Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,830
(Sonja erz�hlt) Ich kam in einer
kalten Fr�hlingsnacht zur Welt.
2
00:00:02,910 --> 00:00:06,630
Meine Gro�mutter Ottilie
wollte einen Skandal verhindern.
3
00:00:06,810 --> 00:00:08,870
Gib mir mein Kind!
Vom Kutscher!
4
00:00:09,030 --> 00:00:12,210
Die Familie ist entlassen.
Ich muss Sonja sehen.
5
00:00:12,350 --> 00:00:16,870
Ich muss! Ich bin dein Vater,
Sonja. Mach's gut ... mein Kind.
6
00:00:16,950 --> 00:00:20,630
Wir schaffen das, Friedrich.
Wir m�ssen mit Sonja fort. Bitte.
7
00:00:20,790 --> 00:00:24,310
Das ist meine Tochter.
Sie stillen sie alle zwei Stunden.
8
00:00:24,470 --> 00:00:27,390
Wie hei�t denn das Kind?
- Sonja Schadt.
9
00:00:27,550 --> 00:00:29,330
Das war 1904.
10
00:00:29,410 --> 00:00:33,910
In dem Jahr, als Lorenz Adlon mit
dem Bau seines legend�ren Hotels
11
00:00:33,990 --> 00:00:36,070
am Brandenburger Tor begann.
12
00:00:36,230 --> 00:00:40,710
...auch das Nachbargrundst�ck.
Ich plane dort noch 102 Zimmer.
13
00:00:40,870 --> 00:00:45,030
Gro�vater Gustaf betrieb Handel in
den deutschen Kolonien in Afrika
14
00:00:45,110 --> 00:00:48,750
und beteiligte sich
an dem Projekt seines Freundes.
15
00:00:48,910 --> 00:00:51,990
Wo stehen wir, Vater?
Kurz vor der Vollendung.
16
00:00:52,150 --> 00:00:56,750
Dadurch war unser Schicksal
mit dem der Adlons verbunden.
17
00:00:56,910 --> 00:00:59,510
Ich werde es
mit eiserner Hand vollenden.
18
00:00:59,590 --> 00:01:03,830
Louis glaubt fest an das Hotel.
Genau wie du.
19
00:01:03,990 --> 00:01:05,990
Zum Teufel. Ich bin schon da!
20
00:01:06,150 --> 00:01:09,230
Das ist der General
unter den Hoteliers.
21
00:01:09,310 --> 00:01:12,270
Ihr Haus hat meine Erwartungen
�bertroffen, Adlon.
22
00:01:12,430 --> 00:01:14,470
Ganz Berlin wird staunen.
23
00:01:14,630 --> 00:01:18,110
Alma wurde mit dem Adligen
Siegfried von Tennen verlobt.
24
00:01:18,190 --> 00:01:19,670
Alma.
25
00:01:19,750 --> 00:01:23,550
Dann lernte sie die amerikanische
Fotografin Undine Adams kennen.
26
00:01:23,710 --> 00:01:27,070
Freiheit, die geschenkt wird,
ist nichts wert.
27
00:01:27,230 --> 00:01:29,430
Du musst sie dir nehmen.
28
00:01:29,590 --> 00:01:34,550
Du st�rzt mich nicht in den Skandal!
- Das zwischen euch ist unnat�rlich.
29
00:01:34,710 --> 00:01:38,110
Du hast mir mein Kind weggenommen,
das ist unnat�rlich.
30
00:01:38,270 --> 00:01:40,310
Ich gehe nach Amerika.
31
00:01:40,390 --> 00:01:43,550
Ich war 15, als ich
am Sterbebett meines Gro�vaters
32
00:01:43,710 --> 00:01:46,950
von dem Familiengeheimnis erfuhr.
33
00:01:47,110 --> 00:01:48,950
Verzeih mir.
34
00:01:49,110 --> 00:01:52,590
Zu seiner Beerdigung
kehrte Alma zur�ck.
35
00:01:52,750 --> 00:01:54,870
Zw�lf Jahre
hast du dir Zeit gelassen,
36
00:01:54,950 --> 00:01:57,790
dein Schwesterchen wiederzusehen.
Mutter!
37
00:01:57,950 --> 00:02:00,030
Wer ist mein Vater?
38
00:02:00,590 --> 00:02:02,350
Concierge.
Friedrich?
39
00:02:05,310 --> 00:02:09,630
Auch in der Familie Adlon sollten
sich die Verh�ltnisse �ndern.
40
00:02:10,830 --> 00:02:13,030
Ich glaube, den werde ich heiraten.
41
00:02:13,110 --> 00:02:15,670
Louis Adlon ist schon verheiratet.
42
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Hier k�nnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
43
00:02:41,400 --> 00:02:45,800
Das Adlon. Eine FamiliensagaTeil 2
44
00:02:47,350 --> 00:02:52,350
Mit Gustafs Tod war f�r Gro�mutter
eine Welt zusammengebrochen.
45
00:02:53,150 --> 00:02:56,870
Ich sp�rte, dass wir
uns verloren gingen.
46
00:02:57,190 --> 00:03:00,190
Doch es gab nichts, was
ich h�tte tun k�nnen.
47
00:03:02,190 --> 00:03:04,670
(Ottilie) Gustaf!
48
00:03:10,310 --> 00:03:12,310
Ottilie weint bitterlich.
49
00:03:20,830 --> 00:03:23,510
(Ottilie) Gustaf!
50
00:03:24,430 --> 00:03:26,190
(schluchzend) Gustaf...
51
00:03:27,830 --> 00:03:30,110
Mutter, bitte weine doch nicht so.
52
00:03:30,670 --> 00:03:32,690
(au�er sich) Gustaf!
53
00:03:32,770 --> 00:03:35,750
Bitte beruhige dich.
Wir sind bei dir.
54
00:03:38,910 --> 00:03:41,910
Dramatische Musik
55
00:03:49,030 --> 00:03:51,030
Stumme Szene
56
00:04:09,430 --> 00:04:13,310
Gn�dige Frau, ich f�hre Sie
in die heiligen Hallen des Hauses.
57
00:04:13,390 --> 00:04:17,150
Mein Gott, wie viele Flaschen
haben Sie hier eingelagert?
58
00:04:17,230 --> 00:04:19,590
�ber eine halbe Millionen.
59
00:04:19,670 --> 00:04:23,670
Von jedem guten Jahrgang
lagere ich 100 Flaschen ein.
60
00:04:24,470 --> 00:04:25,950
Bitte.
61
00:04:26,550 --> 00:04:30,990
Derzeit schl�gt die Wertsteigerung
eines guten Weines wohl jede Aktie.
62
00:04:31,110 --> 00:04:33,130
Sie sind ein kluger
Gesch�ftsmann.
63
00:04:33,190 --> 00:04:36,350
Ich verbinde das Angenehme
mit dem N�tzlichen. Danke.
64
00:04:36,530 --> 00:04:37,990
Bitte.
65
00:04:38,550 --> 00:04:41,030
Da sind wir uns
nicht ganz un�hnlich.
66
00:04:41,830 --> 00:04:44,470
Auf die Sch�nste der Frauen.
67
00:04:51,310 --> 00:04:54,310
Sie sind wirklich ein
gro�er Verf�hrer, Louis.
68
00:04:57,270 --> 00:05:00,750
Ich bin ein gew�hnlicher Mann,
der zu viel arbeitet.
69
00:05:00,830 --> 00:05:05,790
Sprechen wir nicht �ber das Haus,
das mein ganzes Leben beansprucht.
70
00:05:05,870 --> 00:05:08,910
Was bringt Sie nach Deutschland?
71
00:05:09,070 --> 00:05:11,550
Meine Familie lebt hier.
72
00:05:11,910 --> 00:05:15,350
Aber im Grunde genommen
ist es die Sehnsucht.
73
00:05:16,070 --> 00:05:18,710
Nach der Heimat.
74
00:05:18,870 --> 00:05:21,310
Die Pastete ist vorz�glich.
75
00:05:21,470 --> 00:05:23,910
Ein Traum.
76
00:05:27,150 --> 00:05:30,790
Louis, Sie werden aus diesem Hotel
eine Legende machen.
77
00:05:33,030 --> 00:05:36,530
Aus Ihrem Munde
klingt alles so klar.
78
00:05:36,690 --> 00:05:40,390
Was empfehlen Sie mir denn
f�r die n�chsten Tage? Theater?
79
00:05:40,790 --> 00:05:44,950
Ich h�rte, die �gyptische Sammlung
soll einzigartig sein.
80
00:05:45,030 --> 00:05:48,510
Vielleicht darf ich Sie
in das Berliner Umland einladen.
81
00:05:52,950 --> 00:05:56,710
Sie sollen ja ein hervorragender
Reiter sein, sagt man.
82
00:05:57,430 --> 00:06:00,070
So? Sagt man das?
83
00:06:06,070 --> 00:06:08,830
Darf ich bitten?
84
00:06:12,710 --> 00:06:15,950
Lassen Sie uns doch
die Tage einmal ausreiten.
85
00:06:16,030 --> 00:06:18,750
Meine Familie hat ein Anwesen
in Neu Fahrland.
86
00:06:25,430 --> 00:06:28,710
Ich w�nsche Ihnen
noch einen sch�nen Abend.
87
00:06:36,270 --> 00:06:39,150
Temporeiche Musik
88
00:06:52,750 --> 00:06:55,830
Reisen, die Welt sehen.
89
00:06:55,910 --> 00:06:59,270
Das war mir zuletzt
viel zu selten verg�nnt.
90
00:06:59,350 --> 00:07:02,830
Jetzt nach dem Krieg
sind die Grenzen wieder ge�ffnet.
91
00:07:02,910 --> 00:07:06,310
F�r Gesch�fte wird man
einen Ort wie das Adlon suchen.
92
00:07:07,790 --> 00:07:11,470
Louis, ich beneide Sie so
um Ihre M�glichkeiten.
93
00:07:11,550 --> 00:07:14,070
(lacht)
Ich beneide Sie um Ihre Freiheit.
94
00:07:16,590 --> 00:07:18,790
Auf die Freiheit!
95
00:08:03,630 --> 00:08:06,990
Galla, erinnerst du dich noch?
96
00:08:07,390 --> 00:08:09,270
Ich wei� es noch wie heute.
97
00:08:09,430 --> 00:08:12,990
Mama hat mit den Eltern Karten
gespielt. Wie hie�en die noch?
98
00:08:13,070 --> 00:08:16,150
Siegfried und ... Sebastian.
99
00:08:16,310 --> 00:08:18,630
Ja, Sebastian hie� er.
100
00:08:22,310 --> 00:08:24,830
Was f�r ein sch�ner Tag das war.
101
00:08:29,510 --> 00:08:31,470
Mama!
102
00:08:35,670 --> 00:08:39,190
Mama, schau mal, da ist auch Vater.
103
00:08:39,270 --> 00:08:41,430
Er sollte l�ngst zur�ck sein.
104
00:08:47,270 --> 00:08:50,910
Von wo denn?
Vom Tontaubenschie�en.
105
00:08:53,670 --> 00:08:55,670
Beklemmende Musik
106
00:08:56,310 --> 00:09:00,630
Da ist er nicht.
Aber ich h�re doch die Sch�sse.
107
00:09:08,470 --> 00:09:11,490
Soll ich dir etwas
auf dem Klavier vorspielen?
108
00:09:16,430 --> 00:09:19,370
Das hast du schon
lange nicht mehr gemacht.
109
00:09:19,450 --> 00:09:21,670
Sonjakind.
110
00:09:26,350 --> 00:09:30,350
Spiel das St�ck,
das auch Papa so gern hat.
111
00:09:31,290 --> 00:09:33,770
Beklemmende Musik h�lt an.
112
00:09:43,830 --> 00:09:45,850
Leise Klaviermusik
113
00:09:54,290 --> 00:09:57,270
Klaviermusik wird lauter.
114
00:10:04,050 --> 00:10:08,870
Wir k�nnten Berlin verlassen,
uns an der Riviera niederlassen.
115
00:10:08,970 --> 00:10:12,790
Oder unser eigenes Haus
in Kalifornien er�ffnen.
116
00:10:14,550 --> 00:10:16,710
Ich wei� nicht.
117
00:10:16,790 --> 00:10:20,870
Dr�ben fehlt es mir irgendwie
an Lebensart.
118
00:10:20,950 --> 00:10:23,430
Und Seelentiefe.
119
00:10:23,910 --> 00:10:26,710
Ich tr�ume auch nur ein bisschen.
Hm.
120
00:10:38,670 --> 00:10:41,870
Der ist bestimmt
nur f�r dich gekommen.
121
00:10:43,970 --> 00:10:46,590
My Foxy.
122
00:11:04,310 --> 00:11:07,790
Klaviermusik setzt sich fort.
123
00:11:34,950 --> 00:11:37,950
Klaviermusik wird d�ster.
124
00:11:54,390 --> 00:11:58,390
Klaviermusik vermischt sich
mit unheilvollen Kl�ngen.
125
00:12:12,910 --> 00:12:15,270
Wo ist die Herrin?
126
00:12:15,350 --> 00:12:17,350
Klaviermusik verstummt.
127
00:12:21,390 --> 00:12:22,870
Mama?
128
00:12:23,590 --> 00:12:26,830
Dramatische Musik
129
00:12:27,750 --> 00:12:30,430
D�sterer Klaviertakt
130
00:12:35,390 --> 00:12:37,630
Mama!
131
00:12:39,350 --> 00:12:42,370
Wehm�tige Musik
132
00:13:08,070 --> 00:13:12,430
Ihr Herr Vater hat mir beim Bau
dieses Hauses viel vorgestreckt.
133
00:13:12,510 --> 00:13:17,150
Bez�glich der R�ckzahlung
gen�gte ihm mein Ehrenwort.
134
00:13:18,190 --> 00:13:23,270
Hier ist nun die Abrechung
mit Zins und Zinseszins.
135
00:13:24,390 --> 00:13:28,830
Sie k�nnen stets
�ber einen Teil des Geldes verf�gen.
136
00:13:28,990 --> 00:13:32,430
Allerdings sorgt mich
der Verfall der Mark.
137
00:13:32,510 --> 00:13:36,390
Ich denke, dass Ihr Geld in meinen
Immobilien sicher angelegt ist.
138
00:13:36,550 --> 00:13:41,350
Wir k�nnten �ber
eine regelm��ige Apanage nachdenken.
139
00:13:42,630 --> 00:13:47,070
Es gibt auch die M�glichkeit, im
Adlon ein Appartement zu beziehen.
140
00:13:47,170 --> 00:13:51,950
Wir haben G�ste, die das Hotelleben
einem eigenen Haushalt vorziehen.
141
00:13:52,630 --> 00:13:55,550
Mein Vater hat verf�gt,
dass Sie Sonjas Vormund sind
142
00:13:55,710 --> 00:13:57,830
bis zu ihrer Vollj�hrigkeit.
143
00:13:57,990 --> 00:14:01,950
Ich hoffe auf Ihr Verst�ndnis,
dass ich unser Elternhaus verkaufe
144
00:14:02,030 --> 00:14:05,190
und Sonja mit mir
nach Amerika nehme.
145
00:14:07,310 --> 00:14:11,550
Es liegt mir fern, Ihnen
Reglementierungen aufzuerlegen.
146
00:14:12,270 --> 00:14:14,270
Danke sch�n.
147
00:14:14,350 --> 00:14:16,110
Frau Schadt.
148
00:14:17,390 --> 00:14:18,870
Sonja.
149
00:14:21,950 --> 00:14:23,990
Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
150
00:14:28,910 --> 00:14:31,390
(Ober) Der Champagner, die Damen.
151
00:14:34,310 --> 00:14:36,710
Danke sch�n.
Nicht f�r mich.
152
00:14:40,150 --> 00:14:43,070
Ich m�chte mit dir
�ber deinen Vater sprechen.
153
00:14:43,470 --> 00:14:46,070
Du sollst
die ganze Wahrheit erfahren.
154
00:14:46,150 --> 00:14:48,690
Ich kenne sie.
155
00:14:49,070 --> 00:14:51,870
Er steht in der Halle
und kassiert Trinkgelder.
156
00:14:57,030 --> 00:14:59,190
Ich brauche keine Eltern mehr.
157
00:14:59,270 --> 00:15:01,430
Ich kann auf eigenen F��en stehen,
158
00:15:01,510 --> 00:15:04,150
denn mein Vater
hat mich gut abgesichert.
159
00:15:04,230 --> 00:15:08,670
Dein Gro�vater sorgte daf�r,
dass wir nie zusammenleben konnten.
160
00:15:08,830 --> 00:15:12,030
(auf Englisch) Hier seid ihr,
ihr b�sen M�dchen.
161
00:15:12,110 --> 00:15:14,590
Ich wundere mich, wo Hedda bleibt.
162
00:15:14,670 --> 00:15:18,310
Ich hoffe, dass nicht zutrifft,
was ich bef�rchte.
163
00:15:18,470 --> 00:15:21,470
Aber egal.
Unser Schiff geht Samstag.
164
00:15:21,550 --> 00:15:23,310
Das gibt dir drei Tage.
165
00:15:23,390 --> 00:15:26,710
Ich habe einen guten Freund
auf der Brooklyn Music Academy.
166
00:15:26,870 --> 00:15:31,670
Du wirst studieren k�nnen, Gesang
oder Piano. Du kannst w�hlen.
167
00:15:34,830 --> 00:15:36,830
Ich bleibe.
168
00:15:37,790 --> 00:15:42,310
Du bist minderj�hrig, Sonja.
Du wirst mit mir reisen m�ssen.
169
00:15:42,470 --> 00:15:46,630
Ich werde Herrn Adlons Angebot
annehmen und ins Hotel ziehen.
170
00:15:47,950 --> 00:15:51,710
Du bist in allen Urkunden
als meine Schwester ausgewiesen.
171
00:15:51,870 --> 00:15:56,270
Und mit meiner Schwester
muss ich nirgendwo hinreisen.
172
00:16:07,350 --> 00:16:09,830
Streicherkl�nge im Hintergrund
173
00:16:13,130 --> 00:16:15,110
Glocke l�utet.
174
00:16:17,550 --> 00:16:19,790
Sie erschrickt.
Entschuldigung.
175
00:16:21,390 --> 00:16:24,230
Sanfte Klaviermusik setzt ein.
176
00:16:29,390 --> 00:16:31,830
Klaviermusik setzt sich fort.
177
00:16:40,190 --> 00:16:43,390
Dann muss ich heute
alles verkehrt herum spielen.
178
00:16:49,790 --> 00:16:52,270
Musik spielt weiter.
179
00:16:55,830 --> 00:16:59,750
Sie k�nnen ja Noten lesen. K�nnen
Sie etwa auch Klavier spielen?
180
00:17:01,150 --> 00:17:02,870
Das geht Sie gar nichts an.
181
00:17:12,830 --> 00:17:14,830
Musik ebbt langsam ab.
182
00:17:14,990 --> 00:17:16,990
Es klopft.
183
00:17:17,830 --> 00:17:19,310
Herein.
184
00:17:19,590 --> 00:17:22,350
Herr Adlon, bitte helfen Sie mir.
185
00:17:22,750 --> 00:17:24,830
Ich kann nicht
mit Alma nach Amerika.
186
00:17:24,990 --> 00:17:27,790
Berlin ist meine Heimat.
Ich m�chte hierbleiben.
187
00:17:28,630 --> 00:17:30,590
Ich habe kein Zuhause mehr.
188
00:17:30,670 --> 00:17:33,550
Wenn ich von hier wegmuss,
dann bin ich ein Niemand.
189
00:17:35,950 --> 00:17:39,670
Sie k�nnen mich nicht mit Alma
und dieser Undine wegschicken.
190
00:17:44,030 --> 00:17:46,030
Stumme Szene
191
00:17:46,670 --> 00:17:48,750
Mein Vater
h�tte auch nicht gewollt,
192
00:17:48,910 --> 00:17:50,830
dass ich nach Amerika gehe.
193
00:17:52,630 --> 00:17:54,670
Er atmet tief durch.
194
00:17:54,750 --> 00:17:57,670
Ich werde mit Ihrer Schwester
195
00:17:57,750 --> 00:18:00,430
�ber ein m�gliches Arrangement
sprechen.
196
00:18:02,590 --> 00:18:04,310
Sie sind der Beste.
197
00:18:05,670 --> 00:18:08,550
Galla muss bei mir bleiben.
Bitte sagen Sie ihr das.
198
00:18:14,150 --> 00:18:17,150
Klaviermusik im Hintergrund
199
00:18:29,510 --> 00:18:32,670
Musik wird lauter
und deutlicher.
200
00:18:41,630 --> 00:18:43,630
Sie h�rt auf zu spielen.
201
00:18:43,710 --> 00:18:46,750
Sie spielt weiter.
Sonja.
202
00:18:47,710 --> 00:18:49,190
Sonja!
203
00:18:51,750 --> 00:18:54,190
(emp�rt)
Bist du verr�ckt geworden?
204
00:18:54,270 --> 00:18:56,470
Du kennst Friedrich Loewe ...
205
00:18:56,630 --> 00:18:58,430
... deinen Vater.
206
00:19:06,310 --> 00:19:09,350
Deine Mutter und ich
h�tten es uns anders gew�nscht,
207
00:19:09,430 --> 00:19:13,350
als dass wir jetzt der erwachsenen
Tochter die Wahrheit sagen m�ssen.
208
00:19:13,830 --> 00:19:17,190
Dieses ganze verlogene Getue
widert mich an.
209
00:19:17,670 --> 00:19:20,510
Gro�mutter hatte recht.
Du taugst einfach nichts.
210
00:19:22,150 --> 00:19:23,790
Entschul...
211
00:19:30,110 --> 00:19:32,710
Ich schaffe das allein.
Das habe ich immer!
212
00:19:40,110 --> 00:19:41,750
Ich war immer stolz,
213
00:19:41,830 --> 00:19:44,230
als ich dich hier
mit deinem Gro�vater sah.
214
00:19:44,310 --> 00:19:47,310
Sie klappt laut das Klavier auf
und spielt weiter.
215
00:19:55,790 --> 00:19:58,030
Sie spielt energisch und schnell.
216
00:20:20,350 --> 00:20:22,790
Sie spielt leiser und ruhiger.
217
00:20:45,110 --> 00:20:47,110
T�r quietscht.
218
00:20:48,430 --> 00:20:50,430
Hundegebell in der Ferne.
219
00:20:55,670 --> 00:20:57,690
Uhuruf
220
00:20:59,510 --> 00:21:01,870
Was liest du da?
221
00:21:16,430 --> 00:21:18,430
Erneutes Hundegebell
222
00:21:19,510 --> 00:21:23,230
H�tte ich damals fr�her zugegeben,
dass ich schwanger bin,
223
00:21:23,310 --> 00:21:25,710
dann w�rst du jetzt
nicht auf der Welt.
224
00:21:26,630 --> 00:21:28,190
Wie meinst du das?
225
00:21:28,350 --> 00:21:31,350
Mutter h�tte mich gezwungen,
abzutreiben.
226
00:21:35,510 --> 00:21:37,510
Sie seufzt tief.
227
00:21:41,630 --> 00:21:44,390
Ich merkte doch,
dass mit mir etwas nicht stimmt.
228
00:21:44,470 --> 00:21:47,310
Dass ich niemals
Ottilies Kind sein kann.
229
00:21:49,870 --> 00:21:53,070
Ich habe mir alle m�glichen
Geschichten �berlegt.
230
00:21:53,150 --> 00:21:56,390
Dass man mich als Findelkind
vor ihrer T�r abgelegt hat.
231
00:21:56,710 --> 00:22:01,110
Dass Va... Dass Gro�vater
mich wie Galla gekauft hat.
232
00:22:03,990 --> 00:22:06,550
Du hast keine Ahnung,
wie ich mich f�hlte.
233
00:22:09,430 --> 00:22:11,470
Du warst genauso traurig wie ich.
234
00:22:12,430 --> 00:22:14,630
Sanfte Klaviertakte
235
00:22:18,630 --> 00:22:21,990
Wenn ich k�nnte, w�rde ich dich
einpacken und mitnehmen.
236
00:22:30,990 --> 00:22:32,990
Du wei�t, dass ich auf dich warte.
237
00:22:36,030 --> 00:22:38,030
Gef�hlvolle Musik
238
00:22:43,110 --> 00:22:45,510
(erz�hlt)
Es war kein trauriger Abschied,
239
00:22:45,590 --> 00:22:47,750
denn wir hatten
Frieden geschlossen.
240
00:22:47,830 --> 00:22:50,270
Zwei Wochen sp�ter
reiste meine Mutter
241
00:22:50,350 --> 00:22:52,590
mit Undine zur�ck in die Staaten
242
00:22:52,750 --> 00:22:56,750
und ich bezog mein eigenes
Appartement im Hotel Adlon.
243
00:22:56,830 --> 00:22:59,150
Hier, das ist f�r euch.
244
00:22:59,250 --> 00:23:01,550
(beide) Danke sch�n.
245
00:23:01,630 --> 00:23:04,150
Oh, Galla!
Sie lachen.
246
00:23:04,230 --> 00:23:06,950
Ich freue mich so,
dass du hier bei mir bist.
247
00:23:13,430 --> 00:23:18,030
Galla, wei�t du noch, wie Gro�vater
dich aus den Kolonien holte?
248
00:23:26,270 --> 00:23:28,430
Nat�rlich wei� ich das noch.
249
00:23:29,830 --> 00:23:32,470
Erz�hlst du's mir?
250
00:23:37,790 --> 00:23:40,790
Meine Familie
geh�rte dem Stamm der Damaras an.
251
00:23:44,470 --> 00:23:46,710
Wir waren sehr arm.
252
00:23:47,070 --> 00:23:50,710
Unsere Nachbarn, die Namas,
253
00:23:50,790 --> 00:23:53,710
haben uns wie Sklaven gehalten.
254
00:23:55,470 --> 00:23:59,670
Schon als Kind musste ich f�r sie
auf dem Feld arbeiten.
255
00:24:01,430 --> 00:24:04,750
Ich war 13, als meine Eltern
kurz hintereinander starben.
256
00:24:05,510 --> 00:24:07,870
Nachdenkliche Klaviermusik
257
00:24:08,030 --> 00:24:10,550
An Hunger.
258
00:24:13,270 --> 00:24:17,270
Kurz darauf tauschten mich die Namas
gegen eine Jagdflinte ein.
259
00:24:18,790 --> 00:24:20,790
Musik l�uft weiter.
260
00:24:22,030 --> 00:24:24,270
Sie geh�rte deinem Gro�vater.
261
00:24:36,030 --> 00:24:39,030
Ich bin froh, dass du
in unsere Familie gekommen bist.
262
00:24:42,710 --> 00:24:45,710
Wir hatten
viele sch�ne Tage zusammen.
263
00:24:52,830 --> 00:24:55,470
Verspielte Musik
264
00:24:59,630 --> 00:25:04,110
Stumme Szenen
265
00:25:11,430 --> 00:25:13,430
Stumme Szene
266
00:25:30,350 --> 00:25:33,270
(kaum verst�ndlich)
Du Bastard, du elender. Kommt.
267
00:25:53,630 --> 00:25:56,190
Musik l�uft weiter.
268
00:26:15,990 --> 00:26:19,550
(Lorenz) Du wirst das Verh�ltnis
zu dieser Dame sofort l�sen.
269
00:26:19,710 --> 00:26:22,710
Ein Adlon
verl�sst seine Familie nicht.
270
00:26:22,790 --> 00:26:25,030
Hedda ist die Erste,
die mich versteht.
271
00:26:25,190 --> 00:26:26,710
Du redest wie ein Penn�ler.
272
00:26:26,870 --> 00:26:30,070
Diese Frau will nicht dich,
die will das Hotel!
273
00:26:30,390 --> 00:26:33,550
Entscheidest du dich f�r sie,
enterbe ich dich.
274
00:26:36,270 --> 00:26:38,830
(stutzig) Enterben willst du mich?
275
00:26:40,110 --> 00:26:44,670
20 Millionen Reichsmark Schulden,
Vater. Das ist mein Erbe!
276
00:26:44,830 --> 00:26:46,830
W�re der Krieg nicht gewesen,
277
00:26:46,910 --> 00:26:49,670
h�tten wir das Gros der Kredite
l�ngst getilgt.
278
00:26:49,750 --> 00:26:53,310
Wir haben den Krieg �berlebt.
Das allein ist entscheidend.
279
00:26:53,390 --> 00:26:55,990
Der Kaiser
hinderte die Gl�ubiger daran,
280
00:26:56,070 --> 00:26:58,070
ihre Forderungen einzuklagen.
281
00:26:58,270 --> 00:27:00,750
(erz�rnt)
Aber jetzt ist der Kaiser im Exil.
282
00:27:00,830 --> 00:27:02,350
Er kann nichts mehr tun.
283
00:27:02,510 --> 00:27:06,350
Der Kaiser kommt zur�ck.
(laut) Das wird er nicht, Vater!
284
00:27:08,870 --> 00:27:13,230
Wir werden unser Haus durch eine
ungewisse Zukunft f�hren m�ssen.
285
00:27:13,390 --> 00:27:15,910
Irgendwann werde ich
damit allein sein.
286
00:27:17,230 --> 00:27:19,190
Wenn Hedda das Hotel will,
287
00:27:19,270 --> 00:27:21,710
dann nur deswegen,
weil sie es liebt.
288
00:27:22,830 --> 00:27:24,950
Darin ist sie dir sehr �hnlich.
289
00:27:26,150 --> 00:27:28,390
Schwerm�tige Musik setzt ein.
290
00:27:30,750 --> 00:27:33,470
Ich habe meine Entscheidung
getroffen.
291
00:27:33,550 --> 00:27:36,950
Lass mich bitte bald wissen,
wie du dich entscheiden wirst.
292
00:27:51,630 --> 00:27:54,150
Musik l�uft weiter.
293
00:28:09,390 --> 00:28:11,390
Musik und Stimmengewirr
294
00:28:29,590 --> 00:28:31,870
(Margarete)
Hotel Adlon. Ich verbinde.
295
00:28:31,950 --> 00:28:33,950
Ein Telegramm f�r Sonja Schadt?
296
00:28:34,030 --> 00:28:35,630
Fr�ulein Schadt.
297
00:28:35,710 --> 00:28:38,710
Hier ist ein Morsetelegramm
f�r Sie gekommen.
298
00:28:38,790 --> 00:28:41,310
(Telefonistin)
Hotel Adlon. Welche Nummer?
299
00:28:41,390 --> 00:28:43,430
"Habe Klavierlehrer f�r dich.
300
00:28:43,590 --> 00:28:47,910
Bitte komm bald nach.
Ich vermisse dich. Deine Mutter."
301
00:28:49,430 --> 00:28:52,910
(Telefonistin) Welche Zimmernummer?
Einen Moment, bitte.
302
00:28:52,990 --> 00:28:54,910
Was kucken Sie denn so?
303
00:28:55,830 --> 00:28:59,750
Am Tag Ihrer Geburt wurde meine
Familie auf die Stra�e gesetzt.
304
00:28:59,910 --> 00:29:02,430
Mein Vater
fand nie wieder eine Arbeit.
305
00:29:03,070 --> 00:29:05,550
Ich bin deine Tante Margarete.
306
00:29:06,310 --> 00:29:08,330
Du bist Friedrichs Schwester?
307
00:29:09,230 --> 00:29:11,050
Von deinem Vater.
308
00:29:13,190 --> 00:29:16,850
Willst du dein Tantchen
nicht auf euren Ball einladen?
309
00:29:16,990 --> 00:29:18,690
Aber klar doch.
310
00:29:18,770 --> 00:29:21,090
Meine Schicht ist um.
Aber nur mit Kost�m.
311
00:29:21,150 --> 00:29:23,490
Ich habe schon alles vorbereitet.
312
00:29:23,550 --> 00:29:27,030
(Margarete) Das Personal
darf keinen privaten Kontakt
313
00:29:27,110 --> 00:29:29,150
zu den G�sten aufnehmen.
314
00:29:30,970 --> 00:29:34,230
(halblaut) Keine Sorge.
Ich verrate dich schon nicht.
315
00:29:35,830 --> 00:29:39,850
Mit einem kleinen Pierrot an meiner
Seite sch�pft niemand Verdacht.
316
00:29:40,310 --> 00:29:43,190
Du kannst mir noch
beim Schminken helfen.
317
00:29:43,370 --> 00:29:45,370
Walzermusik
318
00:29:45,490 --> 00:29:47,470
Sie staunt.
319
00:29:50,570 --> 00:29:52,550
Musik spielt weiter.
320
00:30:07,270 --> 00:30:09,270
Meine angebetete Kleopatra.
321
00:30:09,970 --> 00:30:11,870
(Hedda) Sie verwechseln mich.
322
00:30:11,950 --> 00:30:14,430
Sie tanzen gerade
mit der K�nigin von Saba.
323
00:30:19,110 --> 00:30:21,550
Kennst du den Pianisten?
324
00:30:21,630 --> 00:30:24,430
Was willst du denn von dem?
Der hat doch nichts.
325
00:30:24,870 --> 00:30:26,870
Margarete lacht laut.
326
00:30:28,830 --> 00:30:30,990
(Mann) Darf ich bitten?
327
00:30:43,710 --> 00:30:46,270
Musik wird lauter.
328
00:31:06,790 --> 00:31:09,550
Intschu tschuna,
H�uptling der Apachen,
329
00:31:09,630 --> 00:31:12,230
bittet um diesen Kriegstanz.
330
00:31:14,230 --> 00:31:16,230
Sie lachen verlegen.
331
00:31:20,630 --> 00:31:22,630
Musik spielt weiter.
332
00:31:24,510 --> 00:31:28,830
Das Fr�ulein, das Noten lesen kann.
Was machen Sie noch hier?
333
00:31:28,910 --> 00:31:30,750
Ich wohne hier.
334
00:31:30,830 --> 00:31:34,030
So ein kleines M�dchen
wohnt im teuersten Hotel der Welt?
335
00:31:34,150 --> 00:31:36,430
Mir geh�rt ein Teil dieses Hotels,
336
00:31:36,510 --> 00:31:38,910
des teuersten ... Hotels.
337
00:31:38,990 --> 00:31:40,990
(Hedda) Am�sierst du dich?
Mhm.
338
00:31:41,070 --> 00:31:44,070
Ihre Mutter?
Nein. Meine Mutter existiert nicht.
339
00:31:44,150 --> 00:31:45,990
Mein Vater ist auch geheim.
340
00:31:48,790 --> 00:31:51,190
Eigentlich d�rfte ich
gar nicht hier sein.
341
00:31:51,270 --> 00:31:53,270
Ich bei ein Phantom.
342
00:31:55,470 --> 00:31:57,950
Das sch�ne Phantom vom Adlon.
343
00:32:07,590 --> 00:32:09,590
Musik wird lauter.
344
00:32:12,390 --> 00:32:14,630
Bis bald, mein sch�nes Phantom.
345
00:32:26,870 --> 00:32:28,950
Musik spielt im Hintergrund
weiter.
346
00:32:33,310 --> 00:32:35,310
Schwungvolle Musik setzt ein.
347
00:32:36,710 --> 00:32:39,670
Ausgelassener Jubel
348
00:32:39,870 --> 00:32:41,350
Ja!
349
00:32:48,630 --> 00:32:50,110
Komm!
350
00:32:59,430 --> 00:33:01,430
Sie lachen.
351
00:33:01,990 --> 00:33:03,990
Luftballons zerplatzen.
352
00:33:04,470 --> 00:33:06,470
Ausgelassener Jubel
353
00:33:12,470 --> 00:33:15,070
Musik spielt weiter.
354
00:33:19,990 --> 00:33:21,790
Allez!
355
00:33:41,390 --> 00:33:43,390
Musik hallt nach.
356
00:33:49,590 --> 00:33:53,270
Was sagte der Kaiser, Friedrich,
als wir er�ffnet haben?
357
00:33:54,150 --> 00:33:56,390
"Sie sind ein Meister Ihres Fachs."
358
00:33:57,590 --> 00:34:01,550
Das hat er gesagt.
Und was hat er noch gesagt?
359
00:34:01,950 --> 00:34:03,750
"Das Adlon ist ein Haus,
360
00:34:03,830 --> 00:34:06,750
in dem das 20. Jahrhundert
seinen Ausdruck findet."
361
00:34:06,830 --> 00:34:08,310
Genauso.
362
00:34:08,390 --> 00:34:12,210
Und wir werden Seine Majest�t
nicht entt�uschen, nicht wahr?
363
00:34:12,270 --> 00:34:14,030
Selbstverst�ndlich nicht.
364
00:34:15,270 --> 00:34:17,070
Das Adlon hat seinen Glanz,
365
00:34:17,150 --> 00:34:20,150
weil Menschen wie Sie
es zum Strahlen bringen.
366
00:34:21,350 --> 00:34:23,270
Vielen Dank, Patron.
367
00:34:27,190 --> 00:34:29,670
Ausgelassener Jubel im Hintergrund
368
00:34:33,310 --> 00:34:35,590
(Mann)
Nobelpreis f�r Albert Einstein!
369
00:34:35,670 --> 00:34:37,670
Guten Abend.
- Danke sch�n.
370
00:34:37,750 --> 00:34:41,750
(Mann) Olga Tschechowa
spielt in Murnaus neuem Gruseldrama!
371
00:34:42,710 --> 00:34:44,470
Villenbesitzer in Grunewald
372
00:34:44,550 --> 00:34:48,310
zittern vor Handgranatenbande
des Rotarmisten Max Hoelz!
373
00:34:49,030 --> 00:34:50,510
Patron.
374
00:34:56,470 --> 00:34:58,470
Sch�nen Abend, Patron.
375
00:35:06,510 --> 00:35:08,630
Laute Tanzmusik
376
00:35:08,790 --> 00:35:11,210
Jubelschreie und Knallen
377
00:35:13,670 --> 00:35:15,670
Kreischen
378
00:35:19,710 --> 00:35:21,950
Hundegebell
379
00:35:22,030 --> 00:35:24,670
(in der Ferne)
Nobelpreis f�r Albert Einstein!
380
00:35:26,430 --> 00:35:29,150
Auto hupt.
Stra�enger�usche
381
00:35:30,070 --> 00:35:32,270
Hochzeit des bayerischen Kronprinzen
382
00:35:32,430 --> 00:35:34,630
mit Prinzessin
Antonia von Luxemburg!
383
00:35:35,190 --> 00:35:38,190
Zeitungsjunge
ruft weitere Schlagzeilen.
384
00:35:39,150 --> 00:35:41,150
Motorenger�usch n�hert sich.
385
00:35:41,310 --> 00:35:43,590
Er schreit laut auf.
386
00:35:50,190 --> 00:35:52,510
Dramatische Musik setzt ein.
387
00:35:53,870 --> 00:35:56,670
(Mann in der Ferne)
Vorne am Brandenburger Tor!
388
00:35:56,750 --> 00:35:59,230
Der Patron ist �berfahren worden!
389
00:36:00,550 --> 00:36:03,030
Dramatische Musik l�uft weiter.
390
00:36:17,950 --> 00:36:19,950
Musik wird leiser.
391
00:36:27,390 --> 00:36:29,390
Getragene Musik
392
00:36:45,950 --> 00:36:47,990
T�r wird ge�ffnet.
393
00:36:53,190 --> 00:36:55,750
Getragene Musik setzt sich fort.
394
00:37:12,390 --> 00:37:14,510
Er atmet angestrengt.
395
00:37:18,150 --> 00:37:20,710
Ich schaffe das nicht allein,
Vater.
396
00:37:28,390 --> 00:37:30,390
Musik setzt sich fort.
397
00:38:37,710 --> 00:38:39,710
Und die H�nde.
398
00:38:46,470 --> 00:38:48,470
Dynamische Musik
399
00:38:55,870 --> 00:38:58,110
Lautes Klatschen
An die Arbeit.
400
00:39:00,430 --> 00:39:01,910
Patroness.
401
00:39:01,990 --> 00:39:04,590
(erz�hlt)
Eine neue Zeit brach an.
402
00:39:04,670 --> 00:39:08,630
Eine unruhige
und doch vielversprechende Zeit.
403
00:39:08,710 --> 00:39:10,750
Nicht nur f�r die Adlons.
404
00:39:11,750 --> 00:39:13,950
Laute Sprechch�re von drau�en
405
00:39:16,670 --> 00:39:20,710
(im Chor) Arbeiter wehrt euch,
Einigkeit macht stark.
406
00:39:23,470 --> 00:39:25,750
Rauschen und verzerrte Stimmen
407
00:39:29,190 --> 00:39:34,150
(erz�hlt) Zum 18. Geburtstag
schenkte mir mein Vater ein Ger�t,
408
00:39:34,230 --> 00:39:37,110
das mein Leben ver�ndern sollte.
409
00:39:40,510 --> 00:39:42,350
Es m�sste funktionieren.
410
00:39:42,510 --> 00:39:45,670
Wir m�ssen
die Radiowellen einfangen.
411
00:39:45,750 --> 00:39:47,310
Ach so.
412
00:39:48,790 --> 00:39:50,710
Rauschen setzt sich fort.
413
00:39:52,190 --> 00:39:54,270
Jetzt.
Verzerrte Stimmen
414
00:39:56,270 --> 00:39:57,750
Nein.
415
00:40:00,790 --> 00:40:02,670
Sie schrickt auf.
416
00:40:04,670 --> 00:40:07,510
Mehr nach oben.
Verzerrte Stimmen
417
00:40:09,550 --> 00:40:13,390
H�her.
Jetzt wird es wieder schlechter.
418
00:40:14,430 --> 00:40:16,110
Ja, w�rmer.
419
00:40:16,690 --> 00:40:18,170
Ja.
420
00:40:21,370 --> 00:40:22,830
Ja, besser.
421
00:40:23,510 --> 00:40:25,070
W�rmer, w�rmer.
422
00:40:25,230 --> 00:40:29,510
Schriller Ton
Stopp, so bleiben, nicht bewegen.
423
00:40:29,590 --> 00:40:31,910
Opernmusik ert�nt aus dem Radio.
424
00:40:34,350 --> 00:40:37,950
Jetzt ganz vorsichtig.
Eine Frau singt eine Arie.
425
00:40:39,990 --> 00:40:42,790
B�cher, nimm B�cher.
So eins?
426
00:40:45,510 --> 00:40:46,990
Warte.
427
00:40:48,270 --> 00:40:50,670
Die Arie ert�nt klar und deutlich.
428
00:40:56,230 --> 00:40:57,950
H�rt ihr das?
429
00:41:05,070 --> 00:41:08,630
(fl�sternd) Musik wird
�bers ganze Land ergossen.
430
00:41:08,790 --> 00:41:10,830
Arie erklingt weiter.
431
00:41:19,030 --> 00:41:23,110
Es kann einem Opernhaus
nicht so recht Konkurrenz machen.
432
00:41:23,190 --> 00:41:27,670
Das ist das sch�nste Geschenk,
was du mir h�ttest machen k�nnen.
433
00:41:30,790 --> 00:41:32,790
Arie erklingt weiter.
434
00:41:38,310 --> 00:41:40,470
Ich muss wieder...
Pscht.
435
00:41:40,550 --> 00:41:43,190
Du wei�t ja, wo du mich findest.
Ja, ja.
436
00:41:47,670 --> 00:41:49,670
Arie setzt sich fort.
437
00:41:59,630 --> 00:42:03,550
Laute Sprechch�re
Galla, mach mal das Fenster zu.
438
00:42:05,230 --> 00:42:08,310
(erz�hlt)
Ich hatte einen Radioapparat,
439
00:42:08,390 --> 00:42:11,350
ein Appartement
im besten Hotel der Welt
440
00:42:11,430 --> 00:42:14,190
und meinen Vater immer in der N�he.
441
00:42:14,270 --> 00:42:17,270
Ich f�hlte mich
gl�cklich und zufrieden.
442
00:42:18,850 --> 00:42:22,990
Mir blieb nicht verborgen,
was sich vorm Adlon abspielte.
443
00:42:25,910 --> 00:42:29,430
Den Berlinern
ging es immer schlechter.
444
00:42:29,510 --> 00:42:33,870
Arbeitslosigkeit,
Armut und steigende Inflation
445
00:42:33,950 --> 00:42:37,070
machten den Menschen
das Leben schwer.
446
00:42:37,150 --> 00:42:39,710
Es wurde immer lauter
in den Stra�en.
447
00:42:43,190 --> 00:42:45,550
Fr�hliche Klaviermusik
448
00:42:54,390 --> 00:42:56,110
Das geht auf mich.
449
00:42:56,190 --> 00:42:58,350
Vielen Dank, ich zahle selbst.
450
00:42:58,430 --> 00:43:00,990
Wie viel bekommen Sie?
- 18.000 Mark.
451
00:43:01,070 --> 00:43:04,230
Oh, dann lassen Sie mich
bitte gleich zahlen.
452
00:43:04,310 --> 00:43:08,030
Wer wei�, was der Kaffee
nach einer Stunde kostet?
453
00:43:08,110 --> 00:43:11,550
Der Rest ist f�r Sie.
- Danke sch�n.
454
00:43:11,630 --> 00:43:14,470
Du h�ttest dich ruhig
einladen lassen k�nnen.
455
00:43:19,670 --> 00:43:21,830
Sprechch�re klingen her�ber.
456
00:43:22,710 --> 00:43:27,190
Du verprasst hier dein Erbe und
ahnst nicht, was drau�en los ist.
457
00:43:27,270 --> 00:43:31,070
Du meinst, ich soll mich
auf der Stra�e durchschlagen?
458
00:43:33,150 --> 00:43:37,470
Wenn ich es mir recht �berlege,
h�tte ich dich gern zum Freund.
459
00:43:37,550 --> 00:43:40,390
Ach ja, wieso denn?
Weil du so reich bist.
460
00:43:40,470 --> 00:43:43,710
Ich m�chte auch mal leben
wie die Made im Speck.
461
00:43:43,870 --> 00:43:46,950
Du musst dich aber
deswegen nicht sch�men.
462
00:43:48,030 --> 00:43:50,030
Oder?
463
00:43:50,110 --> 00:43:52,950
Mein Gro�vater
hat das Haus finanziert,
464
00:43:53,030 --> 00:43:55,190
damit ich mal eine Bleibe habe.
465
00:43:55,270 --> 00:43:56,870
So reich bin ich nicht.
466
00:43:56,950 --> 00:44:00,670
Was du erbst von den V�tern,
erwirb, um es zu besitzen.
467
00:44:00,750 --> 00:44:03,750
Was man nicht n�tzt,
ist eine schwere Last.
468
00:44:03,830 --> 00:44:05,990
(beide) "Faust", erster Teil.
469
00:44:06,070 --> 00:44:07,590
Hallo, Liebling.
470
00:44:09,390 --> 00:44:11,270
Tamara.
471
00:44:14,350 --> 00:44:17,990
Man sagte mir, dass du hier bist.
- Sonja Schadt.
472
00:44:18,150 --> 00:44:21,310
Ach Sie sind
das verlassene M�dchen im Adlon.
473
00:44:21,390 --> 00:44:24,770
Tamara Lieberkoff, meine Verlobte.
474
00:44:27,750 --> 00:44:30,910
Einen sch�nen Abend w�nsche ich,
mein Kind.
475
00:44:39,510 --> 00:44:43,310
(Tamara) Deinen Sch�tzling
hast du mir verheimlicht.
476
00:44:43,390 --> 00:44:45,390
(Julian) Sind die Kohlen da?
477
00:44:45,470 --> 00:44:49,190
(Tamara) Es ist sch�n warm zu Hause,
und ich habe Pelmeni gemacht.
478
00:44:54,390 --> 00:44:56,630
Klavierdeckel schl�gt laut zu.
479
00:44:57,150 --> 00:44:59,230
(liest) "Du bist noch so jung.
480
00:44:59,310 --> 00:45:02,710
Du wirst vielleicht
was aus deinem Leben machen.
481
00:45:02,870 --> 00:45:04,830
Ich werde dann stolz sein."
482
00:45:04,990 --> 00:45:07,830
Redet ganz sch�n geschwollen daher,
dein Julian.
483
00:45:07,910 --> 00:45:10,550
M�nner musst du
um den Finger wickeln.
484
00:45:10,630 --> 00:45:14,230
Mein russischer Prinz
ist auch schon handzahm.
485
00:45:14,310 --> 00:45:18,550
Die Pumps hat er mir gekauft,
haben zwei Millionen gekostet.
486
00:45:18,630 --> 00:45:22,950
Iwanowitsch ist ein Fu�feschitist.
Ein was?
487
00:45:23,110 --> 00:45:25,910
'n Fu�feschitist.
Fetischist.
488
00:45:27,230 --> 00:45:29,670
Er ist ganz verr�ckt
nach meinen Beinen.
489
00:45:29,750 --> 00:45:31,830
Es klopft.
490
00:45:31,910 --> 00:45:35,910
Hier soll es ein kleines M�dchen
mit gro�em Kummer geben.
491
00:45:35,990 --> 00:45:38,830
Dein Tantchen
geht mal wieder arbeiten.
492
00:45:54,670 --> 00:45:56,230
Sonja.
493
00:45:56,390 --> 00:45:58,550
Wenn er um dich anhalten w�rde,
494
00:45:58,710 --> 00:46:02,350
m�sstest du das
gegen eine Mietskaserne tauschen.
495
00:46:02,510 --> 00:46:04,430
Das willst du doch nicht.
496
00:46:04,590 --> 00:46:07,310
Soll die andere ungl�cklich sein.
497
00:46:07,470 --> 00:46:11,670
Der Orchesterleiter
soll einen neuen Pianisten suchen.
498
00:46:11,830 --> 00:46:13,950
Julian hat schon gek�ndigt.
499
00:46:14,110 --> 00:46:16,470
Ein selten kluger junger Mann.
500
00:46:16,630 --> 00:46:18,870
Er arbeitet jetzt als Reporter.
501
00:46:19,030 --> 00:46:20,590
Na siehst du.
502
00:46:20,670 --> 00:46:24,070
Wir m�ssen uns
kein schlechtes Gewissen machen.
503
00:46:27,850 --> 00:46:32,310
Der Rundfunkbeauftragte?
Ganz richtig.
504
00:46:32,390 --> 00:46:36,030
Ich gehe einfach hin.
Du wartest hier in der Halle.
505
00:46:36,110 --> 00:46:38,670
Das ist zu f�rmlich.
Wie sehe ich aus?
506
00:46:38,750 --> 00:46:41,030
Sehr h�bsch, wie immer.
Na dann.
507
00:46:41,110 --> 00:46:44,270
Das geh�rt sich nicht.
Du wartest dort vorne.
508
00:46:51,830 --> 00:46:53,910
Stumme Szene
509
00:47:02,790 --> 00:47:05,990
Herr Obermeier,
bitte nehmen Sie doch Platz.
510
00:47:06,070 --> 00:47:09,030
Womit kann ich
Ihnen behilflich sein?
511
00:47:09,110 --> 00:47:13,470
Ich habe geh�rt, dass Sie
einen neuen Radiosender er�ffnen.
512
00:47:13,630 --> 00:47:17,270
Sie sind informiert.
Ich h�re die Musiksendungen.
513
00:47:17,430 --> 00:47:21,310
Radio sollte sich nicht
aufs Wochenende beschr�nken.
514
00:47:22,230 --> 00:47:25,870
Ich m�chte mitarbeiten,
etwas ganz Neues schaffen.
515
00:47:25,950 --> 00:47:28,750
Musik,
die sich �ber das Land ergie�t.
516
00:47:28,930 --> 00:47:30,710
�ber den Weg im �ther.
517
00:47:30,790 --> 00:47:34,350
Information f�r jedermann,
jederzeit zug�nglich.
518
00:47:34,510 --> 00:47:37,390
Sie sind ja ein Vision�r,
Fr�ulein Schadt.
519
00:47:37,470 --> 00:47:39,510
Ich bin gut im Schreiben.
520
00:47:39,590 --> 00:47:42,910
Ich habe Gespr�che
mit einem Reporter gef�hrt.
521
00:47:42,990 --> 00:47:47,070
Kann man da mal was lesen?
Das meiste ist in der Diskussion.
522
00:47:47,150 --> 00:47:50,470
Aber darf ich Ihnen
eine Probe auf dem Fl�gel...
523
00:47:50,630 --> 00:47:54,550
Wenn Sie so gut spielen wie Sie
reden, merke ich mir Ihren Namen.
524
00:47:54,710 --> 00:47:56,830
Ich mache das, was n�tig ist.
525
00:47:56,950 --> 00:47:58,950
Er r�uspert sich.
526
00:48:00,070 --> 00:48:02,150
Stumme Szene
527
00:48:07,670 --> 00:48:09,910
Stumme Szene
528
00:48:11,150 --> 00:48:13,270
Gel�chter und Stimmengewirr
529
00:48:16,310 --> 00:48:18,990
Wenn Sie
unbedingt arbeiten m�chten,
530
00:48:19,150 --> 00:48:22,110
dann finde ich hier im Haus
etwas f�r Sie.
531
00:48:22,190 --> 00:48:24,190
Er will es mit mir probieren.
532
00:48:25,670 --> 00:48:27,950
Sie jauchzt auf und lacht.
533
00:48:32,350 --> 00:48:34,190
Er ist mein Vater.
534
00:48:40,630 --> 00:48:43,830
Friedrich,
das m�ssen Sie mir erkl�ren.
535
00:48:43,910 --> 00:48:47,070
Da sollten Sie sich
viel Zeit nehmen, Patron.
536
00:48:52,270 --> 00:48:54,190
Er lacht kurz auf.
537
00:48:54,830 --> 00:48:58,150
(erz�hlt) Und so trat ich
meine erste Arbeit an,
538
00:48:58,230 --> 00:49:02,150
in einem improvisierten Studio
am Potsdamer Platz.
539
00:49:02,230 --> 00:49:05,230
Klaviermusik
Arme aufw�rts heben.
540
00:49:05,310 --> 00:49:08,230
Und senken und heben.
541
00:49:08,310 --> 00:49:12,790
(erz�hlt) Ich wei�, wie viel
Herr Adlon f�r die Lizenz bezahlte,
542
00:49:12,870 --> 00:49:14,630
um das Programm zu h�ren.
543
00:49:14,790 --> 00:49:18,150
780 Milliarden Mark Papiergeld.
544
00:49:18,230 --> 00:49:20,510
Strecken, beugen.
545
00:49:20,670 --> 00:49:24,190
Auf dem H�hepunkt der Inflation
gab es in Berlin
546
00:49:24,350 --> 00:49:26,830
eine Viertelmillion Arbeitslose.
547
00:49:26,910 --> 00:49:29,870
Der Tageslohn derer,
die Arbeit hatten,
548
00:49:29,970 --> 00:49:33,430
reichte heute noch
f�r eine Schrippe mit Bulette,
549
00:49:33,590 --> 00:49:36,070
morgen nur noch f�r die Schrippe.
550
00:49:40,110 --> 00:49:43,830
Das Geld wurde zu einer Lawine
von wertlosem Papier.
551
00:49:43,990 --> 00:49:47,150
Dauernd mussten
alte Scheine vernichtet
552
00:49:47,310 --> 00:49:49,150
und neue gedruckt werden.
553
00:49:53,710 --> 00:49:55,830
(Hedda) Danke.
- Danke sch�n.
554
00:49:57,430 --> 00:50:00,150
(Hedda) Danke, Erika.
- Ich danke.
555
00:50:00,310 --> 00:50:01,790
(Hedda) Danke.
556
00:50:01,870 --> 00:50:04,150
Und Friedrich, 56.
557
00:50:04,230 --> 00:50:07,470
Daf�r h�tten Sie fr�her
ein Schloss bekommen.
558
00:50:07,550 --> 00:50:12,430
Bei der Inflation werden wir
die L�hne t�glich auszahlen m�ssen.
559
00:50:12,590 --> 00:50:15,230
Vielen Dank. Patroness. Patron.
560
00:50:21,190 --> 00:50:25,270
Aus Kalifornien.
Brauchen deine Racker wieder Geld?
561
00:50:25,430 --> 00:50:27,790
Sie f�hlen sich dort sehr wohl.
562
00:50:27,870 --> 00:50:30,710
Du solltest sie
nicht zu sehr verw�hnen.
563
00:50:30,870 --> 00:50:34,270
Das ist das Einzige,
was ich f�r sie tun kann.
564
00:50:34,350 --> 00:50:36,470
Und dich verw�hne ich ja auch.
565
00:50:36,550 --> 00:50:40,190
Obwohl ich die Schulden
nicht begleichen kann.
566
00:50:45,230 --> 00:50:49,630
Wie viele Flaschen hast du
inzwischen im Keller eingelagert?
567
00:50:49,710 --> 00:50:54,830
Mit den erstklassigen Spirituosen
zusammen, fast eine Million.
568
00:50:54,990 --> 00:50:57,330
Warum fragst du?
569
00:50:57,390 --> 00:51:00,550
Dein alter Spleen
k�nnte uns jetzt retten.
570
00:51:00,630 --> 00:51:02,950
Die Weinpreise steigen t�glich.
571
00:51:03,030 --> 00:51:05,590
In Amerika herrscht Alkoholverbot.
572
00:51:05,670 --> 00:51:08,590
Ja.
Ich habe das mal durchgerechnet.
573
00:51:08,670 --> 00:51:14,270
Wir k�nnten durch den Weinhandel
unsere Hypothekenzinsen begleichen.
574
00:51:14,430 --> 00:51:18,670
Die Geldentwertung entwertet auch
die Hypothekenpapiere.
575
00:51:18,750 --> 00:51:21,750
Wir d�rften bald
Gewinn erwirtschaften.
576
00:51:21,830 --> 00:51:23,710
Was meinst du, Foxy?
577
00:51:25,750 --> 00:51:28,550
Was habe ich f�r eine schlaue Frau.
578
00:51:31,710 --> 00:51:33,970
(Obermeier, heiser) Sonja.
579
00:51:35,230 --> 00:51:37,470
Sie m�ssen mich heute retten.
580
00:51:38,350 --> 00:51:39,990
Sie m�ssen sprechen.
581
00:51:41,390 --> 00:51:43,910
Das kann ich nicht.
Los, los.
582
00:51:47,750 --> 00:51:50,070
Sie schaffen das, los.
583
00:51:51,870 --> 00:51:54,670
Stumme Szene
584
00:51:56,830 --> 00:51:58,830
Stumme Szene
585
00:52:03,550 --> 00:52:05,950
Guten Morgen, liebe Zuh�rer.
586
00:52:06,470 --> 00:52:07,990
Heute turnen Sie...
587
00:52:09,830 --> 00:52:12,630
Heute turnen Sie mit Sonja Schadt.
588
00:52:13,590 --> 00:52:16,670
Wir beginnen wie immer
mit den Atem�bungen.
589
00:52:16,750 --> 00:52:19,150
Klavierspiel setzt ein.
590
00:52:22,670 --> 00:52:26,230
Einatmen ... ausatmen.
591
00:52:26,310 --> 00:52:29,490
Einatmen ... ausatmen.
592
00:52:29,630 --> 00:52:31,750
Stumme Szene
593
00:52:31,910 --> 00:52:33,470
Und jetzt die H�fte.
594
00:52:35,170 --> 00:52:38,510
Linke H�fte ... rechte H�fte.
595
00:52:39,870 --> 00:52:42,550
Linke H�fte ... rechte H�fte.
596
00:52:43,510 --> 00:52:47,910
Und kreisen ... kreisen ... kreisen.
597
00:52:48,750 --> 00:52:51,470
(aus dem Radio) "...Arme nach oben.
598
00:52:51,630 --> 00:52:53,670
Wir beugen uns zur Seite.
599
00:52:53,750 --> 00:52:56,750
Erst nach links,
und dann nach rechts.
600
00:52:56,830 --> 00:52:59,870
Nach links und nach rechts.
601
00:52:59,950 --> 00:53:02,990
Jetzt strecken wir
die Arme nach vorne
602
00:53:03,150 --> 00:53:05,030
und gehen in die Knie.
603
00:53:05,110 --> 00:53:08,150
Wieder hoch,
und noch mal in die Knie.
604
00:53:08,990 --> 00:53:11,390
Dann kreisen wir die H�fte.
605
00:53:11,550 --> 00:53:14,030
Und kreisen..."
Da staunst du, was?
606
00:53:14,110 --> 00:53:17,270
Deine Sonja h�ren sie jetzt
im ganzen Land.
607
00:53:17,350 --> 00:53:19,430
"Dann nach vorne beugen
608
00:53:19,510 --> 00:53:22,550
und strecken und beugen.
609
00:53:22,630 --> 00:53:27,430
Und Arme straff, und drehen
nach links und nach rechts.
610
00:53:27,590 --> 00:53:29,670
Nach links und nach rechts..."
611
00:53:29,750 --> 00:53:33,910
Hast du sie noch mal gesehen?
- Nein.
612
00:53:34,070 --> 00:53:36,950
Jetzt kannst du sie
wenigstens h�ren.
613
00:53:37,030 --> 00:53:41,110
Wer hat gesagt, dass man
nur mit einer gl�cklich sein darf?
614
00:53:41,190 --> 00:53:44,670
Herr Monogamie.
"...kreisen und kreisen."
615
00:53:44,750 --> 00:53:47,790
Ein Langweiler, der Herr.
"...und kreisen.
616
00:53:47,870 --> 00:53:52,430
Und das Ganze wieder von vorne.
617
00:53:52,510 --> 00:53:55,750
Arme aufw�rts strecken
618
00:53:55,830 --> 00:53:58,830
und nach vorne beugen.
619
00:53:59,990 --> 00:54:01,870
Und eins,
620
00:54:02,030 --> 00:54:04,110
und zwei,
621
00:54:04,270 --> 00:54:06,190
und drei,
622
00:54:06,350 --> 00:54:07,870
und vier.
623
00:54:08,710 --> 00:54:12,070
Und Arme ausw�rts spreizen.
624
00:54:12,230 --> 00:54:15,070
Und drehen und spreizen.
625
00:54:15,150 --> 00:54:18,150
Und drehen und spreizen."
626
00:54:18,310 --> 00:54:22,550
An die Arbeit, Herrschaften.
Das Adlon ist keine Turnhalle.
627
00:54:22,630 --> 00:54:28,350
"...und kreisen und kreisen
und kreisen und kreisen.
628
00:54:28,510 --> 00:54:32,710
Und wie immer
das Atmen nicht vergessen."
629
00:54:32,790 --> 00:54:35,110
Bravo.
630
00:54:54,830 --> 00:54:56,830
Tanztee? Bei uns im Adlon?
631
00:54:56,990 --> 00:55:01,070
Du willst Eint�nzer engagieren?
Wir haben einen Ruf zu verteidigen.
632
00:55:01,230 --> 00:55:04,190
Foxy, das Adlon ist doch
kein Kriegsschauplatz.
633
00:55:04,350 --> 00:55:08,110
Unsere G�ste sch�tzen
unsere konservative Tradition.
634
00:55:08,190 --> 00:55:10,790
Mein Vater w�rde sich
im Grabe umdrehen.
635
00:55:10,950 --> 00:55:14,790
Woher nimmst du die Eint�nzer?
Es gibt genug Kriegsveteranen.
636
00:55:14,870 --> 00:55:18,350
Die w�rden f�r eine Mahlzeit
ihr Tanzbein schwingen.
637
00:55:18,430 --> 00:55:21,430
Die Bewerber m�ssen
einen Offiziersrang haben.
638
00:55:21,510 --> 00:55:26,510
Und Frauen sollen dann aus deinen
Gigolos ausw�hlen d�rfen, ja?
639
00:55:28,510 --> 00:55:33,910
Frauen haben schon sieben Jahre
das Wahlrecht in der Politik.
640
00:55:33,990 --> 00:55:37,030
Warum nicht auch bei der Wahl
ihrer Tanzpartner?
641
00:55:37,210 --> 00:55:40,110
Liebling,
bleib bitte bei der Sache, ja?
642
00:55:44,270 --> 00:55:46,630
Das tue ich gerade.
643
00:55:46,710 --> 00:55:49,390
Dir m�sste es doch gefallen,
Don Giovanni.
644
00:55:49,550 --> 00:55:53,750
Ein t�glich ausgebuchter Tanztee mit
einem Heer alleinstehender Damen.
645
00:55:53,910 --> 00:55:56,270
Und bezahlter Gigolos.
646
00:55:56,430 --> 00:56:01,430
Ah, ich verstehe. Mein Gigolo
duldet keine Konkurrenz im Haus.
647
00:56:01,510 --> 00:56:03,030
Na ja.
648
00:56:11,870 --> 00:56:16,070
Wir werden keine Gigolos
zum Tanztee engagieren.
649
00:56:16,150 --> 00:56:19,510
Das ist mein letztes Wort.
650
00:56:21,790 --> 00:56:24,550
Tanzmusik der 20er-Jahre
651
00:56:25,670 --> 00:56:27,150
Tag.
652
00:56:29,470 --> 00:56:31,030
Guten Tag.
653
00:56:47,350 --> 00:56:52,230
Meine handverlesene Armee erhitzt
die Gem�ter besser als jeder Tee.
654
00:56:53,950 --> 00:56:57,990
Dahin die sch�nen Zeiten, als wir
noch um F�hrung geben wurden.
655
00:56:58,150 --> 00:57:01,750
Richtige M�nner werden nie
die F�hrung verlieren, Foxy.
656
00:57:17,330 --> 00:57:20,070
Pfeifen Sie Ihre Hand zur�ck,
mein Herr.
657
00:57:20,150 --> 00:57:23,670
In einer Stunde in meinem B�ro.
658
00:57:25,590 --> 00:57:29,870
Ich werde p�nktlich sein.
Hallo.
659
00:57:30,030 --> 00:57:32,030
Wiederholtes H�mmern
660
00:57:33,670 --> 00:57:36,150
Sonja, ich brauche bis morgen
ein Konzept.
661
00:57:36,310 --> 00:57:39,650
Damit man im Ministerium
unser Wochenprogramm sehen kann.
662
00:57:39,730 --> 00:57:42,110
Immer zu Diensten, Herr Obermeier.
663
00:57:42,190 --> 00:57:45,550
Es ist Post f�r Sie gekommen.
Liegt auf dem Schreibtisch.
664
00:57:45,710 --> 00:57:47,710
Gute Nacht.
665
00:58:09,830 --> 00:58:12,870
Sentimentale Musik
666
00:58:17,510 --> 00:58:20,670
Sie zerrei�t den Brief.
667
00:58:24,550 --> 00:58:26,550
Donnergrollen
668
00:58:29,910 --> 00:58:31,950
(Mann) Fr�ulein Schadt.
669
00:58:35,030 --> 00:58:37,030
Von Tennen.
670
00:58:37,470 --> 00:58:39,710
Sebastian.
671
00:58:40,790 --> 00:58:43,070
Wir kennen uns.
672
00:58:43,150 --> 00:58:47,430
Ihre Schwester Alma und mein Bruder
Siegfried waren verlobt.
673
00:58:47,510 --> 00:58:49,110
Ach, Sebastian.
674
00:58:51,590 --> 00:58:53,590
Sch�n, Sie wiederzusehen.
675
00:58:56,990 --> 00:59:00,150
Na, kommen Sie.
Kommen Sie schon.
676
00:59:02,070 --> 00:59:04,510
Danke sch�n.
Wie erging es Ihrer Familie?
677
00:59:04,670 --> 00:59:08,150
Wir haben unser Gut in Westpreu�en
nach dem Krieg verloren.
678
00:59:08,230 --> 00:59:12,230
Meine Eltern leben jetzt
in Wilmersdorf, recht bescheiden.
679
00:59:12,390 --> 00:59:16,350
Wie geht es Ihrem Bruder Siegfried?
Ich habe ihn lange nicht gesehen.
680
00:59:16,430 --> 00:59:19,350
Aber er ist politisch sehr aktiv.
681
00:59:21,470 --> 00:59:23,750
Ich habe genug von Politik.
682
00:59:23,830 --> 00:59:26,230
Ich bin nach dem Abitur
an die Front.
683
00:59:26,390 --> 00:59:30,230
So viele meiner Kameraden
sind nicht zur�ckgekommen.
684
00:59:30,310 --> 00:59:32,310
Er seufzt.
685
00:59:32,470 --> 00:59:37,350
W�rden Sie bei Herrn Adlon
ein gutes Wort f�r mich einlegen?
686
00:59:38,590 --> 00:59:41,830
Ich br�uchte Arbeit.
Was haben Sie sich vorgestellt?
687
00:59:44,310 --> 00:59:46,670
Ich bin ein recht passabler T�nzer.
688
00:59:47,830 --> 00:59:50,230
Welche Konfektionsgr��e tragen Sie?
689
00:59:52,750 --> 00:59:55,670
W�rden Sie denn mit mir
auf eine Hochzeit gehen?
690
00:59:59,190 --> 01:00:01,390
Warum nicht?
691
01:00:05,590 --> 01:00:09,270
Danke sch�n.
- Schalom. Willkommen. Einen Moment.
692
01:00:09,350 --> 01:00:10,830
Schalom.
693
01:00:12,670 --> 01:00:14,990
Bitte.
- Danke.
694
01:00:23,070 --> 01:00:25,830
Klarinettenspiel
695
01:00:41,870 --> 01:00:44,110
Klarinettenspiel setzt sich fort.
696
01:01:02,310 --> 01:01:06,230
Rabbi spricht Hochzeitsformel
in hebr�ischer Sprache.
697
01:01:06,310 --> 01:01:10,910
Julian spricht dem Rabbi nach.
698
01:01:15,830 --> 01:01:17,590
Glas scheppert.
699
01:01:17,750 --> 01:01:20,670
Freudiger Jubel
700
01:01:21,510 --> 01:01:24,510
Fr�hliche Musik
701
01:01:33,070 --> 01:01:36,150
Seien Sie nicht so steif.
Wir wollen uns am�sieren.
702
01:01:36,230 --> 01:01:38,110
Ja.
703
01:01:39,150 --> 01:01:43,470
Herzlichen Gl�ckwunsch,
ein langes Leben und viele Kinder.
704
01:01:43,630 --> 01:01:45,790
Sch�n, dass Sie unser Gast sind.
705
01:01:50,310 --> 01:01:51,910
Wer ist dein Begleiter?
706
01:01:52,070 --> 01:01:55,510
Von Tennen, ein Freund der Familie.
Mein Freund.
707
01:01:58,270 --> 01:02:00,710
Herr von Tannen.
- Von Tennen.
708
01:02:00,790 --> 01:02:03,910
Westpreu�ischer Adel.
Das ist Billy, mein Kollege.
709
01:02:03,990 --> 01:02:07,750
Wir teilen uns ein B�ro.
Von Tennen, westpreu�ischer Adel.
710
01:02:07,910 --> 01:02:09,870
Billy Wilder.
- Von Tennen.
711
01:02:09,950 --> 01:02:12,470
(Billy) Von mir aus.
- Sonja Schadt.
712
01:02:12,550 --> 01:02:15,030
Das Phantom vom Adlon.
713
01:02:15,110 --> 01:02:17,870
Julian hat mir viel
von Ihnen erz�hlt.
714
01:02:17,950 --> 01:02:20,550
Vielen Dank auch.
Wof�r?
715
01:02:20,630 --> 01:02:24,470
Wegen Ihrer Sendung habe ich Pfunde
verloren: links die H�fte...
716
01:02:24,550 --> 01:02:27,190
Aber die lege ich mir
heute wieder zu.
717
01:02:27,270 --> 01:02:29,630
Auf dass wir alle gl�cklich werden.
718
01:02:29,710 --> 01:02:32,310
(alle) Masseltoff!
719
01:02:37,350 --> 01:02:39,990
Beschwingte Musik
720
01:02:47,310 --> 01:02:49,310
(alle) Ho!
721
01:02:52,470 --> 01:02:54,470
(alle) Ho!
722
01:02:55,470 --> 01:02:58,270
Sie haben ja ein Rhythmusgef�hl!
723
01:02:58,350 --> 01:03:01,870
Mit etwas Gl�ck werde ich Eint�nzer.
- Ach nee.
724
01:03:01,950 --> 01:03:04,390
Im Adlon.
- Die sind doch voll besetzt.
725
01:03:04,470 --> 01:03:06,790
Ich habe ein Vorstellungsgespr�ch.
726
01:03:06,870 --> 01:03:09,470
Dass Sie dann nicht
�ber Ihr Monokel stolpern.
727
01:03:09,630 --> 01:03:12,430
Beschwingte Musik
728
01:03:18,670 --> 01:03:21,950
Jede Dame ist ein kleines Universum.
729
01:03:22,070 --> 01:03:25,310
Die einen m�chten nur tanzen
und sich f�hren lassen.
730
01:03:25,390 --> 01:03:27,670
Einige wollen selbst f�hren.
731
01:03:27,750 --> 01:03:31,310
Die anderen w�nschen sich
neben dem Tanz eine Unterhaltung.
732
01:03:31,470 --> 01:03:34,390
Sie beherrschen
das Feld der Konversation?
733
01:03:34,550 --> 01:03:36,430
Aber nat�rlich.
734
01:03:36,510 --> 01:03:39,430
Ihre Aufgabe ist es,
sich in die Dame einzuf�hlen.
735
01:03:39,510 --> 01:03:41,510
Bew�hren Sie sich.
736
01:03:41,590 --> 01:03:46,470
Die weibliche Psyche ist das
Interessanteste, was Gott je schuf.
737
01:03:46,550 --> 01:03:50,450
Hatte der Teufel seine Finger nicht
auch ein bisschen mit im Spiel?
738
01:03:51,670 --> 01:03:53,790
"Billy Wilder".
- Ja.
739
01:03:53,870 --> 01:03:57,670
Habe ich Ihren Namen nicht schon
in der Zeitung gelesen?
740
01:03:57,830 --> 01:04:01,870
Als Autor despektierlicher Artikel?
- Bin ich doch so bekannt?
741
01:04:02,030 --> 01:04:04,670
Was sind Ihre Ambitionen?
742
01:04:05,510 --> 01:04:09,430
Bestimmt nicht, ein Kokott zu sein.
- Das ist hier auch nicht gefragt.
743
01:04:09,590 --> 01:04:14,790
Dann lassen Sie mich tanzen, und ich
habe Geld f�r Miete und Essen.
744
01:04:14,870 --> 01:04:18,790
Sie sind also Reporter?
- Ja.
745
01:04:18,950 --> 01:04:21,950
Glauben Sie wirklich,
dass wir zusammenpassen?
746
01:04:26,390 --> 01:04:28,350
Empfehle mich, gn�dige Frau.
747
01:04:28,510 --> 01:04:33,910
Ich war neugierig auf das Adlon.
Meine Neugierde kam nicht zu kurz.
748
01:04:36,270 --> 01:04:38,670
Wiedersehen.
749
01:04:42,630 --> 01:04:45,030
Diskretion ist das A und O.
750
01:04:45,110 --> 01:04:49,250
Da werden wir uns ja nicht
die Journaille ins Haus holen.
751
01:04:50,230 --> 01:04:52,230
Tangomusik
752
01:05:07,550 --> 01:05:09,550
Stumme Szene
753
01:05:18,430 --> 01:05:21,430
Dein Sch�tzling
macht eine ganz passable Figur.
754
01:05:23,030 --> 01:05:26,590
Aber Augen hat er nur f�r dich.
Es ist nicht so, wie du denkst.
755
01:05:28,510 --> 01:05:32,350
Aha. Da sehe ich aber
etwas ganz anderes.
756
01:05:33,870 --> 01:05:37,670
(Radio) "Unsere Rundfunkstation
plant eine Weltpremiere.
757
01:05:37,750 --> 01:05:43,190
Erstmalig werden wir ein Fu�ball-
L�nderspiel live �bertragen.
758
01:05:43,350 --> 01:05:45,910
Am 18. April aus D�sseldorf.
759
01:05:45,990 --> 01:05:48,870
Zwischen der Deutschen Elf
und den Niederlanden.
760
01:05:48,950 --> 01:05:50,750
Noch eine Premiere..."
761
01:05:50,930 --> 01:05:57,270
Heute wurde die Fluggesellschaft
Lufthansa AG in Betrieb genommen.
762
01:05:57,430 --> 01:06:01,230
"Sie entstand durch Fusion
der deutschen Aero-Lloyd..."
763
01:06:01,310 --> 01:06:03,310
Sprechch�re von drau�en:
764
01:06:03,470 --> 01:06:06,550
Wir schei�en auf die Freiheit
der Judenrepublik!
765
01:06:06,710 --> 01:06:09,550
Blut muss flie�en kn�ppelhageldick!
766
01:06:09,710 --> 01:06:13,110
Wir schei�en auf die Freiheit
der Judenrepublik!
767
01:06:13,190 --> 01:06:16,070
(einzelner Mann) Jude, verrecke!
768
01:06:16,230 --> 01:06:20,390
(Menge) Jude, verrecke!
Jude, verrecke!
769
01:06:21,830 --> 01:06:26,310
(Radio) "...als Firmenzeichen
das blau-gelbe Kranich-Emblem.
770
01:06:26,390 --> 01:06:30,030
Ab Mai sollen auch Nachtfl�ge
unternommen werden,
771
01:06:30,110 --> 01:06:36,110
um damit einen Nachtpost- und
Nachtfrachtverkehr aufzunehmen."
772
01:06:36,190 --> 01:06:40,510
Zum Schluss eine Meldung
f�r unsere Jazz-begeisterten H�rer:
773
01:06:40,590 --> 01:06:45,070
Die "schwarze Venus" Josephine
Baker gastiert im Nelson-Theater.
774
01:06:45,230 --> 01:06:48,750
"Ganz Berlin ist mit
dem Charleston-Fieber infiziert.
775
01:06:48,830 --> 01:06:51,430
Und wo wird
die legend�re T�nzerin wohnen?
776
01:06:51,510 --> 01:06:54,030
Nat�rlich im Hotel Adlon."
777
01:06:54,190 --> 01:06:55,790
Am Pariser Platz.
778
01:07:00,550 --> 01:07:03,910
Rhythmisches Trommeln
779
01:07:04,910 --> 01:07:08,190
Schwungvolle Charleston-Musik
780
01:07:16,830 --> 01:07:19,670
Jubel aus der Menge
781
01:07:25,030 --> 01:07:29,110
(alle rufen) Josephine!
782
01:07:29,270 --> 01:07:31,270
Aufgeregtes Stimmengewirr
783
01:07:36,670 --> 01:07:38,350
Sonja.
Sebastian.
784
01:07:38,510 --> 01:07:41,190
Ich habe zwei Karten
f�rs Nelson-Theater.
785
01:07:41,270 --> 01:07:45,110
Galla, du musst mitkommen.
Ich lasse noch eine Karte besorgen.
786
01:07:45,190 --> 01:07:47,670
Danke, ich komme gerne mit.
787
01:08:02,030 --> 01:08:04,470
Hallo, Sonja.
Julian.
788
01:08:04,630 --> 01:08:07,990
Ich habe zwei Karten f�r die Baker
und Tamara dreht in Paris.
789
01:08:08,070 --> 01:08:10,470
Willst du vielleicht mitgehen?
790
01:08:10,550 --> 01:08:14,110
Wunderbar! Da ist deine Karte.
Wir gehen zu viert.
791
01:08:17,150 --> 01:08:19,150
Musik l�uft weiter.
792
01:08:25,430 --> 01:08:28,430
Beifall und Trommelwirbel
793
01:08:29,830 --> 01:08:32,230
Illustre Charleston-Musik
794
01:08:32,830 --> 01:08:34,390
(Sebastian) Bravo!
795
01:08:46,430 --> 01:08:48,550
(Rufe) Bravo!
796
01:08:48,830 --> 01:08:50,830
Rhythmische Kl�nge
797
01:08:55,430 --> 01:08:57,870
Begeisterter Jubel
798
01:09:02,830 --> 01:09:05,230
Sie ist doch toll. Ja?
799
01:09:15,870 --> 01:09:18,590
Hast du sie
auch schon mal gesehen?
800
01:09:28,830 --> 01:09:30,950
Trommelwirbel
801
01:09:31,030 --> 01:09:33,310
Tosender Beifall
802
01:09:37,030 --> 01:09:39,270
Musik spielt weiter.
803
01:09:40,430 --> 01:09:42,390
Bravo!
Bravo!
804
01:09:47,030 --> 01:09:49,030
Angeregtes Gemurmel
805
01:09:49,910 --> 01:09:52,710
(Mann) Eine Schande!
806
01:09:52,790 --> 01:09:55,310
Raus aus Deutschland!
807
01:09:57,090 --> 01:09:59,230
Negerj�din!
808
01:09:59,390 --> 01:10:03,230
Pfoten weg von deutschen M�nnern!
Das ist Rassenschande.
809
01:10:04,390 --> 01:10:07,790
Br�derchen!
- Siegfried.
810
01:10:07,950 --> 01:10:11,390
Mit Negern treibst du dich rum.
- Du kennst doch Sonja Schadt.
811
01:10:11,470 --> 01:10:14,990
Die kleine Schwester
ist erwachsen geworden.
812
01:10:15,150 --> 01:10:17,510
(Julian) Lass uns gehen.
813
01:10:17,590 --> 01:10:21,510
(Mann) Sch�mt euch!
- (Mann) Verschwindet!
814
01:10:23,510 --> 01:10:26,030
Wackel mal mit deinem Affen-Hintern!
815
01:10:26,190 --> 01:10:30,150
Ich sehe nur einen Affen-Hintern!
Auf deinem Hals!
816
01:10:30,310 --> 01:10:33,990
Da kommt nur Schei�e raus!
- (Sebastian) H�r auf!
817
01:10:38,270 --> 01:10:40,270
Unheilvolle Kl�nge
818
01:10:54,750 --> 01:10:56,770
(SA-Mann) Rassensch�nder!
819
01:10:59,550 --> 01:11:01,870
(Sebastian) Jetzt komm, Julian!
820
01:11:07,550 --> 01:11:09,350
(Mann) Hey, du Arsch.
821
01:11:15,110 --> 01:11:16,630
Geht weiter!
822
01:11:18,510 --> 01:11:21,150
Kampflaute
823
01:11:23,990 --> 01:11:26,070
Geh weiter!
Schmerzenslaut
824
01:11:26,230 --> 01:11:28,190
Aufh�ren!
825
01:11:29,590 --> 01:11:31,310
Lasst mich los!
826
01:11:32,990 --> 01:11:35,070
Aufh�ren!
827
01:11:35,750 --> 01:11:37,310
Julian, oh Gott!
828
01:11:37,910 --> 01:11:39,870
Schei�e, Mensch.
829
01:11:41,590 --> 01:11:44,790
(Sebastian) H�ttest du nicht fr�her
eingreifen k�nnen?
830
01:11:44,870 --> 01:11:47,350
Wer nicht f�r uns ist,
ist gegen uns.
831
01:11:47,430 --> 01:11:49,910
Dar�ber solltest du nachdenken.
832
01:11:50,070 --> 01:11:54,590
Wir gewinnen den Kampf.
- Rump�beln nennst du k�mpfen?
833
01:11:54,750 --> 01:11:59,010
Es wird Zeit, dass du ein paar
politische Grunds�tze lernst.
834
01:11:59,170 --> 01:12:01,270
Schuss f�llt.
835
01:12:05,830 --> 01:12:07,310
Galla?
836
01:12:09,910 --> 01:12:11,910
Galla?
837
01:12:17,710 --> 01:12:19,710
Galla! Nein!
838
01:12:22,750 --> 01:12:24,230
Nein.
839
01:12:24,390 --> 01:12:26,950
Sonja atmet panisch.
Galla.
840
01:12:31,710 --> 01:12:33,710
Beklemmende Musik
841
01:12:37,350 --> 01:12:40,350
(Sebastian) Polizei! Polizei!
842
01:12:40,430 --> 01:12:42,870
Wir brauchen einen Krankenwagen!
843
01:12:47,090 --> 01:12:50,350
Galla, bleib bei mir.
Bleib bei mir, bitte.
844
01:12:51,590 --> 01:12:54,070
Galla. Galla.
845
01:12:59,670 --> 01:13:01,870
Sonja schluchzt.
Nein.
846
01:13:02,830 --> 01:13:04,310
Galla.
847
01:13:08,550 --> 01:13:11,390
Galla.
Sonja schluchzt laut.
848
01:13:12,270 --> 01:13:14,630
Galla. Nein! Galla.
849
01:13:22,510 --> 01:13:24,030
Gehen Sie beiseite.
850
01:13:25,190 --> 01:13:28,190
D�stere Kl�nge
Sonja weint.
851
01:13:30,710 --> 01:13:33,030
Ergreifende Musik
852
01:13:46,750 --> 01:13:50,590
(erz�hlt) Galla war mir immer
wie eine Mutter gewesen.
853
01:13:51,430 --> 01:13:53,950
Ihr Tod traf mich mitten ins Herz.
854
01:13:55,630 --> 01:13:58,590
Ich verfluchte diesen Abend.
855
01:13:58,670 --> 01:14:00,490
Und diese Nacht.
856
01:14:01,550 --> 01:14:04,550
Ich ging zur Polizei
und flehte sie an,
857
01:14:04,630 --> 01:14:07,630
die Suche nach Gallas M�rder
aufzunehmen.
858
01:14:07,790 --> 01:14:11,190
Aber die Beh�rden
interessierte der Fall nicht.
859
01:14:20,390 --> 01:14:22,390
Kirchenglocken l�uten.
860
01:14:25,470 --> 01:14:29,270
Sonjalein, du bist mir nicht b�se,
wenn ich schon gehe.
861
01:14:49,310 --> 01:14:52,310
Ich habe gehofft,
dass ich dich hier finde.
862
01:14:55,950 --> 01:14:57,950
Vom Polizeipr�sidium.
863
01:15:07,030 --> 01:15:11,910
"Die von Ihnen als verd�chtig
angegebene Person trug keine Waffe.
864
01:15:11,990 --> 01:15:15,750
Wer den t�dlichen Schuss abgab,
konnte nicht ermittelt werden.
865
01:15:15,830 --> 01:15:20,310
Wir werden den Fall niederlegen
aus Mangel an Beweisen."
866
01:15:20,390 --> 01:15:23,470
Die lassen uns einen halben Tag
Fragen beantworten,
867
01:15:23,550 --> 01:15:25,710
um sich einen Dreck
darum zu k�mmern.
868
01:15:25,790 --> 01:15:27,990
Von Sebastian
habe ich nichts geh�rt.
869
01:15:28,070 --> 01:15:30,950
Er hat sich noch nicht mal
im Adlon abgemeldet.
870
01:15:31,030 --> 01:15:34,710
Sein Bruder geh�rt zur F�hrung
der Berliner Sturmabteilung.
871
01:15:34,790 --> 01:15:38,030
Die Polizei und SA geben sich
gegenseitig R�ckendeckung.
872
01:15:38,950 --> 01:15:43,430
W�re sie blo� zu Hause geblieben.
Such die Schuld nicht bei dir.
873
01:15:45,750 --> 01:15:49,190
Wir m�ssen uns nur eins vorwerfen:
dass wir es zulassen,
874
01:15:49,270 --> 01:15:53,750
dass dieser Hitler und seine
Konsorten immer mehr Macht gewinnen.
875
01:16:00,990 --> 01:16:04,910
Meinst du,
wir k�nnen uns ab und an sehen?
876
01:16:09,750 --> 01:16:13,190
Ich eigne mich nicht als Zweitfrau.
877
01:16:17,750 --> 01:16:20,470
(erz�hlt)
Julian noch einmal zu verlieren,
878
01:16:20,550 --> 01:16:23,190
das h�tte ich nicht ertragen.
879
01:16:29,950 --> 01:16:34,550
Ende der 20er-Jahre war das Adlon
zu einer Legende geworden.
880
01:16:34,710 --> 01:16:39,070
Staatsm�nner wie Briand
und Roosevelt kamen ins Hotel.
881
01:16:39,230 --> 01:16:43,470
Nobelpreistr�ger wie
Albert Einstein und Thomas Mann.
882
01:16:44,790 --> 01:16:50,950
K�nstler wie Anna Pawlowa,
Marlene Dietrich, Emil Jannings.
883
01:16:51,110 --> 01:16:53,110
Und Charlie Chaplin.
884
01:16:54,550 --> 01:16:56,990
Oder die ber�hmte Stummfilmdiva,
885
01:16:57,070 --> 01:17:00,550
die 1931 in unerwarteter
Begleitung erschien.
886
01:17:01,590 --> 01:17:03,950
Laute Rufe
Da ist sie ja.
887
01:17:04,090 --> 01:17:06,670
Wer?
Pola Negri.
888
01:17:08,270 --> 01:17:11,550
(Mann) Pola! Pola!
Bitte noch einmal!
889
01:17:14,910 --> 01:17:16,590
Und der Junior!
890
01:17:17,790 --> 01:17:20,190
Der verlorene Sohn ist heimgekehrt.
891
01:17:21,510 --> 01:17:23,510
(Mann, auf Englisch) Danke, Pola.
892
01:17:25,630 --> 01:17:28,630
Herzlich willkommen
in unserem Hause, gn�dige Frau.
893
01:17:28,710 --> 01:17:30,390
(auf Englisch) Danke.
894
01:17:30,470 --> 01:17:33,310
Mein Sohn...
(Hedda) Herzlich willkommen!
895
01:17:33,470 --> 01:17:36,270
Ihr Film,
"Stra�e der verlorenen Seelen"...
896
01:17:36,430 --> 01:17:39,990
(auf Englisch) Ja?
- Fantastisch. Ich bewundere Sie.
897
01:17:40,150 --> 01:17:42,950
Sehr freundlich.
- Mich bewundert sie nicht.
898
01:17:43,110 --> 01:17:45,470
Willkommen, Louis.
899
01:17:45,630 --> 01:17:49,110
(Louis junior) Ich hoffe,
dass die F�rstensuite zu haben ist.
900
01:17:49,270 --> 01:17:53,550
F�r zwei verlorene Seelen ...
Nat�rlich. Bitte sehr.
901
01:17:55,070 --> 01:17:58,630
Begeisterte Rufe
(Mann) Pola! Pola!
902
01:17:59,110 --> 01:18:01,750
Streichermusik
903
01:18:04,270 --> 01:18:10,070
Ihr Film,
"Stra�en der verlorenen Seelen"...
904
01:18:11,230 --> 01:18:13,350
Ich bewundere Sie sehr.
905
01:18:13,990 --> 01:18:15,990
Kusslaut
Oh, Darling!
906
01:18:16,070 --> 01:18:19,510
Ich und das Adlon werden
eine gro�e Legende werden.
907
01:18:19,590 --> 01:18:23,630
Und du, lieber Louis,
du darfst sogar mitspielen.
908
01:18:23,710 --> 01:18:26,110
Aber nur,
wenn du ein schlimmer Junge bist.
909
01:18:26,270 --> 01:18:30,190
Zeig mal deiner Hedda, was f�r ein
ganz schlimmer Junge du sein kannst.
910
01:18:30,270 --> 01:18:32,470
Sie lacht leise.
911
01:18:32,630 --> 01:18:34,910
Wollen wir nicht einfach heiraten?
912
01:18:35,070 --> 01:18:39,390
Wir verprassen mein Erbe, bevor
dieses Mistst�ck alles ausgibt.
913
01:18:44,870 --> 01:18:48,070
Hab ich nicht vor einer halben
Stunde eine neue bestellt?
914
01:18:48,150 --> 01:18:50,390
Und wo bleibt der Kaviar?
Sie st�hnt.
915
01:18:50,470 --> 01:18:52,790
Die k�nnen was erleben!
Sie lacht leise.
916
01:18:59,750 --> 01:19:03,870
(auf Englisch) Entschuldigen Sie.
K�mmern Sie sich bitte, Friedrich.
917
01:19:08,590 --> 01:19:10,910
Hallo, Hedda.
918
01:19:12,270 --> 01:19:14,950
Die Lippenstiftfarbe
steht Ihnen gut, Hedda.
919
01:19:15,550 --> 01:19:17,470
Sie m�ssen mir die Marke verraten.
920
01:19:18,530 --> 01:19:22,510
Sie sehen leicht derangiert aus.
Kann ich Ihnen behilflich sein?
921
01:19:23,390 --> 01:19:26,790
Ja! Man scheint uns
in diesem Hotel vergessen zu haben.
922
01:19:26,890 --> 01:19:28,830
Ich warte schon eine halbe Stunde.
923
01:19:28,870 --> 01:19:32,770
Musst du dich in diesem furchtbaren
Kost�m vor meinen G�sten zeigen?
924
01:19:32,850 --> 01:19:36,350
Furchtbar? Das sage ich Pola.
Das sind ihre Paradest�cke.
925
01:19:37,590 --> 01:19:41,790
Unter uns Frauen: Das Kleid
hat nicht deine Klasse, Hedda.
926
01:19:41,890 --> 01:19:44,990
Was meinst du? Gef�llt dir Hedda so?
Komm, Schatz.
927
01:19:45,070 --> 01:19:47,350
Genau, Louis. Sag doch mal!
928
01:19:47,430 --> 01:19:50,270
Was ist so unwiderstehlich
an diesem Mistst�ck,
929
01:19:50,350 --> 01:19:53,790
dass du daf�r deine Familie
im Stich gelassen hast?
930
01:20:03,130 --> 01:20:07,310
Deine Ausbildung war sehr teuer,
und was ist aus dir geworden?
931
01:20:07,490 --> 01:20:11,590
Wenn du wissen willst, was aus dir
geworden ist, schau in den Spiegel.
932
01:20:11,750 --> 01:20:15,630
Da siehst du jemanden, der seine
f�nf Kinder und ihre Mutter abschob,
933
01:20:15,710 --> 01:20:18,110
weil sie ihm nicht mehr
in den Kram passten.
934
01:20:18,270 --> 01:20:21,270
Louis junior schluchzt.
935
01:20:22,590 --> 01:20:24,430
Er weint.
936
01:20:33,870 --> 01:20:37,390
Er schluchzt.
Ist gut. Ist gut.
937
01:20:38,430 --> 01:20:41,350
Beschwingte Musik
Mehrstimmiger Gesang
938
01:20:43,150 --> 01:20:47,150
Lied: "Ich wollt, ich w�r ein
Huhn" von Comedian Harmonists
939
01:20:47,310 --> 01:20:51,230
"Ich wollt, ich w�r ein Huhn,
ich h�tt' nicht viel zu tun.
940
01:20:51,390 --> 01:20:55,470
Ich legte t�glich nur ein Ei
und abends w�r ich frei.
941
01:20:55,550 --> 01:20:59,390
Mich lockte auf der Welt
kein Ruhm mehr und kein Geld.
942
01:20:59,470 --> 01:21:02,670
Und f�nde ich das gro�e Los,
dann fr��e ich es blo�.
943
01:21:02,830 --> 01:21:06,590
(im Chor)
Ich br�uchte nie mehr ins B�ro.
944
01:21:06,710 --> 01:21:10,710
Ich w�re d�mlich, aber froh.
S�nger imitieren gackernde H�hner.
945
01:21:10,870 --> 01:21:14,590
(solo) Ich wollt, ich w�r ein Huhn,
ich h�tt' nicht viel zu tun.
946
01:21:14,750 --> 01:21:18,430
Ich legte t�glich nur ein Ei
und sonntags auch mal zwei.
947
01:21:20,830 --> 01:21:24,230
Stumme Szene
948
01:21:24,750 --> 01:21:29,390
Gesang geht weiter.
949
01:21:30,350 --> 01:21:34,790
Der Mann hat's auf der Welt nicht
leicht, das K�mpfen ist sein Zweck.
950
01:21:34,950 --> 01:21:38,550
Und hat er endlich was erreicht,
nimmt's seine Frau ihm weg.
951
01:21:38,710 --> 01:21:42,830
Er lebt, wenn's hochkommt, hundert
Jahr und bringt's bei gutem Start
952
01:21:42,910 --> 01:21:45,550
und nur, wenn er sehr flei�ig war,
953
01:21:45,630 --> 01:21:51,430
zu einem Rauschebart.
954
01:21:52,390 --> 01:21:56,190
Ich wollt, ich w�r ein Huhn,
ich h�tt' nicht viel zu tun.
955
01:21:57,430 --> 01:21:59,870
S�nger imitieren gackernde H�hner.
956
01:22:00,470 --> 01:22:04,310
Mich lockte auf der Welt
kein Ruhm mehr und kein Geld.
957
01:22:07,390 --> 01:22:11,510
Ich br�uchte nie mehr ins B�ro.
958
01:22:11,670 --> 01:22:14,910
Und du w�rst d�mlich...
- Aber froh!
959
01:22:16,150 --> 01:22:20,150
Ich wollt, ich w�r ein Huhn,
ich h�tt' nicht viel zu tun."
960
01:22:24,070 --> 01:22:26,870
S�nger pfeifen mehrstimmig.
961
01:22:33,070 --> 01:22:35,550
Stumme Szene
962
01:22:37,310 --> 01:22:39,590
Musik klingt aus.
Applaus
963
01:22:52,630 --> 01:22:54,910
Langsame Klaviermusik
im Hintergrund
964
01:22:56,030 --> 01:22:58,390
So, da bin ich also.
965
01:23:02,630 --> 01:23:06,990
Lied: "Ich bin von Kopf bis
Fu� auf Liebe eingestellt"
966
01:23:09,630 --> 01:23:11,190
Was gibt's?
967
01:23:12,030 --> 01:23:13,670
Einen Sherry?
968
01:23:16,530 --> 01:23:19,790
Was machen Tamara
und ihre Pelmenis?
969
01:23:19,870 --> 01:23:23,470
Bei ihrer Filmkarriere macht sie
sich sicher rar als K�chenfee.
970
01:23:23,790 --> 01:23:26,510
Wir haben uns getrennt.
971
01:23:27,710 --> 01:23:29,190
Aha.
972
01:23:30,230 --> 01:23:32,910
Und warum?
Er lacht auf.
973
01:23:34,950 --> 01:23:38,070
Ich hab ihren letzten Film gesehen.
Und?
974
01:23:39,390 --> 01:23:40,870
Toll.
975
01:23:42,630 --> 01:23:44,110
Danke.
976
01:23:47,990 --> 01:23:51,670
Und jetzt ist dein Herz gebrochen
und du willst dich ausheulen?
977
01:24:02,390 --> 01:24:05,430
Hast du geglaubt,
dass ich auf dich warte?
978
01:24:05,510 --> 01:24:08,670
Du hast einen ... Freund?
979
01:24:08,830 --> 01:24:11,110
Ich bin unabh�ngig.
980
01:24:13,750 --> 01:24:17,070
Du bist gegangen, als ich dich
am meisten gebraucht h�tte.
981
01:24:17,230 --> 01:24:21,270
Du warst 17
und ich sollte deine Familie sein.
982
01:24:21,870 --> 01:24:25,070
Sonja, das konnte ich nicht.
Ich wei�.
983
01:24:25,150 --> 01:24:27,750
Trotzdem. Ich h�tte dich gebraucht.
984
01:24:27,910 --> 01:24:31,150
Gott, wie verliebt ich in dich war.
985
01:24:34,070 --> 01:24:36,070
Er seufzt tief.
986
01:24:36,150 --> 01:24:39,270
Ich kannte Tamara ein halbes Leben.
987
01:24:39,350 --> 01:24:42,190
Sie und ihre Familie
haben mir Sicherheit gegeben.
988
01:24:42,350 --> 01:24:44,550
Und jetzt hast du Angst,
allein zu sein.
989
01:24:44,710 --> 01:24:47,150
Deshalb bestellst du mir
einen Sherry
990
01:24:47,230 --> 01:24:49,670
und versuchst,
meine Hand zu halten?
991
01:24:50,990 --> 01:24:52,990
Nein.
992
01:24:55,830 --> 01:24:58,510
Ich war die ganze Zeit allein.
993
01:24:59,910 --> 01:25:01,550
Ohne dich.
994
01:25:04,150 --> 01:25:08,430
Und du glaubst, dass ich mich
noch einmal in dich verliebe?
995
01:25:32,190 --> 01:25:33,950
Es klopft.
996
01:25:34,550 --> 01:25:36,550
Herein.
997
01:25:39,710 --> 01:25:42,790
Guten Morgen.
Danke, Raphael.
998
01:25:46,110 --> 01:25:48,230
(lachend) Warte.
999
01:25:59,350 --> 01:26:01,470
Statt Blumen.
1000
01:26:02,230 --> 01:26:05,430
Du hast also einen Verleger
gefunden? Gl�ckwunsch.
1001
01:26:05,510 --> 01:26:09,110
"B�ser Herbst.
Die Luft hat etwas Dr�ckendes.
1002
01:26:09,270 --> 01:26:11,470
B�se Worte an den Anschlags�ulen.
1003
01:26:11,550 --> 01:26:13,870
Auf den Stra�en
kotbraune Uniformen."
1004
01:26:14,030 --> 01:26:16,910
Du musst vorsichtiger sein,
was du schreibst.
1005
01:26:18,470 --> 01:26:20,670
Ja, das w�re besser.
1006
01:26:21,590 --> 01:26:25,430
Das Problem ist: Entweder ich
schreibe, wovon ich �berzeugt bin,
1007
01:26:25,590 --> 01:26:28,190
oder ich halte die Klappe.
1008
01:26:28,270 --> 01:26:30,870
Ich glaube nicht,
dass dir das lieber w�re,
1009
01:26:31,030 --> 01:26:33,230
nach allem,
was mit Galla passiert ist.
1010
01:26:40,110 --> 01:26:42,310
Ich vermisse sie so.
1011
01:26:45,110 --> 01:26:47,270
Wenn wir jemals ein Kind haben,
1012
01:26:47,430 --> 01:26:52,070
dann m�chte ich es genauso lieben,
so bedingungslos,
1013
01:26:52,150 --> 01:26:54,390
wie Galla mich geliebt hat.
1014
01:26:54,830 --> 01:26:56,870
Er seufzt leise.
1015
01:27:06,270 --> 01:27:09,150
Gef�hlvolle Musik
1016
01:27:18,430 --> 01:27:21,750
Musik wird d�ster.
1017
01:27:26,710 --> 01:27:30,350
Menschenmenge
singt das Deutschlandlied.
1018
01:27:53,510 --> 01:27:55,510
Beklemmende Kl�nge
1019
01:27:59,190 --> 01:28:01,190
Stumme Szene
1020
01:28:06,030 --> 01:28:08,030
Musik klingt aus.
1021
01:28:17,990 --> 01:28:21,890
Margarete, wenn du dich mit diesen
Leuten abgibst, dann nicht hier.
1022
01:28:22,030 --> 01:28:26,070
Spiel dich nicht auf. Bald bist du
froh, dass ich deine Schwester bin.
1023
01:28:26,230 --> 01:28:28,910
Hotte hat mir
einen Heiratsantrag gemacht.
1024
01:28:28,990 --> 01:28:32,750
Wir haben uns die Wohnung ansehen.
Vier Zimmer, K�che, Badewanne.
1025
01:28:32,910 --> 01:28:34,870
Zentralheizung!
1026
01:28:35,470 --> 01:28:39,990
Wei�t du, wie sch�n das ist, endlich
nicht auf die Mark gucken zu m�ssen?
1027
01:28:40,070 --> 01:28:43,390
Und die Leute sagen "Gn�dige Frau"
zu mir.
1028
01:28:45,310 --> 01:28:48,430
(Mann) F�r den F�hrer: Sieg!
- (M�nner) Heil!
1029
01:28:48,510 --> 01:28:50,870
Sieg!
- Heil!
1030
01:28:51,590 --> 01:28:53,230
(Mann) Jawohl!
- Prost!
1031
01:28:57,270 --> 01:28:59,950
Unheilvolle Musik
1032
01:29:02,790 --> 01:29:07,430
Lied: "Irgendwo auf der Welt"
von Lilian Harvey
1033
01:29:19,070 --> 01:29:22,190
Lied ert�nt aus dem Lautsprecher.
1034
01:29:23,870 --> 01:29:26,030
Es klopft.
Herein.
1035
01:29:26,190 --> 01:29:27,790
Guten Tag.
1036
01:29:28,510 --> 01:29:30,510
(ungl�ubig lachend) Sebastian!
1037
01:29:30,590 --> 01:29:32,470
(Sebastian, erfreut) Sonja!
1038
01:29:34,670 --> 01:29:37,190
Wie sch�n, dich zu sehen.
1039
01:29:37,350 --> 01:29:38,950
Na komm.
1040
01:29:44,030 --> 01:29:46,990
Wieso hast du dich
nie mehr gemeldet?
1041
01:29:47,470 --> 01:29:49,390
Setz dich doch.
1042
01:29:53,670 --> 01:29:55,910
Es tut mir so leid.
1043
01:29:55,990 --> 01:29:58,750
Ich konnte das damals einfach nicht.
1044
01:29:59,150 --> 01:30:03,150
Er seufzt.
Hat man denn den T�ter gefunden?
1045
01:30:05,950 --> 01:30:08,950
Es war eine schreckliche Nacht,
damals.
1046
01:30:09,030 --> 01:30:13,110
Die Polizei hat meinen Aussagen
keine Bedeutung beigemessen.
1047
01:30:15,230 --> 01:30:19,950
Ich ... hatte so ein Gef�hl
vollkommener Orientierungslosigkeit.
1048
01:30:20,030 --> 01:30:22,290
Es klopft.
1049
01:30:23,010 --> 01:30:24,870
Entschuldige.
1050
01:30:27,430 --> 01:30:30,430
Vielen Dank.
Das mache ich heute selbst.
1051
01:30:31,310 --> 01:30:35,310
Dann habe ich begriffen, dass ich
etwas aus meinem Leben machen muss.
1052
01:30:36,670 --> 01:30:38,670
Ein Mann werden.
1053
01:30:39,830 --> 01:30:43,990
Ich habe mich immer
an deinen Enthusiasmus erinnert.
1054
01:30:44,150 --> 01:30:46,990
Ich habe f�r verschiedene
Zeitungen gearbeitet.
1055
01:30:47,150 --> 01:30:52,630
Wenn du so willst, habe ich eine
journalistische Ausbildung gemacht.
1056
01:30:52,710 --> 01:30:56,630
Dann habe ich noch einige Semester
Philosophie in M�nchen studiert.
1057
01:30:56,710 --> 01:30:59,950
Wunderbar, so will ich's haben.
Schneidet bitte mit.
1058
01:31:00,030 --> 01:31:03,870
Ich hoffe, ich bekomme heute noch
meinen Lieblingstitel zu h�ren.
1059
01:31:03,950 --> 01:31:06,950
(Mann �ber Telefon)
"Und der w�re, Herr von Tennen?"
1060
01:31:07,030 --> 01:31:10,150
"Ich tanze mit dir
in den Himmel hinein".
1061
01:31:10,310 --> 01:31:13,190
(Mann �ber Telefon)
"Selbstverst�ndlich."
1062
01:31:13,350 --> 01:31:19,430
(singt)
"In den siebenten Himmel der Liebe".
1063
01:31:20,430 --> 01:31:22,430
Musik ert�nt im Hintergrund.
1064
01:31:25,470 --> 01:31:28,750
Ja... Im Herzen bin ich
immer noch der kleine Junge,
1065
01:31:28,830 --> 01:31:31,430
der sich mit 11 Jahren
in dich verliebt hat.
1066
01:31:34,590 --> 01:31:37,590
Ab n�chsten Monat
wirst du mehr Sendezeit bekommen.
1067
01:31:37,750 --> 01:31:40,350
Ich m�chte
deine Vorstellungen h�ren.
1068
01:31:40,510 --> 01:31:43,590
Wo hat man dich reglementiert?
Was m�chtest du �ndern?
1069
01:31:43,670 --> 01:31:47,070
Jetzt k�nnen wir das Programm
in unserem Sinn gestalten.
1070
01:31:47,230 --> 01:31:51,950
Ich brauche deine Fachkenntnisse
und du bekommst meine Unterst�tzung.
1071
01:31:53,590 --> 01:31:57,590
Sebastian,
ich lebe jetzt mit Julian zusammen.
1072
01:31:58,110 --> 01:32:00,030
Wir werden heiraten.
1073
01:32:01,110 --> 01:32:02,630
Und?
1074
01:32:04,030 --> 01:32:08,110
Willst du deswegen nicht mit deinem
alten Freund zusammenarbeiten?
1075
01:32:11,790 --> 01:32:13,790
Sonja st�hnt.
1076
01:32:14,950 --> 01:32:16,990
Langsame Klaviermusik
1077
01:32:22,710 --> 01:32:25,190
Sirenengeheul
1078
01:32:25,350 --> 01:32:27,350
Hundegebell
1079
01:32:39,510 --> 01:32:41,510
Dramatische Musik
1080
01:32:43,110 --> 01:32:45,710
Lautes Sirenengeheul
1081
01:32:47,790 --> 01:32:49,830
Der Reichstag.
1082
01:32:52,670 --> 01:32:55,510
Das werden sie
den Kommunisten anh�ngen.
1083
01:32:57,150 --> 01:32:59,430
Spannungsvolle Musik
1084
01:33:03,670 --> 01:33:05,770
Bedrohliche Musik
1085
01:33:16,990 --> 01:33:19,910
Obermeier und zwei Mitarbeiter
wurden verhaftet.
1086
01:33:19,990 --> 01:33:23,350
Zeigen Sie mir sp�ter den fertigen Text.
- Heil Hitler!
1087
01:33:23,870 --> 01:33:26,350
Leise Grammofon-Musik
1088
01:33:30,430 --> 01:33:33,270
Minister G�ring l�sst
die Kommunisten verhaften.
1089
01:33:33,430 --> 01:33:36,990
Aber Obermeier und die anderen
sind keine KPD-Mitglieder!
1090
01:33:38,550 --> 01:33:41,350
Musik wird lauter.
Ein kommunistischer Aufstand
1091
01:33:41,510 --> 01:33:44,910
soll verhindert werden.
Das ist der blanke Terror.
1092
01:33:45,070 --> 01:33:48,190
�berall in der Stadt
werden Verhaftungen vorgenommen!
1093
01:33:48,710 --> 01:33:50,190
Julian.
1094
01:33:52,510 --> 01:33:55,510
Spannungsgeladene Musik
1095
01:34:02,670 --> 01:34:05,590
(Siegfried) Zweiter Stock!
- Wir m�ssen raus hier.
1096
01:34:09,870 --> 01:34:11,870
Telefon klingelt.
1097
01:34:13,590 --> 01:34:15,830
Oh, Mist. Komm, los!
- Warte!
1098
01:34:16,830 --> 01:34:21,230
Mann, jetzt komm schon! Los!
Telefon klingelt weiter.
1099
01:34:23,410 --> 01:34:25,630
Telefon klingelt weiter.
1100
01:34:28,270 --> 01:34:30,310
Telefon klingelt.
1101
01:34:30,830 --> 01:34:32,470
Komm, mach schon.
1102
01:34:32,630 --> 01:34:34,990
Lass das liegen! Komm!
1103
01:34:35,510 --> 01:34:37,870
Sie atmet schwer.
1104
01:34:38,510 --> 01:34:40,390
Telefon klingelt.
1105
01:34:41,950 --> 01:34:44,030
(panisch) Julian? Sonja hier.
1106
01:34:45,030 --> 01:34:46,510
Hallo?
1107
01:34:46,830 --> 01:34:50,230
Billy, bist du's?
(Siegfried) "Frau Schadt."
1108
01:34:53,550 --> 01:34:55,910
Wer spricht denn da?
1109
01:34:57,590 --> 01:34:59,750
Was f�r eine �berraschung.
1110
01:35:06,310 --> 01:35:08,110
Schuss f�llt.
1111
01:35:08,630 --> 01:35:10,110
Billy!
1112
01:35:17,270 --> 01:35:19,110
Sie atmet zittrig.
1113
01:35:20,305 --> 01:35:26,884
Unterst�tze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch s�mtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird
85632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.