All language subtitles for Chalakkudikkaran Changathi ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,600 --> 00:02:09,046 Once Rajumon asked me, 2 00:02:09,267 --> 00:02:10,678 Who is uncle's father? 3 00:02:11,700 --> 00:02:14,112 I told he is a king. 4 00:02:14,300 --> 00:02:15,973 One with crown, scepter, 5 00:02:16,067 --> 00:02:17,444 And a throne. 6 00:02:17,767 --> 00:02:18,973 Aking! 7 00:02:19,133 --> 00:02:20,271 Whenever he would see me then, 8 00:02:20,600 --> 00:02:22,238 He used to tease and call me, 9 00:02:22,767 --> 00:02:25,407 Friends Rajakumaran. 10 00:02:26,000 --> 00:02:27,240 Aking's son. 11 00:02:27,433 --> 00:02:30,039 Yes, I am an Uhd6FWOTld prince. 12 00:02:30,133 --> 00:02:32,272 I am the prince ofthe Llhd6HNOTld. 13 00:02:32,400 --> 00:02:33,105 My father, 14 00:02:33,233 --> 00:02:34,644 He was one of the rowdy in this city. 15 00:02:34,733 --> 00:02:37,236 Yourfather was a snake who used crawl on the ground after drinking. 16 00:02:39,300 --> 00:02:40,210 Hey Mani. 17 00:02:40,633 --> 00:02:42,670 Speak what you can pronounce properly. 18 00:02:44,300 --> 00:02:45,745 Have you finished all your acts? 19 00:02:46,267 --> 00:02:47,211 It's over. 20 00:02:47,500 --> 00:02:48,604 Then do one thing. 21 00:02:49,000 --> 00:02:50,479 Rowdy's son get down from the throne, 22 00:02:50,567 --> 00:02:53,275 Climb that slanted coconut tree and pluck a bunch of ripe ones. 23 00:02:53,400 --> 00:02:54,242 Okay. 24 00:02:54,667 --> 00:02:56,237 If the Lord says then nothing to talk back. 25 00:02:57,333 --> 00:03:01,008 "L told you before itself not to go, not to go" 26 00:03:01,633 --> 00:03:03,704 -"Don't go to pluck coconuts" - Hey Mani. 27 00:03:03,800 --> 00:03:04,278 What? 28 00:03:04,400 --> 00:03:04,775 Is it not the season? 29 00:03:05,033 --> 00:03:06,774 Yes, it's at the right stage. 30 00:03:07,067 --> 00:03:09,547 If it stays more itwill go hoar and become rotten coconut like Lord. 31 00:03:10,467 --> 00:03:11,241 Hey Raja Mani. 32 00:03:12,100 --> 00:03:12,703 Yes Lord. 33 00:03:13,067 --> 00:03:15,240 Climb four more extra coconut trees, 34 00:03:15,367 --> 00:03:17,677 And try to earn more money instead of playing frog game. 35 00:03:17,800 --> 00:03:19,404 This is not frog ortoad, Lord. 36 00:03:19,533 --> 00:03:20,637 This is Mimicry, Mimicry. 37 00:03:20,800 --> 00:03:22,074 Oh yeah. 38 00:03:22,233 --> 00:03:23,439 Whatever cry it is, 39 00:03:23,567 --> 00:03:24,978 Cinema is not for you. 40 00:03:25,100 --> 00:03:26,204 Nothing as such, Lord. 41 00:03:26,267 --> 00:03:29,077 Someone will give me a chance and I will become a great actor. 42 00:03:29,633 --> 00:03:30,703 Yes, you will become. 43 00:03:31,067 --> 00:03:33,240 Father drinks toddy and sings around, 44 00:03:33,700 --> 00:03:34,770 And you are like this. 45 00:03:35,700 --> 00:03:38,510 Will the inbuilt quality go if you just wipe it? 46 00:03:38,600 --> 00:03:39,442 Just see Lord, 47 00:03:39,600 --> 00:03:41,671 Rajamani is native of Chaalakudi, 48 00:03:41,800 --> 00:03:44,144 You will boast this one day. 49 00:03:44,700 --> 00:03:46,043 Yes good boast. 50 00:03:46,233 --> 00:03:48,179 - What? - No I spoke about the size. 51 00:03:48,400 --> 00:03:49,344 Oh no. 52 00:03:49,667 --> 00:03:51,510 Move a little away and stand Lord without giggling. 53 00:03:51,633 --> 00:03:52,668 Move a little away. 54 00:03:53,100 --> 00:03:54,078 He has come to see the size. 55 00:03:54,167 --> 00:03:54,736 Mani. 56 00:03:55,200 --> 00:03:56,178 Mani. 57 00:03:56,267 --> 00:03:56,768 Mani. 58 00:03:57,167 --> 00:03:58,077 Mani. 59 00:03:58,233 --> 00:03:59,769 - Hey Mani. - Mani. 60 00:04:00,400 --> 00:04:02,209 Hey Mani, hey. 61 00:04:02,400 --> 00:04:03,674 Whistling' 62 00:04:04,267 --> 00:04:05,507 Coconuts are all down. 63 00:04:05,667 --> 00:04:07,340 - Mani. - Mani. 64 00:04:08,367 --> 00:04:09,368 Hey Mani. 65 00:04:10,567 --> 00:04:12,410 Look, Iookthe Superstar is on the coconut tree. 66 00:04:12,467 --> 00:04:13,445 What is it? 67 00:04:13,600 --> 00:04:15,045 You can pluckthe coconuts later, come down first. 68 00:04:15,133 --> 00:04:16,043 Come down. 69 00:04:16,100 --> 00:04:16,635 Iam coming. 70 00:04:17,100 --> 00:04:18,738 - Come. - Who will take the knife then? 71 00:04:19,000 --> 00:04:20,070 Hey where are you going? 72 00:04:20,167 --> 00:04:20,645 Down. 73 00:04:20,767 --> 00:04:22,144 - Climb up back. - Oh this fellow. 74 00:04:22,233 --> 00:04:23,303 If not lwill break your legs. 75 00:04:23,467 --> 00:04:25,310 Oh mother, I am climbing. 76 00:04:25,433 --> 00:04:26,411 Don't send him, Lord. 77 00:04:26,633 --> 00:04:29,409 Who are you to say not to come down without putting the coconuts? 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,570 If it is to drinktoddy go find someone else. 79 00:04:31,767 --> 00:04:32,643 Let him work. 80 00:04:32,767 --> 00:04:34,405 Toddy? We? 81 00:04:34,633 --> 00:04:36,442 We were talking about drinking Scotch. 82 00:04:37,067 --> 00:09:15,269 Scotch? 83 00:04:37,600 --> 00:04:38,442 Yes Scotch. 84 00:04:38,567 --> 00:04:39,136 From where? 85 00:04:39,233 --> 00:04:41,110 Adding nice grapes, battery and leech, 86 00:04:41,233 --> 00:04:43,213 We made the proper Scotch. 87 00:04:44,133 --> 00:04:47,046 When we said Scotch did you see how the Lord's face turned? 88 00:04:47,300 --> 00:04:50,213 Stop making Lord yearn and tell the reason why you came. 89 00:04:50,300 --> 00:04:51,745 Hey Mani they took you in cinema. 90 00:04:52,000 --> 00:04:53,741 They called the medical store and asked you to come quickly. 91 00:04:54,000 --> 00:04:55,377 That's all. 92 00:04:56,100 --> 00:04:57,078 What did you say? 93 00:04:57,800 --> 00:04:58,710 Tell me once again. 94 00:04:59,133 --> 00:05:01,170 Hey dearthey took you in cinema. 95 00:05:01,733 --> 00:05:02,404 Oh. 96 00:05:04,100 --> 00:05:05,238 I told you right Lord, 97 00:05:05,533 --> 00:05:07,171 Someone will take me in cinema. 98 00:05:07,433 --> 00:05:09,242 I told you that I will become an actor right? 99 00:05:09,400 --> 00:05:11,402 They took me in cinema. 100 00:05:12,300 --> 00:05:13,108 Oh no. 101 00:05:14,200 --> 00:05:17,238 Oh I am going. 102 00:05:19,767 --> 00:05:20,541 Hey Mani. 103 00:05:21,567 --> 00:05:23,069 Keep quiet let's see if he will come up. 104 00:05:27,100 --> 00:05:28,340 They took me in cinema. 105 00:05:38,433 --> 00:05:39,070 Crane down. 106 00:05:39,267 --> 00:05:40,245 Oh will they make me fall. 107 00:05:42,567 --> 00:05:44,069 A good frame we got. 108 00:05:44,433 --> 00:05:46,140 Chutney is not prepared well. 109 00:05:46,367 --> 00:05:47,072 Crane up. 110 00:05:47,533 --> 00:05:49,410 This is like some street shop chutney. 111 00:05:50,600 --> 00:05:51,738 4 leaf of curry leaves, 112 00:05:52,133 --> 00:05:53,612 Same amount of mint leaves, 113 00:05:53,800 --> 00:05:55,211 A little coriander leaves, 114 00:05:55,667 --> 00:05:57,442 Dry chilli, pearl onions. 115 00:05:57,567 --> 00:05:59,103 You must frythem in oil. 116 00:05:59,167 --> 00:06:02,080 Why do you want to fry them just eat it. 117 00:06:02,267 --> 00:06:04,042 Once it's fried properly, 118 00:06:04,267 --> 00:06:05,678 Add a little ginger, 119 00:06:06,000 --> 00:06:07,673 And grind it in mortar and pestle. 120 00:06:08,500 --> 00:06:10,207 Add 2 drops of coconut oil, 121 00:06:10,367 --> 00:06:11,607 Mix and take it out. 122 00:06:11,767 --> 00:06:13,576 If you prepare like that, 123 00:06:13,800 --> 00:06:15,245 - You can eat 10 idlys more. - Okay sir. 124 00:06:15,333 --> 00:06:16,607 Eating alone is happening. 125 00:06:16,767 --> 00:06:19,611 If he sees food it's like Balan K Nair gotJayan's sister in hand. 126 00:06:19,733 --> 00:06:21,269 Sir will eat up everything. 127 00:06:21,400 --> 00:06:22,208 You don't have to worry kid. 128 00:06:22,367 --> 00:06:24,108 Since it's time to eat you are safe. 129 00:06:24,267 --> 00:06:25,245 Is it a magazine? 130 00:06:25,400 --> 00:06:26,743 No a book. 131 00:06:27,067 --> 00:06:28,705 Exams, degree exam. 132 00:06:29,067 --> 00:06:30,171 No need of studies anymore. 133 00:06:30,267 --> 00:06:31,712 You are acting with the superstar. 134 00:06:32,033 --> 00:06:33,273 He will teach everything. 135 00:06:33,367 --> 00:06:34,573 Everything is my daughter's luck. 136 00:06:34,667 --> 00:06:38,046 Sir will make her the busiest actress in Malayalam, if not I will make her. 137 00:06:38,133 --> 00:06:39,237 - Okay sir. - Yes, he will do. 138 00:06:39,533 --> 00:06:41,274 Sir, sir. 139 00:06:41,400 --> 00:06:41,741 Greetings. 140 00:06:42,033 --> 00:06:43,706 The character to be played as actress's sister. 141 00:06:45,133 --> 00:06:46,737 You should apply chili paste properly. 142 00:06:47,367 --> 00:06:48,243 Actress's sister'? 143 00:06:48,333 --> 00:06:49,403 When you prepare fish curry, 144 00:06:49,500 --> 00:06:51,480 Ask them to add good spicy chili paste, okay? 145 00:06:51,533 --> 00:06:52,170 Okay sir. 146 00:06:52,500 --> 00:06:53,274 Sir. 147 00:06:53,367 --> 00:06:54,437 She is a gymnastic. 148 00:06:54,567 --> 00:06:55,375 What? 149 00:06:56,067 --> 00:06:57,045 Is there any sword fight here? 150 00:06:57,133 --> 00:06:58,578 Not gymnastic sir. 151 00:06:58,767 --> 00:07:00,075 Kathakali. 152 00:07:00,600 --> 00:07:01,510 She is a Kalathilakam. 153 00:07:01,600 --> 00:07:02,977 From years. 154 00:07:04,000 --> 00:07:06,276 I mean it's her wish from years. 155 00:07:06,367 --> 00:07:07,311 To become a Kalathilakam. 156 00:07:07,433 --> 00:07:08,468 She is trying forthat. 157 00:07:08,767 --> 00:07:10,269 2 tender coconuts too. 158 00:07:10,633 --> 00:07:11,577 This is nice. 159 00:07:12,000 --> 00:07:13,274 Sister's character right? 160 00:07:13,600 --> 00:07:14,271 It's okay. 161 00:07:15,067 --> 00:07:16,068 Spice is a little too much. 162 00:07:16,333 --> 00:07:17,209 Really? 163 00:07:17,433 --> 00:07:19,435 We can make it okay right? 164 00:07:19,633 --> 00:07:20,475 Crane up. 165 00:07:21,167 --> 00:07:21,611 H 6V- 166 00:07:21,733 --> 00:07:22,234 My idly. 167 00:07:22,333 --> 00:07:23,744 Iwill take chutney when I come the next time. 168 00:07:24,200 --> 00:07:25,144 For the evening, 169 00:07:25,300 --> 00:07:26,074 I need 1 or 2 piece. 170 00:07:26,433 --> 00:07:28,208 MLA real estate Mariyamma, Ammani, Vilasaniyamma? 171 00:07:28,300 --> 00:07:29,643 Let it 2 piece of chicken. 172 00:07:30,600 --> 00:07:32,079 Though it's small it's a good role. 173 00:07:32,433 --> 00:07:33,605 Will you do it? 174 00:07:33,733 --> 00:07:34,711 She will, now she will for sure. 175 00:07:34,767 --> 00:07:35,643 She will shock right? 176 00:07:35,733 --> 00:07:36,609 Won't this kid talk anything? 177 00:07:36,733 --> 00:07:38,406 She will talk she spoke to me on the way. 178 00:07:38,500 --> 00:07:40,036 Like milk she talks. 179 00:07:40,167 --> 00:07:40,668 What's your name? 180 00:07:40,800 --> 00:07:41,710 Mrigalini. 181 00:07:42,733 --> 00:07:43,541 Mrigali. 182 00:07:44,433 --> 00:07:45,434 Mrigal. 183 00:07:45,600 --> 00:07:46,101 Tell him. 184 00:07:46,200 --> 00:07:46,974 Mrinalini. 185 00:07:47,667 --> 00:07:48,304 Do you know to prepare chutney? 186 00:07:48,433 --> 00:07:49,571 Is it okay ifl prepare sir? 187 00:07:50,467 --> 00:07:51,411 Have you acted before? 188 00:07:51,500 --> 00:07:52,240 No. 189 00:07:52,667 --> 00:07:53,702 Not so far. 190 00:07:54,033 --> 00:07:55,171 I practice dance though. 191 00:07:55,500 --> 00:07:57,036 Cinematic and Bharatanatyam enough? 192 00:07:57,200 --> 00:07:59,771 Enough, enough dance right, that's more than enough. 193 00:08:00,067 --> 00:16:01,215 Crane up. 194 00:08:00,600 --> 00:08:02,602 Kathakali right I will teach you the moves. 195 00:08:03,300 --> 00:08:04,540 - I need some water. - My water. 196 00:08:04,633 --> 00:08:05,441 He won't give water too. 197 00:08:05,567 --> 00:08:06,773 Unless I tell you don't bring down this crane. 198 00:08:07,067 --> 00:08:08,205 Then when should I come down? 199 00:08:08,300 --> 00:08:09,540 It will be only after noon. 200 00:08:09,767 --> 00:08:10,643 Go and take rest. 201 00:08:11,267 --> 00:08:12,109 - Come, come. - Is it fine if I come down after noon? 202 00:08:12,233 --> 00:08:13,234 Come, come, come. 203 00:08:15,300 --> 00:08:16,278 Iwould have fallen from crane now. 204 00:08:16,433 --> 00:08:18,242 Sifs next movie is Dolby. 205 00:08:19,000 --> 00:08:20,377 Director liked you. 206 00:08:20,433 --> 00:08:22,208 Mrigali. 207 00:08:22,300 --> 00:08:23,745 We must change this name. 208 00:08:24,267 --> 00:08:26,247 After becoming actress they can change anything right sir? 209 00:08:26,433 --> 00:08:28,413 Once you become a big actress, 210 00:08:28,600 --> 00:08:30,273 You must tell that I am the Godfather. 211 00:08:30,433 --> 00:08:32,606 Oh I don't think Kunjapu will agree for that sir. 212 00:08:32,700 --> 00:08:33,644 Who is that Kunjapu? 213 00:08:33,800 --> 00:08:34,403 Daughter's father. 214 00:08:34,567 --> 00:08:35,375 What? 215 00:08:35,433 --> 00:08:38,141 Her Godfather is Kunjapu for sure, I promise. 216 00:08:39,067 --> 00:08:40,740 From there directly bring it down. 217 00:08:42,267 --> 00:08:42,745 Move it this side a little. 218 00:08:42,800 --> 00:08:44,404 It's already started will they take us now? 219 00:08:45,767 --> 00:08:46,575 What? 220 00:08:46,667 --> 00:08:48,010 - He is an actor. - So? 221 00:08:48,200 --> 00:08:49,474 He came to act. 222 00:08:50,200 --> 00:08:52,237 Act, move to a corner and act. Let's take. 223 00:08:52,367 --> 00:08:54,745 Sir, I came to act as auto rickshaw driver. 224 00:08:55,267 --> 00:08:56,974 Chaalakudi Rajamani. 225 00:08:57,367 --> 00:08:58,607 A m usician right? 226 00:08:58,767 --> 00:08:59,973 Ifeel so hearing his name. 227 00:09:00,133 --> 00:09:01,976 No, he is a mimicry person. 228 00:09:02,233 --> 00:09:04,543 They called to the medical shop and asked him to come. 229 00:09:05,000 --> 00:09:05,603 Oh. 230 00:09:05,800 --> 00:09:06,540 Did you eat something? 231 00:09:06,767 --> 00:09:07,745 No. 232 00:09:08,133 --> 00:09:09,771 Then go and get the makeup done. 233 00:09:11,233 --> 00:09:11,973 Let's eat something. 234 00:09:12,100 --> 00:09:12,976 No need to take this? 235 00:09:13,233 --> 00:09:14,371 Then let's take and then eat. 236 00:09:14,567 --> 00:09:15,739 So like this. 237 00:09:16,567 --> 00:09:19,207 This director has a little attitude. 238 00:09:19,300 --> 00:09:21,507 You become a film star they will all come behind you. 239 00:09:21,767 --> 00:09:23,713 Why these directors keep both their hands like this? 240 00:09:23,767 --> 00:09:25,075 - Didn't you understand that? - No. 241 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 If you keep like this. 242 00:09:26,533 --> 00:09:27,978 If you keep like this? 243 00:09:32,333 --> 00:09:34,074 To see bum? 244 00:09:35,300 --> 00:09:36,404 That's a new knowledge. 245 00:09:36,533 --> 00:09:37,603 We just have to hold like this right? 246 00:09:37,667 --> 00:09:38,577 - Nice. - Hey. 247 00:09:39,400 --> 00:09:41,539 Who is doing such dirty work here? 248 00:09:42,467 --> 00:09:43,207 What are you doing here? 249 00:09:43,300 --> 00:09:44,711 Came to act an actor. 250 00:09:45,067 --> 00:09:46,068 You an actor? 251 00:09:46,367 --> 00:09:48,040 - No he. -lt's me. 252 00:09:48,233 --> 00:09:48,711 Which role? 253 00:09:49,067 --> 00:09:51,274 We are poor people sir an auto rickshaw's role. 254 00:09:51,400 --> 00:09:52,674 Auto rickshaw's driver. 255 00:09:52,767 --> 00:09:54,542 Why are you being sarcastic when said auto? 256 00:09:54,600 --> 00:09:55,772 No sir, not being sarcastic. 257 00:09:56,100 --> 00:09:57,340 Auto rickshaw is our life. 258 00:09:57,433 --> 00:09:59,777 Haven't you seen Laletan's 'Aye Auto'sir? 259 00:10:00,200 --> 00:10:02,544 Oh so you have come to become Mohanlal. 260 00:10:03,200 --> 00:10:05,373 Then don't roam around here, go. 261 00:10:05,767 --> 00:10:07,303 I know him from before he has too much of attitude. 262 00:10:07,433 --> 00:10:08,070 H 6V- 263 00:10:10,233 --> 00:10:11,109 What sir? 264 00:10:12,100 --> 00:10:13,306 Is only he acting? 265 00:10:13,467 --> 00:10:14,775 Or do all of you have any roles? 266 00:10:15,100 --> 00:10:16,545 We accompanied him. 267 00:10:16,767 --> 00:10:20,180 After dusk there is a thing where you have to buy a full and come to the room. 268 00:10:20,533 --> 00:10:22,274 Really? Shall I do that role? 269 00:10:22,533 --> 00:10:23,409 That's nice. 270 00:10:23,600 --> 00:10:24,340 Not role. 271 00:10:24,533 --> 00:10:27,412 If you buy a bottle, come to room and meetthe production guys, 272 00:10:27,467 --> 00:10:29,640 Everyone will get a role there are some practices like that here. 273 00:10:29,733 --> 00:10:31,110 Sir, we don't have any money. 274 00:10:31,200 --> 00:10:33,009 No need sir we don't have money. 275 00:10:33,167 --> 00:10:34,407 Can we take loan? 276 00:10:34,600 --> 00:10:36,170 How will you become good in cinema? 277 00:10:36,267 --> 00:10:39,111 You first need to be pious towards the senior people. 278 00:10:41,067 --> 00:10:42,137 Oh Radhamani. 279 00:10:42,267 --> 00:10:43,575 - Room number 108. - You are still standing here? 280 00:10:43,700 --> 00:10:44,701 From how long I have been looking for you? 281 00:10:45,000 --> 00:10:46,411 - Come we have to do make up. - I am coming. 282 00:10:55,000 --> 00:10:55,603 What is this brother? 283 00:10:55,733 --> 00:10:57,303 What is wrong with this? Leave my hand. 284 00:10:57,567 --> 00:10:58,443 Are you new to industry? 285 00:10:58,667 --> 00:10:59,771 Why here? 286 00:11:00,100 --> 00:11:02,137 Anyways salary is less here. 287 00:11:02,500 --> 00:11:04,377 Only these are remaining. 288 00:11:04,500 --> 00:11:05,376 What? 289 00:11:06,033 --> 00:11:08,775 No dear, your skin has to match right? 290 00:11:09,100 --> 00:11:10,272 Did you see? 291 00:11:10,433 --> 00:11:13,073 What is this? Dipping her in paint was better than this. 292 00:11:13,133 --> 00:11:14,305 It should be like this, that's the beauty. 293 00:11:14,433 --> 00:11:16,379 Ifthey put makeup like this he will become like Mamooty. 294 00:11:16,433 --> 00:11:18,276 Most ofthem in cinema are dark. 295 00:11:18,400 --> 00:11:19,401 Everything is makeup. 296 00:11:19,533 --> 00:11:21,103 Look, this is an expensive lipstick. 297 00:11:21,233 --> 00:11:23,235 I have not put this to anyone so far, show me your lips. 298 00:11:28,033 --> 00:11:29,239 Hats offto him, 299 00:11:29,400 --> 00:11:30,708 Look at his luck. 300 00:11:31,000 --> 00:11:33,071 Will they make everyone in cinema fair like this? 301 00:11:33,233 --> 00:11:34,268 Only for female gender. 302 00:11:34,400 --> 00:11:35,242 Not move here and there. 303 00:11:35,400 --> 00:11:37,971 Oh then in cinema gender change is needed. 304 00:11:38,300 --> 00:11:40,211 Don't move itwill spread girl. 305 00:11:40,300 --> 00:11:41,370 - What? - Lipstick. 306 00:11:41,500 --> 00:11:43,377 They asked to get ready quickly right, you go. 307 00:11:43,667 --> 00:11:45,237 If not he will keep massaging that girl. 308 00:11:45,400 --> 00:11:46,378 Go. 309 00:11:46,800 --> 00:11:47,471 Don't close. 310 00:11:47,600 --> 00:11:49,238 - Keep your eyes open. - Brother. 311 00:11:49,567 --> 00:11:50,739 First shot it seems. 312 00:11:51,233 --> 00:11:51,472 Se? 313 00:11:51,633 --> 00:11:53,203 Makeup for me? 314 00:11:54,533 --> 00:11:55,739 You are auto driver right? 315 00:11:58,600 --> 00:11:59,738 This is enough this is correct. 316 00:12:00,167 --> 00:12:01,578 - Right dear. - But a little touchup. 317 00:12:02,200 --> 00:12:03,235 Touch up? 318 00:12:03,400 --> 00:12:04,435 What touchup? 319 00:12:04,767 --> 00:12:06,644 - You are an auto driver right? - Yes. 320 00:12:06,767 --> 00:12:08,246 Not a pilot right? 321 00:12:08,400 --> 00:12:09,310 He needs touchup it seems. 322 00:12:09,433 --> 00:12:10,776 From where they come, right dear? 323 00:12:11,267 --> 00:12:13,178 Look here on this dark face, 324 00:12:13,267 --> 00:12:14,769 If we put pan cake, 325 00:12:15,600 --> 00:12:17,580 It will be like you have got leprosy, this is enough. 326 00:12:17,667 --> 00:12:19,169 This is correct. 327 00:12:19,533 --> 00:12:20,568 What to do? 328 00:12:21,100 --> 00:12:22,477 You show me dear. 329 00:12:22,633 --> 00:12:24,306 Will the darkness go if we wash it brothel'? 330 00:12:24,467 --> 00:12:27,346 It will go, your skin will go. 331 00:12:29,567 --> 00:12:30,307 Get up now dear. 332 00:12:30,433 --> 00:12:32,606 Where is that 14 and 15, yes that one. 333 00:12:33,500 --> 00:12:34,979 Can you hairs front. 334 00:12:35,067 --> 00:12:35,977 Brother can you tell him? 335 00:12:36,100 --> 00:12:37,408 There is no use. 336 00:12:37,467 --> 00:12:38,775 Usually I don't do all this, 337 00:12:39,100 --> 00:12:40,579 To anyone. 338 00:12:41,167 --> 00:12:41,975 Stand like that. 339 00:12:42,633 --> 00:12:44,340 His makeup. 340 00:12:44,733 --> 00:12:46,041 Why do we need makeup? 341 00:12:46,133 --> 00:12:47,407 You come. 342 00:12:47,767 --> 00:12:48,404 Come. 343 00:12:48,600 --> 00:12:50,273 His makeup. 344 00:12:53,733 --> 00:12:54,541 How is it? 345 00:13:00,767 --> 00:13:02,610 Oh superstar came. 346 00:13:03,733 --> 00:13:04,734 He came so soon? 347 00:13:05,033 --> 00:13:06,273 If he won't see us will he say anything? 348 00:13:08,600 --> 00:13:09,670 Give that umbrella. 349 00:13:10,433 --> 00:13:11,503 - Move aside. - Come sir. 350 00:13:11,800 --> 00:13:12,403 Move aside. 351 00:13:14,033 --> 00:13:15,706 Did you see cooling glass is rainbow? 352 00:13:17,467 --> 00:13:18,707 What beauty! 353 00:13:19,000 --> 00:13:21,071 - Just like the way he looks in cinema. - Correct. 354 00:13:21,133 --> 00:13:22,703 Look at that style. 355 00:13:23,000 --> 00:13:23,603 Will it be makeup? 356 00:13:24,333 --> 00:13:25,505 - I had called you sir. - Am I late? 357 00:13:25,600 --> 00:13:26,408 No. 358 00:13:26,600 --> 00:13:29,706 To be true you are early by 30 minutes, great. 359 00:13:30,033 --> 00:13:32,240 Sir greetings, in Thenkinavu set. 360 00:13:32,533 --> 00:13:33,568 Greetings, I'm director. 361 00:13:35,100 --> 00:13:36,238 Sir your new film, 362 00:13:36,433 --> 00:13:37,605 Very opinionative you know. 363 00:13:38,200 --> 00:13:40,146 - They say for sure it's 100 days. -ltwill go more than 100. 364 00:13:40,267 --> 00:13:42,110 I tried doing it a little differently. 365 00:13:42,200 --> 00:13:43,235 You won't feel that okay. 366 00:13:43,700 --> 00:13:45,111 - Come sir. - The second half. 367 00:13:45,267 --> 00:13:47,474 - They say it's very awesome. - Yes, yes. 368 00:13:47,567 --> 00:13:48,637 - I did that on purpose. - Really? 369 00:13:48,733 --> 00:13:50,076 That feeling was known. 370 00:13:52,433 --> 00:13:53,377 Let sir go. 371 00:13:53,600 --> 00:13:55,136 Sir, is Nithyagarbini shoot over'? 372 00:13:55,267 --> 00:13:55,745 Don't push. 373 00:13:56,000 --> 00:13:57,479 What sir, to see right? 374 00:13:57,600 --> 00:13:58,578 Sir, you walk sir. 375 00:13:58,733 --> 00:14:00,144 Let's walk and push. 376 00:14:00,300 --> 00:14:02,246 We have shot 3 to 4 films here right? 377 00:14:02,433 --> 00:14:04,071 Yes, luck location sir. 378 00:14:04,300 --> 00:14:06,177 If you want we can change the location, what do you say? 379 00:14:06,267 --> 00:14:07,974 Why to make the movie flop? Just keep quiet. 380 00:14:08,100 --> 00:14:09,101 First is it front shot? 381 00:14:09,233 --> 00:14:10,041 Is it? 382 00:14:10,100 --> 00:14:11,477 From up to down. 383 00:14:11,600 --> 00:14:12,135 Isn't track enough? 384 00:14:12,300 --> 00:14:12,641 Isn't it enough? 385 00:14:12,767 --> 00:14:14,769 - Crane will be good. - Crane cut. We can put track right? 386 00:14:15,067 --> 00:14:16,569 Did I ask you to cut? Ijust asked for an opinion. 387 00:14:16,667 --> 00:14:17,702 I will cut you off. 388 00:14:17,800 --> 00:14:20,041 They are calling for an inauguration party on 11th. 389 00:14:20,100 --> 00:14:21,579 - Will it happen for 25 Iakhs? -lt won't. 390 00:14:26,700 --> 00:14:28,475 We can ask them to change the date. 391 00:14:31,467 --> 00:14:32,741 Shall we start sir? 392 00:14:33,667 --> 00:14:34,737 Who is that girl, John? 393 00:14:35,000 --> 00:14:36,070 Radhamani, a simple lady. 394 00:14:36,233 --> 00:14:37,439 Not that, the one who was sitting there. 395 00:14:37,767 --> 00:14:40,043 She is the one who has come to act as your sister. 396 00:14:40,467 --> 00:14:41,537 My sister? 397 00:14:43,267 --> 00:14:44,439 How will that be right? 398 00:14:44,567 --> 00:14:45,705 That's not right. 399 00:14:46,067 --> 00:14:47,603 It's not right. 400 00:14:48,067 --> 00:14:49,045 Sir, she is good girl. 401 00:14:49,300 --> 00:14:51,576 Director saw and liked so she was called. 402 00:14:52,133 --> 00:14:53,441 Is it enough if only director sees? 403 00:14:53,733 --> 00:14:54,643 I should also know, my sister right? 404 00:14:54,767 --> 00:14:55,507 Correct. 405 00:14:55,767 --> 00:14:56,472 Not that John. 406 00:14:57,033 --> 00:14:58,103 No height. 407 00:14:58,333 --> 00:15:00,108 Oh sir height is there it looked so because she was sitting. 408 00:15:00,267 --> 00:15:01,075 She is a known girl to me. 409 00:15:01,133 --> 00:15:02,737 Iwill make her stand and show. 410 00:15:03,033 --> 00:15:04,171 Her attitude is not good. 411 00:15:04,333 --> 00:15:06,335 She should have respect to her seniors. 412 00:15:06,500 --> 00:15:07,308 It's not right. 413 00:15:07,433 --> 00:15:09,276 Not just that, that cast is not good John. 414 00:15:09,467 --> 00:15:10,309 Sir, let's think once again. 415 00:15:10,400 --> 00:15:11,572 No need, no need. 416 00:15:12,200 --> 00:15:12,735 They are poor ones.. 417 00:15:13,033 --> 00:15:13,773 - Who camefrom Kannoor sir. - John. 418 00:15:14,433 --> 00:15:16,071 You have to work in my films. 419 00:15:16,800 --> 00:15:18,177 We don't want that. 420 00:15:18,500 --> 00:15:19,035 Understood? Go. 421 00:15:19,267 --> 00:15:20,575 Don't lose yourjob, go. 422 00:15:20,733 --> 00:15:22,007 No height sir. 423 00:15:22,100 --> 00:15:24,273 - Hair is also less. - Yes. 424 00:15:24,700 --> 00:15:25,144 Sir. 425 00:15:25,233 --> 00:15:26,075 Here is your shirt. 426 00:15:31,433 --> 00:15:33,140 399 ru pees? 427 00:15:33,267 --> 00:15:35,008 I think it's from footpath. 428 00:15:35,100 --> 00:15:36,078 This is dull. 429 00:15:36,233 --> 00:15:37,473 Sir as per this situation, 430 00:15:37,600 --> 00:15:39,580 Director only said dull shirt is enough. 431 00:15:40,200 --> 00:15:43,010 Dull is enough but buy a branded one and make it dull. 432 00:15:43,100 --> 00:15:45,080 Right? Don't you know that Prakash? 433 00:15:45,167 --> 00:15:45,611 Yes. 434 00:15:45,733 --> 00:15:47,303 - I should wearthis right? - Yes. 435 00:15:47,600 --> 00:15:50,240 If you don't know this small thing then how will I suggest you forthe next film? 436 00:15:50,300 --> 00:15:51,643 I will change and buy now sir. 437 00:15:52,233 --> 00:15:53,610 No sense at all. 438 00:15:53,767 --> 00:15:55,610 Sad, they have come with shirt worn for coolie. 439 00:15:55,733 --> 00:15:57,110 First you do your work properly. 440 00:15:57,267 --> 00:15:59,110 Sir, after this scene. 441 00:15:59,267 --> 00:16:00,371 Oh cigarette is over. 442 00:16:00,433 --> 00:16:01,241 - Go get a 5 pack cigarette. - Okay sir. 443 00:16:01,400 --> 00:16:03,004 Hey, hey give my mixture and go. 444 00:16:03,667 --> 00:16:05,408 - Now go. -5 pack cigarette. 445 00:16:05,667 --> 00:16:07,112 Is he eating even cigarettes? 446 00:16:07,300 --> 00:16:10,372 Sir I told you that he won't like this, seems like lwill lose myjob. 447 00:16:10,600 --> 00:16:11,476 What's wrong with this shirt? 448 00:16:11,667 --> 00:16:12,975 He wants branded one. 449 00:16:13,133 --> 00:16:14,476 Hold this, just hold don't eat. 450 00:16:15,733 --> 00:16:16,973 399 rupees. 451 00:16:17,567 --> 00:16:18,409 Listen. 452 00:16:18,600 --> 00:16:20,773 There is way to tame these superstars. 453 00:16:21,033 --> 00:16:22,444 What is he an elephant? 454 00:16:22,733 --> 00:16:25,213 If it's elephant we can explain and make it understand because it has brains. 455 00:16:25,800 --> 00:16:27,245 How much was the coat we bought yesterday? 456 00:16:27,400 --> 00:16:29,073 3400 rupees. 457 00:16:29,433 --> 00:16:31,538 Remove the tag from that coat and put it on this shirt. 458 00:16:31,700 --> 00:16:33,611 Then take this shirt and give it to that star. 459 00:16:33,800 --> 00:16:36,508 My sir you are genius. 460 00:16:36,600 --> 00:16:37,601 - Now you understood? - Yes sir. 461 00:16:37,733 --> 00:16:38,973 How to tame superstars. 462 00:16:39,067 --> 00:16:40,045 Oh yes I understood well. 463 00:16:40,233 --> 00:16:41,507 Okay sir, okay sir. 464 00:16:41,700 --> 00:16:43,008 Son one boost too. 465 00:16:43,233 --> 00:16:43,973 Take the mixture. 466 00:16:44,467 --> 00:16:47,414 Sir, we had taken 23 brands. 467 00:16:47,533 --> 00:16:48,637 Director said no. 468 00:16:48,800 --> 00:16:50,211 Butwill I agree sir'? 469 00:16:53,167 --> 00:16:54,771 This is nice, you know the work. 470 00:16:55,400 --> 00:16:56,344 How is it sir'? 471 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 Though it's dull it's branded. 472 00:16:58,367 --> 00:16:59,675 Yes sir. Next movie is okay. 473 00:17:01,433 --> 00:17:02,343 Sir. 474 00:17:02,433 --> 00:17:03,537 Keep the mixture there. 475 00:17:03,700 --> 00:17:05,111 Once you sleep and get up. 476 00:17:05,367 --> 00:17:07,210 If Rajkumar sir changes his mind. 477 00:17:07,633 --> 00:17:08,737 Let's make them stay here. 478 00:17:11,000 --> 00:17:14,345 The room rent is less in the hotel that I stay. 479 00:17:15,767 --> 00:17:17,246 Then make them stay in your room. 480 00:17:19,033 --> 00:17:21,070 Thanks, there is no change once you say it sir. 481 00:17:21,533 --> 00:17:22,375 How old is that girl? 482 00:17:22,500 --> 00:17:23,308 17 years. 483 00:17:24,000 --> 00:17:25,240 IPC 168. 484 00:17:25,367 --> 00:17:27,745 Molestation, 7 years you can sit in jail and eat rice balls. 485 00:17:28,033 --> 00:17:29,068 Oh God. 486 00:17:29,233 --> 00:17:29,768 No need, no need, no need. 487 00:17:30,000 --> 00:17:33,277 They have made many rules so that we cannot peacefully work and live. 488 00:17:33,400 --> 00:17:34,208 Scene 6, bathroom. 489 00:17:34,333 --> 00:17:34,970 Sir. 490 00:17:35,300 --> 00:17:36,210 Shall we leave? 491 00:17:36,333 --> 00:17:37,141 Go. 492 00:17:37,233 --> 00:17:39,338 Sir, did I do any mistake sir'? 493 00:17:39,600 --> 00:17:41,079 If you ask so. 494 00:17:41,267 --> 00:17:41,768 But sir. 495 00:17:42,100 --> 00:17:45,138 The artist which is lying inside my daughter should be bought out somehow. 496 00:17:45,333 --> 00:17:47,176 What should we do for that? You tell us sir. 497 00:17:47,300 --> 00:17:50,179 When you see a superstar you must get up and stand, 498 00:17:50,300 --> 00:17:52,371 You don't have such small cinema knowledge too. 499 00:17:52,533 --> 00:17:54,308 Here people are ready to stand naked. 500 00:17:54,400 --> 00:17:57,381 I mean to stand as said and you? 501 00:17:57,600 --> 00:17:58,476 Radhamani. 502 00:17:58,600 --> 00:18:00,375 -706, 706. - He will eat balls. 503 00:18:00,567 --> 00:18:02,604 So Hero's sister is out. 504 00:18:03,100 --> 00:18:04,773 Then why don't you give this grandma a role? 505 00:18:05,300 --> 00:18:06,745 Nice cut, she will fill the screen. 506 00:18:07,067 --> 00:18:08,569 - Get out. - Don't eat me up. 507 00:18:08,733 --> 00:18:10,178 From there, 508 00:18:10,400 --> 00:18:11,674 You must bring the vehicle and stop it here. 509 00:18:11,767 --> 00:18:12,245 Okay. 510 00:18:12,333 --> 00:18:13,368 Then sirwill give money. 511 00:18:13,567 --> 00:18:15,012 Then you must take the vehicle and go. 512 00:18:15,333 --> 00:18:15,606 Okay. 513 00:18:15,767 --> 00:18:16,745 No need to give back the change? 514 00:18:17,033 --> 00:18:17,568 No need. 515 00:18:17,800 --> 00:18:19,404 So I don't have any dialogues? 516 00:18:19,633 --> 00:18:21,135 Sir will ask how much rupee. 517 00:18:21,333 --> 00:18:22,676 You should 25 rupees. 518 00:18:22,767 --> 00:18:23,472 Okay? 519 00:18:23,700 --> 00:18:24,735 - Understood? - Yes, understood. 520 00:18:25,133 --> 00:18:26,339 - Art. - Hey. 521 00:18:26,767 --> 00:18:28,144 I have dialogue too. 522 00:18:28,267 --> 00:18:29,143 Really? Is it big? 523 00:18:29,300 --> 00:18:31,371 Not big, 25 rupees that's it. 524 00:18:31,467 --> 00:18:33,174 That's too small. 525 00:18:34,300 --> 00:18:35,301 - There is an idea for that. - What? 526 00:18:35,400 --> 00:18:37,277 You are saying only 25 rupees right? 527 00:18:37,433 --> 00:18:38,377 Instead of that, 528 00:18:38,500 --> 00:18:41,003 Because it's you give me only 25 rupees sir. 529 00:18:41,267 --> 00:18:43,076 Then your face will be in screen for some more time. 530 00:18:43,333 --> 00:18:44,073 That's good. 531 00:18:44,167 --> 00:18:46,238 That's awesome, lwill smash it today. 532 00:18:46,367 --> 00:18:47,710 People will talk many things like this about me. 533 00:18:48,000 --> 00:18:49,570 There won't be any problem if you sharethe number. 534 00:18:50,300 --> 00:18:51,244 Go, g0. 9°- 535 00:18:52,200 --> 00:18:53,577 Get up is super sir. 536 00:18:54,033 --> 00:18:54,534 Yes. 537 00:18:55,200 --> 00:18:56,042 Good that you put track. 538 00:18:56,433 --> 00:18:57,969 Opening shot track is the best. 539 00:18:59,167 --> 00:19:00,237 For this ambience. 540 00:19:00,600 --> 00:19:01,305 Crane is good. 541 00:19:01,733 --> 00:19:02,336 Crane. 542 00:19:02,767 --> 00:19:03,507 Got scared. 543 00:19:03,600 --> 00:19:05,409 Sir, next shot we will be taking in crane. 544 00:19:05,467 --> 00:19:05,968 Enough. 545 00:19:06,467 --> 00:19:07,104 Let's start. 546 00:19:07,267 --> 00:19:09,110 - No need of crane? -lmmediately you had to say crane? 547 00:19:09,233 --> 00:19:10,234 Radhamani call me back later. 548 00:19:10,300 --> 00:19:11,278 Okay then let's see. 549 00:19:11,600 --> 00:19:13,079 One minute I will be back. 550 00:19:14,733 --> 00:19:16,235 - Where is he going? - Sir you must bless me. 551 00:19:17,000 --> 00:19:17,569 First time. 552 00:19:17,667 --> 00:19:18,645 Sir also should bless me. 553 00:19:20,433 --> 00:19:21,639 Is he the hero ofthis film? 554 00:19:22,267 --> 00:19:23,712 Yes, new fellow. 555 00:19:24,033 --> 00:19:25,603 He doesn't know much about industry. 556 00:19:26,000 --> 00:19:27,741 Sir, shall I touch your feet and take blessing. 557 00:19:28,233 --> 00:19:29,268 - All the best. - Okay, okay. 558 00:19:29,433 --> 00:19:30,537 First time. 559 00:19:30,700 --> 00:19:32,077 Come with the umbrella. 560 00:19:33,500 --> 00:19:33,978 Okay ready. 561 00:19:34,100 --> 00:19:35,238 I am ready long back. 562 00:19:36,100 --> 00:19:37,272 You know to ride well? 563 00:19:37,433 --> 00:19:39,106 I am auto driver in real. 564 00:19:39,233 --> 00:19:41,235 Field is clear right? Move those people from there. 565 00:19:41,433 --> 00:19:42,707 - Start the auto. - I will sir. 566 00:19:43,633 --> 00:19:45,408 My God protect me. 567 00:19:49,433 --> 00:19:50,673 Oh it's gone. 568 00:19:53,100 --> 00:19:54,078 You removed it? 569 00:19:55,433 --> 00:19:57,470 I knew it when I saw his overflowing humbleness. 570 00:19:57,600 --> 00:19:59,238 Who brought him? 571 00:19:59,400 --> 00:20:00,242 Not me. 572 00:20:00,400 --> 00:20:01,572 - Production. - Production. 573 00:20:01,800 --> 00:20:02,437 Ask them to call a different vehicle. 574 00:20:02,533 --> 00:20:03,204 Ask them to call a different vehicle. 575 00:20:03,267 --> 00:20:04,746 Don't go sir I will repair it right away. 576 00:20:05,067 --> 00:20:06,375 No need of kicker I will push and start. 577 00:20:06,467 --> 00:20:07,172 No need, you sit there. 578 00:20:07,267 --> 00:20:08,473 Hey push fast. 579 00:20:08,800 --> 00:20:09,608 Push. 580 00:20:11,100 --> 00:20:12,238 Sir. 581 00:20:12,567 --> 00:20:12,977 Here. 582 00:20:13,767 --> 00:20:14,575 Auto is ready. 583 00:20:15,400 --> 00:20:16,401 You should call whom you know. 584 00:20:16,600 --> 00:20:18,477 They are all new fellows sir. 585 00:20:18,633 --> 00:20:20,203 Those inauguration fellows are still calling. 586 00:20:20,333 --> 00:20:21,403 Let them call, calling you right? 587 00:20:21,533 --> 00:20:22,637 Iam not a superstar. 588 00:20:22,767 --> 00:20:23,575 Action. 589 00:20:25,533 --> 00:20:26,068 Rolling up. 590 00:20:30,600 --> 00:20:32,238 - How much? - Normally it's 35. 591 00:20:32,367 --> 00:20:34,005 Because it's you give me only 25 sir. 592 00:20:35,533 --> 00:20:36,568 Cut it, okay. 593 00:20:37,700 --> 00:20:39,475 We have taken the one coming from there. 594 00:20:39,600 --> 00:20:41,739 It stops here sir will get down and ask how much. 595 00:20:42,067 --> 00:20:43,011 Then you must say how much money. 596 00:20:43,433 --> 00:20:44,173 Let's take. 597 00:20:44,333 --> 00:20:45,141 Yes let's take. 598 00:20:45,500 --> 00:20:46,570 Can't see anything in range. 599 00:20:46,700 --> 00:20:48,145 Start sound. 600 00:20:48,267 --> 00:20:49,143 Rolling sir. 601 00:20:50,233 --> 00:20:50,768 Action. 602 00:20:52,767 --> 00:20:53,302 How much? 603 00:20:53,467 --> 00:20:54,639 Normally it's 35. 604 00:20:55,000 --> 00:20:56,775 Because it's you give me only 25 sir. 605 00:20:59,000 --> 00:20:59,273 Cut it. 606 00:21:01,667 --> 00:21:02,702 You nailed it. 607 00:21:05,200 --> 00:21:06,178 Come, come. 608 00:21:06,333 --> 00:21:07,277 Come. 609 00:21:07,433 --> 00:21:08,741 Hey you nailed it. 610 00:21:09,000 --> 00:21:12,004 He thought we clapped seeing his acting. 611 00:21:12,200 --> 00:21:13,406 We clapped seeing your acting. 612 00:21:13,500 --> 00:21:14,599 To clap so much. 613 00:21:14,600 --> 00:21:16,273 That look is killer. 614 00:21:16,733 --> 00:21:18,007 Everyone will clap. 615 00:21:19,133 --> 00:21:20,339 This is emotional acting. 616 00:21:20,467 --> 00:21:24,176 "Parali, Parali, aa Parali Poovali parali" 617 00:21:24,367 --> 00:21:28,213 "Parali, Parali, aa Parali Poovali parali" 618 00:21:28,300 --> 00:21:32,077 "Parali, Parali, aa Parali Poovali parali" 619 00:21:32,400 --> 00:21:34,437 Now everyone eat egg. 620 00:21:34,600 --> 00:21:35,510 Eat. 621 00:21:35,733 --> 00:21:37,440 Give more 100 ml to everyone. 622 00:21:37,567 --> 00:21:39,410 Just give. 623 00:21:39,467 --> 00:21:41,504 Cinema actofs father is telling. 624 00:21:41,633 --> 00:21:43,977 - Then bring 200 toddy as well. - That's ready. 625 00:21:44,067 --> 00:21:46,069 Bring 4 more eggs in the name of cinema actor. 626 00:21:46,600 --> 00:21:48,136 Notjust an actor, 627 00:21:48,233 --> 00:21:51,009 The actor who acted along with the super star. 628 00:21:51,267 --> 00:21:53,679 It's like stepping on Jackfruit. 629 00:21:53,800 --> 00:21:54,972 I am not getting balance. 630 00:21:55,100 --> 00:21:55,771 Jackfru it is your father. 631 00:21:56,067 --> 00:21:56,977 Oh no father. 632 00:21:57,067 --> 00:43:55,181 Oh father. 633 00:21:57,600 --> 00:21:58,237 Let's go to Pananthavadi shop. 634 00:21:58,333 --> 00:21:59,641 Hey son, stop. 635 00:21:59,767 --> 00:22:01,075 Come here. 636 00:22:01,167 --> 00:22:03,579 Today is a celebration for Chaalakudi people. 637 00:22:04,400 --> 00:22:06,402 For everyone who comes here today, 638 00:22:06,600 --> 00:22:08,409 They will get toddy and egg free on behalf of Ramappan. 639 00:22:08,600 --> 00:22:10,637 - Come. - Toddy means I will lose control. 640 00:22:11,000 --> 00:22:12,775 - Mine too. - My control is gone long back. 641 00:22:13,100 --> 00:22:14,738 It's the celebration of you becoming an actor here. 642 00:22:15,500 --> 00:22:17,138 Actor, sit here. 643 00:22:17,600 --> 00:22:19,671 - Since you are a beginner. - Little is enough. 644 00:22:19,767 --> 00:22:21,713 You should drink slowly. 645 00:22:22,433 --> 00:22:24,071 Oh it was Ramappan. 646 00:22:25,100 --> 00:22:25,976 Nice. 647 00:22:26,133 --> 00:22:27,134 If not the chest will burn. 648 00:22:27,400 --> 00:22:29,073 Then take a chili, 649 00:22:39,467 --> 00:22:40,673 Sukhu is also forthe firsttime. 650 00:22:41,167 --> 00:22:42,771 He is not a beginner. 651 00:22:43,067 --> 00:45:27,238 No, it's first time. 652 00:22:43,667 --> 00:22:44,407 Did you see that? 653 00:22:44,500 --> 00:22:45,444 See the way he is drinking. 654 00:22:45,600 --> 00:22:46,977 What drinking is this? 655 00:22:47,267 --> 00:22:48,075 Shop keeper, 656 00:22:48,233 --> 00:22:49,211 Give him one more bottle. 657 00:22:49,333 --> 00:22:51,142 Do you want more, bill has become more. 658 00:22:52,000 --> 00:22:53,980 What did you think about Ramappan? 659 00:22:54,267 --> 00:22:56,338 Ramappan will come tomorrow in Benz car. 660 00:22:56,433 --> 00:22:57,377 Ratio card? 661 00:22:57,500 --> 00:23:00,447 Ramappan will drive through this field and come. 662 00:23:00,567 --> 00:23:01,773 Right Ramappa. 663 00:23:03,233 --> 00:23:03,768 Oh okay. 664 00:23:04,100 --> 00:23:06,546 So you drank with the money kept for ration. 665 00:23:07,067 --> 00:23:08,478 We can buy ration tomorrow as well. 666 00:23:08,567 --> 00:23:11,411 But toddy which has to be drank today should be drunk today. -True. 667 00:23:11,500 --> 00:23:13,377 Maybe tomorrow you won't have the liver to drink tomorrow. 668 00:23:13,567 --> 00:23:15,046 These kids don't know anything about it Ramappa. 669 00:23:15,200 --> 00:23:17,237 The day my son became an actor. 670 00:23:17,433 --> 00:23:19,777 I will make the entire Chaalakudi drink. 671 00:23:20,133 --> 00:23:23,080 True, this coconut tree climber Rajamani in cinema, 672 00:23:23,767 --> 00:23:25,405 What did you call? Tree climber? 673 00:23:25,500 --> 00:23:26,604 Is he not tree climber? 674 00:23:26,767 --> 00:23:28,440 Call him actor, you dog. 675 00:23:28,567 --> 00:23:29,705 Cinema actor. 676 00:23:29,767 --> 00:23:31,269 Notjust an actor, 677 00:23:31,367 --> 00:23:33,540 Super star actor. 678 00:23:34,033 --> 00:23:36,274 He will become the king of Chaalakudi. 679 00:23:37,400 --> 00:23:38,071 Do you know that? 680 00:23:38,200 --> 00:23:38,974 I know. 681 00:23:39,167 --> 00:23:40,271 How do you know that? 682 00:23:42,033 --> 00:23:44,070 The lady who stopped delivering will deliver, 683 00:23:44,433 --> 00:23:46,174 And that kid will become king, 684 00:23:46,367 --> 00:23:50,008 After that astrologer said this Rajamani was born, 685 00:23:50,167 --> 00:23:51,510 My father used to tell me these stories. 686 00:23:51,600 --> 00:23:52,977 Will you make such lies? 687 00:23:53,100 --> 00:23:54,170 Don't hit him. 688 00:23:54,467 --> 00:23:56,413 What he said istrue. 689 00:23:56,633 --> 00:24:00,012 Amani who stopped her pregnancy I made her pregnant. 690 00:24:00,267 --> 00:24:02,008 This Rajamani. 691 00:24:02,433 --> 00:24:04,276 That astrologer who said that day was so true. 692 00:24:05,433 --> 00:24:08,141 Once when I was sitting like this in shop. 693 00:24:08,433 --> 00:24:11,039 His elder sister came and told me. 694 00:24:11,133 --> 00:24:13,306 Amani fainted and fell. 695 00:24:17,100 --> 00:24:19,580 Amani sister open your eyes. 696 00:24:19,700 --> 00:24:20,440 Amani. 697 00:24:20,700 --> 00:24:21,678 Amani sister. 698 00:24:21,767 --> 00:24:22,472 Amani. 699 00:24:30,600 --> 00:24:31,476 Amani. 700 00:24:32,033 --> 00:24:32,977 Amani. 701 00:24:34,467 --> 00:24:35,275 Amani. 702 00:24:42,200 --> 00:24:43,406 Is it true? 703 00:24:44,400 --> 00:24:46,437 What astrologer said didn't go wrong. 704 00:24:46,567 --> 00:24:47,102 Oh. 705 00:25:24,767 --> 00:25:25,745 Master, 706 00:25:25,800 --> 00:25:27,245 You rang the bell 10 minutes earlier. 707 00:25:27,333 --> 00:25:29,745 Shanta teacher I am very hungry. 708 00:25:32,000 --> 00:25:33,536 Oh nice smell. 709 00:25:33,767 --> 00:25:35,303 I should have failed LP and studied there. 710 00:25:35,433 --> 00:25:36,537 I could have got porridge there. 711 00:25:36,633 --> 00:25:39,409 But we can fail only thrice in a class, then how? 712 00:25:39,633 --> 00:25:40,737 I feel like eating. 713 00:25:41,200 --> 00:25:42,372 Iam so hungry. 714 00:25:42,700 --> 00:25:45,010 Keep quiet those kids will get diarrhea come. 715 00:25:48,400 --> 00:25:49,640 Last bunch of tamarind. 716 00:25:50,234 --> 00:25:51,770 If it's over what will we do? 717 00:25:52,100 --> 00:25:53,374 I didn't get. 718 00:25:53,434 --> 00:25:54,538 Put for me too. 719 00:25:54,633 --> 00:25:55,441 Catch. 720 00:26:14,200 --> 00:26:15,577 Push hard kids. 721 00:26:15,633 --> 00:26:16,737 Uttaman has reached early today. 722 00:26:17,000 --> 00:26:18,536 Today the rush was low. 723 00:26:18,800 --> 00:26:20,370 If this was unloaded soon, 724 00:26:20,467 --> 00:26:22,344 Thangappan is on leave today. 725 00:26:22,567 --> 00:26:24,274 It would be good if you unload it. 726 00:26:24,400 --> 00:26:25,435 I will pay you extra for it. 727 00:26:25,534 --> 00:26:27,514 I can't master I am old. 728 00:26:27,633 --> 00:26:29,738 I can help you keep it on your shoulders. 729 00:26:30,033 --> 00:26:32,035 Iwill break my hips and fall down. 730 00:26:32,267 --> 00:26:34,144 Ifyou want I will unload the sacks master. 731 00:26:34,300 --> 00:26:34,744 You? 732 00:26:35,134 --> 00:26:37,205 If you pay methe money. 733 00:26:37,467 --> 00:26:38,707 I can give that at home to pay ration. 734 00:26:38,800 --> 00:26:40,302 You cannot do that Mani. 735 00:26:40,467 --> 00:26:42,708 Even if you don't pay me I will unload it. 736 00:26:43,067 --> 00:26:44,546 Give me a hand brother. 737 00:26:48,800 --> 00:26:50,006 Mango is good right. 738 00:26:50,633 --> 00:26:52,203 Do you feel like eating sour mango now? 739 00:27:01,767 --> 00:27:02,973 Wait. 740 00:27:04,000 --> 00:27:05,741 Mani little porridge is remaining drink if you want. 741 00:27:06,033 --> 00:27:07,341 No need, I had. 742 00:27:07,433 --> 00:27:10,243 Oh like you have had feast and come. 743 00:27:10,667 --> 00:27:12,669 I saw you climbing that Mango tree. 744 00:27:13,100 --> 00:27:14,408 Drink this kid. 745 00:27:14,600 --> 00:27:16,170 I am in UP sister. 746 00:27:16,433 --> 00:27:18,071 Don't see UP and LP now drinkthis. 747 00:27:18,167 --> 00:27:19,544 Hold this. 748 00:27:21,267 --> 00:27:22,245 Drink. 749 00:27:22,433 --> 00:27:23,571 Hey Mani. 750 00:27:27,167 --> 00:27:28,976 Sukhu and Raju also have not eaten anything sister. 751 00:27:29,233 --> 00:27:30,712 Shall we three share this? 752 00:27:30,767 --> 00:27:31,711 So what. 753 00:27:35,734 --> 00:27:36,610 Eat. 754 00:27:45,667 --> 00:27:47,112 Where are you going in hurry? 755 00:27:47,433 --> 00:27:49,572 Menon sir is selecting kids for drama. 756 00:27:49,667 --> 00:27:51,669 - In 7B. - You all are good artists right. 757 00:27:52,034 --> 00:27:54,207 Here is your pay for unloading it. 758 00:27:55,567 --> 00:27:56,272 - Go. - Come. 759 00:27:57,600 --> 00:27:59,443 Acting and singing. 760 00:27:59,567 --> 00:28:01,205 Mixed them and drank, 761 00:28:01,300 --> 00:28:03,075 I am such an artist. 762 00:28:03,267 --> 00:28:04,678 Not just a teacher. 763 00:28:05,133 --> 00:28:07,113 The drama that I am directing 764 00:28:07,300 --> 00:28:10,247 In this fest the cup for drama. 765 00:28:10,633 --> 00:28:12,544 Iwill bring it to our school. 766 00:28:13,133 --> 00:28:16,046 Karnan is the drama's name. 767 00:28:17,367 --> 00:28:19,176 If Master is directing it. 768 00:28:19,300 --> 00:28:20,278 This time's cup, 769 00:28:20,467 --> 00:28:21,639 We will have to steal it and come. 770 00:28:22,534 --> 00:28:23,569 Silence, silence. 771 00:28:23,700 --> 00:28:24,440 Hey, hey. 772 00:28:24,600 --> 00:28:25,408 What did you say? 773 00:28:25,500 --> 00:28:26,672 I said I will be Karnan. 774 00:28:26,800 --> 00:28:28,677 Oh right face to be the Karnan. 775 00:28:29,000 --> 00:28:30,502 Face of the chameleon, sit there. 776 00:28:30,700 --> 00:28:32,509 Karnan will be Vasu Kuttan Nair. 777 00:28:32,667 --> 00:28:34,613 Now we need Krishnan. 778 00:28:34,733 --> 00:28:35,211 Master. 779 00:28:35,300 --> 00:28:37,109 If Rajamani becomes Krishnan he will nail it. 780 00:28:37,267 --> 00:28:38,075 Yes. 781 00:28:38,234 --> 00:28:38,735 What? 782 00:28:39,433 --> 00:28:40,241 What is that? 783 00:28:40,433 --> 00:28:41,070 Yes. 784 00:28:42,433 --> 00:28:43,468 Krishnan. 785 00:28:43,633 --> 00:28:45,613 God's are not dark. 786 00:28:45,767 --> 00:28:47,303 They will be very fair. 787 00:28:47,667 --> 00:28:49,442 They will look beautiful too. 788 00:28:49,600 --> 00:28:51,580 This is not good. 789 00:28:54,534 --> 00:28:56,741 My father has told that Krishnan is in black color. 790 00:28:57,067 --> 00:28:58,205 Who Ramappan? 791 00:28:58,433 --> 00:28:59,377 Lucky that he didn't say, 792 00:28:59,533 --> 00:29:01,604 Black coconut tree climber. 793 00:29:03,800 --> 00:29:04,574 According to your opinion teacher, 794 00:29:04,700 --> 00:29:06,737 Who is there in this group to be Krishnan? 795 00:29:06,800 --> 00:29:08,711 Rajamani acts very well. 796 00:29:09,000 --> 00:29:11,606 Not just that we call Krishnan as beauty of black clouds. 797 00:29:12,134 --> 00:29:13,408 So is the black color a problem master? 798 00:29:13,567 --> 00:29:15,376 It's a problem, it is a problem. 799 00:29:15,567 --> 00:29:17,046 It's my problem that I asked your opinion. 800 00:29:17,167 --> 00:29:19,704 Can you give me any other role master'? 801 00:29:20,000 --> 00:29:22,071 This is not a colony drama Rajamani. 802 00:29:22,367 --> 00:29:24,745 When we get some plays for schedule caste, 803 00:29:25,100 --> 00:29:26,135 I will give you a role. 804 00:29:26,300 --> 00:29:27,335 But not in this drama. 805 00:29:27,433 --> 00:29:28,537 Okay. 806 00:29:29,267 --> 00:29:31,213 In art and life, 807 00:29:31,434 --> 00:29:33,141 Colony is colony. 808 00:29:33,267 --> 00:29:35,406 And temple is temple. 809 00:29:40,567 --> 00:29:42,205 Oh God what rain is this? 810 00:29:42,300 --> 00:29:43,278 When it started. 811 00:29:47,200 --> 00:29:48,543 This fire is not lighting up. 812 00:29:48,634 --> 00:29:49,408 Amani. 813 00:29:49,533 --> 00:29:50,443 Iam coming. 814 00:29:52,200 --> 00:29:54,009 Take the kids and sleep under the table. 815 00:29:54,433 --> 00:29:56,379 It's been 3 years since this roof is leaking. 816 00:29:56,467 --> 00:29:57,969 You don't have to know anything. 817 00:29:59,600 --> 00:30:01,011 Keep it soon. 818 00:30:02,700 --> 00:30:05,271 This is called water reservation. 819 00:30:06,234 --> 00:30:08,771 Ask those kids not to sleep, it will be ready now. 820 00:30:09,133 --> 00:30:11,511 Are you making feast? 821 00:30:11,733 --> 00:30:13,770 Don't make me speak. 822 00:30:14,067 --> 00:30:16,377 With the money that boy gave I bought this tapioca. 823 00:30:16,600 --> 00:30:18,045 You have only drinking. 824 00:30:18,167 --> 00:30:21,011 "Tapioca which the dear kid bought" 825 00:30:21,667 --> 00:30:24,477 "My Amani prepared the tapioca" 826 00:30:25,100 --> 00:30:28,081 "Tapioca good with green chili" 827 00:30:28,600 --> 00:30:32,742 "You can't stop munching no matter how much you eat son" 828 00:30:33,033 --> 00:30:34,103 Mani. 829 00:30:35,134 --> 00:30:36,977 Are you sleeping keeping your eyes open? 830 00:30:38,267 --> 00:30:39,177 Hey Mani. 831 00:30:39,567 --> 00:30:40,978 What? 832 00:30:42,133 --> 00:30:43,578 Like how we humans have, 833 00:30:44,267 --> 00:30:46,543 Do the Gods to have different caste? 834 00:30:46,700 --> 00:30:48,202 Caste for God? 835 00:30:48,467 --> 00:30:50,105 When did that happen? 836 00:30:50,567 --> 00:30:52,376 Who told you this? 837 00:30:52,634 --> 00:30:54,136 Menon master. 838 00:30:54,400 --> 00:30:56,539 Their Gods are fair. 839 00:30:56,733 --> 00:30:58,235 And ours are dark it seems. 840 00:30:58,433 --> 00:30:59,969 So he didn't take me in drama too. 841 00:31:00,133 --> 00:31:03,239 So you play in the drama of humans. 842 00:31:04,267 --> 00:31:06,543 Humans are biggerthan God. 843 00:31:07,100 --> 00:31:07,976 Do you know that? 844 00:31:08,667 --> 00:31:10,237 I need God's dramas. 845 00:31:10,400 --> 00:31:12,402 I want to play that drama. 846 00:31:13,167 --> 00:31:15,647 But master won't teach me that. 847 00:31:27,633 --> 00:31:28,771 What is this? 848 00:31:30,200 --> 00:31:30,735 Do you know father'? 849 00:31:31,267 --> 00:31:32,746 Me? 850 00:31:33,100 --> 00:31:35,307 Drama? 851 00:31:35,600 --> 00:31:38,046 I know only humans language. 852 00:31:40,133 --> 00:31:40,736 Look. 853 00:31:41,767 --> 00:31:44,111 The biggest master. 854 00:31:45,033 --> 00:31:46,034 It's Him. 855 00:31:46,767 --> 00:31:48,474 You know Ekalavya? 856 00:31:48,734 --> 00:31:50,042 Who isthat? Master? 857 00:31:50,200 --> 00:31:51,201 Not master. 858 00:31:51,600 --> 00:31:53,546 Akid like you. 859 00:31:54,433 --> 00:31:57,073 The desire to learn is enough. 860 00:31:57,600 --> 00:31:59,136 But that desire. 861 00:31:59,733 --> 00:32:02,612 It should grow here. 862 00:32:03,000 --> 00:32:06,709 Once it grows, grows, grows, grows. 863 00:32:07,067 --> 00:32:09,570 Grows, grows, grows, grows. 864 00:32:16,767 --> 00:32:18,337 The band is becoming good. 865 00:32:20,767 --> 00:32:22,974 If he gets the drum he don't want anything else. 866 00:32:23,100 --> 00:32:24,135 He will be in thatgroup. 867 00:32:24,267 --> 00:32:25,245 He is standing there. 868 00:32:29,667 --> 00:32:30,145 H 6V- 869 00:32:31,400 --> 00:32:32,105 Hey Mani. 870 00:32:33,133 --> 00:32:34,203 You are here? 871 00:32:34,333 --> 00:32:35,368 It's so late don't you want to go? 872 00:32:35,467 --> 00:32:37,140 Iwas waiting for you. 873 00:32:37,267 --> 00:32:37,768 You come. 874 00:32:38,033 --> 00:32:38,670 Hold this. 875 00:32:38,800 --> 00:32:39,540 Iam 910N19- 876 00:32:39,600 --> 00:32:41,705 I have an interview in Kalasadan. 877 00:32:42,000 --> 00:32:43,741 God, hope I get it. Come. 878 00:32:44,734 --> 00:32:45,405 Hey Sukhu. 879 00:32:45,733 --> 00:32:46,575 What is the interview for? 880 00:32:46,767 --> 00:32:47,711 Is it a peon job? 881 00:32:48,067 --> 00:32:49,239 Peon job? 882 00:32:49,567 --> 00:32:51,672 Forget peon even for collectofs job we won't go. 883 00:32:52,000 --> 00:32:53,308 We are artists. 884 00:32:53,433 --> 00:32:55,572 Proper education is also needed for that. 885 00:32:55,767 --> 00:32:56,973 Notjust education, 886 00:32:57,267 --> 00:32:58,109 You need good looks too. 887 00:32:58,267 --> 00:32:59,041 Like me. 888 00:32:59,134 --> 00:33:00,442 Stop talking nonsense and come. 889 00:33:00,567 --> 00:33:01,773 - That'sjelousy. - Hey Mani. 890 00:33:02,067 --> 00:33:03,603 - What? - Are you taking vehicle out in the night? 891 00:33:03,733 --> 00:33:05,269 - Why? - That Ram esh has asked. 892 00:33:05,400 --> 00:33:06,435 Oh don't betray. 893 00:33:06,600 --> 00:33:08,580 I will finish the program tonight and take the vehicle. 894 00:33:08,667 --> 00:33:11,147 Tomorrow to take mother to doctor I need money. 895 00:33:11,600 --> 00:33:13,011 Start the vehicle. 896 00:33:13,267 --> 00:33:15,213 - So Mani joined the Kalaulsavam? - Yes! 897 00:33:15,434 --> 00:33:17,038 Hey our Mani joined the Kalaulsavam. 898 00:33:17,133 --> 00:33:18,976 Brother, really? 899 00:33:19,767 --> 00:33:20,507 Where is he? 900 00:33:20,600 --> 00:33:21,738 By the way where is he? 901 00:33:30,667 --> 00:33:32,738 Oh my God see how much he is applying. 902 00:33:33,067 --> 00:33:34,068 Keep it back. 903 00:33:34,267 --> 00:33:35,245 Let me put a little brother. 904 00:33:35,367 --> 00:33:36,402 I bought it paying money. 905 00:33:36,533 --> 00:33:37,238 - He is here. - Go from here. 906 00:33:37,300 --> 00:33:38,677 Hey Mani you are here? 907 00:33:43,033 --> 00:33:43,602 What is this? 908 00:33:44,034 --> 00:33:44,739 Ponds! 909 00:33:45,100 --> 00:33:45,771 Wipe it off! 910 00:33:46,100 --> 00:33:48,080 There shouldn't be a problem in the name of black. 911 00:33:48,200 --> 00:33:49,645 That feeling is good! 912 00:33:50,367 --> 00:33:51,402 How is it now? 913 00:33:51,533 --> 00:33:52,204 Best! 914 00:33:52,334 --> 00:33:54,245 Now it looks like the kitchen is white washed! 915 00:33:54,600 --> 00:33:55,305 Not that. 916 00:33:55,400 --> 00:33:56,743 Where everl go they say my skin is black, 917 00:33:57,000 --> 00:33:58,570 And come back losing that's the routine. 918 00:33:58,667 --> 00:34:00,738 So thistime I thought let me be a little fair. 919 00:34:01,000 --> 00:34:03,606 If you become fair like this my family will be left with nothing. 920 00:34:03,800 --> 00:34:05,541 It's bad, take it off. 921 00:34:05,700 --> 00:34:06,542 You don't worry. 922 00:34:06,667 --> 00:34:07,737 There is a father there. 923 00:34:08,000 --> 00:34:09,206 He is dark! 924 00:34:09,400 --> 00:34:10,970 No, father is fair! 925 00:34:11,167 --> 00:34:12,544 Not father his dress. 926 00:34:12,634 --> 00:34:13,772 Oh the dress! 927 00:34:14,133 --> 00:34:15,271 You are not the old Mani now. 928 00:34:15,433 --> 00:34:17,606 He is a cinema actor, actor! 929 00:34:17,734 --> 00:34:18,644 Tomorrow's Mamooty! 930 00:34:18,767 --> 00:34:20,508 Our dark Mamooty! 931 00:34:21,067 --> 00:34:22,068 Oh! 932 00:34:22,534 --> 00:34:24,275 No one can defeat this Chandu. 933 00:34:24,433 --> 00:34:27,607 My father who fought and died he defeated Adhiman. 934 00:34:28,367 --> 00:34:29,607 When you share the love, 935 00:34:30,000 --> 00:34:31,274 Master whose hands shivered. 936 00:34:31,433 --> 00:34:32,707 He too defeated me! 937 00:34:33,167 --> 00:34:34,339 To take the failures, 938 00:34:34,500 --> 00:34:35,501 Chandu's life, 939 00:34:35,600 --> 00:34:36,772 Is still remaining! 940 00:34:37,300 --> 00:34:38,574 Go back kids. 941 00:34:38,734 --> 00:34:39,769 Go back! 942 00:34:40,067 --> 00:34:41,102 - Enough, enough. - Enough? 943 00:34:41,567 --> 00:34:43,274 We have heard this a lot. 944 00:34:43,367 --> 00:34:45,745 There are lot of people here a lot to enact the actors. 945 00:34:46,067 --> 00:34:47,603 - Do you have anything new? - Yes father. 946 00:34:47,734 --> 00:34:48,735 Not eating, do you have? 947 00:34:48,800 --> 00:34:49,608 I have a different one! 948 00:34:49,767 --> 00:34:50,745 Then show. 949 00:34:51,367 --> 00:34:52,573 Show, show. 950 00:35:08,100 --> 00:35:10,444 'Tongue twister' 951 00:35:10,600 --> 00:35:13,103 'Tongue twister' 952 00:35:13,267 --> 00:35:15,338 'Tongue twister' 953 00:35:15,467 --> 00:35:17,606 'Tongue twister' 954 00:35:17,734 --> 00:35:20,010 'Tongue twister' 955 00:35:20,100 --> 00:35:22,046 'Tongue twister' 956 00:35:22,167 --> 00:35:24,147 'Tongue twister' 957 00:35:24,267 --> 00:35:25,746 'Tongue twister' 958 00:35:26,033 --> 00:35:27,103 This is good father! 959 00:35:27,267 --> 00:35:27,745 What? 960 00:35:28,067 --> 00:35:29,569 No we said it's pretty good. 961 00:35:29,734 --> 00:35:31,304 Is this a group song? 962 00:35:31,467 --> 00:35:33,674 I am sitting here to say that. 963 00:35:33,767 --> 00:35:34,575 Okay. 964 00:35:35,100 --> 00:35:36,272 It's good. 965 00:35:37,600 --> 00:35:39,671 But it's not that good. 966 00:35:42,567 --> 00:35:44,706 If needed we will call you. 967 00:35:45,734 --> 00:35:47,543 Father, I have one more item. 968 00:35:47,700 --> 00:35:49,111 Show it then. 969 00:35:49,567 --> 00:35:51,046 One minute father I will show. 970 00:35:51,134 --> 00:35:52,408 Is it something to do with the dhoti? 971 00:35:52,567 --> 00:35:53,705 It's Hanuman! 972 00:35:53,767 --> 00:35:55,576 This is usual one. 973 00:35:55,734 --> 00:35:57,577 No need of any opinions. 974 00:35:57,700 --> 00:35:58,735 Iwill tell. 975 00:36:10,267 --> 00:36:11,769 Super! Super! 976 00:36:12,400 --> 00:36:13,401 It's not good. 977 00:36:13,534 --> 00:36:14,512 No. 978 00:36:19,134 --> 00:36:19,612 Good! 979 00:36:21,067 --> 00:36:22,603 I need a pant. 980 00:36:22,734 --> 00:36:24,611 Only then it looks even better. 981 00:36:24,800 --> 00:36:27,110 Fool you have come for an interview. 982 00:36:27,300 --> 00:36:29,371 So you should have worn one and come. 983 00:36:30,734 --> 00:36:33,112 Father, I have only one pant. 984 00:36:33,267 --> 00:36:34,507 I have put it for wash, 985 00:36:34,600 --> 00:36:35,704 I have program in the evening. 986 00:36:36,233 --> 00:36:38,474 From next stage you will also be there. 987 00:36:38,667 --> 00:36:39,509 What? 988 00:36:40,600 --> 00:36:42,477 Father, next stage means 989 00:36:42,633 --> 00:36:43,771 Should I come tomorrow? 990 00:36:44,267 --> 00:36:47,111 Why? Is there any problem with dates for sir? 991 00:36:47,234 --> 00:36:48,645 Not for that. 992 00:36:49,434 --> 00:36:52,643 Tomorrow there is a release ofa film in which I acted. 993 00:36:53,134 --> 00:36:55,045 - That's why. - Oh you are a cinema actor'? 994 00:36:55,134 --> 00:36:56,238 Nothing as such! 995 00:36:56,500 --> 00:36:59,344 I won't increase your salary because of that okay? 996 00:36:59,500 --> 00:37:01,173 There are rules for everything here. 997 00:37:01,367 --> 00:37:02,573 I will give you accordingly. 998 00:37:03,400 --> 00:37:04,037 Father. 999 00:37:04,334 --> 00:37:06,007 Will you come Father to see my movie? 1000 00:37:06,267 --> 00:37:07,075 Me? 1001 00:37:07,234 --> 00:37:09,145 I will be happy if you come father. 1002 00:37:09,334 --> 00:37:10,574 You can see my acting too. 1003 00:37:11,067 --> 00:37:11,738 Let me see. 1004 00:37:13,333 --> 00:37:14,607 Let's go father. 1005 00:37:16,667 --> 00:37:18,010 Cinema might have started now. 1006 00:37:18,100 --> 00:37:20,137 Not to watch the cinema she wants to see him. 1007 00:37:20,467 --> 00:37:22,242 - Go. - Look at her shyness. 1008 00:37:23,334 --> 00:37:25,507 "To pick the hail stones" 1009 00:37:26,067 --> 00:37:27,978 "Open the umbrella" 1010 00:37:28,567 --> 00:37:30,444 "To pick the hail stones" 1011 00:37:31,467 --> 00:37:33,447 "Open the umbrella" 1012 00:37:35,600 --> 00:37:36,305 Cinema actor, 1013 00:37:36,434 --> 00:37:38,243 - When did you come? - I just came. 1014 00:37:38,367 --> 00:37:39,175 Shekarankutty. 1015 00:37:39,600 --> 00:37:40,704 You said 13? 1016 00:37:41,234 --> 00:37:44,113 But we are around 16 of them. 1017 00:37:44,234 --> 00:37:44,974 Oh! 1018 00:37:45,133 --> 00:37:46,737 Shekarankutty, 16 first class. 1019 00:37:47,134 --> 00:37:47,737 I will take. 1020 00:37:48,200 --> 00:37:49,338 When you 16, 1021 00:37:49,467 --> 00:37:50,969 It comes around 240 rupees. 1022 00:37:51,134 --> 00:37:52,738 I will come only if it is free ticket. 1023 00:37:53,067 --> 00:37:55,638 Then an actorfrom ourtown means, 1024 00:37:56,333 --> 00:37:57,607 It's an epic! 1025 00:37:58,067 --> 00:37:58,704 That's why. 1026 00:37:58,767 --> 00:38:00,713 He is an actor, there is no need oftickets to watch cinema. 1027 00:38:00,800 --> 00:38:03,110 Now there is nothing such as freeticket. 1028 00:38:03,300 --> 00:38:04,779 But Rajamani will get. 1029 00:38:05,134 --> 00:38:06,112 Give it here. 1030 00:38:06,567 --> 00:38:07,409 How many scenes are there? 1031 00:38:07,467 --> 00:38:09,037 4 dialogues are there. 1032 00:38:09,233 --> 00:38:11,179 As a driver along with Rajkumar sir. 1033 00:38:11,267 --> 00:38:13,679 4 dialogues with Rajkumar sir? 1034 00:38:14,000 --> 00:38:15,445 That's epic. 1035 00:38:15,700 --> 00:38:16,405 Did you see? 1036 00:38:16,600 --> 00:38:18,307 Maybe this is enough to change the fate. 1037 00:38:19,067 --> 00:38:20,705 Oh my son's fate is changed. 1038 00:38:21,034 --> 00:38:21,671 Okay. 1039 00:38:22,534 --> 00:38:24,241 Why did you lie to Kuriachan? 1040 00:38:24,434 --> 00:38:25,412 Lie? Me? 1041 00:38:25,534 --> 00:38:26,239 Then is it me? 1042 00:38:26,434 --> 00:38:27,504 It was you who said 4 dialogues. 1043 00:38:27,634 --> 00:38:28,738 Yes, there are 4 dialogues. 1044 00:38:29,034 --> 00:38:30,104 Where are the 4 dialogues? 1045 00:38:30,267 --> 00:38:31,371 Say that dialogue. 1046 00:38:31,467 --> 00:38:32,571 Normally it's 35. 1047 00:38:32,734 --> 00:38:35,681 Because it's sir, give me only 25. Where is 4 dialogue in this? 1048 00:38:36,000 --> 00:38:37,377 Normal is one. 1049 00:38:37,467 --> 00:38:38,571 35 is two. 1050 00:38:38,734 --> 00:38:40,008 Because it's sir is three. 1051 00:38:40,134 --> 00:38:41,238 25 is four. 1052 00:38:41,367 --> 00:38:42,539 Give me is five. 1053 00:38:42,733 --> 00:38:44,076 In real there are 5 dialogues. 1054 00:38:44,134 --> 00:38:45,340 I said one less. 1055 00:38:45,434 --> 00:38:46,742 Come let's watch the movie. 1056 00:38:47,200 --> 00:38:48,577 They said first class ticket, 1057 00:38:48,700 --> 00:38:50,077 The seat is in the back. 1058 00:38:50,434 --> 00:38:51,640 Let's sit in the front Ramappa. 1059 00:38:52,000 --> 00:38:53,638 If it was so we could have seen first. 1060 00:38:53,767 --> 00:38:56,407 Cinema means watching it by sitting behind. 1061 00:38:56,500 --> 00:38:57,342 Oh! 1062 00:38:57,500 --> 00:38:58,570 In our childhood, 1063 00:38:58,733 --> 00:38:59,541 We used to sit in the front and watch. 1064 00:38:59,600 --> 00:39:00,670 That's floor! 1065 00:39:01,000 --> 00:39:02,638 That was floor ticket. 1066 00:39:02,767 --> 00:39:03,768 Oh! 1067 00:39:04,100 --> 00:39:07,104 When me and Lord came for the first time to watch cinema. 1068 00:39:07,267 --> 00:39:09,247 We were sitting in the front. 1069 00:39:09,334 --> 00:39:10,540 Lord wanted, 1070 00:39:10,767 --> 00:39:12,144 To touch Abhilasha. 1071 00:39:12,634 --> 00:39:14,204 Don't speak nonsense Ramappa. 1072 00:39:14,400 --> 00:39:15,777 You told me not to touch Abhilasha. 1073 00:39:16,134 --> 00:39:18,478 - Can we forget her? - Who? 1074 00:39:18,567 --> 00:39:19,602 Abhilasha. 1075 00:39:21,467 --> 00:39:23,208 Forfun! 1076 00:39:23,467 --> 00:39:24,445 - Hey Mani. - What Lord? 1077 00:39:24,533 --> 00:39:26,206 Ask them to start soon. 1078 00:39:26,367 --> 00:39:28,040 People are waiting to put coconuts there in the field. 1079 00:39:28,167 --> 00:39:29,077 So what Lord? 1080 00:39:29,233 --> 00:39:31,577 Just because you are cinema guy should we work in field? 1081 00:39:32,267 --> 00:39:33,439 This fellow. 1082 00:39:38,567 --> 00:39:41,207 Is that our Koran's daughter? 1083 00:39:41,400 --> 00:39:43,073 Notjust Koran's daughter. 1084 00:39:43,134 --> 00:39:45,614 She is our actor's heroine too. 1085 00:39:51,434 --> 00:39:52,037 What's that? 1086 00:39:52,100 --> 00:39:53,374 That's greetings father. 1087 00:39:54,634 --> 00:39:55,704 Greetings. 1088 00:39:55,767 --> 00:39:57,576 When my son cinema actor came, 1089 00:39:57,734 --> 00:39:59,304 Did you see they greeted. 1090 00:39:59,400 --> 00:40:00,708 Come, 1091 00:40:00,767 --> 00:40:02,371 Sit. 1092 00:40:09,600 --> 00:40:10,340 Did the movie start? 1093 00:40:10,434 --> 00:40:12,072 Yes, it's been sometime. 1094 00:40:12,234 --> 00:40:14,578 They say our Rajamani acted in this film, 1095 00:40:14,667 --> 00:40:16,305 - His part would have finished by now? - No, no it's going to come. 1096 00:40:16,400 --> 00:40:17,174 Come soon. 1097 00:40:18,200 --> 00:40:20,202 In this scene lwill come now. 1098 00:40:23,734 --> 00:40:24,405 Look, look. 1099 00:40:24,500 --> 00:40:26,446 The one driving that auto is our Mani. 1100 00:40:32,700 --> 00:40:34,577 Our actor will come now. 1101 00:40:36,034 --> 00:40:37,479 He will get down now and ask for money. 1102 00:40:37,600 --> 00:40:38,738 - How much? -20. 1103 00:40:40,634 --> 00:40:41,237 Here. 1104 00:40:47,300 --> 00:40:49,041 Look, Rajettan is coming. 1105 00:40:49,467 --> 00:40:50,468 Rajettan? 1106 00:40:50,600 --> 00:40:52,273 - Why is he coming now? - Hey Mani. 1107 00:40:52,400 --> 00:40:53,242 Where are you? 1108 00:40:57,167 --> 00:40:58,305 What happened Mani? 1109 00:40:59,600 --> 00:41:01,136 They cheated us. 1110 00:41:02,267 --> 00:41:03,439 They didn't take you? 1111 00:41:03,733 --> 00:41:05,110 Theyjust showed like taking you? 1112 00:41:05,667 --> 00:41:06,441 No? 1113 00:41:11,600 --> 00:41:13,443 For sure he was there in that auto. 1114 00:41:13,600 --> 00:41:15,170 Because he is dark couldn't see him properly. 1115 00:41:15,700 --> 00:41:17,270 Dark is yourfather. 1116 00:41:17,700 --> 00:41:19,043 Which rascal is it, 1117 00:41:19,234 --> 00:41:21,043 Who cheated my son! 1118 00:41:21,467 --> 00:41:24,038 Whose everfather he is, 1119 00:41:24,234 --> 00:41:25,679 I will make you act here. 1120 00:41:25,800 --> 00:41:28,280 Don't play the movie in which our Mani is not there. 1121 00:41:28,400 --> 00:41:30,073 We saw them shooting. 1122 00:41:30,267 --> 00:41:31,109 Stop it. 1123 00:41:31,234 --> 00:41:32,542 Just stop it. 1124 00:41:32,700 --> 00:41:33,405 Who is making noise there? 1125 00:41:33,567 --> 00:41:34,341 Go you dog! 1126 00:41:34,434 --> 00:41:35,674 Off it you rascal. 1127 00:41:39,100 --> 00:41:39,669 Mani. 1128 00:41:41,234 --> 00:41:42,110 It's okay. 1129 00:41:42,300 --> 00:41:43,745 Bis People, 1130 00:41:44,100 --> 00:41:45,340 They started off like this. 1131 00:41:45,667 --> 00:41:47,647 I really acted in it father. 1132 00:41:48,433 --> 00:41:50,538 Hey Mani I told you right, 1133 00:41:50,634 --> 00:41:52,409 Cinema is not for you. 1134 00:41:52,700 --> 00:41:56,238 Instead ofthis if you would have climbed 10 trees you could have made some money. 1135 00:41:56,367 --> 00:41:57,345 Lord, you keep quiet. 1136 00:41:57,534 --> 00:41:58,774 Don't try to defeat him like that. 1137 00:41:59,034 --> 00:42:00,377 Though his acting didn't make it in this movie. 1138 00:42:00,534 --> 00:42:01,638 He will continue acting. 1139 00:42:02,100 --> 00:42:03,738 Yes, he is my son. 1140 00:42:06,200 --> 00:42:07,736 - Mani. - Mani. 1141 00:42:10,100 --> 00:42:11,204 He is pretty heavy. 1142 00:42:12,200 --> 00:42:13,736 Nothing to fear. 1143 00:42:14,100 --> 00:42:17,343 Our Mani will faint if hefeels happy or sad. 1144 00:42:17,500 --> 00:42:18,410 RiQht? 1145 00:42:18,567 --> 00:42:21,207 "In the teenage" 1146 00:42:22,600 --> 00:42:29,779 "ln the teenage when I saw, you bloomed like lotus" 1147 00:42:30,434 --> 00:42:34,405 "You were like a lotus" 1148 00:42:34,767 --> 00:42:35,745 Okaythen bye! 1149 00:42:35,800 --> 00:42:36,437 Let's meet evening. 1150 00:42:36,567 --> 00:42:37,739 - Come soon. - Okay leave. 1151 00:42:39,100 --> 00:42:40,204 Vasuyeto, shall I go? 1152 00:42:40,467 --> 00:42:42,174 Hey Mani where was the program today? 1153 00:42:42,267 --> 00:42:43,143 Kozh ikodu. 1154 00:42:43,234 --> 00:42:44,269 You must nail it in tem ple today. 1155 00:42:44,400 --> 00:42:45,140 For sure! 1156 00:42:45,234 --> 00:42:46,611 I am doing 34 new items as well. 1157 00:42:46,734 --> 00:42:47,735 We all are coming. 1158 00:42:48,000 --> 00:42:49,138 Vasu atea. 1159 00:42:49,500 --> 00:42:50,638 - Yes come. - Shall I take a tea for you? 1160 00:42:54,067 --> 00:42:55,137 No need now brother. 1161 00:42:55,234 --> 00:42:56,406 There will be black tea at home. 1162 00:42:56,500 --> 00:42:57,774 - Okay. - Playing with me? 1163 00:42:58,200 --> 00:43:04,378 "Me and my brother in law while walking through the fields, a snake in the field" 1164 00:43:04,567 --> 00:43:06,376 God, will there be a snake? 1165 00:43:11,067 --> 00:43:11,772 Hey! 1166 00:43:13,734 --> 00:43:14,610 Meenuty! 1167 00:43:18,167 --> 00:43:18,736 Oh my God. 1168 00:43:19,167 --> 00:43:21,113 Ijust thought in my heart to see you. 1169 00:43:21,500 --> 00:43:22,774 I went to temple in the morning. 1170 00:43:23,200 --> 00:43:24,201 Come this side of the shore Meenuty. 1171 00:43:24,367 --> 00:43:25,778 Let's go this way. 1172 00:43:26,167 --> 00:43:27,544 How will I come to that shore? 1173 00:43:27,733 --> 00:43:29,178 Shall I carry you to this shore? 1174 00:43:29,300 --> 00:43:30,210 Yes, I am ready. 1175 00:43:30,400 --> 00:43:31,708 Then even I am ready. 1176 00:43:32,367 --> 00:43:32,777 Then come. 1177 00:43:33,067 --> 00:43:33,670 Coming. 1178 00:43:35,467 --> 00:43:36,571 Don't fall. 1179 00:43:38,334 --> 00:43:39,506 Come over. 1180 00:43:39,734 --> 00:43:41,714 Come, come Meenuty. 1181 00:43:45,034 --> 00:43:47,742 Eating all the fish and crab you have gained good weight. 1182 00:43:48,667 --> 00:43:50,442 Will a fisherman's daughter eat vegetables? 1183 00:43:50,567 --> 00:43:54,037 After marrying you I want to eat prawns and fish, 1184 00:43:54,134 --> 00:43:56,045 Keep desiring to eat fish and prawns. 1185 00:43:56,134 --> 00:43:57,670 Father will give the bill and take money. 1186 00:43:58,000 --> 00:43:59,570 Let our marriage get over first. 1187 00:43:59,700 --> 00:44:01,407 I have some plans. 1188 00:44:01,567 --> 00:44:02,568 What's the plan? 1189 00:44:02,733 --> 00:44:03,734 Iwill tell. 1190 00:44:04,667 --> 00:44:05,407 Here. 1191 00:44:07,100 --> 00:44:07,635 What's this? 1192 00:44:08,000 --> 00:44:08,740 Open and see. 1193 00:44:10,634 --> 00:44:11,544 WOW! 1194 00:44:12,134 --> 00:44:13,272 You didn't forget this still? 1195 00:44:13,334 --> 00:44:14,745 How long it's been I told you this. 1196 00:44:15,067 --> 00:44:16,740 Can I forget what Meenuty says? 1197 00:44:17,100 --> 00:44:19,080 It was in my heart. 1198 00:44:19,334 --> 00:44:20,312 So you have love. 1199 00:44:20,534 --> 00:44:22,104 What's the doubt that you have got girl? 1200 00:44:22,267 --> 00:44:24,406 I heard that Mimicry guy is quiet busy now. 1201 00:44:24,500 --> 00:44:26,776 Yes, won't you come for the program in temple today? 1202 00:44:27,034 --> 00:44:29,071 Yes, lwill be there right in the front as always. 1203 00:44:45,734 --> 00:44:53,653 "When I was going to the Chaalakudi market, I saw a fair fishenlvoman" 1204 00:45:02,400 --> 00:45:10,410 "When I was going to the Chaalakudi market, I saw a fair fishenlvoman" 1205 00:45:10,567 --> 00:45:18,349 "Chembali black fish, prawns fresh live fishes in the girl's basket" 1206 00:45:18,767 --> 00:45:26,686 "When I was going to the Chaalakudi market, I saw a fair fishenlvoman" 1207 00:45:27,200 --> 00:45:31,080 "Chembali black fish, prawns fresh" 1208 00:45:31,267 --> 00:45:35,579 "Live fishes in the girl's basket" 1209 00:45:52,067 --> 00:45:56,038 "Girl's beautiful smile will give me good business" 1210 00:45:56,167 --> 00:46:00,115 "Girl's beautiful smile will give me good business" 1211 00:46:00,300 --> 00:46:04,248 "That day's market business was that girl's baskets fish" 1212 00:46:04,433 --> 00:46:08,313 "That day's market business was that girl's baskets fish" 1213 00:46:08,467 --> 00:46:15,715 "When I was going to the Chaalakudi market, I saw a fair fishenlvoman" 1214 00:46:16,667 --> 00:46:20,615 "Chembali black fish, prawns fresh" 1215 00:46:20,800 --> 00:46:25,112 "Live fishes in the girl's basket" 1216 00:46:45,634 --> 00:46:49,605 "With fishes I ran here and there around 56 times" 1217 00:46:49,767 --> 00:46:53,738 "With fishes I ran here and there around 56 times" 1218 00:46:54,067 --> 00:46:57,708 "Time passed by and fish got rotten, that day's business went in water" 1219 00:46:58,134 --> 00:47:02,082 "Time passed by and fish got rotten, that day's business went in water" 1220 00:47:02,267 --> 00:47:10,413 "When I was going to the Chaalakudi market, I saw a fair fishenlvoman" 1221 00:47:10,500 --> 00:47:14,414 "Chembali black fish, prawns fresh" 1222 00:47:14,600 --> 00:47:18,776 "Live fishes in the girl's basket" 1223 00:47:35,334 --> 00:47:39,248 "Looking at the girl smiling lost my business and my money too" 1224 00:47:39,434 --> 00:47:43,382 "Looking at the girl smiling lost my business and my money too" 1225 00:47:43,534 --> 00:47:47,482 "ls it true that fair girl will cheat?" 1226 00:47:47,634 --> 00:47:51,605 "ls it true that fair girl will cheat?" 1227 00:47:51,767 --> 00:47:59,549 "When I was going to the Chaalakudi market, I saw a fair fishenlvoman" 1228 00:48:00,100 --> 00:48:04,105 "Chembali black fish, prawns fresh" 1229 00:48:04,267 --> 00:48:08,374 "Live fishes in the girl's basket" 1230 00:48:30,400 --> 00:48:31,401 Have this. 1231 00:48:32,200 --> 00:48:34,441 I cannot tell father, you only tell him. 1232 00:48:35,767 --> 00:48:38,043 If I say he will yell at me. 1233 00:48:38,534 --> 00:48:39,512 I might even get beaten. 1234 00:48:39,767 --> 00:48:41,303 You are his dearest daughter. 1235 00:48:41,600 --> 00:48:43,011 You only tell him. 1236 00:48:47,633 --> 00:48:49,306 Owner reached. 1237 00:48:49,467 --> 00:48:51,708 I will give the rest in Paapi's shop. 1238 00:48:52,267 --> 00:48:53,245 Is that enough? 1239 00:48:53,367 --> 00:48:54,971 Yes, evening have to go to Kunakolam don't forget that. 1240 00:48:55,100 --> 00:48:56,204 Iwill reach on time. 1241 00:48:57,267 --> 00:48:59,247 Oh did Kunappan reach? Are they about to reach? 1242 00:48:59,367 --> 00:49:00,744 No, they will reach before morning coffee. 1243 00:49:01,100 --> 00:49:02,704 Ijust came a little early. 1244 00:49:02,767 --> 00:49:04,576 Wait there. 1245 00:49:13,333 --> 00:49:14,437 He is Nambudiri. 1246 00:49:14,734 --> 00:49:16,372 - What? - Nothing. 1247 00:49:17,200 --> 00:49:18,270 You said something. 1248 00:49:18,434 --> 00:49:21,972 In our caste there is no one fowvard like you guys. 1249 00:49:22,134 --> 00:49:23,112 I was thinking about that. 1250 00:49:23,300 --> 00:49:24,244 Ones who have got the goblet. 1251 00:49:24,334 --> 00:49:26,007 The ones who have got goblet in front of the house. 1252 00:49:26,400 --> 00:49:28,004 What a family fame? 1253 00:49:28,167 --> 00:49:30,977 How many families will you find in this town who has got goblet and water'? 1254 00:49:31,067 --> 00:49:32,068 If we see caste like that, 1255 00:49:32,200 --> 00:49:33,679 We are on the top in our caste. 1256 00:49:34,000 --> 00:49:35,707 But I am not showing it off. 1257 00:49:36,467 --> 00:49:38,037 - That's true. - If I would have seen caste and creed. 1258 00:49:38,200 --> 00:49:39,770 Will I make you sit in my house? 1259 00:49:41,567 --> 00:49:42,443 You don't worry. 1260 00:49:42,733 --> 00:49:44,269 Broker can get in anywhere. 1261 00:49:45,600 --> 00:49:47,273 A lord! 1262 00:49:49,267 --> 00:49:50,678 Are you going without eating this? 1263 00:49:51,167 --> 00:49:52,612 Father is coming, you will get from him. 1264 00:49:53,300 --> 00:49:54,608 Hey! 1265 00:49:56,000 --> 00:49:56,637 Oh! 1266 00:49:57,167 --> 00:49:58,407 Why is my daughter upset? 1267 00:49:58,600 --> 00:49:59,704 What happened? 1268 00:50:01,267 --> 00:50:02,712 Go and get ready dear they will reach now. 1269 00:50:03,300 --> 00:50:04,608 Go, your father is asking you. 1270 00:50:05,067 --> 00:50:05,772 Go. 1271 00:50:06,233 --> 00:50:07,143 Listen. 1272 00:50:07,300 --> 00:50:08,404 What? 1273 00:50:10,167 --> 00:50:11,544 She don't want this marriage. 1274 00:50:14,467 --> 00:50:15,411 Did she say so? 1275 00:50:16,300 --> 00:50:17,301 Daughter. 1276 00:50:18,667 --> 00:50:20,510 Isn't father telling this for your goodness? 1277 00:50:21,434 --> 00:50:22,777 About Rajamani right? 1278 00:50:24,567 --> 00:50:26,205 He walks around doing mimicry. 1279 00:50:26,434 --> 00:50:27,970 Don't know what will happen to him tomorrow. 1280 00:50:28,134 --> 00:50:29,306 He is in cinemas now. 1281 00:50:29,500 --> 00:50:30,501 He has good name too. 1282 00:50:30,667 --> 00:50:32,010 Who? He? 1283 00:50:32,100 --> 00:50:33,101 Yes. 1284 00:50:34,034 --> 00:50:35,308 How can you live with this? 1285 00:50:35,500 --> 00:50:36,774 Who knows what will happen tomorrow? 1286 00:50:37,434 --> 00:50:40,608 Whatever it is, with his appearance he won't become Mohanlal. 1287 00:50:41,234 --> 00:50:42,611 But Kumar is police. 1288 00:50:43,034 --> 00:50:44,513 He will be in good position tomorrow. 1289 00:50:45,233 --> 00:50:46,109 In our caste. 1290 00:50:46,267 --> 00:50:48,543 A police can become an SP too. 1291 00:50:49,800 --> 00:50:51,245 But your Rajamani. 1292 00:50:51,400 --> 00:50:53,141 How much ever he climbs he will be on the coconut tree. 1293 00:50:53,400 --> 00:50:54,606 But father. 1294 00:50:55,000 --> 00:50:57,742 Dear, being called as police's wife is a proud thing. 1295 00:50:58,100 --> 00:50:59,170 Not just for you. 1296 00:50:59,500 --> 00:51:00,604 For us too. 1297 00:51:00,734 --> 00:51:02,338 If no cinema and drama, 1298 00:51:02,500 --> 00:51:04,707 Rajamani is just a coolie fellow. 1299 00:51:05,100 --> 00:51:06,602 You think again. 1300 00:51:06,767 --> 00:51:08,713 Do you want to live as a wife to a police? 1301 00:51:09,100 --> 00:51:11,603 Or you want to starve with Rajamani? 1302 00:51:11,733 --> 00:51:12,643 That's it. 1303 00:51:13,000 --> 00:51:14,240 Rest is up to you. 1304 00:51:16,267 --> 00:51:19,043 Dear, think properly. 1305 00:51:44,367 --> 00:51:45,710 We dream right, 1306 00:51:46,334 --> 00:51:48,109 Think that it's a dream like that. 1307 00:51:48,300 --> 00:51:50,246 But Manichettan should come for my marriage okay? 1308 00:51:50,333 --> 00:51:51,539 Start camera. 1309 00:51:52,134 --> 00:51:53,613 - Rollin sir. - Action. 1310 00:52:04,567 --> 00:52:06,672 Aadhira, see your groom has come. 1311 00:52:06,767 --> 00:52:08,747 From Bombay. 1312 00:52:10,767 --> 00:52:11,245 Cut. 1313 00:52:12,167 --> 00:52:12,736 Supen 1314 00:52:13,367 --> 00:52:14,345 Switch of the lights. 1315 00:52:17,767 --> 00:52:18,973 Is it okay sir? 1316 00:52:19,300 --> 00:52:20,404 If you ask it's okay, 1317 00:52:20,600 --> 00:52:21,305 It's not okay. 1318 00:52:22,434 --> 00:52:23,276 What happened? 1319 00:52:23,434 --> 00:52:24,344 Your mood is off. 1320 00:52:24,734 --> 00:52:26,975 Me? Nothing. 1321 00:52:27,433 --> 00:52:29,106 I know it. 1322 00:52:30,000 --> 00:52:32,105 You relax let's take afterthe break. 1323 00:52:32,634 --> 00:52:33,612 Break. 1324 00:52:40,400 --> 00:52:43,244 Sir, Captain Raju sir won't be coming tomorrow. 1325 00:52:44,300 --> 00:52:45,677 Then call that Murali. 1326 00:52:46,600 --> 00:52:47,670 Mani. 1327 00:52:48,333 --> 00:52:49,141 Oh. 1328 00:52:51,333 --> 00:52:52,277 No new items with you? 1329 00:52:52,434 --> 00:52:53,378 It's there sir. 1330 00:52:53,500 --> 00:52:54,979 But I have no mood now I will show you later. 1331 00:52:55,100 --> 00:52:56,773 Show Mani, sir is asking right? 1332 00:52:57,034 --> 00:52:58,411 Let your mood out change. 1333 00:53:00,467 --> 00:53:01,775 I heard about the matter. 1334 00:53:02,633 --> 00:53:04,078 If one girl goes another one. 1335 00:53:05,067 --> 00:53:06,068 Leave it Mani. 1336 00:53:07,100 --> 00:53:09,444 After4 films girls will queue behind you. 1337 00:53:13,767 --> 00:53:15,269 - I didn't say anything. - What? 1338 00:53:15,667 --> 00:53:18,341 The girl whom loved got married to someone else. 1339 00:53:18,534 --> 00:53:19,103 Keep quiet. 1340 00:53:19,234 --> 00:53:21,441 A police fellow married that girl right? 1341 00:53:22,400 --> 00:53:23,674 You told all the story here. 1342 00:53:24,200 --> 00:53:25,235 What was the problem? 1343 00:53:25,400 --> 00:53:26,401 Caste sir. 1344 00:53:27,000 --> 00:53:28,035 Caste m eans, 1345 00:53:28,134 --> 00:53:29,670 We both are of same caste. 1346 00:53:30,067 --> 00:53:32,980 But they are the ones who wash theirfeet with goblet and get inside. 1347 00:53:33,267 --> 00:53:35,543 Upper caste in lower caste. 1348 00:53:35,767 --> 00:53:37,212 Is there a caste for washing feet? 1349 00:53:37,767 --> 00:53:39,576 Leave that, show me something. 1350 00:53:41,767 --> 00:53:42,745 /-\ Praying m. 1351 00:53:43,067 --> 00:53:44,011 Okay. 1352 00:53:45,767 --> 00:53:47,246 Parameshwaran's son, 1353 00:53:47,367 --> 00:53:48,345 God Ganapathy. 1354 00:53:48,467 --> 00:53:50,572 You must protect this innocent. 1355 00:53:50,633 --> 00:53:52,579 In this town, 1356 00:53:52,700 --> 00:53:54,145 Rat killers are becoming high. 1357 00:53:54,267 --> 00:53:55,746 You should save me from them. 1358 00:53:56,067 --> 00:53:57,569 My dear God. 1359 00:53:58,100 --> 00:53:58,771 Oh cat! 1360 00:54:01,467 --> 00:54:02,241 Awesome! 1361 00:54:03,267 --> 00:54:05,076 Sir, there is a new item. 1362 00:54:05,167 --> 00:54:06,612 But I am still getting it right. 1363 00:54:07,067 --> 01:48:15,272 Show methen. 1364 00:54:07,734 --> 00:54:08,576 Okay lwill show. 1365 00:54:09,633 --> 00:54:11,078 Brother, give me that stick. 1366 00:54:12,067 --> 00:54:13,068 Move aside. 1367 00:54:22,233 --> 00:54:25,476 Sir, will you help me cross the road? 1368 00:54:27,434 --> 00:54:28,412 Sir. 1369 00:54:30,167 --> 00:54:31,407 Oh no one is there. 1370 00:54:33,300 --> 00:54:34,472 How is it sir'? 1371 00:54:35,500 --> 00:54:36,035 Here. 1372 00:54:38,233 --> 00:54:40,611 Blinds must learn from you. 1373 00:54:41,200 --> 00:54:43,407 Your observation hats off. 1374 00:54:43,634 --> 00:54:45,170 This is what an artist needs. 1375 00:54:45,467 --> 00:54:47,708 Some tease saying this is mimicry. 1376 00:54:48,100 --> 00:54:49,238 What sir? 1377 00:54:50,000 --> 00:54:51,308 Keeping this character. 1378 00:54:51,734 --> 00:54:52,769 Let's do a movie. 1379 00:54:57,234 --> 00:54:58,076 Really? 1380 00:54:59,467 --> 00:55:02,311 It's an experiment, let me find a subject. 1381 00:55:03,034 --> 00:55:05,036 It might reach the Nationals. 1382 00:55:05,600 --> 00:55:06,442 You will be noticed. 1383 00:55:07,334 --> 00:55:08,074 Shall we see? 1384 00:55:11,400 --> 00:55:13,778 Did you hear what Hari sir said? 1385 00:55:14,033 --> 00:55:15,740 Mani's luck, you are going to become hero tomorrow. 1386 00:55:16,067 --> 00:55:17,239 Hey hero. 1387 00:55:19,000 --> 00:55:20,775 Hero Rajamani! 1388 00:55:21,100 --> 00:55:23,239 _ -Hurray! .RaJamani! -Hurray! 1389 00:55:29,367 --> 00:55:31,244 What's the length ofJincy's skirt? 1390 00:55:31,567 --> 00:55:32,978 29, write it. 1391 00:55:35,134 --> 00:55:36,511 Silk shirt. 1392 00:55:36,600 --> 00:55:38,637 - Give that mobile. - Sir. 1393 00:55:39,033 --> 00:55:40,103 Who is this new fellow? 1394 00:55:40,267 --> 00:55:41,507 - Hello. - Hello. 1395 00:55:41,700 --> 00:55:43,111 Give that mobile. 1396 00:55:43,367 --> 00:55:46,405 Vavachan, America, Kokkavo's secretary, Malayalam association. 1397 00:55:46,567 --> 00:55:48,376 I stay in San Francisco. 1398 00:55:49,134 --> 00:55:50,374 Francis Pope's? 1399 00:55:50,567 --> 00:55:52,103 That's a place name. 1400 00:55:52,233 --> 00:55:53,439 - He don't know English. - What's the matter'? 1401 00:55:54,400 --> 00:55:56,607 Though I stay in America, I am from this Pondham place. 1402 00:55:56,767 --> 00:55:58,144 Let's meet the other one, what's his name? 1403 00:55:58,334 --> 00:55:59,438 Rajkumar. 1404 00:55:59,600 --> 00:56:00,977 I have to meet Rajkumar. 1405 00:56:01,167 --> 00:56:02,077 You came to meet sir? 1406 00:56:02,267 --> 00:56:03,746 Shoot is going on it's not possible now, go. 1407 00:56:04,000 --> 00:56:05,308 No, I have to return today itself. 1408 00:56:05,434 --> 00:56:08,210 Though I stay in San Francisco I have to reach Oklahoma. 1409 00:56:08,334 --> 00:56:09,972 Whatever Oklahoma it is you cannot meet him today. 1410 00:56:10,100 --> 00:56:11,044 Not Okalahoma. 1411 00:56:11,233 --> 00:56:12,075 It's Oklahoma. 1412 00:56:12,134 --> 00:56:14,740 If you hearthe names ofthe places in America you will laugh out loud. 1413 00:56:15,000 --> 00:56:16,138 I am not getting laugh. 1414 00:56:16,267 --> 00:56:17,211 That's true. 1415 00:56:17,300 --> 00:56:18,370 - Give it here. - Action. 1416 00:56:26,767 --> 00:56:28,644 Shooting, go get the suitcase. 1417 00:56:34,334 --> 00:56:36,075 Hey Rajkumar. 1418 00:56:36,267 --> 00:56:37,211 Rajkumar. 1419 00:56:37,300 --> 00:56:38,438 Did you recognize me? 1420 00:56:38,600 --> 00:56:40,477 Vavachan, secretary of Kokavds in America. 1421 00:56:40,567 --> 00:56:41,170 Who is he? 1422 00:56:41,267 --> 00:56:42,007 Which fool is this? 1423 00:56:42,100 --> 00:56:43,738 Take him aside. 1424 00:56:43,800 --> 00:56:44,744 Superb dress. 1425 00:56:44,800 --> 00:56:45,744 Hello Mister. 1426 00:56:46,300 --> 00:56:47,335 Let us take this please. 1427 00:56:47,467 --> 00:56:49,378 Heroine, I like your acting a lot. 1428 00:56:49,500 --> 00:56:51,241 When I see your acting I get goose bumps. 1429 00:56:51,467 --> 00:56:52,639 Alphonsa loves it. 1430 00:56:52,767 --> 00:56:54,212 - Who? - My wife. 1431 00:56:54,300 --> 00:56:55,176 - She likes Rajkumartoo. - Move aside. 1432 00:56:55,334 --> 00:56:57,075 Ithink sir didn't recognize me. 1433 00:56:57,234 --> 00:56:59,305 Kokavds secretary, San Fransisco. 1434 00:56:59,433 --> 00:57:00,707 Shaji, give that album. 1435 00:57:01,600 --> 00:57:03,739 - Go from here. - One minute let me show the photo. 1436 00:57:04,367 --> 00:57:05,175 Where am I in this? 1437 00:57:05,267 --> 00:57:05,677 Here sir. 1438 00:57:05,767 --> 00:57:07,405 In 4th line the yellow shirt is me. 1439 00:57:07,533 --> 00:57:09,740 How many people we meet can we remember everyone? 1440 00:57:10,067 --> 00:57:12,741 Sir said he don't know you, move away from frame. 1441 00:57:13,067 --> 00:57:15,013 Not frame, he is my close friend. 1442 00:57:15,100 --> 00:57:17,307 I am the producer who came from America with 1 crore advance. 1443 00:57:17,434 --> 00:57:20,278 This will be the big budget film he will be doing in your career. 1444 00:57:20,367 --> 00:57:21,471 Shaji, take the money. 1445 00:57:21,600 --> 00:57:23,011 Here hold this one crore is there. 1446 00:57:23,167 --> 00:57:24,237 One crore? 1447 00:57:24,534 --> 00:57:25,569 One crore is there in this. 1448 00:57:26,000 --> 00:57:26,569 But one thing. 1449 00:57:26,733 --> 00:57:29,111 In 1997, Decem ber this project must start. 1450 00:57:29,234 --> 00:57:31,236 Because Alphonsa will be coming to hometown and it's her birthday so it must start. 1451 00:57:31,334 --> 00:57:32,210 Done! 1452 00:57:32,300 --> 00:57:33,711 Buf. 1453 00:57:33,767 --> 00:57:34,609 - Story and the rest. - I will take care of that. 1454 00:57:34,734 --> 00:57:35,712 Sir you commit. 1455 00:57:35,800 --> 00:57:38,246 Imagine now how many false stories you will be having inside heart. 1456 00:57:38,400 --> 00:57:40,380 Do using one of them, that' enough. 1457 00:57:41,334 --> 00:57:42,074 Commit it! 1458 00:57:42,267 --> 00:57:43,075 What about date? 1459 00:57:43,200 --> 00:57:44,372 December is Jayan's date. 1460 00:57:44,700 --> 00:57:45,770 It was a good subject. 1461 00:57:46,267 --> 00:57:47,473 - We will ask him to re-write? - Yes! 1462 00:57:48,000 --> 00:57:48,774 That's it. 1463 00:57:50,433 --> 00:57:52,379 I watch all your movies. 1464 00:57:52,434 --> 00:57:53,412 Comedy is the best! 1465 00:57:53,467 --> 00:57:54,707 I will die laughing! 1466 00:57:55,034 --> 00:57:56,240 What's your rate? 1467 00:57:56,567 --> 00:57:57,773 Shaji, give that money. 1468 00:57:58,234 --> 00:57:59,611 There is 10 Iakhs in this. 1469 00:57:59,734 --> 00:58:01,179 - Keep it. - What about my character'? 1470 00:58:01,400 --> 00:58:02,708 Sir will decided the character, take. 1471 00:58:02,800 --> 00:58:04,211 Take it. 1472 00:58:04,300 --> 00:58:05,711 Camera man is sitting on the top. 1473 00:58:05,800 --> 00:58:07,677 What a smile that man has got? 1474 00:58:08,234 --> 00:58:10,578 - When one movie finishes it will turn into tears. - Yes! 1475 00:58:10,734 --> 00:58:13,374 So superstar became hero and Kavitha became heroine, it's fixed! 1476 00:58:13,700 --> 00:58:15,043 Oh it's Rajamani. 1477 00:58:15,400 --> 00:58:16,344 Rajamani. 1478 00:58:16,433 --> 00:58:18,709 I have seen lot of your programs when you had come to America. 1479 00:58:19,034 --> 00:58:20,980 What superb comedy it was! Awesome! 1480 00:58:21,133 --> 00:58:22,237 We are doing a movie. 1481 00:58:22,300 --> 00:58:24,211 And you are acting in it, advance is also ready. 1482 00:58:24,300 --> 00:58:26,746 I don't want advance I will act. 1483 00:58:27,034 --> 00:58:27,739 - Movie star right? - Yes! 1484 00:58:28,067 --> 00:58:29,671 Stand together let's take a snap. 1485 00:58:30,000 --> 00:58:30,501 Come. 1486 00:58:31,234 --> 00:58:32,679 Shaji, give them also the advance okay. 1487 00:58:33,000 --> 00:58:34,206 Shall I kiss? 1488 00:58:38,400 --> 00:58:40,402 Okalmama come here I have to talkto you about giving advance to 34 more people. 1489 00:58:40,567 --> 00:58:41,204 For you? 1490 00:58:41,334 --> 00:58:42,745 - Yes even I need. - Sir, advance? 1491 00:58:43,034 --> 00:58:43,603 You didn't get? 1492 00:58:43,700 --> 00:58:45,236 - No. - Shaji, give artist the advance. 1493 00:58:45,367 --> 00:58:46,675 Give it to the elephant, why do you want to pay for the clot too? 1494 00:58:46,800 --> 00:58:48,473 In my movie I want elephant and clot too. 1495 00:58:48,600 --> 00:58:49,635 I will wash and give with clot come. 1496 00:58:50,000 --> 00:58:51,240 Greetings. 1497 00:58:51,700 --> 00:58:53,077 I heard that you are acting as Hero. 1498 00:58:53,200 --> 00:58:54,736 Everyone who started with me are in good position now. 1499 00:58:55,034 --> 00:58:55,535 Lucky charm. 1500 00:58:55,667 --> 00:58:56,577 When is the movie starting? 1501 00:58:57,134 --> 00:58:58,078 Date is not decided yet. 1502 00:58:58,267 --> 00:58:58,677 Okay. 1503 00:58:59,100 --> 00:58:59,771 Iwill be the heroine. 1504 00:59:00,434 --> 00:59:01,310 Heroine? 1505 00:59:01,667 --> 00:59:02,543 You? 1506 00:59:02,700 --> 00:59:03,644 My God! 1507 00:59:03,767 --> 00:59:05,508 Why? Can't I be? 1508 00:59:06,600 --> 00:59:07,601 Can't you? 1509 00:59:07,667 --> 00:59:09,044 It's my luck! 1510 00:59:09,634 --> 00:59:10,772 Manicheta, get ready soon. 1511 00:59:11,300 --> 00:59:12,370 Let me leave then sir. 1512 00:59:12,567 --> 00:59:14,205 - Okay. - You come brother. 1513 00:59:15,000 --> 00:59:16,741 A blind street singefs story. 1514 00:59:17,100 --> 00:59:19,444 When Kamal Hasan played a blind man's role he didn't work out. 1515 00:59:19,634 --> 00:59:20,738 Haven't you heard Rajapaarvai? 1516 00:59:21,000 --> 00:59:22,411 Will Hari sir do it without seeing anything? 1517 00:59:22,600 --> 00:59:23,408 He is mad. 1518 00:59:23,667 --> 00:59:26,079 He will put even buffaloes as hero. 1519 00:59:27,434 --> 00:59:29,641 Are you going to act as his heroine? Then it's decided. 1520 00:59:29,767 --> 00:59:31,747 Me? I just said that. 1521 00:59:32,100 --> 00:59:33,704 I don't have dates for superstars. 1522 00:59:34,434 --> 00:59:36,072 I am his lucky heroine right sir? 1523 00:59:36,267 --> 00:59:36,768 Oh! 1524 00:59:38,467 --> 00:59:40,037 So what were you saying? 1525 00:59:40,467 --> 00:59:42,743 Time when it was passing by. 1526 00:59:43,234 --> 00:59:44,577 Master told in school. 1527 00:59:44,767 --> 00:59:46,542 Kids need a mono act. 1528 00:59:47,267 --> 00:59:49,247 What is this mono act? 1529 00:59:49,367 --> 00:59:50,277 What's the next item? 1530 00:59:50,400 --> 00:59:51,401 Next is Philomena. 1531 00:59:51,500 --> 00:59:52,308 Bharathambe? 1532 00:59:52,400 --> 00:59:54,676 Who made you a take carer of elephant? 1533 00:59:55,067 --> 00:59:56,273 Give it to me. 1534 00:59:56,767 --> 00:59:58,269 Sprinkle the holy water elephant. 1535 00:59:59,067 --> 01:00:01,274 Sprinkle the holy water elephant here. 1536 01:00:01,633 --> 01:00:03,135 Sprinkle the holy water elephant here. 1537 01:00:03,300 --> 01:00:05,075 Next is Sheelamma. 1538 01:00:07,400 --> 01:00:09,107 My Kochumodhalali. 1539 01:00:10,200 --> 01:00:12,771 Don't kill me with your love Kochumodhalali. 1540 01:00:15,300 --> 01:00:16,574 Sheela who has got asthma. 1541 01:00:16,734 --> 01:00:18,077 Be quiet Sukhu. 1542 01:00:18,300 --> 01:00:19,745 Oh Manichetan. 1543 01:00:21,033 --> 01:00:21,977 Ijust started the practice. 1544 01:00:22,067 --> 01:00:23,740 That's fine, it's very good. 1545 01:00:24,100 --> 01:00:25,408 Girls are very less in Mimicry. 1546 01:00:25,567 --> 01:00:26,568 So shine well. 1547 01:00:26,767 --> 01:00:27,507 Thank you brother. 1548 01:00:27,667 --> 01:00:29,408 She is from Kanoor, Mrigalini. 1549 01:00:30,100 --> 01:00:31,408 Mriga? 1550 01:00:31,467 --> 01:00:32,969 Not Mrigalini, Mrarli. 1551 01:00:33,067 --> 01:00:34,045 It's Mrinalini. 1552 01:00:34,200 --> 01:00:35,144 I know it. 1553 01:00:35,267 --> 01:00:36,678 My name is a problem to everyone. 1554 01:00:36,767 --> 01:00:37,677 Let the name be anything. 1555 01:00:37,767 --> 01:00:39,576 Just don't get a bad name. 1556 01:00:39,700 --> 01:00:42,237 We both came to act together in the first film. 1557 01:00:42,367 --> 01:00:43,573 She didn't act. 1558 01:00:43,734 --> 01:00:45,975 What I did was not shown in cinematoo. 1559 01:00:46,134 --> 01:00:47,772 - Lucky. - Let's see then. 1560 01:00:48,133 --> 01:00:49,544 Day after the first show is in Dubai. 1561 01:00:49,734 --> 01:00:51,111 What rehearsal do we need? 1562 01:00:51,300 --> 01:00:53,780 We get on the stage and nail it, right Sukhu. 1563 01:00:54,134 --> 01:00:55,044 Correct! 1564 01:01:00,000 --> 01:01:01,604 Don't tease us. 1565 01:01:01,800 --> 01:01:03,541 I know the problem of my face. 1566 01:01:03,734 --> 01:01:05,145 Not that. 1567 01:01:05,334 --> 01:01:06,779 I can't stop laughing looking at you. 1568 01:01:07,267 --> 01:01:09,577 I love your songs. 1569 01:01:09,800 --> 01:01:11,404 Can you show me that dog's actions? 1570 01:01:12,267 --> 01:01:13,473 Show me Manicheta. 1571 01:01:13,567 --> 01:01:15,979 Now a day girls likes dogs and cows. 1572 01:01:16,167 --> 01:01:17,077 Please. 1573 01:01:17,267 --> 01:01:18,245 Shall we show? 1574 01:01:18,400 --> 01:01:19,708 - Show. - Nail it. 1575 01:01:19,800 --> 01:01:21,108 Take it. 1576 01:01:24,434 --> 01:01:25,606 Jimmy here is the biscuit. 1577 01:01:30,800 --> 01:01:31,972 Go! 1578 01:01:32,234 --> 01:01:33,406 Oh! 1579 01:01:36,234 --> 01:01:37,577 It's superb! 1580 01:01:37,734 --> 01:01:39,407 I stay here. 1581 01:01:39,634 --> 01:01:41,045 Room number 504. 1582 01:01:41,233 --> 01:01:42,769 You m ust come, come okay? 1583 01:01:45,134 --> 01:01:46,704 He alone? 1584 01:01:57,600 --> 01:01:59,079 Priyan. 1585 01:01:59,600 --> 01:02:00,476 Is it ready? 1586 01:02:01,334 --> 01:02:02,244 Hey! 1587 01:02:02,400 --> 01:02:03,310 Don't call from behind. 1588 01:02:03,400 --> 01:02:04,572 - Did you see this? - What? 1589 01:02:05,167 --> 01:02:07,477 It's a special spray to attract girls. 1590 01:02:07,600 --> 01:02:09,170 Is there any use of you carrying this? 1591 01:02:11,034 --> 01:02:11,444 Oh! 1592 01:02:12,400 --> 01:02:13,401 You could have put some more powder. 1593 01:02:13,534 --> 01:02:14,569 So that he looks even bad. 1594 01:02:14,767 --> 01:02:17,077 - Who is he? - She likes black. 1595 01:02:17,434 --> 01:02:19,573 Now a day girls like black. 1596 01:02:22,800 --> 01:02:24,177 Are you coming? 1597 01:02:24,667 --> 01:02:25,611 For a company? 1598 01:02:27,000 --> 01:02:28,445 If it's his wish. 1599 01:02:28,500 --> 01:02:29,444 0h yeah! 1600 01:02:30,267 --> 01:02:32,440 Your complaint was that no girl sees you. 1601 01:02:32,767 --> 01:02:34,075 Go, go! 1602 01:02:34,567 --> 01:02:35,307 Go! 1603 01:02:35,467 --> 01:02:37,572 You go boldly we will be right outside. 1604 01:02:39,267 --> 01:02:39,745 Go! 1605 01:02:40,034 --> 01:02:41,138 God please protect. 1606 01:02:43,300 --> 01:02:44,745 Come, come and sit. 1607 01:02:45,467 --> 01:02:46,207 Come. 1608 01:02:46,300 --> 01:02:47,301 Come Mani, come. 1609 01:02:47,467 --> 01:02:49,140 I didn't expect. 1610 01:02:49,267 --> 01:02:50,245 - Greetings. - He is my father. 1611 01:02:50,500 --> 01:02:51,706 Kanoor Kunappu. 1612 01:02:53,767 --> 01:02:54,973 He is a Tabalist. 1613 01:02:55,200 --> 01:02:55,735 She is my mother. 1614 01:02:56,100 --> 01:02:57,010 Greetings. 1615 01:02:57,067 --> 01:02:58,774 She likes Rajamanichettan a lot. 1616 01:02:59,200 --> 01:03:01,202 She loves Rajamanichettafls songs. 1617 01:03:01,400 --> 01:03:02,708 That's why I asked if you can come. 1618 01:03:03,067 --> 01:03:04,774 But I didn't expect you come so soon. 1619 01:03:07,134 --> 01:03:08,010 Rajamani. 1620 01:03:08,167 --> 01:03:09,111 I called you, 1621 01:03:09,234 --> 01:03:11,236 That song which you sang in Kozhikodu. 1622 01:03:11,600 --> 01:03:15,776 "In the tender mango age when I saw you" 1623 01:03:16,134 --> 01:03:17,704 "Let it be a coconut" 1624 01:03:18,034 --> 01:03:19,274 Not coconut, it's Mango! 1625 01:03:19,400 --> 01:03:21,778 - Not mango, mango fruit. - Whatever. 1626 01:03:22,100 --> 01:03:25,172 "Let it be mango fruit" 1627 01:03:25,300 --> 01:03:26,540 That day the beat was not proper. 1628 01:03:26,600 --> 01:03:27,544 Sing that again. 1629 01:03:28,300 --> 01:03:29,370 He is very good at songs. 1630 01:03:29,600 --> 01:03:31,443 He will find out immediately if a beat is missed. 1631 01:03:31,700 --> 01:03:33,145 Only if he has a beat it's all wrong beats. 1632 01:03:33,300 --> 01:03:35,177 Sharadha. 1633 01:03:35,800 --> 01:03:36,574 Sing Mani. 1634 01:03:37,000 --> 01:03:38,070 Let me hit the Tabla. 1635 01:03:38,500 --> 01:03:39,672 My voice is not good now. 1636 01:03:40,100 --> 01:03:40,578 Shall I sing later? 1637 01:03:40,767 --> 01:03:43,077 No, try and see. 1638 01:03:46,400 --> 01:03:48,676 That's tabla's noise. 1639 01:03:48,800 --> 01:03:50,245 He has good beats. 1640 01:03:50,367 --> 01:03:51,539 Itwill be seen in everything. 1641 01:03:52,433 --> 01:03:54,242 But still a wrong beat? 1642 01:03:54,567 --> 01:03:55,671 Hey! 1643 01:03:57,300 --> 01:03:58,472 Thief! 1644 01:03:58,600 --> 01:04:00,409 You have all the qualities to be a superstar. 1645 01:04:01,367 --> 01:04:03,210 I am sweating it was super beats. 1646 01:04:12,667 --> 01:04:17,047 "You're the bird in the riverbed of togetherness" 1647 01:04:17,367 --> 01:04:21,440 "A song sung in the rhythm of oaring" 1648 01:04:22,000 --> 01:04:26,073 "You're the bird in the riverbed of togetherness" 1649 01:04:26,467 --> 01:04:30,438 "A song sung in the rhythm of oaring" 1650 01:04:30,633 --> 01:04:35,378 "Once I reach the shore I will sing in your ears a song ofthe city" 1651 01:04:35,567 --> 01:04:39,777 "Friend from Chalakudi" 1652 01:04:40,233 --> 01:04:44,443 "Friend from Chalakudi" 1653 01:05:04,367 --> 01:05:09,180 "A girl working in the farm underthe burning sun" 1654 01:05:09,334 --> 01:05:13,510 "The song became her song in the dreams" 1655 01:05:18,067 --> 01:05:22,982 "A girl working in the farm underthe burning sun" 1656 01:05:23,167 --> 01:05:27,013 "The song became her song in the dreams" 1657 01:05:27,167 --> 01:05:31,513 "ln the cage of love, in the cone of friendship" 1658 01:05:31,633 --> 01:05:36,173 "The song that has the sweetness of milk pudding" 1659 01:05:36,267 --> 01:05:41,148 "A song beautiful like lemon candies in a glass jar" 1660 01:05:41,267 --> 01:05:45,477 "Friend from Chalakudi" 1661 01:05:45,700 --> 01:05:48,271 "Friend from Chalakudi" 1662 01:06:17,300 --> 01:06:22,113 "The moment you baited my heart with your eyes"' 1663 01:06:22,400 --> 01:06:26,610 "The song that appeared as the eye of pearl spot fish" 1664 01:06:31,134 --> 01:06:35,742 "The moment you baited my heart with your eyes"' 1665 01:06:36,067 --> 01:06:40,106 "The song that appeared as the eye of pearl spot fish" 1666 01:06:40,267 --> 01:06:44,647 "With the beauty of the ripe field, with the strength of toddy" 1667 01:06:44,734 --> 01:06:49,240 "The song sung by grandma cuckoo" 1668 01:06:49,367 --> 01:06:54,214 "l will that old song of wisdom to you" 1669 01:06:54,367 --> 01:06:58,474 "Friend from Chalakudi" 1670 01:06:58,767 --> 01:07:02,681 "Friend from Chalakudi" 1671 01:07:03,434 --> 01:07:07,610 "Friend from Chalakudi" 1672 01:07:08,034 --> 01:07:13,177 "Friend from Chalakudi" 1673 01:07:14,267 --> 01:07:15,405 Oh mother. 1674 01:07:16,100 --> 01:07:17,078 - Come here. - Don't beat me sir. 1675 01:07:18,267 --> 01:07:19,109 Won't you listen? 1676 01:07:19,234 --> 01:07:20,542 I will die sir don't hit me. 1677 01:07:21,400 --> 01:07:22,344 Move aside. 1678 01:07:22,567 --> 01:07:23,432 What mistake did he do? 1679 01:07:23,433 --> 01:07:24,173 No sir. 1680 01:07:24,267 --> 01:07:26,110 Because he is dark? Or because he is born colorless? 1681 01:07:26,234 --> 01:07:27,577 They have given expenses for colorless sir. 1682 01:07:27,634 --> 01:07:28,408 In terms of beatings? 1683 01:07:28,500 --> 01:07:29,035 No sir. 1684 01:07:29,134 --> 01:07:31,114 First learn to see human as human. 1685 01:07:31,234 --> 01:07:31,974 Cut it. 1686 01:07:32,500 --> 01:07:33,979 Ok Eepachaaya it was good. 1687 01:07:34,100 --> 01:07:35,135 I know it will be good. 1688 01:07:36,000 --> 01:07:36,410 Yes Jose. 1689 01:07:36,500 --> 01:07:37,478 Greetings. 1690 01:07:37,767 --> 01:07:38,973 Why haven't you gone yet? 1691 01:07:39,100 --> 01:07:40,738 If you say now how is it sir? 1692 01:07:40,800 --> 01:07:43,076 Now or then every time I have only one thing to say. 1693 01:07:43,167 --> 01:07:44,373 I won't act. 1694 01:07:44,534 --> 01:07:46,172 - You got backthe check right? - Yes I got. 1695 01:07:46,334 --> 01:07:47,369 Then leave. 1696 01:07:47,467 --> 01:07:51,176 After taking advance when the movie is about to start if you say no. 1697 01:07:51,300 --> 01:07:53,075 Whatwill Ido now sir'? 1698 01:07:54,100 --> 01:07:56,046 You go and tell the director, 1699 01:07:56,100 --> 01:07:58,603 I don't like to act with such kind of people. 1700 01:07:59,067 --> 02:15:59,181 To act? 1701 01:07:59,634 --> 01:08:01,204 You don't like. 1702 01:08:01,300 --> 01:08:02,711 Then leave, leave. 1703 01:08:06,400 --> 01:08:08,107 Hey Jose, come here. 1704 01:08:08,267 --> 01:08:09,007 Yes. 1705 01:08:10,400 --> 01:08:12,539 Sir, work is over I am leaving. 1706 01:08:12,700 --> 01:08:14,145 I have a small play. 1707 01:08:14,267 --> 01:08:15,337 Yes sir. 1708 01:08:15,500 --> 01:08:18,344 Don't say that I spoiled even more when you started the movie. 1709 01:08:18,567 --> 01:08:19,568 Dates are a problem for her. 1710 01:08:19,733 --> 01:08:21,406 Examination, examination. 1711 01:08:21,567 --> 01:08:23,046 Give him backthe advance. 1712 01:08:24,500 --> 01:08:26,207 Oh I haven't take it yet. 1713 01:08:26,300 --> 01:08:27,404 Then no problem. 1714 01:08:28,267 --> 01:08:29,610 Kavitha has got exams. 1715 01:08:29,734 --> 01:08:31,475 No date, no date understood? 1716 01:08:32,700 --> 01:08:34,043 Then leave go. 1717 01:08:34,200 --> 01:08:35,201 Okay. 1718 01:08:35,567 --> 01:08:36,409 Okay then. 1719 01:08:37,067 --> 01:08:39,013 Why do you have to leave the money that you were about to get? 1720 01:08:39,134 --> 01:08:40,340 You will not always get. 1721 01:08:40,767 --> 01:08:42,542 Ifthis money becomes our last money? 1722 01:08:42,600 --> 01:08:44,136 If we don't get any more cinemas? 1723 01:08:44,267 --> 01:08:45,575 Oh that's also true. 1724 01:08:46,067 --> 01:08:48,570 It's them whom make us get and not to get cinemas. 1725 01:08:48,767 --> 01:08:49,575 Come. 1726 01:08:49,700 --> 01:08:52,237 You don't take tension its normal. 1727 01:08:52,334 --> 01:08:53,642 If it's like this then how sir? 1728 01:08:53,767 --> 01:08:55,178 Will the movie work? 1729 01:08:55,367 --> 01:08:56,437 Everything will work. 1730 01:08:56,700 --> 01:08:58,338 We will do it even if no one acts in it. 1731 01:08:58,600 --> 01:08:59,977 This is a test. 1732 01:09:00,134 --> 01:09:01,340 There is nothing which won't happen if we try hard. 1733 01:09:01,434 --> 01:09:02,310 But still. 1734 01:09:02,434 --> 01:09:03,412 No buts. 1735 01:09:03,767 --> 01:09:04,973 You be strong. 1736 01:09:05,200 --> 01:09:07,111 At the beginning few hits by stones are for good. 1737 01:09:17,133 --> 01:09:19,010 Always hitting it, 1738 01:09:19,267 --> 01:09:20,109 What's the use? 1739 01:09:21,767 --> 01:09:24,008 Morning only he has started. 1740 01:09:24,100 --> 01:09:25,204 I am scared even thinking about it. 1741 01:09:25,300 --> 01:09:26,973 - Don't think. - Then come. 1742 01:09:28,800 --> 01:09:31,406 Oh look who has come, see here. 1743 01:09:31,633 --> 01:09:33,237 Rajamani, come sit. 1744 01:09:33,334 --> 01:09:35,007 - Let's sit. - Come sit. 1745 01:09:35,234 --> 01:09:36,611 Everyone is there. 1746 01:09:36,800 --> 01:09:38,108 You knew the way? 1747 01:09:38,234 --> 01:09:39,212 That's good. 1748 01:09:39,300 --> 01:09:42,213 Who don't know Kanoor Kunaapu? 1749 01:09:42,267 --> 01:09:43,610 Then this Tabala's music. 1750 01:09:43,734 --> 01:09:45,008 Can we forget that easily? 1751 01:09:45,134 --> 01:09:46,442 Sharadha, make some tea. 1752 01:09:46,534 --> 01:09:49,572 Hands are not swift like before to beat the tabala. 1753 01:09:49,667 --> 01:09:51,078 For you guys I can try. 1754 01:09:51,267 --> 01:09:52,507 Oh no. 1755 01:09:53,134 --> 01:09:54,169 We don't need it now. 1756 01:09:54,300 --> 01:09:56,746 We can do it anytime. 1757 01:10:00,201 --> 01:10:01,544 I had been to tailor shop. 1758 01:10:01,800 --> 01:10:04,212 But saw your vehicle on the way so I came back. 1759 01:10:04,600 --> 01:10:05,601 Come here dear. 1760 01:10:06,000 --> 01:10:06,774 I will be back. 1761 01:10:07,100 --> 01:10:08,443 Did you guys come here to meet me? 1762 01:10:08,600 --> 01:10:09,476 Yes, Yes. 1763 01:10:10,067 --> 01:10:13,446 No we were on the way to Kozhikodu and came here. 1764 01:10:13,567 --> 01:10:16,571 But from Chaalakudi to Kozhikodu on the way through Kanoor. 1765 01:10:16,700 --> 01:10:17,508 How is that? 1766 01:10:17,634 --> 01:10:19,671 If we miss the way we can come like this too. 1767 01:10:19,767 --> 01:10:21,678 Oh like that okay. 1768 01:10:23,267 --> 01:10:26,043 Daughtertold there are many more help programs. 1769 01:10:26,100 --> 01:10:26,578 Yes. 1770 01:10:26,700 --> 01:10:28,737 Next month we have a little more stage program. 1771 01:10:29,100 --> 01:10:32,240 To be true only after she came with Mani, 1772 01:10:32,334 --> 01:10:33,472 This house is going green. 1773 01:10:33,600 --> 01:10:34,601 Is this the green? 1774 01:10:34,700 --> 01:10:36,304 Thank you so much. 1775 01:10:36,700 --> 01:10:38,236 There is no need ofthanks. 1776 01:10:38,434 --> 01:10:39,742 We all are going to become one right? 1777 01:10:40,501 --> 01:10:41,377 How? 1778 01:10:41,467 --> 01:10:43,447 Without beating around the bush I will tell you the matter. 1779 01:10:43,534 --> 01:10:46,242 Mani would like to marry Mrinalini. 1780 01:10:47,267 --> 01:10:48,644 - I like. - Rajamani. 1781 01:10:49,234 --> 01:10:51,043 Don't take me wrong. 1782 01:10:51,134 --> 01:10:52,613 You are help to us now. 1783 01:10:52,800 --> 01:10:53,972 We will never forget that. 1784 01:10:54,134 --> 01:10:55,579 But when we speak. 1785 01:10:55,767 --> 01:10:58,407 We are from Aromalcha's generation. 1786 01:10:58,500 --> 01:11:00,275 We are very known Chekavans. 1787 01:11:00,767 --> 01:11:02,110 Then how is this possible? 1788 01:11:02,267 --> 01:11:04,008 You guys think and see. 1789 01:11:04,167 --> 01:11:06,169 From such low caste. 1790 01:11:06,434 --> 01:11:08,141 Let the Aromal be there. 1791 01:11:08,434 --> 01:11:09,469 When they both like each other so much. 1792 01:11:09,600 --> 01:11:10,738 There is nothing between them. 1793 01:11:11,100 --> 01:11:13,239 Colleges will talk and mingle with each other. 1794 01:11:13,334 --> 01:11:15,177 - There is nothing more than that. - Get up Mani. 1795 01:11:15,467 --> 01:11:16,207 Leave it and come. 1796 01:11:16,367 --> 01:11:18,438 - Okay then Lord, shall we leave? - Let's leave. 1797 01:11:18,567 --> 01:11:21,605 One who don't have money to have a hair cut is talking about generations. 1798 01:11:39,734 --> 01:11:41,509 Today is Karkada month's no mood day. 1799 01:11:42,467 --> 01:11:43,775 You don't take tension Mohan. 1800 01:11:44,600 --> 01:11:46,170 Life which is com pletely covered in darkness. 1801 01:11:46,300 --> 01:11:47,745 This is the story of Ramu right? 1802 01:11:48,300 --> 01:11:50,439 Let's start it on the no mood day itself and test. 1803 01:11:50,567 --> 01:11:52,740 Ifour Rajamani act and make it awesome, 1804 01:11:53,067 --> 01:11:55,013 This movie will be a super hit for sure. 1805 01:11:55,434 --> 01:11:56,174 Yusef sir, 1806 01:11:56,300 --> 01:11:58,746 In this movie camera will work it's best, 1807 01:11:59,001 --> 01:12:00,002 I guarantee you that. 1808 01:12:00,301 --> 01:12:01,644 Superb location. 1809 01:12:02,100 --> 01:12:04,080 Rest is in Mani's hand. 1810 01:12:04,300 --> 01:12:06,712 Iget scared by looking at the risk that Hari sir takes. 1811 01:12:07,367 --> 01:12:10,348 Since he casted me there is no one else who is ready to act. 1812 01:12:10,501 --> 01:12:11,502 You keep quiet. 1813 01:12:12,367 --> 01:12:15,109 There are many people with good heart in Malayalam cinema. 1814 01:12:16,000 --> 01:12:16,671 Let's see. 1815 01:12:17,000 --> 01:12:22,416 "Lord Krishna, when I hear yourtune" 1816 01:12:22,600 --> 01:12:26,605 "A song wakes up in my heart" 1817 01:13:38,734 --> 01:13:41,044 H 6V- 1818 01:13:46,767 --> 01:13:49,475 Nobody expected this kind of success with no artist. 1819 01:13:49,734 --> 01:13:50,576 Hari sir. 1820 01:13:51,201 --> 01:13:53,010 Look it's his time. 1821 01:13:53,434 --> 01:13:54,174 - Hello. - Sir. 1822 01:13:54,467 --> 01:13:55,070 Hey Mani. 1823 01:13:55,200 --> 01:13:56,679 - Are you haPPV7 - Am I happy? 1824 01:13:56,767 --> 01:13:58,576 I don't mind even ifl die now sir. 1825 01:13:58,701 --> 01:13:59,679 Oh don'tdie. 1826 01:13:59,767 --> 01:14:00,472 Why sir'? 1827 01:14:00,601 --> 01:14:02,308 I want to take many more movies with you. 1828 01:14:02,467 --> 01:14:05,277 In happiness he is telling Iwantto die sir. 1829 01:14:06,067 --> 01:14:07,375 Thank you so much sir. 1830 01:14:08,334 --> 01:14:10,109 Actually I have to thank you. 1831 01:14:10,467 --> 01:14:12,037 You did morethan I expected. 1832 01:14:12,734 --> 01:14:16,079 Sir, everyone is saying we must send this movie for award. 1833 01:14:16,201 --> 01:14:17,145 Let's see. 1834 01:14:17,434 --> 01:14:20,074 But is there any use if we send this movie for award? 1835 01:14:20,300 --> 01:14:20,710 What? 1836 01:14:25,267 --> 01:14:26,575 "Even I have" 1837 01:14:27,067 --> 01:14:30,310 "Even I have, a wife like this at home" 1838 01:14:30,434 --> 01:14:33,574 "Birds are nothing compared to her beauty" 1839 01:14:33,800 --> 01:14:35,575 "Wife as beautiful as gold" 1840 01:14:36,067 --> 01:14:37,705 Is this still not written? 1841 01:14:38,067 --> 01:14:39,273 It's not announced yet. 1842 01:14:39,467 --> 01:14:40,411 It will be very soon. 1843 01:14:40,467 --> 01:14:41,571 This is completely wrong. 1844 01:14:41,801 --> 01:14:43,041 Keep it there. 1845 01:14:43,567 --> 01:14:46,047 Hey Sukhu look, 1846 01:14:46,267 --> 01:14:47,678 Hey, hey. hey- 1847 01:14:48,000 --> 01:14:49,445 You have been to school right? 1848 01:14:49,567 --> 01:14:50,671 It's not black. 1849 01:14:51,134 --> 01:14:52,545 It's the R from Rum. 1850 01:14:52,700 --> 01:14:53,405 Write it properly. 1851 01:14:53,467 --> 01:14:55,037 Don'tjust fool people 1852 01:14:55,134 --> 01:14:56,511 Its Ru ant's Ru. 1853 01:14:56,767 --> 01:14:58,246 Will you decide that? 1854 01:14:58,434 --> 01:14:59,276 Iwill show you. 1855 01:14:59,534 --> 01:15:00,205 Sukhu. 1856 01:15:00,300 --> 01:15:01,142 Sukhu you write it correctly. 1857 01:15:01,267 --> 01:15:02,769 It's Ru, Ru. 1858 01:15:03,034 --> 01:15:04,012 Don't write like that. 1859 01:15:04,267 --> 01:15:05,712 When we say it's like that right? Black. 1860 01:15:05,800 --> 01:15:07,040 Erase the below one. 1861 01:15:07,234 --> 01:15:08,577 Now it's correct. 1862 01:15:09,067 --> 01:15:11,069 Sukhu do you put a Iinefor Rum's Ra? 1863 01:15:11,234 --> 01:15:12,406 Hey what is this? 1864 01:15:12,467 --> 01:15:13,775 Today's fish is from me. 1865 01:15:14,034 --> 01:15:14,512 Let it be so. 1866 01:15:14,667 --> 01:15:16,237 Which fools have written this? 1867 01:15:16,500 --> 01:15:17,774 They have only not gone to school. 1868 01:15:18,100 --> 01:15:19,238 You have gone until 5th right? 1869 01:15:19,700 --> 01:15:20,678 It's Kurupu's Ru. 1870 01:15:21,034 --> 01:15:22,741 Karutha Muthu this is the right one. 1871 01:15:23,100 --> 01:15:24,477 We are payiHQ 31°"- 1872 01:15:24,567 --> 01:15:25,739 So write like how we ask you to. 1873 01:15:26,000 --> 01:15:27,741 Rum's Ra that's correct write it. 1874 01:15:27,800 --> 01:15:29,211 Is this how you write Rum's Ra? 1875 01:15:29,267 --> 01:15:31,747 Your mother's head I cannot do this. 1876 01:15:32,000 --> 01:15:32,740 Hey, hey. 1877 01:15:33,034 --> 01:15:34,240 Mani got phone. 1878 01:15:34,367 --> 01:15:35,505 Come soon, come, come. 1879 01:15:35,634 --> 01:15:36,635 - Write it. - Come, come. 1880 01:15:36,801 --> 01:15:38,576 You finish writing this and then go. 1881 01:15:38,800 --> 01:15:41,076 Kurupu Ru Karutha Muthu. 1882 01:15:41,134 --> 01:15:46,140 "Even I have, a wife like this at home" 1883 01:15:46,334 --> 01:15:50,111 "Birds are nothing compared to her beauty" 1884 01:15:50,234 --> 01:15:52,043 Take it carefully don't push. 1885 01:15:53,334 --> 01:15:54,608 Take, take. 1886 01:15:55,234 --> 01:15:56,406 This one? 1887 01:15:56,600 --> 01:15:59,171 Give something spicy and sour. 1888 01:15:59,500 --> 01:16:00,774 Scotch, scotch. 1889 01:16:01,000 --> 01:16:03,241 Or a good toddy. 1890 01:16:03,400 --> 01:16:04,310 Both are ready. 1891 01:16:04,434 --> 01:16:06,311 Is it decided? 1892 01:16:06,467 --> 01:16:08,071 What is there to decide? 1893 01:16:08,267 --> 01:16:12,443 It's for sure this times National award is for my Rajamani. 1894 01:16:13,467 --> 01:16:14,343 Take it. 1895 01:16:14,601 --> 01:16:16,444 Hello, from Matrubhumi? 1896 01:16:16,634 --> 01:16:18,739 - Am very glad. - Mani brother. 1897 01:16:21,300 --> 01:16:23,712 - Mani you have to treat okay? - Yes I will. 1898 01:16:24,134 --> 01:16:25,272 Okay. 1899 01:16:27,234 --> 01:16:28,406 We are poor people. 1900 01:16:28,500 --> 01:16:29,672 If we are getting award, 1901 01:16:29,767 --> 01:16:31,474 I will be happy. 1902 01:16:31,767 --> 01:16:33,610 Here? Okay. 1903 01:16:34,034 --> 01:16:36,173 I am tired of these news guys. 1904 01:16:36,267 --> 01:16:37,439 They all are coming here. 1905 01:16:37,500 --> 01:16:40,037 - You should take care of it okay. - Don't worry I will manage. 1906 01:16:40,234 --> 01:16:41,770 You wear a colorful dress. 1907 01:16:42,034 --> 01:16:43,479 You have to come in TV and newspaper. 1908 01:16:44,334 --> 01:16:46,712 Hey Mani, this National award means, 1909 01:16:46,767 --> 01:16:48,405 How much will you get? Will you get around 50 lakhs? 1910 01:16:48,501 --> 01:16:50,139 No, they said 25 thousand. 1911 01:16:50,300 --> 01:16:51,711 25000? 1912 01:16:51,767 --> 01:16:54,407 Today's expense will add up to 3 to 4 Iakhs. 1913 01:16:54,567 --> 01:16:57,571 Award means acceptance money is not important. 1914 01:16:57,767 --> 01:16:59,508 Mani brother here you go. 1915 01:17:00,367 --> 01:17:02,005 This is good. 1916 01:17:02,300 --> 01:17:05,179 - My wife has got color sense. - No, I don't believe that. 1917 01:17:05,367 --> 01:17:07,244 - Why? - If so she wouldn't have married you. 1918 01:17:09,767 --> 01:17:11,246 Hello, what happened sir? 1919 01:17:12,434 --> 01:17:14,414 Really? Thank you sir. 1920 01:17:15,067 --> 01:17:17,343 From Delhi, they kind of decided. 1921 01:17:17,467 --> 01:17:18,639 They decided? 1922 01:17:18,767 --> 01:17:19,745 Oh. 1923 01:17:20,367 --> 01:17:22,108 Sister, Mani got award. 1924 01:17:22,267 --> 01:17:24,008 Our Mani got award. 1925 01:17:24,134 --> 01:17:26,205 Our Mani got award. 1926 01:17:26,667 --> 01:17:28,305 Mani got award. 1927 01:17:28,434 --> 01:17:33,747 One says Rum's Ra another says ants Ru, they don't go to study as well. 1928 01:17:34,467 --> 01:17:36,310 Who told you to write like this? 1929 01:17:36,701 --> 01:17:38,544 Tell me. 1930 01:17:38,767 --> 01:17:40,246 I am tired God. 1931 01:17:40,600 --> 01:17:44,480 Ramappa, you want Kurupu's Ru or Rum's Ra? 1932 01:17:44,567 --> 01:17:45,568 Your fathefs Ra. 1933 01:17:45,667 --> 01:17:47,613 There is no Ra for father, Ramappa. 1934 01:17:48,034 --> 01:17:50,105 Who told you write about my son as Black pearl? 1935 01:17:50,267 --> 01:17:51,245 He is not black? 1936 01:17:51,500 --> 01:17:54,379 Black? Write it as white pearl. 1937 01:17:54,434 --> 01:17:56,277 I am paying you right? Write it. 1938 01:17:56,534 --> 01:17:58,070 My Goddess. 1939 01:17:58,267 --> 01:18:00,110 Iwish Rajamani won't get an award. 1940 01:18:00,567 --> 01:18:01,375 What? 1941 01:18:01,634 --> 01:18:02,510 Write it. 1942 01:18:03,801 --> 01:18:05,007 Write it. 1943 01:18:05,134 --> 01:18:06,442 What should I write now? 1944 01:18:06,567 --> 01:18:09,173 Your grandmother's grandfather. 1945 01:18:10,100 --> 01:18:11,704 Black? 1946 01:18:12,200 --> 01:18:14,043 Shall I write here as white? 1947 01:18:16,234 --> 01:18:16,735 Who? 1948 01:18:17,001 --> 01:18:18,446 Hari Sir. 1949 01:18:20,734 --> 01:18:22,372 Hello, is Hari sir there? 1950 01:18:22,601 --> 01:18:23,409 He is here. 1951 01:18:23,567 --> 01:18:26,343 Gopi, let's go from down to up that's the frame. 1952 01:18:27,400 --> 01:18:28,538 Sir, Rajamani. 1953 01:18:29,467 --> 01:18:30,468 Plan there. 1954 01:18:30,667 --> 01:18:31,202 What? 1955 01:18:31,267 --> 01:18:33,076 - Did you hear? - What's the matter'? 1956 01:18:33,800 --> 01:18:35,438 We are getting the award. 1957 01:18:35,534 --> 01:18:37,036 I heard. 1958 01:18:37,101 --> 01:18:38,739 Don't say it to anyone let them announce first. 1959 01:18:39,034 --> 01:18:41,071 Nair sir had called from Delhi. 1960 01:18:41,167 --> 01:18:41,770 Oh then? 1961 01:18:42,100 --> 01:18:44,080 It's kind of decided he said. 1962 01:18:44,234 --> 01:18:46,646 This national award is not that easy. 1963 01:18:47,101 --> 01:18:48,671 Especially for people like us. 1964 01:18:49,600 --> 01:18:52,206 For mimicry remember once they rejected state award. 1965 01:18:52,767 --> 01:18:53,745 Don't forget that. 1966 01:18:54,267 --> 01:18:56,645 Sir, we started the celebrations here. 1967 01:18:56,800 --> 01:18:58,143 Will you come sir? 1968 01:18:58,401 --> 01:18:59,436 I am here in Madras. 1969 01:18:59,600 --> 01:19:00,510 Oh okay. 1970 01:19:01,201 --> 01:19:01,736 Okay sir. 1971 01:19:05,567 --> 01:19:07,444 Remove it soon if not it will over cook. 1972 01:19:12,067 --> 01:19:13,102 Will this burst correctly? 1973 01:19:13,234 --> 01:19:14,474 When the news comes in TV immediately it has to burst. 1974 01:19:14,601 --> 01:19:17,172 Move aside and stand if not I will keep it in yourthroat and burst it. 1975 01:19:17,434 --> 01:19:18,003 Listen. 1976 01:19:18,100 --> 01:19:21,479 I am sukhu who taught Rajamani acting one who got National award. 1977 01:19:21,600 --> 01:19:22,738 If you play with me you will know. 1978 01:19:29,067 --> 01:19:30,239 Did they show in TV? 1979 01:19:30,601 --> 01:19:31,306 What is this? 1980 01:19:31,434 --> 01:19:32,242 What is this? 1981 01:19:32,334 --> 01:19:33,142 What? 1982 01:19:34,034 --> 01:19:35,104 I just tested the crackers. 1983 01:19:35,200 --> 01:19:36,178 On your face? 1984 01:19:36,401 --> 01:19:37,573 Do you need this much of celebration? 1985 01:19:37,634 --> 01:19:39,272 - We need. - Brother you don't fear. 1986 01:19:39,367 --> 01:19:40,277 We will nail it. 1987 01:19:40,467 --> 01:19:41,377 Not just Chaalakudi. 1988 01:19:41,634 --> 01:19:42,738 The entire Kerala will be stunned. 1989 01:19:43,367 --> 01:19:45,040 Yes they will be stunned. 1990 01:19:45,200 --> 01:19:47,237 Saying the acting was not good, state award was rejected. 1991 01:19:47,334 --> 01:19:49,143 Good if you remem berthat. 1992 01:19:49,300 --> 01:19:50,404 You don't drink this dog. 1993 01:19:50,600 --> 01:19:52,671 This is not a small award like state award. 1994 01:19:52,767 --> 01:19:54,041 - Then? - National award. 1995 01:19:54,134 --> 01:19:55,579 The ones who have knowledge they give the award. 1996 01:19:55,700 --> 01:19:57,509 National award? 1997 01:19:57,734 --> 01:20:00,112 Hold this, go watch the TV. 1998 01:20:00,434 --> 01:20:03,415 - How is it? - For black white pearl, good it's superb. 1999 01:20:04,134 --> 01:20:05,078 What is this? 2000 01:20:07,700 --> 01:20:11,079 National film awards will be announced in sometime now. 2001 01:20:11,234 --> 01:20:12,144 For the best movie, 2002 01:20:12,300 --> 01:20:14,712 Vasanthiyum Laximiyum and Kathakali are there in the last round. 2003 01:20:15,067 --> 01:20:16,375 In the best actor award nomination. 2004 01:20:16,434 --> 01:20:18,243 From Malayalam 2 of them, 2005 01:20:18,300 --> 01:20:20,109 Were there until the last round. 2006 01:20:20,267 --> 01:20:22,577 Through Mimicry known in cinema the proud star, 2007 01:20:22,701 --> 01:20:23,577 Rajamani, 2008 01:20:23,767 --> 01:20:24,677 Would be the best actor, 2009 01:20:25,034 --> 01:20:26,172 That is the news which we got now. 2010 01:20:26,400 --> 01:20:27,504 In few more minutes. 2011 01:20:27,601 --> 01:20:29,080 They will announce the award. 2012 01:20:32,701 --> 01:20:36,581 In regards to the National film awards we have got the latest news. 2013 01:20:36,767 --> 01:20:40,237 They have selected Malayalam movie Kathakali as the best movie. 2014 01:20:40,401 --> 01:20:42,745 Kathakali is a movie done with the help of French government. 2015 01:20:43,100 --> 01:20:47,446 The best actor award which was much awaited is lost by Rajamani. 2016 01:20:47,767 --> 01:20:50,475 Rajamani is getting special jury award. 2017 01:20:51,301 --> 01:20:57,149 For Rajamani who acted as blind in Vasanthi was losing his award in the last minutes. 2018 01:20:57,267 --> 01:20:58,678 Oh no. 2019 01:21:01,467 --> 01:21:03,242 They again cheated him. 2020 01:21:03,634 --> 01:21:04,578 We didn't get it. 2021 01:21:08,000 --> 01:21:08,569 Mani. 2022 01:21:08,667 --> 01:21:10,340 - Listen, listen. - Hey Sukhu. 2023 01:21:10,434 --> 01:21:10,673 Mani. 2024 01:21:10,800 --> 01:21:12,211 Mani, Mani. 2025 01:21:15,467 --> 01:21:16,605 Ask them to take the vehicle soon. 2026 01:21:17,134 --> 01:21:18,374 They aretrying to make us fail. 2027 01:21:19,634 --> 01:21:23,275 Nothing to worry if he feels happy or sad our Mani is like this. 2028 01:21:23,400 --> 01:21:25,175 He will faint and fail sometimes loose conscious. 2029 01:21:51,567 --> 01:21:54,571 How bad it is to become run outwhen you are bating really well. 2030 01:21:54,767 --> 01:21:56,269 Because of your own mistake, 2031 01:21:56,467 --> 01:21:58,743 Or it could be because of your partner's mistake. 2032 01:22:01,467 --> 01:22:02,673 Tobacco will harm you. 2033 01:22:03,000 --> 01:22:03,978 When you smoke, 2034 01:22:04,100 --> 01:22:06,046 The ones around you are also getting smoked. 2035 01:22:07,034 --> 01:22:09,071 Be smart, keep aside the tobacco. 2036 01:22:09,267 --> 01:22:10,507 Don't be run out! 2037 01:22:17,334 --> 01:22:20,281 "L told you before also Kunjanjo" 2038 01:22:20,434 --> 01:22:24,246 "Don't marry a beautiful girl" 2039 01:22:24,600 --> 01:22:28,241 "By marrying a beautiful girl" 2040 01:22:28,434 --> 01:22:31,278 "Life is gone even my beauty too" 2041 01:22:31,467 --> 01:22:33,572 No big deal saying 15 acres. 2042 01:22:33,734 --> 01:22:34,974 There is no value for agriculture land now. 2043 01:22:35,267 --> 01:22:36,302 Forthe value that you said, 2044 01:22:36,434 --> 01:22:37,640 Don't think about this deal. 2045 01:22:37,800 --> 01:22:38,710 I have no other choice. 2046 01:22:39,201 --> 01:22:40,111 As a help? 2047 01:22:40,667 --> 01:22:42,669 We both have done lot of business together right? 2048 01:22:43,000 --> 01:22:44,308 If you add the money and interesfs you have taken. 2049 01:22:44,500 --> 01:22:45,979 Do you know how many Iakhs it's been? 2050 01:22:46,100 --> 01:22:47,010 Then the bank loan too? 2051 01:22:47,267 --> 01:22:48,473 No, no it won't work. 2052 01:22:48,601 --> 01:22:49,705 Daughter's marriage. 2053 01:22:50,101 --> 01:22:51,171 If this is not happening? 2054 01:22:51,467 --> 01:22:52,468 Am I not making it happen? 2055 01:22:52,800 --> 01:22:54,279 No, I didn't mean that. 2056 01:22:54,567 --> 01:22:57,548 It's all happened because of the love towards land and agriculture. 2057 01:22:58,134 --> 01:23:00,011 Please don't leave my hand in this situation. 2058 01:23:00,800 --> 01:23:02,370 What shall I do brother? 2059 01:23:02,467 --> 01:23:04,276 Bank guys will confiscate this land. 2060 01:23:04,567 --> 01:23:07,377 Looking at the account with this amount it's not possible. 2061 01:23:08,100 --> 01:23:09,408 This land and house also will go. 2062 01:23:09,734 --> 01:23:12,010 So, I will paythe bank loan. 2063 01:23:12,367 --> 01:23:14,108 The 32 Iakh that you have to give me. 2064 01:23:14,300 --> 01:23:16,337 I will forget about that, isn't that enough? 2065 01:23:17,467 --> 01:23:18,275 Don't cheat me. 2066 01:23:18,667 --> 01:23:21,011 At least 10 Iakh for my daughter's marriage. 2067 01:23:22,167 --> 01:23:23,339 This is the third alliance. 2068 01:23:23,734 --> 01:23:25,008 If this too won't happen. 2069 01:23:25,301 --> 01:23:26,245 I will have to commit suicide. 2070 01:23:26,400 --> 01:23:27,674 If an agriculture guy commit suicide, 2071 01:23:28,000 --> 01:23:29,070 Loan will be taken off by the government. 2072 01:23:30,234 --> 01:23:33,078 This confiscate and warnings are only forthe ones who are alive. 2073 01:23:33,534 --> 01:23:36,242 Your daughtefs marriage also will happen and your loans also will end. 2074 01:23:43,100 --> 01:23:43,635 Get down. 2075 01:23:50,334 --> 01:23:51,540 What is this Lord? 2076 01:23:51,800 --> 01:23:53,473 Can't you share itwith us? 2077 01:23:53,567 --> 01:23:56,013 After everything lwill give 2 Iakh rupee if you want. 2078 01:23:56,134 --> 01:23:56,737 No need. 2079 01:23:58,100 --> 01:23:59,636 When you stretch your hand to other peoples, 2080 01:23:59,767 --> 01:24:01,542 You neverthought of me Lord? 2081 01:24:02,201 --> 01:24:03,680 My son is a king now. 2082 01:24:04,434 --> 01:24:05,242 Didn't you see? 2083 01:24:06,467 --> 01:24:08,310 If you ask he will anything. 2084 01:24:08,434 --> 01:24:10,641 I will pay off all your debts. 2085 01:24:11,134 --> 01:24:13,375 We will do Alice's marriage very grandly. 2086 01:24:13,600 --> 01:24:15,477 Ask how much you want forthat. 2087 01:24:16,301 --> 01:24:17,075 Son Mani. 2088 01:24:17,367 --> 01:24:20,177 It's all the play ofthe one sitting above. 2089 01:24:21,234 --> 01:24:22,577 We can't stop that. 2090 01:24:22,634 --> 01:24:25,205 Jose, give how much ever lord wants. 2091 01:24:25,334 --> 01:24:27,280 We will get the documents done later. 2092 01:24:27,434 --> 01:24:28,777 Jose is our manager. 2093 01:24:29,101 --> 01:24:30,444 - Greetigs. - So you can leave now. 2094 01:24:30,767 --> 01:24:32,246 You money will come to your house. 2095 01:24:32,400 --> 01:24:34,175 Let us speak the business for some time. 2096 01:24:36,767 --> 01:24:39,043 Yours and your father's sweat has fallen on this land. 2097 01:24:40,067 --> 01:24:42,377 I am happy that it's coming to your hands. 2098 01:24:42,600 --> 01:24:44,170 Lord is happy new? 2099 01:24:44,300 --> 01:24:45,244 Shall we drink? 2100 01:24:45,334 --> 01:24:46,745 Not toddy like before, 2101 01:24:46,801 --> 01:24:48,337 Scotch, its scotch. 2102 01:25:08,400 --> 01:25:11,313 Let Superstar Rajkumar live long. 2103 01:25:12,267 --> 01:25:15,339 Let poor people's Superstar Rajkumar live long. 2104 01:25:15,734 --> 01:25:18,578 Let Superstar Rajkumar live long. 2105 01:25:19,334 --> 01:25:21,974 You can cheat only if he lives long. 2106 01:25:22,267 --> 01:25:23,712 Why is there a color change in this milk? 2107 01:25:24,034 --> 01:25:25,342 Is it diabetic cow's milk? 2108 01:25:26,134 --> 01:25:28,740 Yes, a little cow's urine is also mixed shall I pour it on your head? 2109 01:25:29,100 --> 01:25:32,172 No need, I will become superstar then. 2110 01:25:32,300 --> 01:25:35,338 Superstar Rajukumar's Jagajaala Kiladi only few tickets remaining. 2111 01:25:35,434 --> 01:25:36,276 Come, come. 2112 01:25:36,701 --> 01:25:38,339 Saithali sir, you have free pass. 2113 01:25:38,534 --> 01:25:39,512 No need, I will take ticket and see. 2114 01:25:45,734 --> 01:25:49,443 No place left, Karimaadi is full. 2115 01:25:51,001 --> 01:25:53,277 Before superstar Rajakumars movie got full, 2116 01:25:53,467 --> 01:25:55,276 Your Rajamani's movie got full, don't lie. 2117 01:25:55,501 --> 01:25:56,673 You have thrown money I guess. 2118 01:25:56,767 --> 01:26:00,408 Because of your noise if we can't hearthe dialogues of Karimaadi. 2119 01:26:00,634 --> 01:26:02,375 Iwill bring Malapuram knife and stab. 2120 01:26:02,534 --> 01:26:03,672 What's the problem here? 2121 01:26:03,801 --> 01:26:05,974 Hey go, Rajkumar is not a matter to me. 2122 01:26:06,100 --> 01:26:07,238 What did you say? 2123 01:26:07,334 --> 01:26:08,506 - What did you say? - What did you say? 2124 01:26:08,667 --> 01:26:12,012 I said the dialogue from Rajkumar sifs movie. 2125 01:26:12,267 --> 01:26:14,144 - To learn acting, right? - Morning show Karimaadi is full. 2126 01:26:17,434 --> 01:26:18,538 So soon they put the board too? 2127 01:26:18,634 --> 01:26:20,272 Shashianna, money for milk. 2128 01:26:20,434 --> 01:26:21,538 Money for milk. 2129 01:26:21,701 --> 01:26:22,771 How many litre? 2130 01:26:23,134 --> 01:26:24,112 -100. -100? - Yes, 100. 2131 01:26:24,301 --> 01:26:26,247 Rajkumar sir's this huge body has to get wet. 2132 01:26:26,434 --> 01:26:27,435 So much of milk is needed. 2133 01:26:27,567 --> 01:26:29,240 You mix 90 litre of water in 10 litre milk. 2134 01:26:29,367 --> 01:26:30,539 That's your kind of work. 2135 01:26:30,800 --> 01:26:32,507 Rajkumar sir is like my father. 2136 01:26:32,667 --> 01:26:34,169 Will I mix water in his milk? 2137 01:26:34,301 --> 01:26:36,713 His milk? Is your superstar a cow? 2138 01:26:38,067 --> 01:26:39,569 Hey Shashianna, so what if you add some water? 2139 01:26:39,700 --> 01:26:41,771 You will make an account of 300 litre. 2140 01:26:42,100 --> 01:26:43,636 Give them the money. 2141 01:26:56,634 --> 01:26:57,578 When is the shoot starting? 2142 01:26:57,667 --> 01:26:59,237 How can I say that? They should betelling. 2143 01:26:59,367 --> 01:27:00,402 Askthem. 2144 01:27:00,534 --> 01:27:02,036 It's itching. 2145 01:27:04,334 --> 01:27:06,007 Stop it. 2146 01:27:06,101 --> 01:27:07,739 Stop it, Shaji there are no people in theatre. 2147 01:27:08,067 --> 01:27:08,738 Where are our fans? 2148 01:27:09,034 --> 01:27:10,445 I sent them to Karimaadi to scream. 2149 01:27:10,601 --> 01:27:13,445 Taking money from Rajkumar couldn't you have sentthem to his movie? 2150 01:27:13,534 --> 01:27:16,572 The people you sent to scream are clapping hands watching Manichettan's movie. 2151 01:27:17,334 --> 01:27:20,645 "Clap your hands girl, wear the bangles and clap your hands" 2152 01:27:20,801 --> 01:27:24,248 "Clap your hands girl, wear the bangles and clap your hands" 2153 01:27:24,367 --> 01:27:26,404 For Rajkumar's movie, 2154 01:27:26,467 --> 01:27:28,037 Morning show usually there will be less people. 2155 01:27:28,234 --> 01:27:30,043 When its matinee's time see there will be lot of people like in fair. 2156 01:27:30,234 --> 01:27:31,235 They will be in the grounds of Thekinkadu. 2157 01:27:33,134 --> 01:27:34,044 Come here. 2158 01:27:34,167 --> 01:27:35,407 Make those band guys to enter the matinee. 2159 01:27:35,600 --> 01:27:37,079 Ithink no one will be there. 2160 01:27:37,434 --> 01:27:38,606 Will you buythem food afterthe show. 2161 01:27:39,167 --> 01:27:40,305 Can't buy them food. 2162 01:27:40,567 --> 01:27:41,170 Send them away. 2163 01:27:41,267 --> 01:27:43,247 What will Itell him now? 2164 01:27:43,434 --> 01:27:45,038 It's been an hour since it started. 2165 01:27:46,067 --> 01:27:47,546 His phone call. 2166 01:27:52,300 --> 01:27:55,179 When shoot is in break like this only I can eat peacefully. 2167 01:27:55,300 --> 01:27:56,370 - Go and get some sweets for me. - Okay sir. 2168 01:27:59,234 --> 01:28:01,407 Get one milk shake as well. 2169 01:28:01,634 --> 01:28:02,271 Add some badam too. 2170 01:28:02,434 --> 01:28:03,105 Okay sir. 2171 01:28:03,234 --> 01:28:05,578 How long it's been getting so irritated. 2172 01:28:05,734 --> 01:28:06,576 How bad it is. 2173 01:28:06,701 --> 01:28:07,406 Sir. 2174 01:28:07,600 --> 01:28:08,408 Sir. 2175 01:28:08,567 --> 01:28:09,204 When will it start? 2176 01:28:09,334 --> 01:28:10,574 - What? - I have to use the bathroom. 2177 01:28:10,767 --> 01:28:11,507 Should Itake you? 2178 01:28:11,601 --> 01:28:13,581 If I won't remove this, should I do it in this sack? 2179 01:28:14,300 --> 01:28:15,244 - Hey, come here. - Yes sir. 2180 01:28:15,434 --> 01:28:16,412 Keep this vada with a hole there, 2181 01:28:16,600 --> 01:28:17,578 - And make a hole here. - Brother 2182 01:28:18,734 --> 01:28:20,145 Sir. 2183 01:28:20,434 --> 01:28:21,708 - Bring that Vada here. - Okay sir. 2184 01:28:21,801 --> 01:28:24,714 Though shooting won't happen, eating will definitely happen. 2185 01:28:25,034 --> 01:28:26,274 See the way he is eating. 2186 01:28:27,134 --> 01:28:28,374 Move the reflector from there. 2187 01:28:28,534 --> 01:28:31,174 I told you to be careful when I heard the subject. 2188 01:28:32,434 --> 01:28:33,037 It fell? 2189 01:28:33,234 --> 01:28:34,212 Okay, okay. 2190 01:28:35,367 --> 01:28:36,175 Sir. 2191 01:28:36,500 --> 01:28:38,104 Towards Malabar and Kozhikodu. 2192 01:28:38,267 --> 01:28:39,678 Film is gone, it's flop. 2193 01:28:39,800 --> 01:28:40,972 Thiruvanthapuram? 2194 01:28:41,201 --> 01:28:43,772 Good scream at Thiruvanthapuram, no one is there for next show. 2195 01:28:44,034 --> 01:28:45,513 Then should we keep him and take anymore? 2196 01:28:45,767 --> 01:28:46,404 Paalakad is also gone. 2197 01:28:46,567 --> 01:28:47,409 I knew it. 2198 01:28:47,534 --> 01:28:49,571 18th and 19th no work for Shiji okay. 2199 01:28:50,001 --> 01:28:51,241 But I have booked the room come the previous day itself. 2200 01:28:51,400 --> 01:28:53,175 What happened to that Vavachan sir? 2201 01:28:53,267 --> 01:28:56,771 He is sitting, standing, walking again sitting, standing, walking what is it? 2202 01:28:57,034 --> 01:28:57,774 It could be piles. 2203 01:28:58,101 --> 01:28:58,977 Piles? 2204 01:28:59,100 --> 01:29:00,579 Will it go if he walks like this? 2205 01:29:00,734 --> 01:29:02,645 Anyway no work is happening here, I will go for a walk and come. 2206 01:29:02,767 --> 01:29:04,007 Will this digest? 2207 01:29:04,267 --> 01:29:05,109 What is this? 2208 01:29:05,334 --> 01:29:08,110 What is happening shouldn't the shooting start? 2209 01:29:08,234 --> 01:29:10,737 Without knowing the released movie's result he won't act that's his way. 2210 01:29:11,000 --> 01:29:14,106 Ifthis movie is going like this I will have to sell my house in San Fransisco. 2211 01:29:14,334 --> 01:29:15,608 You must do something. 2212 01:29:16,234 --> 01:29:17,110 Sir, here. 2213 01:29:17,434 --> 01:29:19,345 Cinema's shooting is like this. 2214 01:29:19,434 --> 01:29:21,141 He is in the tension of the new movie released. 2215 01:29:21,334 --> 01:29:22,779 Withoutthat ending I don't think shooting will start. 2216 01:29:23,134 --> 01:29:25,045 How much will you get if you sell the house in San Fransisco? 2217 01:29:25,100 --> 01:29:27,979 Fool, Itold him no need of this huge set up. 2218 01:29:28,100 --> 01:29:28,737 If you ask so, 2219 01:29:29,067 --> 01:29:31,513 Is it enough only if I think, only if he too thinks we can do something. 2220 01:29:31,634 --> 01:29:32,977 You go and call that Rajan. 2221 01:29:33,101 --> 01:29:34,239 - Which Rajan? - Rajkumar. 2222 01:29:34,434 --> 01:29:36,380 Don't call so, he is an angry man. 2223 01:29:36,467 --> 01:29:39,209 Ifwe all go and fall on his leg maybe itwill work. 2224 01:29:39,301 --> 01:29:40,712 Ifwe fall it will work I am sure, come. 2225 01:29:40,801 --> 01:29:42,109 Should you fall from here itself? 2226 01:29:42,234 --> 01:29:43,212 Nothing happened, come. 2227 01:29:45,500 --> 01:29:46,740 - Smile, smile. - For what? 2228 01:29:47,201 --> 01:29:50,080 Looking at our expressions he should feel that the movie is superhit. 2229 01:29:50,134 --> 01:29:51,272 - Yes, yes. - Go. 2230 01:29:51,467 --> 01:29:52,207 Go and meet. 2231 01:29:52,301 --> 01:29:54,076 Go soon. 2232 01:29:54,500 --> 01:29:55,740 I said go. 2233 01:29:56,067 --> 01:29:57,478 - What? - Congratulations sir. 2234 01:29:58,100 --> 01:29:59,636 Kozhikodu and kanoor it is house full. 2235 01:30:00,201 --> 01:30:02,044 In Tiruvanthapuram, 2236 01:30:02,101 --> 01:30:03,409 Because of clap sounds they can't hear the dialogues properly. 2237 01:30:03,500 --> 01:30:06,037 Super hit, we can start the shooting. 2238 01:30:06,601 --> 01:30:08,308 Yes, my friend just called me. 2239 01:30:08,400 --> 01:30:09,310 Do you know what he said? 2240 01:30:09,434 --> 01:30:10,310 Not any time near, 2241 01:30:10,434 --> 01:30:11,742 They haven't seen a movie like this. 2242 01:30:12,101 --> 01:30:13,011 Good movie. 2243 01:30:13,100 --> 01:30:14,602 Even family loved it a lot. 2244 01:30:14,734 --> 01:30:16,736 There are many to defeat us by screaming. 2245 01:30:17,067 --> 01:30:17,704 Fools. 2246 01:30:18,467 --> 01:30:20,344 Let's start the shooting then come. 2247 01:30:20,634 --> 01:30:21,578 Lal sir is very happy. 2248 01:30:21,734 --> 01:30:24,078 Yes, he is happy that's why I said let's start the shooting. 2249 01:30:24,267 --> 01:30:24,972 Set it up. 2250 01:30:25,101 --> 01:30:26,011 Track or crane? 2251 01:30:26,100 --> 01:30:27,078 - Crane, crane. - Direct it. 2252 01:30:27,200 --> 01:30:28,474 Crane up. 2253 01:30:29,767 --> 01:30:31,405 Sifs person has come to give you the good news. 2254 01:30:31,600 --> 01:30:32,510 His smile says it all. 2255 01:30:33,100 --> 01:30:33,737 Kochi is also okay. 2256 01:30:34,000 --> 01:30:35,570 Sir, movie is super hit. 2257 01:30:36,234 --> 01:30:37,235 Movie is super hit. 2258 01:30:37,334 --> 01:30:39,075 - We got to know. - So let's start the shooting. 2259 01:30:39,267 --> 01:30:42,305 So many junior artists are there, if we do the shoot today expenses will be less. 2260 01:30:42,534 --> 01:30:44,639 Calm down Vavacha, does he knows the tension of a movie becoming super hit? 2261 01:30:45,734 --> 01:30:46,974 Hejust have to spend the money. 2262 01:30:47,067 --> 01:30:48,637 True I don't know anything, direct it. 2263 01:30:48,801 --> 01:30:50,212 Let's do it after lunch. 2264 01:30:50,467 --> 01:30:51,070 Who is that? 2265 01:30:51,234 --> 01:30:53,544 I forgot about it, Veerali came. 2266 01:30:53,767 --> 01:30:55,144 A small interview 10 minutes. 2267 01:30:55,334 --> 01:30:56,404 I will be ready soon. 2268 01:30:56,600 --> 01:30:58,307 Go and arrange forthe shooting instead of standing still. 2269 01:30:58,434 --> 01:30:59,538 Everything is ready. 2270 01:30:59,701 --> 01:31:01,044 - You come sir. - Zoom the camera. 2271 01:31:01,167 --> 01:31:02,168 Didn't you see? Movie is hit. 2272 01:31:02,434 --> 01:31:04,414 Not just hit its super hit. 2273 01:31:05,034 --> 01:31:05,637 - Sit. - Thank you. 2274 01:31:05,734 --> 01:31:06,769 Veerali. 2275 01:31:07,434 --> 01:31:08,970 He sat, don't bother about it today then. 2276 01:31:09,067 --> 01:31:10,478 Radhamani shoot will get over soon today. 2277 01:31:10,667 --> 01:31:12,305 Last two movies was not a super hit. 2278 01:31:12,600 --> 01:31:13,977 That was directofs problem. 2279 01:31:14,267 --> 01:31:16,008 But what all did you write? 2280 01:31:16,134 --> 01:31:17,044 What do you say now? 2281 01:31:17,634 --> 01:31:18,704 The same. 2282 01:31:19,134 --> 01:31:20,545 - No change. - What do you mean? 2283 01:31:21,067 --> 01:31:22,569 Bad opinion than before. 2284 01:31:23,734 --> 01:31:26,010 You will say so but this is not a normal movie. 2285 01:31:26,167 --> 01:31:27,407 A proper entertainer. 2286 01:31:28,034 --> 01:31:28,705 Sir. 2287 01:31:29,167 --> 01:31:30,441 I saw the movie and came. 2288 01:31:31,100 --> 01:31:32,511 How many people for your movie? 2289 01:31:33,567 --> 01:31:34,238 Shashi. 2290 01:31:34,534 --> 01:31:35,035 How many people? 2291 01:31:35,134 --> 01:31:36,272 That i5. 2292 01:31:37,167 --> 01:31:39,272 Maybe 25 to 50 that's it. 2293 01:31:40,001 --> 01:31:40,775 Okay then crane down. 2294 01:31:41,067 --> 01:31:42,239 The only 500 fans that you had, 2295 01:31:42,367 --> 01:31:44,074 You sent to the other movie to scream. 2296 01:31:44,767 --> 01:31:45,973 What I said istrue right Shashi? 2297 01:31:47,367 --> 01:31:47,708 Is it true? 2298 01:31:48,667 --> 01:31:49,668 Tell him Shashi. 2299 01:31:51,067 --> 01:31:54,674 It's not enough if you just listen to the boasting from the people standing around you sir. 2300 01:31:55,034 --> 01:31:56,012 Time has changed. 2301 01:31:56,201 --> 01:31:59,512 A movie with no super star is running super hit. 2302 01:31:59,700 --> 01:32:00,974 What I had digested. 2303 01:32:04,267 --> 01:32:05,245 He is going. 2304 01:32:05,700 --> 01:32:06,735 Why are you looking at me? 2305 01:32:08,767 --> 01:32:10,747 Hey Eerali, can you get up? 2306 01:32:14,101 --> 01:32:14,738 Who went? 2307 01:32:15,001 --> 01:32:16,071 - Sir went. - What? 2308 01:32:16,200 --> 01:32:18,305 Why did you come here? 2309 01:32:18,434 --> 01:32:19,344 You are not Eerali. 2310 01:32:20,101 --> 01:32:20,670 Veerali. 2311 01:32:21,201 --> 01:32:22,646 Jesus, lwill kill everyone. 2312 01:32:22,767 --> 01:32:24,246 Is it over? Okay pack up. 2313 01:32:33,101 --> 01:32:33,545 Show that. 2314 01:32:33,734 --> 01:32:34,439 This one sir'? 2315 01:32:35,267 --> 01:32:36,245 Here. 2316 01:32:36,534 --> 01:32:37,035 Yes. 2317 01:32:38,300 --> 01:32:38,744 This is nice. 2318 01:32:39,101 --> 01:32:40,273 How is this one? 2319 01:32:41,201 --> 01:32:41,736 Oh! 2320 01:32:42,000 --> 01:32:43,274 - See this one sir. - Hey Manichetta? 2321 01:32:44,067 --> 01:32:45,307 I saw Karimaadi. 2322 01:32:45,767 --> 01:32:46,643 It's superb. 2323 01:32:46,767 --> 01:32:47,973 - Thanks. - Okay. 2324 01:32:49,101 --> 01:32:49,738 Jose. 2325 01:32:49,801 --> 01:32:51,712 Will this color look good on Raju? 2326 01:32:51,767 --> 01:32:54,373 Buying shirts for everyone because the movie is super hit I am seeing it for the first time. 2327 01:32:54,634 --> 01:32:56,511 - Me too. - That's Mani. 2328 01:32:57,234 --> 01:32:57,712 This is for? 2329 01:32:57,800 --> 01:32:58,778 For sister's kids. 2330 01:32:59,234 --> 01:33:00,338 There are neighbors kids too. 2331 01:33:00,534 --> 01:33:01,376 Girl. 2332 01:33:01,534 --> 01:33:02,205 What's your name? 2333 01:33:02,300 --> 01:33:03,210 - Who are you to Manichettan? - Friend. 2334 01:33:03,300 --> 01:33:03,778 Notjust friend. 2335 01:33:04,101 --> 01:33:06,342 We are togetherfrom childhood. 2336 01:33:06,467 --> 01:33:07,571 - Me too. - Though body is different color is the same. 2337 01:33:07,734 --> 01:33:08,735 Did you see? 2338 01:33:09,234 --> 01:33:09,735 What's your name? 2339 01:33:10,034 --> 01:33:11,240 - Savitha. - Are you married? 2340 01:33:11,400 --> 01:33:12,071 No. 2341 01:33:12,167 --> 01:33:13,237 Even I am not married. 2342 01:33:13,400 --> 01:33:14,435 Don't lie. 2343 01:33:14,600 --> 01:33:17,012 Without flirting give the things. 2344 01:33:17,434 --> 01:33:18,435 Listen. 2345 01:33:18,601 --> 01:33:19,579 - Who is that? - Floor manager. 2346 01:33:19,734 --> 01:33:21,338 Oh floor manager. 2347 01:33:21,767 --> 01:33:23,041 Manichetta, can you give me an autograph? 2348 01:33:23,167 --> 01:33:23,668 Sure. 2349 01:33:23,767 --> 01:33:26,213 Are you taking autograph in staff register? 2350 01:33:26,501 --> 01:33:28,310 Madam, I will tear that page and take. 2351 01:33:28,401 --> 01:33:29,709 Go and work. 2352 01:33:30,034 --> 01:33:31,536 AutogrflPh! 2353 01:33:31,601 --> 01:33:33,205 Be quiet, give me that pen. 2354 01:33:33,734 --> 01:33:34,735 You want autograph rig ht? 2355 01:33:35,001 --> 01:33:36,446 No need of that on book. 2356 01:33:37,534 --> 01:33:38,342 That floor is here come. 2357 01:33:39,567 --> 01:33:41,740 You don't like cinema's guys? 2358 01:33:42,034 --> 01:33:44,139 He is not Mamooty or Mohanlal. 2359 01:33:47,567 --> 01:33:48,170 Let me see. 2360 01:33:49,767 --> 01:33:50,541 Not enough. 2361 01:33:51,567 --> 01:33:52,568 Shall We play? 2362 01:33:53,434 --> 01:33:54,242 - Come. - Wait lwill show. 2363 01:33:55,100 --> 01:33:55,510 Girl. 2364 01:33:56,067 --> 01:33:57,546 Where is the toilet here? 2365 01:33:57,700 --> 01:33:58,644 What? 2366 01:33:58,734 --> 01:34:00,111 The place of toilet? 2367 01:34:00,201 --> 01:34:00,736 Yuck! 2368 01:34:03,134 --> 01:34:04,010 Greetings sir. 2369 01:34:04,100 --> 01:34:05,078 Greetings. 2370 01:34:05,800 --> 01:34:06,608 What's happening there? 2371 01:34:06,767 --> 01:34:09,077 Nothing they are asking where the toilet is. 2372 01:34:09,167 --> 01:34:11,113 That girl didn't like it. 2373 01:34:13,767 --> 01:34:14,973 Don't you have any shame? 2374 01:34:15,101 --> 01:34:17,206 Ifthe customers who come here have a problem you should be supervising it. 2375 01:34:17,267 --> 01:34:18,405 What is the problem? 2376 01:34:18,567 --> 01:34:21,776 Madam, when I asked where the toilet is this girl. 2377 01:34:22,101 --> 01:34:22,977 What is this Sunitha? Can't you show it to them? 2378 01:34:23,134 --> 01:34:24,078 Madam. 2379 01:34:24,234 --> 01:34:26,214 You come I will show you. 2380 01:34:26,334 --> 01:34:27,711 Hey Sukhu what about us? 2381 01:34:31,134 --> 01:34:33,239 Then what her green saree. 2382 01:34:33,300 --> 01:34:34,540 I should have told some green bad words to her. 2383 01:34:35,534 --> 01:34:37,013 But you gave it back to her. 2384 01:34:37,234 --> 01:34:39,009 She won't sleep for 3 days. 2385 01:34:39,267 --> 01:34:39,768 Sir. 2386 01:34:42,434 --> 01:34:43,105 Do you have money? 2387 01:34:43,467 --> 01:34:45,708 - I should have kept in panfs pocket. - Keep this. 2388 01:34:46,234 --> 01:34:47,042 Shall I go sir? 2389 01:34:47,301 --> 01:34:48,109 Wait son. 2390 01:34:48,500 --> 01:34:49,740 Where are the kids dresses? 2391 01:34:50,234 --> 01:34:51,611 - Shirt. - I thinkthis will fit. 2392 01:35:29,367 --> 01:35:30,437 Greetings. 2393 01:35:30,801 --> 01:35:31,404 Greetings. 2394 01:35:31,501 --> 01:35:33,003 I have come from Madurai. 2395 01:35:33,201 --> 01:35:35,306 My name is Maanikya Chetiyaar. 2396 01:35:36,534 --> 01:35:38,070 In my new movie, 2397 01:35:38,434 --> 01:35:41,381 Super star Rajani sir is the Hero. 2398 01:35:42,167 --> 01:35:44,738 You must act as villain. 2399 01:35:45,467 --> 01:35:46,207 Sit sir. 2400 01:35:46,334 --> 01:35:49,042 No need, I have no time to sit. 2401 01:35:50,067 --> 01:35:51,740 I have to come here see you, 2402 01:35:52,067 --> 01:35:53,603 Give the advance and go. 2403 01:35:53,734 --> 01:35:56,977 That's why I came in the morning Airlndia. 2404 01:35:57,434 --> 01:35:59,004 But the dates, 2405 01:35:59,201 --> 01:36:00,236 Is a problem. 2406 01:36:00,334 --> 01:36:01,404 Didn't my manager tell you about it? 2407 01:36:01,600 --> 01:36:03,409 Why manager sir? 2408 01:36:04,134 --> 01:36:07,047 I came to talk to you directly. 2409 01:36:07,234 --> 01:36:08,736 You take the advance sir. 2410 01:36:09,067 --> 01:36:11,411 There is 40 Iakh in this. 2411 01:36:12,100 --> 01:36:13,340 But you didn't give still? 2412 01:36:13,501 --> 01:36:15,708 Oh fool, you are talking too much. 2413 01:36:16,134 --> 01:36:17,545 Take this brother. 2414 01:36:19,200 --> 01:36:19,701 God! 2415 01:36:20,034 --> 01:36:22,605 If advance is so much then how much will he be getting in real. 2416 01:36:23,234 --> 01:36:25,180 In Tamil he takes in crores. 2417 01:36:26,200 --> 01:36:27,611 His luck. 2418 01:36:29,200 --> 01:36:31,612 If he thinks we can get chance in Tamil and Telugu too. 2419 01:36:31,801 --> 01:36:33,576 Let's talk and see. 2420 01:36:33,734 --> 01:36:35,680 We have cheated him properly. 2421 01:36:36,034 --> 01:36:37,012 Keeping them in heart. 2422 01:36:37,100 --> 01:36:39,080 No, he wouldn't have known about it. 2423 01:36:39,534 --> 01:36:40,535 This is how cinema is. 2424 01:36:40,767 --> 01:36:42,371 Who is big, we have to be in touch with them. 2425 01:36:42,434 --> 01:36:43,970 Whom you see now call him the father. 2426 01:36:44,100 --> 01:36:45,078 Correct. 2427 01:36:45,234 --> 01:36:47,441 Go talkto him and see, what if it clicks? 2428 01:36:48,467 --> 01:36:50,674 Not now people are around him maybe later. 2429 01:36:51,234 --> 01:36:51,769 Okay. 2430 01:36:56,001 --> 01:36:56,672 Hey did Manichettan go? 2431 01:36:56,767 --> 01:36:57,745 He is in makeup room. 2432 01:36:58,000 --> 01:36:59,343 Keep it carefully. 2433 01:37:00,134 --> 01:37:01,408 He ran with is life. 2434 01:37:01,600 --> 01:37:03,511 No I can't give phone number. 2435 01:37:03,601 --> 01:37:04,409 Hi Chetta. 2436 01:37:04,767 --> 01:37:05,745 How come here? 2437 01:37:06,034 --> 01:37:06,478 Just like that. 2438 01:37:07,501 --> 01:37:08,571 This look is good. 2439 01:37:11,101 --> 01:37:13,081 What look? What are we? 2440 01:37:13,201 --> 01:37:14,475 We are normal people sister. 2441 01:37:14,600 --> 01:37:15,738 True. 2442 01:37:16,500 --> 01:37:18,377 Now you are a star in Tamil and Telugu too. 2443 01:37:18,567 --> 01:37:20,410 Notjust there even in Malayalam he is quiet busy. 2444 01:37:20,534 --> 01:37:22,241 Oh I didn't mean that. 2445 01:37:24,600 --> 01:37:26,273 I came to tell you my wish. 2446 01:37:28,401 --> 01:37:29,607 What? Tell me. 2447 01:37:34,700 --> 01:37:36,236 She is trying to mingle. 2448 01:37:36,334 --> 01:37:37,244 - What is it Sukhu? - She has wishes. 2449 01:37:37,334 --> 01:37:38,312 Will it be greediness? 2450 01:37:38,434 --> 01:37:39,344 Don't take tension. 2451 01:37:39,667 --> 01:37:41,374 Sit, let's sit and talk. 2452 01:37:42,134 --> 01:37:42,737 Sit. 2453 01:37:45,534 --> 01:37:46,342 What is it? 2454 01:37:46,667 --> 01:37:48,647 I have a desire. 2455 01:37:49,000 --> 01:37:50,536 To act in Tamil and Telugu. 2456 01:37:50,767 --> 01:37:52,110 It will happen if Manichettan think. 2457 01:37:52,501 --> 01:37:53,536 In your next movie? 2458 01:37:53,634 --> 01:37:54,544 It will work. 2459 01:37:55,100 --> 01:37:57,444 But there everyone is dark heroes. 2460 01:37:57,634 --> 01:37:59,545 You don't like them right? 2461 01:37:59,800 --> 01:38:01,438 Manichetta, don't tease me. 2462 01:38:01,701 --> 01:38:03,271 Iwant to act in yourfilm. 2463 01:38:05,367 --> 01:38:07,745 I will introduce the directors and producers to you. 2464 01:38:08,067 --> 01:38:10,069 No need, I want it with you. 2465 01:38:10,367 --> 01:38:15,077 "Like the ripe jackfruit a bubbly Kalyani, a bubbly Kalyani" 2466 01:38:15,200 --> 01:38:17,544 Mani, pick the call. 2467 01:38:18,600 --> 01:38:19,738 Who is it? 2468 01:38:20,634 --> 01:38:21,112 Hello. 2469 01:38:21,767 --> 01:38:22,302 Yes. 2470 01:38:25,367 --> 01:38:26,107 I will come right away. 2471 01:38:28,101 --> 01:38:30,206 Our Raju's kid is serious. 2472 01:38:30,434 --> 01:38:31,504 I have to go to hospital. 2473 01:38:32,201 --> 01:38:32,736 Take the vehicle. 2474 01:38:33,100 --> 01:38:33,407 Ramu. 2475 01:38:36,100 --> 01:38:37,044 What happened? 2476 01:38:40,534 --> 01:38:41,239 Son. 2477 01:38:49,167 --> 01:38:50,168 Son. 2478 01:38:53,734 --> 01:38:55,236 Don't keep hope. 2479 01:38:57,534 --> 01:38:59,275 Inform whomever you want to inform. 2480 01:38:59,434 --> 01:39:01,038 Nothing will happen. 2481 01:39:01,601 --> 01:39:03,581 What are you saying? 2482 01:39:07,334 --> 01:39:08,472 My son, 2483 01:39:09,301 --> 01:39:11,042 Can you save him Manichetta? 2484 01:39:12,467 --> 01:39:13,445 Where is Tom doctor? 2485 01:39:13,634 --> 01:39:14,738 He is in consulting room. 2486 01:39:18,334 --> 01:39:21,110 Don't worry, Mani is with us. 2487 01:39:21,334 --> 01:39:24,406 Our son will get the best medication found in this world. 2488 01:39:25,067 --> 01:39:26,569 You be strong, come. 2489 01:39:27,300 --> 01:39:28,745 Doctor. 2490 01:39:29,434 --> 01:39:30,412 Sit. 2491 01:39:32,501 --> 01:39:34,003 Is there no hope? 2492 01:39:34,067 --> 01:39:36,047 There is a hope of heart transplantation. 2493 01:39:36,300 --> 01:39:38,371 But it will belittle expensive. 2494 01:39:38,567 --> 01:39:40,274 Can they take so much expense? 2495 01:39:41,300 --> 01:39:43,439 Will the kid survive if you transplant the heart? 2496 01:39:43,567 --> 01:39:46,070 There are chances. 2497 01:39:47,134 --> 01:39:49,011 Then fine, money right? 2498 01:39:49,301 --> 01:39:50,279 We will get it. 2499 01:39:51,100 --> 01:39:53,444 He is notjust my friend. 2500 01:39:53,734 --> 01:39:55,270 He is my blood too. 2501 01:39:55,601 --> 01:39:57,239 His pain. 2502 01:39:57,367 --> 01:39:59,347 Is our pain too. 2503 01:40:00,367 --> 01:40:01,505 You don't worry. 2504 01:40:02,001 --> 01:40:03,241 Nothing will happen to him. 2505 01:40:04,101 --> 01:40:05,444 - Right Sukhu. - Mani. 2506 01:40:08,167 --> 01:40:09,544 You are giving my life. 2507 01:40:11,167 --> 01:40:12,373 What is this? 2508 01:40:12,767 --> 01:40:13,711 Don't cry. 2509 01:40:13,800 --> 01:40:15,074 25/3 Take one. 2510 01:40:15,400 --> 01:40:16,174 Action. 2511 01:40:20,667 --> 01:40:22,340 Hey come here. 2512 01:40:22,434 --> 01:40:22,775 What? 2513 01:40:24,434 --> 01:40:26,471 Me? I am coming. 2514 01:40:28,101 --> 01:40:29,079 Yes madam. 2515 01:40:29,434 --> 01:40:30,071 Come here. 2516 01:40:31,501 --> 01:40:33,503 If I come closer. 2517 01:40:33,601 --> 01:40:35,740 Iam stinking. 2518 01:40:35,801 --> 01:40:36,677 It's okay. 2519 01:40:38,034 --> 01:40:38,637 Why? 2520 01:40:38,767 --> 01:40:40,303 Don't call me madam. 2521 01:40:40,434 --> 01:40:42,345 I like you a lot. 2522 01:40:42,501 --> 01:40:43,775 Oh! 2523 01:40:45,667 --> 01:40:46,737 Carry me and go. 2524 01:40:46,801 --> 01:40:48,212 Why? 2525 01:40:48,767 --> 01:40:49,711 I will tell you. 2526 01:40:50,667 --> 01:40:52,704 Hold me tightly. 2527 01:40:52,801 --> 01:40:55,213 Don't feel shy. 2528 01:40:55,434 --> 01:40:56,504 Carry me dear. 2529 01:40:57,101 --> 01:40:58,079 Carry me. 2530 01:41:06,300 --> 01:41:07,278 Cut it. 2531 01:41:08,501 --> 01:41:09,605 Excellent, very good. 2532 01:41:09,734 --> 01:41:11,372 - Very good. - Thank you sir. 2533 01:41:12,367 --> 01:41:13,437 It's good. 2534 01:41:13,534 --> 01:41:14,706 Kavitha, you nailed it. 2535 01:41:14,767 --> 01:41:15,211 Thank you. 2536 01:41:15,300 --> 01:41:16,278 You learnt Telugu quickly. 2537 01:41:16,368 --> 01:41:17,779 You are the hero of Telugu. 2538 01:41:18,234 --> 01:41:21,215 I didn't expect I will get a chance so soon in Telugu movie. 2539 01:41:21,301 --> 01:41:22,439 Hats off to you. 2540 01:41:22,534 --> 01:41:24,172 Nothing as such. 2541 01:41:24,301 --> 01:41:25,336 It's your luck. 2542 01:41:27,034 --> 01:41:29,275 I wanted to ask you something. 2543 01:41:29,501 --> 01:41:30,241 What is it? 2544 01:41:31,701 --> 01:41:33,237 No need I will ask you later. 2545 01:41:47,734 --> 01:41:50,010 What kick did you give? Gear entered my throat. 2546 01:41:50,100 --> 01:41:50,669 Hey Mani. 2547 01:41:58,767 --> 01:41:59,575 Amani? 2548 01:41:59,667 --> 01:42:00,577 Iam coming. 2549 01:42:02,367 --> 01:42:04,176 Take the kids and sleep underthe table. 2550 01:42:04,667 --> 01:42:07,648 It's been 3 years since there have been holes on this roof, you don't have to know anything. 2551 01:42:07,767 --> 01:42:09,144 Keep it soon. 2552 01:42:10,267 --> 01:42:13,248 God, when this rain started not stopping at all. 2553 01:42:16,367 --> 01:42:18,040 Mani, Mani. 2554 01:42:20,267 --> 01:42:22,110 Where is he going in this rain? 2555 01:42:28,767 --> 01:42:30,303 Look Mani brother. 2556 01:42:32,334 --> 01:42:34,575 What is he doing in this rain? 2557 01:42:34,701 --> 01:42:36,203 Ifl get wet in rain I will get stomach will hurt. 2558 01:42:36,300 --> 01:42:37,404 What are you doing here Mani brothel'? 2559 01:42:37,600 --> 01:42:40,513 Nothing, I saw the kids and got down. 2560 01:42:41,234 --> 01:42:42,736 If you get inside you will get wet more. 2561 01:42:43,100 --> 01:42:44,078 No need it's okay. 2562 01:42:44,267 --> 01:42:46,645 If it rains this is our situation. 2563 01:42:47,000 --> 01:42:48,980 It's been 2 years since the children's father died. 2564 01:42:49,634 --> 01:42:50,772 I understand. 2565 01:42:51,267 --> 01:42:52,644 I was also like this. 2566 01:42:53,300 --> 01:42:57,510 If it rains not one drop of rain water used to go out of the house. 2567 01:42:58,800 --> 01:43:00,370 Is this your own house? 2568 01:43:00,534 --> 01:43:02,207 Yes they gave this 3 cent. 2569 01:43:02,300 --> 01:43:03,506 Okay. 2570 01:43:04,000 --> 01:43:05,775 Let's build a good house here. 2571 01:43:06,301 --> 01:43:08,042 The one which don't leak in rain, 2572 01:43:08,101 --> 01:43:10,445 A new house with power and light. 2573 01:43:11,101 --> 01:43:11,670 Jose. 2574 01:43:11,801 --> 01:43:13,678 Tomorrow itself you must come here and see okay? 2575 01:43:14,101 --> 01:43:15,580 They will do everything. 2576 01:43:19,234 --> 01:43:21,111 With this kids buy chocolates okay. 2577 01:43:21,267 --> 01:43:23,076 Beautiful kid keep this okay. 2578 01:43:23,234 --> 01:43:23,712 What's your name? 2579 01:43:23,801 --> 01:43:25,246 Chinni kutti. 2580 01:43:25,367 --> 01:43:26,243 Let Mani brother go now. 2581 01:43:26,700 --> 01:43:28,077 Why are you getting wet? 2582 01:43:28,267 --> 01:43:36,584 "Firefly, firefly why are you in hurry?" 2583 01:43:36,634 --> 01:43:45,076 "You are alone right? You will be afraid shall I accompany you?" 2584 01:43:45,601 --> 01:43:48,445 Smart, you sang well. 2585 01:44:05,067 --> 01:44:06,205 Why is Mani standing there? 2586 01:44:07,067 --> 01:44:08,774 He is like that, go and see. 2587 01:44:09,467 --> 01:44:10,741 He will be crying. 2588 01:44:12,634 --> 01:44:13,738 It's his habit. 2589 01:44:14,101 --> 01:44:16,342 If he cries in rain no one will see. 2590 01:44:33,167 --> 01:44:34,168 Juice is ready. 2591 01:44:35,200 --> 01:44:36,406 Everyone drinkjuice and be here. 2592 01:44:36,468 --> 01:44:37,708 Mani will come now. 2593 01:44:38,234 --> 01:44:38,609 H 6V- 2594 01:44:38,734 --> 01:44:41,112 Keep this juice away and give scotch to everyone. 2595 01:44:41,567 --> 01:44:43,569 For that fellow there give him toddy. 2596 01:44:43,701 --> 01:44:46,739 My dear Ramappa go and sit somewhere we will give. 2597 01:44:47,067 --> 01:44:48,705 When head is there no need for the tail to make move. 2598 01:44:49,000 --> 01:44:51,173 But head is not sitting right? Go and sit somewhere brother. 2599 01:44:51,334 --> 01:44:53,314 You don't make me sit. 2600 01:44:53,734 --> 01:44:54,735 Oh now the mike is in trouble. 2601 01:44:55,601 --> 01:44:57,774 Hello, hello, hello. 2602 01:44:58,700 --> 01:45:00,111 Let's give it the other side. 2603 01:45:00,234 --> 01:45:02,680 There is no sound heard from this, are you fooling? 2604 01:45:05,134 --> 01:45:06,579 - Greetings Mani brother. - Greetings. 2605 01:45:07,167 --> 01:45:08,578 - Greetings Mani brother. - Sit, sit. 2606 01:45:10,034 --> 01:45:12,036 No need of so much respect. 2607 01:45:12,267 --> 01:45:14,110 I am the father. 2608 01:45:16,267 --> 01:45:17,541 He is taking out the drinks. 2609 01:45:18,400 --> 01:45:21,074 Ifyou take it out I will hit you. 2610 01:45:21,134 --> 01:45:23,637 With Tamil and Telugu I got little busy. 2611 01:45:23,801 --> 01:45:25,508 I am unable to meet you guys. 2612 01:45:25,700 --> 01:45:27,680 Today I will clearthat complaint. 2613 01:45:27,767 --> 01:45:29,371 Being only a comedian Rajamani, 2614 01:45:29,601 --> 01:45:32,172 When the first movie you acted as Hero and it was a hit. 2615 01:45:32,267 --> 01:45:33,371 Many said jackfruit fell and rabbit died. 2616 01:45:33,767 --> 01:45:37,408 Now Rajamani has turned into the busiest actor in south India. 2617 01:45:37,534 --> 01:45:39,480 - What do you feel? - Feels proud. 2618 01:45:40,701 --> 01:45:42,180 I feel happy- 2619 01:45:42,501 --> 01:45:44,310 I neverthought I will reach still here. 2620 01:45:44,634 --> 01:45:46,113 Who didn't think? 2621 01:45:46,267 --> 01:45:47,644 - I knew it. - He started. 2622 01:45:47,800 --> 01:45:51,077 The astrologer had said that he will become a big actor. 2623 01:45:51,434 --> 01:45:53,505 It's all His blessings. 2624 01:45:53,767 --> 01:45:55,075 Then her prayers. 2625 01:45:55,267 --> 01:45:58,248 All this is her luck too. 2626 01:45:58,434 --> 01:46:00,141 Only after she became a part of me. 2627 01:46:00,267 --> 01:46:02,042 All this happened. 2628 01:46:02,101 --> 01:46:04,445 I have something to say. 2629 01:46:05,467 --> 01:46:06,775 What father? 2630 01:46:08,400 --> 01:46:09,435 What do you have to say? 2631 01:46:09,634 --> 01:46:11,409 Nothing, I have nothing to say. 2632 01:46:11,501 --> 01:46:13,310 Was it an arranged marriage? 2633 01:46:13,400 --> 01:46:14,743 Why are you asking so? 2634 01:46:14,800 --> 01:46:17,713 My son is dark. 2635 01:46:18,234 --> 01:46:20,612 And saying that his caste is low. 2636 01:46:20,700 --> 01:46:22,771 Many have rejected him. 2637 01:46:23,134 --> 01:46:26,411 But God himselfgave this beautiful girl to my son. 2638 01:46:26,501 --> 01:46:27,741 Do you know? 2639 01:46:28,034 --> 01:46:29,411 One question to Mrs. Rajamani. 2640 01:46:29,501 --> 01:46:32,038 How is the life with a cinema actor? 2641 01:46:32,134 --> 01:46:33,010 Tell. 2642 01:46:33,500 --> 01:46:35,707 I am lucky enough to be Mani's wife. 2643 01:46:35,767 --> 01:46:38,509 So it's over lets drink? 2644 01:46:39,500 --> 01:46:41,036 In Trikaavil temple, 2645 01:46:41,234 --> 01:46:43,077 I saw Anitha forthe first time. 2646 01:46:49,134 --> 01:46:51,705 I thought it's just my thinking. 2647 01:46:53,600 --> 01:46:55,409 Then I saw her properly. 2648 01:46:59,434 --> 01:47:02,574 Then I started visiting temple regularly. 2649 01:47:03,034 --> 01:47:05,446 I can see God and also. 2650 01:47:05,734 --> 01:47:07,509 Valya house Menon sir's? 2651 01:47:07,634 --> 01:47:08,578 Daughter. 2652 01:47:08,734 --> 01:47:10,577 Don't you know me? I am Rajamani. 2653 01:47:10,767 --> 01:47:11,438 I know. 2654 01:47:11,601 --> 01:47:13,512 Once I knew Anitha likes me. 2655 01:47:13,701 --> 01:47:17,308 I decided to ask Menon sir for her hand. 2656 01:47:17,434 --> 01:47:19,505 But when I saw Menon sir's silence. 2657 01:47:19,634 --> 01:47:21,136 I thought it's gone. 2658 01:47:21,300 --> 01:47:24,372 When we went to Kanoor girl's father was Aromal's son in law. 2659 01:47:24,467 --> 01:47:26,708 Will this be a relative of Thacholichan? 2660 01:47:28,301 --> 01:47:30,212 But Menon sir said something else. 2661 01:47:30,434 --> 01:47:31,412 What caste? 2662 01:47:31,667 --> 01:47:33,544 There is only caste on this earth. 2663 01:47:34,100 --> 01:47:35,170 Humanity. 2664 01:47:35,734 --> 01:47:39,238 Then in my life only luck and heights were there. 2665 01:47:39,434 --> 01:47:41,072 So it's over right? Let's drink. 2666 01:47:42,600 --> 01:47:45,240 Oh he came. 2667 01:47:45,600 --> 01:47:48,979 Greetings, oh my Sooriyanna do you know where and all I went? 2668 01:47:49,134 --> 01:47:51,705 If it was a blue film I would have easily got it. 2669 01:47:52,334 --> 01:47:54,712 You are the true Sabu secretary. 2670 01:47:55,134 --> 01:47:56,442 You have a good future. 2671 01:47:56,568 --> 01:47:59,733 I don't like this alcohol at all. 2672 01:47:59,734 --> 01:48:02,544 I won't say so I love it. 2673 01:48:02,801 --> 01:48:04,041 Sabu pour one more. 2674 01:48:04,134 --> 01:48:05,010 No need, no need. 2675 01:48:05,134 --> 01:48:06,511 Let's talk first and then drink. 2676 01:48:06,600 --> 01:48:07,977 Suriya is already too much now. 2677 01:48:08,067 --> 01:48:08,977 No. 2678 01:48:09,167 --> 01:48:10,043 Kananuni. 2679 01:48:10,267 --> 01:48:12,611 We must destroy that company of Hari completely. 2680 01:48:12,767 --> 01:48:16,237 You were doing lot of work under him for some time. 2681 01:48:17,001 --> 01:48:20,448 That's why we are giving all this work to Kananuni. 2682 01:48:21,067 --> 01:48:23,274 Instead of bending your knees in front of the stars, 2683 01:48:23,401 --> 01:48:26,974 It's better to have a street shot in Paalarivatta is what he said. 2684 01:48:27,400 --> 01:48:30,108 We will make director Hari in Paalarivatta, 2685 01:48:30,300 --> 01:48:31,711 Put a street shop. 2686 01:48:31,767 --> 01:48:33,610 No need of street shop. 2687 01:48:34,200 --> 01:48:35,679 Let him put a toddy shop. 2688 01:48:36,767 --> 01:48:41,307 But that Hari shouldn't raise his finger at the stars, if he does, 2689 01:48:41,400 --> 01:48:42,606 Not just the finger. 2690 01:48:43,700 --> 01:48:44,610 We will chop his hand also. 2691 01:48:44,701 --> 01:48:46,112 That's what even I want. 2692 01:48:46,267 --> 01:48:48,304 The one who came to teach me the rules in cinema. 2693 01:48:48,534 --> 01:48:50,070 We don't want him in cinema. 2694 01:48:50,601 --> 01:48:52,603 If we take Hari out from industry. 2695 01:48:53,034 --> 01:48:54,775 Two superstars date, 2696 01:48:55,234 --> 01:48:57,180 Will be given to me. 2697 01:48:57,800 --> 01:48:59,074 Remember right? 2698 01:49:00,001 --> 01:49:01,674 He is the one who got profit out ofthis. 2699 01:49:02,234 --> 01:49:04,612 He will do only super stars movies henceforth. 2700 01:49:07,301 --> 01:49:09,474 He is coming, Hari's assistant. 2701 01:49:09,801 --> 01:49:11,781 Everyone is here, greetings sir. 2702 01:49:12,001 --> 01:49:12,741 Greetings. 2703 01:49:13,100 --> 01:49:13,737 - Eepachappa greetings. - Sit. 2704 01:49:14,000 --> 01:49:15,308 You are looking smart. 2705 01:49:15,467 --> 01:49:16,343 Sit. 2706 01:49:16,534 --> 01:49:17,512 Just sit. 2707 01:49:17,601 --> 01:49:19,740 Should I sit down or on lap? 2708 01:49:20,400 --> 01:49:22,073 I will stand here sir. 2709 01:49:22,267 --> 01:49:23,712 Why did you call me for? 2710 01:49:24,100 --> 01:49:25,773 Malayalam cinema's directors, 2711 01:49:26,101 --> 01:49:27,341 New associations, 2712 01:49:27,767 --> 01:49:29,644 Secretary is Kananuni. 2713 01:49:29,800 --> 01:49:31,074 He will tell the matter. 2714 01:49:32,167 --> 01:49:33,373 This director Hari, 2715 01:49:33,634 --> 01:49:35,045 Disrespecting an, 2716 01:49:35,134 --> 01:49:37,614 He disrespected our art? 2717 01:49:37,734 --> 01:49:38,769 Without my knowledge? 2718 01:49:39,067 --> 01:49:41,172 Not that Kala, its art field. 2719 01:49:43,201 --> 01:49:46,774 He has dirtied the entire art field. 2720 01:49:47,134 --> 01:49:48,374 We are banning him. 2721 01:49:49,634 --> 01:49:51,705 He is the leader. 2722 01:49:52,601 --> 01:49:55,241 I am not acting in any of Hari sir's movies. 2723 01:49:55,334 --> 01:49:57,746 But for my new movie's deity. 2724 01:49:58,067 --> 01:49:59,671 It will be Hari sirwho will be lighting the lamp. 2725 01:50:00,134 --> 01:50:01,772 Just lighting lam p right let him do it. 2726 01:50:02,134 --> 01:50:05,206 No need in manners and in status too, 2727 01:50:05,467 --> 01:50:07,003 He has done lot of dirty works. 2728 01:50:07,167 --> 01:50:09,010 We don't want him in cinema field anymore. 2729 01:50:09,101 --> 01:50:10,045 Okay no need. 2730 01:50:13,700 --> 01:50:15,236 What are you doing? 2731 01:50:15,467 --> 01:50:16,241 Hey Mani. 2732 01:50:18,767 --> 01:50:19,575 Oh no. 2733 01:50:21,767 --> 01:50:22,643 Oh. 2734 01:50:23,267 --> 01:50:24,712 What kind ofdrinking is this Mani? 2735 01:50:25,267 --> 01:50:26,644 Even I got stunned. 2736 01:50:26,701 --> 01:50:28,977 Forgive sir, this is the habit of us from Chaalakudi. 2737 01:50:29,301 --> 01:50:30,336 One sip we finish it. 2738 01:50:30,534 --> 01:50:31,569 Smart. 2739 01:50:31,667 --> 01:50:33,010 Kananuni sir. 2740 01:50:33,200 --> 01:50:34,008 Don't scare us. 2741 01:50:34,267 --> 01:50:36,577 Tomorrow the one who will be lighting the lamp for my movie, 2742 01:50:36,734 --> 01:50:38,077 Will be Hari sir. 2743 01:50:38,267 --> 01:50:39,541 It's my good luck charm. 2744 01:50:39,600 --> 01:50:41,273 Oh like that. 2745 01:50:42,367 --> 01:50:44,142 He is good. 2746 01:50:44,767 --> 01:50:47,145 He drank 34 pegs together. 2747 01:50:47,467 --> 01:50:48,537 Very strong. 2748 01:50:49,601 --> 01:50:50,978 What strong? 2749 01:50:51,267 --> 01:50:53,406 More stronger people than them, 2750 01:50:53,567 --> 01:50:56,070 We have made them kneel down and ask for forgiveness. 2751 01:50:56,400 --> 01:50:58,676 Malayalam cinema's roaring lion, 2752 01:50:58,800 --> 01:51:01,371 Tilothaman, what is his current state? 2753 01:51:01,567 --> 01:51:05,413 From Christian fathers and English movies we took him out right? 2754 01:51:05,667 --> 01:51:09,308 What is this Mani, who has no name and place? 2755 01:51:10,101 --> 01:51:11,409 Who is standing there? 2756 01:51:11,667 --> 01:51:13,613 Hey Mani, haven't you gone yet? 2757 01:51:15,067 --> 01:51:16,102 Thief. 2758 01:51:18,401 --> 01:51:19,539 Brother. 2759 01:51:19,800 --> 01:51:21,541 I didn't see. 2760 01:51:26,267 --> 01:51:28,076 You get LIP- 2761 01:51:29,301 --> 01:51:30,541 Get up. 2762 01:51:33,201 --> 01:51:35,238 What did you say in TV today? 2763 01:51:36,067 --> 01:51:38,445 The actor in Thilothaman died. 2764 01:51:38,734 --> 01:51:41,078 Do you knowthe meaning of acting? 2765 01:51:41,767 --> 01:51:43,178 Kananuni. 2766 01:51:44,134 --> 01:51:44,737 Tell me. 2767 01:51:45,534 --> 01:51:48,344 That's because you were in bad manners, 2768 01:51:49,401 --> 01:51:50,778 And bad behavior. 2769 01:51:51,101 --> 01:51:52,375 Ba, ba, ba, ba. 2770 01:51:53,701 --> 01:51:56,079 You all have gathered here to discuss, 2771 01:51:56,368 --> 01:51:59,076 About banning actors, I have come knowing that. 2772 01:52:00,201 --> 01:52:02,238 You called Ayikode as crazy. 2773 01:52:02,434 --> 01:52:04,573 Now you want to destroy Hari. 2774 01:52:04,767 --> 01:52:07,338 Forthat you will say any kind of lies. 2775 01:52:07,634 --> 01:52:08,738 Hey Kananuni. 2776 01:52:08,800 --> 01:52:10,404 The association that you are making now. 2777 01:52:11,101 --> 01:52:12,580 For the heads of the cinemas, 2778 01:52:12,767 --> 01:52:14,212 And for your sake. 2779 01:52:14,467 --> 01:52:16,572 Understood Kananuni. 2780 01:52:20,067 --> 01:52:21,774 But Su riya. 2781 01:52:22,167 --> 01:52:24,113 I didn't expect you in this group. 2782 01:52:25,267 --> 01:52:27,042 You were like a son to me. 2783 01:52:29,567 --> 01:52:31,103 To ban me, 2784 01:52:32,501 --> 01:52:33,479 Okay. 2785 01:52:34,034 --> 01:52:35,707 Tilothaman brother don't get emotional. 2786 01:52:35,767 --> 01:52:37,713 Sit here, what is this? 2787 01:52:37,767 --> 01:52:39,178 Hey Dhinesh. 2788 01:52:39,468 --> 01:52:42,608 I know you are the most poisonous in this group. 2789 01:52:43,201 --> 01:52:46,114 You arethe main role in this group. 2790 01:52:47,334 --> 01:52:48,574 If you go fonlvard Iikethis. 2791 01:52:49,268 --> 01:52:51,748 Time will give it back to you, be careful. 2792 01:52:57,134 --> 01:52:58,613 Kananuni got scared. 2793 01:53:03,768 --> 01:53:06,772 - Who ran? - That's great actor Rajamani sir. 2794 01:53:07,634 --> 01:53:09,307 - Which room? -504. 2795 01:53:10,200 --> 01:53:11,270 Keep this bag in my room. 2796 01:53:11,534 --> 01:53:12,137 Sir. 2797 01:53:20,267 --> 01:53:21,041 Hari sir. 2798 01:53:21,234 --> 01:53:22,577 Why did you run seeing me? 2799 01:53:25,267 --> 01:53:27,144 I am unfaithful guy sir. 2800 01:53:27,267 --> 01:53:29,178 Rogue, only a rogue. 2801 01:53:29,434 --> 01:53:31,072 Butyou didn't do anything right? 2802 01:53:31,600 --> 01:53:33,739 Is there anything more to do than this? 2803 01:53:34,100 --> 01:53:36,580 Though sirtold me no need, no need. 2804 01:53:37,167 --> 01:53:38,578 I took you forcefully. 2805 01:53:39,101 --> 01:53:41,707 Then forthe same movie they made some other fellow and light the lamp. 2806 01:53:43,434 --> 01:53:44,242 No other way sir. 2807 01:53:44,301 --> 01:53:45,473 What you did was right. 2808 01:53:46,167 --> 01:53:49,546 You always say that I am responsible for your growth. 2809 01:53:50,434 --> 01:53:52,072 If you had taken another decision. 2810 01:53:52,434 --> 01:53:54,539 For your destruction also, 2811 01:53:54,600 --> 01:53:56,102 I am the reason you would have said this. 2812 01:53:56,700 --> 01:53:58,407 All my hopes are going wrong. 2813 01:53:58,801 --> 01:54:00,337 No matter how big I become. 2814 01:54:00,801 --> 01:54:03,008 I am the same old coconut tree climber for people. 2815 01:54:05,434 --> 01:54:09,109 Mani, taking all the troubles of life. 2816 01:54:09,401 --> 01:54:12,575 Without anyone's help you earned this position. 2817 01:54:13,767 --> 01:54:15,303 Don't lose that. 2818 01:54:15,434 --> 01:54:16,970 You must go to greater heights. 2819 01:54:17,534 --> 01:54:18,979 You don't worry about me. 2820 01:54:19,267 --> 01:54:21,975 No one can ban or defeat anyone. 2821 01:54:22,367 --> 01:54:23,209 Except death. 2822 01:54:40,067 --> 01:54:43,412 Paadi, Dravida king's palace. 2823 01:54:43,601 --> 01:54:45,774 Today I will handcuff, 2824 01:54:46,101 --> 01:54:48,411 And take him through Chaalakudi town. 2825 01:54:50,301 --> 01:54:52,008 Good themed set up. 2826 01:54:52,367 --> 01:54:53,471 Is no one here? 2827 01:54:53,767 --> 01:54:54,404 Hello. 2828 01:54:55,234 --> 01:54:57,009 Oh everyone is here. 2829 01:54:57,467 --> 01:54:59,378 How come sir here? 2830 01:54:59,567 --> 01:55:01,342 A black tea? 2831 01:55:01,401 --> 01:55:02,709 Oh black tea? 2832 01:55:03,067 --> 01:55:04,410 I thought toddy. 2833 01:55:04,767 --> 01:55:07,714 Yesterday drinking toddy near forest check post you gave full performance right? 2834 01:55:08,034 --> 01:55:09,172 We have got com plaint. 2835 01:55:09,334 --> 01:55:10,779 It's over yesterday only sir. 2836 01:55:11,067 --> 01:55:12,774 Who said so? Come and get in the vehicle. 2837 01:55:13,100 --> 01:55:14,670 You should have thought before drinking. 2838 01:55:15,601 --> 01:55:18,480 Many are trying to prove that I am a drunkard. 2839 01:55:18,601 --> 01:55:19,739 Let it be. 2840 01:55:20,500 --> 01:55:22,343 But yesterday I wasn't drunk. 2841 01:55:22,734 --> 01:55:24,975 Without reason they came up on me. 2842 01:55:25,167 --> 01:55:26,441 Still Iwas quiet. 2843 01:55:27,600 --> 01:55:28,601 If that's not it. 2844 01:55:28,734 --> 01:55:32,443 And you wish to arrest me and put me in jail and disrespect me. 2845 01:55:32,634 --> 01:55:33,271 Let it happen. 2846 01:55:33,367 --> 01:55:36,439 Oh respectful person from respected family. 2847 01:55:37,067 --> 01:55:39,069 You are coconut climber Ramappan's son right? 2848 01:55:39,600 --> 01:55:41,671 Well known super star, Rajamani. 2849 01:55:42,034 --> 01:55:43,274 Notjust Ramappan, 2850 01:55:43,334 --> 01:55:45,280 Even Rajamani was a coconut tree climber. 2851 01:55:45,468 --> 01:55:47,470 Why do you want to take my father's name in vain? 2852 01:55:47,767 --> 01:55:49,303 Don't tell my father's name again. 2853 01:55:49,434 --> 01:55:52,278 Who are you? A fellow who is from nowhere. 2854 01:55:52,434 --> 01:55:54,414 Attitude of making a little money. 2855 01:55:54,701 --> 01:55:56,305 You built police station and gave. 2856 01:55:56,434 --> 01:55:58,004 You built house for poor ones. 2857 01:55:58,101 --> 01:55:59,239 You made marriages. 2858 01:55:59,334 --> 01:56:01,314 Who are you? Mahabali king? 2859 01:56:02,001 --> 01:56:05,244 You have experience in hitting police in cinema. 2860 01:56:05,467 --> 01:56:08,004 But have you experience the heat of the original police? 2861 01:56:08,434 --> 01:56:10,141 Not just once about your father, 2862 01:56:10,400 --> 01:56:11,674 lwill call 10 times. 2863 01:56:15,301 --> 01:56:17,008 Has my hands got heat? 2864 01:56:18,134 --> 01:56:22,048 Hello, Eepachha I am Rajamani's manager Jose. 2865 01:56:22,267 --> 01:56:23,337 Police have come here. 2866 01:56:23,534 --> 01:56:24,410 Full fights. 2867 01:56:24,567 --> 01:56:26,979 Eepachhan should immediately call minister and SP and tell. 2868 01:56:27,067 --> 01:56:29,445 I don't involve in such shameful cases. 2869 01:56:29,634 --> 01:56:31,204 What shameful case? 2870 01:56:31,367 --> 01:56:32,539 It's not rape. 2871 01:56:33,067 --> 01:56:35,513 You involve and close even such cases too. 2872 01:56:35,767 --> 01:56:37,269 From yesterday we are holding your leg. 2873 01:56:37,534 --> 01:56:38,706 To solve this problem. 2874 01:56:40,267 --> 01:56:41,644 If you like finish it. 2875 01:56:41,767 --> 01:56:44,338 If not there are proper boys who have guts. 2876 01:56:44,534 --> 01:56:45,410 They will finish it. 2877 01:56:45,534 --> 01:56:47,036 Listen, he is almost killing sir. 2878 01:56:47,134 --> 01:56:49,239 Let's not involve he needs it. 2879 01:56:50,100 --> 01:56:51,238 You thought you will do it to me. 2880 01:56:53,701 --> 01:56:57,342 This is the hand which has climbed trees and done all sort of work. 2881 01:56:57,534 --> 01:56:59,241 If I give you one with this. 2882 01:57:00,267 --> 01:57:02,406 - Sir, ADGP. - Leave. 2883 01:57:06,267 --> 01:57:07,075 - Sir here. - To insult Rajamani, 2884 01:57:07,201 --> 01:57:08,373 Few forest officers, 2885 01:57:08,534 --> 01:57:10,571 And police officers, 2886 01:57:10,701 --> 01:57:12,237 Built this fake case. 2887 01:57:12,501 --> 01:57:15,573 Though everyone says save the schedule caste and protect them. 2888 01:57:15,667 --> 01:57:18,238 When it comes to action it's only in words. 2889 01:57:18,434 --> 01:57:20,072 For the people belonging to that part, 2890 01:57:20,134 --> 01:57:21,408 An awkward feeling towards them, 2891 01:57:21,567 --> 01:57:22,671 Is what they have in heart. 2892 01:57:22,768 --> 01:57:23,712 Instead of Mani, 2893 01:57:24,067 --> 01:57:27,480 If it was any other super star who would have done this, 2894 01:57:27,634 --> 01:57:28,704 Would the police behave like this? 2895 01:57:28,800 --> 01:57:30,780 So in Malayalam cinemas are there caste and creed sir'? 2896 01:57:31,101 --> 01:57:32,478 Notjust in Malayalam cinemas. 2897 01:57:32,734 --> 01:57:34,077 In our state, 2898 01:57:34,201 --> 01:57:35,509 When it comes to action, 2899 01:57:35,600 --> 01:57:37,307 These caste and color will all come up. 2900 01:57:37,467 --> 01:57:40,641 But we won't keep such kind of people in police. 2901 01:57:53,734 --> 01:57:55,736 Than cinema fight this was superb. 2902 01:57:59,767 --> 01:58:00,768 It's Eepachhan. 2903 01:58:03,234 --> 01:58:03,609 Hello. 2904 01:58:04,300 --> 01:58:06,439 RajamanLyou did well. 2905 01:58:07,101 --> 01:58:09,172 ADGP Ben Kumar spoke about you, 2906 01:58:09,234 --> 01:58:11,180 In TV now did you see? 2907 01:58:11,267 --> 01:58:13,577 Why? Didn't Eepachhan like it? 2908 01:58:13,767 --> 01:58:16,304 From the time the forest officers held me yesterday. 2909 01:58:16,467 --> 01:58:18,606 I have called around 50 times. 2910 01:58:19,134 --> 01:58:22,115 I was about to call the Minister now. 2911 01:58:22,200 --> 01:58:24,111 That's when I saw the news on TV. 2912 01:58:24,267 --> 01:58:26,178 Don't act anymore Eepachha. 2913 01:58:26,434 --> 01:58:28,311 I have seen this a lot. 2914 01:58:28,701 --> 01:58:30,738 When I first acted as Hero. 2915 01:58:31,100 --> 01:58:32,670 Saying my caste and color, 2916 01:58:32,734 --> 01:58:35,237 You ignored and left the movie, without forgetting that, 2917 01:58:35,434 --> 01:58:38,040 I came to help you in election. 2918 01:58:38,268 --> 01:58:41,545 That's Mani, I love my people so much. 2919 01:58:41,701 --> 01:58:45,171 That director Mani just made it up. 2920 01:58:45,700 --> 01:58:48,271 You said so and tried to make everyone believe that. 2921 01:58:48,534 --> 01:58:52,243 But time is proving that what Hari sir said was true. 2922 01:58:52,334 --> 01:58:54,109 Okay Eepachha. 2923 01:58:54,567 --> 01:58:55,978 Justgo. 2924 01:59:03,567 --> 01:59:05,308 Understood, this is the shot. 2925 01:59:05,501 --> 01:59:06,741 Superb shot. 2926 01:59:07,000 --> 01:59:08,274 Trolley back, trolley back. 2927 01:59:11,734 --> 01:59:13,509 Oh bestjuice. 2928 01:59:14,534 --> 01:59:15,308 Art. 2929 01:59:15,434 --> 01:59:16,310 Fill this glass. 2930 01:59:17,101 --> 01:59:17,704 You finished it? 2931 01:59:18,000 --> 01:59:19,070 Very good. 2932 01:59:19,167 --> 01:59:20,237 Mix some more and keep. 2933 01:59:24,134 --> 01:59:24,737 Here. 2934 01:59:25,667 --> 01:59:27,510 Where is it? 2935 01:59:28,667 --> 01:59:29,645 Oh okay. 2936 01:59:30,167 --> 01:59:31,237 Ifthis is the shot. 2937 01:59:31,401 --> 01:59:35,008 Art guy's hands will break by filling the glass with juice. 2938 01:59:35,567 --> 01:59:37,133 - An. - will rm sir. 2939 01:59:37,134 --> 01:59:38,204 Good. 2940 01:59:38,534 --> 01:59:39,512 Bring and give. 2941 01:59:39,567 --> 01:59:40,545 Jose picked the call. 2942 01:59:40,634 --> 01:59:42,238 Mani is not keeping well. 2943 01:59:42,667 --> 01:59:43,737 How is that possible? 2944 01:59:44,100 --> 01:59:45,170 Ask him to come. 2945 01:59:45,268 --> 01:59:47,578 There are a couple of shots here then it's over. 2946 01:59:47,667 --> 01:59:49,340 Othenivise too this will finish. 2947 01:59:53,634 --> 01:59:55,580 They are not listening though I said you are not well, Mani. 2948 01:59:55,667 --> 01:59:57,578 - Let's go. - I am sick. 2949 01:59:58,267 --> 02:00:00,372 But Mani what about the money we took in advance? 2950 02:00:00,467 --> 02:00:02,037 - How much did you take? -5. 2951 02:00:02,234 --> 02:00:03,713 Give it back. 2952 02:00:04,267 --> 02:00:06,247 I am planning to stop acting. 2953 02:00:06,367 --> 02:00:08,404 What are you saying? 2954 02:00:11,800 --> 02:00:12,642 Where is the Laddu? 2955 02:00:15,600 --> 02:00:17,443 In the tension that Mani hasn't come yet. 2956 02:00:17,800 --> 02:00:18,676 Sir. 2957 02:00:19,267 --> 02:00:20,473 - What? - I don't think he will come. 2958 02:00:20,601 --> 02:00:21,443 What? 2959 02:00:21,600 --> 02:00:23,511 He don't like to act now a day. 2960 02:00:23,601 --> 02:00:24,671 If he says so how is it possible? 2961 02:00:24,767 --> 02:00:26,337 He said he will give back the advance. 2962 02:00:27,534 --> 02:00:29,207 Shall we see someone else? 2963 02:00:29,634 --> 02:00:30,135 No need. 2964 02:00:31,400 --> 02:00:32,174 No need John. 2965 02:00:32,601 --> 02:00:34,080 Only if he does that character it will be good. 2966 02:00:34,201 --> 02:00:35,145 But what about your date? 2967 02:00:35,234 --> 02:00:36,338 Don't bother about that. 2968 02:00:36,634 --> 02:00:37,612 You speak to him. 2969 02:00:38,367 --> 02:00:39,072 Iwill come. 2970 02:00:41,601 --> 02:00:42,409 Mani brother. 2971 02:00:43,601 --> 02:00:44,602 How is it going? 2972 02:00:44,767 --> 02:00:47,441 Is it Kavitha? Sit. 2973 02:00:48,134 --> 02:00:49,306 How come here? 2974 02:00:49,734 --> 02:00:51,077 A Telugu film shoot. 2975 02:00:51,234 --> 02:00:53,407 I came for that, that's when I got to know you are here. 2976 02:00:53,467 --> 02:00:54,309 Which movie? 2977 02:00:54,467 --> 02:00:56,105 Not cinema. 2978 02:00:56,434 --> 02:00:58,573 A program for Malayali assembly. 2979 02:00:59,734 --> 02:01:02,578 Now you are in Tamil, Telugu and Kannada. 2980 02:01:03,000 --> 02:01:04,308 Very busy right? 2981 02:01:04,501 --> 02:01:06,310 It's all because of your help. 2982 02:01:13,434 --> 02:01:15,539 I know only to help. 2983 02:01:16,200 --> 02:01:17,270 What's the reason? 2984 02:01:17,767 --> 02:01:20,373 What's hurt and what's hardship. 2985 02:01:21,400 --> 02:01:23,539 I have experienced it properly. 2986 02:01:24,767 --> 02:01:27,270 Shall I ask you something? 2987 02:01:27,467 --> 02:01:29,413 I thought of asking several times. 2988 02:01:29,534 --> 02:01:30,569 What brother? 2989 02:01:31,567 --> 02:01:34,013 You said you will become my heroine. 2990 02:01:34,267 --> 02:01:35,575 Then you refused it. 2991 02:01:36,800 --> 02:01:40,043 Was it to make fun of me? 2992 02:01:40,701 --> 02:01:44,274 Or was it because my color is black? 2993 02:01:45,568 --> 02:01:47,980 What? Did you forget? 2994 02:01:48,234 --> 02:01:50,578 No, I won't forget. 2995 02:01:52,767 --> 02:01:54,337 In controlling cinema, 2996 02:01:54,501 --> 02:01:56,481 We ladies have no role brother. 2997 02:01:57,101 --> 02:01:58,409 Some decide. 2998 02:01:58,500 --> 02:01:59,570 Sometimes they order. 2999 02:02:01,267 --> 02:02:02,644 We have to obey them. 3000 02:02:03,401 --> 02:02:05,244 They say it's common in cinema. 3001 02:02:06,767 --> 02:02:08,747 Do you know why you don't understand that brother? 3002 02:02:09,801 --> 02:02:11,337 Because you are only a human. 3003 02:02:11,601 --> 02:02:13,103 An innocent human. 3004 02:02:13,767 --> 02:02:15,371 Attimes notjust in cinemas, 3005 02:02:15,600 --> 02:02:17,238 We will have to act in real life too. 3006 02:02:18,767 --> 02:02:20,576 I am yourfan brother. 3007 02:02:24,334 --> 02:02:26,109 Morning he started drinking. 3008 02:02:26,600 --> 02:02:27,772 He won't listen too. 3009 02:02:28,234 --> 02:02:29,736 He didn't eat anything too. 3010 02:02:40,067 --> 02:02:42,069 From morning you are drinking. 3011 02:02:42,267 --> 02:02:43,610 Eat at least this. 3012 02:02:44,267 --> 02:02:45,507 You go inside, 3013 02:02:46,067 --> 02:02:47,341 And bring one more bottle. 3014 02:02:47,801 --> 02:02:49,576 No need Mani it's too much. 3015 02:02:50,001 --> 02:02:51,344 I need one more peg. 3016 02:02:51,501 --> 02:02:54,107 You listen to me, how much will you drink like this? 3017 02:02:54,300 --> 02:02:55,608 I asked you to bring. 3018 02:02:55,801 --> 02:02:57,337 Go and get it, go. 3019 02:02:58,567 --> 02:03:00,376 Who to say? Who will listen? 3020 02:03:06,767 --> 02:03:07,575 Here drink. 3021 02:03:10,334 --> 02:03:12,746 - What? Do you want money? - No need. 3022 02:03:14,201 --> 02:03:17,080 - Then? - I cameto take you home brother. 3023 02:03:18,534 --> 02:03:20,741 Drinking like this and making people talk unnecessary things. 3024 02:03:21,267 --> 02:03:22,712 Why are you self spoiling like this brother? 3025 02:03:23,501 --> 02:03:25,708 You won't understand that. 3026 02:03:26,467 --> 02:03:27,070 You go. 3027 02:03:27,200 --> 02:03:28,611 No, lwill take you and go home. 3028 02:03:28,801 --> 02:03:30,747 Bala I told you to leave. 3029 02:03:30,801 --> 02:03:32,109 Bala you go now. 3030 02:03:32,234 --> 02:03:33,076 Iwill bring Mani. 3031 02:03:33,200 --> 02:03:34,975 You guys are spoiling my brother like this. 3032 02:03:35,101 --> 02:03:36,739 You drink or die do anything you want. 3033 02:03:37,100 --> 02:03:38,238 Just leave my brother alone. 3034 02:03:38,534 --> 02:03:39,512 Brother, come let's go, come. 3035 02:03:42,234 --> 02:03:44,714 I shouldn't see you here again, get out. 3036 02:04:12,800 --> 02:04:13,642 Is Mani sirthere? 3037 02:04:14,167 --> 02:04:15,475 Oh YOU guys? 3038 02:04:15,667 --> 02:04:17,544 You guys are still alive? 3039 02:04:18,067 --> 02:04:19,546 Mani sir, are you well? 3040 02:04:19,601 --> 02:04:21,638 Oh they have come to ask about my health, 3041 02:04:21,734 --> 02:04:23,680 All the way from Chennai taking vehicle. 3042 02:04:23,767 --> 02:04:25,075 Tell the reason why you have come. 3043 02:04:25,168 --> 02:04:27,307 Mani sir we would like to talkto you. 3044 02:04:29,267 --> 02:04:32,714 You complaint SP that we cheated crores of rupees from you. 3045 02:04:33,734 --> 02:04:35,236 That's not a problem for us. 3046 02:04:35,301 --> 02:04:36,609 We will make IG call. 3047 02:04:37,300 --> 02:04:40,679 Do you know that we have bigger actors than you with us in this case? 3048 02:04:41,067 --> 02:04:42,410 That too Malayalam actors. 3049 02:04:42,700 --> 02:04:44,338 Do you want to fight unnecessarily? 3050 02:04:45,367 --> 02:04:47,438 There is no document for the 10 crores that you gave sir. 3051 02:04:47,601 --> 02:04:49,103 No need of any document. 3052 02:04:49,301 --> 02:04:51,542 If I have given money I know to take it back too. 3053 02:04:52,100 --> 02:04:55,274 The 10 crore that I gave was not to push it into yourthroats. 3054 02:04:55,701 --> 02:04:58,113 I gave my money and bought a land. 3055 02:04:58,367 --> 02:05:01,405 With trust I wrote it on your boss's name. 3056 02:05:01,701 --> 02:05:04,682 Now that land was sold for 10 times more value. 3057 02:05:05,134 --> 02:05:08,240 I should get 25 crores from that. 3058 02:05:11,534 --> 02:05:13,070 4 crore is there in this. 3059 02:05:13,334 --> 02:05:14,642 This should end here. 3060 02:05:15,567 --> 02:05:17,740 You can't do anything even ifl don't give this now. 3061 02:05:18,001 --> 02:05:19,674 But a cou rtesy. 3062 02:05:25,701 --> 02:05:27,237 If still it doesn't get over. 3063 02:05:27,434 --> 02:05:28,970 You cannot work with this face again. 3064 02:05:29,101 --> 02:05:31,342 - Take out your hand. - I will. 3065 02:05:31,701 --> 02:05:32,406 No need leave. 3066 02:05:32,501 --> 02:05:33,536 Leave m e. 3067 02:05:33,600 --> 02:05:35,739 Listen to me Mani let them go. 3068 02:05:35,801 --> 02:05:36,677 Leave. 3069 02:05:40,134 --> 02:05:41,408 Let's inform the police. 3070 02:05:42,234 --> 02:05:43,144 That's stupidity. 3071 02:05:43,634 --> 02:05:44,374 This is black. 3072 02:05:45,301 --> 02:05:46,473 There are chances that they might inform, 3073 02:05:46,601 --> 02:05:48,444 Police that there is cash here. 3074 02:05:48,601 --> 02:05:50,205 Then what will we do? 3075 02:05:50,401 --> 02:05:51,971 You movethe cash from here. 3076 02:05:52,234 --> 02:05:54,180 What if we keep it in your house? 3077 02:05:54,768 --> 02:05:56,748 No need, it's not safe. 3078 02:05:58,334 --> 02:05:59,711 For now take it to your house and keep. 3079 02:06:00,767 --> 02:06:02,041 Let no one else know about it now. 3080 02:06:02,367 --> 02:06:04,176 Okay. 3081 02:07:12,100 --> 02:07:13,977 H 6V- 3082 02:07:14,367 --> 02:07:16,074 Hey what happened? 3083 02:07:16,300 --> 02:07:17,506 Nothing. 3084 02:07:17,600 --> 02:07:19,170 Then what is this blood? 3085 02:07:20,434 --> 02:07:22,471 Haven't I told you not to drink? 3086 02:07:22,800 --> 02:07:24,473 -It's okay. - Get u p. 3087 02:07:24,734 --> 02:07:25,644 Get up. 3088 02:07:29,801 --> 02:07:31,303 He has good drinking habit right? 3089 02:07:31,434 --> 02:07:33,607 Hey nothing as such, occasionally. 3090 02:07:34,234 --> 02:07:36,111 You mean once in a week? 3091 02:07:36,434 --> 02:07:39,210 There is no day ortime where he won't drink in a week. 3092 02:07:39,301 --> 02:07:40,302 That's true. 3093 02:07:41,167 --> 02:07:43,374 Mani is our favorite artist. 3094 02:07:43,534 --> 02:07:45,241 Vomiting blood means, 3095 02:07:45,434 --> 02:07:46,378 You must stop drinking. 3096 02:07:46,434 --> 02:07:48,573 Oh no, I haven't vomited. 3097 02:07:48,668 --> 02:07:49,544 A little. 3098 02:07:49,634 --> 02:07:51,204 And a little color change that's it. 3099 02:07:51,434 --> 02:07:53,539 No doctor it's been a couple of times now. 3100 02:07:53,634 --> 02:07:56,114 How much ever it is, you must completely stop drinking. 3101 02:07:56,567 --> 02:07:58,069 If not you will lose liver. 3102 02:07:58,267 --> 02:07:59,712 If it becomes addiction it's very difficult to stop. 3103 02:08:00,300 --> 02:08:01,779 So stay here for a week. 3104 02:08:02,034 --> 02:08:02,978 It would be a rest too. 3105 02:08:03,101 --> 02:08:04,205 No, it's not possible. 3106 02:08:04,301 --> 02:08:06,440 Today we have auto drivers program. 3107 02:08:06,634 --> 02:08:09,205 I was also an auto driver before. 3108 02:08:09,401 --> 02:08:11,438 Program means it's a strain Mani. 3109 02:08:11,534 --> 02:08:13,445 That's not a problem. 3110 02:08:13,634 --> 02:08:15,545 Program means it's a spirit for me. 3111 02:08:15,634 --> 02:08:19,081 When I get on the stage and sing I won't feel any sickness. 3112 02:08:19,500 --> 02:08:21,673 I will take medicines. 3113 02:08:22,000 --> 02:08:22,603 Then okay. 3114 02:08:24,367 --> 02:08:25,710 Don't make him touch alcohol. 3115 02:08:25,801 --> 02:08:26,245 Okay sir. 3116 02:08:48,534 --> 02:08:52,448 "When Iwas no one those days I used ride the vehicle" 3117 02:08:52,534 --> 02:08:56,448 "Auto is the God which removed the hunger of my family" 3118 02:08:56,600 --> 02:09:00,446 "For a 100 rupee note when ran struggling throughout the day and night" 3119 02:09:00,534 --> 02:09:04,414 "Pulling ticker an auto made my hands and hips exhaust" 3120 02:09:04,567 --> 02:09:08,447 "When Iwas no one those days I used ride the vehicle" 3121 02:09:08,500 --> 02:09:12,414 "Auto is the God which removed the hunger of my family" 3122 02:09:12,501 --> 02:09:16,415 "For a 100 rupee note when ran struggling throughout the day and night" 3123 02:09:16,568 --> 02:09:21,142 "Pulling ticker an auto made my hands and hips exhaust" 3124 02:09:52,534 --> 02:09:56,414 "The days when worked breaking bones and having black tea and tapioca" 3125 02:09:56,534 --> 02:10:00,414 "A childhood time where there was no way to fill the stomach" 3126 02:10:00,534 --> 02:10:04,380 "Looking at hardship when God himself changed the fate which he written" 3127 02:10:04,534 --> 02:10:08,380 "l will always identify the hearts of the ones who toil" 3128 02:10:08,434 --> 02:10:12,348 "The days when worked breaking bones and having black tea and tapioca" 3129 02:10:12,434 --> 02:10:16,405 "A childhood time where there was no way to fill the stomach" 3130 02:10:16,501 --> 02:10:20,347 "Looking at hardship when God himself changed the fate which he written" 3131 02:10:20,401 --> 02:10:24,349 "l will always identify the hearts of the ones who toil" 3132 02:10:24,500 --> 02:10:28,346 "When Iwas no one those days I used ride the vehicle" 3133 02:10:28,501 --> 02:10:32,347 "Auto is the God which removed the hunger of my family" 3134 02:10:32,434 --> 02:10:36,348 "For a 100 rupee note when ran struggling throughout the day and night" 3135 02:10:36,500 --> 02:10:40,744 "Pulling ticker an auto made my hands and hips exhaust" 3136 02:11:08,434 --> 02:11:12,280 "Washing a black pant of my color and dirty shirt" 3137 02:11:12,401 --> 02:11:16,281 "Remembering of keeping it in the backseat of the auto I still get tears and cry" 3138 02:11:16,468 --> 02:11:20,280 "lf you wash and rub also life history will not vanish from heart" 3139 02:11:20,367 --> 02:11:24,281 "This Chaalakudi guy will not leave this Chaalakudi town and go anywhere" 3140 02:11:24,434 --> 02:11:28,314 "Washing a black pant of my color and dirty shirt" 3141 02:11:28,401 --> 02:11:32,315 "Remembering of keeping it in the backseat of the auto I still get tears and cry" 3142 02:11:32,400 --> 02:11:36,212 "lf you wash and rub also life history will not vanish from heart" 3143 02:11:36,301 --> 02:11:40,306 "This Chaalakudi guy will not leave this Chaalakudi town and go anywhere" 3144 02:11:40,400 --> 02:11:44,280 "When Iwas no one those days I used ride the vehicle" 3145 02:11:44,367 --> 02:11:48,281 "Auto is the God which removed the hunger of my family" 3146 02:11:48,401 --> 02:11:52,247 "For a 100 rupee note when ran struggling throughout the day and night" 3147 02:11:52,434 --> 02:11:56,280 "Pulling ticker an auto made my hands and hips exhaust" 3148 02:11:56,434 --> 02:11:58,243 Joy brother come, when did you reach? 3149 02:11:58,300 --> 02:11:59,074 I came yesterday. 3150 02:11:59,200 --> 02:12:00,076 What is this Joy brother? 3151 02:12:00,167 --> 02:12:01,339 You hold this Mani. 3152 02:12:03,100 --> 02:12:06,013 Coming from Dubai you are bringing teddy? 3153 02:12:06,100 --> 02:12:07,340 Everyone will get scotch. 3154 02:12:07,467 --> 02:12:09,469 I prepared this toddy, medicinal toddy. 3155 02:12:09,601 --> 02:12:10,511 But Joy brother. 3156 02:12:10,601 --> 02:12:12,239 If you drinkthis it's good for liver Mani. 3157 02:12:12,334 --> 02:12:13,745 It's prepared using medicine. 3158 02:12:14,001 --> 02:12:15,241 You taste and see. 3159 02:12:19,367 --> 02:12:23,213 "When Iwas no one those days I used ride the vehicle" 3160 02:12:23,334 --> 02:12:27,248 "Auto is the God which removed the hunger of my family" 3161 02:12:27,400 --> 02:12:31,246 "For a 100 rupee note when ran struggling throughout the day and night" 3162 02:12:31,334 --> 02:12:35,248 "Pulling ticker an auto made my hands and hips exhaust" 3163 02:12:38,401 --> 02:12:44,682 "Looking at hardship when God himself changed the fate which he written" 3164 02:12:45,001 --> 02:12:45,479 Mani. 3165 02:12:45,601 --> 02:12:46,579 Sukhu and others are sitting outside, 3166 02:12:46,667 --> 02:12:48,704 And taking money, you drink this. 3167 02:12:49,100 --> 02:12:50,408 It's a problem if they see. 3168 02:12:50,701 --> 02:12:52,180 POLII' SOON, POLII' 500D. 3169 02:12:53,267 --> 02:12:54,211 Enough, enough. 3170 02:12:58,234 --> 02:12:59,542 It's original scotch. 3171 02:12:59,734 --> 02:13:01,441 - Drink this too. - Pour soon. 3172 02:13:02,434 --> 02:13:03,344 Enough, enough. 3173 02:13:08,567 --> 02:13:10,410 Take it away, keep it aside they shouldn't see it. 3174 02:13:26,634 --> 02:13:28,409 Oh Meenuty? 3175 02:13:28,634 --> 02:13:30,238 Your house is here right? 3176 02:13:30,634 --> 02:13:33,766 Yes, I had called you couple oftimes. 3177 02:13:33,767 --> 02:13:36,748 If Meenuty calls will I forget? 3178 02:13:37,234 --> 02:13:40,408 I remember is he the one who is not keeping well? 3179 02:13:41,401 --> 02:13:44,644 Yes, my third child. 3180 02:13:45,601 --> 02:13:48,377 Children's father died two years ago. 3181 02:13:48,768 --> 02:13:51,180 Kunjappu told me everything. 3182 02:13:52,267 --> 02:13:53,746 Son is having brain tumor. 3183 02:13:54,601 --> 02:13:57,207 They are saying that they have to open the skull and operate. 3184 02:13:57,800 --> 02:14:00,246 I don't have anyone now to help. 3185 02:14:00,501 --> 02:14:02,208 Meenuty don't cry. 3186 02:14:02,434 --> 02:14:04,744 He is the one who sang song over phone for me? 3187 02:14:05,001 --> 02:14:06,207 Can you sing one now? 3188 02:14:07,067 --> 02:14:08,444 Sing and show him son. 3189 02:14:08,601 --> 02:14:09,306 Which song? 3190 02:14:09,400 --> 02:14:10,970 Sing yourfavorite song son. 3191 02:14:11,467 --> 02:14:14,471 "Up north is the sun" 3192 02:14:14,734 --> 02:14:17,738 "Sun that hides by self" 3193 02:14:18,101 --> 02:14:23,380 "the sun that played in this house yesterday" 3194 02:14:23,534 --> 02:14:29,576 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3195 02:14:29,767 --> 02:14:35,615 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3196 02:14:36,134 --> 02:14:37,442 Good song. 3197 02:14:38,400 --> 02:14:40,209 How much will the operation cost did they say? 3198 02:14:40,401 --> 02:14:42,574 One more Iakh is needed. 3199 02:14:44,034 --> 02:14:45,741 Jose, take one Iakh from that. 3200 02:14:45,801 --> 02:14:47,371 Take. 3201 02:14:48,734 --> 02:14:50,543 You sang well. 3202 02:14:53,300 --> 02:14:54,005 Take. 3203 02:14:57,267 --> 02:14:59,543 I will neverforgetthis help. 3204 02:14:59,601 --> 02:15:01,046 Meenuty go and get his operation done. 3205 02:15:01,467 --> 02:15:03,538 You must inform me if your sickness is cured. 3206 02:15:06,034 --> 02:15:08,105 Okaythen go and come happily. 3207 02:15:08,434 --> 02:15:10,175 - Bye. - Bye. 3208 02:15:16,067 --> 02:15:18,069 Mani, oh no. 3209 02:15:19,034 --> 02:15:21,139 - Hey Sukhu hold him. -lt's okay. 3210 02:15:34,568 --> 02:15:35,569 So critical. 3211 02:15:36,434 --> 02:15:37,242 Come on. 3212 02:15:45,800 --> 02:15:47,541 I told not to drink. 3213 02:15:47,767 --> 02:15:50,407 We tried he stopped as well. 3214 02:15:52,034 --> 02:15:52,637 This is now, 3215 02:15:53,100 --> 02:15:55,239 There is no chance of transplantation as well. 3216 02:15:55,667 --> 02:15:57,738 I am telling with the love towards the love of a great actor. 3217 02:15:58,167 --> 02:16:00,078 Don't make him drink, I beg you. 3218 02:16:00,434 --> 02:16:02,505 Doctor, is it so serious? 3219 02:16:03,168 --> 02:16:04,238 Didn't you understand anything? 3220 02:16:04,334 --> 02:16:05,472 Doctor what should we do now? 3221 02:16:05,634 --> 02:16:07,204 Should we take him to Apollo in Chennai? 3222 02:16:07,401 --> 02:16:08,744 You can take him anywhere you want. 3223 02:16:09,267 --> 02:16:11,269 But wherever you take him. 3224 02:16:11,400 --> 02:16:13,209 There is no more medication to be given than this. 3225 02:16:15,700 --> 02:16:19,375 Doctor, any other way? 3226 02:16:19,467 --> 02:16:23,176 He is in a state where his liver cannot be replaced as well. 3227 02:16:23,734 --> 02:16:26,237 If he won'tdrink he will live for some more time. 3228 02:16:26,601 --> 02:16:28,740 If a 200 ml alcohol enters his body. 3229 02:16:29,134 --> 02:16:31,114 In this current state anything can happen. 3230 02:16:31,267 --> 02:16:32,211 God. 3231 02:16:38,434 --> 02:16:39,606 Mani. 3232 02:16:40,101 --> 02:16:41,444 Let's go come, get up. 3233 02:16:42,001 --> 02:16:43,378 What did the doctor say? 3234 02:16:43,501 --> 02:16:46,209 But there is no drinking from today. 3235 02:16:46,367 --> 02:16:47,437 He has given medicines. 3236 02:16:47,700 --> 02:16:49,179 Come get up. 3237 02:16:49,268 --> 02:16:52,249 "Don't' run, don't run" 3238 02:16:52,467 --> 02:16:55,448 "Don't run and get tired" 3239 02:16:55,601 --> 02:17:00,607 "Let not the beautiful face go dull" 3240 02:17:01,034 --> 02:17:06,313 "lf you take care of the beautiful without going dull" 3241 02:17:06,500 --> 02:17:10,346 "l will give you a kiss on the beautiful lips" 3242 02:17:10,467 --> 02:17:11,343 Come guys. 3243 02:17:11,600 --> 02:17:13,511 Come, walk. 3244 02:17:14,334 --> 02:17:15,472 Look Sakir is standing there. 3245 02:17:16,267 --> 02:17:18,178 I think it's long that he has been waiting. 3246 02:17:28,467 --> 02:17:29,411 Leave my hand. 3247 02:17:29,601 --> 02:17:30,773 Don't make me a patient. 3248 02:17:31,234 --> 02:17:32,269 Don't tell Sakir anything. 3249 02:17:32,567 --> 02:17:33,136 Okay. 3250 02:17:33,300 --> 02:17:35,041 "This year we will get" 3251 02:17:35,434 --> 02:17:36,572 When did you come, Sakir? 3252 02:17:36,767 --> 02:17:38,178 Quite some time. 3253 02:17:38,467 --> 02:17:39,172 Where were you? 3254 02:17:39,267 --> 02:17:40,405 I called you many times. 3255 02:17:40,468 --> 02:17:42,175 I was very busy. 3256 02:17:43,067 --> 02:17:44,102 Here. 3257 02:17:44,567 --> 02:17:46,444 Scotch, 90 years old. 3258 02:17:46,634 --> 02:17:49,274 Oh glad, but I don't want it now. 3259 02:17:49,434 --> 02:17:50,538 I am on a fast now. 3260 02:17:51,001 --> 02:17:52,002 To goto Tirumala. 3261 02:17:52,067 --> 02:17:54,047 Okay then keep it. 3262 02:17:54,301 --> 02:17:55,336 You can drink after fast. 3263 02:17:55,734 --> 02:17:56,610 Give it here. 3264 02:18:00,567 --> 02:18:02,240 You go and hide it in outhouse. 3265 02:18:02,400 --> 02:18:03,174 Okay. 3266 02:18:03,401 --> 02:18:05,244 One more tablet has to be bought. 3267 02:18:05,467 --> 02:18:06,502 Buy it. 3268 02:18:07,267 --> 02:18:08,575 - Mani I will be back. - Okay go and come. 3269 02:18:08,800 --> 02:18:10,143 - Sakir. - Okay go. 3270 02:18:10,234 --> 02:18:11,406 Okay then. 3271 02:18:11,601 --> 02:18:12,978 Sakir come let's sit inside. 3272 02:18:13,067 --> 02:18:14,102 Okay come. 3273 02:18:15,067 --> 02:18:15,704 Sit. 3274 02:18:16,767 --> 02:18:18,075 Make some black tea. 3275 02:18:18,234 --> 02:18:19,577 - Sugar is fine right? - Yes. 3276 02:18:20,134 --> 02:18:21,704 - Why did you take such a decision? - Why? 3277 02:18:22,000 --> 02:18:23,172 Ifthe registration is not done, 3278 02:18:23,568 --> 02:18:25,673 We will lose the 10 Iakh given as advance. 3279 02:18:26,600 --> 02:18:28,273 They are not simple guys. 3280 02:18:29,134 --> 02:18:30,078 If the agreement won't happen, 3281 02:18:30,201 --> 02:18:31,737 You won't get back a single rupee. 3282 02:18:32,267 --> 02:18:35,646 If it happens, if you sell it again you will get 20 lakh profit. 3283 02:18:36,434 --> 02:18:37,504 If you won't get when you catch. 3284 02:18:37,601 --> 02:18:38,636 Then what to do? 3285 02:18:39,500 --> 02:18:42,504 Everyone whom I trusted cheated me properly. 3286 02:18:43,434 --> 02:18:45,710 I put 4 crore rupees trusting you. 3287 02:18:46,767 --> 02:18:49,407 Can you arrange the rest in a week's time? 3288 02:18:50,100 --> 02:18:51,477 If not all the money is gone. 3289 02:18:51,567 --> 02:18:54,241 It's not that I haven't tried, if you add it won't increase. 3290 02:18:54,501 --> 02:18:57,345 This real estate business won't suit me. 3291 02:18:57,434 --> 02:18:58,970 Black tea is ready. 3292 02:18:59,601 --> 02:19:01,774 First time I am drinking black tea coming here. 3293 02:19:03,467 --> 02:19:03,968 Good. 3294 02:19:04,401 --> 02:19:06,438 6 crore is not a big deal for you guys. 3295 02:19:07,100 --> 02:19:09,307 If you do a Telugu movie you can get it back in 56 months. 3296 02:19:09,401 --> 02:19:11,108 But it's not the same with me. 3297 02:19:11,334 --> 02:19:12,766 4 Crore rupee means, 3298 02:19:12,767 --> 02:19:14,440 If I work hard a lifetime I won't get it. 3299 02:19:14,800 --> 02:19:16,541 You don't worry Sakir. 3300 02:19:17,067 --> 02:19:18,603 You trusted me and putthat4 right? 3301 02:19:18,767 --> 02:19:20,075 Iwill give that. 3302 02:19:20,167 --> 02:19:22,511 You won't go on loss for standing with Mani. 3303 02:19:22,600 --> 02:19:23,977 What happened, Mani? 3304 02:19:24,467 --> 02:19:26,777 In new business Mani close friend. 3305 02:19:27,067 --> 02:19:29,069 I heard that he joined the enemy gang. 3306 02:19:29,268 --> 02:19:30,747 Are these cinema guys like this? 3307 02:19:32,134 --> 02:19:34,273 Acting Sri Raman's role on the screen. 3308 02:19:34,801 --> 02:19:37,213 But in actual life it's Ravan's role. 3309 02:19:37,368 --> 02:19:39,109 There is no use of talking about that. 3310 02:19:39,367 --> 02:19:40,778 I am not there to cheat anyone. 3311 02:19:41,467 --> 02:19:43,413 It's enough if Sakir gets his money back. 3312 02:19:43,768 --> 02:19:46,112 Then mine. 3313 02:19:47,200 --> 02:19:48,372 It's okay they are all friend's right. 3314 02:19:48,468 --> 02:19:51,039 Raju, take that money and give it to Sakir. 3315 02:19:51,300 --> 02:19:53,075 No need now, tomorrow get it to office. 3316 02:19:53,200 --> 02:19:54,645 - Then lwill bring it tomorrow morning. - That's enough. 3317 02:19:55,034 --> 02:19:55,603 Shall I leave then? 3318 02:19:55,733 --> 02:19:57,644 - Okay then let's see later. - Okay. 3319 02:20:03,200 --> 02:20:05,077 Oh you came early. 3320 02:20:05,300 --> 02:20:06,278 Did son wake up? 3321 02:20:07,100 --> 02:20:09,080 Father. 3322 02:20:09,200 --> 02:20:10,611 Come, come, father's son come here. 3323 02:20:12,701 --> 02:20:13,475 Are you going to hospital? 3324 02:20:13,601 --> 02:20:15,410 Yes brother, how is Mani brother? 3325 02:20:15,534 --> 02:20:16,512 Now everything is fine. 3326 02:20:17,267 --> 02:20:18,337 What happened to Mani brother? 3327 02:20:18,600 --> 02:20:19,408 Nothing. 3328 02:20:19,534 --> 02:20:21,036 A little chest burn. 3329 02:20:21,167 --> 02:20:22,145 - Then? -lt's better now. 3330 02:20:22,267 --> 02:20:25,680 Not chest burn, liver problem because of alcohol. 3331 02:20:26,533 --> 02:20:28,171 You haven't told anything here? 3332 02:20:29,167 --> 02:20:29,736 Shall I leave now sister? 3333 02:20:30,034 --> 02:20:32,173 Ask brother to reduce drinking. 3334 02:20:34,467 --> 02:20:36,674 God, hope nothing happens. 3335 02:20:37,167 --> 02:20:38,737 You freshen up and come I will make dosa. 3336 02:20:39,067 --> 02:20:41,411 No need, give me that cup board's key. 3337 02:20:41,467 --> 02:20:43,469 I have to take the money. 3338 02:20:43,634 --> 02:20:44,578 What? 3339 02:20:45,467 --> 02:20:46,411 Jessy. 3340 02:20:46,734 --> 02:20:48,714 What happened? Give the key. 3341 02:20:49,001 --> 02:20:50,412 - I have to take the money and go. - Raju. 3342 02:20:51,667 --> 02:20:52,304 Son. 3343 02:20:52,600 --> 02:20:53,374 Father. 3344 02:20:55,001 --> 02:20:56,480 No take me wrong. 3345 02:20:57,034 --> 02:20:58,035 That money. 3346 02:20:58,567 --> 02:21:00,012 I rolled that money. 3347 02:21:00,101 --> 02:21:02,581 What have you done? With whose permission did you take that money? 3348 02:21:03,000 --> 02:21:04,673 Oh my God what will I do now? 3349 02:21:04,767 --> 02:21:07,247 Don't worry money is not here now. 3350 02:21:07,667 --> 02:21:09,578 Only one hour is needed. 3351 02:21:09,734 --> 02:21:11,680 We will get the money, rightfathel'? 3352 02:21:12,034 --> 02:21:13,274 Yes, then what? 3353 02:21:13,567 --> 02:21:16,241 Son, it's not safe to keep that money here. 3354 02:21:16,301 --> 02:21:18,372 Moreoverthere is no use of it to anyone. 3355 02:21:18,467 --> 02:21:20,378 I have given it to our Thomas. 3356 02:21:20,634 --> 02:21:22,079 5 for 100 interests. 3357 02:21:22,301 --> 02:21:25,578 5 percent of 5 crore means its 20 Iakhs. 3358 02:21:25,634 --> 02:21:29,241 Have you ever seen 5 crores and 20 Iakhs? 3359 02:21:29,300 --> 02:21:31,507 This is one indecent work that you have done. 3360 02:21:31,701 --> 02:21:33,339 Did you forget all that? 3361 02:21:33,434 --> 02:21:35,573 Do you remember the reason why he is standing Iikethis here? 3362 02:21:36,001 --> 02:21:37,776 At time you go there you will get it back. 3363 02:21:38,133 --> 02:21:40,443 - Then what? - Still this is kind of cheating. 3364 02:21:40,634 --> 02:21:42,079 Don't fear son. 3365 02:21:42,433 --> 02:21:43,241 One day. 3366 02:21:43,467 --> 02:21:44,741 I will give backthe money tomorrow. 3367 02:21:45,000 --> 02:21:47,412 One day? You said one hour'? 3368 02:21:48,367 --> 02:21:50,244 He trusted me and gave it. 3369 02:21:50,401 --> 02:21:51,641 Have some patience Raju. 3370 02:21:52,101 --> 02:21:53,478 You will get back the money tomorrow itself. 3371 02:22:12,201 --> 02:22:13,236 Shavaliyar Sir. 3372 02:22:15,100 --> 02:22:16,579 Yes Raju, sit. 3373 02:22:16,667 --> 02:22:17,236 No need. 3374 02:22:17,667 --> 02:22:20,307 I asked you to sit not because of the respect on you. 3375 02:22:20,534 --> 02:22:22,377 Ifl keep looking up my neck hurts. 3376 02:22:22,467 --> 02:22:23,138 Sit. 3377 02:22:26,667 --> 02:22:27,771 Sahir sir. 3378 02:22:28,001 --> 02:22:30,379 Sahir sir had to go to Mumbai urgently. 3379 02:22:30,633 --> 02:22:32,203 He had told Raju will come. 3380 02:22:32,500 --> 02:22:33,570 Sir. 3381 02:22:33,633 --> 02:22:34,577 Where is it? 3382 02:22:35,767 --> 02:22:36,711 Is it in vehicle? 3383 02:22:37,200 --> 02:22:37,701 Sir. 3384 02:22:38,100 --> 02:22:40,603 I haven't got the cash. 3385 02:22:41,167 --> 02:22:43,147 Key is with father. 3386 02:22:43,401 --> 02:22:44,436 He will be back tomorrow morning. 3387 02:22:44,601 --> 02:22:46,171 Once he reaches immediately I will bring it to you. 3388 02:22:46,367 --> 02:22:47,573 That's okay. 3389 02:22:48,501 --> 02:22:51,141 You should tell Mani brother not to delay any further. 3390 02:22:51,767 --> 02:22:53,769 Sahir sir is really in a lock. 3391 02:23:01,800 --> 02:23:03,279 - Hey Raju. - Where are you going? 3392 02:23:03,367 --> 02:23:04,209 Start moving. 3393 02:23:04,567 --> 02:23:06,410 - Where? - Move the vehicle. 3394 02:23:06,500 --> 02:23:09,037 - But where? - Hey just move. 3395 02:23:10,134 --> 02:23:12,273 First when you hear you will feel bad. 3396 02:23:12,567 --> 02:23:15,013 You might even get angry. 3397 02:23:15,200 --> 02:23:16,543 Maybe you might feel like killing me. 3398 02:23:18,167 --> 02:23:18,702 But. 3399 02:23:19,333 --> 02:23:21,142 You won't get that money for now. 3400 02:23:21,767 --> 02:23:23,542 Not that you won't get, I won't give. 3401 02:23:23,600 --> 02:23:26,479 What did you say? Do you know whose money is that? 3402 02:23:27,067 --> 02:23:28,740 What's there to know? It's Mani's. 3403 02:23:29,434 --> 02:23:32,506 There is no paper for that money we both know it. 3404 02:23:32,700 --> 02:23:35,704 Meaning its proper black. 3405 02:23:36,134 --> 02:23:41,106 Mani has got around 200 crore of property if he loses 4 in that it doesn't matter to him. 3406 02:23:41,267 --> 02:23:44,407 But for you to say 4 crore you would need one whole life. 3407 02:23:44,734 --> 02:23:45,735 You. 3408 02:23:46,600 --> 02:23:49,513 Leave me boy, don't ever think you will get back that money. 3409 02:23:50,200 --> 02:23:52,976 Sometimes man has to show unfaithfulness. 3410 02:23:53,267 --> 02:23:54,746 That's for his own goodness. 3411 02:23:55,034 --> 02:23:56,980 Sin of killing will go once you eat it. 3412 02:23:57,167 --> 02:23:59,408 By cheating him ifl am going to get some money. 3413 02:23:59,567 --> 02:24:01,444 If it's for my children's goodness. 3414 02:24:01,567 --> 02:24:03,274 I don't find any mistake in that. 3415 02:24:04,434 --> 02:24:05,742 See the vehicle came. 3416 02:24:08,333 --> 02:24:09,710 Don't go. 3417 02:24:10,234 --> 02:24:11,770 Iwill hold yourleg. 3418 02:24:12,267 --> 02:24:15,476 For God's sake don't do this to me. 3419 02:24:16,134 --> 02:24:18,307 Son in law, he is taking blessings. 3420 02:24:18,501 --> 02:24:20,242 Move son. 3421 02:24:20,601 --> 02:24:21,773 You. 3422 02:24:27,267 --> 02:24:32,046 "Without sucking milk, I am feeling hungry" 3423 02:24:32,134 --> 02:24:36,207 "Breaking the peanuts have to make food" 3424 02:24:37,301 --> 02:24:38,609 "Stomach" 3425 02:24:39,234 --> 02:24:41,111 - Hello sir. - What's the matter'? 3426 02:24:41,467 --> 02:24:42,172 Where are you? 3427 02:24:42,267 --> 02:24:43,575 Iam here in Paadi. 3428 02:24:43,734 --> 02:24:44,576 What happened to you? 3429 02:24:45,234 --> 02:24:47,680 What? Nothing sir. 3430 02:24:48,100 --> 02:24:49,545 I had met doctor Vasudevan. 3431 02:24:49,733 --> 02:24:51,770 He told me everything, what is this Mani? 3432 02:24:52,367 --> 02:24:55,246 Doctors just say something and make usfear sir. 3433 02:24:55,534 --> 02:24:58,037 Our Lawrence brother who never used to drink, 3434 02:24:58,134 --> 02:24:59,374 Died by losing his liver. 3435 02:24:59,567 --> 02:25:02,605 Our Kochi Haneefa brother who has never sniffed the smell of alcohol, 3436 02:25:02,734 --> 02:25:03,712 Also died of losing liver. 3437 02:25:03,800 --> 02:25:06,474 For now you shift your stay to Cochin. 3438 02:25:07,000 --> 02:25:08,240 Take a flat or villa. 3439 02:25:09,200 --> 02:25:10,645 Not for anything else, 3440 02:25:11,100 --> 02:25:12,374 You used to say about a tendency right? 3441 02:25:12,600 --> 02:25:14,773 Forthat not to happen your drinking tendency. 3442 02:25:15,067 --> 02:25:17,047 It's not such a big problem sir. 3443 02:25:17,234 --> 02:25:18,645 I will take my controlling power. 3444 02:25:18,767 --> 02:25:21,145 So you won't shift to Cochin? 3445 02:25:21,267 --> 02:25:24,214 Oh will I be without listening to you sir? 3446 02:25:25,367 --> 02:25:27,176 Moving from one nest to another. 3447 02:25:28,067 --> 02:25:29,603 Let me see a good house. 3448 02:25:29,767 --> 02:25:32,043 Okay, be careful. 3449 02:25:32,267 --> 02:25:33,211 Okay sir. 3450 02:25:48,734 --> 02:25:51,271 Raju, Raj-u- 3451 02:26:13,367 --> 02:26:15,404 Oh okay. 3452 02:26:16,234 --> 02:26:17,372 Why did you hide the bottle? 3453 02:26:17,800 --> 02:26:21,270 You said no one will drink, but you can drink right? 3454 02:26:23,300 --> 02:26:24,040 What is it? 3455 02:26:24,433 --> 02:26:25,173 Nothing. 3456 02:26:26,200 --> 02:26:27,406 Did you give money to Sakir? 3457 02:26:28,201 --> 02:26:29,202 Yes, I gave. 3458 02:26:29,633 --> 02:26:31,044 What did he say? 3459 02:26:31,534 --> 02:26:34,208 Nothing, I have to see someone urgently. 3460 02:26:34,400 --> 02:26:35,435 I am a little busy. 3461 02:26:36,433 --> 02:26:37,776 What happened to him? 3462 02:26:38,567 --> 02:26:39,978 Did he drink so much? 3463 02:26:46,200 --> 02:26:47,110 Hey waiter. 3464 02:26:55,667 --> 02:26:58,580 It's a good feeling to drive without drinking. 3465 02:27:01,600 --> 02:27:02,510 That's Raju right? 3466 02:27:02,600 --> 02:27:04,409 What is he doing? 3467 02:27:05,267 --> 02:27:06,405 Stop, SfOP- 3468 02:27:07,800 --> 02:27:10,076 Is he raping the bike? 3469 02:27:17,600 --> 02:27:18,635 Hey Raju. 3470 02:27:18,800 --> 02:27:20,143 What is this buffalo? 3471 02:27:20,267 --> 02:27:21,610 What happened? Get up 3472 02:27:21,767 --> 02:27:23,144 - Vehicle's. - Vehicle's? 3473 02:27:23,301 --> 02:27:24,541 Vehicle's petrol got over. 3474 02:27:24,667 --> 02:27:26,078 Not because vehicle's petrol got over. 3475 02:27:26,134 --> 02:27:27,374 Because the petrol you drank is too much. 3476 02:27:27,600 --> 02:27:29,546 What are you thinking? If Mani gets to know. 3477 02:27:30,167 --> 02:27:31,441 Looking at this even he will start. 3478 02:27:32,000 --> 02:27:33,035 Hold him. 3479 02:27:34,167 --> 02:27:35,737 Put him in vehicle. 3480 02:27:37,334 --> 02:27:38,074 Hey Ramu. 3481 02:27:38,400 --> 02:27:39,743 Go dunk him in water for some time. 3482 02:27:40,000 --> 02:27:40,740 Nonsense fellow. 3483 02:27:41,000 --> 02:27:42,343 Hold him. 3484 02:27:42,567 --> 02:27:44,103 Get down. 3485 02:27:44,567 --> 02:27:45,511 Get down. 3486 02:27:49,467 --> 02:27:51,447 Go give him bath, onlythen he will be fine. 3487 02:27:51,567 --> 02:27:52,773 Just dunk him and bring. 3488 02:27:53,467 --> 02:27:54,275 He has got from me. 3489 02:27:54,401 --> 02:27:56,540 - Mani. - Mani, everything is okay. 3490 02:27:56,633 --> 02:27:58,203 The Coimbatore guys will come next week. 3491 02:27:59,067 --> 02:28:00,045 Where did he go? 3492 02:28:00,634 --> 02:28:02,113 - Mani. - Mani. He is not here. 3493 02:28:05,501 --> 02:28:06,411 Is he not there? 3494 02:28:07,634 --> 02:28:10,171 He is not here, maybe he is outhouse. 3495 02:28:10,434 --> 02:28:12,778 Dunk, dunk properly. 3496 02:28:16,034 --> 02:28:17,570 Yes once more. 3497 02:28:26,100 --> 02:28:27,170 Is your hangover gone? 3498 02:28:28,600 --> 02:28:31,581 We all decided not to drink right? 3499 02:28:31,767 --> 02:28:33,678 But now you alone. 3500 02:28:36,300 --> 02:28:37,404 I did a mistake. 3501 02:28:38,734 --> 02:28:40,680 You forgive me. 3502 02:28:46,501 --> 02:28:47,980 Don't cry. 3503 02:28:49,267 --> 02:28:50,245 Mani. 3504 02:28:51,067 --> 02:28:52,239 Why is he sleeping here? 3505 02:28:53,034 --> 02:28:54,138 - Mani. - Hey Mani. 3506 02:28:54,300 --> 02:28:55,574 Why are you sleeping here? 3507 02:28:56,267 --> 02:28:57,405 - Mani. - Hey Mani. 3508 02:28:57,534 --> 02:28:59,013 Hey you drank? 3509 02:28:59,500 --> 02:29:01,446 What have you done? 3510 02:29:02,067 --> 02:29:03,705 Everything was just becoming okay. 3511 02:29:04,167 --> 02:29:06,408 No,just a small one. 3512 02:29:06,501 --> 02:29:08,708 - Too much of tendency. - What tendency? 3513 02:29:08,767 --> 02:29:10,246 First take care of your health Mani. 3514 02:29:10,301 --> 02:29:12,542 Only if you are there we are there. 3515 02:29:12,700 --> 02:29:14,304 No, I. 3516 02:29:15,001 --> 02:29:16,776 I feel like got some energy. 3517 02:29:17,267 --> 02:29:20,407 From some days have been without drinking. 3518 02:29:21,334 --> 02:29:24,440 I became alert now. 3519 02:29:25,100 --> 02:29:26,579 Leave m e. 3520 02:29:27,001 --> 02:29:28,742 - Leave me. - What is he doing? 3521 02:29:29,034 --> 02:29:32,675 This drink is something which creates energy. 3522 02:29:33,234 --> 02:29:35,771 But it should go more that's the only thing. 3523 02:29:36,033 --> 02:29:38,035 Oh okay so you have no plans of stopping it. 3524 02:29:38,134 --> 02:29:38,703 Where? 3525 02:29:38,800 --> 02:29:41,542 If he had plans to stop will he come here sneaking from us and drink? 3526 02:29:42,467 --> 02:29:43,411 No. 3527 02:29:43,534 --> 02:29:44,706 Today one day. 3528 02:29:45,433 --> 02:29:48,277 A celebration then I won't touch it. 3529 02:29:48,534 --> 02:29:53,210 Its Mani's word, you must call all our buddies. 3530 02:29:54,167 --> 02:29:54,702 Mani. 3531 02:29:55,233 --> 02:29:58,214 Promise right? You will stop from today? 3532 02:30:00,000 --> 02:30:01,138 If you love me, 3533 02:30:01,400 --> 02:30:02,743 Keep your hand on my head and promise. 3534 02:30:03,034 --> 02:30:04,445 Promise. 3535 02:30:06,000 --> 02:30:08,708 You reached, come soon and start cooking it's getting late. 3536 02:30:09,034 --> 02:30:09,774 Hey Jose. 3537 02:30:10,300 --> 02:30:13,076 Your enthusiasm towards these bottles is only for today. 3538 02:30:13,267 --> 02:30:14,245 It's not there from tomorrow. 3539 02:30:14,367 --> 02:30:16,574 This is an interior decoration Sukhu. 3540 02:30:16,667 --> 02:30:20,080 Decoration, decorating using toddy bottles will stop from today. 3541 02:30:20,134 --> 02:30:22,239 Stop and don't make tendency in him. 3542 02:30:22,434 --> 02:30:23,174 For me too. 3543 02:30:23,400 --> 02:30:25,209 - Yes. -lt's for you too. 3544 02:30:46,234 --> 02:30:47,577 Why didn't you bring the cash Raju? 3545 02:30:47,634 --> 02:30:50,706 - Money, Mani had to roll it over. - You should have informed me that. 3546 02:30:51,167 --> 02:30:52,646 He is inside right? 3547 02:30:53,500 --> 02:30:55,571 But no, sir. 3548 02:31:03,167 --> 02:31:07,377 "Cuckoo which sings the sweet song" 3549 02:31:07,601 --> 02:31:12,072 "The beauty of humming smile" 3550 02:31:12,200 --> 02:31:16,444 "The honey tone which the cloud did" 3551 02:31:16,634 --> 02:31:21,014 "Why so soon you have gone so far?" 3552 02:31:21,134 --> 02:31:25,378 "You are the shadow of love in my eyes" 3553 02:31:25,601 --> 02:31:30,175 "Shall I sing today remem bering you?" 3554 02:31:30,301 --> 02:31:34,408 "Cuckoo which sings the sweet song" 3555 02:31:34,734 --> 02:31:39,080 "The beauty of humming smile" 3556 02:31:55,133 --> 02:32:03,712 "The desire of swimming and playing in Chaalakudi pond has not gone till today deaf' 3557 02:32:04,267 --> 02:32:13,051 "Though have spread love from heart it's still not enough my eye" 3558 02:32:13,200 --> 02:32:17,580 "The love that fills this song" 3559 02:32:17,667 --> 02:32:22,116 "Will become the start that comes tonight" 3560 02:32:22,301 --> 02:32:31,483 "To be born here and sing more I will wait for any number of lives too" 3561 02:32:33,234 --> 02:32:35,578 If a 200 ml alcohol enters his body. 3562 02:32:35,734 --> 02:32:38,237 In this situation anything can happen. 3563 02:32:38,800 --> 02:32:47,515 "The footprints fallen on this mud will become unforgettable memories" 3564 02:32:48,033 --> 02:32:56,282 "ln this Paadi to sing and fly we always desired for it" 3565 02:32:56,734 --> 02:33:05,984 "We hid ourtears in the rain drops with laugh we wrote ourface picture" 3566 02:33:06,100 --> 02:33:10,674 "ln this blue night the pond sang and flowed" 3567 02:33:10,767 --> 02:33:15,273 "Goodbye to the dark grey clouds today" 3568 02:33:19,067 --> 02:33:23,209 "Cuckoo which sings the sweet song" 3569 02:33:23,467 --> 02:33:27,745 "The beauty of humming smile" 3570 02:33:28,101 --> 02:33:32,243 "The honey tone which the cloud did" 3571 02:33:32,467 --> 02:33:36,745 "Why so soon you have gone so far?" 3572 02:33:37,034 --> 02:33:41,176 "You are the shadow of love in my eyes" 3573 02:33:41,434 --> 02:33:46,008 "Shall I sing today remem bering you?" 3574 02:33:46,167 --> 02:33:50,138 "Cuckoo which sings the sweet song" 3575 02:33:50,534 --> 02:33:55,040 "The beauty of humming smile" 3576 02:34:02,334 --> 02:34:04,041 Mani. 3577 02:34:04,433 --> 02:34:05,605 Mani. 3578 02:34:15,767 --> 02:34:19,146 Mani, nothing will happen. 3579 02:34:20,267 --> 02:34:22,213 - Go a little faster. - Mani. 3580 02:34:27,334 --> 02:34:33,615 They say one who knows only to love will fail in life, it's so true right? 3581 02:34:35,634 --> 02:34:37,272 Go faster. 3582 02:34:39,467 --> 02:34:41,413 The love that we give. 3583 02:34:42,067 --> 02:34:43,774 To give it back the same way, 3584 02:34:44,734 --> 02:34:47,442 - Many can't do that. - Go faster. 3585 02:34:47,700 --> 02:34:50,408 - Nothing will happen. - But. 3586 02:34:50,600 --> 02:34:53,672 I have only love towards you. 3587 02:34:54,300 --> 02:34:56,246 The love that comes from inside the heart. 3588 02:34:56,334 --> 02:34:57,142 Mani. 3589 02:34:59,801 --> 02:35:03,578 Even ifl die it won't reduce okay. 3590 02:35:04,101 --> 02:35:05,774 It will always remain. 3591 02:35:09,434 --> 02:35:11,675 My love. 3592 02:35:18,501 --> 02:35:22,176 - Mani, Mani. - Mani. 3593 02:35:22,667 --> 02:35:25,238 - Mani, Mani. - Mani, Mani. 3594 02:35:25,500 --> 02:35:26,740 Hey Mani. 3595 02:35:27,367 --> 02:35:28,345 - Mani. - Mani. 3596 02:35:28,500 --> 02:35:30,377 Mani. 3597 02:35:31,200 --> 02:35:34,579 Get up and sing, get up and sing Mani. 3598 02:35:35,167 --> 02:35:38,011 "When going to the market of Chaalakudi" 3599 02:35:49,167 --> 02:35:51,545 Rajamani Malayalam known and loved actor big goodbye. 3600 02:35:51,767 --> 02:35:55,044 Rajamani who took state award for Vasanthiyum Laxmiyum Pinne Nyanum. 3601 02:35:55,100 --> 02:35:58,775 He was also a folk song singer who took the respect of all the Kerala people. 3602 02:35:59,134 --> 02:36:01,637 About him the cinema world's leading actors are responding. 3603 02:36:01,767 --> 02:36:04,680 Rajamani's cinema's beginning was with me. 3604 02:36:05,700 --> 02:36:08,579 Mani was like a brotherto me. 3605 02:36:09,100 --> 02:36:12,673 His demise is a great loss to our Malayalam cinema. 3606 02:36:12,800 --> 02:36:16,714 - Son Mani. - You left us. 3607 02:36:21,534 --> 02:36:23,377 Mani was like a brotherto me. 3608 02:36:24,333 --> 02:36:26,609 Such bond of heart was there between us. 3609 02:36:27,367 --> 02:36:29,779 Me and my crew pays our homage. 3610 02:36:37,734 --> 02:36:40,305 The crowd that gathered forthe last march of Rajamani. 3611 02:36:40,501 --> 02:36:42,344 This ocean of people, 3612 02:36:42,500 --> 02:36:46,346 Isthe proof how much Mani had attracted the Malayali hearts. 3613 02:36:46,634 --> 02:36:49,080 In the name of dark or caste, 3614 02:36:49,334 --> 02:36:50,608 With no such dissimilitude, 3615 02:36:51,200 --> 02:36:54,044 To such a world like that this humanitarian started hisjourney. 3616 02:37:01,767 --> 02:37:04,680 In the beginning times, even if not purposely. 3617 02:37:05,100 --> 02:37:08,081 Because of my necessity even I had to hurt him. 3618 02:37:09,300 --> 02:37:12,577 But he had a heart which even helped the enemies. 3619 02:37:13,500 --> 02:37:15,173 I have too got that help. 3620 02:37:16,301 --> 02:37:18,303 I have lot of grief. 3621 02:37:31,034 --> 02:37:33,014 - Son. - Move sir. 3622 02:37:33,167 --> 02:37:35,010 Iwant to see my Mani brother. 3623 02:37:35,267 --> 02:37:38,180 Mani brother, Mani brother. 3624 02:37:38,267 --> 02:37:40,247 I would have given you my life God. 3625 02:37:40,601 --> 02:37:43,047 Why did you take his? 3626 02:37:44,600 --> 02:37:47,479 Son. 3627 02:38:26,434 --> 02:38:29,278 "Up north is the sun" 3628 02:38:29,634 --> 02:38:32,478 "Sun that hides by self" 3629 02:38:32,634 --> 02:38:38,312 "the sun that played in this house yesterday" 3630 02:38:38,400 --> 02:38:44,783 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3631 02:38:45,200 --> 02:38:52,015 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3632 02:38:52,334 --> 02:38:55,247 "One night of the last month, the night we fast" 3633 02:38:55,600 --> 02:38:58,672 "The next house girl, Chirutha. Bore him in pain" 3634 02:38:59,034 --> 02:39:01,571 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3635 02:39:01,734 --> 02:39:05,375 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3636 02:39:05,734 --> 02:39:12,208 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 3637 02:39:12,433 --> 02:39:19,373 "sleeping under 6feet ground in the south backyard" 234094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.