All language subtitles for Coffin 2 2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,225 --> 00:00:31,225 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:14,810 --> 00:03:17,013 Tick-tock, tick-tock. 3 00:03:33,161 --> 00:03:36,897 Yeah, Jack and I used to work together. 4 00:03:36,899 --> 00:03:39,001 He was a normal nice guy. 5 00:03:39,935 --> 00:03:42,938 Really professional, always pleasant. 6 00:03:44,072 --> 00:03:47,072 Yes, I knew his wife as well. 7 00:03:47,074 --> 00:03:47,973 She was really sweet. 8 00:03:47,975 --> 00:03:51,614 They seemed happy, like they were in love. 9 00:04:04,058 --> 00:04:06,959 This story is one of the more bizarre tales 10 00:04:06,961 --> 00:04:09,731 we've experienced in a long time. 11 00:04:18,173 --> 00:04:22,545 Jack Samms, serving an eight year sentence for manslaughter. 12 00:04:41,228 --> 00:04:43,762 And you set out to blackmail them 13 00:04:43,764 --> 00:04:46,599 the same way they did to you? 14 00:04:46,601 --> 00:04:47,302 In a way. 15 00:04:50,672 --> 00:04:54,844 Alleges his wife, Rona, was having an affair. 16 00:04:57,312 --> 00:04:58,277 Yeah, I knew Shawn. 17 00:04:58,279 --> 00:04:59,913 Came to class one time. 18 00:04:59,915 --> 00:05:00,846 Knew his lines. 19 00:05:00,848 --> 00:05:02,084 Very enthusiastic. 20 00:05:06,187 --> 00:05:09,791 Shawn Justice, now deceased. 21 00:05:13,028 --> 00:05:16,899 Pretty apparent they had a good chemistry. 22 00:05:24,406 --> 00:05:26,272 As you've stated in your confession, 23 00:05:26,274 --> 00:05:30,075 when you placed Trick into a box, a coffin of sorts. 24 00:05:30,077 --> 00:05:31,146 He escaped. 25 00:05:34,081 --> 00:05:37,050 Samms claims that his wife, Justice, 26 00:05:37,052 --> 00:05:39,151 and a mystery man he calls Trick, 27 00:05:39,153 --> 00:05:41,120 concocted a plan to extort over 28 00:05:41,122 --> 00:05:44,159 a half a million dollars from him. 29 00:05:46,194 --> 00:05:49,428 By the time he discovered exactly what was happening, 30 00:05:49,430 --> 00:05:51,633 it was already too late. 31 00:05:55,437 --> 00:05:58,070 Many say that you created Trick. 32 00:05:58,072 --> 00:05:59,738 That you made him up 33 00:05:59,740 --> 00:06:02,242 in order to cover your dangerous obsession 34 00:06:02,244 --> 00:06:04,777 with your estranged wife's new life 35 00:06:04,779 --> 00:06:07,680 and boyfriend, Shawn Justice. 36 00:06:07,682 --> 00:06:10,019 I only wish I made him up. 37 00:06:12,387 --> 00:06:15,221 You did say some among the ranks in law enforcement 38 00:06:15,223 --> 00:06:17,893 have proof of Trick's existence. 39 00:06:21,129 --> 00:06:22,928 Detective Scott and Epperson 40 00:06:22,930 --> 00:06:24,063 could prove the existence of him, 41 00:06:24,065 --> 00:06:26,865 but why would the detectives come forward? 42 00:06:26,867 --> 00:06:28,269 Save a lot of time? 43 00:06:31,105 --> 00:06:34,240 But, it's easier to do a story on a guy, 44 00:06:34,242 --> 00:06:37,944 a crazy guy in prison, and the boogeyman. 45 00:06:37,946 --> 00:06:38,781 Right? 46 00:06:39,947 --> 00:06:41,116 But, I get it. 47 00:06:44,485 --> 00:06:48,087 You took matters into your own hands. 48 00:06:48,089 --> 00:06:51,091 You had to find your wife and, of course, 49 00:06:51,093 --> 00:06:53,226 get your money back. 50 00:06:53,228 --> 00:06:55,798 It was never about the money. 51 00:06:58,834 --> 00:07:00,302 What was it about? 52 00:07:24,225 --> 00:07:25,791 Buddy? 53 00:07:25,793 --> 00:07:26,728 Woo, Buddy. 54 00:07:27,428 --> 00:07:29,161 I'm out of here. 55 00:07:29,163 --> 00:07:31,531 My sister's got her foot tapping on the front porch. 56 00:07:31,533 --> 00:07:33,265 I hear you. 57 00:07:33,267 --> 00:07:34,334 Can't keep the lady waiting. 58 00:07:34,336 --> 00:07:36,135 You go beat that traffic. 59 00:07:36,137 --> 00:07:38,274 Shoot, there she is again. 60 00:07:39,540 --> 00:07:41,240 ETA, that's my cue. 61 00:07:41,242 --> 00:07:42,875 I'm glad everything worked out. 62 00:07:42,877 --> 00:07:45,010 Shirt and ties are at the retreat. 63 00:07:45,012 --> 00:07:46,913 We're all out for the long weekend. 64 00:07:46,915 --> 00:07:48,147 I told Ralph what you'll be doing 65 00:07:48,149 --> 00:07:49,916 and you'd leave the place spotless. 66 00:07:49,918 --> 00:07:52,317 Of course, you know, he was, like, typical Ralph. 67 00:07:52,319 --> 00:07:53,418 Asshole. 68 00:07:53,420 --> 00:07:55,221 Anyway, I went to bat for you. 69 00:07:55,223 --> 00:07:56,055 Appreciate that, Wendy. 70 00:07:56,057 --> 00:07:58,190 You know I've always got your back. 71 00:07:58,192 --> 00:08:01,827 So, the place is all yours for the weekend. 72 00:08:01,829 --> 00:08:05,331 I know I'm leaving it in good hands. 73 00:08:05,333 --> 00:08:08,771 I can't wait to see the finished product. 74 00:08:17,411 --> 00:08:18,246 Oh. 75 00:08:20,514 --> 00:08:24,017 I used to work on these with my dad. 76 00:08:24,019 --> 00:08:26,351 You're gonna do the finish and everything? 77 00:08:26,353 --> 00:08:27,856 That's the plan. 78 00:08:29,958 --> 00:08:32,392 I call shotgun for the first run. 79 00:08:32,394 --> 00:08:34,127 You got it. 80 00:08:34,129 --> 00:08:37,298 Hey, I'm a girl that loves her cars. 81 00:08:45,340 --> 00:08:46,940 Okay, Buddy. 82 00:08:46,942 --> 00:08:48,340 You have fun. 83 00:08:48,342 --> 00:08:49,408 You too, Wendy. 84 00:08:49,410 --> 00:08:50,977 Oh, and Buddy? 85 00:08:50,979 --> 00:08:51,814 Yeah? 86 00:08:52,780 --> 00:08:55,581 If you need me, why don't you text or email? 87 00:08:55,583 --> 00:08:57,083 I'll check when I can. 88 00:08:57,085 --> 00:08:58,283 I will. 89 00:08:58,285 --> 00:09:01,487 Phone service up there is for shit, but... 90 00:09:01,489 --> 00:09:02,324 Okay. 91 00:09:05,326 --> 00:09:06,392 Hey? 92 00:09:06,394 --> 00:09:07,493 Yeah? 93 00:09:07,495 --> 00:09:10,099 Don't get into any trouble. 94 00:11:38,078 --> 00:11:39,212 Hello? 95 00:11:39,214 --> 00:11:41,247 Hi, this is Mrs. Rita from Culliver Academy. 96 00:11:41,249 --> 00:11:42,515 Is this Olivia? 97 00:11:42,517 --> 00:11:44,017 Yes, this is Olivia. 98 00:11:44,019 --> 00:11:45,618 Hi, I'm calling because you're listed 99 00:11:45,620 --> 00:11:49,522 as a temporary emergency contact for Haley Gingham. 100 00:11:49,524 --> 00:11:50,757 Yes? 101 00:11:50,759 --> 00:11:52,190 It's protocol that when students 102 00:11:52,192 --> 00:11:53,559 need to be absent we need to receive a call, 103 00:11:53,561 --> 00:11:55,027 but Haley didn't show up at school, 104 00:11:55,029 --> 00:11:56,429 nor did we receive a call, so I'm giving... 105 00:11:56,431 --> 00:11:57,463 Wait a minute. 106 00:11:57,465 --> 00:11:58,296 I don't understand. 107 00:11:58,298 --> 00:11:59,498 Hold on. 108 00:11:59,500 --> 00:12:00,333 You're saying she's not at school? 109 00:12:00,335 --> 00:12:01,533 Correct. 110 00:12:01,535 --> 00:12:02,200 It is now after lunch period and... 111 00:12:02,202 --> 00:12:03,401 No, no, no. 112 00:12:03,403 --> 00:12:05,171 I dropped her off right in front of the school this morning. 113 00:12:05,173 --> 00:12:06,138 Well, she's not been 114 00:12:06,140 --> 00:12:07,373 in her first three periods. 115 00:12:07,375 --> 00:12:08,373 When that happens with no phone... 116 00:12:08,375 --> 00:12:09,374 Hold on. 117 00:12:09,376 --> 00:12:11,710 You are not Haley's mother, correct? 118 00:12:11,712 --> 00:12:13,478 No, she's my fiancee's niece. 119 00:12:13,480 --> 00:12:15,381 His sister's girl and we're just keeping her 120 00:12:15,383 --> 00:12:16,518 for a few weeks. 121 00:12:17,818 --> 00:12:19,252 Oh, God. 122 00:12:19,254 --> 00:12:21,253 Can you tell me what the next step is here? 123 00:12:21,255 --> 00:12:22,722 Why don't you come into the office 124 00:12:22,724 --> 00:12:25,257 and we'll have you speak with our guidance counselor 125 00:12:25,259 --> 00:12:27,096 and see the principal. 126 00:12:43,610 --> 00:12:44,446 Oh, God. 127 00:12:46,313 --> 00:12:47,146 Oh, God. 128 00:12:47,148 --> 00:12:48,550 What's happening? 129 00:12:54,721 --> 00:12:55,557 Oh, God. 130 00:12:56,591 --> 00:12:57,625 Hello? 131 00:12:59,159 --> 00:12:59,791 Hello? 132 00:12:59,793 --> 00:13:00,629 Help me! 133 00:13:06,600 --> 00:13:07,632 Oh, God. 134 00:13:07,634 --> 00:13:08,568 Help me, please. 135 00:13:08,570 --> 00:13:10,302 Help me, please. 136 00:13:10,304 --> 00:13:11,139 Oh, God. 137 00:13:12,340 --> 00:13:13,473 Where's Haley? 138 00:13:13,475 --> 00:13:14,739 Okay, wait. 139 00:13:14,741 --> 00:13:17,542 Okay, think, think, think, think, think. 140 00:13:27,621 --> 00:13:28,653 Oh, God. 141 00:13:28,655 --> 00:13:29,490 Oh, God. 142 00:13:32,860 --> 00:13:34,426 Oh, God, I can't move. 143 00:13:34,428 --> 00:13:36,262 I can't move, I can't move. 144 00:13:36,264 --> 00:13:38,230 I can't move, I can't move. 145 00:13:38,232 --> 00:13:39,067 Oh, God. 146 00:13:40,501 --> 00:13:41,302 Oh, God. 147 00:13:46,573 --> 00:13:47,408 Hello? 148 00:13:48,408 --> 00:13:49,244 Hello? 149 00:13:50,677 --> 00:13:51,544 Can you hear me? 150 00:13:51,546 --> 00:13:53,378 Hello, please. 151 00:13:53,380 --> 00:13:54,216 Hello? 152 00:13:55,517 --> 00:13:56,852 Help me, please! 153 00:14:01,422 --> 00:14:03,558 Oh, God, what's happening? 154 00:14:06,528 --> 00:14:07,593 No. 155 00:14:07,595 --> 00:14:08,629 Shh. 156 00:14:14,201 --> 00:14:15,700 Oh, no. 157 00:14:15,702 --> 00:14:16,538 No, no. 158 00:14:22,777 --> 00:14:23,879 I can't move. 159 00:14:26,380 --> 00:14:27,213 Oh, God. 160 00:14:27,215 --> 00:14:28,117 No, no, no. 161 00:14:32,953 --> 00:14:34,589 Why can't I move? 162 00:14:38,592 --> 00:14:40,459 Why can't I move? 163 00:14:40,461 --> 00:14:41,697 Why can't I move? 164 00:14:44,432 --> 00:14:45,631 Please. 165 00:14:45,633 --> 00:14:46,632 Please, you don't have to. 166 00:14:46,634 --> 00:14:47,668 Please. 167 00:14:48,836 --> 00:14:50,268 Please, don't do this. 168 00:14:50,270 --> 00:14:52,637 You don't have to do this, please. 169 00:14:52,639 --> 00:14:53,808 We have money. 170 00:14:55,610 --> 00:14:58,210 You don't have to do this. 171 00:14:58,212 --> 00:14:59,545 I can pay you. 172 00:14:59,547 --> 00:15:00,613 My fiancee has money. 173 00:15:00,615 --> 00:15:01,847 He can pay you. 174 00:15:01,849 --> 00:15:02,681 Oh, God. 175 00:15:02,683 --> 00:15:03,784 I can't move. 176 00:15:04,785 --> 00:15:06,154 Where's Haley? 177 00:15:06,854 --> 00:15:08,320 Please, don't do this. 178 00:15:08,322 --> 00:15:09,988 Please, don't do this, please. 179 00:15:09,990 --> 00:15:10,826 Please. 180 00:15:13,695 --> 00:15:14,759 We've got money. 181 00:15:14,761 --> 00:15:15,594 He'll pay you. 182 00:15:15,596 --> 00:15:18,567 Please, you don't have to do this. 183 00:15:29,876 --> 00:15:30,977 Come back! 184 00:15:30,979 --> 00:15:32,247 Please, help. 185 00:15:34,615 --> 00:15:35,781 Oh, God, please. 186 00:15:35,783 --> 00:15:37,418 What's happening? 187 00:15:44,658 --> 00:15:45,557 Victor. 188 00:15:45,559 --> 00:15:46,394 Oscar. 189 00:15:47,695 --> 00:15:48,526 Am I late? 190 00:15:48,528 --> 00:15:49,362 Nah, man. 191 00:15:49,364 --> 00:15:49,996 I'm early. 192 00:15:49,998 --> 00:15:50,829 Always am. 193 00:15:50,831 --> 00:15:51,664 Are you hungry? 194 00:15:51,666 --> 00:15:53,299 Wanna grab a bite? 195 00:15:53,301 --> 00:15:57,036 Sounds good, brother, but the merchandise. 196 00:15:57,038 --> 00:15:59,504 Next time, then. 197 00:15:59,506 --> 00:16:00,641 Let's get to it. 198 00:16:03,378 --> 00:16:05,645 All right, last chance. 199 00:16:05,647 --> 00:16:08,381 There's no undipping your toe out of this water. 200 00:16:08,383 --> 00:16:10,650 Victor, you disappoint me. 201 00:16:10,652 --> 00:16:12,484 How long have we been doing business? 202 00:16:12,486 --> 00:16:14,286 This ain't like dropping a package in a dumpster 203 00:16:14,288 --> 00:16:15,787 behind Jack in the Box. 204 00:16:15,789 --> 00:16:16,855 If you think I'm having any doubts, 205 00:16:16,857 --> 00:16:18,791 you get your boy to count the money in that bag. 206 00:16:18,793 --> 00:16:20,729 Passenger side floor. 207 00:16:25,365 --> 00:16:28,370 If you say it's there, it's there. 208 00:16:43,583 --> 00:16:44,783 Rock and roll, brother. 209 00:16:44,785 --> 00:16:46,084 Until next time. 210 00:16:46,086 --> 00:16:48,653 Let's make it soon. 211 00:16:48,655 --> 00:16:49,490 Vamanos. 212 00:17:05,906 --> 00:17:06,738 We're all clear. 213 00:17:06,740 --> 00:17:08,876 Take 'em at the bridge. 214 00:17:12,480 --> 00:17:13,345 It's okay, sweetie. 215 00:17:13,347 --> 00:17:14,680 You're safe now. 216 00:17:14,682 --> 00:17:15,517 FBI. 217 00:17:22,390 --> 00:17:24,757 Oh, my god. 218 00:17:24,759 --> 00:17:25,594 Oh, God. 219 00:17:27,729 --> 00:17:29,562 Oh, my gosh. 220 00:17:29,564 --> 00:17:30,399 Who is it? 221 00:17:31,499 --> 00:17:32,733 What's happening? 222 00:17:40,708 --> 00:17:41,543 Oh, God. 223 00:17:44,945 --> 00:17:46,911 Who are you? 224 00:17:46,913 --> 00:17:47,782 I can't move. 225 00:17:49,916 --> 00:17:50,818 I can't move. 226 00:18:04,499 --> 00:18:07,699 I can't move. 227 00:18:55,817 --> 00:18:57,018 What's happening? 228 00:19:01,788 --> 00:19:03,889 Have you seen her? 229 00:19:03,891 --> 00:19:06,128 Do you know what's happening? 230 00:20:00,181 --> 00:20:02,146 What's happening? 231 00:20:02,148 --> 00:20:03,181 Have you seen my niece? 232 00:20:03,183 --> 00:20:04,583 Have you seen Haley? 233 00:20:04,585 --> 00:20:06,251 Shut up, shut up. 234 00:20:06,253 --> 00:20:07,151 Don't piss him off. 235 00:20:07,153 --> 00:20:08,921 Who is he? 236 00:20:08,923 --> 00:20:09,822 Who are you? 237 00:20:09,824 --> 00:20:11,055 Keep your voice down. 238 00:20:11,057 --> 00:20:12,190 I can't move. 239 00:20:12,192 --> 00:20:14,058 I can't feel anything. 240 00:20:14,060 --> 00:20:15,561 None of us can. 241 00:20:15,563 --> 00:20:17,830 Look, just try to stay calm, okay? 242 00:20:17,832 --> 00:20:19,201 Oh, God. 243 00:20:46,126 --> 00:20:48,126 Glad that's over. 244 00:20:48,128 --> 00:20:50,962 Debriefing's always a bitch. 245 00:20:50,964 --> 00:20:52,163 How's the girl? 246 00:20:52,165 --> 00:20:54,667 She's good, considering. 247 00:20:54,669 --> 00:20:56,067 Typical runaway. 248 00:20:56,069 --> 00:20:58,603 The father's flying in from Minneapolis. 249 00:20:58,605 --> 00:21:00,005 Hasn't heard from her in over two months, 250 00:21:00,007 --> 00:21:01,840 so you can imagine. 251 00:21:01,842 --> 00:21:03,976 That piece of shit Victor is in surgery. 252 00:21:03,978 --> 00:21:06,844 Took two in the chest when we moved in, if you care. 253 00:21:06,846 --> 00:21:07,979 I don't. 254 00:21:07,981 --> 00:21:10,048 You did good, agent. 255 00:21:10,050 --> 00:21:12,584 I'm gonna send you away for a few days of R & R. 256 00:21:12,586 --> 00:21:16,188 You can shave whatever you have going on there. 257 00:21:16,190 --> 00:21:18,559 Get drunk, laid, you know? 258 00:21:19,226 --> 00:21:21,794 Normal human being stuff. 259 00:21:21,796 --> 00:21:23,962 Yeah, I'm good. 260 00:21:23,964 --> 00:21:25,965 See your kid, agent. 261 00:21:25,967 --> 00:21:26,966 Don't drown in this shit. 262 00:21:26,968 --> 00:21:28,836 I said I was good. 263 00:21:31,038 --> 00:21:34,075 It's what I told them you'd say. 264 00:21:35,209 --> 00:21:37,942 They had an assignment for Roberts. 265 00:21:37,944 --> 00:21:41,246 I asked them to give it to you till we can get your next UC. 266 00:21:41,248 --> 00:21:43,282 You know how these things go. 267 00:21:43,284 --> 00:21:45,116 Gotta get you out of here for a few days, 268 00:21:45,118 --> 00:21:46,619 protect your identity. 269 00:21:46,621 --> 00:21:48,687 Then, we'll talk about you going back under. 270 00:21:48,689 --> 00:21:52,093 Until then, call this a working vacation. 271 00:21:53,994 --> 00:21:55,794 Should be an easy one. 272 00:21:55,796 --> 00:21:59,398 Missing Persons is down an agent and backlogged up the ass. 273 00:21:59,400 --> 00:22:00,365 Go over there. 274 00:22:00,367 --> 00:22:02,101 Take a few days, look into this. 275 00:22:02,103 --> 00:22:05,638 It's a missing cop minus a finger. 276 00:22:05,640 --> 00:22:06,939 His digit turned up in a dumpster 277 00:22:06,941 --> 00:22:09,741 when some homeless dude was looking for lunch. 278 00:22:09,743 --> 00:22:12,010 His other piece will probably turn up any day now. 279 00:22:12,012 --> 00:22:13,178 You know how it is. 280 00:22:13,180 --> 00:22:15,413 Lieutenant says he has a spotless record, 281 00:22:15,415 --> 00:22:18,249 but has been a bit obsessed with nabbing the Deathstalker. 282 00:22:18,251 --> 00:22:21,186 Even after the bureau took over and closed the books on it. 283 00:22:21,188 --> 00:22:23,655 He was all over it until a day or so ago. 284 00:22:23,657 --> 00:22:27,191 Anyway, brass thinks we should have an interest in it. 285 00:22:27,193 --> 00:22:28,826 File an official report. 286 00:22:28,828 --> 00:22:30,194 Give them the details. 287 00:22:30,196 --> 00:22:33,097 His phone records and transcripts are in there. 288 00:22:33,099 --> 00:22:34,767 Nothing jumps out. 289 00:22:34,769 --> 00:22:36,267 And they think this is related to the Deathstalker? 290 00:22:36,269 --> 00:22:37,271 Who knows. 291 00:22:38,405 --> 00:22:40,372 But, we're the ones that closed it, 292 00:22:40,374 --> 00:22:43,441 so we gotta look under the skirt of this thing. 293 00:22:43,443 --> 00:22:45,678 Ghost it up when you go in there. 294 00:22:45,680 --> 00:22:47,979 Do some poking around, write the report, 295 00:22:47,981 --> 00:22:51,417 but don't break your back on this. 296 00:22:51,419 --> 00:22:52,787 You up for it? 297 00:23:08,402 --> 00:23:11,370 Glad to be out of that box, huh guys? 298 00:23:11,372 --> 00:23:14,873 Yeah, he brought me in a box, too. 299 00:23:14,875 --> 00:23:16,074 I don't know how long I was in there. 300 00:23:16,076 --> 00:23:19,346 I was unconscious for part of the time. 301 00:23:21,115 --> 00:23:22,847 I don't remember how long. 302 00:23:22,849 --> 00:23:24,182 Wasn't long. 303 00:23:24,184 --> 00:23:25,450 He brought me here last night 304 00:23:25,452 --> 00:23:28,286 and locked me in one of those rooms. 305 00:23:28,288 --> 00:23:30,389 You haven't been here long. 306 00:23:30,391 --> 00:23:31,489 Took me out of the box 307 00:23:31,491 --> 00:23:33,191 and brought me here last night 308 00:23:33,193 --> 00:23:35,360 in the trunk of his car. 309 00:23:35,362 --> 00:23:36,197 You? 310 00:23:38,132 --> 00:23:40,231 He's had me about two days. 311 00:23:40,233 --> 00:23:42,133 I woke up in a shed of some sort. 312 00:23:42,135 --> 00:23:43,802 This morning he drove us here, 313 00:23:43,804 --> 00:23:45,370 locked me up in one of those back offices, 314 00:23:45,372 --> 00:23:48,243 and then he brought me out here. 315 00:23:49,309 --> 00:23:51,745 I just went out for a jog 316 00:23:53,814 --> 00:23:56,414 and I think he took Haley. 317 00:23:56,416 --> 00:23:57,217 Who's Haley? 318 00:23:58,249 --> 00:23:58,382 Is she here, too? 319 00:23:58,384 --> 00:23:59,450 No, I don't know. 320 00:23:59,452 --> 00:24:01,186 I don't know. 321 00:24:01,188 --> 00:24:04,189 The school called me and she was missing, and... 322 00:24:04,191 --> 00:24:05,460 She's my niece. 323 00:24:06,926 --> 00:24:08,328 My fiancee's niece. 324 00:24:10,396 --> 00:24:12,331 She's my responsibility. 325 00:24:12,333 --> 00:24:14,767 Keep your voice down. 326 00:24:14,769 --> 00:24:16,034 He's gonna hear you. 327 00:24:16,036 --> 00:24:16,901 So what? 328 00:24:16,903 --> 00:24:18,170 He knows we're here. 329 00:24:18,172 --> 00:24:19,304 Oh, God. 330 00:24:19,306 --> 00:24:20,538 Do you think he has Haley? 331 00:24:20,540 --> 00:24:23,174 Do you think he has Haley here? 332 00:24:23,176 --> 00:24:24,008 He's right. 333 00:24:24,010 --> 00:24:25,376 You gotta keep it together, okay? 334 00:24:25,378 --> 00:24:27,312 Whether she's here, or not, 335 00:24:27,314 --> 00:24:29,113 losing control isn't gonna help her. 336 00:24:29,115 --> 00:24:32,250 There's a good chance that this guy's just using her 337 00:24:32,252 --> 00:24:34,186 as part of his threat. 338 00:24:34,188 --> 00:24:36,188 As part of whatever demands that he's trying to make, 339 00:24:36,190 --> 00:24:37,523 so just stay calm. 340 00:24:37,525 --> 00:24:40,025 We're gonna work together, okay? 341 00:24:40,027 --> 00:24:42,193 We're gonna be smart about this. 342 00:24:42,195 --> 00:24:46,201 Yeah, says the guy who couldn't escape a shed. 343 00:25:01,949 --> 00:25:02,881 Hello? 344 00:25:02,883 --> 00:25:03,981 Hey. 345 00:25:03,983 --> 00:25:05,249 Bobby? 346 00:25:05,251 --> 00:25:06,285 You okay? 347 00:25:06,287 --> 00:25:07,318 Yeah, yeah, yeah. 348 00:25:07,320 --> 00:25:08,953 I'm fine. 349 00:25:08,955 --> 00:25:11,323 This means your assignment is over. 350 00:25:11,325 --> 00:25:12,557 How's the monster? 351 00:25:12,559 --> 00:25:15,994 He's good, Bobby. 352 00:25:15,996 --> 00:25:18,296 Scored twice in one game last week. 353 00:25:18,298 --> 00:25:20,565 Marcus and I took him for ice cream after. 354 00:25:20,567 --> 00:25:23,270 You know, that place he likes. 355 00:25:24,838 --> 00:25:26,307 He misses his daddy. 356 00:25:29,175 --> 00:25:30,441 He asks a lot of questions, 357 00:25:30,443 --> 00:25:34,278 but he knows what you do is important. 358 00:25:34,280 --> 00:25:35,479 That's good. 359 00:25:35,481 --> 00:25:36,882 You want to talk to him? 360 00:25:36,884 --> 00:25:38,016 No, no. 361 00:25:38,018 --> 00:25:39,254 No, no, no, no. 362 00:25:40,086 --> 00:25:40,820 I gotta go. 363 00:25:42,388 --> 00:25:45,289 Listen, I have another assignment. 364 00:25:45,291 --> 00:25:46,123 Oh, Bobby. 365 00:25:46,125 --> 00:25:48,026 This one's not undercover. 366 00:25:48,028 --> 00:25:51,162 Tell the monster I'll see him soon. 367 00:25:51,164 --> 00:25:53,097 That's what you said last time. 368 00:25:53,099 --> 00:25:55,167 Tell him I'll see him soon. 369 00:25:55,169 --> 00:25:56,235 Tell him that. 370 00:25:56,237 --> 00:25:57,338 I gotta go. 371 00:26:09,182 --> 00:26:12,420 Who's the empty chair for? 372 00:26:13,554 --> 00:26:16,220 I've got an idea about that. 373 00:26:16,222 --> 00:26:17,189 Who? 374 00:26:17,191 --> 00:26:19,324 You see these masks that we're all wearing? 375 00:26:19,326 --> 00:26:21,259 Each one of them is a replica of ones used 376 00:26:21,261 --> 00:26:24,296 during a major crime spree that was exacted 377 00:26:24,298 --> 00:26:26,632 by a very cunning criminal. 378 00:26:26,634 --> 00:26:27,599 This dude? 379 00:26:27,601 --> 00:26:28,967 This big dude? 380 00:26:28,969 --> 00:26:29,668 No, not him. 381 00:26:29,670 --> 00:26:31,068 It's another guy. 382 00:26:31,070 --> 00:26:33,138 I suspect that's whose chair that is. 383 00:26:33,140 --> 00:26:34,940 How do you know? 384 00:26:34,942 --> 00:26:37,508 'Cause I worked the case. 385 00:26:37,510 --> 00:26:39,678 He was also there the night I got taken. 386 00:26:39,680 --> 00:26:41,078 Are you a cop? 387 00:26:41,080 --> 00:26:42,413 Detective, yeah. 388 00:26:42,415 --> 00:26:44,149 Now, how the hell did you end up here? 389 00:26:44,151 --> 00:26:45,350 For the last couple years I've been 390 00:26:45,352 --> 00:26:47,451 investigating a closed case. 391 00:26:47,453 --> 00:26:49,453 One that I've been trying to get reopened. 392 00:26:49,455 --> 00:26:51,323 It was the Deathstalker killer. 393 00:26:51,325 --> 00:26:53,357 Had a major breakthrough a while back 394 00:26:53,359 --> 00:26:55,994 and I got a message a couple of nights ago 395 00:26:55,996 --> 00:26:59,163 from a source that claimed they had information 396 00:26:59,165 --> 00:27:01,333 that would prove my suspicions were correct 397 00:27:01,335 --> 00:27:04,635 that the Deathstalker killer is at large. 398 00:27:04,637 --> 00:27:07,706 I was to meet them at a train station. 399 00:27:07,708 --> 00:27:09,477 I'm out of the car. 400 00:27:11,045 --> 00:27:12,447 Alone as requested. 401 00:27:13,314 --> 00:27:14,446 No guns. 402 00:27:14,448 --> 00:27:16,248 No guns, no wire. 403 00:27:16,250 --> 00:27:17,548 I walked right into a trap. 404 00:27:17,550 --> 00:27:19,419 Where do I meet you? 405 00:27:21,087 --> 00:27:22,153 Hello? 406 00:27:59,492 --> 00:28:00,491 Come here. 407 00:28:00,493 --> 00:28:01,495 Good God. 408 00:28:02,462 --> 00:28:03,761 Epperson. 409 00:28:03,763 --> 00:28:05,363 What are you doing here? 410 00:28:05,365 --> 00:28:06,530 Help me. 411 00:28:06,532 --> 00:28:08,168 Stupid mistake. 412 00:28:09,068 --> 00:28:10,001 Start talking. 413 00:28:10,003 --> 00:28:11,003 He shouldn't have been there. 414 00:28:11,005 --> 00:28:11,737 I'm trying. 415 00:28:11,739 --> 00:28:12,536 Start talking. 416 00:28:12,538 --> 00:28:13,372 What is it? 417 00:28:13,374 --> 00:28:14,506 Listen, listen. 418 00:28:14,508 --> 00:28:15,539 It didn't make any sense. 419 00:28:15,541 --> 00:28:16,507 Listen to me, Epperson. 420 00:28:16,509 --> 00:28:17,476 He gave me something. 421 00:28:17,478 --> 00:28:18,543 I can't move. 422 00:28:18,545 --> 00:28:20,211 We've got to get out of here. 423 00:28:20,213 --> 00:28:21,479 We've got to get out of here. 424 00:28:21,481 --> 00:28:22,514 He's watching us. 425 00:28:22,516 --> 00:28:23,715 I knew something was wrong. 426 00:28:23,717 --> 00:28:25,784 He gave me something and I can't move. 427 00:28:25,786 --> 00:28:27,451 Stand up, stand up right now. 428 00:28:27,453 --> 00:28:28,286 He gave me something. 429 00:28:28,288 --> 00:28:29,121 I can't, Epperson. 430 00:28:29,123 --> 00:28:29,755 Epperson, look out! 431 00:28:29,757 --> 00:28:30,591 Look out! 432 00:28:31,525 --> 00:28:33,658 By the time I felt the injection in my neck 433 00:28:33,660 --> 00:28:35,196 it was too late. 434 00:28:36,230 --> 00:28:37,728 What happened to your hand? 435 00:28:37,730 --> 00:28:38,563 I don't know. 436 00:28:38,565 --> 00:28:40,465 I woke up like this. 437 00:28:40,467 --> 00:28:42,267 I imagine when these drugs wear off 438 00:28:42,269 --> 00:28:43,535 it's gonna hurt like hell. 439 00:28:43,537 --> 00:28:44,568 Oh, my god. 440 00:28:44,570 --> 00:28:46,738 He cut off your finger. 441 00:28:46,740 --> 00:28:49,410 Too bad it wasn't your tongue. 442 00:29:27,513 --> 00:29:29,383 You're an asshole. 443 00:29:42,328 --> 00:29:43,361 Oh, what's up, man? 444 00:29:43,363 --> 00:29:44,196 Hey, man. 445 00:29:44,198 --> 00:29:45,564 You got a minute? 446 00:29:45,566 --> 00:29:46,398 Yeah, yeah. 447 00:29:46,400 --> 00:29:48,132 Come on in. 448 00:29:48,134 --> 00:29:50,669 Sweetness, look who came to visit. 449 00:29:50,671 --> 00:29:52,437 Is Olivia with you? 450 00:29:52,439 --> 00:29:53,705 Uh, no, no. 451 00:29:53,707 --> 00:29:55,172 I, um. 452 00:29:55,174 --> 00:29:56,641 Babe, I think Paul and I are just gonna 453 00:29:56,643 --> 00:29:58,477 have a couple brews. 454 00:29:58,479 --> 00:29:59,411 We'll stay out of your way. 455 00:29:59,413 --> 00:30:01,246 Is that cool with you, baby? 456 00:30:01,248 --> 00:30:02,314 Sure. 457 00:30:02,316 --> 00:30:03,614 Thank you. 458 00:30:03,616 --> 00:30:06,684 Oh, unless you drank them all. 459 00:30:06,686 --> 00:30:07,719 At three a.m. 460 00:30:07,721 --> 00:30:08,886 That's cute. 461 00:30:08,888 --> 00:30:10,555 Very cute. 462 00:30:10,557 --> 00:30:12,390 I'm a night owl, you know that. 463 00:30:12,392 --> 00:30:13,628 What can I say? 464 00:30:21,401 --> 00:30:24,469 And the guy who took you is this guy, right? 465 00:30:24,471 --> 00:30:25,670 Yeah. 466 00:30:25,672 --> 00:30:28,640 You're saying this guy's the Deathstalker? 467 00:30:28,642 --> 00:30:29,740 The Deathstalker got his name from 468 00:30:29,742 --> 00:30:32,410 the Deathstalker scorpion because of the way he hunts 469 00:30:32,412 --> 00:30:35,316 and paralyzes his prey before he... 470 00:30:37,518 --> 00:30:38,484 But, it goes beyond that. 471 00:30:38,486 --> 00:30:42,420 He makes a game out of toying with his prey. 472 00:30:42,422 --> 00:30:45,657 He derives excitement from the fear he instills. 473 00:30:45,659 --> 00:30:49,527 He stalks, paralyzes, captures, and detains his prey. 474 00:30:49,529 --> 00:30:51,696 It's his MO, it's how he got his name. 475 00:30:51,698 --> 00:30:52,767 So, this guy. 476 00:30:54,334 --> 00:30:55,167 I don't know. 477 00:30:55,169 --> 00:30:56,634 There's something... 478 00:30:56,636 --> 00:30:59,837 This isn't exactly the Deathstalker's method, 479 00:30:59,839 --> 00:31:02,407 but sometimes they change 'em. 480 00:31:02,409 --> 00:31:04,609 And you're leaving out the final step of his process. 481 00:31:04,611 --> 00:31:06,378 What step? 482 00:31:06,380 --> 00:31:07,912 Oh, you with the questions. 483 00:31:07,914 --> 00:31:09,381 What do you think? 484 00:31:09,383 --> 00:31:11,182 He kills his victims. 485 00:31:11,184 --> 00:31:13,517 He didn't just bring us here to mess with us. 486 00:31:13,519 --> 00:31:14,619 Well, I don't know this guy. 487 00:31:14,621 --> 00:31:15,786 I wasn't involved. 488 00:31:15,788 --> 00:31:17,588 None of us are involved. 489 00:31:17,590 --> 00:31:20,357 I don't know him either, but you heard the cop. 490 00:31:20,359 --> 00:31:21,359 It's a game to him. 491 00:31:21,361 --> 00:31:22,693 I was just out for a jog. 492 00:31:22,695 --> 00:31:26,333 Arguing isn't going to help us, ladies. 493 00:31:28,468 --> 00:31:29,303 Okay. 494 00:31:30,369 --> 00:31:33,337 So, where is this other guy? 495 00:31:33,339 --> 00:31:34,838 The one with all these masks. 496 00:31:34,840 --> 00:31:35,774 Yeah, there's another guy 497 00:31:35,776 --> 00:31:36,708 near the box I was in. 498 00:31:36,710 --> 00:31:37,942 He sounded pretty muffled, 499 00:31:37,944 --> 00:31:39,510 but it sounded like he was struggling. 500 00:31:39,512 --> 00:31:41,515 So, I don't know, maybe? 501 00:31:42,883 --> 00:31:44,382 Maybe. 502 00:31:44,384 --> 00:31:46,284 I mean, there's gotta be a reason we're all here. 503 00:32:49,282 --> 00:32:51,716 Told her I didn't drink 'em all. 504 00:32:51,718 --> 00:32:54,822 Looks like you could use on, brother. 505 00:32:59,960 --> 00:33:01,660 All right, what's up? 506 00:33:01,662 --> 00:33:03,728 I'm in trouble, man, and I didn't know who else to go to. 507 00:33:03,730 --> 00:33:05,729 I got a voicemail at work this afternoon. 508 00:33:05,731 --> 00:33:08,336 No number, just this message. 509 00:33:09,769 --> 00:33:11,603 I have your fiancee. 510 00:33:11,605 --> 00:33:14,972 Fail to follow my instructions and she dies. 511 00:33:14,974 --> 00:33:16,940 Go to your car. 512 00:33:16,942 --> 00:33:19,710 You will find an envelope containing your instructions 513 00:33:19,712 --> 00:33:23,914 taped underneath, but remember these rules. 514 00:33:23,916 --> 00:33:24,751 No police. 515 00:33:26,086 --> 00:33:29,421 If you attempt to contact authorities, 516 00:33:29,423 --> 00:33:31,259 your fiancee will die. 517 00:33:32,558 --> 00:33:34,459 If you have not accomplished your task 518 00:33:34,461 --> 00:33:36,998 when the time runs out, she dies. 519 00:33:38,699 --> 00:33:41,865 The clock is ticking and I will be watching. 520 00:33:41,867 --> 00:33:43,601 He's got Olivia, man. 521 00:33:43,603 --> 00:33:44,869 I believe him, man. 522 00:33:44,871 --> 00:33:46,671 He'll kill her. 523 00:33:46,673 --> 00:33:47,604 I don't know what's going on. 524 00:33:47,606 --> 00:33:48,440 Slow down. 525 00:33:48,442 --> 00:33:49,373 Back up. 526 00:33:49,375 --> 00:33:50,842 Take it from the beginning. 527 00:33:50,844 --> 00:33:52,043 Olivia's missing and then you get the voicemail. 528 00:33:52,045 --> 00:33:54,546 I drive up to where she always runs 529 00:33:54,548 --> 00:33:56,547 and I don't see her car there. 530 00:33:56,549 --> 00:33:57,649 So, I've just been waiting. 531 00:33:57,651 --> 00:33:59,883 I'm going out of my mind. 532 00:33:59,885 --> 00:34:01,952 And when he said no police, 533 00:34:01,954 --> 00:34:03,587 I didn't want to take the chance. 534 00:34:03,589 --> 00:34:05,757 But, he's got her, and he knows where I work, 535 00:34:05,759 --> 00:34:07,025 and he knows my car. 536 00:34:07,027 --> 00:34:09,026 Where are the instructions? 537 00:34:09,028 --> 00:34:10,795 I remember the name from that case 538 00:34:10,797 --> 00:34:12,097 you worked a while back. 539 00:34:12,099 --> 00:34:14,566 It rang a bell with me, you know? 540 00:34:14,568 --> 00:34:15,469 Jack Samms. 541 00:34:16,769 --> 00:34:20,804 "Jack Samms out of prison in exchange for Olivia. 542 00:34:20,806 --> 00:34:22,807 "You will be contacted with a meeting point. 543 00:34:22,809 --> 00:34:24,708 "Enjoy the pictures". 544 00:34:24,710 --> 00:34:27,945 He wants me to get Jack Samms out of prison. 545 00:34:27,947 --> 00:34:31,816 Why would he take Olivia and ask me to do that? 546 00:34:31,818 --> 00:34:33,818 How can I pull that off? 547 00:34:33,820 --> 00:34:35,856 Where are these pictures? 548 00:35:16,563 --> 00:35:19,666 It's like looking in a mirror, huh? 549 00:35:35,949 --> 00:35:37,985 Gary Kirby and his brother. 550 00:35:39,186 --> 00:35:42,456 What'd you make on that deal, 200 Gs? 551 00:35:43,456 --> 00:35:44,891 How's that going? 552 00:35:53,500 --> 00:35:54,768 Holly Debriggs. 553 00:35:57,003 --> 00:35:58,405 A million, right? 554 00:35:59,672 --> 00:36:01,905 Don't cry. 555 00:36:01,907 --> 00:36:03,874 I guess that's the going rate to get a mother 556 00:36:03,876 --> 00:36:06,677 to turn on her own son. 557 00:36:06,679 --> 00:36:08,415 This job disgusts me. 558 00:36:14,920 --> 00:36:17,054 The Ulysses Corporation. 559 00:36:17,056 --> 00:36:18,889 That was a genius one. 560 00:36:18,891 --> 00:36:20,925 You got away with a load of cash, 561 00:36:20,927 --> 00:36:25,099 yet their CEO ends up doing time for what you did. 562 00:36:34,773 --> 00:36:36,574 I love this mask. 563 00:36:36,576 --> 00:36:39,043 This is my favorite one. 564 00:36:39,045 --> 00:36:40,213 The Oxley kid. 565 00:36:41,981 --> 00:36:44,715 Only you are heartless enough to take 566 00:36:44,717 --> 00:36:48,021 an 18-year-old for his entire inheritance. 567 00:36:50,123 --> 00:36:50,958 Mm-mm-mm. 568 00:36:52,992 --> 00:36:57,063 Of course, there was the evening with Jack Samms. 569 00:36:58,297 --> 00:37:01,032 That one came back to bite you in the ass a little, though. 570 00:37:01,034 --> 00:37:02,233 Didn't it? 571 00:37:02,235 --> 00:37:04,302 But yet, here you sit 572 00:37:04,304 --> 00:37:07,942 and Jack Samms sits in a cell doing time. 573 00:37:10,911 --> 00:37:13,077 Of course, there is my least favorite job 574 00:37:13,079 --> 00:37:15,213 of all that you pulled. 575 00:37:15,215 --> 00:37:17,916 The skull face that showed up on my doorstep 576 00:37:17,918 --> 00:37:19,550 a few months ago. 577 00:37:19,552 --> 00:37:22,789 And that is what we're here to discuss. 578 00:37:32,898 --> 00:37:33,831 Listen, come on, man. 579 00:37:33,833 --> 00:37:34,766 You gotta believe me. 580 00:37:34,768 --> 00:37:36,166 It was all a big mistake. 581 00:37:36,168 --> 00:37:37,635 I can get your money back. 582 00:37:37,637 --> 00:37:39,003 Hell, I'll even double it. 583 00:37:39,005 --> 00:37:39,903 Hey, wait, wait. 584 00:37:39,905 --> 00:37:40,838 Stop. 585 00:37:40,840 --> 00:37:42,106 Let me make a phone call. 586 00:37:42,108 --> 00:37:43,007 I can get your money back with interest. 587 00:37:43,009 --> 00:37:43,840 I'll do... 588 00:37:43,842 --> 00:37:44,675 Stop. 589 00:37:44,677 --> 00:37:45,943 Stop. 590 00:37:45,945 --> 00:37:46,878 Trick, he's gonna kill you 591 00:37:46,880 --> 00:37:48,179 if you don't shut the hell up. 592 00:37:48,181 --> 00:37:50,184 Epperson, is that you? 593 00:37:51,150 --> 00:37:52,316 Oh, thank God you're alive. 594 00:37:52,318 --> 00:37:52,950 Listen, you've gotta believe me... 595 00:37:52,952 --> 00:37:53,987 Trick? 596 00:37:56,021 --> 00:37:58,155 That's not what you called yourself, dude. 597 00:37:58,157 --> 00:38:01,025 That's not how you introduced yourself to me. 598 00:38:01,027 --> 00:38:04,999 For once, do what someone tells you and shut up. 599 00:38:07,233 --> 00:38:08,101 Okay, okay. 600 00:38:09,702 --> 00:38:12,903 Listen, I just wanna talk things through. 601 00:38:12,905 --> 00:38:14,072 No, no, no. 602 00:38:14,074 --> 00:38:14,738 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 603 00:38:14,740 --> 00:38:15,639 Stop, man. 604 00:38:15,641 --> 00:38:16,907 Come on. 605 00:38:16,909 --> 00:38:18,008 I just wanna talk things through like men, okay? 606 00:38:18,010 --> 00:38:18,809 Trick. 607 00:38:18,811 --> 00:38:19,978 Dude, just shut up. 608 00:38:19,980 --> 00:38:20,644 He's gonna kill you. 609 00:38:20,646 --> 00:38:21,244 Stop it. 610 00:38:21,246 --> 00:38:22,179 Please, leave him alone. 611 00:38:22,181 --> 00:38:23,615 No, he's not gonna kill us. 612 00:38:23,617 --> 00:38:25,115 You're not gonna kill us, are you? 613 00:38:25,117 --> 00:38:27,284 No, we haven't seen your face. 614 00:38:27,286 --> 00:38:28,920 Your face is covered. 615 00:38:28,922 --> 00:38:31,389 You keep your face covered 'cause you can get what you want 616 00:38:31,391 --> 00:38:33,023 and you get away free. 617 00:38:33,025 --> 00:38:34,291 You know how I know this? 618 00:38:34,293 --> 00:38:37,061 Because this is my game! 619 00:38:37,063 --> 00:38:38,932 You're not a killer. 620 00:39:12,164 --> 00:39:13,867 You were saying? 621 00:39:41,126 --> 00:39:43,163 And now we know each other. 622 00:40:02,148 --> 00:40:03,847 Man, you gotta talk to me. 623 00:40:03,849 --> 00:40:05,048 It's Olivia. 624 00:40:05,050 --> 00:40:07,217 I can't get this Samms guy out of prison. 625 00:40:07,219 --> 00:40:08,753 Maybe I could come up with some money. 626 00:40:08,755 --> 00:40:10,088 Angel, listen to me. 627 00:40:10,090 --> 00:40:11,255 You've gotta tell me he's not gonna kill her. 628 00:40:11,257 --> 00:40:14,124 I'm going to handle this, but I'm gonna need to leave. 629 00:40:14,126 --> 00:40:15,459 It's very important that you stay here 630 00:40:15,461 --> 00:40:17,161 and act like nothing is going on. 631 00:40:17,163 --> 00:40:18,496 Do not leave the house, understand? 632 00:40:18,498 --> 00:40:20,701 What are you gonna do? 633 00:40:21,800 --> 00:40:23,333 I'm getting your ESN number. 634 00:40:23,335 --> 00:40:24,836 It's gonna help us find Olivia. 635 00:40:24,838 --> 00:40:26,204 Every call you get, every call you make, 636 00:40:26,206 --> 00:40:27,237 I'll be able to hear. 637 00:40:27,239 --> 00:40:28,840 Every text, every photo. 638 00:40:28,842 --> 00:40:30,141 What you see, I will see. 639 00:40:30,143 --> 00:40:31,275 Just remember, he said no cops. 640 00:40:31,277 --> 00:40:34,213 Luckily, I'm not a cop anymore. 641 00:40:59,773 --> 00:41:01,505 Then, the call came in. 642 00:41:01,507 --> 00:41:02,940 About the finger? 643 00:41:02,942 --> 00:41:04,175 Yeah, about the finger. 644 00:41:04,177 --> 00:41:05,275 Let's go. 645 00:41:05,277 --> 00:41:07,378 He was a good detective and a good person. 646 00:41:07,380 --> 00:41:11,215 He helped me get the job here after I finished the academy. 647 00:41:11,217 --> 00:41:14,117 You keep referring to him in the past tense. 648 00:41:14,119 --> 00:41:15,353 Habit of the job, I guess. 649 00:41:15,355 --> 00:41:17,057 I guess. 650 00:41:20,827 --> 00:41:23,894 That was the case he worked on a few years ago. 651 00:41:23,896 --> 00:41:26,296 I had called 911 about a tenant of mine 652 00:41:26,298 --> 00:41:27,999 who had gone missing. 653 00:41:28,001 --> 00:41:31,001 Epperson was one of the cops who showed up to question me. 654 00:41:31,003 --> 00:41:32,068 He was nice. 655 00:41:32,070 --> 00:41:34,074 Partner was kind of a douche. 656 00:41:38,143 --> 00:41:40,478 Okay, that's one of our guys out there. 657 00:41:40,480 --> 00:41:41,878 Great. 658 00:41:41,880 --> 00:41:43,180 Seems like you boys only show up... 659 00:41:43,182 --> 00:41:46,253 When you guys can't get the job done. 660 00:41:49,355 --> 00:41:50,456 And, Officer. 661 00:41:51,523 --> 00:41:53,023 Grant. 662 00:41:53,025 --> 00:41:56,295 Trust me, I didn't ask for this case. 663 00:42:15,280 --> 00:42:17,014 Yes, the department recognizes 664 00:42:17,016 --> 00:42:19,083 that the case was closed over three years ago. 665 00:42:19,085 --> 00:42:20,483 Epperson is a great investigator. 666 00:42:20,485 --> 00:42:25,255 He's my go to guy, but he developed a fascination, 667 00:42:25,257 --> 00:42:27,891 I'll call it, with the Deathstalker case. 668 00:42:27,893 --> 00:42:29,126 As in he believes 669 00:42:29,128 --> 00:42:30,427 the Deathstalker's still out there? 670 00:42:30,429 --> 00:42:32,362 It wasn't just the Deathstalker. 671 00:42:32,364 --> 00:42:35,199 Detective Epperson has found it hard 672 00:42:35,201 --> 00:42:37,434 to let cases go just in general. 673 00:42:37,436 --> 00:42:39,070 So, I've heard. 674 00:42:39,072 --> 00:42:42,039 Now, you talk about Detective Epperson in the present. 675 00:42:42,041 --> 00:42:44,976 Officer Grant talks about him in the past tense. 676 00:42:44,978 --> 00:42:46,376 Professional preference, I guess. 677 00:42:46,378 --> 00:42:47,510 I guess. 678 00:42:47,512 --> 00:42:49,579 But, in your professional opinion, 679 00:42:49,581 --> 00:42:51,414 do you think Detective Epperson's disappearance 680 00:42:51,416 --> 00:42:53,416 has something to do with a past case, 681 00:42:53,418 --> 00:42:57,320 or the current case with the Deathstalker? 682 00:42:57,322 --> 00:42:59,356 Lieutenant, hot-off-the-press results. 683 00:42:59,358 --> 00:43:00,324 You're the first. 684 00:43:00,326 --> 00:43:01,992 Good timing. 685 00:43:01,994 --> 00:43:04,461 Agent Church, Ashley Fingerling. 686 00:43:04,463 --> 00:43:08,164 She's our lab rat that discovered that the fingerprints 687 00:43:08,166 --> 00:43:12,603 on the appendage do, in fact, belong to Epperson. 688 00:43:12,605 --> 00:43:15,972 Agent Church here is from the FBI. 689 00:43:15,974 --> 00:43:19,075 They want a full report on this whole mess. 690 00:43:19,077 --> 00:43:20,211 And I get the irony. 691 00:43:20,213 --> 00:43:23,546 My name is Fingerling and I worked on a severed finger. 692 00:43:23,548 --> 00:43:24,447 Ha ha. 693 00:43:24,449 --> 00:43:26,150 Is that ironic? 694 00:43:26,152 --> 00:43:30,521 I never seem to be able to use that word properly. 695 00:43:30,523 --> 00:43:32,322 These are the reports. 696 00:43:32,324 --> 00:43:35,025 Go ahead and give us the lazy man's version. 697 00:43:35,027 --> 00:43:37,128 I ran it through the usual and came up with a whole 698 00:43:37,130 --> 00:43:40,430 list of things that shouldn't be camping out in his system. 699 00:43:40,432 --> 00:43:44,401 Triorthocresyl phosphate, methocarbamol, dantrolene, 700 00:43:44,403 --> 00:43:47,537 amyl nitrite, which is an offshoot of halothane, 701 00:43:47,539 --> 00:43:49,340 and botulinum toxin. 702 00:43:49,342 --> 00:43:51,374 It's stuff that can be bought on the black market 703 00:43:51,376 --> 00:43:53,443 without too much of a hassle. 704 00:43:53,445 --> 00:43:57,048 But, the most interesting component I found was Ginger Jake. 705 00:43:57,050 --> 00:43:58,615 It's a Jamaican root extract concoction 706 00:43:58,617 --> 00:44:00,650 that can cause partial paralysis... 707 00:44:00,652 --> 00:44:02,353 That's full paralysis. 708 00:44:02,355 --> 00:44:04,287 It leaves the cranial and diaphragm nerves intact 709 00:44:04,289 --> 00:44:08,559 so the victim cannot move, but can still think and breathe. 710 00:44:08,561 --> 00:44:11,362 It's been found in all the Deathstalker's victims. 711 00:44:11,364 --> 00:44:13,367 Look, I even circled it. 712 00:44:14,500 --> 00:44:15,335 Cool. 713 00:44:23,976 --> 00:44:25,443 Of course, we'll run this up the pole 714 00:44:25,445 --> 00:44:26,543 and check for any contraband. 715 00:44:26,545 --> 00:44:28,412 It looks like Epperson exhausted all his sources 716 00:44:28,414 --> 00:44:31,315 on this case and I know the bureau has done the same thing. 717 00:44:31,317 --> 00:44:35,219 So, I doubt you guys are gonna uncover anything new. 718 00:44:35,221 --> 00:44:36,153 It's amazing what kind of drugs 719 00:44:36,155 --> 00:44:38,389 you can buy online these days. 720 00:44:38,391 --> 00:44:39,226 Sure. 721 00:44:41,159 --> 00:44:41,994 So, okay. 722 00:44:43,329 --> 00:44:47,164 Detective Epperson's ex-wife was nice enough 723 00:44:47,166 --> 00:44:50,601 to come down here and talk to you for your report? 724 00:44:50,603 --> 00:44:52,336 She's saving me some drive time. 725 00:44:52,338 --> 00:44:54,037 I'm surprised she did. 726 00:44:54,039 --> 00:44:57,210 She's not a big fan of the department. 727 00:44:58,411 --> 00:45:00,510 Thank you for your time. 728 00:45:00,512 --> 00:45:01,514 Agent. 729 00:45:02,681 --> 00:45:05,383 Our entire department is aware of what we're up against 730 00:45:05,385 --> 00:45:07,017 and the likely outcome. 731 00:45:07,019 --> 00:45:10,356 The lab reports confirmed my suspicions. 732 00:45:13,126 --> 00:45:15,191 I'm not gonna stand in the way of your reports, 733 00:45:15,193 --> 00:45:18,396 so please don't stand in the way of us doing our work. 734 00:45:18,398 --> 00:45:21,568 We're just trying to get out guy back. 735 00:45:22,402 --> 00:45:25,204 You won't even know I'm here. 736 00:45:41,119 --> 00:45:44,287 Are you gonna tell me what's going on? 737 00:45:44,289 --> 00:45:46,724 I need to check on a few things. 738 00:45:46,726 --> 00:45:48,159 With a gun? 739 00:45:48,161 --> 00:45:49,392 I need you to stay here for a few hours. 740 00:45:49,394 --> 00:45:50,594 Paul's in trouble, so is Olivia. 741 00:45:50,596 --> 00:45:51,528 Please. 742 00:45:51,530 --> 00:45:52,762 My mom is expecting me. 743 00:45:52,764 --> 00:45:54,432 My stuff is packed and on the driveway. 744 00:45:54,434 --> 00:45:56,166 Please, I have to go out 745 00:45:56,168 --> 00:45:57,834 and I cannot leave him here alone. 746 00:45:57,836 --> 00:46:00,604 I really need your help on this. 747 00:46:00,606 --> 00:46:04,578 So, basically you're not giving me a choice. 748 00:46:07,146 --> 00:46:11,218 Okay, I will give you a little bit and that's it. 749 00:46:12,385 --> 00:46:16,119 This is for Olivia and for Paul, not you. 750 00:46:16,121 --> 00:46:17,690 Thank you, I think. 751 00:46:19,125 --> 00:46:20,858 Don't answer any calls you don't recognize. 752 00:46:20,860 --> 00:46:23,526 Don't let him make any calls, except to me, okay? 753 00:46:23,528 --> 00:46:26,130 And do not say a word about this. 754 00:46:26,132 --> 00:46:29,200 Not to your mom, don't discuss it with that friend I hate, 755 00:46:29,202 --> 00:46:29,833 don't tweet it. 756 00:46:29,835 --> 00:46:30,668 I got it. 757 00:46:30,670 --> 00:46:32,539 Listen, no police. 758 00:46:33,572 --> 00:46:35,238 What is happening? 759 00:46:35,240 --> 00:46:36,340 Are we in danger? 760 00:46:36,342 --> 00:46:38,809 I'm just being cautious. 761 00:46:38,811 --> 00:46:42,512 This is for Paul, this if for Olivia. 762 00:46:42,514 --> 00:46:44,483 We'll talk about us later. 763 00:46:51,490 --> 00:46:54,561 There's nothing left to talk about. 764 00:48:21,981 --> 00:48:22,816 Ow, God. 765 00:48:35,728 --> 00:48:36,860 Oh, no. 766 00:48:36,862 --> 00:48:38,262 No. 767 00:48:40,465 --> 00:48:41,300 No! 768 00:48:42,768 --> 00:48:46,673 When he jabbed me in the neck with that syringe, lights out. 769 00:48:48,840 --> 00:48:52,342 So, you're the reason we're here? 770 00:48:52,344 --> 00:48:55,512 Look, I do a thing for money 771 00:48:55,514 --> 00:48:57,380 and I make a few enemies along the way. 772 00:48:57,382 --> 00:49:00,617 But this guy, we did a deal a few months back. 773 00:49:00,619 --> 00:49:01,719 I guess he wasn't impressed. 774 00:49:01,721 --> 00:49:02,952 You did a deal? 775 00:49:02,954 --> 00:49:04,521 What he means to say is that he took 776 00:49:04,523 --> 00:49:05,621 the Deathstalker for all he's worth 777 00:49:05,623 --> 00:49:07,891 and then crapped all over his life in the process. 778 00:49:07,893 --> 00:49:10,327 Something like that. 779 00:49:10,329 --> 00:49:12,630 So, you're just a con man. 780 00:49:12,632 --> 00:49:13,530 You're just a thief. 781 00:49:13,532 --> 00:49:15,032 I didn't know he was who he really is. 782 00:49:15,034 --> 00:49:18,369 If I did, darling, I wouldn't be here. 783 00:49:18,371 --> 00:49:20,804 Okay, so you and the cop here, you guys know each other. 784 00:49:20,806 --> 00:49:22,039 Why me? 785 00:49:22,041 --> 00:49:24,307 I haven't been involved with you or any case. 786 00:49:24,309 --> 00:49:25,775 Yeah, well I don't know any of you 787 00:49:25,777 --> 00:49:27,510 and I certainly don't have any money he can take. 788 00:49:27,512 --> 00:49:28,711 Maybe this isn't about money. 789 00:49:28,713 --> 00:49:29,646 Yeah? 790 00:49:29,648 --> 00:49:31,347 Well, maybe it is about money. 791 00:49:31,349 --> 00:49:33,751 You straight up robbed the guy, but none of us did. 792 00:49:33,753 --> 00:49:34,619 At least I didn't. 793 00:49:34,621 --> 00:49:36,452 Maybe about him killing all of us now 794 00:49:36,454 --> 00:49:39,789 because you bullied him into showing us his friggin' face. 795 00:49:39,791 --> 00:49:43,360 You really know how to pick 'em, don't you, Trick? 796 00:49:43,362 --> 00:49:44,695 Why do you call him Trick? 797 00:49:44,697 --> 00:49:45,762 Because he doesn't want people to know 798 00:49:45,764 --> 00:49:48,734 his real name is Herbert Herbert. 799 00:49:49,668 --> 00:49:52,705 Yes, laugh. 800 00:49:54,340 --> 00:49:55,673 It might have looked funny on my birth certificate. 801 00:49:55,675 --> 00:49:57,307 Oh, and by the way, my last name's pronounced 802 00:49:57,309 --> 00:49:58,809 Hebert if you care. 803 00:49:58,811 --> 00:49:59,842 Yes, Epperson, I get it. 804 00:49:59,844 --> 00:50:01,647 I screwed up, okay? 805 00:50:02,882 --> 00:50:04,914 But, this isn't the first time I've had one come after me. 806 00:50:04,916 --> 00:50:08,686 You do remember what happened with Jack. 807 00:50:08,688 --> 00:50:10,487 You don't get this, do you? 808 00:50:10,489 --> 00:50:12,456 This isn't one of your games, Trick. 809 00:50:12,458 --> 00:50:13,523 He doesn't care about the money. 810 00:50:13,525 --> 00:50:15,793 He's a killer and he's gonna kill every one of us 811 00:50:15,795 --> 00:50:17,994 unless we figure out a way out of it. 812 00:50:17,996 --> 00:50:19,862 You're so full of shit. 813 00:50:19,864 --> 00:50:21,097 Seriously. 814 00:50:21,099 --> 00:50:22,499 If you know so much then why are you here? 815 00:50:22,501 --> 00:50:23,336 Yeah. 816 00:50:24,836 --> 00:50:28,005 You expect us to believe that you and Prick, Trick, 817 00:50:28,007 --> 00:50:30,340 or whatever the hell, that you guys ended up 818 00:50:30,342 --> 00:50:34,513 in the exact same room years later with the same psychopath? 819 00:50:35,981 --> 00:50:38,782 I think there's more to it then that. 820 00:50:38,784 --> 00:50:39,853 What, then? 821 00:50:41,387 --> 00:50:42,353 I don't know. 822 00:50:42,355 --> 00:50:43,119 I haven't figured it out yet. 823 00:50:43,121 --> 00:50:45,021 I think I know why I'm here 824 00:50:45,023 --> 00:50:46,690 and our cop boy Epperson might be here 825 00:50:46,692 --> 00:50:47,958 because he was tracking this guy 826 00:50:47,960 --> 00:50:50,894 and it just so happens that we have history. 827 00:50:50,896 --> 00:50:52,996 So, as it was, two birds one stone. 828 00:50:52,998 --> 00:50:54,798 If we can just figure out what you people are doing here 829 00:50:54,800 --> 00:50:58,838 then maybe we find a way out of this together. 830 00:51:18,824 --> 00:51:20,327 Frances Gussley. 831 00:51:23,728 --> 00:51:24,897 Call me Gus. 832 00:51:25,965 --> 00:51:28,831 I haven't been called Frances since middle school. 833 00:51:28,833 --> 00:51:30,467 Gus it is then. 834 00:51:30,469 --> 00:51:31,834 Special agent Bobby Church. 835 00:51:31,836 --> 00:51:33,771 We spoke earlier today. 836 00:51:33,773 --> 00:51:35,738 I want to say I appreciate you coming down here 837 00:51:35,740 --> 00:51:37,608 given it's a time-sensitive matter. 838 00:51:37,610 --> 00:51:38,742 It's really helpful. 839 00:51:38,744 --> 00:51:40,610 Have you seen it? 840 00:51:40,612 --> 00:51:41,513 The finger. 841 00:51:42,648 --> 00:51:44,447 So, they told you what they found? 842 00:51:44,449 --> 00:51:45,849 I've been on the bench for two years. 843 00:51:45,851 --> 00:51:47,885 I have a few connections. 844 00:51:47,887 --> 00:51:48,818 Yeah, I understand that. 845 00:51:48,820 --> 00:51:50,521 And no, I have not seen it, 846 00:51:50,523 --> 00:51:52,990 but I have read the toxicology report and... 847 00:51:52,992 --> 00:51:55,159 I haven't talked to him in four weeks. 848 00:51:55,161 --> 00:51:57,827 That's what you want to know, right? 849 00:51:57,829 --> 00:51:59,862 I had to put Penny down, the cat. 850 00:51:59,864 --> 00:52:00,863 I thought he should know, you know? 851 00:52:00,865 --> 00:52:02,865 We rescued her together. 852 00:52:02,867 --> 00:52:03,867 Has he mentioned anything to you 853 00:52:03,869 --> 00:52:05,469 that maybe seemed unusual? 854 00:52:05,471 --> 00:52:06,903 I don't even know what that would mean. 855 00:52:06,905 --> 00:52:08,472 Irritated? 856 00:52:08,474 --> 00:52:10,007 Yeah, he was irritated. 857 00:52:10,009 --> 00:52:11,909 But, he always seemed irritated when we spoke 858 00:52:11,911 --> 00:52:13,911 after the split. 859 00:52:13,913 --> 00:52:15,813 Was it a messy divorce? 860 00:52:15,815 --> 00:52:17,947 I don't know why that's relevant. 861 00:52:17,949 --> 00:52:19,782 I have to look at all the possibilities. 862 00:52:19,784 --> 00:52:20,918 It's my job. 863 00:52:20,920 --> 00:52:22,719 You know that I've been asked all of these questions 864 00:52:22,721 --> 00:52:24,521 by his department, don't you? 865 00:52:24,523 --> 00:52:26,757 Why are you from another field office, by the way? 866 00:52:26,759 --> 00:52:28,724 I was married to a cop for four years 867 00:52:28,726 --> 00:52:31,094 and in the DA's office before the bench. 868 00:52:31,096 --> 00:52:32,862 I know a little bit about protocol. 869 00:52:32,864 --> 00:52:34,764 I get it, but you gotta understand. 870 00:52:34,766 --> 00:52:37,166 Your ex-husband hasn't missed a day of work in years 871 00:52:37,168 --> 00:52:39,936 and now, suddenly, he's not heard from in two days. 872 00:52:39,938 --> 00:52:41,572 Given the recent discovery. 873 00:52:41,574 --> 00:52:43,039 His finger. 874 00:52:43,041 --> 00:52:46,142 Given that, and his involvement in high-profile cases, 875 00:52:46,144 --> 00:52:48,010 they asked me to come down here and help out 876 00:52:48,012 --> 00:52:50,847 an understaffed division for a couple of days. 877 00:52:50,849 --> 00:52:53,085 Like I said, that's my job. 878 00:52:55,221 --> 00:52:56,920 I understand. 879 00:52:56,922 --> 00:52:58,956 You have a job to do, 880 00:52:58,958 --> 00:53:01,858 but I'm afraid that's all you're going to get out of me. 881 00:53:01,860 --> 00:53:03,860 We speak every few months. 882 00:53:03,862 --> 00:53:04,795 That's about it. 883 00:53:04,797 --> 00:53:08,999 I know very little about his life these days. 884 00:53:09,001 --> 00:53:11,034 It's not like him to disappear, 885 00:53:11,036 --> 00:53:14,637 but then he wouldn't share with me his plans 886 00:53:14,639 --> 00:53:17,874 or anything that he was working on, either. 887 00:53:17,876 --> 00:53:20,878 He's obviously gotten himself into some kind of trouble. 888 00:53:20,880 --> 00:53:23,112 His job tends to do that. 889 00:53:23,114 --> 00:53:27,985 Some men hit the bottle, others bang their secretary. 890 00:53:27,987 --> 00:53:31,889 David's downfall was always his work. 891 00:53:31,891 --> 00:53:34,023 There was a fugitive that got away a few years ago 892 00:53:34,025 --> 00:53:36,559 and he's still obsessed about that. 893 00:53:36,561 --> 00:53:38,896 And then the Deathstalker case came around 894 00:53:38,898 --> 00:53:40,898 and it was his case. 895 00:53:40,900 --> 00:53:42,532 A big one. 896 00:53:42,534 --> 00:53:45,170 And the FBI took it away from him. 897 00:53:46,539 --> 00:53:49,809 And you took our marriage away with it. 898 00:53:51,309 --> 00:53:53,110 I'm an actress. 899 00:53:53,112 --> 00:53:56,950 I've done a few commercials, some small films. 900 00:54:00,952 --> 00:54:02,621 In between jobs. 901 00:54:04,989 --> 00:54:06,925 My parents help me out. 902 00:54:10,996 --> 00:54:13,095 I'm a graduate student. 903 00:54:13,097 --> 00:54:16,134 Getting my masters in foreign relations 904 00:54:17,135 --> 00:54:19,070 and I just got engaged. 905 00:54:22,942 --> 00:54:24,974 Well, you know what I do. 906 00:54:24,976 --> 00:54:25,878 What I did. 907 00:54:27,646 --> 00:54:28,878 Okay, Trick and I aside, 908 00:54:28,880 --> 00:54:31,113 for the rest of you it may not be that simple. 909 00:54:31,115 --> 00:54:32,048 You have to think who, or what, 910 00:54:32,050 --> 00:54:34,784 are your friends and family connected to. 911 00:54:34,786 --> 00:54:37,621 Who have you, or they, been involved with in the past. 912 00:54:37,623 --> 00:54:40,193 That's where the answers will be. 913 00:56:32,237 --> 00:56:33,405 Ginger Jake. 914 00:56:50,121 --> 00:56:54,157 You wanna grab some ceiling there, pal? 915 00:56:54,159 --> 00:56:54,990 So, that's your plan? 916 00:56:54,992 --> 00:56:58,195 You're gonna shoot a federal agent. 917 00:56:58,197 --> 00:57:00,162 That's the bluff you're gonna go with? 918 00:57:00,164 --> 00:57:02,231 I'm gonna go for my badge. 919 00:57:02,233 --> 00:57:04,266 Don't get any finger spasms. 920 00:57:04,268 --> 00:57:06,036 No, that bullshit doesn't work with me. 921 00:57:06,038 --> 00:57:07,106 Hands behind. 922 00:57:09,173 --> 00:57:12,108 Now, I don't want to shoot you, but I will. 923 00:57:12,110 --> 00:57:13,112 Who are you? 924 00:57:44,409 --> 00:57:45,244 Sally? 925 00:57:47,880 --> 00:57:49,115 Sally, come on. 926 00:58:02,561 --> 00:58:03,996 Sally, come on. 927 00:58:05,230 --> 00:58:07,032 Come get your food. 928 00:58:17,442 --> 00:58:19,077 Where you at, ho? 929 00:58:20,179 --> 00:58:23,215 Sally. 930 00:58:27,518 --> 00:58:28,353 Sally? 931 00:58:30,989 --> 00:58:31,824 Shit. 932 00:58:36,295 --> 00:58:37,329 Sally. 933 00:58:40,498 --> 00:58:42,097 What, did you run away? 934 00:58:42,099 --> 00:58:42,934 Shit. 935 00:58:48,373 --> 00:58:49,572 What the shit, man? 936 00:58:49,574 --> 00:58:51,240 These are $900 shoes, you psycho. 937 00:58:51,242 --> 00:58:52,508 My dad's gonna hear about this 938 00:58:52,510 --> 00:58:53,876 and you're gonna be gone, man. 939 00:58:53,878 --> 00:58:56,313 You're going to freaking prison forever. 940 00:58:56,315 --> 00:58:59,548 What are you going to do with that? 941 00:58:59,550 --> 00:59:00,483 Yo, dude. 942 00:59:00,485 --> 00:59:01,318 I don't even live here, man. 943 00:59:01,320 --> 00:59:02,485 This isn't my place. 944 00:59:02,487 --> 00:59:04,153 Listen, I can pay, all right? 945 00:59:04,155 --> 00:59:05,621 My dad's a big frickin' lawyer, man. 946 00:59:05,623 --> 00:59:07,157 He could get you whatever you want. 947 00:59:07,159 --> 00:59:07,990 He can get you anything. 948 00:59:07,992 --> 00:59:08,624 Listen, listen. 949 00:59:08,626 --> 00:59:09,458 Don't do that. 950 00:59:09,460 --> 00:59:10,392 Put it down. 951 00:59:10,394 --> 00:59:11,327 I don't even live here, man. 952 00:59:11,329 --> 00:59:12,162 Put it down! 953 00:59:46,398 --> 00:59:47,429 What was that? 954 00:59:47,431 --> 00:59:48,867 What did he draw? 955 00:59:53,472 --> 00:59:55,107 What did he draw? 956 00:59:56,608 --> 00:59:57,440 Guys, come on. 957 00:59:57,442 --> 00:59:59,376 What did he draw? 958 00:59:59,378 --> 01:00:00,376 You can't be serious right now. 959 01:00:00,378 --> 01:00:01,447 A bullseye. 960 01:00:03,181 --> 01:00:04,583 He drew a bullseye. 961 01:00:11,123 --> 01:00:12,354 Why me? 962 01:00:12,356 --> 01:00:13,555 Why am I the only one who gets it? 963 01:00:13,557 --> 01:00:15,391 We don't know what it means. 964 01:00:15,393 --> 01:00:16,927 We know exactly what it means. 965 01:00:16,929 --> 01:00:19,061 It means that I'm a dead man. 966 01:00:19,063 --> 01:00:21,466 I'm dead, I'm gonna die here. 967 01:00:26,538 --> 01:00:29,104 Look at the numbers. 968 01:00:29,106 --> 01:00:31,273 Look at the levels in the jars. 969 01:00:31,275 --> 01:00:33,108 Let's put this together right now. 970 01:00:33,110 --> 01:00:35,311 Don't you get it? 971 01:00:35,313 --> 01:00:37,347 When my parents don't pay Goliath out there, 972 01:00:37,349 --> 01:00:39,382 he's gonna come in here and he's gonna kill me 973 01:00:39,384 --> 01:00:42,052 and then he's gonna go down the line one by one. 974 01:00:42,054 --> 01:00:43,653 Number by number. 975 01:00:43,655 --> 01:00:45,322 What do you mean when your parents don't pay? 976 01:00:45,324 --> 01:00:46,588 I thought you said you didn't know this guy. 977 01:00:46,590 --> 01:00:48,360 I don't know him. 978 01:00:49,494 --> 01:00:51,528 But guess what, I'm not some cop who gets caught 979 01:00:51,530 --> 01:00:55,264 and I'm not some chick who's out for a jog. 980 01:00:55,266 --> 01:00:57,534 You wanna know what I bring to the table? 981 01:00:57,536 --> 01:01:00,036 My parents are filthy rich. 982 01:01:00,038 --> 01:01:02,572 Boom, that's what I bring to the table, okay? 983 01:01:02,574 --> 01:01:05,141 So, then why hasn't he made any demands. 984 01:01:05,143 --> 01:01:06,075 Why hasn't he... 985 01:01:06,077 --> 01:01:07,476 I don't know, simpleton. 986 01:01:07,478 --> 01:01:09,211 Since you're the one with the bullseye on your face, 987 01:01:09,213 --> 01:01:10,412 I suggest you start thinking this through 988 01:01:10,414 --> 01:01:14,650 with the rest of us and stop acting like such an asshole. 989 01:01:14,652 --> 01:01:18,621 That's why he's taking pictures of us. 990 01:01:18,623 --> 01:01:21,291 He's using the same game I did. 991 01:01:21,293 --> 01:01:23,293 By now he's already contacted your parents, 992 01:01:23,295 --> 01:01:25,061 your husbands, your lovers, whatever. 993 01:01:25,063 --> 01:01:26,762 And they're all scrambling to pay him. 994 01:01:26,764 --> 01:01:29,032 If it is your parents, rest assured he's already contacted 995 01:01:29,034 --> 01:01:32,068 them and squeezed them into giving him a bagful of cash. 996 01:01:32,070 --> 01:01:35,271 Trust me, I know how this works. 997 01:01:35,273 --> 01:01:36,405 Except your game was bullshit. 998 01:01:36,407 --> 01:01:37,507 He's not bluffing. 999 01:01:37,509 --> 01:01:39,775 At least we're not in one of those wooden coffins. 1000 01:01:39,777 --> 01:01:44,113 If we don't figure this out, this will be our coffin. 1001 01:01:49,121 --> 01:01:50,556 I'm number two. 1002 01:01:57,429 --> 01:01:59,432 Does that mean I'm next? 1003 01:02:01,465 --> 01:02:03,532 I saw Epperson in the pictures, so, like you, 1004 01:02:03,534 --> 01:02:05,068 I came here hoping I'd find something 1005 01:02:05,070 --> 01:02:07,037 to point me in the right direction. 1006 01:02:07,039 --> 01:02:08,237 Well, Detective Epperson 1007 01:02:08,239 --> 01:02:10,572 seems to be holding up considering. 1008 01:02:10,574 --> 01:02:13,409 He and I, we haven't talked in two, maybe three years. 1009 01:02:13,411 --> 01:02:15,144 I needed something to go on. 1010 01:02:15,146 --> 01:02:17,079 Olivia, her fiancee, Paul. 1011 01:02:17,081 --> 01:02:18,048 We're good friends. 1012 01:02:18,050 --> 01:02:18,782 Go way back. 1013 01:02:18,784 --> 01:02:20,215 So, let me get this straight. 1014 01:02:20,217 --> 01:02:23,052 You know two of these hostages that are here. 1015 01:02:23,054 --> 01:02:24,322 There's more. 1016 01:02:25,423 --> 01:02:26,822 Him. 1017 01:02:26,824 --> 01:02:28,027 Him, what? 1018 01:02:29,460 --> 01:02:30,327 He went by the name of Trick when Epperson and I 1019 01:02:30,329 --> 01:02:32,494 first came across him a few years ago. 1020 01:02:32,496 --> 01:02:34,229 He's actually the catalyst that made Jack Samms 1021 01:02:34,231 --> 01:02:35,432 do what he did. 1022 01:02:35,434 --> 01:02:36,432 So, what do Olivia and her fiancee 1023 01:02:36,434 --> 01:02:38,300 have to do with Jack Samms? 1024 01:02:38,302 --> 01:02:39,702 Nothing that I know of. 1025 01:02:39,704 --> 01:02:41,403 But, I'll tell you something with Trick. 1026 01:02:41,405 --> 01:02:45,075 There's definitely more to this than what we're seeing. 1027 01:02:45,077 --> 01:02:46,543 They look like rag dolls. 1028 01:02:46,545 --> 01:02:49,278 This Ginger Jake stuff is no joke. 1029 01:02:49,280 --> 01:02:51,180 What do you know about this Deathstalker thing? 1030 01:02:51,182 --> 01:02:53,485 I was long gone before then. 1031 01:02:55,119 --> 01:02:56,385 Okay. 1032 01:02:56,387 --> 01:02:57,619 Well, I'm gonna get my guy on it, 1033 01:02:57,621 --> 01:02:58,588 see if he can't source where this... 1034 01:02:58,590 --> 01:03:00,523 No, come on. 1035 01:03:00,525 --> 01:03:01,458 I heard the message myself. 1036 01:03:01,460 --> 01:03:02,559 He was very clear with Paul. 1037 01:03:02,561 --> 01:03:03,693 No cops. 1038 01:03:03,695 --> 01:03:05,394 You give this to your person, 1039 01:03:05,396 --> 01:03:08,831 who knows what he's gonna do to Olivia and to Epperson. 1040 01:03:08,833 --> 01:03:11,767 So, your guy, he can find this source? 1041 01:03:11,769 --> 01:03:13,038 He's a she. 1042 01:03:14,172 --> 01:03:15,637 She's good. 1043 01:03:15,639 --> 01:03:16,738 Been doing jobs for me over the years off and on. 1044 01:03:16,740 --> 01:03:18,541 The way I see it, nobody's gonna put a proper trace 1045 01:03:18,543 --> 01:03:20,242 on this thing for a while. 1046 01:03:20,244 --> 01:03:21,677 So, my girl, she'll take a look at the pictures, 1047 01:03:21,679 --> 01:03:23,345 she'll see what we're not seeing. 1048 01:03:23,347 --> 01:03:24,546 She works under the radar. 1049 01:03:24,548 --> 01:03:27,583 I just need some time, Agent. 1050 01:03:27,585 --> 01:03:28,784 Okay. 1051 01:03:28,786 --> 01:03:31,554 Well, my job was to find Detective Epperson 1052 01:03:31,556 --> 01:03:33,490 and then report back. 1053 01:03:33,492 --> 01:03:34,358 I gotta do what I gotta do, 1054 01:03:34,360 --> 01:03:36,659 but I'm gonna give you some more time. 1055 01:03:36,661 --> 01:03:39,429 I'm gonna give it to you because I want to, 1056 01:03:39,431 --> 01:03:40,896 not because I owe you. 1057 01:03:40,898 --> 01:03:42,835 I'll take it. 1058 01:03:56,414 --> 01:03:57,316 Epperson. 1059 01:03:58,416 --> 01:04:00,316 I felt a tingle in my hands last night when Sasquatch 1060 01:04:00,318 --> 01:04:03,422 was changing the juice in these tubes. 1061 01:04:04,556 --> 01:04:05,889 So, you could move? 1062 01:04:05,891 --> 01:04:08,557 I don't know, maybe. 1063 01:04:08,559 --> 01:04:10,559 I felt my hands tingle. 1064 01:04:10,561 --> 01:04:12,795 Seriously, how long can this stuff last? 1065 01:04:12,797 --> 01:04:14,264 Come on. 1066 01:04:14,266 --> 01:04:16,199 How much of this crap can he possibly have? 1067 01:04:16,201 --> 01:04:18,601 He only has so much in each canister for a reason. 1068 01:04:18,603 --> 01:04:19,735 Awesome. 1069 01:04:19,737 --> 01:04:21,336 I'll wait it out while you guys figure out a reason. 1070 01:04:21,338 --> 01:04:23,539 Never mind the target on my face. 1071 01:04:23,541 --> 01:04:25,474 What is this stuff? 1072 01:04:25,476 --> 01:04:26,642 I'm not sure if it's the same thing, 1073 01:04:26,644 --> 01:04:30,646 but the Deathstalker used, like, a cocktail of different 1074 01:04:30,648 --> 01:04:32,782 paralyzing agents and, like the scorpion, 1075 01:04:32,784 --> 01:04:35,617 it'll render his victims motionless. 1076 01:04:35,619 --> 01:04:37,854 They could still breathe while. 1077 01:04:37,856 --> 01:04:39,421 Well. 1078 01:04:39,423 --> 01:04:40,492 While what? 1079 01:04:44,528 --> 01:04:47,833 While he tortures and kills his victims. 1080 01:04:50,434 --> 01:04:51,436 That's what. 1081 01:04:56,708 --> 01:04:58,273 Hey, Epperson. 1082 01:04:58,275 --> 01:04:59,508 I've been wondering. 1083 01:04:59,510 --> 01:05:02,412 How' did you get roped into this and not Scott? 1084 01:05:02,414 --> 01:05:03,447 I don't know. 1085 01:05:03,449 --> 01:05:04,914 I heard he quit and joined the private sector. 1086 01:05:04,916 --> 01:05:06,682 We haven't exactly kept in touch. 1087 01:05:06,684 --> 01:05:08,554 Did you say Scott? 1088 01:05:10,688 --> 01:05:11,521 Yeah. 1089 01:05:11,523 --> 01:05:13,289 Not Brian Scott. 1090 01:05:13,291 --> 01:05:14,691 He was a detective 1091 01:05:14,693 --> 01:05:19,329 and he's in private investigation and security. 1092 01:05:19,331 --> 01:05:21,463 Yeah, that's exactly who I'm talking about. 1093 01:05:21,465 --> 01:05:22,999 We know him. 1094 01:05:23,001 --> 01:05:25,767 He's a friend of my fiancee's. 1095 01:05:25,769 --> 01:05:28,905 We live right down the street from him. 1096 01:05:28,907 --> 01:05:30,472 You're kidding? 1097 01:05:30,474 --> 01:05:31,943 No, he's a friend. 1098 01:05:36,347 --> 01:05:37,579 I can't, I can't, I can't. 1099 01:05:37,581 --> 01:05:38,680 I can't. 1100 01:05:38,682 --> 01:05:39,518 Help me! 1101 01:05:41,452 --> 01:05:42,288 Help me! 1102 01:05:45,023 --> 01:05:46,688 Stop, dude. 1103 01:05:46,690 --> 01:05:47,724 Seriously. 1104 01:05:47,726 --> 01:05:48,791 Don't. 1105 01:05:48,793 --> 01:05:50,659 Don't you tell me to stop. 1106 01:05:50,661 --> 01:05:52,729 I have a ticking time bomb on my face 1107 01:05:52,731 --> 01:05:55,234 and that ball's about to drop. 1108 01:06:18,889 --> 01:06:20,759 What is she doing? 1109 01:06:24,596 --> 01:06:25,998 What are you doing? 1110 01:06:30,835 --> 01:06:32,601 Be steady with that, girl. 1111 01:06:32,603 --> 01:06:34,704 You see what she's doing, Epperson? 1112 01:06:34,706 --> 01:06:35,740 Yeah. 1113 01:06:38,610 --> 01:06:40,278 Let her concentrate. 1114 01:06:54,525 --> 01:06:55,891 I hate you. 1115 01:06:55,893 --> 01:06:57,726 Your mom even hates you. 1116 01:06:57,728 --> 01:06:58,561 Shut up. 1117 01:06:58,563 --> 01:06:59,394 What a freak. 1118 01:06:59,396 --> 01:07:01,630 And you're so dumb. 1119 01:07:01,632 --> 01:07:02,499 Stupid. 1120 01:07:02,501 --> 01:07:03,833 I'm not listening to you. 1121 01:07:03,835 --> 01:07:05,001 You're so pathetic. 1122 01:07:05,003 --> 01:07:05,967 I'm not listening. 1123 01:07:05,969 --> 01:07:08,037 He peed his pants. 1124 01:07:08,039 --> 01:07:08,871 Idiot. 1125 01:07:08,873 --> 01:07:09,706 Shut up. 1126 01:07:09,708 --> 01:07:10,740 Loser. 1127 01:07:10,742 --> 01:07:11,574 Shut up. 1128 01:07:11,576 --> 01:07:12,407 So stupid. 1129 01:07:12,409 --> 01:07:13,041 No, I'm not. 1130 01:07:13,043 --> 01:07:14,110 Stand up, you loser. 1131 01:07:14,112 --> 01:07:15,778 I'm not listening to you. 1132 01:07:15,780 --> 01:07:16,815 So ugly. 1133 01:07:18,449 --> 01:07:19,682 So pathetic. 1134 01:07:19,684 --> 01:07:21,751 I gave you choices. 1135 01:07:21,753 --> 01:07:22,985 I gave you time. 1136 01:07:22,987 --> 01:07:24,686 Your nose is so big. 1137 01:07:24,688 --> 01:07:26,555 Do not interrupt me. 1138 01:07:26,557 --> 01:07:27,789 Doesn't he stink? 1139 01:07:27,791 --> 01:07:28,626 Don't. 1140 01:07:29,827 --> 01:07:31,429 You'll regret this. 1141 01:07:46,878 --> 01:07:47,746 Easy, easy. 1142 01:07:49,012 --> 01:07:49,847 Come on. 1143 01:07:52,150 --> 01:07:53,483 Am I close? 1144 01:07:53,485 --> 01:07:55,954 You're close, just don't rush. 1145 01:07:57,588 --> 01:07:59,621 You can rush a little. 1146 01:07:59,623 --> 01:08:00,889 No, no, down. 1147 01:08:00,891 --> 01:08:03,895 Yeah, down like another quarter inch. 1148 01:08:05,096 --> 01:08:06,662 Just from under the right. 1149 01:08:06,664 --> 01:08:07,499 Lower. 1150 01:08:08,900 --> 01:08:10,066 Hook it now. 1151 01:08:10,068 --> 01:08:10,903 Damn it. 1152 01:08:11,769 --> 01:08:12,804 Bitch. 1153 01:08:14,838 --> 01:08:16,104 Are you seriously unable 1154 01:08:16,106 --> 01:08:18,944 to shut your mouth for one second? 1155 01:08:23,814 --> 01:08:27,985 Can all of you just shut up while I concentrate? 1156 01:08:40,532 --> 01:08:42,831 You sure you don't want a beer? 1157 01:08:42,833 --> 01:08:44,200 I'm good. 1158 01:08:44,202 --> 01:08:46,035 Suit yourself, player. 1159 01:08:46,037 --> 01:08:47,940 So, whatcha got for me? 1160 01:08:53,811 --> 01:08:56,545 I know you got more than this for me. 1161 01:08:56,547 --> 01:08:57,882 You know I do. 1162 01:09:02,520 --> 01:09:03,820 There's a lot more where this came from 1163 01:09:03,822 --> 01:09:05,888 as soon as you get me what I need, okay? 1164 01:09:05,890 --> 01:09:07,126 Okay. 1165 01:09:08,525 --> 01:09:10,559 I just gave you an ESN number for a cell phone. 1166 01:09:10,561 --> 01:09:12,661 It's getting pictures, texts, calls. 1167 01:09:12,663 --> 01:09:15,697 Go over every picture frame by frame. 1168 01:09:15,699 --> 01:09:16,566 Everything. 1169 01:09:16,568 --> 01:09:17,200 Okay. 1170 01:09:17,202 --> 01:09:18,036 All right. 1171 01:09:24,074 --> 01:09:26,142 All right, I'm in. 1172 01:09:26,144 --> 01:09:27,576 What's my deadline? 1173 01:09:27,578 --> 01:09:29,881 Deadline is we need it ASAP. 1174 01:09:31,082 --> 01:09:32,615 For an assistant, he sure do act like 1175 01:09:32,617 --> 01:09:34,683 he's wearing daddy shoes. 1176 01:09:34,685 --> 01:09:36,885 We don't have time for this. 1177 01:09:36,887 --> 01:09:37,887 You know me. 1178 01:09:37,889 --> 01:09:39,621 Would I show up if this thing weren't important? 1179 01:09:39,623 --> 01:09:40,857 Okay? 1180 01:09:40,859 --> 01:09:41,958 I'm good for it and you know that. 1181 01:09:41,960 --> 01:09:43,925 Ain't too sure about your pissant assistant though. 1182 01:09:43,927 --> 01:09:45,160 Pissant? 1183 01:09:45,162 --> 01:09:46,862 It listens. 1184 01:09:46,864 --> 01:09:48,434 You got it trained. 1185 01:09:50,100 --> 01:09:52,268 All right, well. 1186 01:09:52,270 --> 01:09:55,571 This is some shambollock stuff going on here. 1187 01:09:55,573 --> 01:09:56,973 Tell you right now, 1188 01:09:56,975 --> 01:10:00,675 they've got several rerouting programs working. 1189 01:10:00,677 --> 01:10:03,879 GPS is bouncing 50 miles at a time. 1190 01:10:03,881 --> 01:10:06,749 It's gonna take me about a hot minute, or two, 1191 01:10:06,751 --> 01:10:07,916 to figure out where this is coming from. 1192 01:10:07,918 --> 01:10:08,851 A hot minute? 1193 01:10:08,853 --> 01:10:09,785 I'm assuming you mean what? 1194 01:10:09,787 --> 01:10:11,521 It's time we don't have. 1195 01:10:11,523 --> 01:10:13,121 All right, give me some space. 1196 01:10:13,123 --> 01:10:16,025 I'll go through your little picture program. 1197 01:10:16,027 --> 01:10:19,597 Plus, I do not need that yapping at my ear. 1198 01:10:40,851 --> 01:10:41,683 Don't do it. 1199 01:10:41,685 --> 01:10:42,520 No, no. 1200 01:10:43,186 --> 01:10:44,019 No, no. 1201 01:10:44,021 --> 01:10:45,053 No, no. 1202 01:10:45,055 --> 01:10:45,987 Wait. 1203 01:10:45,989 --> 01:10:47,723 No! 1204 01:10:47,725 --> 01:10:48,560 God! 1205 01:10:52,029 --> 01:10:53,064 No, no. 1206 01:10:54,231 --> 01:10:55,964 No, no, no. 1207 01:10:55,966 --> 01:10:57,967 No, no, no, no, no. 1208 01:10:57,969 --> 01:10:59,003 No. 1209 01:11:00,337 --> 01:11:01,739 Oh, no, no, no. 1210 01:11:18,122 --> 01:11:18,957 Oh, God. 1211 01:11:20,591 --> 01:11:21,290 Oh, God. 1212 01:11:21,292 --> 01:11:22,995 Oh, God, I'm next. 1213 01:11:38,109 --> 01:11:39,375 I contacted Zeller. 1214 01:11:39,377 --> 01:11:41,677 Epperson's car hasn't been located yet. 1215 01:11:41,679 --> 01:11:43,646 Yeah, well, it's still too early for that anyway. 1216 01:11:43,648 --> 01:11:44,981 And I spoke to Gussley again. 1217 01:11:44,983 --> 01:11:46,648 She said she had no idea where her ex-husband 1218 01:11:46,650 --> 01:11:48,217 might set up some kind of meeting point, 1219 01:11:48,219 --> 01:11:51,320 but she also said most likely he wouldn't choose a spot. 1220 01:11:51,322 --> 01:11:54,123 So, no go on that one. 1221 01:11:54,125 --> 01:11:56,692 So, you talked to Gus. 1222 01:11:56,694 --> 01:11:59,097 What else does she have to say? 1223 01:12:03,001 --> 01:12:04,036 Oh, God. 1224 01:12:06,770 --> 01:12:07,702 Slide it. 1225 01:12:07,704 --> 01:12:09,774 Slide it toward your neck. 1226 01:12:14,244 --> 01:12:15,079 Lower. 1227 01:12:20,917 --> 01:12:21,752 Slowly. 1228 01:12:23,820 --> 01:12:24,655 Oh, God. 1229 01:12:25,856 --> 01:12:27,656 Oh, God, I'm next. 1230 01:12:27,658 --> 01:12:28,924 Oh God, oh God, oh God. 1231 01:12:28,926 --> 01:12:29,761 Shh. 1232 01:12:30,862 --> 01:12:33,062 Olivia, try to keep it down, okay? 1233 01:12:33,064 --> 01:12:35,133 Oh God, oh God, oh God. 1234 01:12:49,079 --> 01:12:50,780 Showtime. 1235 01:12:50,782 --> 01:12:51,617 Scotty. 1236 01:12:52,250 --> 01:12:53,449 Hello? 1237 01:12:53,451 --> 01:12:55,217 Do you see what happens 1238 01:12:55,219 --> 01:12:58,123 when instructions are not followed? 1239 01:13:00,057 --> 01:13:01,924 Olivia will be next. 1240 01:13:01,926 --> 01:13:05,931 You've got 30 minutes to meet me with Jack Samms 1241 01:13:06,963 --> 01:13:08,332 or Olivia will die. 1242 01:13:09,801 --> 01:13:11,000 Wait, wait, wait. 1243 01:13:11,002 --> 01:13:12,300 Where? 1244 01:13:12,302 --> 01:13:13,235 What do I... 1245 01:13:13,237 --> 01:13:15,303 30 minutes. 1246 01:13:15,305 --> 01:13:16,140 Hello? 1247 01:13:17,140 --> 01:13:18,175 Hello? 1248 01:13:19,243 --> 01:13:20,078 Shit. 1249 01:13:23,247 --> 01:13:24,082 Scott. 1250 01:13:26,451 --> 01:13:27,348 Yeah? 1251 01:13:27,350 --> 01:13:28,183 Talk to me, man. 1252 01:13:28,185 --> 01:13:29,117 Paul, listen. 1253 01:13:29,119 --> 01:13:30,352 You heard what he said, man. 1254 01:13:30,354 --> 01:13:31,320 He's gonna kill her. 1255 01:13:31,322 --> 01:13:33,022 That she's next. 1256 01:13:33,024 --> 01:13:34,156 I'm with people right now we are working on it. 1257 01:13:34,158 --> 01:13:35,057 What do I do in 30 minutes? 1258 01:13:35,059 --> 01:13:36,357 We're getting close. 1259 01:13:36,359 --> 01:13:37,293 What am I supposed to do? 1260 01:13:37,295 --> 01:13:39,128 I can't be without her, man. 1261 01:13:39,130 --> 01:13:39,961 I know. 1262 01:13:39,963 --> 01:13:40,798 Please. 1263 01:13:42,033 --> 01:13:42,868 Please. 1264 01:13:46,069 --> 01:13:47,436 If you can't find this location. 1265 01:13:47,438 --> 01:13:49,037 I'll find it. 1266 01:13:49,039 --> 01:13:50,809 We need Jack Samms. 1267 01:13:54,511 --> 01:13:55,343 Yes? 1268 01:13:55,345 --> 01:13:57,181 Yeah, give it a try. 1269 01:13:58,416 --> 01:13:59,251 Slowly. 1270 01:14:01,152 --> 01:14:02,151 You got it. 1271 01:14:02,153 --> 01:14:03,155 There it is. 1272 01:14:06,123 --> 01:14:06,957 Yes, girl. 1273 01:14:07,824 --> 01:14:09,394 That's how you do it. 1274 01:14:10,328 --> 01:14:12,093 Did she get it? 1275 01:14:12,095 --> 01:14:13,297 Yeah, I got it. 1276 01:14:15,099 --> 01:14:19,270 You can start kissing my ass as soon as we're out of here. 1277 01:14:21,872 --> 01:14:22,707 Gladly. 1278 01:14:24,242 --> 01:14:25,406 Give it a few minutes. 1279 01:14:25,408 --> 01:14:28,913 If it works, you should get some movement. 1280 01:14:30,113 --> 01:14:32,147 If any of you are religious, 1281 01:14:32,149 --> 01:14:34,819 now's the time to start praying. 1282 01:15:06,449 --> 01:15:07,885 Anything yet? 1283 01:15:09,020 --> 01:15:09,855 No. 1284 01:15:13,224 --> 01:15:14,059 Wait. 1285 01:15:16,194 --> 01:15:17,229 Maybe. 1286 01:15:23,266 --> 01:15:26,938 Oh, God. 1287 01:15:37,515 --> 01:15:38,884 Almost time. 1288 01:16:15,453 --> 01:16:16,285 Yes. 1289 01:16:33,404 --> 01:16:34,339 You did it. 1290 01:17:07,637 --> 01:17:08,570 Buddy. 1291 01:17:08,572 --> 01:17:09,537 Buddy? 1292 01:17:09,539 --> 01:17:10,973 It's Wendy. 1293 01:17:10,975 --> 01:17:12,942 Are you at the shop? 1294 01:17:12,944 --> 01:17:14,509 Yeah, I was just gonna leave though. 1295 01:17:14,511 --> 01:17:15,678 Cool. 1296 01:17:15,680 --> 01:17:17,379 Listen to this. 1297 01:17:17,381 --> 01:17:20,182 My sister and her family all got the flu, or something, 1298 01:17:20,184 --> 01:17:23,052 so I had to cut my weekend short. 1299 01:17:23,054 --> 01:17:24,986 I'm stag tonight, so I thought I'd come down 1300 01:17:24,988 --> 01:17:26,688 and roll up my sleeves. 1301 01:17:26,690 --> 01:17:29,491 To help out, keep you company. 1302 01:17:29,493 --> 01:17:30,692 Yeah, Wendy. 1303 01:17:30,694 --> 01:17:32,126 Maybe have some beers. 1304 01:17:32,128 --> 01:17:34,028 I think I need to take a rain check on that. 1305 01:17:34,030 --> 01:17:34,964 Shut up. 1306 01:17:34,966 --> 01:17:36,498 I really gotta get stuff. 1307 01:17:36,500 --> 01:17:40,969 Buddy, you're breaking up. 1308 01:17:40,971 --> 01:17:43,474 Hey, I'll just swing by, okay? 1309 01:17:44,507 --> 01:17:45,574 I'll see you when I get there. 1310 01:17:45,576 --> 01:17:46,508 Keep you company. 1311 01:17:46,510 --> 01:17:47,509 I'll see you when I get there. 1312 01:17:47,511 --> 01:17:48,477 Maybe have some beers. 1313 01:17:48,479 --> 01:17:50,411 Company, company, company. 1314 01:17:50,413 --> 01:17:51,513 Keep you company. 1315 01:17:51,515 --> 01:17:53,081 Maybe have some beers. 1316 01:17:53,083 --> 01:17:55,483 I'll see you when I get there. 1317 01:18:17,440 --> 01:18:18,342 Hey, Gus. 1318 01:18:20,478 --> 01:18:21,777 Is he still alive? 1319 01:18:21,779 --> 01:18:24,646 He is, but there's very little time. 1320 01:18:24,648 --> 01:18:27,348 The only demand we've gotten is the reason why we're here 1321 01:18:27,350 --> 01:18:30,352 and we are running out of options. 1322 01:18:30,354 --> 01:18:31,356 It's done. 1323 01:18:32,489 --> 01:18:35,491 He's got four hours till he turns back into a pumpkin. 1324 01:18:35,493 --> 01:18:37,393 Marshal Philips is a personal friend of mine 1325 01:18:37,395 --> 01:18:39,128 and is doing me a favor. 1326 01:18:39,130 --> 01:18:42,598 So, Samms stays with him in his custody the whole time. 1327 01:18:42,600 --> 01:18:44,732 Do you understand? 1328 01:18:44,734 --> 01:18:46,501 They're processing him now. 1329 01:18:46,503 --> 01:18:48,202 If anything goes wrong, 1330 01:18:48,204 --> 01:18:52,307 I lose the bench and I'll end up in there myself. 1331 01:18:52,309 --> 01:18:53,608 Don't mess this up. 1332 01:18:53,610 --> 01:18:56,577 We have no other choice. 1333 01:18:56,579 --> 01:18:57,780 Smoke? 1334 01:18:57,782 --> 01:18:59,447 I quit. 1335 01:18:59,449 --> 01:19:00,382 Really? 1336 01:19:00,384 --> 01:19:01,450 Bought a pack. 1337 01:19:01,452 --> 01:19:04,419 Thought maybe you were still living the good life. 1338 01:19:04,421 --> 01:19:08,757 You don't owe me for it, but totally would've been my treat. 1339 01:19:08,759 --> 01:19:10,192 They'll be bringing him through 1340 01:19:10,194 --> 01:19:12,227 the side access here in a few minutes. 1341 01:19:12,229 --> 01:19:13,431 Stay in this lot. 1342 01:19:15,265 --> 01:19:18,067 Finish this and have Samms back here 1343 01:19:18,069 --> 01:19:19,735 before the assistant warden starts sifting 1344 01:19:19,737 --> 01:19:23,207 through the paperwork I've just signed. 1345 01:19:28,679 --> 01:19:32,216 Not too many people like you, do they? 1346 01:19:36,686 --> 01:19:38,553 Your head's too square. 1347 01:19:38,555 --> 01:19:39,490 It's weird. 1348 01:19:42,525 --> 01:19:43,795 Buddy, hello? 1349 01:19:47,497 --> 01:19:48,332 Hello? 1350 01:19:51,101 --> 01:19:52,534 What's going on here? 1351 01:19:52,536 --> 01:19:53,535 Help us. 1352 01:19:53,537 --> 01:19:54,702 We need help. 1353 01:19:54,704 --> 01:19:56,638 Where's Buddy? 1354 01:19:56,640 --> 01:19:59,575 Listen, my name is Detective David Epperson. 1355 01:19:59,577 --> 01:20:00,808 We're going crazy. 1356 01:20:00,810 --> 01:20:01,843 Would you listen? 1357 01:20:01,845 --> 01:20:03,178 Listen to me. 1358 01:20:03,180 --> 01:20:04,649 You need to help us. 1359 01:20:05,649 --> 01:20:07,249 You need to leave. 1360 01:20:07,251 --> 01:20:09,585 Leave this building right now. 1361 01:20:09,587 --> 01:20:10,718 Call 911. 1362 01:20:10,720 --> 01:20:11,722 He's dead. 1363 01:20:14,190 --> 01:20:14,822 Wait, wait, wait. 1364 01:20:14,824 --> 01:20:15,656 Stop. 1365 01:20:15,658 --> 01:20:16,625 I gotta get Buddy. 1366 01:20:16,627 --> 01:20:18,494 I gotta get Buddy. 1367 01:20:18,496 --> 01:20:20,632 Watch out behind you. 1368 01:20:21,664 --> 01:20:22,697 Get off me. 1369 01:20:22,699 --> 01:20:24,700 Let me, Buddy! 1370 01:20:26,369 --> 01:20:27,201 Son of a bitch. 1371 01:20:27,203 --> 01:20:28,105 Stop, stop! 1372 01:20:34,444 --> 01:20:35,746 Stop! 1373 01:20:43,686 --> 01:20:45,353 No! 1374 01:20:45,355 --> 01:20:47,321 You were supposed to be number four. 1375 01:20:47,323 --> 01:20:48,692 Get away from me. 1376 01:20:55,332 --> 01:20:58,802 Please. 1377 01:21:08,645 --> 01:21:09,544 Detective. 1378 01:21:09,546 --> 01:21:11,546 Not anymore. 1379 01:21:11,548 --> 01:21:12,915 Sorry to hear that. 1380 01:21:12,917 --> 01:21:14,383 Don't suppose you know anything 1381 01:21:14,385 --> 01:21:15,884 about what's going on tonight, do ya? 1382 01:21:15,886 --> 01:21:17,188 Not a clue. 1383 01:21:18,555 --> 01:21:19,487 Deputy Marshal Philips. 1384 01:21:19,489 --> 01:21:20,589 Special Agent Bobby Church. 1385 01:21:20,591 --> 01:21:21,522 Pleasure. 1386 01:21:21,524 --> 01:21:22,790 This is ex-Detective Scott. 1387 01:21:22,792 --> 01:21:24,226 Ex huh? 1388 01:21:24,228 --> 01:21:25,460 Kind of makes me sound unaccomplished 1389 01:21:25,462 --> 01:21:26,594 when you say it that way, Church. 1390 01:21:26,596 --> 01:21:27,829 Thank you. 1391 01:21:27,831 --> 01:21:29,764 Look, you're clock's already running. 1392 01:21:29,766 --> 01:21:31,500 Is this the car you'll be using for the transport? 1393 01:21:31,502 --> 01:21:32,434 Yeah. 1394 01:21:32,436 --> 01:21:33,936 And we're using him as a bargaining chip. 1395 01:21:33,938 --> 01:21:35,637 I'm honored. 1396 01:21:35,639 --> 01:21:36,604 We're just gonna drive him around a little bit. 1397 01:21:36,606 --> 01:21:38,710 We'll get him right back. 1398 01:21:41,412 --> 01:21:43,544 Watch your head. 1399 01:21:46,250 --> 01:21:46,885 Loretta. 1400 01:21:49,587 --> 01:21:51,452 How much do you love me? 1401 01:21:51,454 --> 01:21:52,286 Depends, babe. 1402 01:21:52,288 --> 01:21:53,554 What you got for me? 1403 01:21:53,556 --> 01:21:54,822 I went through your little picture show. 1404 01:21:54,824 --> 01:21:56,657 Not much to go on. 1405 01:21:56,659 --> 01:21:59,861 You know, IVs, tubes, the finger. 1406 01:21:59,863 --> 01:22:01,729 You know, kidnapping stuff. 1407 01:22:01,731 --> 01:22:02,563 Boring. 1408 01:22:02,565 --> 01:22:03,531 So, you got nothing. 1409 01:22:03,533 --> 01:22:04,599 Hold on, pissant. 1410 01:22:04,601 --> 01:22:06,468 You know, that mouth of yours. 1411 01:22:06,470 --> 01:22:08,269 I got a license plate. 1412 01:22:08,271 --> 01:22:09,638 Loretta. 1413 01:22:09,640 --> 01:22:11,973 Your little girlfriend, Epperson. 1414 01:22:11,975 --> 01:22:15,509 Every picture, his eyes were averted. 1415 01:22:15,511 --> 01:22:16,644 It was weird. 1416 01:22:16,646 --> 01:22:18,813 I mean, every picture he's looking away, he's nodding. 1417 01:22:18,815 --> 01:22:20,715 Even my brother who had Tourette's 1418 01:22:20,717 --> 01:22:21,817 that would've been strange for him. 1419 01:22:21,819 --> 01:22:22,750 Loretta. 1420 01:22:22,752 --> 01:22:25,720 He was looking at the glass. 1421 01:22:25,722 --> 01:22:29,023 There's something reflected in the glass jars. 1422 01:22:29,025 --> 01:22:31,796 I zoom in, I get a license plate. 1423 01:22:33,730 --> 01:22:35,630 And yes, I already ran it. 1424 01:22:35,632 --> 01:22:36,865 Why? 1425 01:22:36,867 --> 01:22:38,900 Because I am the shit, that's why. 1426 01:22:38,902 --> 01:22:42,403 The shit dot com, dot net, dot org, all right? 1427 01:22:42,405 --> 01:22:43,671 Dot edu. 1428 01:22:43,673 --> 01:22:44,673 Please. 1429 01:22:44,675 --> 01:22:48,512 It is registered to a one Budford A. Sizemore. 1430 01:22:49,445 --> 01:22:51,345 Now, let me ask y'all something. 1431 01:22:51,347 --> 01:22:52,848 Who would name their child Budford? 1432 01:22:52,850 --> 01:22:54,782 Loretta, we don't have any time for... 1433 01:22:54,784 --> 01:22:57,285 I'm assuming you have an address for us. 1434 01:22:57,287 --> 01:22:58,553 Yes, I got an address, 1435 01:22:58,555 --> 01:22:59,888 but he is not keeping them people 1436 01:22:59,890 --> 01:23:01,522 in that little studio apartment 1437 01:23:01,524 --> 01:23:03,759 that he's got listed on his driver's license. 1438 01:23:03,761 --> 01:23:07,795 I'm guessing, he's got 'em at his workplace 1439 01:23:07,797 --> 01:23:10,667 because he works at a warehouse. 1440 01:23:11,668 --> 01:23:13,701 It's a holiday weekend. 1441 01:23:13,703 --> 01:23:15,771 So, the place would be empty. 1442 01:23:15,773 --> 01:23:17,705 I'm gonna send you that address. 1443 01:23:17,707 --> 01:23:18,839 Stand by. 1444 01:23:18,841 --> 01:23:20,711 I told you she was good. 1445 01:23:27,583 --> 01:23:30,887 I am the shit. 1446 01:23:37,360 --> 01:23:39,894 Paul, we found Olivia. 1447 01:23:39,896 --> 01:23:41,865 We're on the way now. 1448 01:23:42,765 --> 01:23:45,869 Exciting. 1449 01:23:53,810 --> 01:23:57,079 Let's Big Bad Wolf this asshole. 1450 01:23:57,081 --> 01:23:58,347 Do not leave him alone. 1451 01:23:58,349 --> 01:23:59,848 I got my orders. 1452 01:23:59,850 --> 01:24:01,383 No security cameras. 1453 01:24:01,385 --> 01:24:02,987 We could surprise him. 1454 01:24:14,430 --> 01:24:15,597 FBI! 1455 01:24:15,599 --> 01:24:16,531 Epperson. 1456 01:24:16,533 --> 01:24:17,465 We're back here. 1457 01:24:17,467 --> 01:24:18,066 Show us your hands! 1458 01:24:18,068 --> 01:24:18,866 He's unarmed. 1459 01:24:18,868 --> 01:24:19,800 Stay down! 1460 01:24:19,802 --> 01:24:22,306 I need an APB on Jack Samms. 1461 01:24:23,006 --> 01:24:23,941 Jack Samms. 1462 01:24:32,615 --> 01:24:34,449 I need a forensic team on site. 1463 01:24:34,451 --> 01:24:35,750 Four victims deceased. 1464 01:24:35,752 --> 01:24:36,817 I have three missing. 1465 01:24:36,819 --> 01:24:37,753 She's dead. 1466 01:24:37,755 --> 01:24:38,687 Where's Olivia? 1467 01:24:38,689 --> 01:24:39,620 They're both dead. 1468 01:24:39,622 --> 01:24:40,589 Where is Olivia? 1469 01:24:40,591 --> 01:24:41,857 Get me out of this. 1470 01:24:41,859 --> 01:24:43,023 One police officer in stable condition. 1471 01:24:43,025 --> 01:24:44,793 We're in route to the hospital. 1472 01:24:44,795 --> 01:24:47,332 You saw the license plate. 1473 01:24:48,164 --> 01:24:49,897 What happened in there? 1474 01:25:17,127 --> 01:25:18,963 Oh, no, no. 1475 01:25:34,043 --> 01:25:38,446 Looks like your plan's not going so well. 1476 01:25:38,448 --> 01:25:40,882 Not gonna get any better. 1477 01:25:40,884 --> 01:25:42,083 Why don't you get that lady out of that box 1478 01:25:42,085 --> 01:25:45,155 and we'll figure out how to end this. 1479 01:25:47,925 --> 01:25:49,558 I don't know how I missed it. 1480 01:25:49,560 --> 01:25:51,927 Yeah, I think that's a great idea. 1481 01:25:51,929 --> 01:25:52,930 To end this. 1482 01:25:56,600 --> 01:25:57,965 I never liked needles. 1483 01:25:57,967 --> 01:25:59,000 I guess that's why I didn't have any. 1484 01:25:59,002 --> 01:26:00,535 You son of a bitch! 1485 01:26:00,537 --> 01:26:01,769 Ah, don't be mad, Epperson. 1486 01:26:01,771 --> 01:26:04,071 It wasn't me that cut your finger off. 1487 01:26:04,073 --> 01:26:07,142 I didn't cut your finger off because I'm not about that. 1488 01:26:07,144 --> 01:26:07,979 See? 1489 01:26:10,046 --> 01:26:13,647 I'm not into violence, but apparently my friend here is. 1490 01:26:13,649 --> 01:26:17,585 Big man panicked, shot the kid, stomped that poor woman. 1491 01:26:17,587 --> 01:26:18,687 I don't know. 1492 01:26:18,689 --> 01:26:20,789 She was just in the wrong place at the wrong time. 1493 01:26:20,791 --> 01:26:22,924 Young girl, Nicole, she actually got free 1494 01:26:22,926 --> 01:26:25,794 and made a run for it, but didn't make it. 1495 01:26:25,796 --> 01:26:27,528 Sorry about that. 1496 01:26:27,530 --> 01:26:29,263 I had to improvise a little. 1497 01:26:29,265 --> 01:26:31,031 Yeah, it's all right. 1498 01:26:31,033 --> 01:26:32,267 I'm pretty good at improvising myself. 1499 01:26:33,270 --> 01:26:35,102 No one dies! 1500 01:26:35,104 --> 01:26:36,237 No one dies! 1501 01:26:36,239 --> 01:26:38,639 I told him that, Epperson, but he failed. 1502 01:26:38,641 --> 01:26:40,478 So, he pays the price. 1503 01:26:45,015 --> 01:26:48,152 I'm really sorry about your finger, man. 1504 01:26:49,752 --> 01:26:51,585 Where are you taking her? 1505 01:26:51,587 --> 01:26:52,219 God damn it. 1506 01:26:52,221 --> 01:26:53,655 Come back! 1507 01:26:53,657 --> 01:26:54,923 Trick! 1508 01:26:54,925 --> 01:26:56,590 Trick! 1509 01:26:56,592 --> 01:26:57,659 He was running the show the whole time. 1510 01:26:57,661 --> 01:27:00,064 I don't know how I missed it. 1511 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Took the truck. 1512 01:27:05,002 --> 01:27:05,901 Grabbed that girl, Olivia, 1513 01:27:05,903 --> 01:27:07,936 and put her in the wooden box, took off. 1514 01:27:07,938 --> 01:27:09,970 I can't believe he did this to us again. 1515 01:27:41,939 --> 01:27:45,773 So, Epperson comes back in a couple of days. 1516 01:27:45,775 --> 01:27:49,009 Yeah, well I'm on the next train out of here. 1517 01:27:49,011 --> 01:27:51,146 This came over for you. 1518 01:27:51,148 --> 01:27:53,915 Some more craziness about that case. 1519 01:27:53,917 --> 01:27:54,749 I want a piece of the action 1520 01:27:54,751 --> 01:27:57,352 when you get a book deal off of this. 1521 01:27:57,354 --> 01:28:00,254 If you ever find Trick or Jack Samms, 1522 01:28:00,256 --> 01:28:02,357 I'll write that book for free. 1523 01:28:02,359 --> 01:28:04,896 Good luck finding that girl. 1524 01:28:14,671 --> 01:28:15,870 Yeah? 1525 01:28:15,872 --> 01:28:16,804 Thought I'd save you the effort 1526 01:28:16,806 --> 01:28:18,039 and dial the phone for you. 1527 01:28:18,041 --> 01:28:19,674 Yeah, well I still got a finger for you. 1528 01:28:19,676 --> 01:28:21,108 Not that I give a damn, but you okay? 1529 01:28:21,110 --> 01:28:22,876 Yeah, I'll live. 1530 01:28:22,878 --> 01:28:24,111 How's the fiancee doing? 1531 01:28:24,113 --> 01:28:25,146 Rough. 1532 01:28:25,148 --> 01:28:26,080 Not holding out hope. 1533 01:28:26,082 --> 01:28:27,281 Putting a lot on my shoulders. 1534 01:28:27,283 --> 01:28:28,717 Yeah, that's what I figured. 1535 01:28:28,719 --> 01:28:30,050 Well, like I said, we'll let you know. 1536 01:28:30,052 --> 01:28:33,153 But, you know Jack and Trick, they're in the wind. 1537 01:28:33,155 --> 01:28:34,057 Probably. 1538 01:28:35,292 --> 01:28:37,325 Okay, let me know the word. 1539 01:28:37,327 --> 01:28:38,159 And Epperson? 1540 01:28:38,161 --> 01:28:39,193 Yeah. 1541 01:28:39,195 --> 01:28:40,629 The guy sends you a message 1542 01:28:40,631 --> 01:28:43,031 and claims to know Jack the Ripper, 1543 01:28:43,033 --> 01:28:44,098 maybe don't follow that one up. 1544 01:28:44,100 --> 01:28:46,367 Will do. 1545 01:28:46,369 --> 01:28:48,003 Hey, how's the niece, by the way? 1546 01:28:48,005 --> 01:28:50,071 My fiancee's niece. 1547 01:28:50,073 --> 01:28:51,005 Niece? 1548 01:28:51,007 --> 01:28:52,040 Yeah, Paul's niece, Haley. 1549 01:28:52,042 --> 01:28:53,741 The one staying with them. 1550 01:28:53,743 --> 01:28:55,175 I don't know. 1551 01:28:55,177 --> 01:28:56,143 Olivia said something about Buddy kidnapping her, 1552 01:28:56,145 --> 01:29:00,083 but I figured it was all part of the bluff. 1553 01:29:02,152 --> 01:29:05,152 Paul doesn't have a niece. 1554 01:29:05,154 --> 01:29:07,656 Agent Church, it's Malone. 1555 01:29:07,658 --> 01:29:09,723 Happy to get you back next week. 1556 01:29:09,725 --> 01:29:13,027 Sounds like you had exactly the vacation you wanted. 1557 01:29:13,029 --> 01:29:15,129 Anyway, I don't know if you're still over there, 1558 01:29:15,131 --> 01:29:17,165 but I faxed over a few things to add to the file 1559 01:29:17,167 --> 01:29:19,099 when you hand in the report. 1560 01:29:19,101 --> 01:29:20,835 I guess some of Shawn Justice's family 1561 01:29:20,837 --> 01:29:22,937 has been trying to get all that money from the account 1562 01:29:22,939 --> 01:29:24,406 he shared with Rona Samms. 1563 01:29:24,408 --> 01:29:26,074 Looks like they got lucky. 1564 01:29:26,076 --> 01:29:28,143 The judge just allowed the funds released to them today. 1565 01:29:28,145 --> 01:29:31,111 Rona Samms being a ghost for five years and all. 1566 01:29:31,113 --> 01:29:33,848 Anyway, I've got a couple agents looking into it. 1567 01:29:33,850 --> 01:29:35,316 See if there's anything there. 1568 01:29:35,318 --> 01:29:39,390 Sent you their IDs if you want something to read. 1569 01:30:40,216 --> 01:30:41,384 Hello, Rona. 1570 01:30:42,385 --> 01:30:43,220 Jack. 1571 01:30:44,453 --> 01:30:45,285 How did you? 1572 01:30:45,287 --> 01:30:46,289 I got out. 1573 01:30:47,524 --> 01:30:50,261 I guess you don't watch the news. 1574 01:30:51,494 --> 01:30:54,131 In the joint, all you have is time. 1575 01:30:56,399 --> 01:30:57,965 Time to think. 1576 01:30:57,967 --> 01:31:00,201 And all you need is one thing, just one thing, 1577 01:31:00,203 --> 01:31:02,137 to get you through. 1578 01:31:02,139 --> 01:31:04,307 Through those dark nights. 1579 01:31:05,975 --> 01:31:08,276 You know what I had? 1580 01:31:08,278 --> 01:31:09,313 I had you. 1581 01:31:11,081 --> 01:31:14,752 I thought about you every hour of every day. 1582 01:31:15,551 --> 01:31:17,050 Jack, the money. 1583 01:31:17,052 --> 01:31:18,055 The money? 1584 01:31:18,921 --> 01:31:20,190 That's nothing. 1585 01:31:21,358 --> 01:31:24,192 I moved around a few things while I was inside. 1586 01:31:24,194 --> 01:31:26,393 I still have my old stocks. 1587 01:31:26,395 --> 01:31:31,266 Now, Trick, he could never resist that kind of money 1588 01:31:31,268 --> 01:31:35,102 and I couldn't resist seeing you finally pay up 1589 01:31:35,104 --> 01:31:36,571 for your sins. 1590 01:31:36,573 --> 01:31:41,576 He and I have been working on this a long, long time. 1591 01:31:41,578 --> 01:31:45,316 I throw him a bunch of dough, he gets me out. 1592 01:31:52,322 --> 01:31:55,326 Luckily, he knows where to find you. 1593 01:32:03,099 --> 01:32:04,268 So, here I am. 1594 01:32:06,970 --> 01:32:08,972 And so the clock begins. 1595 01:32:09,605 --> 01:32:11,074 Yes, it does. 1596 01:32:17,247 --> 01:32:18,312 Sent you their IDs 1597 01:32:18,314 --> 01:32:20,348 if you want something to read. 1598 01:32:29,626 --> 01:32:31,925 All this time, Jack. 1599 01:32:31,927 --> 01:32:36,430 All this time Trick had you believing that he had a plan 1600 01:32:36,432 --> 01:32:39,334 to get you out of prison so you could finally 1601 01:32:39,336 --> 01:32:42,070 take your revenge on me. 1602 01:32:42,072 --> 01:32:43,370 What did you think? 1603 01:32:43,372 --> 01:32:45,906 That you could just throw money at him again 1604 01:32:45,908 --> 01:32:49,313 and this time you'd get a different result? 1605 01:32:50,412 --> 01:32:51,514 My god, Jack. 1606 01:32:53,182 --> 01:32:57,287 You were so blinded by your desperate need for revenge 1607 01:32:58,255 --> 01:33:01,292 you couldn't see clearly the reality. 1608 01:33:22,578 --> 01:33:24,544 I wanted you out. 1609 01:33:24,546 --> 01:33:28,282 Shawn's sister wanted you out. 1610 01:33:28,284 --> 01:33:29,420 So, here we are. 1611 01:34:34,317 --> 01:34:37,688 Son of a bitch. 1612 01:34:48,364 --> 01:34:49,198 Trick. 1613 01:35:00,342 --> 01:35:01,308 Hello, Jack. 1614 01:35:01,310 --> 01:35:02,543 Hi, Rona. 1615 01:35:02,545 --> 01:35:04,178 I know the air in your coffins is probably 1616 01:35:04,180 --> 01:35:06,481 getting pretty thin, so I'll be brief. 1617 01:35:06,483 --> 01:35:08,449 Look, I had fun planning this whole thing 1618 01:35:08,451 --> 01:35:10,117 with the two of you, 1619 01:35:10,119 --> 01:35:13,153 even though your respective plans were not really the plan. 1620 01:35:13,155 --> 01:35:16,424 That FBI thing could've really changed the game, 1621 01:35:16,426 --> 01:35:21,562 but Olivia, she's as sharp as a, well, a coffin nail. 1622 01:35:21,564 --> 01:35:23,697 Sorry, I couldn't resist. 1623 01:35:23,699 --> 01:35:25,532 She had it all covered from every angle 1624 01:35:25,534 --> 01:35:28,468 and does she ever hold a grudge. 1625 01:35:28,470 --> 01:35:31,104 Guess she holds you both responsible for Sharon's death. 1626 01:35:31,106 --> 01:35:32,072 Couldn't let it go. 1627 01:35:32,074 --> 01:35:33,441 And me? 1628 01:35:33,443 --> 01:35:35,509 Well, money's money. 1629 01:35:35,511 --> 01:35:40,447 But even better, I'm always up for a good performance. 1630 01:35:40,449 --> 01:35:42,349 I know things got a little out of whack. 1631 01:35:42,351 --> 01:35:43,817 I had no intention for that ogre 1632 01:35:43,819 --> 01:35:46,420 to start opening fire on people, 1633 01:35:46,422 --> 01:35:49,123 but he just wasn't really a thinker. 1634 01:35:49,125 --> 01:35:50,127 Not like us. 1635 01:35:51,293 --> 01:35:53,126 Although, he did serve his purpose. 1636 01:35:53,128 --> 01:35:56,496 I do feel bad about him killing our randoms. 1637 01:35:56,498 --> 01:35:58,566 They seemed like okay people. 1638 01:35:58,568 --> 01:35:59,800 Under different circumstances, 1639 01:35:59,802 --> 01:36:03,771 I think we all would've made a great team. 1640 01:36:03,773 --> 01:36:05,406 Oh, well. 1641 01:36:05,408 --> 01:36:09,076 You put people in a situation and they react. 1642 01:36:09,078 --> 01:36:11,646 And what a situation it was. 1643 01:36:11,648 --> 01:36:13,781 Goodbye, you two. 1644 01:36:13,783 --> 01:36:15,683 I recommend shallow breaths. 1645 01:36:15,685 --> 01:36:18,251 Maybe our cop friends and their new FBI pal 1646 01:36:18,253 --> 01:36:19,452 will find you in time. 1647 01:36:19,454 --> 01:36:23,790 Then again, they always seem to be a step, or two, behind. 1648 01:36:23,792 --> 01:36:27,495 And you did kind of screw them over, too. 1649 01:36:27,497 --> 01:36:30,601 Perhaps, it's just best to settle in. 1650 01:36:31,667 --> 01:36:33,636 Tick-tock, tick-tock. 1651 01:36:36,605 --> 01:36:39,742 Tick-tock. 1652 01:36:54,325 --> 01:36:58,692 Subtitles by explosiveskull 110932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.