Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,600 --> 00:02:09,046
Once Rajumon asked me,
2
00:02:09,267 --> 00:02:10,678
Who is uncle's father?
3
00:02:11,700 --> 00:02:14,112
I told he is a king.
4
00:02:14,300 --> 00:02:15,973
One with crown, scepter,
5
00:02:16,067 --> 00:02:17,444
And a throne.
6
00:02:17,767 --> 00:02:18,973
Aking!
7
00:02:19,133 --> 00:02:20,271
Whenever he would see me then,
8
00:02:20,600 --> 00:02:22,238
He used to tease and call me,
9
00:02:22,767 --> 00:02:25,407
Friends Rajakumaran.
10
00:02:26,000 --> 00:02:27,240
Aking's son.
11
00:02:27,433 --> 00:02:30,039
Yes, I am an Uhd6FWOTld prince.
12
00:02:30,133 --> 00:02:32,272
I am the prince ofthe Llhd6HNOTld.
13
00:02:32,400 --> 00:02:33,105
My father,
14
00:02:33,233 --> 00:02:34,644
He was one of the rowdy in this city.
15
00:02:34,733 --> 00:02:37,236
Yourfather was a snake who used
crawl on the ground after drinking.
16
00:02:39,300 --> 00:02:40,210
Hey Mani.
17
00:02:40,633 --> 00:02:42,670
Speak what you can pronounce properly.
18
00:02:44,300 --> 00:02:45,745
Have you finished all your acts?
19
00:02:46,267 --> 00:02:47,211
It's over.
20
00:02:47,500 --> 00:02:48,604
Then do one thing.
21
00:02:49,000 --> 00:02:50,479
Rowdy's son get down from the throne,
22
00:02:50,567 --> 00:02:53,275
Climb that slanted coconut
tree and pluck a bunch of ripe ones.
23
00:02:53,400 --> 00:02:54,242
Okay.
24
00:02:54,667 --> 00:02:56,237
If the Lord says then
nothing to talk back.
25
00:02:57,333 --> 00:03:01,008
"L told you before itself not to go,
not to go"
26
00:03:01,633 --> 00:03:03,704
-"Don't go to pluck coconuts"
- Hey Mani.
27
00:03:03,800 --> 00:03:04,278
What?
28
00:03:04,400 --> 00:03:04,775
Is it not the season?
29
00:03:05,033 --> 00:03:06,774
Yes, it's at the right stage.
30
00:03:07,067 --> 00:03:09,547
If it stays more itwill go hoar
and become rotten coconut like Lord.
31
00:03:10,467 --> 00:03:11,241
Hey Raja Mani.
32
00:03:12,100 --> 00:03:12,703
Yes Lord.
33
00:03:13,067 --> 00:03:15,240
Climb four more extra coconut trees,
34
00:03:15,367 --> 00:03:17,677
And try to earn more money
instead of playing frog game.
35
00:03:17,800 --> 00:03:19,404
This is not frog ortoad, Lord.
36
00:03:19,533 --> 00:03:20,637
This is Mimicry, Mimicry.
37
00:03:20,800 --> 00:03:22,074
Oh yeah.
38
00:03:22,233 --> 00:03:23,439
Whatever cry it is,
39
00:03:23,567 --> 00:03:24,978
Cinema is not for you.
40
00:03:25,100 --> 00:03:26,204
Nothing as such, Lord.
41
00:03:26,267 --> 00:03:29,077
Someone will give me a chance
and I will become a great actor.
42
00:03:29,633 --> 00:03:30,703
Yes, you will become.
43
00:03:31,067 --> 00:03:33,240
Father drinks toddy and sings around,
44
00:03:33,700 --> 00:03:34,770
And you are like this.
45
00:03:35,700 --> 00:03:38,510
Will the inbuilt quality
go if you just wipe it?
46
00:03:38,600 --> 00:03:39,442
Just see Lord,
47
00:03:39,600 --> 00:03:41,671
Rajamani is native of Chaalakudi,
48
00:03:41,800 --> 00:03:44,144
You will boast this one day.
49
00:03:44,700 --> 00:03:46,043
Yes good boast.
50
00:03:46,233 --> 00:03:48,179
- What?
- No I spoke about the size.
51
00:03:48,400 --> 00:03:49,344
Oh no.
52
00:03:49,667 --> 00:03:51,510
Move a little away and
stand Lord without giggling.
53
00:03:51,633 --> 00:03:52,668
Move a little away.
54
00:03:53,100 --> 00:03:54,078
He has come to see the size.
55
00:03:54,167 --> 00:03:54,736
Mani.
56
00:03:55,200 --> 00:03:56,178
Mani.
57
00:03:56,267 --> 00:03:56,768
Mani.
58
00:03:57,167 --> 00:03:58,077
Mani.
59
00:03:58,233 --> 00:03:59,769
- Hey Mani.
- Mani.
60
00:04:00,400 --> 00:04:02,209
Hey Mani, hey.
61
00:04:02,400 --> 00:04:03,674
Whistling'
62
00:04:04,267 --> 00:04:05,507
Coconuts are all down.
63
00:04:05,667 --> 00:04:07,340
- Mani.
- Mani.
64
00:04:08,367 --> 00:04:09,368
Hey Mani.
65
00:04:10,567 --> 00:04:12,410
Look, Iookthe Superstar
is on the coconut tree.
66
00:04:12,467 --> 00:04:13,445
What is it?
67
00:04:13,600 --> 00:04:15,045
You can pluckthe coconuts later,
come down first.
68
00:04:15,133 --> 00:04:16,043
Come down.
69
00:04:16,100 --> 00:04:16,635
Iam coming.
70
00:04:17,100 --> 00:04:18,738
- Come.
- Who will take the knife then?
71
00:04:19,000 --> 00:04:20,070
Hey where are you going?
72
00:04:20,167 --> 00:04:20,645
Down.
73
00:04:20,767 --> 00:04:22,144
- Climb up back.
- Oh this fellow.
74
00:04:22,233 --> 00:04:23,303
If not lwill break your legs.
75
00:04:23,467 --> 00:04:25,310
Oh mother, I am climbing.
76
00:04:25,433 --> 00:04:26,411
Don't send him, Lord.
77
00:04:26,633 --> 00:04:29,409
Who are you to say not to come
down without putting the coconuts?
78
00:04:30,000 --> 00:04:31,570
If it is to drinktoddy
go find someone else.
79
00:04:31,767 --> 00:04:32,643
Let him work.
80
00:04:32,767 --> 00:04:34,405
Toddy? We?
81
00:04:34,633 --> 00:04:36,442
We were talking about drinking Scotch.
82
00:04:37,067 --> 00:09:15,269
Scotch?
83
00:04:37,600 --> 00:04:38,442
Yes Scotch.
84
00:04:38,567 --> 00:04:39,136
From where?
85
00:04:39,233 --> 00:04:41,110
Adding nice grapes, battery and leech,
86
00:04:41,233 --> 00:04:43,213
We made the proper Scotch.
87
00:04:44,133 --> 00:04:47,046
When we said Scotch did you
see how the Lord's face turned?
88
00:04:47,300 --> 00:04:50,213
Stop making Lord yearn
and tell the reason why you came.
89
00:04:50,300 --> 00:04:51,745
Hey Mani they took you in cinema.
90
00:04:52,000 --> 00:04:53,741
They called the medical store
and asked you to come quickly.
91
00:04:54,000 --> 00:04:55,377
That's all.
92
00:04:56,100 --> 00:04:57,078
What did you say?
93
00:04:57,800 --> 00:04:58,710
Tell me once again.
94
00:04:59,133 --> 00:05:01,170
Hey dearthey took you in cinema.
95
00:05:01,733 --> 00:05:02,404
Oh.
96
00:05:04,100 --> 00:05:05,238
I told you right Lord,
97
00:05:05,533 --> 00:05:07,171
Someone will take me in cinema.
98
00:05:07,433 --> 00:05:09,242
I told you that I will
become an actor right?
99
00:05:09,400 --> 00:05:11,402
They took me in cinema.
100
00:05:12,300 --> 00:05:13,108
Oh no.
101
00:05:14,200 --> 00:05:17,238
Oh I am going.
102
00:05:19,767 --> 00:05:20,541
Hey Mani.
103
00:05:21,567 --> 00:05:23,069
Keep quiet let's
see if he will come up.
104
00:05:27,100 --> 00:05:28,340
They took me in cinema.
105
00:05:38,433 --> 00:05:39,070
Crane down.
106
00:05:39,267 --> 00:05:40,245
Oh will they make me fall.
107
00:05:42,567 --> 00:05:44,069
A good frame we got.
108
00:05:44,433 --> 00:05:46,140
Chutney is not prepared well.
109
00:05:46,367 --> 00:05:47,072
Crane up.
110
00:05:47,533 --> 00:05:49,410
This is like some street shop chutney.
111
00:05:50,600 --> 00:05:51,738
4 leaf of curry leaves,
112
00:05:52,133 --> 00:05:53,612
Same amount of mint leaves,
113
00:05:53,800 --> 00:05:55,211
A little coriander leaves,
114
00:05:55,667 --> 00:05:57,442
Dry chilli, pearl onions.
115
00:05:57,567 --> 00:05:59,103
You must frythem in oil.
116
00:05:59,167 --> 00:06:02,080
Why do you want to
fry them just eat it.
117
00:06:02,267 --> 00:06:04,042
Once it's fried properly,
118
00:06:04,267 --> 00:06:05,678
Add a little ginger,
119
00:06:06,000 --> 00:06:07,673
And grind it in mortar and pestle.
120
00:06:08,500 --> 00:06:10,207
Add 2 drops of coconut oil,
121
00:06:10,367 --> 00:06:11,607
Mix and take it out.
122
00:06:11,767 --> 00:06:13,576
If you prepare like that,
123
00:06:13,800 --> 00:06:15,245
- You can eat 10 idlys more.
- Okay sir.
124
00:06:15,333 --> 00:06:16,607
Eating alone is happening.
125
00:06:16,767 --> 00:06:19,611
If he sees food it's like Balan
K Nair gotJayan's sister in hand.
126
00:06:19,733 --> 00:06:21,269
Sir will eat up everything.
127
00:06:21,400 --> 00:06:22,208
You don't have to worry kid.
128
00:06:22,367 --> 00:06:24,108
Since it's time to eat you are safe.
129
00:06:24,267 --> 00:06:25,245
Is it a magazine?
130
00:06:25,400 --> 00:06:26,743
No a book.
131
00:06:27,067 --> 00:06:28,705
Exams, degree exam.
132
00:06:29,067 --> 00:06:30,171
No need of studies anymore.
133
00:06:30,267 --> 00:06:31,712
You are acting with the superstar.
134
00:06:32,033 --> 00:06:33,273
He will teach everything.
135
00:06:33,367 --> 00:06:34,573
Everything is my daughter's luck.
136
00:06:34,667 --> 00:06:38,046
Sir will make her the busiest actress
in Malayalam, if not I will make her.
137
00:06:38,133 --> 00:06:39,237
- Okay sir.
- Yes, he will do.
138
00:06:39,533 --> 00:06:41,274
Sir, sir.
139
00:06:41,400 --> 00:06:41,741
Greetings.
140
00:06:42,033 --> 00:06:43,706
The character to be
played as actress's sister.
141
00:06:45,133 --> 00:06:46,737
You should apply chili paste properly.
142
00:06:47,367 --> 00:06:48,243
Actress's sister'?
143
00:06:48,333 --> 00:06:49,403
When you prepare fish curry,
144
00:06:49,500 --> 00:06:51,480
Ask them to add good
spicy chili paste, okay?
145
00:06:51,533 --> 00:06:52,170
Okay sir.
146
00:06:52,500 --> 00:06:53,274
Sir.
147
00:06:53,367 --> 00:06:54,437
She is a gymnastic.
148
00:06:54,567 --> 00:06:55,375
What?
149
00:06:56,067 --> 00:06:57,045
Is there any sword fight here?
150
00:06:57,133 --> 00:06:58,578
Not gymnastic sir.
151
00:06:58,767 --> 00:07:00,075
Kathakali.
152
00:07:00,600 --> 00:07:01,510
She is a Kalathilakam.
153
00:07:01,600 --> 00:07:02,977
From years.
154
00:07:04,000 --> 00:07:06,276
I mean it's her wish from years.
155
00:07:06,367 --> 00:07:07,311
To become a Kalathilakam.
156
00:07:07,433 --> 00:07:08,468
She is trying forthat.
157
00:07:08,767 --> 00:07:10,269
2 tender coconuts too.
158
00:07:10,633 --> 00:07:11,577
This is nice.
159
00:07:12,000 --> 00:07:13,274
Sister's character right?
160
00:07:13,600 --> 00:07:14,271
It's okay.
161
00:07:15,067 --> 00:07:16,068
Spice is a little too much.
162
00:07:16,333 --> 00:07:17,209
Really?
163
00:07:17,433 --> 00:07:19,435
We can make it okay right?
164
00:07:19,633 --> 00:07:20,475
Crane up.
165
00:07:21,167 --> 00:07:21,611
H 6V-
166
00:07:21,733 --> 00:07:22,234
My idly.
167
00:07:22,333 --> 00:07:23,744
Iwill take chutney when
I come the next time.
168
00:07:24,200 --> 00:07:25,144
For the evening,
169
00:07:25,300 --> 00:07:26,074
I need 1 or 2 piece.
170
00:07:26,433 --> 00:07:28,208
MLA real estate Mariyamma,
Ammani, Vilasaniyamma?
171
00:07:28,300 --> 00:07:29,643
Let it 2 piece of chicken.
172
00:07:30,600 --> 00:07:32,079
Though it's small it's a good role.
173
00:07:32,433 --> 00:07:33,605
Will you do it?
174
00:07:33,733 --> 00:07:34,711
She will, now she will for sure.
175
00:07:34,767 --> 00:07:35,643
She will shock right?
176
00:07:35,733 --> 00:07:36,609
Won't this kid talk anything?
177
00:07:36,733 --> 00:07:38,406
She will talk she
spoke to me on the way.
178
00:07:38,500 --> 00:07:40,036
Like milk she talks.
179
00:07:40,167 --> 00:07:40,668
What's your name?
180
00:07:40,800 --> 00:07:41,710
Mrigalini.
181
00:07:42,733 --> 00:07:43,541
Mrigali.
182
00:07:44,433 --> 00:07:45,434
Mrigal.
183
00:07:45,600 --> 00:07:46,101
Tell him.
184
00:07:46,200 --> 00:07:46,974
Mrinalini.
185
00:07:47,667 --> 00:07:48,304
Do you know to prepare chutney?
186
00:07:48,433 --> 00:07:49,571
Is it okay ifl prepare sir?
187
00:07:50,467 --> 00:07:51,411
Have you acted before?
188
00:07:51,500 --> 00:07:52,240
No.
189
00:07:52,667 --> 00:07:53,702
Not so far.
190
00:07:54,033 --> 00:07:55,171
I practice dance though.
191
00:07:55,500 --> 00:07:57,036
Cinematic and Bharatanatyam enough?
192
00:07:57,200 --> 00:07:59,771
Enough, enough dance right,
that's more than enough.
193
00:08:00,067 --> 00:16:01,215
Crane up.
194
00:08:00,600 --> 00:08:02,602
Kathakali right I will
teach you the moves.
195
00:08:03,300 --> 00:08:04,540
- I need some water.
- My water.
196
00:08:04,633 --> 00:08:05,441
He won't give water too.
197
00:08:05,567 --> 00:08:06,773
Unless I tell you don't
bring down this crane.
198
00:08:07,067 --> 00:08:08,205
Then when should I come down?
199
00:08:08,300 --> 00:08:09,540
It will be only after noon.
200
00:08:09,767 --> 00:08:10,643
Go and take rest.
201
00:08:11,267 --> 00:08:12,109
- Come, come.
- Is it fine if I come down after noon?
202
00:08:12,233 --> 00:08:13,234
Come, come, come.
203
00:08:15,300 --> 00:08:16,278
Iwould have fallen from crane now.
204
00:08:16,433 --> 00:08:18,242
Sifs next movie is Dolby.
205
00:08:19,000 --> 00:08:20,377
Director liked you.
206
00:08:20,433 --> 00:08:22,208
Mrigali.
207
00:08:22,300 --> 00:08:23,745
We must change this name.
208
00:08:24,267 --> 00:08:26,247
After becoming actress they
can change anything right sir?
209
00:08:26,433 --> 00:08:28,413
Once you become a big actress,
210
00:08:28,600 --> 00:08:30,273
You must tell that I am the Godfather.
211
00:08:30,433 --> 00:08:32,606
Oh I don't think Kunjapu
will agree for that sir.
212
00:08:32,700 --> 00:08:33,644
Who is that Kunjapu?
213
00:08:33,800 --> 00:08:34,403
Daughter's father.
214
00:08:34,567 --> 00:08:35,375
What?
215
00:08:35,433 --> 00:08:38,141
Her Godfather is Kunjapu for sure,
I promise.
216
00:08:39,067 --> 00:08:40,740
From there directly bring it down.
217
00:08:42,267 --> 00:08:42,745
Move it this side a little.
218
00:08:42,800 --> 00:08:44,404
It's already started
will they take us now?
219
00:08:45,767 --> 00:08:46,575
What?
220
00:08:46,667 --> 00:08:48,010
- He is an actor.
- So?
221
00:08:48,200 --> 00:08:49,474
He came to act.
222
00:08:50,200 --> 00:08:52,237
Act, move to a corner and act.
Let's take.
223
00:08:52,367 --> 00:08:54,745
Sir, I came to act
as auto rickshaw driver.
224
00:08:55,267 --> 00:08:56,974
Chaalakudi Rajamani.
225
00:08:57,367 --> 00:08:58,607
A m usician right?
226
00:08:58,767 --> 00:08:59,973
Ifeel so hearing his name.
227
00:09:00,133 --> 00:09:01,976
No, he is a mimicry person.
228
00:09:02,233 --> 00:09:04,543
They called to the medical
shop and asked him to come.
229
00:09:05,000 --> 00:09:05,603
Oh.
230
00:09:05,800 --> 00:09:06,540
Did you eat something?
231
00:09:06,767 --> 00:09:07,745
No.
232
00:09:08,133 --> 00:09:09,771
Then go and get the makeup done.
233
00:09:11,233 --> 00:09:11,973
Let's eat something.
234
00:09:12,100 --> 00:09:12,976
No need to take this?
235
00:09:13,233 --> 00:09:14,371
Then let's take and then eat.
236
00:09:14,567 --> 00:09:15,739
So like this.
237
00:09:16,567 --> 00:09:19,207
This director has a little attitude.
238
00:09:19,300 --> 00:09:21,507
You become a film star
they will all come behind you.
239
00:09:21,767 --> 00:09:23,713
Why these directors keep
both their hands like this?
240
00:09:23,767 --> 00:09:25,075
- Didn't you understand that?
- No.
241
00:09:25,200 --> 00:09:26,440
If you keep like this.
242
00:09:26,533 --> 00:09:27,978
If you keep like this?
243
00:09:32,333 --> 00:09:34,074
To see bum?
244
00:09:35,300 --> 00:09:36,404
That's a new knowledge.
245
00:09:36,533 --> 00:09:37,603
We just have to hold like this right?
246
00:09:37,667 --> 00:09:38,577
- Nice.
- Hey.
247
00:09:39,400 --> 00:09:41,539
Who is doing such dirty work here?
248
00:09:42,467 --> 00:09:43,207
What are you doing here?
249
00:09:43,300 --> 00:09:44,711
Came to act an actor.
250
00:09:45,067 --> 00:09:46,068
You an actor?
251
00:09:46,367 --> 00:09:48,040
- No he.
-lt's me.
252
00:09:48,233 --> 00:09:48,711
Which role?
253
00:09:49,067 --> 00:09:51,274
We are poor people sir
an auto rickshaw's role.
254
00:09:51,400 --> 00:09:52,674
Auto rickshaw's driver.
255
00:09:52,767 --> 00:09:54,542
Why are you being
sarcastic when said auto?
256
00:09:54,600 --> 00:09:55,772
No sir, not being sarcastic.
257
00:09:56,100 --> 00:09:57,340
Auto rickshaw is our life.
258
00:09:57,433 --> 00:09:59,777
Haven't you seen
Laletan's 'Aye Auto'sir?
259
00:10:00,200 --> 00:10:02,544
Oh so you have come
to become Mohanlal.
260
00:10:03,200 --> 00:10:05,373
Then don't roam around here, go.
261
00:10:05,767 --> 00:10:07,303
I know him from before
he has too much of attitude.
262
00:10:07,433 --> 00:10:08,070
H 6V-
263
00:10:10,233 --> 00:10:11,109
What sir?
264
00:10:12,100 --> 00:10:13,306
Is only he acting?
265
00:10:13,467 --> 00:10:14,775
Or do all of you have any roles?
266
00:10:15,100 --> 00:10:16,545
We accompanied him.
267
00:10:16,767 --> 00:10:20,180
After dusk there is a thing where you
have to buy a full and come to the room.
268
00:10:20,533 --> 00:10:22,274
Really? Shall I do that role?
269
00:10:22,533 --> 00:10:23,409
That's nice.
270
00:10:23,600 --> 00:10:24,340
Not role.
271
00:10:24,533 --> 00:10:27,412
If you buy a bottle, come
to room and meetthe production guys,
272
00:10:27,467 --> 00:10:29,640
Everyone will get a role there
are some practices like that here.
273
00:10:29,733 --> 00:10:31,110
Sir, we don't have any money.
274
00:10:31,200 --> 00:10:33,009
No need sir we don't have money.
275
00:10:33,167 --> 00:10:34,407
Can we take loan?
276
00:10:34,600 --> 00:10:36,170
How will you become good in cinema?
277
00:10:36,267 --> 00:10:39,111
You first need to be pious
towards the senior people.
278
00:10:41,067 --> 00:10:42,137
Oh Radhamani.
279
00:10:42,267 --> 00:10:43,575
- Room number 108.
- You are still standing here?
280
00:10:43,700 --> 00:10:44,701
From how long I have
been looking for you?
281
00:10:45,000 --> 00:10:46,411
- Come we have to do make up.
- I am coming.
282
00:10:55,000 --> 00:10:55,603
What is this brother?
283
00:10:55,733 --> 00:10:57,303
What is wrong with this?
Leave my hand.
284
00:10:57,567 --> 00:10:58,443
Are you new to industry?
285
00:10:58,667 --> 00:10:59,771
Why here?
286
00:11:00,100 --> 00:11:02,137
Anyways salary is less here.
287
00:11:02,500 --> 00:11:04,377
Only these are remaining.
288
00:11:04,500 --> 00:11:05,376
What?
289
00:11:06,033 --> 00:11:08,775
No dear, your skin has to match right?
290
00:11:09,100 --> 00:11:10,272
Did you see?
291
00:11:10,433 --> 00:11:13,073
What is this? Dipping her
in paint was better than this.
292
00:11:13,133 --> 00:11:14,305
It should be like this,
that's the beauty.
293
00:11:14,433 --> 00:11:16,379
Ifthey put makeup like
this he will become like Mamooty.
294
00:11:16,433 --> 00:11:18,276
Most ofthem in cinema are dark.
295
00:11:18,400 --> 00:11:19,401
Everything is makeup.
296
00:11:19,533 --> 00:11:21,103
Look, this is an expensive lipstick.
297
00:11:21,233 --> 00:11:23,235
I have not put this to anyone so far,
show me your lips.
298
00:11:28,033 --> 00:11:29,239
Hats offto him,
299
00:11:29,400 --> 00:11:30,708
Look at his luck.
300
00:11:31,000 --> 00:11:33,071
Will they make everyone
in cinema fair like this?
301
00:11:33,233 --> 00:11:34,268
Only for female gender.
302
00:11:34,400 --> 00:11:35,242
Not move here and there.
303
00:11:35,400 --> 00:11:37,971
Oh then in cinema
gender change is needed.
304
00:11:38,300 --> 00:11:40,211
Don't move itwill spread girl.
305
00:11:40,300 --> 00:11:41,370
- What?
- Lipstick.
306
00:11:41,500 --> 00:11:43,377
They asked to get ready
quickly right, you go.
307
00:11:43,667 --> 00:11:45,237
If not he will keep
massaging that girl.
308
00:11:45,400 --> 00:11:46,378
Go.
309
00:11:46,800 --> 00:11:47,471
Don't close.
310
00:11:47,600 --> 00:11:49,238
- Keep your eyes open.
- Brother.
311
00:11:49,567 --> 00:11:50,739
First shot it seems.
312
00:11:51,233 --> 00:11:51,472
Se?
313
00:11:51,633 --> 00:11:53,203
Makeup for me?
314
00:11:54,533 --> 00:11:55,739
You are auto driver right?
315
00:11:58,600 --> 00:11:59,738
This is enough this is correct.
316
00:12:00,167 --> 00:12:01,578
- Right dear.
- But a little touchup.
317
00:12:02,200 --> 00:12:03,235
Touch up?
318
00:12:03,400 --> 00:12:04,435
What touchup?
319
00:12:04,767 --> 00:12:06,644
- You are an auto driver right?
- Yes.
320
00:12:06,767 --> 00:12:08,246
Not a pilot right?
321
00:12:08,400 --> 00:12:09,310
He needs touchup it seems.
322
00:12:09,433 --> 00:12:10,776
From where they come, right dear?
323
00:12:11,267 --> 00:12:13,178
Look here on this dark face,
324
00:12:13,267 --> 00:12:14,769
If we put pan cake,
325
00:12:15,600 --> 00:12:17,580
It will be like you have got leprosy,
this is enough.
326
00:12:17,667 --> 00:12:19,169
This is correct.
327
00:12:19,533 --> 00:12:20,568
What to do?
328
00:12:21,100 --> 00:12:22,477
You show me dear.
329
00:12:22,633 --> 00:12:24,306
Will the darkness
go if we wash it brothel'?
330
00:12:24,467 --> 00:12:27,346
It will go, your skin will go.
331
00:12:29,567 --> 00:12:30,307
Get up now dear.
332
00:12:30,433 --> 00:12:32,606
Where is that 14 and 15, yes that one.
333
00:12:33,500 --> 00:12:34,979
Can you hairs front.
334
00:12:35,067 --> 00:12:35,977
Brother can you tell him?
335
00:12:36,100 --> 00:12:37,408
There is no use.
336
00:12:37,467 --> 00:12:38,775
Usually I don't do all this,
337
00:12:39,100 --> 00:12:40,579
To anyone.
338
00:12:41,167 --> 00:12:41,975
Stand like that.
339
00:12:42,633 --> 00:12:44,340
His makeup.
340
00:12:44,733 --> 00:12:46,041
Why do we need makeup?
341
00:12:46,133 --> 00:12:47,407
You come.
342
00:12:47,767 --> 00:12:48,404
Come.
343
00:12:48,600 --> 00:12:50,273
His makeup.
344
00:12:53,733 --> 00:12:54,541
How is it?
345
00:13:00,767 --> 00:13:02,610
Oh superstar came.
346
00:13:03,733 --> 00:13:04,734
He came so soon?
347
00:13:05,033 --> 00:13:06,273
If he won't see us
will he say anything?
348
00:13:08,600 --> 00:13:09,670
Give that umbrella.
349
00:13:10,433 --> 00:13:11,503
- Move aside.
- Come sir.
350
00:13:11,800 --> 00:13:12,403
Move aside.
351
00:13:14,033 --> 00:13:15,706
Did you see cooling glass is rainbow?
352
00:13:17,467 --> 00:13:18,707
What beauty!
353
00:13:19,000 --> 00:13:21,071
- Just like the way he looks in cinema.
- Correct.
354
00:13:21,133 --> 00:13:22,703
Look at that style.
355
00:13:23,000 --> 00:13:23,603
Will it be makeup?
356
00:13:24,333 --> 00:13:25,505
- I had called you sir.
- Am I late?
357
00:13:25,600 --> 00:13:26,408
No.
358
00:13:26,600 --> 00:13:29,706
To be true you are
early by 30 minutes, great.
359
00:13:30,033 --> 00:13:32,240
Sir greetings, in Thenkinavu set.
360
00:13:32,533 --> 00:13:33,568
Greetings, I'm director.
361
00:13:35,100 --> 00:13:36,238
Sir your new film,
362
00:13:36,433 --> 00:13:37,605
Very opinionative you know.
363
00:13:38,200 --> 00:13:40,146
- They say for sure it's 100 days.
-ltwill go more than 100.
364
00:13:40,267 --> 00:13:42,110
I tried doing it a little differently.
365
00:13:42,200 --> 00:13:43,235
You won't feel that okay.
366
00:13:43,700 --> 00:13:45,111
- Come sir.
- The second half.
367
00:13:45,267 --> 00:13:47,474
- They say it's very awesome.
- Yes, yes.
368
00:13:47,567 --> 00:13:48,637
- I did that on purpose.
- Really?
369
00:13:48,733 --> 00:13:50,076
That feeling was known.
370
00:13:52,433 --> 00:13:53,377
Let sir go.
371
00:13:53,600 --> 00:13:55,136
Sir, is Nithyagarbini shoot over'?
372
00:13:55,267 --> 00:13:55,745
Don't push.
373
00:13:56,000 --> 00:13:57,479
What sir, to see right?
374
00:13:57,600 --> 00:13:58,578
Sir, you walk sir.
375
00:13:58,733 --> 00:14:00,144
Let's walk and push.
376
00:14:00,300 --> 00:14:02,246
We have shot 3 to 4 films here right?
377
00:14:02,433 --> 00:14:04,071
Yes, luck location sir.
378
00:14:04,300 --> 00:14:06,177
If you want we can change
the location, what do you say?
379
00:14:06,267 --> 00:14:07,974
Why to make the movie flop?
Just keep quiet.
380
00:14:08,100 --> 00:14:09,101
First is it front shot?
381
00:14:09,233 --> 00:14:10,041
Is it?
382
00:14:10,100 --> 00:14:11,477
From up to down.
383
00:14:11,600 --> 00:14:12,135
Isn't track enough?
384
00:14:12,300 --> 00:14:12,641
Isn't it enough?
385
00:14:12,767 --> 00:14:14,769
- Crane will be good.
- Crane cut. We can put track right?
386
00:14:15,067 --> 00:14:16,569
Did I ask you to cut?
Ijust asked for an opinion.
387
00:14:16,667 --> 00:14:17,702
I will cut you off.
388
00:14:17,800 --> 00:14:20,041
They are calling for
an inauguration party on 11th.
389
00:14:20,100 --> 00:14:21,579
- Will it happen for 25 Iakhs?
-lt won't.
390
00:14:26,700 --> 00:14:28,475
We can ask them to change the date.
391
00:14:31,467 --> 00:14:32,741
Shall we start sir?
392
00:14:33,667 --> 00:14:34,737
Who is that girl, John?
393
00:14:35,000 --> 00:14:36,070
Radhamani, a simple lady.
394
00:14:36,233 --> 00:14:37,439
Not that,
the one who was sitting there.
395
00:14:37,767 --> 00:14:40,043
She is the one who has
come to act as your sister.
396
00:14:40,467 --> 00:14:41,537
My sister?
397
00:14:43,267 --> 00:14:44,439
How will that be right?
398
00:14:44,567 --> 00:14:45,705
That's not right.
399
00:14:46,067 --> 00:14:47,603
It's not right.
400
00:14:48,067 --> 00:14:49,045
Sir, she is good girl.
401
00:14:49,300 --> 00:14:51,576
Director saw and
liked so she was called.
402
00:14:52,133 --> 00:14:53,441
Is it enough if only director sees?
403
00:14:53,733 --> 00:14:54,643
I should also know, my sister right?
404
00:14:54,767 --> 00:14:55,507
Correct.
405
00:14:55,767 --> 00:14:56,472
Not that John.
406
00:14:57,033 --> 00:14:58,103
No height.
407
00:14:58,333 --> 00:15:00,108
Oh sir height is there it
looked so because she was sitting.
408
00:15:00,267 --> 00:15:01,075
She is a known girl to me.
409
00:15:01,133 --> 00:15:02,737
Iwill make her stand and show.
410
00:15:03,033 --> 00:15:04,171
Her attitude is not good.
411
00:15:04,333 --> 00:15:06,335
She should have
respect to her seniors.
412
00:15:06,500 --> 00:15:07,308
It's not right.
413
00:15:07,433 --> 00:15:09,276
Not just that,
that cast is not good John.
414
00:15:09,467 --> 00:15:10,309
Sir, let's think once again.
415
00:15:10,400 --> 00:15:11,572
No need, no need.
416
00:15:12,200 --> 00:15:12,735
They are poor ones..
417
00:15:13,033 --> 00:15:13,773
- Who camefrom Kannoor sir.
- John.
418
00:15:14,433 --> 00:15:16,071
You have to work in my films.
419
00:15:16,800 --> 00:15:18,177
We don't want that.
420
00:15:18,500 --> 00:15:19,035
Understood? Go.
421
00:15:19,267 --> 00:15:20,575
Don't lose yourjob, go.
422
00:15:20,733 --> 00:15:22,007
No height sir.
423
00:15:22,100 --> 00:15:24,273
- Hair is also less.
- Yes.
424
00:15:24,700 --> 00:15:25,144
Sir.
425
00:15:25,233 --> 00:15:26,075
Here is your shirt.
426
00:15:31,433 --> 00:15:33,140
399 ru pees?
427
00:15:33,267 --> 00:15:35,008
I think it's from footpath.
428
00:15:35,100 --> 00:15:36,078
This is dull.
429
00:15:36,233 --> 00:15:37,473
Sir as per this situation,
430
00:15:37,600 --> 00:15:39,580
Director only said
dull shirt is enough.
431
00:15:40,200 --> 00:15:43,010
Dull is enough but buy
a branded one and make it dull.
432
00:15:43,100 --> 00:15:45,080
Right? Don't you know that Prakash?
433
00:15:45,167 --> 00:15:45,611
Yes.
434
00:15:45,733 --> 00:15:47,303
- I should wearthis right?
- Yes.
435
00:15:47,600 --> 00:15:50,240
If you don't know this small thing then
how will I suggest you forthe next film?
436
00:15:50,300 --> 00:15:51,643
I will change and buy now sir.
437
00:15:52,233 --> 00:15:53,610
No sense at all.
438
00:15:53,767 --> 00:15:55,610
Sad, they have come
with shirt worn for coolie.
439
00:15:55,733 --> 00:15:57,110
First you do your work properly.
440
00:15:57,267 --> 00:15:59,110
Sir, after this scene.
441
00:15:59,267 --> 00:16:00,371
Oh cigarette is over.
442
00:16:00,433 --> 00:16:01,241
- Go get a 5 pack cigarette.
- Okay sir.
443
00:16:01,400 --> 00:16:03,004
Hey, hey give my mixture and go.
444
00:16:03,667 --> 00:16:05,408
- Now go.
-5 pack cigarette.
445
00:16:05,667 --> 00:16:07,112
Is he eating even cigarettes?
446
00:16:07,300 --> 00:16:10,372
Sir I told you that he won't like
this, seems like lwill lose myjob.
447
00:16:10,600 --> 00:16:11,476
What's wrong with this shirt?
448
00:16:11,667 --> 00:16:12,975
He wants branded one.
449
00:16:13,133 --> 00:16:14,476
Hold this, just hold don't eat.
450
00:16:15,733 --> 00:16:16,973
399 rupees.
451
00:16:17,567 --> 00:16:18,409
Listen.
452
00:16:18,600 --> 00:16:20,773
There is way to tame these superstars.
453
00:16:21,033 --> 00:16:22,444
What is he an elephant?
454
00:16:22,733 --> 00:16:25,213
If it's elephant we can explain and make
it understand because it has brains.
455
00:16:25,800 --> 00:16:27,245
How much was the coat
we bought yesterday?
456
00:16:27,400 --> 00:16:29,073
3400 rupees.
457
00:16:29,433 --> 00:16:31,538
Remove the tag from that
coat and put it on this shirt.
458
00:16:31,700 --> 00:16:33,611
Then take this shirt
and give it to that star.
459
00:16:33,800 --> 00:16:36,508
My sir you are genius.
460
00:16:36,600 --> 00:16:37,601
- Now you understood?
- Yes sir.
461
00:16:37,733 --> 00:16:38,973
How to tame superstars.
462
00:16:39,067 --> 00:16:40,045
Oh yes I understood well.
463
00:16:40,233 --> 00:16:41,507
Okay sir, okay sir.
464
00:16:41,700 --> 00:16:43,008
Son one boost too.
465
00:16:43,233 --> 00:16:43,973
Take the mixture.
466
00:16:44,467 --> 00:16:47,414
Sir, we had taken 23 brands.
467
00:16:47,533 --> 00:16:48,637
Director said no.
468
00:16:48,800 --> 00:16:50,211
Butwill I agree sir'?
469
00:16:53,167 --> 00:16:54,771
This is nice, you know the work.
470
00:16:55,400 --> 00:16:56,344
How is it sir'?
471
00:16:56,700 --> 00:16:58,236
Though it's dull it's branded.
472
00:16:58,367 --> 00:16:59,675
Yes sir. Next movie is okay.
473
00:17:01,433 --> 00:17:02,343
Sir.
474
00:17:02,433 --> 00:17:03,537
Keep the mixture there.
475
00:17:03,700 --> 00:17:05,111
Once you sleep and get up.
476
00:17:05,367 --> 00:17:07,210
If Rajkumar sir changes his mind.
477
00:17:07,633 --> 00:17:08,737
Let's make them stay here.
478
00:17:11,000 --> 00:17:14,345
The room rent is less
in the hotel that I stay.
479
00:17:15,767 --> 00:17:17,246
Then make them stay in your room.
480
00:17:19,033 --> 00:17:21,070
Thanks, there is no
change once you say it sir.
481
00:17:21,533 --> 00:17:22,375
How old is that girl?
482
00:17:22,500 --> 00:17:23,308
17 years.
483
00:17:24,000 --> 00:17:25,240
IPC 168.
484
00:17:25,367 --> 00:17:27,745
Molestation, 7 years you
can sit in jail and eat rice balls.
485
00:17:28,033 --> 00:17:29,068
Oh God.
486
00:17:29,233 --> 00:17:29,768
No need, no need, no need.
487
00:17:30,000 --> 00:17:33,277
They have made many rules so that
we cannot peacefully work and live.
488
00:17:33,400 --> 00:17:34,208
Scene 6, bathroom.
489
00:17:34,333 --> 00:17:34,970
Sir.
490
00:17:35,300 --> 00:17:36,210
Shall we leave?
491
00:17:36,333 --> 00:17:37,141
Go.
492
00:17:37,233 --> 00:17:39,338
Sir, did I do any mistake sir'?
493
00:17:39,600 --> 00:17:41,079
If you ask so.
494
00:17:41,267 --> 00:17:41,768
But sir.
495
00:17:42,100 --> 00:17:45,138
The artist which is lying inside my
daughter should be bought out somehow.
496
00:17:45,333 --> 00:17:47,176
What should we do for that?
You tell us sir.
497
00:17:47,300 --> 00:17:50,179
When you see a superstar
you must get up and stand,
498
00:17:50,300 --> 00:17:52,371
You don't have such
small cinema knowledge too.
499
00:17:52,533 --> 00:17:54,308
Here people are ready to stand naked.
500
00:17:54,400 --> 00:17:57,381
I mean to stand as said and you?
501
00:17:57,600 --> 00:17:58,476
Radhamani.
502
00:17:58,600 --> 00:18:00,375
-706, 706.
- He will eat balls.
503
00:18:00,567 --> 00:18:02,604
So Hero's sister is out.
504
00:18:03,100 --> 00:18:04,773
Then why don't you
give this grandma a role?
505
00:18:05,300 --> 00:18:06,745
Nice cut, she will fill the screen.
506
00:18:07,067 --> 00:18:08,569
- Get out.
- Don't eat me up.
507
00:18:08,733 --> 00:18:10,178
From there,
508
00:18:10,400 --> 00:18:11,674
You must bring the
vehicle and stop it here.
509
00:18:11,767 --> 00:18:12,245
Okay.
510
00:18:12,333 --> 00:18:13,368
Then sirwill give money.
511
00:18:13,567 --> 00:18:15,012
Then you must take the vehicle and go.
512
00:18:15,333 --> 00:18:15,606
Okay.
513
00:18:15,767 --> 00:18:16,745
No need to give back the change?
514
00:18:17,033 --> 00:18:17,568
No need.
515
00:18:17,800 --> 00:18:19,404
So I don't have any dialogues?
516
00:18:19,633 --> 00:18:21,135
Sir will ask how much rupee.
517
00:18:21,333 --> 00:18:22,676
You should 25 rupees.
518
00:18:22,767 --> 00:18:23,472
Okay?
519
00:18:23,700 --> 00:18:24,735
- Understood?
- Yes, understood.
520
00:18:25,133 --> 00:18:26,339
- Art.
- Hey.
521
00:18:26,767 --> 00:18:28,144
I have dialogue too.
522
00:18:28,267 --> 00:18:29,143
Really? Is it big?
523
00:18:29,300 --> 00:18:31,371
Not big, 25 rupees that's it.
524
00:18:31,467 --> 00:18:33,174
That's too small.
525
00:18:34,300 --> 00:18:35,301
- There is an idea for that.
- What?
526
00:18:35,400 --> 00:18:37,277
You are saying only 25 rupees right?
527
00:18:37,433 --> 00:18:38,377
Instead of that,
528
00:18:38,500 --> 00:18:41,003
Because it's you give
me only 25 rupees sir.
529
00:18:41,267 --> 00:18:43,076
Then your face will be
in screen for some more time.
530
00:18:43,333 --> 00:18:44,073
That's good.
531
00:18:44,167 --> 00:18:46,238
That's awesome, lwill smash it today.
532
00:18:46,367 --> 00:18:47,710
People will talk many
things like this about me.
533
00:18:48,000 --> 00:18:49,570
There won't be any problem
if you sharethe number.
534
00:18:50,300 --> 00:18:51,244
Go, g0. 9°-
535
00:18:52,200 --> 00:18:53,577
Get up is super sir.
536
00:18:54,033 --> 00:18:54,534
Yes.
537
00:18:55,200 --> 00:18:56,042
Good that you put track.
538
00:18:56,433 --> 00:18:57,969
Opening shot track is the best.
539
00:18:59,167 --> 00:19:00,237
For this ambience.
540
00:19:00,600 --> 00:19:01,305
Crane is good.
541
00:19:01,733 --> 00:19:02,336
Crane.
542
00:19:02,767 --> 00:19:03,507
Got scared.
543
00:19:03,600 --> 00:19:05,409
Sir, next shot we
will be taking in crane.
544
00:19:05,467 --> 00:19:05,968
Enough.
545
00:19:06,467 --> 00:19:07,104
Let's start.
546
00:19:07,267 --> 00:19:09,110
- No need of crane?
-lmmediately you had to say crane?
547
00:19:09,233 --> 00:19:10,234
Radhamani call me back later.
548
00:19:10,300 --> 00:19:11,278
Okay then let's see.
549
00:19:11,600 --> 00:19:13,079
One minute I will be back.
550
00:19:14,733 --> 00:19:16,235
- Where is he going?
- Sir you must bless me.
551
00:19:17,000 --> 00:19:17,569
First time.
552
00:19:17,667 --> 00:19:18,645
Sir also should bless me.
553
00:19:20,433 --> 00:19:21,639
Is he the hero ofthis film?
554
00:19:22,267 --> 00:19:23,712
Yes, new fellow.
555
00:19:24,033 --> 00:19:25,603
He doesn't know much about industry.
556
00:19:26,000 --> 00:19:27,741
Sir, shall I touch your
feet and take blessing.
557
00:19:28,233 --> 00:19:29,268
- All the best.
- Okay, okay.
558
00:19:29,433 --> 00:19:30,537
First time.
559
00:19:30,700 --> 00:19:32,077
Come with the umbrella.
560
00:19:33,500 --> 00:19:33,978
Okay ready.
561
00:19:34,100 --> 00:19:35,238
I am ready long back.
562
00:19:36,100 --> 00:19:37,272
You know to ride well?
563
00:19:37,433 --> 00:19:39,106
I am auto driver in real.
564
00:19:39,233 --> 00:19:41,235
Field is clear right?
Move those people from there.
565
00:19:41,433 --> 00:19:42,707
- Start the auto.
- I will sir.
566
00:19:43,633 --> 00:19:45,408
My God protect me.
567
00:19:49,433 --> 00:19:50,673
Oh it's gone.
568
00:19:53,100 --> 00:19:54,078
You removed it?
569
00:19:55,433 --> 00:19:57,470
I knew it when I saw
his overflowing humbleness.
570
00:19:57,600 --> 00:19:59,238
Who brought him?
571
00:19:59,400 --> 00:20:00,242
Not me.
572
00:20:00,400 --> 00:20:01,572
- Production.
- Production.
573
00:20:01,800 --> 00:20:02,437
Ask them to call a different vehicle.
574
00:20:02,533 --> 00:20:03,204
Ask them to call a different vehicle.
575
00:20:03,267 --> 00:20:04,746
Don't go sir I will
repair it right away.
576
00:20:05,067 --> 00:20:06,375
No need of kicker
I will push and start.
577
00:20:06,467 --> 00:20:07,172
No need, you sit there.
578
00:20:07,267 --> 00:20:08,473
Hey push fast.
579
00:20:08,800 --> 00:20:09,608
Push.
580
00:20:11,100 --> 00:20:12,238
Sir.
581
00:20:12,567 --> 00:20:12,977
Here.
582
00:20:13,767 --> 00:20:14,575
Auto is ready.
583
00:20:15,400 --> 00:20:16,401
You should call whom you know.
584
00:20:16,600 --> 00:20:18,477
They are all new fellows sir.
585
00:20:18,633 --> 00:20:20,203
Those inauguration
fellows are still calling.
586
00:20:20,333 --> 00:20:21,403
Let them call, calling you right?
587
00:20:21,533 --> 00:20:22,637
Iam not a superstar.
588
00:20:22,767 --> 00:20:23,575
Action.
589
00:20:25,533 --> 00:20:26,068
Rolling up.
590
00:20:30,600 --> 00:20:32,238
- How much?
- Normally it's 35.
591
00:20:32,367 --> 00:20:34,005
Because it's you give me only 25 sir.
592
00:20:35,533 --> 00:20:36,568
Cut it, okay.
593
00:20:37,700 --> 00:20:39,475
We have taken the
one coming from there.
594
00:20:39,600 --> 00:20:41,739
It stops here sir will
get down and ask how much.
595
00:20:42,067 --> 00:20:43,011
Then you must say how much money.
596
00:20:43,433 --> 00:20:44,173
Let's take.
597
00:20:44,333 --> 00:20:45,141
Yes let's take.
598
00:20:45,500 --> 00:20:46,570
Can't see anything in range.
599
00:20:46,700 --> 00:20:48,145
Start sound.
600
00:20:48,267 --> 00:20:49,143
Rolling sir.
601
00:20:50,233 --> 00:20:50,768
Action.
602
00:20:52,767 --> 00:20:53,302
How much?
603
00:20:53,467 --> 00:20:54,639
Normally it's 35.
604
00:20:55,000 --> 00:20:56,775
Because it's you give me only 25 sir.
605
00:20:59,000 --> 00:20:59,273
Cut it.
606
00:21:01,667 --> 00:21:02,702
You nailed it.
607
00:21:05,200 --> 00:21:06,178
Come, come.
608
00:21:06,333 --> 00:21:07,277
Come.
609
00:21:07,433 --> 00:21:08,741
Hey you nailed it.
610
00:21:09,000 --> 00:21:12,004
He thought we clapped
seeing his acting.
611
00:21:12,200 --> 00:21:13,406
We clapped seeing your acting.
612
00:21:13,500 --> 00:21:14,599
To clap so much.
613
00:21:14,600 --> 00:21:16,273
That look is killer.
614
00:21:16,733 --> 00:21:18,007
Everyone will clap.
615
00:21:19,133 --> 00:21:20,339
This is emotional acting.
616
00:21:20,467 --> 00:21:24,176
"Parali, Parali, aa Parali Poovali parali"
617
00:21:24,367 --> 00:21:28,213
"Parali, Parali, aa Parali Poovali parali"
618
00:21:28,300 --> 00:21:32,077
"Parali, Parali, aa Parali Poovali parali"
619
00:21:32,400 --> 00:21:34,437
Now everyone eat egg.
620
00:21:34,600 --> 00:21:35,510
Eat.
621
00:21:35,733 --> 00:21:37,440
Give more 100 ml to everyone.
622
00:21:37,567 --> 00:21:39,410
Just give.
623
00:21:39,467 --> 00:21:41,504
Cinema actofs father is telling.
624
00:21:41,633 --> 00:21:43,977
- Then bring 200 toddy as well.
- That's ready.
625
00:21:44,067 --> 00:21:46,069
Bring 4 more eggs in
the name of cinema actor.
626
00:21:46,600 --> 00:21:48,136
Notjust an actor,
627
00:21:48,233 --> 00:21:51,009
The actor who acted
along with the super star.
628
00:21:51,267 --> 00:21:53,679
It's like stepping on Jackfruit.
629
00:21:53,800 --> 00:21:54,972
I am not getting balance.
630
00:21:55,100 --> 00:21:55,771
Jackfru it is your father.
631
00:21:56,067 --> 00:21:56,977
Oh no father.
632
00:21:57,067 --> 00:43:55,181
Oh father.
633
00:21:57,600 --> 00:21:58,237
Let's go to Pananthavadi shop.
634
00:21:58,333 --> 00:21:59,641
Hey son, stop.
635
00:21:59,767 --> 00:22:01,075
Come here.
636
00:22:01,167 --> 00:22:03,579
Today is a celebration
for Chaalakudi people.
637
00:22:04,400 --> 00:22:06,402
For everyone who comes here today,
638
00:22:06,600 --> 00:22:08,409
They will get toddy and
egg free on behalf of Ramappan.
639
00:22:08,600 --> 00:22:10,637
- Come.
- Toddy means I will lose control.
640
00:22:11,000 --> 00:22:12,775
- Mine too.
- My control is gone long back.
641
00:22:13,100 --> 00:22:14,738
It's the celebration
of you becoming an actor here.
642
00:22:15,500 --> 00:22:17,138
Actor, sit here.
643
00:22:17,600 --> 00:22:19,671
- Since you are a beginner.
- Little is enough.
644
00:22:19,767 --> 00:22:21,713
You should drink slowly.
645
00:22:22,433 --> 00:22:24,071
Oh it was Ramappan.
646
00:22:25,100 --> 00:22:25,976
Nice.
647
00:22:26,133 --> 00:22:27,134
If not the chest will burn.
648
00:22:27,400 --> 00:22:29,073
Then take a chili,
649
00:22:39,467 --> 00:22:40,673
Sukhu is also forthe firsttime.
650
00:22:41,167 --> 00:22:42,771
He is not a beginner.
651
00:22:43,067 --> 00:45:27,238
No, it's first time.
652
00:22:43,667 --> 00:22:44,407
Did you see that?
653
00:22:44,500 --> 00:22:45,444
See the way he is drinking.
654
00:22:45,600 --> 00:22:46,977
What drinking is this?
655
00:22:47,267 --> 00:22:48,075
Shop keeper,
656
00:22:48,233 --> 00:22:49,211
Give him one more bottle.
657
00:22:49,333 --> 00:22:51,142
Do you want more, bill has become more.
658
00:22:52,000 --> 00:22:53,980
What did you think about Ramappan?
659
00:22:54,267 --> 00:22:56,338
Ramappan will come tomorrow in Benz car.
660
00:22:56,433 --> 00:22:57,377
Ratio card?
661
00:22:57,500 --> 00:23:00,447
Ramappan will drive
through this field and come.
662
00:23:00,567 --> 00:23:01,773
Right Ramappa.
663
00:23:03,233 --> 00:23:03,768
Oh okay.
664
00:23:04,100 --> 00:23:06,546
So you drank with the
money kept for ration.
665
00:23:07,067 --> 00:23:08,478
We can buy ration tomorrow as well.
666
00:23:08,567 --> 00:23:11,411
But toddy which has to be drank
today should be drunk today. -True.
667
00:23:11,500 --> 00:23:13,377
Maybe tomorrow you won't
have the liver to drink tomorrow.
668
00:23:13,567 --> 00:23:15,046
These kids don't know
anything about it Ramappa.
669
00:23:15,200 --> 00:23:17,237
The day my son became an actor.
670
00:23:17,433 --> 00:23:19,777
I will make the entire Chaalakudi drink.
671
00:23:20,133 --> 00:23:23,080
True, this coconut tree
climber Rajamani in cinema,
672
00:23:23,767 --> 00:23:25,405
What did you call? Tree climber?
673
00:23:25,500 --> 00:23:26,604
Is he not tree climber?
674
00:23:26,767 --> 00:23:28,440
Call him actor, you dog.
675
00:23:28,567 --> 00:23:29,705
Cinema actor.
676
00:23:29,767 --> 00:23:31,269
Notjust an actor,
677
00:23:31,367 --> 00:23:33,540
Super star actor.
678
00:23:34,033 --> 00:23:36,274
He will become the king of Chaalakudi.
679
00:23:37,400 --> 00:23:38,071
Do you know that?
680
00:23:38,200 --> 00:23:38,974
I know.
681
00:23:39,167 --> 00:23:40,271
How do you know that?
682
00:23:42,033 --> 00:23:44,070
The lady who stopped
delivering will deliver,
683
00:23:44,433 --> 00:23:46,174
And that kid will become king,
684
00:23:46,367 --> 00:23:50,008
After that astrologer
said this Rajamani was born,
685
00:23:50,167 --> 00:23:51,510
My father used to tell me these stories.
686
00:23:51,600 --> 00:23:52,977
Will you make such lies?
687
00:23:53,100 --> 00:23:54,170
Don't hit him.
688
00:23:54,467 --> 00:23:56,413
What he said istrue.
689
00:23:56,633 --> 00:24:00,012
Amani who stopped her
pregnancy I made her pregnant.
690
00:24:00,267 --> 00:24:02,008
This Rajamani.
691
00:24:02,433 --> 00:24:04,276
That astrologer who
said that day was so true.
692
00:24:05,433 --> 00:24:08,141
Once when I was sitting like this in shop.
693
00:24:08,433 --> 00:24:11,039
His elder sister came and told me.
694
00:24:11,133 --> 00:24:13,306
Amani fainted and fell.
695
00:24:17,100 --> 00:24:19,580
Amani sister open your eyes.
696
00:24:19,700 --> 00:24:20,440
Amani.
697
00:24:20,700 --> 00:24:21,678
Amani sister.
698
00:24:21,767 --> 00:24:22,472
Amani.
699
00:24:30,600 --> 00:24:31,476
Amani.
700
00:24:32,033 --> 00:24:32,977
Amani.
701
00:24:34,467 --> 00:24:35,275
Amani.
702
00:24:42,200 --> 00:24:43,406
Is it true?
703
00:24:44,400 --> 00:24:46,437
What astrologer said didn't go wrong.
704
00:24:46,567 --> 00:24:47,102
Oh.
705
00:25:24,767 --> 00:25:25,745
Master,
706
00:25:25,800 --> 00:25:27,245
You rang the bell 10 minutes earlier.
707
00:25:27,333 --> 00:25:29,745
Shanta teacher I am very hungry.
708
00:25:32,000 --> 00:25:33,536
Oh nice smell.
709
00:25:33,767 --> 00:25:35,303
I should have failed LP and studied there.
710
00:25:35,433 --> 00:25:36,537
I could have got porridge there.
711
00:25:36,633 --> 00:25:39,409
But we can fail only
thrice in a class, then how?
712
00:25:39,633 --> 00:25:40,737
I feel like eating.
713
00:25:41,200 --> 00:25:42,372
Iam so hungry.
714
00:25:42,700 --> 00:25:45,010
Keep quiet those kids
will get diarrhea come.
715
00:25:48,400 --> 00:25:49,640
Last bunch of tamarind.
716
00:25:50,234 --> 00:25:51,770
If it's over what will we do?
717
00:25:52,100 --> 00:25:53,374
I didn't get.
718
00:25:53,434 --> 00:25:54,538
Put for me too.
719
00:25:54,633 --> 00:25:55,441
Catch.
720
00:26:14,200 --> 00:26:15,577
Push hard kids.
721
00:26:15,633 --> 00:26:16,737
Uttaman has reached early today.
722
00:26:17,000 --> 00:26:18,536
Today the rush was low.
723
00:26:18,800 --> 00:26:20,370
If this was unloaded soon,
724
00:26:20,467 --> 00:26:22,344
Thangappan is on leave today.
725
00:26:22,567 --> 00:26:24,274
It would be good if you unload it.
726
00:26:24,400 --> 00:26:25,435
I will pay you extra for it.
727
00:26:25,534 --> 00:26:27,514
I can't master I am old.
728
00:26:27,633 --> 00:26:29,738
I can help you keep it on your shoulders.
729
00:26:30,033 --> 00:26:32,035
Iwill break my hips and fall down.
730
00:26:32,267 --> 00:26:34,144
Ifyou want I will
unload the sacks master.
731
00:26:34,300 --> 00:26:34,744
You?
732
00:26:35,134 --> 00:26:37,205
If you pay methe money.
733
00:26:37,467 --> 00:26:38,707
I can give that at home to pay ration.
734
00:26:38,800 --> 00:26:40,302
You cannot do that Mani.
735
00:26:40,467 --> 00:26:42,708
Even if you don't pay me I will unload it.
736
00:26:43,067 --> 00:26:44,546
Give me a hand brother.
737
00:26:48,800 --> 00:26:50,006
Mango is good right.
738
00:26:50,633 --> 00:26:52,203
Do you feel like eating sour mango now?
739
00:27:01,767 --> 00:27:02,973
Wait.
740
00:27:04,000 --> 00:27:05,741
Mani little porridge is
remaining drink if you want.
741
00:27:06,033 --> 00:27:07,341
No need, I had.
742
00:27:07,433 --> 00:27:10,243
Oh like you have had feast and come.
743
00:27:10,667 --> 00:27:12,669
I saw you climbing that Mango tree.
744
00:27:13,100 --> 00:27:14,408
Drink this kid.
745
00:27:14,600 --> 00:27:16,170
I am in UP sister.
746
00:27:16,433 --> 00:27:18,071
Don't see UP and LP now drinkthis.
747
00:27:18,167 --> 00:27:19,544
Hold this.
748
00:27:21,267 --> 00:27:22,245
Drink.
749
00:27:22,433 --> 00:27:23,571
Hey Mani.
750
00:27:27,167 --> 00:27:28,976
Sukhu and Raju also have
not eaten anything sister.
751
00:27:29,233 --> 00:27:30,712
Shall we three share this?
752
00:27:30,767 --> 00:27:31,711
So what.
753
00:27:35,734 --> 00:27:36,610
Eat.
754
00:27:45,667 --> 00:27:47,112
Where are you going in hurry?
755
00:27:47,433 --> 00:27:49,572
Menon sir is selecting kids for drama.
756
00:27:49,667 --> 00:27:51,669
- In 7B.
- You all are good artists right.
757
00:27:52,034 --> 00:27:54,207
Here is your pay for unloading it.
758
00:27:55,567 --> 00:27:56,272
- Go.
- Come.
759
00:27:57,600 --> 00:27:59,443
Acting and singing.
760
00:27:59,567 --> 00:28:01,205
Mixed them and drank,
761
00:28:01,300 --> 00:28:03,075
I am such an artist.
762
00:28:03,267 --> 00:28:04,678
Not just a teacher.
763
00:28:05,133 --> 00:28:07,113
The drama that I am directing
764
00:28:07,300 --> 00:28:10,247
In this fest the cup for drama.
765
00:28:10,633 --> 00:28:12,544
Iwill bring it to our school.
766
00:28:13,133 --> 00:28:16,046
Karnan is the drama's name.
767
00:28:17,367 --> 00:28:19,176
If Master is directing it.
768
00:28:19,300 --> 00:28:20,278
This time's cup,
769
00:28:20,467 --> 00:28:21,639
We will have to steal it and come.
770
00:28:22,534 --> 00:28:23,569
Silence, silence.
771
00:28:23,700 --> 00:28:24,440
Hey, hey.
772
00:28:24,600 --> 00:28:25,408
What did you say?
773
00:28:25,500 --> 00:28:26,672
I said I will be Karnan.
774
00:28:26,800 --> 00:28:28,677
Oh right face to be the Karnan.
775
00:28:29,000 --> 00:28:30,502
Face of the chameleon, sit there.
776
00:28:30,700 --> 00:28:32,509
Karnan will be Vasu Kuttan Nair.
777
00:28:32,667 --> 00:28:34,613
Now we need Krishnan.
778
00:28:34,733 --> 00:28:35,211
Master.
779
00:28:35,300 --> 00:28:37,109
If Rajamani becomes
Krishnan he will nail it.
780
00:28:37,267 --> 00:28:38,075
Yes.
781
00:28:38,234 --> 00:28:38,735
What?
782
00:28:39,433 --> 00:28:40,241
What is that?
783
00:28:40,433 --> 00:28:41,070
Yes.
784
00:28:42,433 --> 00:28:43,468
Krishnan.
785
00:28:43,633 --> 00:28:45,613
God's are not dark.
786
00:28:45,767 --> 00:28:47,303
They will be very fair.
787
00:28:47,667 --> 00:28:49,442
They will look beautiful too.
788
00:28:49,600 --> 00:28:51,580
This is not good.
789
00:28:54,534 --> 00:28:56,741
My father has told that
Krishnan is in black color.
790
00:28:57,067 --> 00:28:58,205
Who Ramappan?
791
00:28:58,433 --> 00:28:59,377
Lucky that he didn't say,
792
00:28:59,533 --> 00:29:01,604
Black coconut tree climber.
793
00:29:03,800 --> 00:29:04,574
According to your opinion teacher,
794
00:29:04,700 --> 00:29:06,737
Who is there in this group to be Krishnan?
795
00:29:06,800 --> 00:29:08,711
Rajamani acts very well.
796
00:29:09,000 --> 00:29:11,606
Not just that we call Krishnan
as beauty of black clouds.
797
00:29:12,134 --> 00:29:13,408
So is the black color a problem master?
798
00:29:13,567 --> 00:29:15,376
It's a problem, it is a problem.
799
00:29:15,567 --> 00:29:17,046
It's my problem that I asked your opinion.
800
00:29:17,167 --> 00:29:19,704
Can you give me any other role master'?
801
00:29:20,000 --> 00:29:22,071
This is not a colony drama Rajamani.
802
00:29:22,367 --> 00:29:24,745
When we get some plays for schedule caste,
803
00:29:25,100 --> 00:29:26,135
I will give you a role.
804
00:29:26,300 --> 00:29:27,335
But not in this drama.
805
00:29:27,433 --> 00:29:28,537
Okay.
806
00:29:29,267 --> 00:29:31,213
In art and life,
807
00:29:31,434 --> 00:29:33,141
Colony is colony.
808
00:29:33,267 --> 00:29:35,406
And temple is temple.
809
00:29:40,567 --> 00:29:42,205
Oh God what rain is this?
810
00:29:42,300 --> 00:29:43,278
When it started.
811
00:29:47,200 --> 00:29:48,543
This fire is not lighting up.
812
00:29:48,634 --> 00:29:49,408
Amani.
813
00:29:49,533 --> 00:29:50,443
Iam coming.
814
00:29:52,200 --> 00:29:54,009
Take the kids and sleep under the table.
815
00:29:54,433 --> 00:29:56,379
It's been 3 years since
this roof is leaking.
816
00:29:56,467 --> 00:29:57,969
You don't have to know anything.
817
00:29:59,600 --> 00:30:01,011
Keep it soon.
818
00:30:02,700 --> 00:30:05,271
This is called water reservation.
819
00:30:06,234 --> 00:30:08,771
Ask those kids not to sleep,
it will be ready now.
820
00:30:09,133 --> 00:30:11,511
Are you making feast?
821
00:30:11,733 --> 00:30:13,770
Don't make me speak.
822
00:30:14,067 --> 00:30:16,377
With the money that boy
gave I bought this tapioca.
823
00:30:16,600 --> 00:30:18,045
You have only drinking.
824
00:30:18,167 --> 00:30:21,011
"Tapioca which the dear kid bought"
825
00:30:21,667 --> 00:30:24,477
"My Amani prepared the tapioca"
826
00:30:25,100 --> 00:30:28,081
"Tapioca good with green chili"
827
00:30:28,600 --> 00:30:32,742
"You can't stop munching
no matter how much you eat son"
828
00:30:33,033 --> 00:30:34,103
Mani.
829
00:30:35,134 --> 00:30:36,977
Are you sleeping keeping your eyes open?
830
00:30:38,267 --> 00:30:39,177
Hey Mani.
831
00:30:39,567 --> 00:30:40,978
What?
832
00:30:42,133 --> 00:30:43,578
Like how we humans have,
833
00:30:44,267 --> 00:30:46,543
Do the Gods to have different caste?
834
00:30:46,700 --> 00:30:48,202
Caste for God?
835
00:30:48,467 --> 00:30:50,105
When did that happen?
836
00:30:50,567 --> 00:30:52,376
Who told you this?
837
00:30:52,634 --> 00:30:54,136
Menon master.
838
00:30:54,400 --> 00:30:56,539
Their Gods are fair.
839
00:30:56,733 --> 00:30:58,235
And ours are dark it seems.
840
00:30:58,433 --> 00:30:59,969
So he didn't take me in drama too.
841
00:31:00,133 --> 00:31:03,239
So you play in the drama of humans.
842
00:31:04,267 --> 00:31:06,543
Humans are biggerthan God.
843
00:31:07,100 --> 00:31:07,976
Do you know that?
844
00:31:08,667 --> 00:31:10,237
I need God's dramas.
845
00:31:10,400 --> 00:31:12,402
I want to play that drama.
846
00:31:13,167 --> 00:31:15,647
But master won't teach me that.
847
00:31:27,633 --> 00:31:28,771
What is this?
848
00:31:30,200 --> 00:31:30,735
Do you know father'?
849
00:31:31,267 --> 00:31:32,746
Me?
850
00:31:33,100 --> 00:31:35,307
Drama?
851
00:31:35,600 --> 00:31:38,046
I know only humans language.
852
00:31:40,133 --> 00:31:40,736
Look.
853
00:31:41,767 --> 00:31:44,111
The biggest master.
854
00:31:45,033 --> 00:31:46,034
It's Him.
855
00:31:46,767 --> 00:31:48,474
You know Ekalavya?
856
00:31:48,734 --> 00:31:50,042
Who isthat? Master?
857
00:31:50,200 --> 00:31:51,201
Not master.
858
00:31:51,600 --> 00:31:53,546
Akid like you.
859
00:31:54,433 --> 00:31:57,073
The desire to learn is enough.
860
00:31:57,600 --> 00:31:59,136
But that desire.
861
00:31:59,733 --> 00:32:02,612
It should grow here.
862
00:32:03,000 --> 00:32:06,709
Once it grows, grows, grows, grows.
863
00:32:07,067 --> 00:32:09,570
Grows, grows, grows, grows.
864
00:32:16,767 --> 00:32:18,337
The band is becoming good.
865
00:32:20,767 --> 00:32:22,974
If he gets the drum
he don't want anything else.
866
00:32:23,100 --> 00:32:24,135
He will be in thatgroup.
867
00:32:24,267 --> 00:32:25,245
He is standing there.
868
00:32:29,667 --> 00:32:30,145
H 6V-
869
00:32:31,400 --> 00:32:32,105
Hey Mani.
870
00:32:33,133 --> 00:32:34,203
You are here?
871
00:32:34,333 --> 00:32:35,368
It's so late don't you want to go?
872
00:32:35,467 --> 00:32:37,140
Iwas waiting for you.
873
00:32:37,267 --> 00:32:37,768
You come.
874
00:32:38,033 --> 00:32:38,670
Hold this.
875
00:32:38,800 --> 00:32:39,540
Iam 910N19-
876
00:32:39,600 --> 00:32:41,705
I have an interview in Kalasadan.
877
00:32:42,000 --> 00:32:43,741
God, hope I get it. Come.
878
00:32:44,734 --> 00:32:45,405
Hey Sukhu.
879
00:32:45,733 --> 00:32:46,575
What is the interview for?
880
00:32:46,767 --> 00:32:47,711
Is it a peon job?
881
00:32:48,067 --> 00:32:49,239
Peon job?
882
00:32:49,567 --> 00:32:51,672
Forget peon even for
collectofs job we won't go.
883
00:32:52,000 --> 00:32:53,308
We are artists.
884
00:32:53,433 --> 00:32:55,572
Proper education is also needed for that.
885
00:32:55,767 --> 00:32:56,973
Notjust education,
886
00:32:57,267 --> 00:32:58,109
You need good looks too.
887
00:32:58,267 --> 00:32:59,041
Like me.
888
00:32:59,134 --> 00:33:00,442
Stop talking nonsense and come.
889
00:33:00,567 --> 00:33:01,773
- That'sjelousy.
- Hey Mani.
890
00:33:02,067 --> 00:33:03,603
- What?
- Are you taking vehicle out in the night?
891
00:33:03,733 --> 00:33:05,269
- Why?
- That Ram esh has asked.
892
00:33:05,400 --> 00:33:06,435
Oh don't betray.
893
00:33:06,600 --> 00:33:08,580
I will finish the program
tonight and take the vehicle.
894
00:33:08,667 --> 00:33:11,147
Tomorrow to take mother
to doctor I need money.
895
00:33:11,600 --> 00:33:13,011
Start the vehicle.
896
00:33:13,267 --> 00:33:15,213
- So Mani joined the Kalaulsavam?
- Yes!
897
00:33:15,434 --> 00:33:17,038
Hey our Mani joined the Kalaulsavam.
898
00:33:17,133 --> 00:33:18,976
Brother, really?
899
00:33:19,767 --> 00:33:20,507
Where is he?
900
00:33:20,600 --> 00:33:21,738
By the way where is he?
901
00:33:30,667 --> 00:33:32,738
Oh my God see how much he is applying.
902
00:33:33,067 --> 00:33:34,068
Keep it back.
903
00:33:34,267 --> 00:33:35,245
Let me put a little brother.
904
00:33:35,367 --> 00:33:36,402
I bought it paying money.
905
00:33:36,533 --> 00:33:37,238
- He is here.
- Go from here.
906
00:33:37,300 --> 00:33:38,677
Hey Mani you are here?
907
00:33:43,033 --> 00:33:43,602
What is this?
908
00:33:44,034 --> 00:33:44,739
Ponds!
909
00:33:45,100 --> 00:33:45,771
Wipe it off!
910
00:33:46,100 --> 00:33:48,080
There shouldn't be a
problem in the name of black.
911
00:33:48,200 --> 00:33:49,645
That feeling is good!
912
00:33:50,367 --> 00:33:51,402
How is it now?
913
00:33:51,533 --> 00:33:52,204
Best!
914
00:33:52,334 --> 00:33:54,245
Now it looks like the
kitchen is white washed!
915
00:33:54,600 --> 00:33:55,305
Not that.
916
00:33:55,400 --> 00:33:56,743
Where everl go they say my skin is black,
917
00:33:57,000 --> 00:33:58,570
And come back losing that's the routine.
918
00:33:58,667 --> 00:34:00,738
So thistime I thought
let me be a little fair.
919
00:34:01,000 --> 00:34:03,606
If you become fair like this
my family will be left with nothing.
920
00:34:03,800 --> 00:34:05,541
It's bad, take it off.
921
00:34:05,700 --> 00:34:06,542
You don't worry.
922
00:34:06,667 --> 00:34:07,737
There is a father there.
923
00:34:08,000 --> 00:34:09,206
He is dark!
924
00:34:09,400 --> 00:34:10,970
No, father is fair!
925
00:34:11,167 --> 00:34:12,544
Not father his dress.
926
00:34:12,634 --> 00:34:13,772
Oh the dress!
927
00:34:14,133 --> 00:34:15,271
You are not the old Mani now.
928
00:34:15,433 --> 00:34:17,606
He is a cinema actor, actor!
929
00:34:17,734 --> 00:34:18,644
Tomorrow's Mamooty!
930
00:34:18,767 --> 00:34:20,508
Our dark Mamooty!
931
00:34:21,067 --> 00:34:22,068
Oh!
932
00:34:22,534 --> 00:34:24,275
No one can defeat this Chandu.
933
00:34:24,433 --> 00:34:27,607
My father who fought
and died he defeated Adhiman.
934
00:34:28,367 --> 00:34:29,607
When you share the love,
935
00:34:30,000 --> 00:34:31,274
Master whose hands shivered.
936
00:34:31,433 --> 00:34:32,707
He too defeated me!
937
00:34:33,167 --> 00:34:34,339
To take the failures,
938
00:34:34,500 --> 00:34:35,501
Chandu's life,
939
00:34:35,600 --> 00:34:36,772
Is still remaining!
940
00:34:37,300 --> 00:34:38,574
Go back kids.
941
00:34:38,734 --> 00:34:39,769
Go back!
942
00:34:40,067 --> 00:34:41,102
- Enough, enough.
- Enough?
943
00:34:41,567 --> 00:34:43,274
We have heard this a lot.
944
00:34:43,367 --> 00:34:45,745
There are lot of people
here a lot to enact the actors.
945
00:34:46,067 --> 00:34:47,603
- Do you have anything new?
- Yes father.
946
00:34:47,734 --> 00:34:48,735
Not eating, do you have?
947
00:34:48,800 --> 00:34:49,608
I have a different one!
948
00:34:49,767 --> 00:34:50,745
Then show.
949
00:34:51,367 --> 00:34:52,573
Show, show.
950
00:35:08,100 --> 00:35:10,444
'Tongue twister'
951
00:35:10,600 --> 00:35:13,103
'Tongue twister'
952
00:35:13,267 --> 00:35:15,338
'Tongue twister'
953
00:35:15,467 --> 00:35:17,606
'Tongue twister'
954
00:35:17,734 --> 00:35:20,010
'Tongue twister'
955
00:35:20,100 --> 00:35:22,046
'Tongue twister'
956
00:35:22,167 --> 00:35:24,147
'Tongue twister'
957
00:35:24,267 --> 00:35:25,746
'Tongue twister'
958
00:35:26,033 --> 00:35:27,103
This is good father!
959
00:35:27,267 --> 00:35:27,745
What?
960
00:35:28,067 --> 00:35:29,569
No we said it's pretty good.
961
00:35:29,734 --> 00:35:31,304
Is this a group song?
962
00:35:31,467 --> 00:35:33,674
I am sitting here to say that.
963
00:35:33,767 --> 00:35:34,575
Okay.
964
00:35:35,100 --> 00:35:36,272
It's good.
965
00:35:37,600 --> 00:35:39,671
But it's not that good.
966
00:35:42,567 --> 00:35:44,706
If needed we will call you.
967
00:35:45,734 --> 00:35:47,543
Father, I have one more item.
968
00:35:47,700 --> 00:35:49,111
Show it then.
969
00:35:49,567 --> 00:35:51,046
One minute father I will show.
970
00:35:51,134 --> 00:35:52,408
Is it something to do with the dhoti?
971
00:35:52,567 --> 00:35:53,705
It's Hanuman!
972
00:35:53,767 --> 00:35:55,576
This is usual one.
973
00:35:55,734 --> 00:35:57,577
No need of any opinions.
974
00:35:57,700 --> 00:35:58,735
Iwill tell.
975
00:36:10,267 --> 00:36:11,769
Super! Super!
976
00:36:12,400 --> 00:36:13,401
It's not good.
977
00:36:13,534 --> 00:36:14,512
No.
978
00:36:19,134 --> 00:36:19,612
Good!
979
00:36:21,067 --> 00:36:22,603
I need a pant.
980
00:36:22,734 --> 00:36:24,611
Only then it looks even better.
981
00:36:24,800 --> 00:36:27,110
Fool you have come for an interview.
982
00:36:27,300 --> 00:36:29,371
So you should have worn one and come.
983
00:36:30,734 --> 00:36:33,112
Father, I have only one pant.
984
00:36:33,267 --> 00:36:34,507
I have put it for wash,
985
00:36:34,600 --> 00:36:35,704
I have program in the evening.
986
00:36:36,233 --> 00:36:38,474
From next stage you will also be there.
987
00:36:38,667 --> 00:36:39,509
What?
988
00:36:40,600 --> 00:36:42,477
Father, next stage means
989
00:36:42,633 --> 00:36:43,771
Should I come tomorrow?
990
00:36:44,267 --> 00:36:47,111
Why? Is there any problem
with dates for sir?
991
00:36:47,234 --> 00:36:48,645
Not for that.
992
00:36:49,434 --> 00:36:52,643
Tomorrow there is a release
ofa film in which I acted.
993
00:36:53,134 --> 00:36:55,045
- That's why.
- Oh you are a cinema actor'?
994
00:36:55,134 --> 00:36:56,238
Nothing as such!
995
00:36:56,500 --> 00:36:59,344
I won't increase your
salary because of that okay?
996
00:36:59,500 --> 00:37:01,173
There are rules for everything here.
997
00:37:01,367 --> 00:37:02,573
I will give you accordingly.
998
00:37:03,400 --> 00:37:04,037
Father.
999
00:37:04,334 --> 00:37:06,007
Will you come Father to see my movie?
1000
00:37:06,267 --> 00:37:07,075
Me?
1001
00:37:07,234 --> 00:37:09,145
I will be happy if you come father.
1002
00:37:09,334 --> 00:37:10,574
You can see my acting too.
1003
00:37:11,067 --> 00:37:11,738
Let me see.
1004
00:37:13,333 --> 00:37:14,607
Let's go father.
1005
00:37:16,667 --> 00:37:18,010
Cinema might have started now.
1006
00:37:18,100 --> 00:37:20,137
Not to watch the cinema
she wants to see him.
1007
00:37:20,467 --> 00:37:22,242
- Go.
- Look at her shyness.
1008
00:37:23,334 --> 00:37:25,507
"To pick the hail stones"
1009
00:37:26,067 --> 00:37:27,978
"Open the umbrella"
1010
00:37:28,567 --> 00:37:30,444
"To pick the hail stones"
1011
00:37:31,467 --> 00:37:33,447
"Open the umbrella"
1012
00:37:35,600 --> 00:37:36,305
Cinema actor,
1013
00:37:36,434 --> 00:37:38,243
- When did you come?
- I just came.
1014
00:37:38,367 --> 00:37:39,175
Shekarankutty.
1015
00:37:39,600 --> 00:37:40,704
You said 13?
1016
00:37:41,234 --> 00:37:44,113
But we are around 16 of them.
1017
00:37:44,234 --> 00:37:44,974
Oh!
1018
00:37:45,133 --> 00:37:46,737
Shekarankutty, 16 first class.
1019
00:37:47,134 --> 00:37:47,737
I will take.
1020
00:37:48,200 --> 00:37:49,338
When you 16,
1021
00:37:49,467 --> 00:37:50,969
It comes around 240 rupees.
1022
00:37:51,134 --> 00:37:52,738
I will come only if it is free ticket.
1023
00:37:53,067 --> 00:37:55,638
Then an actorfrom ourtown means,
1024
00:37:56,333 --> 00:37:57,607
It's an epic!
1025
00:37:58,067 --> 00:37:58,704
That's why.
1026
00:37:58,767 --> 00:38:00,713
He is an actor, there is
no need oftickets to watch cinema.
1027
00:38:00,800 --> 00:38:03,110
Now there is nothing such as freeticket.
1028
00:38:03,300 --> 00:38:04,779
But Rajamani will get.
1029
00:38:05,134 --> 00:38:06,112
Give it here.
1030
00:38:06,567 --> 00:38:07,409
How many scenes are there?
1031
00:38:07,467 --> 00:38:09,037
4 dialogues are there.
1032
00:38:09,233 --> 00:38:11,179
As a driver along with Rajkumar sir.
1033
00:38:11,267 --> 00:38:13,679
4 dialogues with Rajkumar sir?
1034
00:38:14,000 --> 00:38:15,445
That's epic.
1035
00:38:15,700 --> 00:38:16,405
Did you see?
1036
00:38:16,600 --> 00:38:18,307
Maybe this is enough to change the fate.
1037
00:38:19,067 --> 00:38:20,705
Oh my son's fate is changed.
1038
00:38:21,034 --> 00:38:21,671
Okay.
1039
00:38:22,534 --> 00:38:24,241
Why did you lie to Kuriachan?
1040
00:38:24,434 --> 00:38:25,412
Lie? Me?
1041
00:38:25,534 --> 00:38:26,239
Then is it me?
1042
00:38:26,434 --> 00:38:27,504
It was you who said 4 dialogues.
1043
00:38:27,634 --> 00:38:28,738
Yes, there are 4 dialogues.
1044
00:38:29,034 --> 00:38:30,104
Where are the 4 dialogues?
1045
00:38:30,267 --> 00:38:31,371
Say that dialogue.
1046
00:38:31,467 --> 00:38:32,571
Normally it's 35.
1047
00:38:32,734 --> 00:38:35,681
Because it's sir, give me only 25.
Where is 4 dialogue in this?
1048
00:38:36,000 --> 00:38:37,377
Normal is one.
1049
00:38:37,467 --> 00:38:38,571
35 is two.
1050
00:38:38,734 --> 00:38:40,008
Because it's sir is three.
1051
00:38:40,134 --> 00:38:41,238
25 is four.
1052
00:38:41,367 --> 00:38:42,539
Give me is five.
1053
00:38:42,733 --> 00:38:44,076
In real there are 5 dialogues.
1054
00:38:44,134 --> 00:38:45,340
I said one less.
1055
00:38:45,434 --> 00:38:46,742
Come let's watch the movie.
1056
00:38:47,200 --> 00:38:48,577
They said first class ticket,
1057
00:38:48,700 --> 00:38:50,077
The seat is in the back.
1058
00:38:50,434 --> 00:38:51,640
Let's sit in the front Ramappa.
1059
00:38:52,000 --> 00:38:53,638
If it was so we could have seen first.
1060
00:38:53,767 --> 00:38:56,407
Cinema means watching
it by sitting behind.
1061
00:38:56,500 --> 00:38:57,342
Oh!
1062
00:38:57,500 --> 00:38:58,570
In our childhood,
1063
00:38:58,733 --> 00:38:59,541
We used to sit in the front and watch.
1064
00:38:59,600 --> 00:39:00,670
That's floor!
1065
00:39:01,000 --> 00:39:02,638
That was floor ticket.
1066
00:39:02,767 --> 00:39:03,768
Oh!
1067
00:39:04,100 --> 00:39:07,104
When me and Lord came for
the first time to watch cinema.
1068
00:39:07,267 --> 00:39:09,247
We were sitting in the front.
1069
00:39:09,334 --> 00:39:10,540
Lord wanted,
1070
00:39:10,767 --> 00:39:12,144
To touch Abhilasha.
1071
00:39:12,634 --> 00:39:14,204
Don't speak nonsense Ramappa.
1072
00:39:14,400 --> 00:39:15,777
You told me not to touch Abhilasha.
1073
00:39:16,134 --> 00:39:18,478
- Can we forget her?
- Who?
1074
00:39:18,567 --> 00:39:19,602
Abhilasha.
1075
00:39:21,467 --> 00:39:23,208
Forfun!
1076
00:39:23,467 --> 00:39:24,445
- Hey Mani.
- What Lord?
1077
00:39:24,533 --> 00:39:26,206
Ask them to start soon.
1078
00:39:26,367 --> 00:39:28,040
People are waiting to put
coconuts there in the field.
1079
00:39:28,167 --> 00:39:29,077
So what Lord?
1080
00:39:29,233 --> 00:39:31,577
Just because you are cinema
guy should we work in field?
1081
00:39:32,267 --> 00:39:33,439
This fellow.
1082
00:39:38,567 --> 00:39:41,207
Is that our Koran's daughter?
1083
00:39:41,400 --> 00:39:43,073
Notjust Koran's daughter.
1084
00:39:43,134 --> 00:39:45,614
She is our actor's heroine too.
1085
00:39:51,434 --> 00:39:52,037
What's that?
1086
00:39:52,100 --> 00:39:53,374
That's greetings father.
1087
00:39:54,634 --> 00:39:55,704
Greetings.
1088
00:39:55,767 --> 00:39:57,576
When my son cinema actor came,
1089
00:39:57,734 --> 00:39:59,304
Did you see they greeted.
1090
00:39:59,400 --> 00:40:00,708
Come,
1091
00:40:00,767 --> 00:40:02,371
Sit.
1092
00:40:09,600 --> 00:40:10,340
Did the movie start?
1093
00:40:10,434 --> 00:40:12,072
Yes, it's been sometime.
1094
00:40:12,234 --> 00:40:14,578
They say our Rajamani acted in this film,
1095
00:40:14,667 --> 00:40:16,305
- His part would have finished by now?
- No, no it's going to come.
1096
00:40:16,400 --> 00:40:17,174
Come soon.
1097
00:40:18,200 --> 00:40:20,202
In this scene lwill come now.
1098
00:40:23,734 --> 00:40:24,405
Look, look.
1099
00:40:24,500 --> 00:40:26,446
The one driving that auto is our Mani.
1100
00:40:32,700 --> 00:40:34,577
Our actor will come now.
1101
00:40:36,034 --> 00:40:37,479
He will get down now and ask for money.
1102
00:40:37,600 --> 00:40:38,738
- How much?
-20.
1103
00:40:40,634 --> 00:40:41,237
Here.
1104
00:40:47,300 --> 00:40:49,041
Look, Rajettan is coming.
1105
00:40:49,467 --> 00:40:50,468
Rajettan?
1106
00:40:50,600 --> 00:40:52,273
- Why is he coming now?
- Hey Mani.
1107
00:40:52,400 --> 00:40:53,242
Where are you?
1108
00:40:57,167 --> 00:40:58,305
What happened Mani?
1109
00:40:59,600 --> 00:41:01,136
They cheated us.
1110
00:41:02,267 --> 00:41:03,439
They didn't take you?
1111
00:41:03,733 --> 00:41:05,110
Theyjust showed like taking you?
1112
00:41:05,667 --> 00:41:06,441
No?
1113
00:41:11,600 --> 00:41:13,443
For sure he was there in that auto.
1114
00:41:13,600 --> 00:41:15,170
Because he is dark
couldn't see him properly.
1115
00:41:15,700 --> 00:41:17,270
Dark is yourfather.
1116
00:41:17,700 --> 00:41:19,043
Which rascal is it,
1117
00:41:19,234 --> 00:41:21,043
Who cheated my son!
1118
00:41:21,467 --> 00:41:24,038
Whose everfather he is,
1119
00:41:24,234 --> 00:41:25,679
I will make you act here.
1120
00:41:25,800 --> 00:41:28,280
Don't play the movie in
which our Mani is not there.
1121
00:41:28,400 --> 00:41:30,073
We saw them shooting.
1122
00:41:30,267 --> 00:41:31,109
Stop it.
1123
00:41:31,234 --> 00:41:32,542
Just stop it.
1124
00:41:32,700 --> 00:41:33,405
Who is making noise there?
1125
00:41:33,567 --> 00:41:34,341
Go you dog!
1126
00:41:34,434 --> 00:41:35,674
Off it you rascal.
1127
00:41:39,100 --> 00:41:39,669
Mani.
1128
00:41:41,234 --> 00:41:42,110
It's okay.
1129
00:41:42,300 --> 00:41:43,745
Bis People,
1130
00:41:44,100 --> 00:41:45,340
They started off like this.
1131
00:41:45,667 --> 00:41:47,647
I really acted in it father.
1132
00:41:48,433 --> 00:41:50,538
Hey Mani I told you right,
1133
00:41:50,634 --> 00:41:52,409
Cinema is not for you.
1134
00:41:52,700 --> 00:41:56,238
Instead ofthis if you would have climbed
10 trees you could have made some money.
1135
00:41:56,367 --> 00:41:57,345
Lord, you keep quiet.
1136
00:41:57,534 --> 00:41:58,774
Don't try to defeat him like that.
1137
00:41:59,034 --> 00:42:00,377
Though his acting didn't
make it in this movie.
1138
00:42:00,534 --> 00:42:01,638
He will continue acting.
1139
00:42:02,100 --> 00:42:03,738
Yes, he is my son.
1140
00:42:06,200 --> 00:42:07,736
- Mani.
- Mani.
1141
00:42:10,100 --> 00:42:11,204
He is pretty heavy.
1142
00:42:12,200 --> 00:42:13,736
Nothing to fear.
1143
00:42:14,100 --> 00:42:17,343
Our Mani will faint
if hefeels happy or sad.
1144
00:42:17,500 --> 00:42:18,410
RiQht?
1145
00:42:18,567 --> 00:42:21,207
"In the teenage"
1146
00:42:22,600 --> 00:42:29,779
"ln the teenage when I saw,
you bloomed like lotus"
1147
00:42:30,434 --> 00:42:34,405
"You were like a lotus"
1148
00:42:34,767 --> 00:42:35,745
Okaythen bye!
1149
00:42:35,800 --> 00:42:36,437
Let's meet evening.
1150
00:42:36,567 --> 00:42:37,739
- Come soon.
- Okay leave.
1151
00:42:39,100 --> 00:42:40,204
Vasuyeto, shall I go?
1152
00:42:40,467 --> 00:42:42,174
Hey Mani where was the program today?
1153
00:42:42,267 --> 00:42:43,143
Kozh ikodu.
1154
00:42:43,234 --> 00:42:44,269
You must nail it in tem ple today.
1155
00:42:44,400 --> 00:42:45,140
For sure!
1156
00:42:45,234 --> 00:42:46,611
I am doing 34 new items as well.
1157
00:42:46,734 --> 00:42:47,735
We all are coming.
1158
00:42:48,000 --> 00:42:49,138
Vasu atea.
1159
00:42:49,500 --> 00:42:50,638
- Yes come.
- Shall I take a tea for you?
1160
00:42:54,067 --> 00:42:55,137
No need now brother.
1161
00:42:55,234 --> 00:42:56,406
There will be black tea at home.
1162
00:42:56,500 --> 00:42:57,774
- Okay.
- Playing with me?
1163
00:42:58,200 --> 00:43:04,378
"Me and my brother in law while walking
through the fields, a snake in the field"
1164
00:43:04,567 --> 00:43:06,376
God, will there be a snake?
1165
00:43:11,067 --> 00:43:11,772
Hey!
1166
00:43:13,734 --> 00:43:14,610
Meenuty!
1167
00:43:18,167 --> 00:43:18,736
Oh my God.
1168
00:43:19,167 --> 00:43:21,113
Ijust thought in my heart to see you.
1169
00:43:21,500 --> 00:43:22,774
I went to temple in the morning.
1170
00:43:23,200 --> 00:43:24,201
Come this side of the shore Meenuty.
1171
00:43:24,367 --> 00:43:25,778
Let's go this way.
1172
00:43:26,167 --> 00:43:27,544
How will I come to that shore?
1173
00:43:27,733 --> 00:43:29,178
Shall I carry you to this shore?
1174
00:43:29,300 --> 00:43:30,210
Yes, I am ready.
1175
00:43:30,400 --> 00:43:31,708
Then even I am ready.
1176
00:43:32,367 --> 00:43:32,777
Then come.
1177
00:43:33,067 --> 00:43:33,670
Coming.
1178
00:43:35,467 --> 00:43:36,571
Don't fall.
1179
00:43:38,334 --> 00:43:39,506
Come over.
1180
00:43:39,734 --> 00:43:41,714
Come, come Meenuty.
1181
00:43:45,034 --> 00:43:47,742
Eating all the fish and
crab you have gained good weight.
1182
00:43:48,667 --> 00:43:50,442
Will a fisherman's
daughter eat vegetables?
1183
00:43:50,567 --> 00:43:54,037
After marrying you I
want to eat prawns and fish,
1184
00:43:54,134 --> 00:43:56,045
Keep desiring to eat fish and prawns.
1185
00:43:56,134 --> 00:43:57,670
Father will give the bill and take money.
1186
00:43:58,000 --> 00:43:59,570
Let our marriage get over first.
1187
00:43:59,700 --> 00:44:01,407
I have some plans.
1188
00:44:01,567 --> 00:44:02,568
What's the plan?
1189
00:44:02,733 --> 00:44:03,734
Iwill tell.
1190
00:44:04,667 --> 00:44:05,407
Here.
1191
00:44:07,100 --> 00:44:07,635
What's this?
1192
00:44:08,000 --> 00:44:08,740
Open and see.
1193
00:44:10,634 --> 00:44:11,544
WOW!
1194
00:44:12,134 --> 00:44:13,272
You didn't forget this still?
1195
00:44:13,334 --> 00:44:14,745
How long it's been I told you this.
1196
00:44:15,067 --> 00:44:16,740
Can I forget what Meenuty says?
1197
00:44:17,100 --> 00:44:19,080
It was in my heart.
1198
00:44:19,334 --> 00:44:20,312
So you have love.
1199
00:44:20,534 --> 00:44:22,104
What's the doubt that you have got girl?
1200
00:44:22,267 --> 00:44:24,406
I heard that Mimicry
guy is quiet busy now.
1201
00:44:24,500 --> 00:44:26,776
Yes, won't you come for
the program in temple today?
1202
00:44:27,034 --> 00:44:29,071
Yes, lwill be there
right in the front as always.
1203
00:44:45,734 --> 00:44:53,653
"When I was going to the Chaalakudi
market, I saw a fair fishenlvoman"
1204
00:45:02,400 --> 00:45:10,410
"When I was going to the Chaalakudi
market, I saw a fair fishenlvoman"
1205
00:45:10,567 --> 00:45:18,349
"Chembali black fish, prawns
fresh live fishes in the girl's basket"
1206
00:45:18,767 --> 00:45:26,686
"When I was going to the Chaalakudi
market, I saw a fair fishenlvoman"
1207
00:45:27,200 --> 00:45:31,080
"Chembali black fish, prawns fresh"
1208
00:45:31,267 --> 00:45:35,579
"Live fishes in the girl's basket"
1209
00:45:52,067 --> 00:45:56,038
"Girl's beautiful smile
will give me good business"
1210
00:45:56,167 --> 00:46:00,115
"Girl's beautiful smile
will give me good business"
1211
00:46:00,300 --> 00:46:04,248
"That day's market business
was that girl's baskets fish"
1212
00:46:04,433 --> 00:46:08,313
"That day's market business
was that girl's baskets fish"
1213
00:46:08,467 --> 00:46:15,715
"When I was going to the Chaalakudi
market, I saw a fair fishenlvoman"
1214
00:46:16,667 --> 00:46:20,615
"Chembali black fish, prawns fresh"
1215
00:46:20,800 --> 00:46:25,112
"Live fishes in the girl's basket"
1216
00:46:45,634 --> 00:46:49,605
"With fishes I ran here
and there around 56 times"
1217
00:46:49,767 --> 00:46:53,738
"With fishes I ran here
and there around 56 times"
1218
00:46:54,067 --> 00:46:57,708
"Time passed by and fish got rotten,
that day's business went in water"
1219
00:46:58,134 --> 00:47:02,082
"Time passed by and fish got rotten,
that day's business went in water"
1220
00:47:02,267 --> 00:47:10,413
"When I was going to the Chaalakudi
market, I saw a fair fishenlvoman"
1221
00:47:10,500 --> 00:47:14,414
"Chembali black fish, prawns fresh"
1222
00:47:14,600 --> 00:47:18,776
"Live fishes in the girl's basket"
1223
00:47:35,334 --> 00:47:39,248
"Looking at the girl smiling
lost my business and my money too"
1224
00:47:39,434 --> 00:47:43,382
"Looking at the girl smiling
lost my business and my money too"
1225
00:47:43,534 --> 00:47:47,482
"ls it true that fair girl will cheat?"
1226
00:47:47,634 --> 00:47:51,605
"ls it true that fair girl will cheat?"
1227
00:47:51,767 --> 00:47:59,549
"When I was going to the Chaalakudi
market, I saw a fair fishenlvoman"
1228
00:48:00,100 --> 00:48:04,105
"Chembali black fish, prawns fresh"
1229
00:48:04,267 --> 00:48:08,374
"Live fishes in the girl's basket"
1230
00:48:30,400 --> 00:48:31,401
Have this.
1231
00:48:32,200 --> 00:48:34,441
I cannot tell father, you only tell him.
1232
00:48:35,767 --> 00:48:38,043
If I say he will yell at me.
1233
00:48:38,534 --> 00:48:39,512
I might even get beaten.
1234
00:48:39,767 --> 00:48:41,303
You are his dearest daughter.
1235
00:48:41,600 --> 00:48:43,011
You only tell him.
1236
00:48:47,633 --> 00:48:49,306
Owner reached.
1237
00:48:49,467 --> 00:48:51,708
I will give the rest in Paapi's shop.
1238
00:48:52,267 --> 00:48:53,245
Is that enough?
1239
00:48:53,367 --> 00:48:54,971
Yes, evening have to go
to Kunakolam don't forget that.
1240
00:48:55,100 --> 00:48:56,204
Iwill reach on time.
1241
00:48:57,267 --> 00:48:59,247
Oh did Kunappan reach?
Are they about to reach?
1242
00:48:59,367 --> 00:49:00,744
No, they will reach before morning coffee.
1243
00:49:01,100 --> 00:49:02,704
Ijust came a little early.
1244
00:49:02,767 --> 00:49:04,576
Wait there.
1245
00:49:13,333 --> 00:49:14,437
He is Nambudiri.
1246
00:49:14,734 --> 00:49:16,372
- What?
- Nothing.
1247
00:49:17,200 --> 00:49:18,270
You said something.
1248
00:49:18,434 --> 00:49:21,972
In our caste there is
no one fowvard like you guys.
1249
00:49:22,134 --> 00:49:23,112
I was thinking about that.
1250
00:49:23,300 --> 00:49:24,244
Ones who have got the goblet.
1251
00:49:24,334 --> 00:49:26,007
The ones who have got
goblet in front of the house.
1252
00:49:26,400 --> 00:49:28,004
What a family fame?
1253
00:49:28,167 --> 00:49:30,977
How many families will you find
in this town who has got goblet and water'?
1254
00:49:31,067 --> 00:49:32,068
If we see caste like that,
1255
00:49:32,200 --> 00:49:33,679
We are on the top in our caste.
1256
00:49:34,000 --> 00:49:35,707
But I am not showing it off.
1257
00:49:36,467 --> 00:49:38,037
- That's true.
- If I would have seen caste and creed.
1258
00:49:38,200 --> 00:49:39,770
Will I make you sit in my house?
1259
00:49:41,567 --> 00:49:42,443
You don't worry.
1260
00:49:42,733 --> 00:49:44,269
Broker can get in anywhere.
1261
00:49:45,600 --> 00:49:47,273
A lord!
1262
00:49:49,267 --> 00:49:50,678
Are you going without eating this?
1263
00:49:51,167 --> 00:49:52,612
Father is coming, you will get from him.
1264
00:49:53,300 --> 00:49:54,608
Hey!
1265
00:49:56,000 --> 00:49:56,637
Oh!
1266
00:49:57,167 --> 00:49:58,407
Why is my daughter upset?
1267
00:49:58,600 --> 00:49:59,704
What happened?
1268
00:50:01,267 --> 00:50:02,712
Go and get ready dear they will reach now.
1269
00:50:03,300 --> 00:50:04,608
Go, your father is asking you.
1270
00:50:05,067 --> 00:50:05,772
Go.
1271
00:50:06,233 --> 00:50:07,143
Listen.
1272
00:50:07,300 --> 00:50:08,404
What?
1273
00:50:10,167 --> 00:50:11,544
She don't want this marriage.
1274
00:50:14,467 --> 00:50:15,411
Did she say so?
1275
00:50:16,300 --> 00:50:17,301
Daughter.
1276
00:50:18,667 --> 00:50:20,510
Isn't father telling
this for your goodness?
1277
00:50:21,434 --> 00:50:22,777
About Rajamani right?
1278
00:50:24,567 --> 00:50:26,205
He walks around doing mimicry.
1279
00:50:26,434 --> 00:50:27,970
Don't know what will
happen to him tomorrow.
1280
00:50:28,134 --> 00:50:29,306
He is in cinemas now.
1281
00:50:29,500 --> 00:50:30,501
He has good name too.
1282
00:50:30,667 --> 00:50:32,010
Who? He?
1283
00:50:32,100 --> 00:50:33,101
Yes.
1284
00:50:34,034 --> 00:50:35,308
How can you live with this?
1285
00:50:35,500 --> 00:50:36,774
Who knows what will happen tomorrow?
1286
00:50:37,434 --> 00:50:40,608
Whatever it is, with his
appearance he won't become Mohanlal.
1287
00:50:41,234 --> 00:50:42,611
But Kumar is police.
1288
00:50:43,034 --> 00:50:44,513
He will be in good position tomorrow.
1289
00:50:45,233 --> 00:50:46,109
In our caste.
1290
00:50:46,267 --> 00:50:48,543
A police can become an SP too.
1291
00:50:49,800 --> 00:50:51,245
But your Rajamani.
1292
00:50:51,400 --> 00:50:53,141
How much ever he climbs
he will be on the coconut tree.
1293
00:50:53,400 --> 00:50:54,606
But father.
1294
00:50:55,000 --> 00:50:57,742
Dear, being called as
police's wife is a proud thing.
1295
00:50:58,100 --> 00:50:59,170
Not just for you.
1296
00:50:59,500 --> 00:51:00,604
For us too.
1297
00:51:00,734 --> 00:51:02,338
If no cinema and drama,
1298
00:51:02,500 --> 00:51:04,707
Rajamani is just a coolie fellow.
1299
00:51:05,100 --> 00:51:06,602
You think again.
1300
00:51:06,767 --> 00:51:08,713
Do you want to live as a wife to a police?
1301
00:51:09,100 --> 00:51:11,603
Or you want to starve with Rajamani?
1302
00:51:11,733 --> 00:51:12,643
That's it.
1303
00:51:13,000 --> 00:51:14,240
Rest is up to you.
1304
00:51:16,267 --> 00:51:19,043
Dear, think properly.
1305
00:51:44,367 --> 00:51:45,710
We dream right,
1306
00:51:46,334 --> 00:51:48,109
Think that it's a dream like that.
1307
00:51:48,300 --> 00:51:50,246
But Manichettan should
come for my marriage okay?
1308
00:51:50,333 --> 00:51:51,539
Start camera.
1309
00:51:52,134 --> 00:51:53,613
- Rollin sir.
- Action.
1310
00:52:04,567 --> 00:52:06,672
Aadhira, see your groom has come.
1311
00:52:06,767 --> 00:52:08,747
From Bombay.
1312
00:52:10,767 --> 00:52:11,245
Cut.
1313
00:52:12,167 --> 00:52:12,736
Supen
1314
00:52:13,367 --> 00:52:14,345
Switch of the lights.
1315
00:52:17,767 --> 00:52:18,973
Is it okay sir?
1316
00:52:19,300 --> 00:52:20,404
If you ask it's okay,
1317
00:52:20,600 --> 00:52:21,305
It's not okay.
1318
00:52:22,434 --> 00:52:23,276
What happened?
1319
00:52:23,434 --> 00:52:24,344
Your mood is off.
1320
00:52:24,734 --> 00:52:26,975
Me? Nothing.
1321
00:52:27,433 --> 00:52:29,106
I know it.
1322
00:52:30,000 --> 00:52:32,105
You relax let's take afterthe break.
1323
00:52:32,634 --> 00:52:33,612
Break.
1324
00:52:40,400 --> 00:52:43,244
Sir, Captain Raju sir
won't be coming tomorrow.
1325
00:52:44,300 --> 00:52:45,677
Then call that Murali.
1326
00:52:46,600 --> 00:52:47,670
Mani.
1327
00:52:48,333 --> 00:52:49,141
Oh.
1328
00:52:51,333 --> 00:52:52,277
No new items with you?
1329
00:52:52,434 --> 00:52:53,378
It's there sir.
1330
00:52:53,500 --> 00:52:54,979
But I have no mood
now I will show you later.
1331
00:52:55,100 --> 00:52:56,773
Show Mani, sir is asking right?
1332
00:52:57,034 --> 00:52:58,411
Let your mood out change.
1333
00:53:00,467 --> 00:53:01,775
I heard about the matter.
1334
00:53:02,633 --> 00:53:04,078
If one girl goes another one.
1335
00:53:05,067 --> 00:53:06,068
Leave it Mani.
1336
00:53:07,100 --> 00:53:09,444
After4 films girls will queue behind you.
1337
00:53:13,767 --> 00:53:15,269
- I didn't say anything.
- What?
1338
00:53:15,667 --> 00:53:18,341
The girl whom loved
got married to someone else.
1339
00:53:18,534 --> 00:53:19,103
Keep quiet.
1340
00:53:19,234 --> 00:53:21,441
A police fellow married that girl right?
1341
00:53:22,400 --> 00:53:23,674
You told all the story here.
1342
00:53:24,200 --> 00:53:25,235
What was the problem?
1343
00:53:25,400 --> 00:53:26,401
Caste sir.
1344
00:53:27,000 --> 00:53:28,035
Caste m eans,
1345
00:53:28,134 --> 00:53:29,670
We both are of same caste.
1346
00:53:30,067 --> 00:53:32,980
But they are the ones who wash
theirfeet with goblet and get inside.
1347
00:53:33,267 --> 00:53:35,543
Upper caste in lower caste.
1348
00:53:35,767 --> 00:53:37,212
Is there a caste for washing feet?
1349
00:53:37,767 --> 00:53:39,576
Leave that, show me something.
1350
00:53:41,767 --> 00:53:42,745
/-\ Praying m.
1351
00:53:43,067 --> 00:53:44,011
Okay.
1352
00:53:45,767 --> 00:53:47,246
Parameshwaran's son,
1353
00:53:47,367 --> 00:53:48,345
God Ganapathy.
1354
00:53:48,467 --> 00:53:50,572
You must protect this innocent.
1355
00:53:50,633 --> 00:53:52,579
In this town,
1356
00:53:52,700 --> 00:53:54,145
Rat killers are becoming high.
1357
00:53:54,267 --> 00:53:55,746
You should save me from them.
1358
00:53:56,067 --> 00:53:57,569
My dear God.
1359
00:53:58,100 --> 00:53:58,771
Oh cat!
1360
00:54:01,467 --> 00:54:02,241
Awesome!
1361
00:54:03,267 --> 00:54:05,076
Sir, there is a new item.
1362
00:54:05,167 --> 00:54:06,612
But I am still getting it right.
1363
00:54:07,067 --> 01:48:15,272
Show methen.
1364
00:54:07,734 --> 00:54:08,576
Okay lwill show.
1365
00:54:09,633 --> 00:54:11,078
Brother, give me that stick.
1366
00:54:12,067 --> 00:54:13,068
Move aside.
1367
00:54:22,233 --> 00:54:25,476
Sir, will you help me cross the road?
1368
00:54:27,434 --> 00:54:28,412
Sir.
1369
00:54:30,167 --> 00:54:31,407
Oh no one is there.
1370
00:54:33,300 --> 00:54:34,472
How is it sir'?
1371
00:54:35,500 --> 00:54:36,035
Here.
1372
00:54:38,233 --> 00:54:40,611
Blinds must learn from you.
1373
00:54:41,200 --> 00:54:43,407
Your observation hats off.
1374
00:54:43,634 --> 00:54:45,170
This is what an artist needs.
1375
00:54:45,467 --> 00:54:47,708
Some tease saying this is mimicry.
1376
00:54:48,100 --> 00:54:49,238
What sir?
1377
00:54:50,000 --> 00:54:51,308
Keeping this character.
1378
00:54:51,734 --> 00:54:52,769
Let's do a movie.
1379
00:54:57,234 --> 00:54:58,076
Really?
1380
00:54:59,467 --> 00:55:02,311
It's an experiment, let me find a subject.
1381
00:55:03,034 --> 00:55:05,036
It might reach the Nationals.
1382
00:55:05,600 --> 00:55:06,442
You will be noticed.
1383
00:55:07,334 --> 00:55:08,074
Shall we see?
1384
00:55:11,400 --> 00:55:13,778
Did you hear what Hari sir said?
1385
00:55:14,033 --> 00:55:15,740
Mani's luck,
you are going to become hero tomorrow.
1386
00:55:16,067 --> 00:55:17,239
Hey hero.
1387
00:55:19,000 --> 00:55:20,775
Hero Rajamani!
1388
00:55:21,100 --> 00:55:23,239
_ -Hurray!
.RaJamani! -Hurray!
1389
00:55:29,367 --> 00:55:31,244
What's the length ofJincy's skirt?
1390
00:55:31,567 --> 00:55:32,978
29, write it.
1391
00:55:35,134 --> 00:55:36,511
Silk shirt.
1392
00:55:36,600 --> 00:55:38,637
- Give that mobile.
- Sir.
1393
00:55:39,033 --> 00:55:40,103
Who is this new fellow?
1394
00:55:40,267 --> 00:55:41,507
- Hello.
- Hello.
1395
00:55:41,700 --> 00:55:43,111
Give that mobile.
1396
00:55:43,367 --> 00:55:46,405
Vavachan, America, Kokkavo's secretary,
Malayalam association.
1397
00:55:46,567 --> 00:55:48,376
I stay in San Francisco.
1398
00:55:49,134 --> 00:55:50,374
Francis Pope's?
1399
00:55:50,567 --> 00:55:52,103
That's a place name.
1400
00:55:52,233 --> 00:55:53,439
- He don't know English.
- What's the matter'?
1401
00:55:54,400 --> 00:55:56,607
Though I stay in America,
I am from this Pondham place.
1402
00:55:56,767 --> 00:55:58,144
Let's meet the other one, what's his name?
1403
00:55:58,334 --> 00:55:59,438
Rajkumar.
1404
00:55:59,600 --> 00:56:00,977
I have to meet Rajkumar.
1405
00:56:01,167 --> 00:56:02,077
You came to meet sir?
1406
00:56:02,267 --> 00:56:03,746
Shoot is going on it's
not possible now, go.
1407
00:56:04,000 --> 00:56:05,308
No, I have to return today itself.
1408
00:56:05,434 --> 00:56:08,210
Though I stay in San Francisco
I have to reach Oklahoma.
1409
00:56:08,334 --> 00:56:09,972
Whatever Oklahoma it
is you cannot meet him today.
1410
00:56:10,100 --> 00:56:11,044
Not Okalahoma.
1411
00:56:11,233 --> 00:56:12,075
It's Oklahoma.
1412
00:56:12,134 --> 00:56:14,740
If you hearthe names ofthe
places in America you will laugh out loud.
1413
00:56:15,000 --> 00:56:16,138
I am not getting laugh.
1414
00:56:16,267 --> 00:56:17,211
That's true.
1415
00:56:17,300 --> 00:56:18,370
- Give it here.
- Action.
1416
00:56:26,767 --> 00:56:28,644
Shooting, go get the suitcase.
1417
00:56:34,334 --> 00:56:36,075
Hey Rajkumar.
1418
00:56:36,267 --> 00:56:37,211
Rajkumar.
1419
00:56:37,300 --> 00:56:38,438
Did you recognize me?
1420
00:56:38,600 --> 00:56:40,477
Vavachan,
secretary of Kokavds in America.
1421
00:56:40,567 --> 00:56:41,170
Who is he?
1422
00:56:41,267 --> 00:56:42,007
Which fool is this?
1423
00:56:42,100 --> 00:56:43,738
Take him aside.
1424
00:56:43,800 --> 00:56:44,744
Superb dress.
1425
00:56:44,800 --> 00:56:45,744
Hello Mister.
1426
00:56:46,300 --> 00:56:47,335
Let us take this please.
1427
00:56:47,467 --> 00:56:49,378
Heroine, I like your acting a lot.
1428
00:56:49,500 --> 00:56:51,241
When I see your acting I get goose bumps.
1429
00:56:51,467 --> 00:56:52,639
Alphonsa loves it.
1430
00:56:52,767 --> 00:56:54,212
- Who?
- My wife.
1431
00:56:54,300 --> 00:56:55,176
- She likes Rajkumartoo.
- Move aside.
1432
00:56:55,334 --> 00:56:57,075
Ithink sir didn't recognize me.
1433
00:56:57,234 --> 00:56:59,305
Kokavds secretary, San Fransisco.
1434
00:56:59,433 --> 00:57:00,707
Shaji, give that album.
1435
00:57:01,600 --> 00:57:03,739
- Go from here.
- One minute let me show the photo.
1436
00:57:04,367 --> 00:57:05,175
Where am I in this?
1437
00:57:05,267 --> 00:57:05,677
Here sir.
1438
00:57:05,767 --> 00:57:07,405
In 4th line the yellow shirt is me.
1439
00:57:07,533 --> 00:57:09,740
How many people we meet
can we remember everyone?
1440
00:57:10,067 --> 00:57:12,741
Sir said he don't know you,
move away from frame.
1441
00:57:13,067 --> 00:57:15,013
Not frame, he is my close friend.
1442
00:57:15,100 --> 00:57:17,307
I am the producer who came
from America with 1 crore advance.
1443
00:57:17,434 --> 00:57:20,278
This will be the big budget
film he will be doing in your career.
1444
00:57:20,367 --> 00:57:21,471
Shaji, take the money.
1445
00:57:21,600 --> 00:57:23,011
Here hold this one crore is there.
1446
00:57:23,167 --> 00:57:24,237
One crore?
1447
00:57:24,534 --> 00:57:25,569
One crore is there in this.
1448
00:57:26,000 --> 00:57:26,569
But one thing.
1449
00:57:26,733 --> 00:57:29,111
In 1997, Decem ber this project must start.
1450
00:57:29,234 --> 00:57:31,236
Because Alphonsa will be coming to hometown
and it's her birthday so it must start.
1451
00:57:31,334 --> 00:57:32,210
Done!
1452
00:57:32,300 --> 00:57:33,711
Buf.
1453
00:57:33,767 --> 00:57:34,609
- Story and the rest.
- I will take care of that.
1454
00:57:34,734 --> 00:57:35,712
Sir you commit.
1455
00:57:35,800 --> 00:57:38,246
Imagine now how many false stories
you will be having inside heart.
1456
00:57:38,400 --> 00:57:40,380
Do using one of them, that' enough.
1457
00:57:41,334 --> 00:57:42,074
Commit it!
1458
00:57:42,267 --> 00:57:43,075
What about date?
1459
00:57:43,200 --> 00:57:44,372
December is Jayan's date.
1460
00:57:44,700 --> 00:57:45,770
It was a good subject.
1461
00:57:46,267 --> 00:57:47,473
- We will ask him to re-write?
- Yes!
1462
00:57:48,000 --> 00:57:48,774
That's it.
1463
00:57:50,433 --> 00:57:52,379
I watch all your movies.
1464
00:57:52,434 --> 00:57:53,412
Comedy is the best!
1465
00:57:53,467 --> 00:57:54,707
I will die laughing!
1466
00:57:55,034 --> 00:57:56,240
What's your rate?
1467
00:57:56,567 --> 00:57:57,773
Shaji, give that money.
1468
00:57:58,234 --> 00:57:59,611
There is 10 Iakhs in this.
1469
00:57:59,734 --> 00:58:01,179
- Keep it.
- What about my character'?
1470
00:58:01,400 --> 00:58:02,708
Sir will decided the character, take.
1471
00:58:02,800 --> 00:58:04,211
Take it.
1472
00:58:04,300 --> 00:58:05,711
Camera man is sitting on the top.
1473
00:58:05,800 --> 00:58:07,677
What a smile that man has got?
1474
00:58:08,234 --> 00:58:10,578
- When one movie finishes it will turn into tears.
- Yes!
1475
00:58:10,734 --> 00:58:13,374
So superstar became hero and
Kavitha became heroine, it's fixed!
1476
00:58:13,700 --> 00:58:15,043
Oh it's Rajamani.
1477
00:58:15,400 --> 00:58:16,344
Rajamani.
1478
00:58:16,433 --> 00:58:18,709
I have seen lot of your programs
when you had come to America.
1479
00:58:19,034 --> 00:58:20,980
What superb comedy it was! Awesome!
1480
00:58:21,133 --> 00:58:22,237
We are doing a movie.
1481
00:58:22,300 --> 00:58:24,211
And you are acting in it,
advance is also ready.
1482
00:58:24,300 --> 00:58:26,746
I don't want advance I will act.
1483
00:58:27,034 --> 00:58:27,739
- Movie star right?
- Yes!
1484
00:58:28,067 --> 00:58:29,671
Stand together let's take a snap.
1485
00:58:30,000 --> 00:58:30,501
Come.
1486
00:58:31,234 --> 00:58:32,679
Shaji, give them also the advance okay.
1487
00:58:33,000 --> 00:58:34,206
Shall I kiss?
1488
00:58:38,400 --> 00:58:40,402
Okalmama come here I have to talkto you
about giving advance to 34 more people.
1489
00:58:40,567 --> 00:58:41,204
For you?
1490
00:58:41,334 --> 00:58:42,745
- Yes even I need.
- Sir, advance?
1491
00:58:43,034 --> 00:58:43,603
You didn't get?
1492
00:58:43,700 --> 00:58:45,236
- No.
- Shaji, give artist the advance.
1493
00:58:45,367 --> 00:58:46,675
Give it to the elephant,
why do you want to pay for the clot too?
1494
00:58:46,800 --> 00:58:48,473
In my movie I want elephant and clot too.
1495
00:58:48,600 --> 00:58:49,635
I will wash and give with clot come.
1496
00:58:50,000 --> 00:58:51,240
Greetings.
1497
00:58:51,700 --> 00:58:53,077
I heard that you are acting as Hero.
1498
00:58:53,200 --> 00:58:54,736
Everyone who started with
me are in good position now.
1499
00:58:55,034 --> 00:58:55,535
Lucky charm.
1500
00:58:55,667 --> 00:58:56,577
When is the movie starting?
1501
00:58:57,134 --> 00:58:58,078
Date is not decided yet.
1502
00:58:58,267 --> 00:58:58,677
Okay.
1503
00:58:59,100 --> 00:58:59,771
Iwill be the heroine.
1504
00:59:00,434 --> 00:59:01,310
Heroine?
1505
00:59:01,667 --> 00:59:02,543
You?
1506
00:59:02,700 --> 00:59:03,644
My God!
1507
00:59:03,767 --> 00:59:05,508
Why? Can't I be?
1508
00:59:06,600 --> 00:59:07,601
Can't you?
1509
00:59:07,667 --> 00:59:09,044
It's my luck!
1510
00:59:09,634 --> 00:59:10,772
Manicheta, get ready soon.
1511
00:59:11,300 --> 00:59:12,370
Let me leave then sir.
1512
00:59:12,567 --> 00:59:14,205
- Okay.
- You come brother.
1513
00:59:15,000 --> 00:59:16,741
A blind street singefs story.
1514
00:59:17,100 --> 00:59:19,444
When Kamal Hasan played a
blind man's role he didn't work out.
1515
00:59:19,634 --> 00:59:20,738
Haven't you heard Rajapaarvai?
1516
00:59:21,000 --> 00:59:22,411
Will Hari sir do it
without seeing anything?
1517
00:59:22,600 --> 00:59:23,408
He is mad.
1518
00:59:23,667 --> 00:59:26,079
He will put even buffaloes as hero.
1519
00:59:27,434 --> 00:59:29,641
Are you going to act as his heroine?
Then it's decided.
1520
00:59:29,767 --> 00:59:31,747
Me? I just said that.
1521
00:59:32,100 --> 00:59:33,704
I don't have dates for superstars.
1522
00:59:34,434 --> 00:59:36,072
I am his lucky heroine right sir?
1523
00:59:36,267 --> 00:59:36,768
Oh!
1524
00:59:38,467 --> 00:59:40,037
So what were you saying?
1525
00:59:40,467 --> 00:59:42,743
Time when it was passing by.
1526
00:59:43,234 --> 00:59:44,577
Master told in school.
1527
00:59:44,767 --> 00:59:46,542
Kids need a mono act.
1528
00:59:47,267 --> 00:59:49,247
What is this mono act?
1529
00:59:49,367 --> 00:59:50,277
What's the next item?
1530
00:59:50,400 --> 00:59:51,401
Next is Philomena.
1531
00:59:51,500 --> 00:59:52,308
Bharathambe?
1532
00:59:52,400 --> 00:59:54,676
Who made you a take carer of elephant?
1533
00:59:55,067 --> 00:59:56,273
Give it to me.
1534
00:59:56,767 --> 00:59:58,269
Sprinkle the holy water elephant.
1535
00:59:59,067 --> 01:00:01,274
Sprinkle the holy water elephant here.
1536
01:00:01,633 --> 01:00:03,135
Sprinkle the holy water elephant here.
1537
01:00:03,300 --> 01:00:05,075
Next is Sheelamma.
1538
01:00:07,400 --> 01:00:09,107
My Kochumodhalali.
1539
01:00:10,200 --> 01:00:12,771
Don't kill me with
your love Kochumodhalali.
1540
01:00:15,300 --> 01:00:16,574
Sheela who has got asthma.
1541
01:00:16,734 --> 01:00:18,077
Be quiet Sukhu.
1542
01:00:18,300 --> 01:00:19,745
Oh Manichetan.
1543
01:00:21,033 --> 01:00:21,977
Ijust started the practice.
1544
01:00:22,067 --> 01:00:23,740
That's fine, it's very good.
1545
01:00:24,100 --> 01:00:25,408
Girls are very less in Mimicry.
1546
01:00:25,567 --> 01:00:26,568
So shine well.
1547
01:00:26,767 --> 01:00:27,507
Thank you brother.
1548
01:00:27,667 --> 01:00:29,408
She is from Kanoor, Mrigalini.
1549
01:00:30,100 --> 01:00:31,408
Mriga?
1550
01:00:31,467 --> 01:00:32,969
Not Mrigalini, Mrarli.
1551
01:00:33,067 --> 01:00:34,045
It's Mrinalini.
1552
01:00:34,200 --> 01:00:35,144
I know it.
1553
01:00:35,267 --> 01:00:36,678
My name is a problem to everyone.
1554
01:00:36,767 --> 01:00:37,677
Let the name be anything.
1555
01:00:37,767 --> 01:00:39,576
Just don't get a bad name.
1556
01:00:39,700 --> 01:00:42,237
We both came to act
together in the first film.
1557
01:00:42,367 --> 01:00:43,573
She didn't act.
1558
01:00:43,734 --> 01:00:45,975
What I did was not shown in cinematoo.
1559
01:00:46,134 --> 01:00:47,772
- Lucky.
- Let's see then.
1560
01:00:48,133 --> 01:00:49,544
Day after the first show is in Dubai.
1561
01:00:49,734 --> 01:00:51,111
What rehearsal do we need?
1562
01:00:51,300 --> 01:00:53,780
We get on the stage and nail it,
right Sukhu.
1563
01:00:54,134 --> 01:00:55,044
Correct!
1564
01:01:00,000 --> 01:01:01,604
Don't tease us.
1565
01:01:01,800 --> 01:01:03,541
I know the problem of my face.
1566
01:01:03,734 --> 01:01:05,145
Not that.
1567
01:01:05,334 --> 01:01:06,779
I can't stop laughing looking at you.
1568
01:01:07,267 --> 01:01:09,577
I love your songs.
1569
01:01:09,800 --> 01:01:11,404
Can you show me that dog's actions?
1570
01:01:12,267 --> 01:01:13,473
Show me Manicheta.
1571
01:01:13,567 --> 01:01:15,979
Now a day girls likes dogs and cows.
1572
01:01:16,167 --> 01:01:17,077
Please.
1573
01:01:17,267 --> 01:01:18,245
Shall we show?
1574
01:01:18,400 --> 01:01:19,708
- Show.
- Nail it.
1575
01:01:19,800 --> 01:01:21,108
Take it.
1576
01:01:24,434 --> 01:01:25,606
Jimmy here is the biscuit.
1577
01:01:30,800 --> 01:01:31,972
Go!
1578
01:01:32,234 --> 01:01:33,406
Oh!
1579
01:01:36,234 --> 01:01:37,577
It's superb!
1580
01:01:37,734 --> 01:01:39,407
I stay here.
1581
01:01:39,634 --> 01:01:41,045
Room number 504.
1582
01:01:41,233 --> 01:01:42,769
You m ust come, come okay?
1583
01:01:45,134 --> 01:01:46,704
He alone?
1584
01:01:57,600 --> 01:01:59,079
Priyan.
1585
01:01:59,600 --> 01:02:00,476
Is it ready?
1586
01:02:01,334 --> 01:02:02,244
Hey!
1587
01:02:02,400 --> 01:02:03,310
Don't call from behind.
1588
01:02:03,400 --> 01:02:04,572
- Did you see this?
- What?
1589
01:02:05,167 --> 01:02:07,477
It's a special spray to attract girls.
1590
01:02:07,600 --> 01:02:09,170
Is there any use of you carrying this?
1591
01:02:11,034 --> 01:02:11,444
Oh!
1592
01:02:12,400 --> 01:02:13,401
You could have put some more powder.
1593
01:02:13,534 --> 01:02:14,569
So that he looks even bad.
1594
01:02:14,767 --> 01:02:17,077
- Who is he?
- She likes black.
1595
01:02:17,434 --> 01:02:19,573
Now a day girls like black.
1596
01:02:22,800 --> 01:02:24,177
Are you coming?
1597
01:02:24,667 --> 01:02:25,611
For a company?
1598
01:02:27,000 --> 01:02:28,445
If it's his wish.
1599
01:02:28,500 --> 01:02:29,444
0h yeah!
1600
01:02:30,267 --> 01:02:32,440
Your complaint was that no girl sees you.
1601
01:02:32,767 --> 01:02:34,075
Go, go!
1602
01:02:34,567 --> 01:02:35,307
Go!
1603
01:02:35,467 --> 01:02:37,572
You go boldly we will be right outside.
1604
01:02:39,267 --> 01:02:39,745
Go!
1605
01:02:40,034 --> 01:02:41,138
God please protect.
1606
01:02:43,300 --> 01:02:44,745
Come, come and sit.
1607
01:02:45,467 --> 01:02:46,207
Come.
1608
01:02:46,300 --> 01:02:47,301
Come Mani, come.
1609
01:02:47,467 --> 01:02:49,140
I didn't expect.
1610
01:02:49,267 --> 01:02:50,245
- Greetings.
- He is my father.
1611
01:02:50,500 --> 01:02:51,706
Kanoor Kunappu.
1612
01:02:53,767 --> 01:02:54,973
He is a Tabalist.
1613
01:02:55,200 --> 01:02:55,735
She is my mother.
1614
01:02:56,100 --> 01:02:57,010
Greetings.
1615
01:02:57,067 --> 01:02:58,774
She likes Rajamanichettan a lot.
1616
01:02:59,200 --> 01:03:01,202
She loves Rajamanichettafls songs.
1617
01:03:01,400 --> 01:03:02,708
That's why I asked if you can come.
1618
01:03:03,067 --> 01:03:04,774
But I didn't expect you come so soon.
1619
01:03:07,134 --> 01:03:08,010
Rajamani.
1620
01:03:08,167 --> 01:03:09,111
I called you,
1621
01:03:09,234 --> 01:03:11,236
That song which you sang in Kozhikodu.
1622
01:03:11,600 --> 01:03:15,776
"In the tender mango age when I saw you"
1623
01:03:16,134 --> 01:03:17,704
"Let it be a coconut"
1624
01:03:18,034 --> 01:03:19,274
Not coconut, it's Mango!
1625
01:03:19,400 --> 01:03:21,778
- Not mango, mango fruit.
- Whatever.
1626
01:03:22,100 --> 01:03:25,172
"Let it be mango fruit"
1627
01:03:25,300 --> 01:03:26,540
That day the beat was not proper.
1628
01:03:26,600 --> 01:03:27,544
Sing that again.
1629
01:03:28,300 --> 01:03:29,370
He is very good at songs.
1630
01:03:29,600 --> 01:03:31,443
He will find out immediately
if a beat is missed.
1631
01:03:31,700 --> 01:03:33,145
Only if he has a beat
it's all wrong beats.
1632
01:03:33,300 --> 01:03:35,177
Sharadha.
1633
01:03:35,800 --> 01:03:36,574
Sing Mani.
1634
01:03:37,000 --> 01:03:38,070
Let me hit the Tabla.
1635
01:03:38,500 --> 01:03:39,672
My voice is not good now.
1636
01:03:40,100 --> 01:03:40,578
Shall I sing later?
1637
01:03:40,767 --> 01:03:43,077
No, try and see.
1638
01:03:46,400 --> 01:03:48,676
That's tabla's noise.
1639
01:03:48,800 --> 01:03:50,245
He has good beats.
1640
01:03:50,367 --> 01:03:51,539
Itwill be seen in everything.
1641
01:03:52,433 --> 01:03:54,242
But still a wrong beat?
1642
01:03:54,567 --> 01:03:55,671
Hey!
1643
01:03:57,300 --> 01:03:58,472
Thief!
1644
01:03:58,600 --> 01:04:00,409
You have all the qualities
to be a superstar.
1645
01:04:01,367 --> 01:04:03,210
I am sweating it was super beats.
1646
01:04:12,667 --> 01:04:17,047
"You're the bird in the
riverbed of togetherness"
1647
01:04:17,367 --> 01:04:21,440
"A song sung in the rhythm of oaring"
1648
01:04:22,000 --> 01:04:26,073
"You're the bird in the
riverbed of togetherness"
1649
01:04:26,467 --> 01:04:30,438
"A song sung in the rhythm of oaring"
1650
01:04:30,633 --> 01:04:35,378
"Once I reach the shore I will
sing in your ears a song ofthe city"
1651
01:04:35,567 --> 01:04:39,777
"Friend from Chalakudi"
1652
01:04:40,233 --> 01:04:44,443
"Friend from Chalakudi"
1653
01:05:04,367 --> 01:05:09,180
"A girl working in the
farm underthe burning sun"
1654
01:05:09,334 --> 01:05:13,510
"The song became
her song in the dreams"
1655
01:05:18,067 --> 01:05:22,982
"A girl working in the
farm underthe burning sun"
1656
01:05:23,167 --> 01:05:27,013
"The song became
her song in the dreams"
1657
01:05:27,167 --> 01:05:31,513
"ln the cage of love,
in the cone of friendship"
1658
01:05:31,633 --> 01:05:36,173
"The song that has the
sweetness of milk pudding"
1659
01:05:36,267 --> 01:05:41,148
"A song beautiful like
lemon candies in a glass jar"
1660
01:05:41,267 --> 01:05:45,477
"Friend from Chalakudi"
1661
01:05:45,700 --> 01:05:48,271
"Friend from Chalakudi"
1662
01:06:17,300 --> 01:06:22,113
"The moment you baited
my heart with your eyes"'
1663
01:06:22,400 --> 01:06:26,610
"The song that appeared
as the eye of pearl spot fish"
1664
01:06:31,134 --> 01:06:35,742
"The moment you baited
my heart with your eyes"'
1665
01:06:36,067 --> 01:06:40,106
"The song that appeared
as the eye of pearl spot fish"
1666
01:06:40,267 --> 01:06:44,647
"With the beauty of the ripe field,
with the strength of toddy"
1667
01:06:44,734 --> 01:06:49,240
"The song sung by grandma cuckoo"
1668
01:06:49,367 --> 01:06:54,214
"l will that old
song of wisdom to you"
1669
01:06:54,367 --> 01:06:58,474
"Friend from Chalakudi"
1670
01:06:58,767 --> 01:07:02,681
"Friend from Chalakudi"
1671
01:07:03,434 --> 01:07:07,610
"Friend from Chalakudi"
1672
01:07:08,034 --> 01:07:13,177
"Friend from Chalakudi"
1673
01:07:14,267 --> 01:07:15,405
Oh mother.
1674
01:07:16,100 --> 01:07:17,078
- Come here.
- Don't beat me sir.
1675
01:07:18,267 --> 01:07:19,109
Won't you listen?
1676
01:07:19,234 --> 01:07:20,542
I will die sir don't hit me.
1677
01:07:21,400 --> 01:07:22,344
Move aside.
1678
01:07:22,567 --> 01:07:23,432
What mistake did he do?
1679
01:07:23,433 --> 01:07:24,173
No sir.
1680
01:07:24,267 --> 01:07:26,110
Because he is dark?
Or because he is born colorless?
1681
01:07:26,234 --> 01:07:27,577
They have given expenses
for colorless sir.
1682
01:07:27,634 --> 01:07:28,408
In terms of beatings?
1683
01:07:28,500 --> 01:07:29,035
No sir.
1684
01:07:29,134 --> 01:07:31,114
First learn to see human as human.
1685
01:07:31,234 --> 01:07:31,974
Cut it.
1686
01:07:32,500 --> 01:07:33,979
Ok Eepachaaya it was good.
1687
01:07:34,100 --> 01:07:35,135
I know it will be good.
1688
01:07:36,000 --> 01:07:36,410
Yes Jose.
1689
01:07:36,500 --> 01:07:37,478
Greetings.
1690
01:07:37,767 --> 01:07:38,973
Why haven't you gone yet?
1691
01:07:39,100 --> 01:07:40,738
If you say now how is it sir?
1692
01:07:40,800 --> 01:07:43,076
Now or then every time
I have only one thing to say.
1693
01:07:43,167 --> 01:07:44,373
I won't act.
1694
01:07:44,534 --> 01:07:46,172
- You got backthe check right?
- Yes I got.
1695
01:07:46,334 --> 01:07:47,369
Then leave.
1696
01:07:47,467 --> 01:07:51,176
After taking advance when the
movie is about to start if you say no.
1697
01:07:51,300 --> 01:07:53,075
Whatwill Ido now sir'?
1698
01:07:54,100 --> 01:07:56,046
You go and tell the director,
1699
01:07:56,100 --> 01:07:58,603
I don't like to act
with such kind of people.
1700
01:07:59,067 --> 02:15:59,181
To act?
1701
01:07:59,634 --> 01:08:01,204
You don't like.
1702
01:08:01,300 --> 01:08:02,711
Then leave, leave.
1703
01:08:06,400 --> 01:08:08,107
Hey Jose, come here.
1704
01:08:08,267 --> 01:08:09,007
Yes.
1705
01:08:10,400 --> 01:08:12,539
Sir, work is over I am leaving.
1706
01:08:12,700 --> 01:08:14,145
I have a small play.
1707
01:08:14,267 --> 01:08:15,337
Yes sir.
1708
01:08:15,500 --> 01:08:18,344
Don't say that I spoiled even
more when you started the movie.
1709
01:08:18,567 --> 01:08:19,568
Dates are a problem for her.
1710
01:08:19,733 --> 01:08:21,406
Examination, examination.
1711
01:08:21,567 --> 01:08:23,046
Give him backthe advance.
1712
01:08:24,500 --> 01:08:26,207
Oh I haven't take it yet.
1713
01:08:26,300 --> 01:08:27,404
Then no problem.
1714
01:08:28,267 --> 01:08:29,610
Kavitha has got exams.
1715
01:08:29,734 --> 01:08:31,475
No date, no date understood?
1716
01:08:32,700 --> 01:08:34,043
Then leave go.
1717
01:08:34,200 --> 01:08:35,201
Okay.
1718
01:08:35,567 --> 01:08:36,409
Okay then.
1719
01:08:37,067 --> 01:08:39,013
Why do you have to leave the
money that you were about to get?
1720
01:08:39,134 --> 01:08:40,340
You will not always get.
1721
01:08:40,767 --> 01:08:42,542
Ifthis money becomes our last money?
1722
01:08:42,600 --> 01:08:44,136
If we don't get any more cinemas?
1723
01:08:44,267 --> 01:08:45,575
Oh that's also true.
1724
01:08:46,067 --> 01:08:48,570
It's them whom make us
get and not to get cinemas.
1725
01:08:48,767 --> 01:08:49,575
Come.
1726
01:08:49,700 --> 01:08:52,237
You don't take tension its normal.
1727
01:08:52,334 --> 01:08:53,642
If it's like this then how sir?
1728
01:08:53,767 --> 01:08:55,178
Will the movie work?
1729
01:08:55,367 --> 01:08:56,437
Everything will work.
1730
01:08:56,700 --> 01:08:58,338
We will do it even
if no one acts in it.
1731
01:08:58,600 --> 01:08:59,977
This is a test.
1732
01:09:00,134 --> 01:09:01,340
There is nothing which
won't happen if we try hard.
1733
01:09:01,434 --> 01:09:02,310
But still.
1734
01:09:02,434 --> 01:09:03,412
No buts.
1735
01:09:03,767 --> 01:09:04,973
You be strong.
1736
01:09:05,200 --> 01:09:07,111
At the beginning few
hits by stones are for good.
1737
01:09:17,133 --> 01:09:19,010
Always hitting it,
1738
01:09:19,267 --> 01:09:20,109
What's the use?
1739
01:09:21,767 --> 01:09:24,008
Morning only he has started.
1740
01:09:24,100 --> 01:09:25,204
I am scared even thinking about it.
1741
01:09:25,300 --> 01:09:26,973
- Don't think.
- Then come.
1742
01:09:28,800 --> 01:09:31,406
Oh look who has come, see here.
1743
01:09:31,633 --> 01:09:33,237
Rajamani, come sit.
1744
01:09:33,334 --> 01:09:35,007
- Let's sit.
- Come sit.
1745
01:09:35,234 --> 01:09:36,611
Everyone is there.
1746
01:09:36,800 --> 01:09:38,108
You knew the way?
1747
01:09:38,234 --> 01:09:39,212
That's good.
1748
01:09:39,300 --> 01:09:42,213
Who don't know Kanoor Kunaapu?
1749
01:09:42,267 --> 01:09:43,610
Then this Tabala's music.
1750
01:09:43,734 --> 01:09:45,008
Can we forget that easily?
1751
01:09:45,134 --> 01:09:46,442
Sharadha, make some tea.
1752
01:09:46,534 --> 01:09:49,572
Hands are not swift like
before to beat the tabala.
1753
01:09:49,667 --> 01:09:51,078
For you guys I can try.
1754
01:09:51,267 --> 01:09:52,507
Oh no.
1755
01:09:53,134 --> 01:09:54,169
We don't need it now.
1756
01:09:54,300 --> 01:09:56,746
We can do it anytime.
1757
01:10:00,201 --> 01:10:01,544
I had been to tailor shop.
1758
01:10:01,800 --> 01:10:04,212
But saw your vehicle
on the way so I came back.
1759
01:10:04,600 --> 01:10:05,601
Come here dear.
1760
01:10:06,000 --> 01:10:06,774
I will be back.
1761
01:10:07,100 --> 01:10:08,443
Did you guys come here to meet me?
1762
01:10:08,600 --> 01:10:09,476
Yes, Yes.
1763
01:10:10,067 --> 01:10:13,446
No we were on the way
to Kozhikodu and came here.
1764
01:10:13,567 --> 01:10:16,571
But from Chaalakudi to Kozhikodu
on the way through Kanoor.
1765
01:10:16,700 --> 01:10:17,508
How is that?
1766
01:10:17,634 --> 01:10:19,671
If we miss the way
we can come like this too.
1767
01:10:19,767 --> 01:10:21,678
Oh like that okay.
1768
01:10:23,267 --> 01:10:26,043
Daughtertold there
are many more help programs.
1769
01:10:26,100 --> 01:10:26,578
Yes.
1770
01:10:26,700 --> 01:10:28,737
Next month we have a
little more stage program.
1771
01:10:29,100 --> 01:10:32,240
To be true only after
she came with Mani,
1772
01:10:32,334 --> 01:10:33,472
This house is going green.
1773
01:10:33,600 --> 01:10:34,601
Is this the green?
1774
01:10:34,700 --> 01:10:36,304
Thank you so much.
1775
01:10:36,700 --> 01:10:38,236
There is no need ofthanks.
1776
01:10:38,434 --> 01:10:39,742
We all are going to become one right?
1777
01:10:40,501 --> 01:10:41,377
How?
1778
01:10:41,467 --> 01:10:43,447
Without beating around the
bush I will tell you the matter.
1779
01:10:43,534 --> 01:10:46,242
Mani would like to marry Mrinalini.
1780
01:10:47,267 --> 01:10:48,644
- I like.
- Rajamani.
1781
01:10:49,234 --> 01:10:51,043
Don't take me wrong.
1782
01:10:51,134 --> 01:10:52,613
You are help to us now.
1783
01:10:52,800 --> 01:10:53,972
We will never forget that.
1784
01:10:54,134 --> 01:10:55,579
But when we speak.
1785
01:10:55,767 --> 01:10:58,407
We are from Aromalcha's generation.
1786
01:10:58,500 --> 01:11:00,275
We are very known Chekavans.
1787
01:11:00,767 --> 01:11:02,110
Then how is this possible?
1788
01:11:02,267 --> 01:11:04,008
You guys think and see.
1789
01:11:04,167 --> 01:11:06,169
From such low caste.
1790
01:11:06,434 --> 01:11:08,141
Let the Aromal be there.
1791
01:11:08,434 --> 01:11:09,469
When they both like
each other so much.
1792
01:11:09,600 --> 01:11:10,738
There is nothing between them.
1793
01:11:11,100 --> 01:11:13,239
Colleges will talk
and mingle with each other.
1794
01:11:13,334 --> 01:11:15,177
- There is nothing more than that.
- Get up Mani.
1795
01:11:15,467 --> 01:11:16,207
Leave it and come.
1796
01:11:16,367 --> 01:11:18,438
- Okay then Lord, shall we leave?
- Let's leave.
1797
01:11:18,567 --> 01:11:21,605
One who don't have money to have a
hair cut is talking about generations.
1798
01:11:39,734 --> 01:11:41,509
Today is Karkada month's no mood day.
1799
01:11:42,467 --> 01:11:43,775
You don't take tension Mohan.
1800
01:11:44,600 --> 01:11:46,170
Life which is com pletely
covered in darkness.
1801
01:11:46,300 --> 01:11:47,745
This is the story of Ramu right?
1802
01:11:48,300 --> 01:11:50,439
Let's start it on the
no mood day itself and test.
1803
01:11:50,567 --> 01:11:52,740
Ifour Rajamani act
and make it awesome,
1804
01:11:53,067 --> 01:11:55,013
This movie will be
a super hit for sure.
1805
01:11:55,434 --> 01:11:56,174
Yusef sir,
1806
01:11:56,300 --> 01:11:58,746
In this movie camera
will work it's best,
1807
01:11:59,001 --> 01:12:00,002
I guarantee you that.
1808
01:12:00,301 --> 01:12:01,644
Superb location.
1809
01:12:02,100 --> 01:12:04,080
Rest is in Mani's hand.
1810
01:12:04,300 --> 01:12:06,712
Iget scared by looking
at the risk that Hari sir takes.
1811
01:12:07,367 --> 01:12:10,348
Since he casted me there
is no one else who is ready to act.
1812
01:12:10,501 --> 01:12:11,502
You keep quiet.
1813
01:12:12,367 --> 01:12:15,109
There are many people with
good heart in Malayalam cinema.
1814
01:12:16,000 --> 01:12:16,671
Let's see.
1815
01:12:17,000 --> 01:12:22,416
"Lord Krishna, when I hear yourtune"
1816
01:12:22,600 --> 01:12:26,605
"A song wakes up in my heart"
1817
01:13:38,734 --> 01:13:41,044
H 6V-
1818
01:13:46,767 --> 01:13:49,475
Nobody expected this kind
of success with no artist.
1819
01:13:49,734 --> 01:13:50,576
Hari sir.
1820
01:13:51,201 --> 01:13:53,010
Look it's his time.
1821
01:13:53,434 --> 01:13:54,174
- Hello.
- Sir.
1822
01:13:54,467 --> 01:13:55,070
Hey Mani.
1823
01:13:55,200 --> 01:13:56,679
- Are you haPPV7
- Am I happy?
1824
01:13:56,767 --> 01:13:58,576
I don't mind even ifl die now sir.
1825
01:13:58,701 --> 01:13:59,679
Oh don'tdie.
1826
01:13:59,767 --> 01:14:00,472
Why sir'?
1827
01:14:00,601 --> 01:14:02,308
I want to take many
more movies with you.
1828
01:14:02,467 --> 01:14:05,277
In happiness he is
telling Iwantto die sir.
1829
01:14:06,067 --> 01:14:07,375
Thank you so much sir.
1830
01:14:08,334 --> 01:14:10,109
Actually I have to thank you.
1831
01:14:10,467 --> 01:14:12,037
You did morethan I expected.
1832
01:14:12,734 --> 01:14:16,079
Sir, everyone is saying
we must send this movie for award.
1833
01:14:16,201 --> 01:14:17,145
Let's see.
1834
01:14:17,434 --> 01:14:20,074
But is there any use if
we send this movie for award?
1835
01:14:20,300 --> 01:14:20,710
What?
1836
01:14:25,267 --> 01:14:26,575
"Even I have"
1837
01:14:27,067 --> 01:14:30,310
"Even I have,
a wife like this at home"
1838
01:14:30,434 --> 01:14:33,574
"Birds are nothing
compared to her beauty"
1839
01:14:33,800 --> 01:14:35,575
"Wife as beautiful as gold"
1840
01:14:36,067 --> 01:14:37,705
Is this still not written?
1841
01:14:38,067 --> 01:14:39,273
It's not announced yet.
1842
01:14:39,467 --> 01:14:40,411
It will be very soon.
1843
01:14:40,467 --> 01:14:41,571
This is completely wrong.
1844
01:14:41,801 --> 01:14:43,041
Keep it there.
1845
01:14:43,567 --> 01:14:46,047
Hey Sukhu look,
1846
01:14:46,267 --> 01:14:47,678
Hey, hey. hey-
1847
01:14:48,000 --> 01:14:49,445
You have been to school right?
1848
01:14:49,567 --> 01:14:50,671
It's not black.
1849
01:14:51,134 --> 01:14:52,545
It's the R from Rum.
1850
01:14:52,700 --> 01:14:53,405
Write it properly.
1851
01:14:53,467 --> 01:14:55,037
Don'tjust fool people
1852
01:14:55,134 --> 01:14:56,511
Its Ru ant's Ru.
1853
01:14:56,767 --> 01:14:58,246
Will you decide that?
1854
01:14:58,434 --> 01:14:59,276
Iwill show you.
1855
01:14:59,534 --> 01:15:00,205
Sukhu.
1856
01:15:00,300 --> 01:15:01,142
Sukhu you write it correctly.
1857
01:15:01,267 --> 01:15:02,769
It's Ru, Ru.
1858
01:15:03,034 --> 01:15:04,012
Don't write like that.
1859
01:15:04,267 --> 01:15:05,712
When we say it's
like that right? Black.
1860
01:15:05,800 --> 01:15:07,040
Erase the below one.
1861
01:15:07,234 --> 01:15:08,577
Now it's correct.
1862
01:15:09,067 --> 01:15:11,069
Sukhu do you put a Iinefor Rum's Ra?
1863
01:15:11,234 --> 01:15:12,406
Hey what is this?
1864
01:15:12,467 --> 01:15:13,775
Today's fish is from me.
1865
01:15:14,034 --> 01:15:14,512
Let it be so.
1866
01:15:14,667 --> 01:15:16,237
Which fools have written this?
1867
01:15:16,500 --> 01:15:17,774
They have only not gone to school.
1868
01:15:18,100 --> 01:15:19,238
You have gone until 5th right?
1869
01:15:19,700 --> 01:15:20,678
It's Kurupu's Ru.
1870
01:15:21,034 --> 01:15:22,741
Karutha Muthu this is the right one.
1871
01:15:23,100 --> 01:15:24,477
We are payiHQ 31°"-
1872
01:15:24,567 --> 01:15:25,739
So write like how we ask you to.
1873
01:15:26,000 --> 01:15:27,741
Rum's Ra that's correct write it.
1874
01:15:27,800 --> 01:15:29,211
Is this how you write Rum's Ra?
1875
01:15:29,267 --> 01:15:31,747
Your mother's head I cannot do this.
1876
01:15:32,000 --> 01:15:32,740
Hey, hey.
1877
01:15:33,034 --> 01:15:34,240
Mani got phone.
1878
01:15:34,367 --> 01:15:35,505
Come soon, come, come.
1879
01:15:35,634 --> 01:15:36,635
- Write it.
- Come, come.
1880
01:15:36,801 --> 01:15:38,576
You finish writing this and then go.
1881
01:15:38,800 --> 01:15:41,076
Kurupu Ru Karutha Muthu.
1882
01:15:41,134 --> 01:15:46,140
"Even I have,
a wife like this at home"
1883
01:15:46,334 --> 01:15:50,111
"Birds are nothing
compared to her beauty"
1884
01:15:50,234 --> 01:15:52,043
Take it carefully don't push.
1885
01:15:53,334 --> 01:15:54,608
Take, take.
1886
01:15:55,234 --> 01:15:56,406
This one?
1887
01:15:56,600 --> 01:15:59,171
Give something spicy and sour.
1888
01:15:59,500 --> 01:16:00,774
Scotch, scotch.
1889
01:16:01,000 --> 01:16:03,241
Or a good toddy.
1890
01:16:03,400 --> 01:16:04,310
Both are ready.
1891
01:16:04,434 --> 01:16:06,311
Is it decided?
1892
01:16:06,467 --> 01:16:08,071
What is there to decide?
1893
01:16:08,267 --> 01:16:12,443
It's for sure this times
National award is for my Rajamani.
1894
01:16:13,467 --> 01:16:14,343
Take it.
1895
01:16:14,601 --> 01:16:16,444
Hello, from Matrubhumi?
1896
01:16:16,634 --> 01:16:18,739
- Am very glad.
- Mani brother.
1897
01:16:21,300 --> 01:16:23,712
- Mani you have to treat okay?
- Yes I will.
1898
01:16:24,134 --> 01:16:25,272
Okay.
1899
01:16:27,234 --> 01:16:28,406
We are poor people.
1900
01:16:28,500 --> 01:16:29,672
If we are getting award,
1901
01:16:29,767 --> 01:16:31,474
I will be happy.
1902
01:16:31,767 --> 01:16:33,610
Here? Okay.
1903
01:16:34,034 --> 01:16:36,173
I am tired of these news guys.
1904
01:16:36,267 --> 01:16:37,439
They all are coming here.
1905
01:16:37,500 --> 01:16:40,037
- You should take care of it okay.
- Don't worry I will manage.
1906
01:16:40,234 --> 01:16:41,770
You wear a colorful dress.
1907
01:16:42,034 --> 01:16:43,479
You have to come in TV and newspaper.
1908
01:16:44,334 --> 01:16:46,712
Hey Mani, this National award means,
1909
01:16:46,767 --> 01:16:48,405
How much will you get?
Will you get around 50 lakhs?
1910
01:16:48,501 --> 01:16:50,139
No, they said 25 thousand.
1911
01:16:50,300 --> 01:16:51,711
25000?
1912
01:16:51,767 --> 01:16:54,407
Today's expense will
add up to 3 to 4 Iakhs.
1913
01:16:54,567 --> 01:16:57,571
Award means acceptance
money is not important.
1914
01:16:57,767 --> 01:16:59,508
Mani brother here you go.
1915
01:17:00,367 --> 01:17:02,005
This is good.
1916
01:17:02,300 --> 01:17:05,179
- My wife has got color sense.
- No, I don't believe that.
1917
01:17:05,367 --> 01:17:07,244
- Why?
- If so she wouldn't have married you.
1918
01:17:09,767 --> 01:17:11,246
Hello, what happened sir?
1919
01:17:12,434 --> 01:17:14,414
Really? Thank you sir.
1920
01:17:15,067 --> 01:17:17,343
From Delhi, they kind of decided.
1921
01:17:17,467 --> 01:17:18,639
They decided?
1922
01:17:18,767 --> 01:17:19,745
Oh.
1923
01:17:20,367 --> 01:17:22,108
Sister, Mani got award.
1924
01:17:22,267 --> 01:17:24,008
Our Mani got award.
1925
01:17:24,134 --> 01:17:26,205
Our Mani got award.
1926
01:17:26,667 --> 01:17:28,305
Mani got award.
1927
01:17:28,434 --> 01:17:33,747
One says Rum's Ra another says ants
Ru, they don't go to study as well.
1928
01:17:34,467 --> 01:17:36,310
Who told you to write like this?
1929
01:17:36,701 --> 01:17:38,544
Tell me.
1930
01:17:38,767 --> 01:17:40,246
I am tired God.
1931
01:17:40,600 --> 01:17:44,480
Ramappa,
you want Kurupu's Ru or Rum's Ra?
1932
01:17:44,567 --> 01:17:45,568
Your fathefs Ra.
1933
01:17:45,667 --> 01:17:47,613
There is no Ra for father, Ramappa.
1934
01:17:48,034 --> 01:17:50,105
Who told you write about
my son as Black pearl?
1935
01:17:50,267 --> 01:17:51,245
He is not black?
1936
01:17:51,500 --> 01:17:54,379
Black? Write it as white pearl.
1937
01:17:54,434 --> 01:17:56,277
I am paying you right? Write it.
1938
01:17:56,534 --> 01:17:58,070
My Goddess.
1939
01:17:58,267 --> 01:18:00,110
Iwish Rajamani won't get an award.
1940
01:18:00,567 --> 01:18:01,375
What?
1941
01:18:01,634 --> 01:18:02,510
Write it.
1942
01:18:03,801 --> 01:18:05,007
Write it.
1943
01:18:05,134 --> 01:18:06,442
What should I write now?
1944
01:18:06,567 --> 01:18:09,173
Your grandmother's grandfather.
1945
01:18:10,100 --> 01:18:11,704
Black?
1946
01:18:12,200 --> 01:18:14,043
Shall I write here as white?
1947
01:18:16,234 --> 01:18:16,735
Who?
1948
01:18:17,001 --> 01:18:18,446
Hari Sir.
1949
01:18:20,734 --> 01:18:22,372
Hello, is Hari sir there?
1950
01:18:22,601 --> 01:18:23,409
He is here.
1951
01:18:23,567 --> 01:18:26,343
Gopi, let's go from
down to up that's the frame.
1952
01:18:27,400 --> 01:18:28,538
Sir, Rajamani.
1953
01:18:29,467 --> 01:18:30,468
Plan there.
1954
01:18:30,667 --> 01:18:31,202
What?
1955
01:18:31,267 --> 01:18:33,076
- Did you hear?
- What's the matter'?
1956
01:18:33,800 --> 01:18:35,438
We are getting the award.
1957
01:18:35,534 --> 01:18:37,036
I heard.
1958
01:18:37,101 --> 01:18:38,739
Don't say it to anyone
let them announce first.
1959
01:18:39,034 --> 01:18:41,071
Nair sir had called from Delhi.
1960
01:18:41,167 --> 01:18:41,770
Oh then?
1961
01:18:42,100 --> 01:18:44,080
It's kind of decided he said.
1962
01:18:44,234 --> 01:18:46,646
This national award is not that easy.
1963
01:18:47,101 --> 01:18:48,671
Especially for people like us.
1964
01:18:49,600 --> 01:18:52,206
For mimicry remember once
they rejected state award.
1965
01:18:52,767 --> 01:18:53,745
Don't forget that.
1966
01:18:54,267 --> 01:18:56,645
Sir, we started the celebrations here.
1967
01:18:56,800 --> 01:18:58,143
Will you come sir?
1968
01:18:58,401 --> 01:18:59,436
I am here in Madras.
1969
01:18:59,600 --> 01:19:00,510
Oh okay.
1970
01:19:01,201 --> 01:19:01,736
Okay sir.
1971
01:19:05,567 --> 01:19:07,444
Remove it soon if
not it will over cook.
1972
01:19:12,067 --> 01:19:13,102
Will this burst correctly?
1973
01:19:13,234 --> 01:19:14,474
When the news comes in
TV immediately it has to burst.
1974
01:19:14,601 --> 01:19:17,172
Move aside and stand if not I will
keep it in yourthroat and burst it.
1975
01:19:17,434 --> 01:19:18,003
Listen.
1976
01:19:18,100 --> 01:19:21,479
I am sukhu who taught Rajamani
acting one who got National award.
1977
01:19:21,600 --> 01:19:22,738
If you play with me you will know.
1978
01:19:29,067 --> 01:19:30,239
Did they show in TV?
1979
01:19:30,601 --> 01:19:31,306
What is this?
1980
01:19:31,434 --> 01:19:32,242
What is this?
1981
01:19:32,334 --> 01:19:33,142
What?
1982
01:19:34,034 --> 01:19:35,104
I just tested the crackers.
1983
01:19:35,200 --> 01:19:36,178
On your face?
1984
01:19:36,401 --> 01:19:37,573
Do you need this much of celebration?
1985
01:19:37,634 --> 01:19:39,272
- We need.
- Brother you don't fear.
1986
01:19:39,367 --> 01:19:40,277
We will nail it.
1987
01:19:40,467 --> 01:19:41,377
Not just Chaalakudi.
1988
01:19:41,634 --> 01:19:42,738
The entire Kerala will be stunned.
1989
01:19:43,367 --> 01:19:45,040
Yes they will be stunned.
1990
01:19:45,200 --> 01:19:47,237
Saying the acting was not good,
state award was rejected.
1991
01:19:47,334 --> 01:19:49,143
Good if you remem berthat.
1992
01:19:49,300 --> 01:19:50,404
You don't drink this dog.
1993
01:19:50,600 --> 01:19:52,671
This is not a small
award like state award.
1994
01:19:52,767 --> 01:19:54,041
- Then?
- National award.
1995
01:19:54,134 --> 01:19:55,579
The ones who have knowledge
they give the award.
1996
01:19:55,700 --> 01:19:57,509
National award?
1997
01:19:57,734 --> 01:20:00,112
Hold this, go watch the TV.
1998
01:20:00,434 --> 01:20:03,415
- How is it?
- For black white pearl, good it's superb.
1999
01:20:04,134 --> 01:20:05,078
What is this?
2000
01:20:07,700 --> 01:20:11,079
National film awards will
be announced in sometime now.
2001
01:20:11,234 --> 01:20:12,144
For the best movie,
2002
01:20:12,300 --> 01:20:14,712
Vasanthiyum Laximiyum and Kathakali
are there in the last round.
2003
01:20:15,067 --> 01:20:16,375
In the best actor award nomination.
2004
01:20:16,434 --> 01:20:18,243
From Malayalam 2 of them,
2005
01:20:18,300 --> 01:20:20,109
Were there until the last round.
2006
01:20:20,267 --> 01:20:22,577
Through Mimicry known
in cinema the proud star,
2007
01:20:22,701 --> 01:20:23,577
Rajamani,
2008
01:20:23,767 --> 01:20:24,677
Would be the best actor,
2009
01:20:25,034 --> 01:20:26,172
That is the news which we got now.
2010
01:20:26,400 --> 01:20:27,504
In few more minutes.
2011
01:20:27,601 --> 01:20:29,080
They will announce the award.
2012
01:20:32,701 --> 01:20:36,581
In regards to the National film
awards we have got the latest news.
2013
01:20:36,767 --> 01:20:40,237
They have selected Malayalam
movie Kathakali as the best movie.
2014
01:20:40,401 --> 01:20:42,745
Kathakali is a movie done
with the help of French government.
2015
01:20:43,100 --> 01:20:47,446
The best actor award which
was much awaited is lost by Rajamani.
2016
01:20:47,767 --> 01:20:50,475
Rajamani is getting
special jury award.
2017
01:20:51,301 --> 01:20:57,149
For Rajamani who acted as blind in Vasanthi
was losing his award in the last minutes.
2018
01:20:57,267 --> 01:20:58,678
Oh no.
2019
01:21:01,467 --> 01:21:03,242
They again cheated him.
2020
01:21:03,634 --> 01:21:04,578
We didn't get it.
2021
01:21:08,000 --> 01:21:08,569
Mani.
2022
01:21:08,667 --> 01:21:10,340
- Listen, listen.
- Hey Sukhu.
2023
01:21:10,434 --> 01:21:10,673
Mani.
2024
01:21:10,800 --> 01:21:12,211
Mani, Mani.
2025
01:21:15,467 --> 01:21:16,605
Ask them to take the vehicle soon.
2026
01:21:17,134 --> 01:21:18,374
They aretrying to make us fail.
2027
01:21:19,634 --> 01:21:23,275
Nothing to worry if he feels
happy or sad our Mani is like this.
2028
01:21:23,400 --> 01:21:25,175
He will faint and fail
sometimes loose conscious.
2029
01:21:51,567 --> 01:21:54,571
How bad it is to become run
outwhen you are bating really well.
2030
01:21:54,767 --> 01:21:56,269
Because of your own mistake,
2031
01:21:56,467 --> 01:21:58,743
Or it could be because
of your partner's mistake.
2032
01:22:01,467 --> 01:22:02,673
Tobacco will harm you.
2033
01:22:03,000 --> 01:22:03,978
When you smoke,
2034
01:22:04,100 --> 01:22:06,046
The ones around you
are also getting smoked.
2035
01:22:07,034 --> 01:22:09,071
Be smart, keep aside the tobacco.
2036
01:22:09,267 --> 01:22:10,507
Don't be run out!
2037
01:22:17,334 --> 01:22:20,281
"L told you before also Kunjanjo"
2038
01:22:20,434 --> 01:22:24,246
"Don't marry a beautiful girl"
2039
01:22:24,600 --> 01:22:28,241
"By marrying a beautiful girl"
2040
01:22:28,434 --> 01:22:31,278
"Life is gone even my beauty too"
2041
01:22:31,467 --> 01:22:33,572
No big deal saying 15 acres.
2042
01:22:33,734 --> 01:22:34,974
There is no value
for agriculture land now.
2043
01:22:35,267 --> 01:22:36,302
Forthe value that you said,
2044
01:22:36,434 --> 01:22:37,640
Don't think about this deal.
2045
01:22:37,800 --> 01:22:38,710
I have no other choice.
2046
01:22:39,201 --> 01:22:40,111
As a help?
2047
01:22:40,667 --> 01:22:42,669
We both have done lot
of business together right?
2048
01:22:43,000 --> 01:22:44,308
If you add the money
and interesfs you have taken.
2049
01:22:44,500 --> 01:22:45,979
Do you know how many Iakhs it's been?
2050
01:22:46,100 --> 01:22:47,010
Then the bank loan too?
2051
01:22:47,267 --> 01:22:48,473
No, no it won't work.
2052
01:22:48,601 --> 01:22:49,705
Daughter's marriage.
2053
01:22:50,101 --> 01:22:51,171
If this is not happening?
2054
01:22:51,467 --> 01:22:52,468
Am I not making it happen?
2055
01:22:52,800 --> 01:22:54,279
No, I didn't mean that.
2056
01:22:54,567 --> 01:22:57,548
It's all happened because of
the love towards land and agriculture.
2057
01:22:58,134 --> 01:23:00,011
Please don't leave
my hand in this situation.
2058
01:23:00,800 --> 01:23:02,370
What shall I do brother?
2059
01:23:02,467 --> 01:23:04,276
Bank guys will confiscate this land.
2060
01:23:04,567 --> 01:23:07,377
Looking at the account with
this amount it's not possible.
2061
01:23:08,100 --> 01:23:09,408
This land and house also will go.
2062
01:23:09,734 --> 01:23:12,010
So, I will paythe bank loan.
2063
01:23:12,367 --> 01:23:14,108
The 32 Iakh that you have to give me.
2064
01:23:14,300 --> 01:23:16,337
I will forget about that,
isn't that enough?
2065
01:23:17,467 --> 01:23:18,275
Don't cheat me.
2066
01:23:18,667 --> 01:23:21,011
At least 10 Iakh for
my daughter's marriage.
2067
01:23:22,167 --> 01:23:23,339
This is the third alliance.
2068
01:23:23,734 --> 01:23:25,008
If this too won't happen.
2069
01:23:25,301 --> 01:23:26,245
I will have to commit suicide.
2070
01:23:26,400 --> 01:23:27,674
If an agriculture guy commit suicide,
2071
01:23:28,000 --> 01:23:29,070
Loan will be taken off by the government.
2072
01:23:30,234 --> 01:23:33,078
This confiscate and warnings
are only forthe ones who are alive.
2073
01:23:33,534 --> 01:23:36,242
Your daughtefs marriage also
will happen and your loans also will end.
2074
01:23:43,100 --> 01:23:43,635
Get down.
2075
01:23:50,334 --> 01:23:51,540
What is this Lord?
2076
01:23:51,800 --> 01:23:53,473
Can't you share itwith us?
2077
01:23:53,567 --> 01:23:56,013
After everything lwill
give 2 Iakh rupee if you want.
2078
01:23:56,134 --> 01:23:56,737
No need.
2079
01:23:58,100 --> 01:23:59,636
When you stretch your
hand to other peoples,
2080
01:23:59,767 --> 01:24:01,542
You neverthought of me Lord?
2081
01:24:02,201 --> 01:24:03,680
My son is a king now.
2082
01:24:04,434 --> 01:24:05,242
Didn't you see?
2083
01:24:06,467 --> 01:24:08,310
If you ask he will anything.
2084
01:24:08,434 --> 01:24:10,641
I will pay off all your debts.
2085
01:24:11,134 --> 01:24:13,375
We will do Alice's marriage very grandly.
2086
01:24:13,600 --> 01:24:15,477
Ask how much you want forthat.
2087
01:24:16,301 --> 01:24:17,075
Son Mani.
2088
01:24:17,367 --> 01:24:20,177
It's all the play
ofthe one sitting above.
2089
01:24:21,234 --> 01:24:22,577
We can't stop that.
2090
01:24:22,634 --> 01:24:25,205
Jose, give how much ever lord wants.
2091
01:24:25,334 --> 01:24:27,280
We will get the documents done later.
2092
01:24:27,434 --> 01:24:28,777
Jose is our manager.
2093
01:24:29,101 --> 01:24:30,444
- Greetigs.
- So you can leave now.
2094
01:24:30,767 --> 01:24:32,246
You money will come to your house.
2095
01:24:32,400 --> 01:24:34,175
Let us speak the business for some time.
2096
01:24:36,767 --> 01:24:39,043
Yours and your father's
sweat has fallen on this land.
2097
01:24:40,067 --> 01:24:42,377
I am happy that it's coming to your hands.
2098
01:24:42,600 --> 01:24:44,170
Lord is happy new?
2099
01:24:44,300 --> 01:24:45,244
Shall we drink?
2100
01:24:45,334 --> 01:24:46,745
Not toddy like before,
2101
01:24:46,801 --> 01:24:48,337
Scotch, its scotch.
2102
01:25:08,400 --> 01:25:11,313
Let Superstar Rajkumar live long.
2103
01:25:12,267 --> 01:25:15,339
Let poor people's Superstar
Rajkumar live long.
2104
01:25:15,734 --> 01:25:18,578
Let Superstar Rajkumar live long.
2105
01:25:19,334 --> 01:25:21,974
You can cheat only if he lives long.
2106
01:25:22,267 --> 01:25:23,712
Why is there a color change in this milk?
2107
01:25:24,034 --> 01:25:25,342
Is it diabetic cow's milk?
2108
01:25:26,134 --> 01:25:28,740
Yes, a little cow's urine is
also mixed shall I pour it on your head?
2109
01:25:29,100 --> 01:25:32,172
No need, I will become superstar then.
2110
01:25:32,300 --> 01:25:35,338
Superstar Rajukumar's Jagajaala
Kiladi only few tickets remaining.
2111
01:25:35,434 --> 01:25:36,276
Come, come.
2112
01:25:36,701 --> 01:25:38,339
Saithali sir, you have free pass.
2113
01:25:38,534 --> 01:25:39,512
No need, I will take ticket and see.
2114
01:25:45,734 --> 01:25:49,443
No place left, Karimaadi is full.
2115
01:25:51,001 --> 01:25:53,277
Before superstar
Rajakumars movie got full,
2116
01:25:53,467 --> 01:25:55,276
Your Rajamani's movie got full, don't lie.
2117
01:25:55,501 --> 01:25:56,673
You have thrown money I guess.
2118
01:25:56,767 --> 01:26:00,408
Because of your noise if we
can't hearthe dialogues of Karimaadi.
2119
01:26:00,634 --> 01:26:02,375
Iwill bring Malapuram knife and stab.
2120
01:26:02,534 --> 01:26:03,672
What's the problem here?
2121
01:26:03,801 --> 01:26:05,974
Hey go, Rajkumar is not a matter to me.
2122
01:26:06,100 --> 01:26:07,238
What did you say?
2123
01:26:07,334 --> 01:26:08,506
- What did you say?
- What did you say?
2124
01:26:08,667 --> 01:26:12,012
I said the dialogue
from Rajkumar sifs movie.
2125
01:26:12,267 --> 01:26:14,144
- To learn acting, right?
- Morning show Karimaadi is full.
2126
01:26:17,434 --> 01:26:18,538
So soon they put the board too?
2127
01:26:18,634 --> 01:26:20,272
Shashianna, money for milk.
2128
01:26:20,434 --> 01:26:21,538
Money for milk.
2129
01:26:21,701 --> 01:26:22,771
How many litre?
2130
01:26:23,134 --> 01:26:24,112
-100. -100?
- Yes, 100.
2131
01:26:24,301 --> 01:26:26,247
Rajkumar sir's this
huge body has to get wet.
2132
01:26:26,434 --> 01:26:27,435
So much of milk is needed.
2133
01:26:27,567 --> 01:26:29,240
You mix 90 litre of
water in 10 litre milk.
2134
01:26:29,367 --> 01:26:30,539
That's your kind of work.
2135
01:26:30,800 --> 01:26:32,507
Rajkumar sir is like my father.
2136
01:26:32,667 --> 01:26:34,169
Will I mix water in his milk?
2137
01:26:34,301 --> 01:26:36,713
His milk? Is your superstar a cow?
2138
01:26:38,067 --> 01:26:39,569
Hey Shashianna,
so what if you add some water?
2139
01:26:39,700 --> 01:26:41,771
You will make an account of 300 litre.
2140
01:26:42,100 --> 01:26:43,636
Give them the money.
2141
01:26:56,634 --> 01:26:57,578
When is the shoot starting?
2142
01:26:57,667 --> 01:26:59,237
How can I say that?
They should betelling.
2143
01:26:59,367 --> 01:27:00,402
Askthem.
2144
01:27:00,534 --> 01:27:02,036
It's itching.
2145
01:27:04,334 --> 01:27:06,007
Stop it.
2146
01:27:06,101 --> 01:27:07,739
Stop it, Shaji there
are no people in theatre.
2147
01:27:08,067 --> 01:27:08,738
Where are our fans?
2148
01:27:09,034 --> 01:27:10,445
I sent them to Karimaadi to scream.
2149
01:27:10,601 --> 01:27:13,445
Taking money from Rajkumar couldn't
you have sentthem to his movie?
2150
01:27:13,534 --> 01:27:16,572
The people you sent to scream are clapping
hands watching Manichettan's movie.
2151
01:27:17,334 --> 01:27:20,645
"Clap your hands girl,
wear the bangles and clap your hands"
2152
01:27:20,801 --> 01:27:24,248
"Clap your hands girl,
wear the bangles and clap your hands"
2153
01:27:24,367 --> 01:27:26,404
For Rajkumar's movie,
2154
01:27:26,467 --> 01:27:28,037
Morning show usually
there will be less people.
2155
01:27:28,234 --> 01:27:30,043
When its matinee's time see there
will be lot of people like in fair.
2156
01:27:30,234 --> 01:27:31,235
They will be in the grounds of Thekinkadu.
2157
01:27:33,134 --> 01:27:34,044
Come here.
2158
01:27:34,167 --> 01:27:35,407
Make those band guys to enter the matinee.
2159
01:27:35,600 --> 01:27:37,079
Ithink no one will be there.
2160
01:27:37,434 --> 01:27:38,606
Will you buythem food afterthe show.
2161
01:27:39,167 --> 01:27:40,305
Can't buy them food.
2162
01:27:40,567 --> 01:27:41,170
Send them away.
2163
01:27:41,267 --> 01:27:43,247
What will Itell him now?
2164
01:27:43,434 --> 01:27:45,038
It's been an hour since it started.
2165
01:27:46,067 --> 01:27:47,546
His phone call.
2166
01:27:52,300 --> 01:27:55,179
When shoot is in break like
this only I can eat peacefully.
2167
01:27:55,300 --> 01:27:56,370
- Go and get some sweets for me.
- Okay sir.
2168
01:27:59,234 --> 01:28:01,407
Get one milk shake as well.
2169
01:28:01,634 --> 01:28:02,271
Add some badam too.
2170
01:28:02,434 --> 01:28:03,105
Okay sir.
2171
01:28:03,234 --> 01:28:05,578
How long it's been getting so irritated.
2172
01:28:05,734 --> 01:28:06,576
How bad it is.
2173
01:28:06,701 --> 01:28:07,406
Sir.
2174
01:28:07,600 --> 01:28:08,408
Sir.
2175
01:28:08,567 --> 01:28:09,204
When will it start?
2176
01:28:09,334 --> 01:28:10,574
- What?
- I have to use the bathroom.
2177
01:28:10,767 --> 01:28:11,507
Should Itake you?
2178
01:28:11,601 --> 01:28:13,581
If I won't remove this,
should I do it in this sack?
2179
01:28:14,300 --> 01:28:15,244
- Hey, come here.
- Yes sir.
2180
01:28:15,434 --> 01:28:16,412
Keep this vada with a hole there,
2181
01:28:16,600 --> 01:28:17,578
- And make a hole here.
- Brother
2182
01:28:18,734 --> 01:28:20,145
Sir.
2183
01:28:20,434 --> 01:28:21,708
- Bring that Vada here.
- Okay sir.
2184
01:28:21,801 --> 01:28:24,714
Though shooting won't happen,
eating will definitely happen.
2185
01:28:25,034 --> 01:28:26,274
See the way he is eating.
2186
01:28:27,134 --> 01:28:28,374
Move the reflector from there.
2187
01:28:28,534 --> 01:28:31,174
I told you to be careful
when I heard the subject.
2188
01:28:32,434 --> 01:28:33,037
It fell?
2189
01:28:33,234 --> 01:28:34,212
Okay, okay.
2190
01:28:35,367 --> 01:28:36,175
Sir.
2191
01:28:36,500 --> 01:28:38,104
Towards Malabar and Kozhikodu.
2192
01:28:38,267 --> 01:28:39,678
Film is gone, it's flop.
2193
01:28:39,800 --> 01:28:40,972
Thiruvanthapuram?
2194
01:28:41,201 --> 01:28:43,772
Good scream at Thiruvanthapuram,
no one is there for next show.
2195
01:28:44,034 --> 01:28:45,513
Then should we keep him and take anymore?
2196
01:28:45,767 --> 01:28:46,404
Paalakad is also gone.
2197
01:28:46,567 --> 01:28:47,409
I knew it.
2198
01:28:47,534 --> 01:28:49,571
18th and 19th no work for Shiji okay.
2199
01:28:50,001 --> 01:28:51,241
But I have booked the room
come the previous day itself.
2200
01:28:51,400 --> 01:28:53,175
What happened to that Vavachan sir?
2201
01:28:53,267 --> 01:28:56,771
He is sitting, standing, walking again
sitting, standing, walking what is it?
2202
01:28:57,034 --> 01:28:57,774
It could be piles.
2203
01:28:58,101 --> 01:28:58,977
Piles?
2204
01:28:59,100 --> 01:29:00,579
Will it go if he walks like this?
2205
01:29:00,734 --> 01:29:02,645
Anyway no work is happening here,
I will go for a walk and come.
2206
01:29:02,767 --> 01:29:04,007
Will this digest?
2207
01:29:04,267 --> 01:29:05,109
What is this?
2208
01:29:05,334 --> 01:29:08,110
What is happening shouldn't
the shooting start?
2209
01:29:08,234 --> 01:29:10,737
Without knowing the released movie's
result he won't act that's his way.
2210
01:29:11,000 --> 01:29:14,106
Ifthis movie is going like this I will
have to sell my house in San Fransisco.
2211
01:29:14,334 --> 01:29:15,608
You must do something.
2212
01:29:16,234 --> 01:29:17,110
Sir, here.
2213
01:29:17,434 --> 01:29:19,345
Cinema's shooting is like this.
2214
01:29:19,434 --> 01:29:21,141
He is in the tension
of the new movie released.
2215
01:29:21,334 --> 01:29:22,779
Withoutthat ending I don't
think shooting will start.
2216
01:29:23,134 --> 01:29:25,045
How much will you get if
you sell the house in San Fransisco?
2217
01:29:25,100 --> 01:29:27,979
Fool, Itold him no
need of this huge set up.
2218
01:29:28,100 --> 01:29:28,737
If you ask so,
2219
01:29:29,067 --> 01:29:31,513
Is it enough only if I think,
only if he too thinks we can do something.
2220
01:29:31,634 --> 01:29:32,977
You go and call that Rajan.
2221
01:29:33,101 --> 01:29:34,239
- Which Rajan?
- Rajkumar.
2222
01:29:34,434 --> 01:29:36,380
Don't call so, he is an angry man.
2223
01:29:36,467 --> 01:29:39,209
Ifwe all go and fall
on his leg maybe itwill work.
2224
01:29:39,301 --> 01:29:40,712
Ifwe fall it will work I am sure, come.
2225
01:29:40,801 --> 01:29:42,109
Should you fall from here itself?
2226
01:29:42,234 --> 01:29:43,212
Nothing happened, come.
2227
01:29:45,500 --> 01:29:46,740
- Smile, smile.
- For what?
2228
01:29:47,201 --> 01:29:50,080
Looking at our expressions he
should feel that the movie is superhit.
2229
01:29:50,134 --> 01:29:51,272
- Yes, yes.
- Go.
2230
01:29:51,467 --> 01:29:52,207
Go and meet.
2231
01:29:52,301 --> 01:29:54,076
Go soon.
2232
01:29:54,500 --> 01:29:55,740
I said go.
2233
01:29:56,067 --> 01:29:57,478
- What?
- Congratulations sir.
2234
01:29:58,100 --> 01:29:59,636
Kozhikodu and kanoor it is house full.
2235
01:30:00,201 --> 01:30:02,044
In Tiruvanthapuram,
2236
01:30:02,101 --> 01:30:03,409
Because of clap sounds they
can't hear the dialogues properly.
2237
01:30:03,500 --> 01:30:06,037
Super hit, we can start the shooting.
2238
01:30:06,601 --> 01:30:08,308
Yes, my friend just called me.
2239
01:30:08,400 --> 01:30:09,310
Do you know what he said?
2240
01:30:09,434 --> 01:30:10,310
Not any time near,
2241
01:30:10,434 --> 01:30:11,742
They haven't seen a movie like this.
2242
01:30:12,101 --> 01:30:13,011
Good movie.
2243
01:30:13,100 --> 01:30:14,602
Even family loved it a lot.
2244
01:30:14,734 --> 01:30:16,736
There are many to defeat us by screaming.
2245
01:30:17,067 --> 01:30:17,704
Fools.
2246
01:30:18,467 --> 01:30:20,344
Let's start the shooting then come.
2247
01:30:20,634 --> 01:30:21,578
Lal sir is very happy.
2248
01:30:21,734 --> 01:30:24,078
Yes, he is happy that's why
I said let's start the shooting.
2249
01:30:24,267 --> 01:30:24,972
Set it up.
2250
01:30:25,101 --> 01:30:26,011
Track or crane?
2251
01:30:26,100 --> 01:30:27,078
- Crane, crane.
- Direct it.
2252
01:30:27,200 --> 01:30:28,474
Crane up.
2253
01:30:29,767 --> 01:30:31,405
Sifs person has come
to give you the good news.
2254
01:30:31,600 --> 01:30:32,510
His smile says it all.
2255
01:30:33,100 --> 01:30:33,737
Kochi is also okay.
2256
01:30:34,000 --> 01:30:35,570
Sir, movie is super hit.
2257
01:30:36,234 --> 01:30:37,235
Movie is super hit.
2258
01:30:37,334 --> 01:30:39,075
- We got to know.
- So let's start the shooting.
2259
01:30:39,267 --> 01:30:42,305
So many junior artists are there, if we
do the shoot today expenses will be less.
2260
01:30:42,534 --> 01:30:44,639
Calm down Vavacha, does he knows
the tension of a movie becoming super hit?
2261
01:30:45,734 --> 01:30:46,974
Hejust have to spend the money.
2262
01:30:47,067 --> 01:30:48,637
True I don't know anything, direct it.
2263
01:30:48,801 --> 01:30:50,212
Let's do it after lunch.
2264
01:30:50,467 --> 01:30:51,070
Who is that?
2265
01:30:51,234 --> 01:30:53,544
I forgot about it, Veerali came.
2266
01:30:53,767 --> 01:30:55,144
A small interview 10 minutes.
2267
01:30:55,334 --> 01:30:56,404
I will be ready soon.
2268
01:30:56,600 --> 01:30:58,307
Go and arrange forthe shooting
instead of standing still.
2269
01:30:58,434 --> 01:30:59,538
Everything is ready.
2270
01:30:59,701 --> 01:31:01,044
- You come sir.
- Zoom the camera.
2271
01:31:01,167 --> 01:31:02,168
Didn't you see? Movie is hit.
2272
01:31:02,434 --> 01:31:04,414
Not just hit its super hit.
2273
01:31:05,034 --> 01:31:05,637
- Sit.
- Thank you.
2274
01:31:05,734 --> 01:31:06,769
Veerali.
2275
01:31:07,434 --> 01:31:08,970
He sat, don't bother about it today then.
2276
01:31:09,067 --> 01:31:10,478
Radhamani shoot will get over soon today.
2277
01:31:10,667 --> 01:31:12,305
Last two movies was not a super hit.
2278
01:31:12,600 --> 01:31:13,977
That was directofs problem.
2279
01:31:14,267 --> 01:31:16,008
But what all did you write?
2280
01:31:16,134 --> 01:31:17,044
What do you say now?
2281
01:31:17,634 --> 01:31:18,704
The same.
2282
01:31:19,134 --> 01:31:20,545
- No change.
- What do you mean?
2283
01:31:21,067 --> 01:31:22,569
Bad opinion than before.
2284
01:31:23,734 --> 01:31:26,010
You will say so but
this is not a normal movie.
2285
01:31:26,167 --> 01:31:27,407
A proper entertainer.
2286
01:31:28,034 --> 01:31:28,705
Sir.
2287
01:31:29,167 --> 01:31:30,441
I saw the movie and came.
2288
01:31:31,100 --> 01:31:32,511
How many people for your movie?
2289
01:31:33,567 --> 01:31:34,238
Shashi.
2290
01:31:34,534 --> 01:31:35,035
How many people?
2291
01:31:35,134 --> 01:31:36,272
That i5.
2292
01:31:37,167 --> 01:31:39,272
Maybe 25 to 50 that's it.
2293
01:31:40,001 --> 01:31:40,775
Okay then crane down.
2294
01:31:41,067 --> 01:31:42,239
The only 500 fans that you had,
2295
01:31:42,367 --> 01:31:44,074
You sent to the other movie to scream.
2296
01:31:44,767 --> 01:31:45,973
What I said istrue right Shashi?
2297
01:31:47,367 --> 01:31:47,708
Is it true?
2298
01:31:48,667 --> 01:31:49,668
Tell him Shashi.
2299
01:31:51,067 --> 01:31:54,674
It's not enough if you just listen to the boasting
from the people standing around you sir.
2300
01:31:55,034 --> 01:31:56,012
Time has changed.
2301
01:31:56,201 --> 01:31:59,512
A movie with no super
star is running super hit.
2302
01:31:59,700 --> 01:32:00,974
What I had digested.
2303
01:32:04,267 --> 01:32:05,245
He is going.
2304
01:32:05,700 --> 01:32:06,735
Why are you looking at me?
2305
01:32:08,767 --> 01:32:10,747
Hey Eerali, can you get up?
2306
01:32:14,101 --> 01:32:14,738
Who went?
2307
01:32:15,001 --> 01:32:16,071
- Sir went.
- What?
2308
01:32:16,200 --> 01:32:18,305
Why did you come here?
2309
01:32:18,434 --> 01:32:19,344
You are not Eerali.
2310
01:32:20,101 --> 01:32:20,670
Veerali.
2311
01:32:21,201 --> 01:32:22,646
Jesus, lwill kill everyone.
2312
01:32:22,767 --> 01:32:24,246
Is it over? Okay pack up.
2313
01:32:33,101 --> 01:32:33,545
Show that.
2314
01:32:33,734 --> 01:32:34,439
This one sir'?
2315
01:32:35,267 --> 01:32:36,245
Here.
2316
01:32:36,534 --> 01:32:37,035
Yes.
2317
01:32:38,300 --> 01:32:38,744
This is nice.
2318
01:32:39,101 --> 01:32:40,273
How is this one?
2319
01:32:41,201 --> 01:32:41,736
Oh!
2320
01:32:42,000 --> 01:32:43,274
- See this one sir.
- Hey Manichetta?
2321
01:32:44,067 --> 01:32:45,307
I saw Karimaadi.
2322
01:32:45,767 --> 01:32:46,643
It's superb.
2323
01:32:46,767 --> 01:32:47,973
- Thanks.
- Okay.
2324
01:32:49,101 --> 01:32:49,738
Jose.
2325
01:32:49,801 --> 01:32:51,712
Will this color look good on Raju?
2326
01:32:51,767 --> 01:32:54,373
Buying shirts for everyone because the movie
is super hit I am seeing it for the first time.
2327
01:32:54,634 --> 01:32:56,511
- Me too.
- That's Mani.
2328
01:32:57,234 --> 01:32:57,712
This is for?
2329
01:32:57,800 --> 01:32:58,778
For sister's kids.
2330
01:32:59,234 --> 01:33:00,338
There are neighbors kids too.
2331
01:33:00,534 --> 01:33:01,376
Girl.
2332
01:33:01,534 --> 01:33:02,205
What's your name?
2333
01:33:02,300 --> 01:33:03,210
- Who are you to Manichettan?
- Friend.
2334
01:33:03,300 --> 01:33:03,778
Notjust friend.
2335
01:33:04,101 --> 01:33:06,342
We are togetherfrom childhood.
2336
01:33:06,467 --> 01:33:07,571
- Me too.
- Though body is different color is the same.
2337
01:33:07,734 --> 01:33:08,735
Did you see?
2338
01:33:09,234 --> 01:33:09,735
What's your name?
2339
01:33:10,034 --> 01:33:11,240
- Savitha.
- Are you married?
2340
01:33:11,400 --> 01:33:12,071
No.
2341
01:33:12,167 --> 01:33:13,237
Even I am not married.
2342
01:33:13,400 --> 01:33:14,435
Don't lie.
2343
01:33:14,600 --> 01:33:17,012
Without flirting give the things.
2344
01:33:17,434 --> 01:33:18,435
Listen.
2345
01:33:18,601 --> 01:33:19,579
- Who is that?
- Floor manager.
2346
01:33:19,734 --> 01:33:21,338
Oh floor manager.
2347
01:33:21,767 --> 01:33:23,041
Manichetta, can you give me an autograph?
2348
01:33:23,167 --> 01:33:23,668
Sure.
2349
01:33:23,767 --> 01:33:26,213
Are you taking autograph
in staff register?
2350
01:33:26,501 --> 01:33:28,310
Madam, I will tear that page and take.
2351
01:33:28,401 --> 01:33:29,709
Go and work.
2352
01:33:30,034 --> 01:33:31,536
AutogrflPh!
2353
01:33:31,601 --> 01:33:33,205
Be quiet, give me that pen.
2354
01:33:33,734 --> 01:33:34,735
You want autograph rig ht?
2355
01:33:35,001 --> 01:33:36,446
No need of that on book.
2356
01:33:37,534 --> 01:33:38,342
That floor is here come.
2357
01:33:39,567 --> 01:33:41,740
You don't like cinema's guys?
2358
01:33:42,034 --> 01:33:44,139
He is not Mamooty or Mohanlal.
2359
01:33:47,567 --> 01:33:48,170
Let me see.
2360
01:33:49,767 --> 01:33:50,541
Not enough.
2361
01:33:51,567 --> 01:33:52,568
Shall We play?
2362
01:33:53,434 --> 01:33:54,242
- Come.
- Wait lwill show.
2363
01:33:55,100 --> 01:33:55,510
Girl.
2364
01:33:56,067 --> 01:33:57,546
Where is the toilet here?
2365
01:33:57,700 --> 01:33:58,644
What?
2366
01:33:58,734 --> 01:34:00,111
The place of toilet?
2367
01:34:00,201 --> 01:34:00,736
Yuck!
2368
01:34:03,134 --> 01:34:04,010
Greetings sir.
2369
01:34:04,100 --> 01:34:05,078
Greetings.
2370
01:34:05,800 --> 01:34:06,608
What's happening there?
2371
01:34:06,767 --> 01:34:09,077
Nothing they are asking
where the toilet is.
2372
01:34:09,167 --> 01:34:11,113
That girl didn't like it.
2373
01:34:13,767 --> 01:34:14,973
Don't you have any shame?
2374
01:34:15,101 --> 01:34:17,206
Ifthe customers who come here have
a problem you should be supervising it.
2375
01:34:17,267 --> 01:34:18,405
What is the problem?
2376
01:34:18,567 --> 01:34:21,776
Madam, when I asked where
the toilet is this girl.
2377
01:34:22,101 --> 01:34:22,977
What is this Sunitha?
Can't you show it to them?
2378
01:34:23,134 --> 01:34:24,078
Madam.
2379
01:34:24,234 --> 01:34:26,214
You come I will show you.
2380
01:34:26,334 --> 01:34:27,711
Hey Sukhu what about us?
2381
01:34:31,134 --> 01:34:33,239
Then what her green saree.
2382
01:34:33,300 --> 01:34:34,540
I should have told some
green bad words to her.
2383
01:34:35,534 --> 01:34:37,013
But you gave it back to her.
2384
01:34:37,234 --> 01:34:39,009
She won't sleep for 3 days.
2385
01:34:39,267 --> 01:34:39,768
Sir.
2386
01:34:42,434 --> 01:34:43,105
Do you have money?
2387
01:34:43,467 --> 01:34:45,708
- I should have kept in panfs pocket.
- Keep this.
2388
01:34:46,234 --> 01:34:47,042
Shall I go sir?
2389
01:34:47,301 --> 01:34:48,109
Wait son.
2390
01:34:48,500 --> 01:34:49,740
Where are the kids dresses?
2391
01:34:50,234 --> 01:34:51,611
- Shirt.
- I thinkthis will fit.
2392
01:35:29,367 --> 01:35:30,437
Greetings.
2393
01:35:30,801 --> 01:35:31,404
Greetings.
2394
01:35:31,501 --> 01:35:33,003
I have come from Madurai.
2395
01:35:33,201 --> 01:35:35,306
My name is Maanikya Chetiyaar.
2396
01:35:36,534 --> 01:35:38,070
In my new movie,
2397
01:35:38,434 --> 01:35:41,381
Super star Rajani sir is the Hero.
2398
01:35:42,167 --> 01:35:44,738
You must act as villain.
2399
01:35:45,467 --> 01:35:46,207
Sit sir.
2400
01:35:46,334 --> 01:35:49,042
No need, I have no time to sit.
2401
01:35:50,067 --> 01:35:51,740
I have to come here see you,
2402
01:35:52,067 --> 01:35:53,603
Give the advance and go.
2403
01:35:53,734 --> 01:35:56,977
That's why I came
in the morning Airlndia.
2404
01:35:57,434 --> 01:35:59,004
But the dates,
2405
01:35:59,201 --> 01:36:00,236
Is a problem.
2406
01:36:00,334 --> 01:36:01,404
Didn't my manager tell you about it?
2407
01:36:01,600 --> 01:36:03,409
Why manager sir?
2408
01:36:04,134 --> 01:36:07,047
I came to talk to you directly.
2409
01:36:07,234 --> 01:36:08,736
You take the advance sir.
2410
01:36:09,067 --> 01:36:11,411
There is 40 Iakh in this.
2411
01:36:12,100 --> 01:36:13,340
But you didn't give still?
2412
01:36:13,501 --> 01:36:15,708
Oh fool, you are talking too much.
2413
01:36:16,134 --> 01:36:17,545
Take this brother.
2414
01:36:19,200 --> 01:36:19,701
God!
2415
01:36:20,034 --> 01:36:22,605
If advance is so much then
how much will he be getting in real.
2416
01:36:23,234 --> 01:36:25,180
In Tamil he takes in crores.
2417
01:36:26,200 --> 01:36:27,611
His luck.
2418
01:36:29,200 --> 01:36:31,612
If he thinks we can get
chance in Tamil and Telugu too.
2419
01:36:31,801 --> 01:36:33,576
Let's talk and see.
2420
01:36:33,734 --> 01:36:35,680
We have cheated him properly.
2421
01:36:36,034 --> 01:36:37,012
Keeping them in heart.
2422
01:36:37,100 --> 01:36:39,080
No, he wouldn't have known about it.
2423
01:36:39,534 --> 01:36:40,535
This is how cinema is.
2424
01:36:40,767 --> 01:36:42,371
Who is big,
we have to be in touch with them.
2425
01:36:42,434 --> 01:36:43,970
Whom you see now call him the father.
2426
01:36:44,100 --> 01:36:45,078
Correct.
2427
01:36:45,234 --> 01:36:47,441
Go talkto him and see, what if it clicks?
2428
01:36:48,467 --> 01:36:50,674
Not now people are around him maybe later.
2429
01:36:51,234 --> 01:36:51,769
Okay.
2430
01:36:56,001 --> 01:36:56,672
Hey did Manichettan go?
2431
01:36:56,767 --> 01:36:57,745
He is in makeup room.
2432
01:36:58,000 --> 01:36:59,343
Keep it carefully.
2433
01:37:00,134 --> 01:37:01,408
He ran with is life.
2434
01:37:01,600 --> 01:37:03,511
No I can't give phone number.
2435
01:37:03,601 --> 01:37:04,409
Hi Chetta.
2436
01:37:04,767 --> 01:37:05,745
How come here?
2437
01:37:06,034 --> 01:37:06,478
Just like that.
2438
01:37:07,501 --> 01:37:08,571
This look is good.
2439
01:37:11,101 --> 01:37:13,081
What look? What are we?
2440
01:37:13,201 --> 01:37:14,475
We are normal people sister.
2441
01:37:14,600 --> 01:37:15,738
True.
2442
01:37:16,500 --> 01:37:18,377
Now you are a star
in Tamil and Telugu too.
2443
01:37:18,567 --> 01:37:20,410
Notjust there even in
Malayalam he is quiet busy.
2444
01:37:20,534 --> 01:37:22,241
Oh I didn't mean that.
2445
01:37:24,600 --> 01:37:26,273
I came to tell you my wish.
2446
01:37:28,401 --> 01:37:29,607
What? Tell me.
2447
01:37:34,700 --> 01:37:36,236
She is trying to mingle.
2448
01:37:36,334 --> 01:37:37,244
- What is it Sukhu?
- She has wishes.
2449
01:37:37,334 --> 01:37:38,312
Will it be greediness?
2450
01:37:38,434 --> 01:37:39,344
Don't take tension.
2451
01:37:39,667 --> 01:37:41,374
Sit, let's sit and talk.
2452
01:37:42,134 --> 01:37:42,737
Sit.
2453
01:37:45,534 --> 01:37:46,342
What is it?
2454
01:37:46,667 --> 01:37:48,647
I have a desire.
2455
01:37:49,000 --> 01:37:50,536
To act in Tamil and Telugu.
2456
01:37:50,767 --> 01:37:52,110
It will happen if Manichettan think.
2457
01:37:52,501 --> 01:37:53,536
In your next movie?
2458
01:37:53,634 --> 01:37:54,544
It will work.
2459
01:37:55,100 --> 01:37:57,444
But there everyone is dark heroes.
2460
01:37:57,634 --> 01:37:59,545
You don't like them right?
2461
01:37:59,800 --> 01:38:01,438
Manichetta, don't tease me.
2462
01:38:01,701 --> 01:38:03,271
Iwant to act in yourfilm.
2463
01:38:05,367 --> 01:38:07,745
I will introduce the directors
and producers to you.
2464
01:38:08,067 --> 01:38:10,069
No need, I want it with you.
2465
01:38:10,367 --> 01:38:15,077
"Like the ripe jackfruit a bubbly Kalyani,
a bubbly Kalyani"
2466
01:38:15,200 --> 01:38:17,544
Mani, pick the call.
2467
01:38:18,600 --> 01:38:19,738
Who is it?
2468
01:38:20,634 --> 01:38:21,112
Hello.
2469
01:38:21,767 --> 01:38:22,302
Yes.
2470
01:38:25,367 --> 01:38:26,107
I will come right away.
2471
01:38:28,101 --> 01:38:30,206
Our Raju's kid is serious.
2472
01:38:30,434 --> 01:38:31,504
I have to go to hospital.
2473
01:38:32,201 --> 01:38:32,736
Take the vehicle.
2474
01:38:33,100 --> 01:38:33,407
Ramu.
2475
01:38:36,100 --> 01:38:37,044
What happened?
2476
01:38:40,534 --> 01:38:41,239
Son.
2477
01:38:49,167 --> 01:38:50,168
Son.
2478
01:38:53,734 --> 01:38:55,236
Don't keep hope.
2479
01:38:57,534 --> 01:38:59,275
Inform whomever you want to inform.
2480
01:38:59,434 --> 01:39:01,038
Nothing will happen.
2481
01:39:01,601 --> 01:39:03,581
What are you saying?
2482
01:39:07,334 --> 01:39:08,472
My son,
2483
01:39:09,301 --> 01:39:11,042
Can you save him Manichetta?
2484
01:39:12,467 --> 01:39:13,445
Where is Tom doctor?
2485
01:39:13,634 --> 01:39:14,738
He is in consulting room.
2486
01:39:18,334 --> 01:39:21,110
Don't worry, Mani is with us.
2487
01:39:21,334 --> 01:39:24,406
Our son will get the best
medication found in this world.
2488
01:39:25,067 --> 01:39:26,569
You be strong, come.
2489
01:39:27,300 --> 01:39:28,745
Doctor.
2490
01:39:29,434 --> 01:39:30,412
Sit.
2491
01:39:32,501 --> 01:39:34,003
Is there no hope?
2492
01:39:34,067 --> 01:39:36,047
There is a hope of heart transplantation.
2493
01:39:36,300 --> 01:39:38,371
But it will belittle expensive.
2494
01:39:38,567 --> 01:39:40,274
Can they take so much expense?
2495
01:39:41,300 --> 01:39:43,439
Will the kid survive
if you transplant the heart?
2496
01:39:43,567 --> 01:39:46,070
There are chances.
2497
01:39:47,134 --> 01:39:49,011
Then fine, money right?
2498
01:39:49,301 --> 01:39:50,279
We will get it.
2499
01:39:51,100 --> 01:39:53,444
He is notjust my friend.
2500
01:39:53,734 --> 01:39:55,270
He is my blood too.
2501
01:39:55,601 --> 01:39:57,239
His pain.
2502
01:39:57,367 --> 01:39:59,347
Is our pain too.
2503
01:40:00,367 --> 01:40:01,505
You don't worry.
2504
01:40:02,001 --> 01:40:03,241
Nothing will happen to him.
2505
01:40:04,101 --> 01:40:05,444
- Right Sukhu.
- Mani.
2506
01:40:08,167 --> 01:40:09,544
You are giving my life.
2507
01:40:11,167 --> 01:40:12,373
What is this?
2508
01:40:12,767 --> 01:40:13,711
Don't cry.
2509
01:40:13,800 --> 01:40:15,074
25/3 Take one.
2510
01:40:15,400 --> 01:40:16,174
Action.
2511
01:40:20,667 --> 01:40:22,340
Hey come here.
2512
01:40:22,434 --> 01:40:22,775
What?
2513
01:40:24,434 --> 01:40:26,471
Me? I am coming.
2514
01:40:28,101 --> 01:40:29,079
Yes madam.
2515
01:40:29,434 --> 01:40:30,071
Come here.
2516
01:40:31,501 --> 01:40:33,503
If I come closer.
2517
01:40:33,601 --> 01:40:35,740
Iam stinking.
2518
01:40:35,801 --> 01:40:36,677
It's okay.
2519
01:40:38,034 --> 01:40:38,637
Why?
2520
01:40:38,767 --> 01:40:40,303
Don't call me madam.
2521
01:40:40,434 --> 01:40:42,345
I like you a lot.
2522
01:40:42,501 --> 01:40:43,775
Oh!
2523
01:40:45,667 --> 01:40:46,737
Carry me and go.
2524
01:40:46,801 --> 01:40:48,212
Why?
2525
01:40:48,767 --> 01:40:49,711
I will tell you.
2526
01:40:50,667 --> 01:40:52,704
Hold me tightly.
2527
01:40:52,801 --> 01:40:55,213
Don't feel shy.
2528
01:40:55,434 --> 01:40:56,504
Carry me dear.
2529
01:40:57,101 --> 01:40:58,079
Carry me.
2530
01:41:06,300 --> 01:41:07,278
Cut it.
2531
01:41:08,501 --> 01:41:09,605
Excellent, very good.
2532
01:41:09,734 --> 01:41:11,372
- Very good.
- Thank you sir.
2533
01:41:12,367 --> 01:41:13,437
It's good.
2534
01:41:13,534 --> 01:41:14,706
Kavitha, you nailed it.
2535
01:41:14,767 --> 01:41:15,211
Thank you.
2536
01:41:15,300 --> 01:41:16,278
You learnt Telugu quickly.
2537
01:41:16,368 --> 01:41:17,779
You are the hero of Telugu.
2538
01:41:18,234 --> 01:41:21,215
I didn't expect I will get
a chance so soon in Telugu movie.
2539
01:41:21,301 --> 01:41:22,439
Hats off to you.
2540
01:41:22,534 --> 01:41:24,172
Nothing as such.
2541
01:41:24,301 --> 01:41:25,336
It's your luck.
2542
01:41:27,034 --> 01:41:29,275
I wanted to ask you something.
2543
01:41:29,501 --> 01:41:30,241
What is it?
2544
01:41:31,701 --> 01:41:33,237
No need I will ask you later.
2545
01:41:47,734 --> 01:41:50,010
What kick did you give?
Gear entered my throat.
2546
01:41:50,100 --> 01:41:50,669
Hey Mani.
2547
01:41:58,767 --> 01:41:59,575
Amani?
2548
01:41:59,667 --> 01:42:00,577
Iam coming.
2549
01:42:02,367 --> 01:42:04,176
Take the kids and
sleep underthe table.
2550
01:42:04,667 --> 01:42:07,648
It's been 3 years since there have been holes
on this roof, you don't have to know anything.
2551
01:42:07,767 --> 01:42:09,144
Keep it soon.
2552
01:42:10,267 --> 01:42:13,248
God, when this rain
started not stopping at all.
2553
01:42:16,367 --> 01:42:18,040
Mani, Mani.
2554
01:42:20,267 --> 01:42:22,110
Where is he going in this rain?
2555
01:42:28,767 --> 01:42:30,303
Look Mani brother.
2556
01:42:32,334 --> 01:42:34,575
What is he doing in this rain?
2557
01:42:34,701 --> 01:42:36,203
Ifl get wet in rain
I will get stomach will hurt.
2558
01:42:36,300 --> 01:42:37,404
What are you doing here Mani brothel'?
2559
01:42:37,600 --> 01:42:40,513
Nothing, I saw the kids and got down.
2560
01:42:41,234 --> 01:42:42,736
If you get inside
you will get wet more.
2561
01:42:43,100 --> 01:42:44,078
No need it's okay.
2562
01:42:44,267 --> 01:42:46,645
If it rains this is our situation.
2563
01:42:47,000 --> 01:42:48,980
It's been 2 years since
the children's father died.
2564
01:42:49,634 --> 01:42:50,772
I understand.
2565
01:42:51,267 --> 01:42:52,644
I was also like this.
2566
01:42:53,300 --> 01:42:57,510
If it rains not one drop of rain
water used to go out of the house.
2567
01:42:58,800 --> 01:43:00,370
Is this your own house?
2568
01:43:00,534 --> 01:43:02,207
Yes they gave this 3 cent.
2569
01:43:02,300 --> 01:43:03,506
Okay.
2570
01:43:04,000 --> 01:43:05,775
Let's build a good house here.
2571
01:43:06,301 --> 01:43:08,042
The one which don't leak in rain,
2572
01:43:08,101 --> 01:43:10,445
A new house with power and light.
2573
01:43:11,101 --> 01:43:11,670
Jose.
2574
01:43:11,801 --> 01:43:13,678
Tomorrow itself you
must come here and see okay?
2575
01:43:14,101 --> 01:43:15,580
They will do everything.
2576
01:43:19,234 --> 01:43:21,111
With this kids buy chocolates okay.
2577
01:43:21,267 --> 01:43:23,076
Beautiful kid keep this okay.
2578
01:43:23,234 --> 01:43:23,712
What's your name?
2579
01:43:23,801 --> 01:43:25,246
Chinni kutti.
2580
01:43:25,367 --> 01:43:26,243
Let Mani brother go now.
2581
01:43:26,700 --> 01:43:28,077
Why are you getting wet?
2582
01:43:28,267 --> 01:43:36,584
"Firefly,
firefly why are you in hurry?"
2583
01:43:36,634 --> 01:43:45,076
"You are alone right? You will
be afraid shall I accompany you?"
2584
01:43:45,601 --> 01:43:48,445
Smart, you sang well.
2585
01:44:05,067 --> 01:44:06,205
Why is Mani standing there?
2586
01:44:07,067 --> 01:44:08,774
He is like that, go and see.
2587
01:44:09,467 --> 01:44:10,741
He will be crying.
2588
01:44:12,634 --> 01:44:13,738
It's his habit.
2589
01:44:14,101 --> 01:44:16,342
If he cries in rain no one will see.
2590
01:44:33,167 --> 01:44:34,168
Juice is ready.
2591
01:44:35,200 --> 01:44:36,406
Everyone drinkjuice and be here.
2592
01:44:36,468 --> 01:44:37,708
Mani will come now.
2593
01:44:38,234 --> 01:44:38,609
H 6V-
2594
01:44:38,734 --> 01:44:41,112
Keep this juice away
and give scotch to everyone.
2595
01:44:41,567 --> 01:44:43,569
For that fellow there give him toddy.
2596
01:44:43,701 --> 01:44:46,739
My dear Ramappa go and
sit somewhere we will give.
2597
01:44:47,067 --> 01:44:48,705
When head is there no
need for the tail to make move.
2598
01:44:49,000 --> 01:44:51,173
But head is not sitting right?
Go and sit somewhere brother.
2599
01:44:51,334 --> 01:44:53,314
You don't make me sit.
2600
01:44:53,734 --> 01:44:54,735
Oh now the mike is in trouble.
2601
01:44:55,601 --> 01:44:57,774
Hello, hello, hello.
2602
01:44:58,700 --> 01:45:00,111
Let's give it the other side.
2603
01:45:00,234 --> 01:45:02,680
There is no sound heard from this,
are you fooling?
2604
01:45:05,134 --> 01:45:06,579
- Greetings Mani brother.
- Greetings.
2605
01:45:07,167 --> 01:45:08,578
- Greetings Mani brother.
- Sit, sit.
2606
01:45:10,034 --> 01:45:12,036
No need of so much respect.
2607
01:45:12,267 --> 01:45:14,110
I am the father.
2608
01:45:16,267 --> 01:45:17,541
He is taking out the drinks.
2609
01:45:18,400 --> 01:45:21,074
Ifyou take it out I will hit you.
2610
01:45:21,134 --> 01:45:23,637
With Tamil and Telugu
I got little busy.
2611
01:45:23,801 --> 01:45:25,508
I am unable to meet you guys.
2612
01:45:25,700 --> 01:45:27,680
Today I will clearthat complaint.
2613
01:45:27,767 --> 01:45:29,371
Being only a comedian Rajamani,
2614
01:45:29,601 --> 01:45:32,172
When the first movie you
acted as Hero and it was a hit.
2615
01:45:32,267 --> 01:45:33,371
Many said jackfruit
fell and rabbit died.
2616
01:45:33,767 --> 01:45:37,408
Now Rajamani has turned into
the busiest actor in south India.
2617
01:45:37,534 --> 01:45:39,480
- What do you feel?
- Feels proud.
2618
01:45:40,701 --> 01:45:42,180
I feel happy-
2619
01:45:42,501 --> 01:45:44,310
I neverthought I
will reach still here.
2620
01:45:44,634 --> 01:45:46,113
Who didn't think?
2621
01:45:46,267 --> 01:45:47,644
- I knew it.
- He started.
2622
01:45:47,800 --> 01:45:51,077
The astrologer had said
that he will become a big actor.
2623
01:45:51,434 --> 01:45:53,505
It's all His blessings.
2624
01:45:53,767 --> 01:45:55,075
Then her prayers.
2625
01:45:55,267 --> 01:45:58,248
All this is her luck too.
2626
01:45:58,434 --> 01:46:00,141
Only after she became a part of me.
2627
01:46:00,267 --> 01:46:02,042
All this happened.
2628
01:46:02,101 --> 01:46:04,445
I have something to say.
2629
01:46:05,467 --> 01:46:06,775
What father?
2630
01:46:08,400 --> 01:46:09,435
What do you have to say?
2631
01:46:09,634 --> 01:46:11,409
Nothing, I have nothing to say.
2632
01:46:11,501 --> 01:46:13,310
Was it an arranged marriage?
2633
01:46:13,400 --> 01:46:14,743
Why are you asking so?
2634
01:46:14,800 --> 01:46:17,713
My son is dark.
2635
01:46:18,234 --> 01:46:20,612
And saying that his caste is low.
2636
01:46:20,700 --> 01:46:22,771
Many have rejected him.
2637
01:46:23,134 --> 01:46:26,411
But God himselfgave
this beautiful girl to my son.
2638
01:46:26,501 --> 01:46:27,741
Do you know?
2639
01:46:28,034 --> 01:46:29,411
One question to Mrs. Rajamani.
2640
01:46:29,501 --> 01:46:32,038
How is the life with a cinema actor?
2641
01:46:32,134 --> 01:46:33,010
Tell.
2642
01:46:33,500 --> 01:46:35,707
I am lucky enough to be Mani's wife.
2643
01:46:35,767 --> 01:46:38,509
So it's over lets drink?
2644
01:46:39,500 --> 01:46:41,036
In Trikaavil temple,
2645
01:46:41,234 --> 01:46:43,077
I saw Anitha forthe first time.
2646
01:46:49,134 --> 01:46:51,705
I thought it's just my thinking.
2647
01:46:53,600 --> 01:46:55,409
Then I saw her properly.
2648
01:46:59,434 --> 01:47:02,574
Then I started visiting
temple regularly.
2649
01:47:03,034 --> 01:47:05,446
I can see God and also.
2650
01:47:05,734 --> 01:47:07,509
Valya house Menon sir's?
2651
01:47:07,634 --> 01:47:08,578
Daughter.
2652
01:47:08,734 --> 01:47:10,577
Don't you know me? I am Rajamani.
2653
01:47:10,767 --> 01:47:11,438
I know.
2654
01:47:11,601 --> 01:47:13,512
Once I knew Anitha likes me.
2655
01:47:13,701 --> 01:47:17,308
I decided to ask
Menon sir for her hand.
2656
01:47:17,434 --> 01:47:19,505
But when I saw Menon sir's silence.
2657
01:47:19,634 --> 01:47:21,136
I thought it's gone.
2658
01:47:21,300 --> 01:47:24,372
When we went to Kanoor girl's
father was Aromal's son in law.
2659
01:47:24,467 --> 01:47:26,708
Will this be a relative
of Thacholichan?
2660
01:47:28,301 --> 01:47:30,212
But Menon sir said something else.
2661
01:47:30,434 --> 01:47:31,412
What caste?
2662
01:47:31,667 --> 01:47:33,544
There is only caste on this earth.
2663
01:47:34,100 --> 01:47:35,170
Humanity.
2664
01:47:35,734 --> 01:47:39,238
Then in my life only
luck and heights were there.
2665
01:47:39,434 --> 01:47:41,072
So it's over right? Let's drink.
2666
01:47:42,600 --> 01:47:45,240
Oh he came.
2667
01:47:45,600 --> 01:47:48,979
Greetings, oh my Sooriyanna
do you know where and all I went?
2668
01:47:49,134 --> 01:47:51,705
If it was a blue film
I would have easily got it.
2669
01:47:52,334 --> 01:47:54,712
You are the true Sabu secretary.
2670
01:47:55,134 --> 01:47:56,442
You have a good future.
2671
01:47:56,568 --> 01:47:59,733
I don't like this alcohol at all.
2672
01:47:59,734 --> 01:48:02,544
I won't say so I love it.
2673
01:48:02,801 --> 01:48:04,041
Sabu pour one more.
2674
01:48:04,134 --> 01:48:05,010
No need, no need.
2675
01:48:05,134 --> 01:48:06,511
Let's talk first and then drink.
2676
01:48:06,600 --> 01:48:07,977
Suriya is already too much now.
2677
01:48:08,067 --> 01:48:08,977
No.
2678
01:48:09,167 --> 01:48:10,043
Kananuni.
2679
01:48:10,267 --> 01:48:12,611
We must destroy that
company of Hari completely.
2680
01:48:12,767 --> 01:48:16,237
You were doing lot of
work under him for some time.
2681
01:48:17,001 --> 01:48:20,448
That's why we are giving
all this work to Kananuni.
2682
01:48:21,067 --> 01:48:23,274
Instead of bending your
knees in front of the stars,
2683
01:48:23,401 --> 01:48:26,974
It's better to have a street
shot in Paalarivatta is what he said.
2684
01:48:27,400 --> 01:48:30,108
We will make director
Hari in Paalarivatta,
2685
01:48:30,300 --> 01:48:31,711
Put a street shop.
2686
01:48:31,767 --> 01:48:33,610
No need of street shop.
2687
01:48:34,200 --> 01:48:35,679
Let him put a toddy shop.
2688
01:48:36,767 --> 01:48:41,307
But that Hari shouldn't raise
his finger at the stars, if he does,
2689
01:48:41,400 --> 01:48:42,606
Not just the finger.
2690
01:48:43,700 --> 01:48:44,610
We will chop his hand also.
2691
01:48:44,701 --> 01:48:46,112
That's what even I want.
2692
01:48:46,267 --> 01:48:48,304
The one who came to teach
me the rules in cinema.
2693
01:48:48,534 --> 01:48:50,070
We don't want him in cinema.
2694
01:48:50,601 --> 01:48:52,603
If we take Hari out from industry.
2695
01:48:53,034 --> 01:48:54,775
Two superstars date,
2696
01:48:55,234 --> 01:48:57,180
Will be given to me.
2697
01:48:57,800 --> 01:48:59,074
Remember right?
2698
01:49:00,001 --> 01:49:01,674
He is the one who
got profit out ofthis.
2699
01:49:02,234 --> 01:49:04,612
He will do only super
stars movies henceforth.
2700
01:49:07,301 --> 01:49:09,474
He is coming, Hari's assistant.
2701
01:49:09,801 --> 01:49:11,781
Everyone is here, greetings sir.
2702
01:49:12,001 --> 01:49:12,741
Greetings.
2703
01:49:13,100 --> 01:49:13,737
- Eepachappa greetings.
- Sit.
2704
01:49:14,000 --> 01:49:15,308
You are looking smart.
2705
01:49:15,467 --> 01:49:16,343
Sit.
2706
01:49:16,534 --> 01:49:17,512
Just sit.
2707
01:49:17,601 --> 01:49:19,740
Should I sit down or on lap?
2708
01:49:20,400 --> 01:49:22,073
I will stand here sir.
2709
01:49:22,267 --> 01:49:23,712
Why did you call me for?
2710
01:49:24,100 --> 01:49:25,773
Malayalam cinema's directors,
2711
01:49:26,101 --> 01:49:27,341
New associations,
2712
01:49:27,767 --> 01:49:29,644
Secretary is Kananuni.
2713
01:49:29,800 --> 01:49:31,074
He will tell the matter.
2714
01:49:32,167 --> 01:49:33,373
This director Hari,
2715
01:49:33,634 --> 01:49:35,045
Disrespecting an,
2716
01:49:35,134 --> 01:49:37,614
He disrespected our art?
2717
01:49:37,734 --> 01:49:38,769
Without my knowledge?
2718
01:49:39,067 --> 01:49:41,172
Not that Kala, its art field.
2719
01:49:43,201 --> 01:49:46,774
He has dirtied the entire art field.
2720
01:49:47,134 --> 01:49:48,374
We are banning him.
2721
01:49:49,634 --> 01:49:51,705
He is the leader.
2722
01:49:52,601 --> 01:49:55,241
I am not acting in
any of Hari sir's movies.
2723
01:49:55,334 --> 01:49:57,746
But for my new movie's deity.
2724
01:49:58,067 --> 01:49:59,671
It will be Hari sirwho
will be lighting the lamp.
2725
01:50:00,134 --> 01:50:01,772
Just lighting lam p
right let him do it.
2726
01:50:02,134 --> 01:50:05,206
No need in manners and in status too,
2727
01:50:05,467 --> 01:50:07,003
He has done lot of dirty works.
2728
01:50:07,167 --> 01:50:09,010
We don't want him
in cinema field anymore.
2729
01:50:09,101 --> 01:50:10,045
Okay no need.
2730
01:50:13,700 --> 01:50:15,236
What are you doing?
2731
01:50:15,467 --> 01:50:16,241
Hey Mani.
2732
01:50:18,767 --> 01:50:19,575
Oh no.
2733
01:50:21,767 --> 01:50:22,643
Oh.
2734
01:50:23,267 --> 01:50:24,712
What kind ofdrinking is this Mani?
2735
01:50:25,267 --> 01:50:26,644
Even I got stunned.
2736
01:50:26,701 --> 01:50:28,977
Forgive sir, this is the
habit of us from Chaalakudi.
2737
01:50:29,301 --> 01:50:30,336
One sip we finish it.
2738
01:50:30,534 --> 01:50:31,569
Smart.
2739
01:50:31,667 --> 01:50:33,010
Kananuni sir.
2740
01:50:33,200 --> 01:50:34,008
Don't scare us.
2741
01:50:34,267 --> 01:50:36,577
Tomorrow the one who will
be lighting the lamp for my movie,
2742
01:50:36,734 --> 01:50:38,077
Will be Hari sir.
2743
01:50:38,267 --> 01:50:39,541
It's my good luck charm.
2744
01:50:39,600 --> 01:50:41,273
Oh like that.
2745
01:50:42,367 --> 01:50:44,142
He is good.
2746
01:50:44,767 --> 01:50:47,145
He drank 34 pegs together.
2747
01:50:47,467 --> 01:50:48,537
Very strong.
2748
01:50:49,601 --> 01:50:50,978
What strong?
2749
01:50:51,267 --> 01:50:53,406
More stronger people than them,
2750
01:50:53,567 --> 01:50:56,070
We have made them kneel
down and ask for forgiveness.
2751
01:50:56,400 --> 01:50:58,676
Malayalam cinema's roaring lion,
2752
01:50:58,800 --> 01:51:01,371
Tilothaman, what is his current state?
2753
01:51:01,567 --> 01:51:05,413
From Christian fathers and
English movies we took him out right?
2754
01:51:05,667 --> 01:51:09,308
What is this Mani,
who has no name and place?
2755
01:51:10,101 --> 01:51:11,409
Who is standing there?
2756
01:51:11,667 --> 01:51:13,613
Hey Mani, haven't you gone yet?
2757
01:51:15,067 --> 01:51:16,102
Thief.
2758
01:51:18,401 --> 01:51:19,539
Brother.
2759
01:51:19,800 --> 01:51:21,541
I didn't see.
2760
01:51:26,267 --> 01:51:28,076
You get LIP-
2761
01:51:29,301 --> 01:51:30,541
Get up.
2762
01:51:33,201 --> 01:51:35,238
What did you say in TV today?
2763
01:51:36,067 --> 01:51:38,445
The actor in Thilothaman died.
2764
01:51:38,734 --> 01:51:41,078
Do you knowthe meaning of acting?
2765
01:51:41,767 --> 01:51:43,178
Kananuni.
2766
01:51:44,134 --> 01:51:44,737
Tell me.
2767
01:51:45,534 --> 01:51:48,344
That's because you
were in bad manners,
2768
01:51:49,401 --> 01:51:50,778
And bad behavior.
2769
01:51:51,101 --> 01:51:52,375
Ba, ba, ba, ba.
2770
01:51:53,701 --> 01:51:56,079
You all have gathered here to discuss,
2771
01:51:56,368 --> 01:51:59,076
About banning actors,
I have come knowing that.
2772
01:52:00,201 --> 01:52:02,238
You called Ayikode as crazy.
2773
01:52:02,434 --> 01:52:04,573
Now you want to destroy Hari.
2774
01:52:04,767 --> 01:52:07,338
Forthat you will
say any kind of lies.
2775
01:52:07,634 --> 01:52:08,738
Hey Kananuni.
2776
01:52:08,800 --> 01:52:10,404
The association that
you are making now.
2777
01:52:11,101 --> 01:52:12,580
For the heads of the cinemas,
2778
01:52:12,767 --> 01:52:14,212
And for your sake.
2779
01:52:14,467 --> 01:52:16,572
Understood Kananuni.
2780
01:52:20,067 --> 01:52:21,774
But Su riya.
2781
01:52:22,167 --> 01:52:24,113
I didn't expect you in this group.
2782
01:52:25,267 --> 01:52:27,042
You were like a son to me.
2783
01:52:29,567 --> 01:52:31,103
To ban me,
2784
01:52:32,501 --> 01:52:33,479
Okay.
2785
01:52:34,034 --> 01:52:35,707
Tilothaman brother
don't get emotional.
2786
01:52:35,767 --> 01:52:37,713
Sit here, what is this?
2787
01:52:37,767 --> 01:52:39,178
Hey Dhinesh.
2788
01:52:39,468 --> 01:52:42,608
I know you are the most
poisonous in this group.
2789
01:52:43,201 --> 01:52:46,114
You arethe main role in this group.
2790
01:52:47,334 --> 01:52:48,574
If you go fonlvard Iikethis.
2791
01:52:49,268 --> 01:52:51,748
Time will give it back to you,
be careful.
2792
01:52:57,134 --> 01:52:58,613
Kananuni got scared.
2793
01:53:03,768 --> 01:53:06,772
- Who ran?
- That's great actor Rajamani sir.
2794
01:53:07,634 --> 01:53:09,307
- Which room?
-504.
2795
01:53:10,200 --> 01:53:11,270
Keep this bag in my room.
2796
01:53:11,534 --> 01:53:12,137
Sir.
2797
01:53:20,267 --> 01:53:21,041
Hari sir.
2798
01:53:21,234 --> 01:53:22,577
Why did you run seeing me?
2799
01:53:25,267 --> 01:53:27,144
I am unfaithful guy sir.
2800
01:53:27,267 --> 01:53:29,178
Rogue, only a rogue.
2801
01:53:29,434 --> 01:53:31,072
Butyou didn't do anything right?
2802
01:53:31,600 --> 01:53:33,739
Is there anything
more to do than this?
2803
01:53:34,100 --> 01:53:36,580
Though sirtold me no need, no need.
2804
01:53:37,167 --> 01:53:38,578
I took you forcefully.
2805
01:53:39,101 --> 01:53:41,707
Then forthe same movie they made
some other fellow and light the lamp.
2806
01:53:43,434 --> 01:53:44,242
No other way sir.
2807
01:53:44,301 --> 01:53:45,473
What you did was right.
2808
01:53:46,167 --> 01:53:49,546
You always say that I
am responsible for your growth.
2809
01:53:50,434 --> 01:53:52,072
If you had taken another decision.
2810
01:53:52,434 --> 01:53:54,539
For your destruction also,
2811
01:53:54,600 --> 01:53:56,102
I am the reason you
would have said this.
2812
01:53:56,700 --> 01:53:58,407
All my hopes are going wrong.
2813
01:53:58,801 --> 01:54:00,337
No matter how big I become.
2814
01:54:00,801 --> 01:54:03,008
I am the same old coconut
tree climber for people.
2815
01:54:05,434 --> 01:54:09,109
Mani, taking all the troubles of life.
2816
01:54:09,401 --> 01:54:12,575
Without anyone's help
you earned this position.
2817
01:54:13,767 --> 01:54:15,303
Don't lose that.
2818
01:54:15,434 --> 01:54:16,970
You must go to greater heights.
2819
01:54:17,534 --> 01:54:18,979
You don't worry about me.
2820
01:54:19,267 --> 01:54:21,975
No one can ban or defeat anyone.
2821
01:54:22,367 --> 01:54:23,209
Except death.
2822
01:54:40,067 --> 01:54:43,412
Paadi, Dravida king's palace.
2823
01:54:43,601 --> 01:54:45,774
Today I will handcuff,
2824
01:54:46,101 --> 01:54:48,411
And take him through Chaalakudi town.
2825
01:54:50,301 --> 01:54:52,008
Good themed set up.
2826
01:54:52,367 --> 01:54:53,471
Is no one here?
2827
01:54:53,767 --> 01:54:54,404
Hello.
2828
01:54:55,234 --> 01:54:57,009
Oh everyone is here.
2829
01:54:57,467 --> 01:54:59,378
How come sir here?
2830
01:54:59,567 --> 01:55:01,342
A black tea?
2831
01:55:01,401 --> 01:55:02,709
Oh black tea?
2832
01:55:03,067 --> 01:55:04,410
I thought toddy.
2833
01:55:04,767 --> 01:55:07,714
Yesterday drinking toddy near forest
check post you gave full performance right?
2834
01:55:08,034 --> 01:55:09,172
We have got com plaint.
2835
01:55:09,334 --> 01:55:10,779
It's over yesterday only sir.
2836
01:55:11,067 --> 01:55:12,774
Who said so?
Come and get in the vehicle.
2837
01:55:13,100 --> 01:55:14,670
You should have thought
before drinking.
2838
01:55:15,601 --> 01:55:18,480
Many are trying to
prove that I am a drunkard.
2839
01:55:18,601 --> 01:55:19,739
Let it be.
2840
01:55:20,500 --> 01:55:22,343
But yesterday I wasn't drunk.
2841
01:55:22,734 --> 01:55:24,975
Without reason they came up on me.
2842
01:55:25,167 --> 01:55:26,441
Still Iwas quiet.
2843
01:55:27,600 --> 01:55:28,601
If that's not it.
2844
01:55:28,734 --> 01:55:32,443
And you wish to arrest me
and put me in jail and disrespect me.
2845
01:55:32,634 --> 01:55:33,271
Let it happen.
2846
01:55:33,367 --> 01:55:36,439
Oh respectful person
from respected family.
2847
01:55:37,067 --> 01:55:39,069
You are coconut climber
Ramappan's son right?
2848
01:55:39,600 --> 01:55:41,671
Well known super star, Rajamani.
2849
01:55:42,034 --> 01:55:43,274
Notjust Ramappan,
2850
01:55:43,334 --> 01:55:45,280
Even Rajamani was
a coconut tree climber.
2851
01:55:45,468 --> 01:55:47,470
Why do you want to take
my father's name in vain?
2852
01:55:47,767 --> 01:55:49,303
Don't tell my father's name again.
2853
01:55:49,434 --> 01:55:52,278
Who are you?
A fellow who is from nowhere.
2854
01:55:52,434 --> 01:55:54,414
Attitude of making a little money.
2855
01:55:54,701 --> 01:55:56,305
You built police station and gave.
2856
01:55:56,434 --> 01:55:58,004
You built house for poor ones.
2857
01:55:58,101 --> 01:55:59,239
You made marriages.
2858
01:55:59,334 --> 01:56:01,314
Who are you? Mahabali king?
2859
01:56:02,001 --> 01:56:05,244
You have experience
in hitting police in cinema.
2860
01:56:05,467 --> 01:56:08,004
But have you experience
the heat of the original police?
2861
01:56:08,434 --> 01:56:10,141
Not just once about your father,
2862
01:56:10,400 --> 01:56:11,674
lwill call 10 times.
2863
01:56:15,301 --> 01:56:17,008
Has my hands got heat?
2864
01:56:18,134 --> 01:56:22,048
Hello, Eepachha I am
Rajamani's manager Jose.
2865
01:56:22,267 --> 01:56:23,337
Police have come here.
2866
01:56:23,534 --> 01:56:24,410
Full fights.
2867
01:56:24,567 --> 01:56:26,979
Eepachhan should immediately
call minister and SP and tell.
2868
01:56:27,067 --> 01:56:29,445
I don't involve in
such shameful cases.
2869
01:56:29,634 --> 01:56:31,204
What shameful case?
2870
01:56:31,367 --> 01:56:32,539
It's not rape.
2871
01:56:33,067 --> 01:56:35,513
You involve and close
even such cases too.
2872
01:56:35,767 --> 01:56:37,269
From yesterday we
are holding your leg.
2873
01:56:37,534 --> 01:56:38,706
To solve this problem.
2874
01:56:40,267 --> 01:56:41,644
If you like finish it.
2875
01:56:41,767 --> 01:56:44,338
If not there are proper
boys who have guts.
2876
01:56:44,534 --> 01:56:45,410
They will finish it.
2877
01:56:45,534 --> 01:56:47,036
Listen, he is almost killing sir.
2878
01:56:47,134 --> 01:56:49,239
Let's not involve he needs it.
2879
01:56:50,100 --> 01:56:51,238
You thought you will do it to me.
2880
01:56:53,701 --> 01:56:57,342
This is the hand which has climbed
trees and done all sort of work.
2881
01:56:57,534 --> 01:56:59,241
If I give you one with this.
2882
01:57:00,267 --> 01:57:02,406
- Sir, ADGP.
- Leave.
2883
01:57:06,267 --> 01:57:07,075
- Sir here.
- To insult Rajamani,
2884
01:57:07,201 --> 01:57:08,373
Few forest officers,
2885
01:57:08,534 --> 01:57:10,571
And police officers,
2886
01:57:10,701 --> 01:57:12,237
Built this fake case.
2887
01:57:12,501 --> 01:57:15,573
Though everyone says save
the schedule caste and protect them.
2888
01:57:15,667 --> 01:57:18,238
When it comes to action
it's only in words.
2889
01:57:18,434 --> 01:57:20,072
For the people belonging to that part,
2890
01:57:20,134 --> 01:57:21,408
An awkward feeling towards them,
2891
01:57:21,567 --> 01:57:22,671
Is what they have in heart.
2892
01:57:22,768 --> 01:57:23,712
Instead of Mani,
2893
01:57:24,067 --> 01:57:27,480
If it was any other super
star who would have done this,
2894
01:57:27,634 --> 01:57:28,704
Would the police behave like this?
2895
01:57:28,800 --> 01:57:30,780
So in Malayalam cinemas
are there caste and creed sir'?
2896
01:57:31,101 --> 01:57:32,478
Notjust in Malayalam cinemas.
2897
01:57:32,734 --> 01:57:34,077
In our state,
2898
01:57:34,201 --> 01:57:35,509
When it comes to action,
2899
01:57:35,600 --> 01:57:37,307
These caste and color
will all come up.
2900
01:57:37,467 --> 01:57:40,641
But we won't keep such
kind of people in police.
2901
01:57:53,734 --> 01:57:55,736
Than cinema fight this was superb.
2902
01:57:59,767 --> 01:58:00,768
It's Eepachhan.
2903
01:58:03,234 --> 01:58:03,609
Hello.
2904
01:58:04,300 --> 01:58:06,439
RajamanLyou did well.
2905
01:58:07,101 --> 01:58:09,172
ADGP Ben Kumar spoke about you,
2906
01:58:09,234 --> 01:58:11,180
In TV now did you see?
2907
01:58:11,267 --> 01:58:13,577
Why? Didn't Eepachhan like it?
2908
01:58:13,767 --> 01:58:16,304
From the time the forest
officers held me yesterday.
2909
01:58:16,467 --> 01:58:18,606
I have called around 50 times.
2910
01:58:19,134 --> 01:58:22,115
I was about to call the Minister now.
2911
01:58:22,200 --> 01:58:24,111
That's when I saw the news on TV.
2912
01:58:24,267 --> 01:58:26,178
Don't act anymore Eepachha.
2913
01:58:26,434 --> 01:58:28,311
I have seen this a lot.
2914
01:58:28,701 --> 01:58:30,738
When I first acted as Hero.
2915
01:58:31,100 --> 01:58:32,670
Saying my caste and color,
2916
01:58:32,734 --> 01:58:35,237
You ignored and left the movie,
without forgetting that,
2917
01:58:35,434 --> 01:58:38,040
I came to help you in election.
2918
01:58:38,268 --> 01:58:41,545
That's Mani, I love my people so much.
2919
01:58:41,701 --> 01:58:45,171
That director Mani just made it up.
2920
01:58:45,700 --> 01:58:48,271
You said so and tried
to make everyone believe that.
2921
01:58:48,534 --> 01:58:52,243
But time is proving that
what Hari sir said was true.
2922
01:58:52,334 --> 01:58:54,109
Okay Eepachha.
2923
01:58:54,567 --> 01:58:55,978
Justgo.
2924
01:59:03,567 --> 01:59:05,308
Understood, this is the shot.
2925
01:59:05,501 --> 01:59:06,741
Superb shot.
2926
01:59:07,000 --> 01:59:08,274
Trolley back, trolley back.
2927
01:59:11,734 --> 01:59:13,509
Oh bestjuice.
2928
01:59:14,534 --> 01:59:15,308
Art.
2929
01:59:15,434 --> 01:59:16,310
Fill this glass.
2930
01:59:17,101 --> 01:59:17,704
You finished it?
2931
01:59:18,000 --> 01:59:19,070
Very good.
2932
01:59:19,167 --> 01:59:20,237
Mix some more and keep.
2933
01:59:24,134 --> 01:59:24,737
Here.
2934
01:59:25,667 --> 01:59:27,510
Where is it?
2935
01:59:28,667 --> 01:59:29,645
Oh okay.
2936
01:59:30,167 --> 01:59:31,237
Ifthis is the shot.
2937
01:59:31,401 --> 01:59:35,008
Art guy's hands will break
by filling the glass with juice.
2938
01:59:35,567 --> 01:59:37,133
- An.
-
will rm sir.
2939
01:59:37,134 --> 01:59:38,204
Good.
2940
01:59:38,534 --> 01:59:39,512
Bring and give.
2941
01:59:39,567 --> 01:59:40,545
Jose picked the call.
2942
01:59:40,634 --> 01:59:42,238
Mani is not keeping well.
2943
01:59:42,667 --> 01:59:43,737
How is that possible?
2944
01:59:44,100 --> 01:59:45,170
Ask him to come.
2945
01:59:45,268 --> 01:59:47,578
There are a couple of
shots here then it's over.
2946
01:59:47,667 --> 01:59:49,340
Othenivise too this will finish.
2947
01:59:53,634 --> 01:59:55,580
They are not listening though
I said you are not well, Mani.
2948
01:59:55,667 --> 01:59:57,578
- Let's go.
- I am sick.
2949
01:59:58,267 --> 02:00:00,372
But Mani what about the
money we took in advance?
2950
02:00:00,467 --> 02:00:02,037
- How much did you take?
-5.
2951
02:00:02,234 --> 02:00:03,713
Give it back.
2952
02:00:04,267 --> 02:00:06,247
I am planning to stop acting.
2953
02:00:06,367 --> 02:00:08,404
What are you saying?
2954
02:00:11,800 --> 02:00:12,642
Where is the Laddu?
2955
02:00:15,600 --> 02:00:17,443
In the tension that
Mani hasn't come yet.
2956
02:00:17,800 --> 02:00:18,676
Sir.
2957
02:00:19,267 --> 02:00:20,473
- What?
- I don't think he will come.
2958
02:00:20,601 --> 02:00:21,443
What?
2959
02:00:21,600 --> 02:00:23,511
He don't like to act now a day.
2960
02:00:23,601 --> 02:00:24,671
If he says so how is it possible?
2961
02:00:24,767 --> 02:00:26,337
He said he will give back the advance.
2962
02:00:27,534 --> 02:00:29,207
Shall we see someone else?
2963
02:00:29,634 --> 02:00:30,135
No need.
2964
02:00:31,400 --> 02:00:32,174
No need John.
2965
02:00:32,601 --> 02:00:34,080
Only if he does that
character it will be good.
2966
02:00:34,201 --> 02:00:35,145
But what about your date?
2967
02:00:35,234 --> 02:00:36,338
Don't bother about that.
2968
02:00:36,634 --> 02:00:37,612
You speak to him.
2969
02:00:38,367 --> 02:00:39,072
Iwill come.
2970
02:00:41,601 --> 02:00:42,409
Mani brother.
2971
02:00:43,601 --> 02:00:44,602
How is it going?
2972
02:00:44,767 --> 02:00:47,441
Is it Kavitha? Sit.
2973
02:00:48,134 --> 02:00:49,306
How come here?
2974
02:00:49,734 --> 02:00:51,077
A Telugu film shoot.
2975
02:00:51,234 --> 02:00:53,407
I came for that, that's
when I got to know you are here.
2976
02:00:53,467 --> 02:00:54,309
Which movie?
2977
02:00:54,467 --> 02:00:56,105
Not cinema.
2978
02:00:56,434 --> 02:00:58,573
A program for Malayali assembly.
2979
02:00:59,734 --> 02:01:02,578
Now you are in Tamil,
Telugu and Kannada.
2980
02:01:03,000 --> 02:01:04,308
Very busy right?
2981
02:01:04,501 --> 02:01:06,310
It's all because of your help.
2982
02:01:13,434 --> 02:01:15,539
I know only to help.
2983
02:01:16,200 --> 02:01:17,270
What's the reason?
2984
02:01:17,767 --> 02:01:20,373
What's hurt and what's hardship.
2985
02:01:21,400 --> 02:01:23,539
I have experienced it properly.
2986
02:01:24,767 --> 02:01:27,270
Shall I ask you something?
2987
02:01:27,467 --> 02:01:29,413
I thought of asking several times.
2988
02:01:29,534 --> 02:01:30,569
What brother?
2989
02:01:31,567 --> 02:01:34,013
You said you will become my heroine.
2990
02:01:34,267 --> 02:01:35,575
Then you refused it.
2991
02:01:36,800 --> 02:01:40,043
Was it to make fun of me?
2992
02:01:40,701 --> 02:01:44,274
Or was it because my color is black?
2993
02:01:45,568 --> 02:01:47,980
What? Did you forget?
2994
02:01:48,234 --> 02:01:50,578
No, I won't forget.
2995
02:01:52,767 --> 02:01:54,337
In controlling cinema,
2996
02:01:54,501 --> 02:01:56,481
We ladies have no role brother.
2997
02:01:57,101 --> 02:01:58,409
Some decide.
2998
02:01:58,500 --> 02:01:59,570
Sometimes they order.
2999
02:02:01,267 --> 02:02:02,644
We have to obey them.
3000
02:02:03,401 --> 02:02:05,244
They say it's common in cinema.
3001
02:02:06,767 --> 02:02:08,747
Do you know why you don't
understand that brother?
3002
02:02:09,801 --> 02:02:11,337
Because you are only a human.
3003
02:02:11,601 --> 02:02:13,103
An innocent human.
3004
02:02:13,767 --> 02:02:15,371
Attimes notjust in cinemas,
3005
02:02:15,600 --> 02:02:17,238
We will have to act in real life too.
3006
02:02:18,767 --> 02:02:20,576
I am yourfan brother.
3007
02:02:24,334 --> 02:02:26,109
Morning he started drinking.
3008
02:02:26,600 --> 02:02:27,772
He won't listen too.
3009
02:02:28,234 --> 02:02:29,736
He didn't eat anything too.
3010
02:02:40,067 --> 02:02:42,069
From morning you are drinking.
3011
02:02:42,267 --> 02:02:43,610
Eat at least this.
3012
02:02:44,267 --> 02:02:45,507
You go inside,
3013
02:02:46,067 --> 02:02:47,341
And bring one more bottle.
3014
02:02:47,801 --> 02:02:49,576
No need Mani it's too much.
3015
02:02:50,001 --> 02:02:51,344
I need one more peg.
3016
02:02:51,501 --> 02:02:54,107
You listen to me,
how much will you drink like this?
3017
02:02:54,300 --> 02:02:55,608
I asked you to bring.
3018
02:02:55,801 --> 02:02:57,337
Go and get it, go.
3019
02:02:58,567 --> 02:03:00,376
Who to say? Who will listen?
3020
02:03:06,767 --> 02:03:07,575
Here drink.
3021
02:03:10,334 --> 02:03:12,746
- What? Do you want money?
- No need.
3022
02:03:14,201 --> 02:03:17,080
- Then?
- I cameto take you home brother.
3023
02:03:18,534 --> 02:03:20,741
Drinking like this and making
people talk unnecessary things.
3024
02:03:21,267 --> 02:03:22,712
Why are you self spoiling
like this brother?
3025
02:03:23,501 --> 02:03:25,708
You won't understand that.
3026
02:03:26,467 --> 02:03:27,070
You go.
3027
02:03:27,200 --> 02:03:28,611
No, lwill take you and go home.
3028
02:03:28,801 --> 02:03:30,747
Bala I told you to leave.
3029
02:03:30,801 --> 02:03:32,109
Bala you go now.
3030
02:03:32,234 --> 02:03:33,076
Iwill bring Mani.
3031
02:03:33,200 --> 02:03:34,975
You guys are spoiling
my brother like this.
3032
02:03:35,101 --> 02:03:36,739
You drink or die do anything you want.
3033
02:03:37,100 --> 02:03:38,238
Just leave my brother alone.
3034
02:03:38,534 --> 02:03:39,512
Brother, come let's go, come.
3035
02:03:42,234 --> 02:03:44,714
I shouldn't see you here again,
get out.
3036
02:04:12,800 --> 02:04:13,642
Is Mani sirthere?
3037
02:04:14,167 --> 02:04:15,475
Oh YOU guys?
3038
02:04:15,667 --> 02:04:17,544
You guys are still alive?
3039
02:04:18,067 --> 02:04:19,546
Mani sir, are you well?
3040
02:04:19,601 --> 02:04:21,638
Oh they have come
to ask about my health,
3041
02:04:21,734 --> 02:04:23,680
All the way from
Chennai taking vehicle.
3042
02:04:23,767 --> 02:04:25,075
Tell the reason why you have come.
3043
02:04:25,168 --> 02:04:27,307
Mani sir we would like to talkto you.
3044
02:04:29,267 --> 02:04:32,714
You complaint SP that we
cheated crores of rupees from you.
3045
02:04:33,734 --> 02:04:35,236
That's not a problem for us.
3046
02:04:35,301 --> 02:04:36,609
We will make IG call.
3047
02:04:37,300 --> 02:04:40,679
Do you know that we have bigger
actors than you with us in this case?
3048
02:04:41,067 --> 02:04:42,410
That too Malayalam actors.
3049
02:04:42,700 --> 02:04:44,338
Do you want to fight unnecessarily?
3050
02:04:45,367 --> 02:04:47,438
There is no document for
the 10 crores that you gave sir.
3051
02:04:47,601 --> 02:04:49,103
No need of any document.
3052
02:04:49,301 --> 02:04:51,542
If I have given money
I know to take it back too.
3053
02:04:52,100 --> 02:04:55,274
The 10 crore that I gave was
not to push it into yourthroats.
3054
02:04:55,701 --> 02:04:58,113
I gave my money and bought a land.
3055
02:04:58,367 --> 02:05:01,405
With trust I wrote
it on your boss's name.
3056
02:05:01,701 --> 02:05:04,682
Now that land was sold
for 10 times more value.
3057
02:05:05,134 --> 02:05:08,240
I should get 25 crores from that.
3058
02:05:11,534 --> 02:05:13,070
4 crore is there in this.
3059
02:05:13,334 --> 02:05:14,642
This should end here.
3060
02:05:15,567 --> 02:05:17,740
You can't do anything
even ifl don't give this now.
3061
02:05:18,001 --> 02:05:19,674
But a cou rtesy.
3062
02:05:25,701 --> 02:05:27,237
If still it doesn't get over.
3063
02:05:27,434 --> 02:05:28,970
You cannot work with this face again.
3064
02:05:29,101 --> 02:05:31,342
- Take out your hand.
- I will.
3065
02:05:31,701 --> 02:05:32,406
No need leave.
3066
02:05:32,501 --> 02:05:33,536
Leave m e.
3067
02:05:33,600 --> 02:05:35,739
Listen to me Mani let them go.
3068
02:05:35,801 --> 02:05:36,677
Leave.
3069
02:05:40,134 --> 02:05:41,408
Let's inform the police.
3070
02:05:42,234 --> 02:05:43,144
That's stupidity.
3071
02:05:43,634 --> 02:05:44,374
This is black.
3072
02:05:45,301 --> 02:05:46,473
There are chances
that they might inform,
3073
02:05:46,601 --> 02:05:48,444
Police that there is cash here.
3074
02:05:48,601 --> 02:05:50,205
Then what will we do?
3075
02:05:50,401 --> 02:05:51,971
You movethe cash from here.
3076
02:05:52,234 --> 02:05:54,180
What if we keep it in your house?
3077
02:05:54,768 --> 02:05:56,748
No need, it's not safe.
3078
02:05:58,334 --> 02:05:59,711
For now take it to
your house and keep.
3079
02:06:00,767 --> 02:06:02,041
Let no one else know about it now.
3080
02:06:02,367 --> 02:06:04,176
Okay.
3081
02:07:12,100 --> 02:07:13,977
H 6V-
3082
02:07:14,367 --> 02:07:16,074
Hey what happened?
3083
02:07:16,300 --> 02:07:17,506
Nothing.
3084
02:07:17,600 --> 02:07:19,170
Then what is this blood?
3085
02:07:20,434 --> 02:07:22,471
Haven't I told you not to drink?
3086
02:07:22,800 --> 02:07:24,473
-It's okay.
- Get u p.
3087
02:07:24,734 --> 02:07:25,644
Get up.
3088
02:07:29,801 --> 02:07:31,303
He has good drinking habit right?
3089
02:07:31,434 --> 02:07:33,607
Hey nothing as such, occasionally.
3090
02:07:34,234 --> 02:07:36,111
You mean once in a week?
3091
02:07:36,434 --> 02:07:39,210
There is no day ortime
where he won't drink in a week.
3092
02:07:39,301 --> 02:07:40,302
That's true.
3093
02:07:41,167 --> 02:07:43,374
Mani is our favorite artist.
3094
02:07:43,534 --> 02:07:45,241
Vomiting blood means,
3095
02:07:45,434 --> 02:07:46,378
You must stop drinking.
3096
02:07:46,434 --> 02:07:48,573
Oh no, I haven't vomited.
3097
02:07:48,668 --> 02:07:49,544
A little.
3098
02:07:49,634 --> 02:07:51,204
And a little color change that's it.
3099
02:07:51,434 --> 02:07:53,539
No doctor it's been
a couple of times now.
3100
02:07:53,634 --> 02:07:56,114
How much ever it is,
you must completely stop drinking.
3101
02:07:56,567 --> 02:07:58,069
If not you will lose liver.
3102
02:07:58,267 --> 02:07:59,712
If it becomes addiction
it's very difficult to stop.
3103
02:08:00,300 --> 02:08:01,779
So stay here for a week.
3104
02:08:02,034 --> 02:08:02,978
It would be a rest too.
3105
02:08:03,101 --> 02:08:04,205
No, it's not possible.
3106
02:08:04,301 --> 02:08:06,440
Today we have auto drivers program.
3107
02:08:06,634 --> 02:08:09,205
I was also an auto driver before.
3108
02:08:09,401 --> 02:08:11,438
Program means it's a strain Mani.
3109
02:08:11,534 --> 02:08:13,445
That's not a problem.
3110
02:08:13,634 --> 02:08:15,545
Program means it's a spirit for me.
3111
02:08:15,634 --> 02:08:19,081
When I get on the stage and
sing I won't feel any sickness.
3112
02:08:19,500 --> 02:08:21,673
I will take medicines.
3113
02:08:22,000 --> 02:08:22,603
Then okay.
3114
02:08:24,367 --> 02:08:25,710
Don't make him touch alcohol.
3115
02:08:25,801 --> 02:08:26,245
Okay sir.
3116
02:08:48,534 --> 02:08:52,448
"When Iwas no one those
days I used ride the vehicle"
3117
02:08:52,534 --> 02:08:56,448
"Auto is the God which
removed the hunger of my family"
3118
02:08:56,600 --> 02:09:00,446
"For a 100 rupee note when ran
struggling throughout the day and night"
3119
02:09:00,534 --> 02:09:04,414
"Pulling ticker an auto
made my hands and hips exhaust"
3120
02:09:04,567 --> 02:09:08,447
"When Iwas no one those
days I used ride the vehicle"
3121
02:09:08,500 --> 02:09:12,414
"Auto is the God which
removed the hunger of my family"
3122
02:09:12,501 --> 02:09:16,415
"For a 100 rupee note when ran
struggling throughout the day and night"
3123
02:09:16,568 --> 02:09:21,142
"Pulling ticker an auto
made my hands and hips exhaust"
3124
02:09:52,534 --> 02:09:56,414
"The days when worked breaking bones
and having black tea and tapioca"
3125
02:09:56,534 --> 02:10:00,414
"A childhood time where there
was no way to fill the stomach"
3126
02:10:00,534 --> 02:10:04,380
"Looking at hardship when God himself
changed the fate which he written"
3127
02:10:04,534 --> 02:10:08,380
"l will always identify
the hearts of the ones who toil"
3128
02:10:08,434 --> 02:10:12,348
"The days when worked breaking bones
and having black tea and tapioca"
3129
02:10:12,434 --> 02:10:16,405
"A childhood time where there
was no way to fill the stomach"
3130
02:10:16,501 --> 02:10:20,347
"Looking at hardship when God himself
changed the fate which he written"
3131
02:10:20,401 --> 02:10:24,349
"l will always identify
the hearts of the ones who toil"
3132
02:10:24,500 --> 02:10:28,346
"When Iwas no one those
days I used ride the vehicle"
3133
02:10:28,501 --> 02:10:32,347
"Auto is the God which
removed the hunger of my family"
3134
02:10:32,434 --> 02:10:36,348
"For a 100 rupee note when ran
struggling throughout the day and night"
3135
02:10:36,500 --> 02:10:40,744
"Pulling ticker an auto
made my hands and hips exhaust"
3136
02:11:08,434 --> 02:11:12,280
"Washing a black pant
of my color and dirty shirt"
3137
02:11:12,401 --> 02:11:16,281
"Remembering of keeping it in the
backseat of the auto I still get tears and cry"
3138
02:11:16,468 --> 02:11:20,280
"lf you wash and rub also life
history will not vanish from heart"
3139
02:11:20,367 --> 02:11:24,281
"This Chaalakudi guy will not leave
this Chaalakudi town and go anywhere"
3140
02:11:24,434 --> 02:11:28,314
"Washing a black pant
of my color and dirty shirt"
3141
02:11:28,401 --> 02:11:32,315
"Remembering of keeping it in the
backseat of the auto I still get tears and cry"
3142
02:11:32,400 --> 02:11:36,212
"lf you wash and rub also life
history will not vanish from heart"
3143
02:11:36,301 --> 02:11:40,306
"This Chaalakudi guy will not leave
this Chaalakudi town and go anywhere"
3144
02:11:40,400 --> 02:11:44,280
"When Iwas no one those
days I used ride the vehicle"
3145
02:11:44,367 --> 02:11:48,281
"Auto is the God which
removed the hunger of my family"
3146
02:11:48,401 --> 02:11:52,247
"For a 100 rupee note when ran
struggling throughout the day and night"
3147
02:11:52,434 --> 02:11:56,280
"Pulling ticker an auto
made my hands and hips exhaust"
3148
02:11:56,434 --> 02:11:58,243
Joy brother come, when did you reach?
3149
02:11:58,300 --> 02:11:59,074
I came yesterday.
3150
02:11:59,200 --> 02:12:00,076
What is this Joy brother?
3151
02:12:00,167 --> 02:12:01,339
You hold this Mani.
3152
02:12:03,100 --> 02:12:06,013
Coming from Dubai
you are bringing teddy?
3153
02:12:06,100 --> 02:12:07,340
Everyone will get scotch.
3154
02:12:07,467 --> 02:12:09,469
I prepared this toddy,
medicinal toddy.
3155
02:12:09,601 --> 02:12:10,511
But Joy brother.
3156
02:12:10,601 --> 02:12:12,239
If you drinkthis
it's good for liver Mani.
3157
02:12:12,334 --> 02:12:13,745
It's prepared using medicine.
3158
02:12:14,001 --> 02:12:15,241
You taste and see.
3159
02:12:19,367 --> 02:12:23,213
"When Iwas no one those
days I used ride the vehicle"
3160
02:12:23,334 --> 02:12:27,248
"Auto is the God which
removed the hunger of my family"
3161
02:12:27,400 --> 02:12:31,246
"For a 100 rupee note when ran
struggling throughout the day and night"
3162
02:12:31,334 --> 02:12:35,248
"Pulling ticker an auto
made my hands and hips exhaust"
3163
02:12:38,401 --> 02:12:44,682
"Looking at hardship when God himself
changed the fate which he written"
3164
02:12:45,001 --> 02:12:45,479
Mani.
3165
02:12:45,601 --> 02:12:46,579
Sukhu and others are sitting outside,
3166
02:12:46,667 --> 02:12:48,704
And taking money, you drink this.
3167
02:12:49,100 --> 02:12:50,408
It's a problem if they see.
3168
02:12:50,701 --> 02:12:52,180
POLII' SOON, POLII' 500D.
3169
02:12:53,267 --> 02:12:54,211
Enough, enough.
3170
02:12:58,234 --> 02:12:59,542
It's original scotch.
3171
02:12:59,734 --> 02:13:01,441
- Drink this too.
- Pour soon.
3172
02:13:02,434 --> 02:13:03,344
Enough, enough.
3173
02:13:08,567 --> 02:13:10,410
Take it away,
keep it aside they shouldn't see it.
3174
02:13:26,634 --> 02:13:28,409
Oh Meenuty?
3175
02:13:28,634 --> 02:13:30,238
Your house is here right?
3176
02:13:30,634 --> 02:13:33,766
Yes, I had called you couple oftimes.
3177
02:13:33,767 --> 02:13:36,748
If Meenuty calls will I forget?
3178
02:13:37,234 --> 02:13:40,408
I remember is he the
one who is not keeping well?
3179
02:13:41,401 --> 02:13:44,644
Yes, my third child.
3180
02:13:45,601 --> 02:13:48,377
Children's father died two years ago.
3181
02:13:48,768 --> 02:13:51,180
Kunjappu told me everything.
3182
02:13:52,267 --> 02:13:53,746
Son is having brain tumor.
3183
02:13:54,601 --> 02:13:57,207
They are saying that they
have to open the skull and operate.
3184
02:13:57,800 --> 02:14:00,246
I don't have anyone now to help.
3185
02:14:00,501 --> 02:14:02,208
Meenuty don't cry.
3186
02:14:02,434 --> 02:14:04,744
He is the one who sang
song over phone for me?
3187
02:14:05,001 --> 02:14:06,207
Can you sing one now?
3188
02:14:07,067 --> 02:14:08,444
Sing and show him son.
3189
02:14:08,601 --> 02:14:09,306
Which song?
3190
02:14:09,400 --> 02:14:10,970
Sing yourfavorite song son.
3191
02:14:11,467 --> 02:14:14,471
"Up north is the sun"
3192
02:14:14,734 --> 02:14:17,738
"Sun that hides by self"
3193
02:14:18,101 --> 02:14:23,380
"the sun that played
in this house yesterday"
3194
02:14:23,534 --> 02:14:29,576
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3195
02:14:29,767 --> 02:14:35,615
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3196
02:14:36,134 --> 02:14:37,442
Good song.
3197
02:14:38,400 --> 02:14:40,209
How much will the operation
cost did they say?
3198
02:14:40,401 --> 02:14:42,574
One more Iakh is needed.
3199
02:14:44,034 --> 02:14:45,741
Jose, take one Iakh from that.
3200
02:14:45,801 --> 02:14:47,371
Take.
3201
02:14:48,734 --> 02:14:50,543
You sang well.
3202
02:14:53,300 --> 02:14:54,005
Take.
3203
02:14:57,267 --> 02:14:59,543
I will neverforgetthis help.
3204
02:14:59,601 --> 02:15:01,046
Meenuty go and get his operation done.
3205
02:15:01,467 --> 02:15:03,538
You must inform me
if your sickness is cured.
3206
02:15:06,034 --> 02:15:08,105
Okaythen go and come happily.
3207
02:15:08,434 --> 02:15:10,175
- Bye.
- Bye.
3208
02:15:16,067 --> 02:15:18,069
Mani, oh no.
3209
02:15:19,034 --> 02:15:21,139
- Hey Sukhu hold him.
-lt's okay.
3210
02:15:34,568 --> 02:15:35,569
So critical.
3211
02:15:36,434 --> 02:15:37,242
Come on.
3212
02:15:45,800 --> 02:15:47,541
I told not to drink.
3213
02:15:47,767 --> 02:15:50,407
We tried he stopped as well.
3214
02:15:52,034 --> 02:15:52,637
This is now,
3215
02:15:53,100 --> 02:15:55,239
There is no chance
of transplantation as well.
3216
02:15:55,667 --> 02:15:57,738
I am telling with the love
towards the love of a great actor.
3217
02:15:58,167 --> 02:16:00,078
Don't make him drink, I beg you.
3218
02:16:00,434 --> 02:16:02,505
Doctor, is it so serious?
3219
02:16:03,168 --> 02:16:04,238
Didn't you understand anything?
3220
02:16:04,334 --> 02:16:05,472
Doctor what should we do now?
3221
02:16:05,634 --> 02:16:07,204
Should we take him
to Apollo in Chennai?
3222
02:16:07,401 --> 02:16:08,744
You can take him anywhere you want.
3223
02:16:09,267 --> 02:16:11,269
But wherever you take him.
3224
02:16:11,400 --> 02:16:13,209
There is no more medication
to be given than this.
3225
02:16:15,700 --> 02:16:19,375
Doctor, any other way?
3226
02:16:19,467 --> 02:16:23,176
He is in a state where his
liver cannot be replaced as well.
3227
02:16:23,734 --> 02:16:26,237
If he won'tdrink he
will live for some more time.
3228
02:16:26,601 --> 02:16:28,740
If a 200 ml alcohol enters his body.
3229
02:16:29,134 --> 02:16:31,114
In this current state
anything can happen.
3230
02:16:31,267 --> 02:16:32,211
God.
3231
02:16:38,434 --> 02:16:39,606
Mani.
3232
02:16:40,101 --> 02:16:41,444
Let's go come, get up.
3233
02:16:42,001 --> 02:16:43,378
What did the doctor say?
3234
02:16:43,501 --> 02:16:46,209
But there is no drinking from today.
3235
02:16:46,367 --> 02:16:47,437
He has given medicines.
3236
02:16:47,700 --> 02:16:49,179
Come get up.
3237
02:16:49,268 --> 02:16:52,249
"Don't' run, don't run"
3238
02:16:52,467 --> 02:16:55,448
"Don't run and get tired"
3239
02:16:55,601 --> 02:17:00,607
"Let not the beautiful face go dull"
3240
02:17:01,034 --> 02:17:06,313
"lf you take care of the
beautiful without going dull"
3241
02:17:06,500 --> 02:17:10,346
"l will give you a
kiss on the beautiful lips"
3242
02:17:10,467 --> 02:17:11,343
Come guys.
3243
02:17:11,600 --> 02:17:13,511
Come, walk.
3244
02:17:14,334 --> 02:17:15,472
Look Sakir is standing there.
3245
02:17:16,267 --> 02:17:18,178
I think it's long
that he has been waiting.
3246
02:17:28,467 --> 02:17:29,411
Leave my hand.
3247
02:17:29,601 --> 02:17:30,773
Don't make me a patient.
3248
02:17:31,234 --> 02:17:32,269
Don't tell Sakir anything.
3249
02:17:32,567 --> 02:17:33,136
Okay.
3250
02:17:33,300 --> 02:17:35,041
"This year we will get"
3251
02:17:35,434 --> 02:17:36,572
When did you come, Sakir?
3252
02:17:36,767 --> 02:17:38,178
Quite some time.
3253
02:17:38,467 --> 02:17:39,172
Where were you?
3254
02:17:39,267 --> 02:17:40,405
I called you many times.
3255
02:17:40,468 --> 02:17:42,175
I was very busy.
3256
02:17:43,067 --> 02:17:44,102
Here.
3257
02:17:44,567 --> 02:17:46,444
Scotch, 90 years old.
3258
02:17:46,634 --> 02:17:49,274
Oh glad, but I don't want it now.
3259
02:17:49,434 --> 02:17:50,538
I am on a fast now.
3260
02:17:51,001 --> 02:17:52,002
To goto Tirumala.
3261
02:17:52,067 --> 02:17:54,047
Okay then keep it.
3262
02:17:54,301 --> 02:17:55,336
You can drink after fast.
3263
02:17:55,734 --> 02:17:56,610
Give it here.
3264
02:18:00,567 --> 02:18:02,240
You go and hide it in outhouse.
3265
02:18:02,400 --> 02:18:03,174
Okay.
3266
02:18:03,401 --> 02:18:05,244
One more tablet has to be bought.
3267
02:18:05,467 --> 02:18:06,502
Buy it.
3268
02:18:07,267 --> 02:18:08,575
- Mani I will be back.
- Okay go and come.
3269
02:18:08,800 --> 02:18:10,143
- Sakir.
- Okay go.
3270
02:18:10,234 --> 02:18:11,406
Okay then.
3271
02:18:11,601 --> 02:18:12,978
Sakir come let's sit inside.
3272
02:18:13,067 --> 02:18:14,102
Okay come.
3273
02:18:15,067 --> 02:18:15,704
Sit.
3274
02:18:16,767 --> 02:18:18,075
Make some black tea.
3275
02:18:18,234 --> 02:18:19,577
- Sugar is fine right?
- Yes.
3276
02:18:20,134 --> 02:18:21,704
- Why did you take such a decision?
- Why?
3277
02:18:22,000 --> 02:18:23,172
Ifthe registration is not done,
3278
02:18:23,568 --> 02:18:25,673
We will lose the 10
Iakh given as advance.
3279
02:18:26,600 --> 02:18:28,273
They are not simple guys.
3280
02:18:29,134 --> 02:18:30,078
If the agreement won't happen,
3281
02:18:30,201 --> 02:18:31,737
You won't get back a single rupee.
3282
02:18:32,267 --> 02:18:35,646
If it happens, if you sell
it again you will get 20 lakh profit.
3283
02:18:36,434 --> 02:18:37,504
If you won't get when you catch.
3284
02:18:37,601 --> 02:18:38,636
Then what to do?
3285
02:18:39,500 --> 02:18:42,504
Everyone whom I trusted
cheated me properly.
3286
02:18:43,434 --> 02:18:45,710
I put 4 crore rupees trusting you.
3287
02:18:46,767 --> 02:18:49,407
Can you arrange the
rest in a week's time?
3288
02:18:50,100 --> 02:18:51,477
If not all the money is gone.
3289
02:18:51,567 --> 02:18:54,241
It's not that I haven't tried,
if you add it won't increase.
3290
02:18:54,501 --> 02:18:57,345
This real estate
business won't suit me.
3291
02:18:57,434 --> 02:18:58,970
Black tea is ready.
3292
02:18:59,601 --> 02:19:01,774
First time I am drinking
black tea coming here.
3293
02:19:03,467 --> 02:19:03,968
Good.
3294
02:19:04,401 --> 02:19:06,438
6 crore is not a
big deal for you guys.
3295
02:19:07,100 --> 02:19:09,307
If you do a Telugu movie
you can get it back in 56 months.
3296
02:19:09,401 --> 02:19:11,108
But it's not the same with me.
3297
02:19:11,334 --> 02:19:12,766
4 Crore rupee means,
3298
02:19:12,767 --> 02:19:14,440
If I work hard a
lifetime I won't get it.
3299
02:19:14,800 --> 02:19:16,541
You don't worry Sakir.
3300
02:19:17,067 --> 02:19:18,603
You trusted me and putthat4 right?
3301
02:19:18,767 --> 02:19:20,075
Iwill give that.
3302
02:19:20,167 --> 02:19:22,511
You won't go on loss
for standing with Mani.
3303
02:19:22,600 --> 02:19:23,977
What happened, Mani?
3304
02:19:24,467 --> 02:19:26,777
In new business Mani close friend.
3305
02:19:27,067 --> 02:19:29,069
I heard that he joined the enemy gang.
3306
02:19:29,268 --> 02:19:30,747
Are these cinema guys like this?
3307
02:19:32,134 --> 02:19:34,273
Acting Sri Raman's role on the screen.
3308
02:19:34,801 --> 02:19:37,213
But in actual life it's Ravan's role.
3309
02:19:37,368 --> 02:19:39,109
There is no use of talking about that.
3310
02:19:39,367 --> 02:19:40,778
I am not there to cheat anyone.
3311
02:19:41,467 --> 02:19:43,413
It's enough if Sakir
gets his money back.
3312
02:19:43,768 --> 02:19:46,112
Then mine.
3313
02:19:47,200 --> 02:19:48,372
It's okay they are all friend's right.
3314
02:19:48,468 --> 02:19:51,039
Raju, take that money
and give it to Sakir.
3315
02:19:51,300 --> 02:19:53,075
No need now,
tomorrow get it to office.
3316
02:19:53,200 --> 02:19:54,645
- Then lwill bring it tomorrow morning.
- That's enough.
3317
02:19:55,034 --> 02:19:55,603
Shall I leave then?
3318
02:19:55,733 --> 02:19:57,644
- Okay then let's see later.
- Okay.
3319
02:20:03,200 --> 02:20:05,077
Oh you came early.
3320
02:20:05,300 --> 02:20:06,278
Did son wake up?
3321
02:20:07,100 --> 02:20:09,080
Father.
3322
02:20:09,200 --> 02:20:10,611
Come, come, father's son come here.
3323
02:20:12,701 --> 02:20:13,475
Are you going to hospital?
3324
02:20:13,601 --> 02:20:15,410
Yes brother, how is Mani brother?
3325
02:20:15,534 --> 02:20:16,512
Now everything is fine.
3326
02:20:17,267 --> 02:20:18,337
What happened to Mani brother?
3327
02:20:18,600 --> 02:20:19,408
Nothing.
3328
02:20:19,534 --> 02:20:21,036
A little chest burn.
3329
02:20:21,167 --> 02:20:22,145
- Then?
-lt's better now.
3330
02:20:22,267 --> 02:20:25,680
Not chest burn,
liver problem because of alcohol.
3331
02:20:26,533 --> 02:20:28,171
You haven't told anything here?
3332
02:20:29,167 --> 02:20:29,736
Shall I leave now sister?
3333
02:20:30,034 --> 02:20:32,173
Ask brother to reduce drinking.
3334
02:20:34,467 --> 02:20:36,674
God, hope nothing happens.
3335
02:20:37,167 --> 02:20:38,737
You freshen up and
come I will make dosa.
3336
02:20:39,067 --> 02:20:41,411
No need, give me that cup board's key.
3337
02:20:41,467 --> 02:20:43,469
I have to take the money.
3338
02:20:43,634 --> 02:20:44,578
What?
3339
02:20:45,467 --> 02:20:46,411
Jessy.
3340
02:20:46,734 --> 02:20:48,714
What happened? Give the key.
3341
02:20:49,001 --> 02:20:50,412
- I have to take the money and go.
- Raju.
3342
02:20:51,667 --> 02:20:52,304
Son.
3343
02:20:52,600 --> 02:20:53,374
Father.
3344
02:20:55,001 --> 02:20:56,480
No take me wrong.
3345
02:20:57,034 --> 02:20:58,035
That money.
3346
02:20:58,567 --> 02:21:00,012
I rolled that money.
3347
02:21:00,101 --> 02:21:02,581
What have you done? With whose
permission did you take that money?
3348
02:21:03,000 --> 02:21:04,673
Oh my God what will I do now?
3349
02:21:04,767 --> 02:21:07,247
Don't worry money is not here now.
3350
02:21:07,667 --> 02:21:09,578
Only one hour is needed.
3351
02:21:09,734 --> 02:21:11,680
We will get the money, rightfathel'?
3352
02:21:12,034 --> 02:21:13,274
Yes, then what?
3353
02:21:13,567 --> 02:21:16,241
Son, it's not safe
to keep that money here.
3354
02:21:16,301 --> 02:21:18,372
Moreoverthere is
no use of it to anyone.
3355
02:21:18,467 --> 02:21:20,378
I have given it to our Thomas.
3356
02:21:20,634 --> 02:21:22,079
5 for 100 interests.
3357
02:21:22,301 --> 02:21:25,578
5 percent of 5 crore
means its 20 Iakhs.
3358
02:21:25,634 --> 02:21:29,241
Have you ever seen
5 crores and 20 Iakhs?
3359
02:21:29,300 --> 02:21:31,507
This is one indecent
work that you have done.
3360
02:21:31,701 --> 02:21:33,339
Did you forget all that?
3361
02:21:33,434 --> 02:21:35,573
Do you remember the reason
why he is standing Iikethis here?
3362
02:21:36,001 --> 02:21:37,776
At time you go there
you will get it back.
3363
02:21:38,133 --> 02:21:40,443
- Then what?
- Still this is kind of cheating.
3364
02:21:40,634 --> 02:21:42,079
Don't fear son.
3365
02:21:42,433 --> 02:21:43,241
One day.
3366
02:21:43,467 --> 02:21:44,741
I will give backthe money tomorrow.
3367
02:21:45,000 --> 02:21:47,412
One day? You said one hour'?
3368
02:21:48,367 --> 02:21:50,244
He trusted me and gave it.
3369
02:21:50,401 --> 02:21:51,641
Have some patience Raju.
3370
02:21:52,101 --> 02:21:53,478
You will get back the
money tomorrow itself.
3371
02:22:12,201 --> 02:22:13,236
Shavaliyar Sir.
3372
02:22:15,100 --> 02:22:16,579
Yes Raju, sit.
3373
02:22:16,667 --> 02:22:17,236
No need.
3374
02:22:17,667 --> 02:22:20,307
I asked you to sit not
because of the respect on you.
3375
02:22:20,534 --> 02:22:22,377
Ifl keep looking up my neck hurts.
3376
02:22:22,467 --> 02:22:23,138
Sit.
3377
02:22:26,667 --> 02:22:27,771
Sahir sir.
3378
02:22:28,001 --> 02:22:30,379
Sahir sir had to
go to Mumbai urgently.
3379
02:22:30,633 --> 02:22:32,203
He had told Raju will come.
3380
02:22:32,500 --> 02:22:33,570
Sir.
3381
02:22:33,633 --> 02:22:34,577
Where is it?
3382
02:22:35,767 --> 02:22:36,711
Is it in vehicle?
3383
02:22:37,200 --> 02:22:37,701
Sir.
3384
02:22:38,100 --> 02:22:40,603
I haven't got the cash.
3385
02:22:41,167 --> 02:22:43,147
Key is with father.
3386
02:22:43,401 --> 02:22:44,436
He will be back tomorrow morning.
3387
02:22:44,601 --> 02:22:46,171
Once he reaches immediately
I will bring it to you.
3388
02:22:46,367 --> 02:22:47,573
That's okay.
3389
02:22:48,501 --> 02:22:51,141
You should tell Mani brother
not to delay any further.
3390
02:22:51,767 --> 02:22:53,769
Sahir sir is really in a lock.
3391
02:23:01,800 --> 02:23:03,279
- Hey Raju.
- Where are you going?
3392
02:23:03,367 --> 02:23:04,209
Start moving.
3393
02:23:04,567 --> 02:23:06,410
- Where?
- Move the vehicle.
3394
02:23:06,500 --> 02:23:09,037
- But where?
- Hey just move.
3395
02:23:10,134 --> 02:23:12,273
First when you hear you will feel bad.
3396
02:23:12,567 --> 02:23:15,013
You might even get angry.
3397
02:23:15,200 --> 02:23:16,543
Maybe you might feel like killing me.
3398
02:23:18,167 --> 02:23:18,702
But.
3399
02:23:19,333 --> 02:23:21,142
You won't get that money for now.
3400
02:23:21,767 --> 02:23:23,542
Not that you won't get, I won't give.
3401
02:23:23,600 --> 02:23:26,479
What did you say?
Do you know whose money is that?
3402
02:23:27,067 --> 02:23:28,740
What's there to know? It's Mani's.
3403
02:23:29,434 --> 02:23:32,506
There is no paper for
that money we both know it.
3404
02:23:32,700 --> 02:23:35,704
Meaning its proper black.
3405
02:23:36,134 --> 02:23:41,106
Mani has got around 200 crore of property if
he loses 4 in that it doesn't matter to him.
3406
02:23:41,267 --> 02:23:44,407
But for you to say 4 crore
you would need one whole life.
3407
02:23:44,734 --> 02:23:45,735
You.
3408
02:23:46,600 --> 02:23:49,513
Leave me boy, don't ever
think you will get back that money.
3409
02:23:50,200 --> 02:23:52,976
Sometimes man has
to show unfaithfulness.
3410
02:23:53,267 --> 02:23:54,746
That's for his own goodness.
3411
02:23:55,034 --> 02:23:56,980
Sin of killing will
go once you eat it.
3412
02:23:57,167 --> 02:23:59,408
By cheating him ifl
am going to get some money.
3413
02:23:59,567 --> 02:24:01,444
If it's for my children's goodness.
3414
02:24:01,567 --> 02:24:03,274
I don't find any mistake in that.
3415
02:24:04,434 --> 02:24:05,742
See the vehicle came.
3416
02:24:08,333 --> 02:24:09,710
Don't go.
3417
02:24:10,234 --> 02:24:11,770
Iwill hold yourleg.
3418
02:24:12,267 --> 02:24:15,476
For God's sake don't do this to me.
3419
02:24:16,134 --> 02:24:18,307
Son in law, he is taking blessings.
3420
02:24:18,501 --> 02:24:20,242
Move son.
3421
02:24:20,601 --> 02:24:21,773
You.
3422
02:24:27,267 --> 02:24:32,046
"Without sucking milk,
I am feeling hungry"
3423
02:24:32,134 --> 02:24:36,207
"Breaking the peanuts
have to make food"
3424
02:24:37,301 --> 02:24:38,609
"Stomach"
3425
02:24:39,234 --> 02:24:41,111
- Hello sir.
- What's the matter'?
3426
02:24:41,467 --> 02:24:42,172
Where are you?
3427
02:24:42,267 --> 02:24:43,575
Iam here in Paadi.
3428
02:24:43,734 --> 02:24:44,576
What happened to you?
3429
02:24:45,234 --> 02:24:47,680
What? Nothing sir.
3430
02:24:48,100 --> 02:24:49,545
I had met doctor Vasudevan.
3431
02:24:49,733 --> 02:24:51,770
He told me everything,
what is this Mani?
3432
02:24:52,367 --> 02:24:55,246
Doctors just say something
and make usfear sir.
3433
02:24:55,534 --> 02:24:58,037
Our Lawrence brother
who never used to drink,
3434
02:24:58,134 --> 02:24:59,374
Died by losing his liver.
3435
02:24:59,567 --> 02:25:02,605
Our Kochi Haneefa brother who has
never sniffed the smell of alcohol,
3436
02:25:02,734 --> 02:25:03,712
Also died of losing liver.
3437
02:25:03,800 --> 02:25:06,474
For now you shift your stay to Cochin.
3438
02:25:07,000 --> 02:25:08,240
Take a flat or villa.
3439
02:25:09,200 --> 02:25:10,645
Not for anything else,
3440
02:25:11,100 --> 02:25:12,374
You used to say about
a tendency right?
3441
02:25:12,600 --> 02:25:14,773
Forthat not to happen
your drinking tendency.
3442
02:25:15,067 --> 02:25:17,047
It's not such a big problem sir.
3443
02:25:17,234 --> 02:25:18,645
I will take my controlling power.
3444
02:25:18,767 --> 02:25:21,145
So you won't shift to Cochin?
3445
02:25:21,267 --> 02:25:24,214
Oh will I be without
listening to you sir?
3446
02:25:25,367 --> 02:25:27,176
Moving from one nest to another.
3447
02:25:28,067 --> 02:25:29,603
Let me see a good house.
3448
02:25:29,767 --> 02:25:32,043
Okay, be careful.
3449
02:25:32,267 --> 02:25:33,211
Okay sir.
3450
02:25:48,734 --> 02:25:51,271
Raju, Raj-u-
3451
02:26:13,367 --> 02:26:15,404
Oh okay.
3452
02:26:16,234 --> 02:26:17,372
Why did you hide the bottle?
3453
02:26:17,800 --> 02:26:21,270
You said no one will drink,
but you can drink right?
3454
02:26:23,300 --> 02:26:24,040
What is it?
3455
02:26:24,433 --> 02:26:25,173
Nothing.
3456
02:26:26,200 --> 02:26:27,406
Did you give money to Sakir?
3457
02:26:28,201 --> 02:26:29,202
Yes, I gave.
3458
02:26:29,633 --> 02:26:31,044
What did he say?
3459
02:26:31,534 --> 02:26:34,208
Nothing,
I have to see someone urgently.
3460
02:26:34,400 --> 02:26:35,435
I am a little busy.
3461
02:26:36,433 --> 02:26:37,776
What happened to him?
3462
02:26:38,567 --> 02:26:39,978
Did he drink so much?
3463
02:26:46,200 --> 02:26:47,110
Hey waiter.
3464
02:26:55,667 --> 02:26:58,580
It's a good feeling
to drive without drinking.
3465
02:27:01,600 --> 02:27:02,510
That's Raju right?
3466
02:27:02,600 --> 02:27:04,409
What is he doing?
3467
02:27:05,267 --> 02:27:06,405
Stop, SfOP-
3468
02:27:07,800 --> 02:27:10,076
Is he raping the bike?
3469
02:27:17,600 --> 02:27:18,635
Hey Raju.
3470
02:27:18,800 --> 02:27:20,143
What is this buffalo?
3471
02:27:20,267 --> 02:27:21,610
What happened? Get up
3472
02:27:21,767 --> 02:27:23,144
- Vehicle's.
- Vehicle's?
3473
02:27:23,301 --> 02:27:24,541
Vehicle's petrol got over.
3474
02:27:24,667 --> 02:27:26,078
Not because vehicle's petrol got over.
3475
02:27:26,134 --> 02:27:27,374
Because the petrol
you drank is too much.
3476
02:27:27,600 --> 02:27:29,546
What are you thinking?
If Mani gets to know.
3477
02:27:30,167 --> 02:27:31,441
Looking at this even he will start.
3478
02:27:32,000 --> 02:27:33,035
Hold him.
3479
02:27:34,167 --> 02:27:35,737
Put him in vehicle.
3480
02:27:37,334 --> 02:27:38,074
Hey Ramu.
3481
02:27:38,400 --> 02:27:39,743
Go dunk him in water for some time.
3482
02:27:40,000 --> 02:27:40,740
Nonsense fellow.
3483
02:27:41,000 --> 02:27:42,343
Hold him.
3484
02:27:42,567 --> 02:27:44,103
Get down.
3485
02:27:44,567 --> 02:27:45,511
Get down.
3486
02:27:49,467 --> 02:27:51,447
Go give him bath,
onlythen he will be fine.
3487
02:27:51,567 --> 02:27:52,773
Just dunk him and bring.
3488
02:27:53,467 --> 02:27:54,275
He has got from me.
3489
02:27:54,401 --> 02:27:56,540
- Mani.
- Mani, everything is okay.
3490
02:27:56,633 --> 02:27:58,203
The Coimbatore guys
will come next week.
3491
02:27:59,067 --> 02:28:00,045
Where did he go?
3492
02:28:00,634 --> 02:28:02,113
- Mani.
- Mani. He is not here.
3493
02:28:05,501 --> 02:28:06,411
Is he not there?
3494
02:28:07,634 --> 02:28:10,171
He is not here, maybe he is outhouse.
3495
02:28:10,434 --> 02:28:12,778
Dunk, dunk properly.
3496
02:28:16,034 --> 02:28:17,570
Yes once more.
3497
02:28:26,100 --> 02:28:27,170
Is your hangover gone?
3498
02:28:28,600 --> 02:28:31,581
We all decided not to drink right?
3499
02:28:31,767 --> 02:28:33,678
But now you alone.
3500
02:28:36,300 --> 02:28:37,404
I did a mistake.
3501
02:28:38,734 --> 02:28:40,680
You forgive me.
3502
02:28:46,501 --> 02:28:47,980
Don't cry.
3503
02:28:49,267 --> 02:28:50,245
Mani.
3504
02:28:51,067 --> 02:28:52,239
Why is he sleeping here?
3505
02:28:53,034 --> 02:28:54,138
- Mani.
- Hey Mani.
3506
02:28:54,300 --> 02:28:55,574
Why are you sleeping here?
3507
02:28:56,267 --> 02:28:57,405
- Mani.
- Hey Mani.
3508
02:28:57,534 --> 02:28:59,013
Hey you drank?
3509
02:28:59,500 --> 02:29:01,446
What have you done?
3510
02:29:02,067 --> 02:29:03,705
Everything was just becoming okay.
3511
02:29:04,167 --> 02:29:06,408
No,just a small one.
3512
02:29:06,501 --> 02:29:08,708
- Too much of tendency.
- What tendency?
3513
02:29:08,767 --> 02:29:10,246
First take care of your health Mani.
3514
02:29:10,301 --> 02:29:12,542
Only if you are there we are there.
3515
02:29:12,700 --> 02:29:14,304
No, I.
3516
02:29:15,001 --> 02:29:16,776
I feel like got some energy.
3517
02:29:17,267 --> 02:29:20,407
From some days have
been without drinking.
3518
02:29:21,334 --> 02:29:24,440
I became alert now.
3519
02:29:25,100 --> 02:29:26,579
Leave m e.
3520
02:29:27,001 --> 02:29:28,742
- Leave me.
- What is he doing?
3521
02:29:29,034 --> 02:29:32,675
This drink is something
which creates energy.
3522
02:29:33,234 --> 02:29:35,771
But it should go more
that's the only thing.
3523
02:29:36,033 --> 02:29:38,035
Oh okay so you have
no plans of stopping it.
3524
02:29:38,134 --> 02:29:38,703
Where?
3525
02:29:38,800 --> 02:29:41,542
If he had plans to stop will he
come here sneaking from us and drink?
3526
02:29:42,467 --> 02:29:43,411
No.
3527
02:29:43,534 --> 02:29:44,706
Today one day.
3528
02:29:45,433 --> 02:29:48,277
A celebration then I won't touch it.
3529
02:29:48,534 --> 02:29:53,210
Its Mani's word,
you must call all our buddies.
3530
02:29:54,167 --> 02:29:54,702
Mani.
3531
02:29:55,233 --> 02:29:58,214
Promise right?
You will stop from today?
3532
02:30:00,000 --> 02:30:01,138
If you love me,
3533
02:30:01,400 --> 02:30:02,743
Keep your hand on my head and promise.
3534
02:30:03,034 --> 02:30:04,445
Promise.
3535
02:30:06,000 --> 02:30:08,708
You reached, come soon and
start cooking it's getting late.
3536
02:30:09,034 --> 02:30:09,774
Hey Jose.
3537
02:30:10,300 --> 02:30:13,076
Your enthusiasm towards
these bottles is only for today.
3538
02:30:13,267 --> 02:30:14,245
It's not there from tomorrow.
3539
02:30:14,367 --> 02:30:16,574
This is an interior decoration Sukhu.
3540
02:30:16,667 --> 02:30:20,080
Decoration, decorating using
toddy bottles will stop from today.
3541
02:30:20,134 --> 02:30:22,239
Stop and don't make tendency in him.
3542
02:30:22,434 --> 02:30:23,174
For me too.
3543
02:30:23,400 --> 02:30:25,209
- Yes.
-lt's for you too.
3544
02:30:46,234 --> 02:30:47,577
Why didn't you bring the cash Raju?
3545
02:30:47,634 --> 02:30:50,706
- Money, Mani had to roll it over.
- You should have informed me that.
3546
02:30:51,167 --> 02:30:52,646
He is inside right?
3547
02:30:53,500 --> 02:30:55,571
But no, sir.
3548
02:31:03,167 --> 02:31:07,377
"Cuckoo which sings the sweet song"
3549
02:31:07,601 --> 02:31:12,072
"The beauty of humming smile"
3550
02:31:12,200 --> 02:31:16,444
"The honey tone which the cloud did"
3551
02:31:16,634 --> 02:31:21,014
"Why so soon you have gone so far?"
3552
02:31:21,134 --> 02:31:25,378
"You are the shadow
of love in my eyes"
3553
02:31:25,601 --> 02:31:30,175
"Shall I sing today remem bering you?"
3554
02:31:30,301 --> 02:31:34,408
"Cuckoo which sings the sweet song"
3555
02:31:34,734 --> 02:31:39,080
"The beauty of humming smile"
3556
02:31:55,133 --> 02:32:03,712
"The desire of swimming and playing in
Chaalakudi pond has not gone till today deaf'
3557
02:32:04,267 --> 02:32:13,051
"Though have spread love from
heart it's still not enough my eye"
3558
02:32:13,200 --> 02:32:17,580
"The love that fills this song"
3559
02:32:17,667 --> 02:32:22,116
"Will become the start
that comes tonight"
3560
02:32:22,301 --> 02:32:31,483
"To be born here and sing more I
will wait for any number of lives too"
3561
02:32:33,234 --> 02:32:35,578
If a 200 ml alcohol enters his body.
3562
02:32:35,734 --> 02:32:38,237
In this situation anything can happen.
3563
02:32:38,800 --> 02:32:47,515
"The footprints fallen on this mud
will become unforgettable memories"
3564
02:32:48,033 --> 02:32:56,282
"ln this Paadi to sing
and fly we always desired for it"
3565
02:32:56,734 --> 02:33:05,984
"We hid ourtears in the rain drops
with laugh we wrote ourface picture"
3566
02:33:06,100 --> 02:33:10,674
"ln this blue night
the pond sang and flowed"
3567
02:33:10,767 --> 02:33:15,273
"Goodbye to the dark
grey clouds today"
3568
02:33:19,067 --> 02:33:23,209
"Cuckoo which sings the sweet song"
3569
02:33:23,467 --> 02:33:27,745
"The beauty of humming smile"
3570
02:33:28,101 --> 02:33:32,243
"The honey tone which the cloud did"
3571
02:33:32,467 --> 02:33:36,745
"Why so soon you have gone so far?"
3572
02:33:37,034 --> 02:33:41,176
"You are the shadow
of love in my eyes"
3573
02:33:41,434 --> 02:33:46,008
"Shall I sing today remem bering you?"
3574
02:33:46,167 --> 02:33:50,138
"Cuckoo which sings the sweet song"
3575
02:33:50,534 --> 02:33:55,040
"The beauty of humming smile"
3576
02:34:02,334 --> 02:34:04,041
Mani.
3577
02:34:04,433 --> 02:34:05,605
Mani.
3578
02:34:15,767 --> 02:34:19,146
Mani, nothing will happen.
3579
02:34:20,267 --> 02:34:22,213
- Go a little faster.
- Mani.
3580
02:34:27,334 --> 02:34:33,615
They say one who knows only to love
will fail in life, it's so true right?
3581
02:34:35,634 --> 02:34:37,272
Go faster.
3582
02:34:39,467 --> 02:34:41,413
The love that we give.
3583
02:34:42,067 --> 02:34:43,774
To give it back the same way,
3584
02:34:44,734 --> 02:34:47,442
- Many can't do that.
- Go faster.
3585
02:34:47,700 --> 02:34:50,408
- Nothing will happen.
- But.
3586
02:34:50,600 --> 02:34:53,672
I have only love towards you.
3587
02:34:54,300 --> 02:34:56,246
The love that comes from inside the heart.
3588
02:34:56,334 --> 02:34:57,142
Mani.
3589
02:34:59,801 --> 02:35:03,578
Even ifl die it won't reduce okay.
3590
02:35:04,101 --> 02:35:05,774
It will always remain.
3591
02:35:09,434 --> 02:35:11,675
My love.
3592
02:35:18,501 --> 02:35:22,176
- Mani, Mani.
- Mani.
3593
02:35:22,667 --> 02:35:25,238
- Mani, Mani.
- Mani, Mani.
3594
02:35:25,500 --> 02:35:26,740
Hey Mani.
3595
02:35:27,367 --> 02:35:28,345
- Mani.
- Mani.
3596
02:35:28,500 --> 02:35:30,377
Mani.
3597
02:35:31,200 --> 02:35:34,579
Get up and sing, get up and sing Mani.
3598
02:35:35,167 --> 02:35:38,011
"When going to the
market of Chaalakudi"
3599
02:35:49,167 --> 02:35:51,545
Rajamani Malayalam known
and loved actor big goodbye.
3600
02:35:51,767 --> 02:35:55,044
Rajamani who took state award
for Vasanthiyum Laxmiyum Pinne Nyanum.
3601
02:35:55,100 --> 02:35:58,775
He was also a folk song singer who
took the respect of all the Kerala people.
3602
02:35:59,134 --> 02:36:01,637
About him the cinema world's
leading actors are responding.
3603
02:36:01,767 --> 02:36:04,680
Rajamani's cinema's
beginning was with me.
3604
02:36:05,700 --> 02:36:08,579
Mani was like a brotherto me.
3605
02:36:09,100 --> 02:36:12,673
His demise is a great
loss to our Malayalam cinema.
3606
02:36:12,800 --> 02:36:16,714
- Son Mani.
- You left us.
3607
02:36:21,534 --> 02:36:23,377
Mani was like a brotherto me.
3608
02:36:24,333 --> 02:36:26,609
Such bond of heart
was there between us.
3609
02:36:27,367 --> 02:36:29,779
Me and my crew pays our homage.
3610
02:36:37,734 --> 02:36:40,305
The crowd that gathered
forthe last march of Rajamani.
3611
02:36:40,501 --> 02:36:42,344
This ocean of people,
3612
02:36:42,500 --> 02:36:46,346
Isthe proof how much Mani
had attracted the Malayali hearts.
3613
02:36:46,634 --> 02:36:49,080
In the name of dark or caste,
3614
02:36:49,334 --> 02:36:50,608
With no such dissimilitude,
3615
02:36:51,200 --> 02:36:54,044
To such a world like that this
humanitarian started hisjourney.
3616
02:37:01,767 --> 02:37:04,680
In the beginning times,
even if not purposely.
3617
02:37:05,100 --> 02:37:08,081
Because of my necessity
even I had to hurt him.
3618
02:37:09,300 --> 02:37:12,577
But he had a heart which
even helped the enemies.
3619
02:37:13,500 --> 02:37:15,173
I have too got that help.
3620
02:37:16,301 --> 02:37:18,303
I have lot of grief.
3621
02:37:31,034 --> 02:37:33,014
- Son.
- Move sir.
3622
02:37:33,167 --> 02:37:35,010
Iwant to see my Mani brother.
3623
02:37:35,267 --> 02:37:38,180
Mani brother, Mani brother.
3624
02:37:38,267 --> 02:37:40,247
I would have given you my life God.
3625
02:37:40,601 --> 02:37:43,047
Why did you take his?
3626
02:37:44,600 --> 02:37:47,479
Son.
3627
02:38:26,434 --> 02:38:29,278
"Up north is the sun"
3628
02:38:29,634 --> 02:38:32,478
"Sun that hides by self"
3629
02:38:32,634 --> 02:38:38,312
"the sun that played
in this house yesterday"
3630
02:38:38,400 --> 02:38:44,783
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3631
02:38:45,200 --> 02:38:52,015
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3632
02:38:52,334 --> 02:38:55,247
"One night of the last month,
the night we fast"
3633
02:38:55,600 --> 02:38:58,672
"The next house girl, Chirutha.
Bore him in pain"
3634
02:38:59,034 --> 02:39:01,571
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3635
02:39:01,734 --> 02:39:05,375
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3636
02:39:05,734 --> 02:39:12,208
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
3637
02:39:12,433 --> 02:39:19,373
"sleeping under 6feet
ground in the south backyard"
234094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.