Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,718 --> 00:00:41,098
Kesist� tulee yh� helteisempi� t��ll�.
2
00:00:43,350 --> 00:00:45,727
Min� vain tied�n sen.
3
00:00:45,811 --> 00:00:51,608
Soita koska tahansa hotlineen
niin saat henkil�kohtaisen tulkinnan.
4
00:00:56,863 --> 00:01:01,827
Nyt s��tiedotus, ja yll�tys yll�tys,
helle jatkuu.
5
00:01:16,425 --> 00:01:22,556
Vesimies, pian on t�ysikuu
ja sinun vuorosi loistaa.
6
00:02:39,007 --> 00:02:44,429
Is�st� ei ollut en�� k�velem��n �idin
kuoltua onnettomuudessa.
7
00:02:44,513 --> 00:02:50,310
Toisinaan oli tunne, ett� �iti vahti
minua. Se oli suututtava tunne.
8
00:02:50,394 --> 00:02:53,980
Aloitetaan alusta.
9
00:02:54,106 --> 00:03:00,612
Min� sen tein.
- Sin�? Ja tunnustat sen noin vain.
10
00:03:00,696 --> 00:03:06,076
�l� puhu paskaa, poika. Nyt sanot
mist� sait t�m�n.
11
00:03:06,159 --> 00:03:11,581
Se roikkui autoni tuulilasissa
vaimosi hampaiden vieress�.
12
00:03:18,880 --> 00:03:22,134
Olen pahoillani.
13
00:03:28,140 --> 00:03:32,477
Saakeli, ohi meni.
14
00:03:32,561 --> 00:03:35,856
Etk� usko minua?
15
00:03:42,988 --> 00:03:45,532
Voin n�ytt��, miss� auto on.
16
00:03:57,127 --> 00:04:03,091
Nouse yl�s. Sinun on viet�v� h�net
yhteen paikkaan. Yksin.
17
00:04:03,175 --> 00:04:07,929
Yksink�?
- Niin. Ota t�m�.
18
00:04:09,056 --> 00:04:13,018
Jos h�n yritt�� jotain,
t�ht�� ja laukaise.
19
00:04:13,101 --> 00:04:17,647
T�ht�� ja laukaise.
- Ammu h�net.
20
00:04:17,731 --> 00:04:22,069
Tai antaa olla. Anna takaisin se.
21
00:04:23,737 --> 00:04:27,532
Charlotte, n�yt�t typer�lt�.
Anna se takaisin.
22
00:04:28,241 --> 00:04:33,955
H�n n�ytt�� sinulle jotakin. Kun olette
perill�, soitat heti. Onko selv�?
23
00:04:34,956 --> 00:04:37,501
Onko selv�?
- On.
24
00:04:52,057 --> 00:04:55,852
Is� sanoi, ett� sinulla on n�ytett�v��.
25
00:04:55,936 --> 00:05:00,190
Tule autoon. Takapenkille.
26
00:05:37,269 --> 00:05:41,857
Mit� tekee, kun on l�yt�nyt etsim�ns�?
27
00:05:43,316 --> 00:05:46,445
Lopettaako vain?
28
00:05:49,781 --> 00:05:52,617
Luovuttaa?
29
00:05:57,956 --> 00:06:02,335
Etsii jotain muuta?
30
00:06:02,419 --> 00:06:10,260
Soita 1800-445 796
ja puhu hyv�n meedion kanssa-
31
00:06:10,343 --> 00:06:14,389
joka auttaa sinua voittamaan pelkosi,
n�kem��n mahdollisuudet-
32
00:06:14,473 --> 00:06:18,101
ja l�yt�m��n aidon rakkauden.
33
00:06:18,185 --> 00:06:23,774
Uskon, ett� sen voi antaa menn�
ja l�yt�� uudelleen.
34
00:06:39,956 --> 00:06:42,834
Siin� se on.
35
00:07:09,444 --> 00:07:12,948
Onko se siell�?
- On.
36
00:07:12,989 --> 00:07:16,827
Kuuntele, Charlotte.
37
00:07:23,208 --> 00:07:28,463
Aina ei huomaa, kun jotain pahaa
on tapahtumassa.
38
00:07:40,100 --> 00:07:44,229
Toisinaan se leijuu ilmassa.
39
00:07:44,271 --> 00:07:48,775
- Mit� teit poistuttuasi autosta?
- Miksi haluat tiet��?
40
00:07:48,859 --> 00:07:52,654
H�n haluaa tiet��.
41
00:07:54,656 --> 00:07:58,326
Miten paljon n�ytt�� h�n tarvitsee?
- H�n haluaa tiet��, miten teit sen.
42
00:07:58,410 --> 00:08:02,622
Eik� se ole ihan selv��?
- Miten selviydyit siit�.
43
00:08:02,706 --> 00:08:05,584
H�n haluaa tiet��
miten selviydyit siit�.
44
00:08:05,667 --> 00:08:10,005
Se oli ihan helppoa.
45
00:08:12,841 --> 00:08:18,346
Ei siin� ollut sen kummempaa.
46
00:08:18,430 --> 00:08:23,310
Pyyhin sormenj�ljet, otin
rekisterikilvet ja jalat alleni.
47
00:08:23,393 --> 00:08:30,108
Minne? Jatkoitko vain matkaa?
- Sain heti peukalokyyti�.
48
00:08:30,150 --> 00:08:35,655
Raskainta oli kuunnella, kun se kuski
puhui monta tuntia motocrossista.
49
00:08:35,739 --> 00:08:39,201
Miss� nousit kyydist�?
50
00:08:40,619 --> 00:08:46,875
Yhdell� motellilla. Y�vyin rannalla
olevassa m�kiss�. Siin� kaikki.
51
00:08:46,958 --> 00:08:51,088
Miss� motellissa?
52
00:08:52,214 --> 00:08:54,800
Sunset Shacksissa.
53
00:09:28,542 --> 00:09:32,754
Onnettomuusy�n� oli ukkosmyrsky.
54
00:09:34,047 --> 00:09:37,467
100 mm sadetta.
55
00:09:37,509 --> 00:09:43,557
Se vei puolet kaupungista menness��n
ja Maxin renkaanj�ljet.
56
00:09:43,640 --> 00:09:48,311
Kun poliisi tuli, he eiv�t tienneet,
ett� �iti oli siell�.
57
00:09:48,395 --> 00:09:53,859
H�n oli vajonnut... liejuun.
58
00:10:16,590 --> 00:10:23,764
Minulla on ollut aikaa ajatella. Olen
p��tt�nyt, ett� en tapa sinua.
59
00:10:23,847 --> 00:10:28,143
En halua my�sk��n, ett� menet
ilmoittautumaan poliisille.
60
00:10:28,226 --> 00:10:32,272
Mutta en p��st� sinua vapaaksi.
61
00:10:32,356 --> 00:10:35,525
Sin� saat rangaistuksesi.
62
00:10:35,609 --> 00:10:42,115
Sin� ja min� emme ole erilaisia.
Min�kin olen tappanut ihmisi�.
63
00:10:42,199 --> 00:10:48,413
Ammuin yht� miest� silmien v�liin. H�n
jatkoi liikkumista ja puhumista.
64
00:10:48,497 --> 00:10:53,502
Istuutui jopa tuoliin sitomaan
keng�nnauhojaan.
65
00:11:00,175 --> 00:11:04,262
Olen etsinyt sinua jonkin aikaa.
66
00:11:04,346 --> 00:11:08,225
Olen Max Woods.
67
00:11:10,435 --> 00:11:14,189
Olen lukkosepp� Goldfieldsist�.
68
00:11:14,231 --> 00:11:20,362
En ollut humalassa. Olin vain
l�pikulkumatkalla.
69
00:11:22,823 --> 00:11:27,285
Tiet�v�tk� yst�v�si, ett� olet t��ll�?
- Ei ole yst�vi�.
70
00:11:27,369 --> 00:11:32,124
Kuusi vuotta on pitk� aika omantunnon
kasvattamista varten, vai mit�?
71
00:11:32,207 --> 00:11:36,878
Voitko selitt�� sen?
- En.
72
00:11:40,924 --> 00:11:44,094
Charlotte.
73
00:11:44,177 --> 00:11:49,933
Onhan t�m� ep�tavallista, kun ottaa
huomioon olosuhteet-
74
00:11:50,058 --> 00:11:54,938
mutta Max j�� meille asumaan
joksikin aikaa.
75
00:11:57,774 --> 00:12:02,195
H�n on luvannut auttaa
minua yhdess� asiassa.
76
00:12:09,703 --> 00:12:14,750
Olit hyv� t�n��n. Olen ylpe� sinusta.
Haluan antaa sinulle t�m�n.
77
00:12:18,295 --> 00:12:22,007
Kiitos.
- Avaa se.
78
00:12:25,302 --> 00:12:31,349
Tykk��tk� siit�? �iti piti sit�
siivotessaan.
79
00:12:31,433 --> 00:12:34,561
Sovita sit�.
80
00:12:39,733 --> 00:12:45,238
Is� toimi jonkin aikaa etsiv�n�
onnettomuuden j�lkeen.
81
00:12:45,322 --> 00:12:50,369
H�n oli varma siit�, ett� l�yt�isi
�idin tappajan.
82
00:12:51,870 --> 00:12:55,374
Ei siit� silti kukaan juuri v�litt�nyt.
83
00:12:55,457 --> 00:13:01,546
Is� oli vihainen siit�, ett� Max oli
l�yt�nyt h�net eik� p�in vastoin.
84
00:13:01,630 --> 00:13:06,676
Pit��k� minun siivota?
- Ei, sinun pit�� n�ytell�.
85
00:13:06,760 --> 00:13:10,680
H�n oli toisaalta innostunut siit�
ett� oli saanut tavata h�net.
86
00:13:10,764 --> 00:13:17,437
He olivat tehneet sopimuksen. Minusta
tuntui taas silt� ett� h�n tarkkaili.
87
00:13:17,521 --> 00:13:24,027
Tuollaiset vaatteet ja hiukset,
millainen ihminen h�n on?
88
00:13:27,447 --> 00:13:31,827
Ehk� h�nell� on ollut rankka el�m�.
89
00:13:33,161 --> 00:13:36,415
Liian monta lasta.
90
00:13:36,498 --> 00:13:39,876
Ehdottomasti s�rkynyt avioliitto.
91
00:13:39,960 --> 00:13:44,673
Tupakoi varmaankin.
92
00:13:44,756 --> 00:13:49,302
Ehk� h�n on ranskatar...
- Ei ole.
93
00:13:49,386 --> 00:13:52,723
Bonjour.
- Charlotte, h�n ei ole ranskatar.
94
00:13:52,806 --> 00:13:57,310
Mutta h�n tiet�� my�s kaiken
putkihommista.
95
00:14:00,814 --> 00:14:02,983
Putkihommista?
96
00:14:03,066 --> 00:14:09,656
Sinun tarvitsee vain k�ytt��
erityisen herkk�� havaintokyky�si...
97
00:14:16,872 --> 00:14:22,878
Pane t�m� p��h�n kaiken varalta.
�l�k� puhu kenellek��n.
98
00:14:33,472 --> 00:14:40,520
Charlotte? Se kesti kaksi tuntia, mutta
l�ysin sen, mit� is�si on kysynyt.
99
00:14:40,604 --> 00:14:44,358
Tietoja p�iv�m��r�lt� 6. tammikuuta
kuusi vuotta sitten.
100
00:14:44,441 --> 00:14:47,986
Kukaan muu ei kirjautunut.
101
00:14:53,617 --> 00:14:59,081
Olen asunut motellissa vain kerran.
Olin silloin yhdentoista.
102
00:14:59,164 --> 00:15:02,918
Muistan viereisess� huoneessa
asuneen pojan.
103
00:15:03,001 --> 00:15:06,380
H�n sanoi, ett� aurinko
oli tehnyt h�nest� sokean.
104
00:15:06,463 --> 00:15:11,927
Mik� se on noista?
- Tuo tuolla. Se sininen.
105
00:15:13,428 --> 00:15:17,432
H�n ei n�hnyt mit��n p�iv�saikaan.
106
00:15:19,351 --> 00:15:22,854
Pime�ss� h�n n�ki normaalisti.
107
00:15:27,818 --> 00:15:30,904
H�n kutsui itse��n Draculaksi.
108
00:15:33,782 --> 00:15:36,952
H�n kuulemma teki pahaa �isin.
109
00:15:37,035 --> 00:15:40,330
Joe t�ss�.
- Hei, Joe. Menen suoraan asiaan.
110
00:15:40,372 --> 00:15:46,378
Nimeni on Edmond Bloom. Olenko tuttu?
- Joo, p�hk� kytt�, huono selk�.
111
00:15:46,461 --> 00:15:49,214
Olen kuullut huhuja.
- Ilke�sti sanottu.
112
00:15:49,297 --> 00:15:55,637
Haluan jonkun kirjoittavan minulle
eik� h�n saa sanoa minua hulluksi.
113
00:15:55,721 --> 00:16:00,851
N�in jokin y� sitten unta.
114
00:16:00,934 --> 00:16:05,063
Tied�n, ett� se kuulostaa hullulta
mutta kuuntele.
115
00:16:07,315 --> 00:16:10,235
Merenrannalla on kiva asua.
116
00:16:10,318 --> 00:16:14,239
Kunhan vain tottuu ruosteeseen.
117
00:16:20,537 --> 00:16:25,584
Kuolleenakin rantaan huuhtoutunut
kama n�ytt�� hyv�lt�.
118
00:16:25,667 --> 00:16:30,422
Kuin meri olisi asettanut ne
hell�sti rannalle.
119
00:16:32,632 --> 00:16:39,806
Sis�maassa n�kee vain auton alle
j��neit� el�imi�. Ihan eri juttu.
120
00:16:39,890 --> 00:16:43,143
Ne n�ytt�v�t silt� kuin pit��kin.
121
00:16:43,226 --> 00:16:47,105
Kivuliaasti kuolleilta.
122
00:16:51,943 --> 00:16:55,489
Mit� sin� t��ll� teet?
Sinun piti pysy� piilossa.
123
00:16:55,572 --> 00:16:59,743
Miss� hattusi on?
- Autossa.
124
00:16:59,826 --> 00:17:04,539
Halusin n�hd�, oletko kunnossa.
- Teit juuri sen mist� kielsin.
125
00:17:04,623 --> 00:17:08,585
Olin huolissani suunnitelmasta.
126
00:17:09,669 --> 00:17:14,132
Se oli tottelemattomuudesta. T�st�
l�htien teet niin kuin sanon.
127
00:17:17,052 --> 00:17:20,597
Arvatakseni useimmat kuolevat
kivuliaasti.
128
00:17:20,680 --> 00:17:23,892
Ei ole oikein, ett� viimeinen
hetki on t�ynn�-
129
00:17:23,975 --> 00:17:28,271
kauhua, tuskaa tai surua.
130
00:17:33,902 --> 00:17:38,782
Niit� tunteitahan yritt�� v�ltt��
koko el�m�ns� ajan.
131
00:17:38,865 --> 00:17:43,954
Sitten yht�kki� saa luodin rintaansa
tai tulee sy�dyksi el�v�n�.
132
00:17:49,292 --> 00:17:55,132
Motelliin kirjautui kaksi ihmist� sin�
iltana. Ei t�ss� ole nime�si.
133
00:17:58,260 --> 00:18:01,638
En halunnut k�ytt�� oikeaa nime�ni.
134
00:18:01,722 --> 00:18:08,020
K�ytin nime� Jesse Atlas.
Keksin sen lehden otsikosta.
135
00:18:08,103 --> 00:18:13,316
Mit� otsikossa luki?
- Se oli jokin traaginen tapahtuma.
136
00:18:13,400 --> 00:18:18,447
Ehk� veneonnettomuus.
- Haihy�kk�ys.
137
00:18:36,882 --> 00:18:41,344
"Uhri l�ysi p��llens� ajaneen auton"
138
00:18:51,271 --> 00:18:56,193
Is� halusi ett� annan t�m�n sinulle.
139
00:18:58,570 --> 00:19:00,906
Se on hyv��.
140
00:19:01,907 --> 00:19:05,869
Rikollisen kiinni ottaminen voi olla
vaikeaa, mutta ei vaikuttavaa.
141
00:19:05,911 --> 00:19:10,040
Kuka otti kiinni Bundyn tai Gaceyn?
Ja ket� se kiinnostaa?
142
00:19:10,123 --> 00:19:13,043
Meill� on vieraita. Pannussa on kahvia.
143
00:19:13,126 --> 00:19:17,381
Kysy kenelt� tahansa kyt�lt�.
Se unohtuu viikossa.
144
00:19:17,464 --> 00:19:20,759
Etsiv�...
- Tied�n kuka olet.
145
00:19:20,842 --> 00:19:25,097
Hurja tarina. Ep�onninen uhri
uhmaa laiskaa poliisia...
146
00:19:25,180 --> 00:19:29,559
Ei siin� lue "uhmaa".
- Anteeksi, "tekee vastarintaa".
147
00:19:29,643 --> 00:19:35,941
On saatava ihmiset huomaamaan,
aavistus, visio, unelma...
148
00:19:36,024 --> 00:19:41,113
Sellaista kuunnellaan. Ei ehk�
uskota, mutta siit� pidet��n.
149
00:19:41,196 --> 00:19:44,991
H�n tiesi, ettei h�n saisi Maxia
kiinni yksin.
150
00:19:45,075 --> 00:19:49,663
Ihmiset uskoisivat sen sijaan �iti�
vaikka h�n oli kuollut.
151
00:19:49,746 --> 00:19:52,541
Sophia.
- Charlotte.
152
00:19:52,624 --> 00:19:57,713
Oliko kivaa merifestareilla?
- Mit�?
153
00:19:57,796 --> 00:20:02,008
Avajaisiltana. Olit satamassa
katsomassa ilotulitusta.
154
00:20:02,092 --> 00:20:05,220
Sinulla oli sininen villatakki
ja vaaleanpunainen leninki.
155
00:20:05,345 --> 00:20:11,018
Mutta hiuksesi olivat lyhyet ja tummat.
- Min�h�n olin kotona sin� iltana.
156
00:20:11,101 --> 00:20:16,606
Liika fakta h�m�rt�� totuuden.
Useimmat tapaukset ovat hiton tylsi�.
157
00:20:16,690 --> 00:20:21,028
Tunnustus tai todistajanlausunto-
helposti unohdettavaa paskaa.
158
00:20:21,069 --> 00:20:24,406
Ihmiset tykk��v�t synkist� jutuista.
159
00:20:30,954 --> 00:20:37,711
Vastaat todellakin kuvausta.
Oletko samaa mielt�?
160
00:20:39,087 --> 00:20:41,298
Olen.
161
00:20:44,009 --> 00:20:48,430
Nuo ovat �itisi vaatteita.
162
00:20:48,513 --> 00:20:51,808
�ll�tt�v��.
163
00:20:53,310 --> 00:20:56,605
No, mit� sanot?
164
00:20:58,690 --> 00:21:04,112
Syyllinen.
- Sit� min�kin.
165
00:21:08,533 --> 00:21:11,745
Olen pahoillani.
166
00:21:16,333 --> 00:21:20,087
Ei viel�.
167
00:21:21,171 --> 00:21:25,175
Jos kielt�ydyt pysym�st�
s�ngyss� y�ll�-
168
00:21:25,258 --> 00:21:29,471
rangaistus tulee vastaamaan rikosta.
169
00:21:42,943 --> 00:21:47,823
Tapanani on k�yd� yhdess� paikassa
kun en saa unta.
170
00:21:49,241 --> 00:21:51,827
Ei se mik��n erityinen paikka ole.
171
00:21:56,623 --> 00:22:02,003
Se on vain latteaa maata ymp�rill�ni.
172
00:22:16,268 --> 00:22:19,229
Kukaan ei n�e minua.
173
00:22:21,148 --> 00:22:23,984
Mik��n ei voi koskea minuun.
174
00:22:56,141 --> 00:23:01,563
Kaulakorun piti n�ytt�� ruosteiselta
kun reportteri ja kyt�t n�kisiv�t sen
175
00:23:01,646 --> 00:23:07,694
Minusta se tuntui ik�v�lt�, sill�
olimmehan juuri saaneet sen takaisin.
176
00:23:07,819 --> 00:23:11,740
Yrit�n muistella
mit� sin� y�n� tapahtui.
177
00:23:11,823 --> 00:23:16,495
Jos h�n juoksi autoltaan
t�h�n suuntaan-
178
00:23:16,578 --> 00:23:22,542
h�n juoksi mahdollisesti t�lle tielle.
179
00:23:23,543 --> 00:23:28,465
Sen mukaan mit� matka kesti, h�n oli
siell� klo 23.
180
00:23:28,548 --> 00:23:32,302
Nyt t�st� tulee pelottavaa.
181
00:23:32,386 --> 00:23:36,098
N�in viime y�n� unta Juliettesta.
182
00:23:36,181 --> 00:23:40,185
Istun uima-altaalla, ja h�nell� on
korttipakka edess��n.
183
00:23:40,268 --> 00:23:44,898
H�n k��nt�� ensimm�isen kortin.
Siin� on kuva riipuksesta.
184
00:23:44,981 --> 00:23:49,736
Se oli sama koru, joka h�nell� oli
kun h�n kuoli.
185
00:23:49,820 --> 00:23:55,367
Sama koru, joka oli kadonnut
rikospaikalta kuusi vuotta sitten.
186
00:23:55,450 --> 00:24:02,374
Nyt se vain muuttuu hullummaksi.
Seuraavassa kortissa on valkohai.
187
00:24:02,457 --> 00:24:06,128
Kun katsoin altaaseen, se saatanan
otus oli siell�.
188
00:24:06,211 --> 00:24:10,882
Seuraavana p�iv�n� k�vin tien varrella
olevissa motelleissa katsomassa-
189
00:24:10,966 --> 00:24:15,554
oliko joku varannut huoneen niin
my�h��n. Ja kyll� oli.
190
00:24:15,637 --> 00:24:19,349
Se oli paikka, josta voi vuokrata
ranta-asunnon.
191
00:24:19,391 --> 00:24:23,979
Oletko kuullut nime� Jesse Atlas?
- En.
192
00:24:24,062 --> 00:24:28,316
Sen raukan kimppuun k�vi valkohai
joka puri h�net kahtia-
193
00:24:28,400 --> 00:24:32,988
p�iv�� ennen kuin Julietten
ja minun p��lle ajoi auto.
194
00:24:33,030 --> 00:24:36,366
Onhan se kummallista, mutta ei se
mitenk��n t�h�n liity.
195
00:24:36,450 --> 00:24:41,663
Sit� min� vain, ett� ei h�n voinut
huonetta varata sin� y�n�.
196
00:24:41,747 --> 00:24:45,167
Varsinkin kun on purtu keskelt� poikki.
197
00:24:45,250 --> 00:24:52,049
Joku k�ytti v��r�� nime�,
joka oli ollut lehden otsikossa.
198
00:25:05,520 --> 00:25:07,564
Liikunnan aika.
199
00:25:33,757 --> 00:25:39,596
Edmond oli hullu, mutta ei tyhm�.
H�nell� oli suunnitelma.
200
00:25:39,679 --> 00:25:45,811
Kun menit motellin huoneeseen, pudotit
riipuksen vahingossa pesualtaaseen.
201
00:25:45,894 --> 00:25:51,650
Eik� kyse ollut vain se paskajuttu
Juliettesta ja tarot-korteista.
202
00:25:51,733 --> 00:25:56,196
Se oli vain hienoa taiteilua
television katsojille.
203
00:25:56,279 --> 00:26:01,576
Paljastus olisi h�nen kirjassaan,
julkaistaisiin pid�tt�miseni j�lkeen.
204
00:26:03,161 --> 00:26:07,040
Huolellista poliisity�t�
ja paljon tutkintaa-
205
00:26:07,124 --> 00:26:11,002
mik� sekin oli t�ytt�� paskaa.
206
00:26:11,086 --> 00:26:13,463
Mutta mit� v�li� sill� nyt on?
207
00:26:13,547 --> 00:26:17,676
H�n sai minut muuttamaan faktaa
omaksi edukseen.
208
00:26:17,759 --> 00:26:22,305
H�nen n�ytt�ns� oli kyseenalaista
mutta niin kauan kuin olin mukana-
209
00:26:22,389 --> 00:26:25,809
kukaan ei tiennyt varmuudella
miten h�n teki sen.
210
00:26:27,019 --> 00:26:32,566
Vaikka is�n versio tuntui
naurettavalta, se oli l�hell� totuutta.
211
00:26:36,111 --> 00:26:40,198
Max ei ollut piilottanut autoa
kunnolla. H�n k�ytti v��r�� nime�.
212
00:26:40,282 --> 00:26:46,413
H�n otti rekisterikilvet ja riipuksen.
213
00:26:46,496 --> 00:26:53,128
Ennen kuin h�n tuli meille, kukaan ei
tiennyt, ett� h�n oli tehnyt sen.
214
00:26:53,211 --> 00:26:58,008
Kuin h�n ei olisi paennut ollenkaan,
odottanut vain.
215
00:26:58,091 --> 00:27:02,971
Odottanut kiinni j��mist�,
odottanut rangaistustaan.
216
00:27:22,657 --> 00:27:24,659
Saakeli.
217
00:28:57,836 --> 00:29:01,131
Syty palamaan...
218
00:30:23,088 --> 00:30:28,552
Mit� ajattelet?
- Vaikea sanoa.
219
00:30:28,635 --> 00:30:33,974
Siit� on kuusi vuotta, mutta tuntuu
kuin h�n olisi vasta l�htenyt.
220
00:30:37,394 --> 00:30:40,939
Sin� iltana tapahtuneesta
on uusi versio.
221
00:30:41,023 --> 00:30:45,610
Mit� tekisit, jos olisit tappanut
jonkun ja vahingoittanut toista?
222
00:30:45,694 --> 00:30:51,533
Kun Max meni huoneeseen, riipus
tipahti vahingossa pesualtaaseen.
223
00:30:58,165 --> 00:31:02,252
Samana p�iv�n�, kun is� n�ytti
reportterille, miss� riipus oli-
224
00:31:02,335 --> 00:31:06,757
er�s koulutoverini l�ydettiin
kuoliaaksi puukotettuna kotoaan.
225
00:31:06,840 --> 00:31:10,719
Tappaja l�ydettiin vanhasta tehtaasta.
226
00:31:10,802 --> 00:31:15,807
H�n asui yhdess� tyt�n kanssa,
joka katosi viisi vuotta sitten.
227
00:31:15,891 --> 00:31:20,103
Tai sen kanssa, mit� tyt�st� oli
j�ljell�.
228
00:31:22,064 --> 00:31:25,067
Is� oli yh� etusivun uutinen.
229
00:31:25,150 --> 00:31:27,819
"T�rke� johtolanka-
riipus l�ytynyt viem�rist�"
230
00:31:27,903 --> 00:31:32,616
Joko huone on tutkittu?
- Olemme valmiit pian.
231
00:31:32,699 --> 00:31:37,954
Muistatko muuta miehest�, joka halusi
huoneen sin� iltana?
232
00:31:38,038 --> 00:31:43,668
Vain sen mit� h�n sanoi muille kytille.
Televisio oli kuulemma rikki.
233
00:31:43,710 --> 00:31:46,671
Mutta ei ollut?
- Ei niin.
234
00:31:46,755 --> 00:31:51,218
Se toimi hyvin kun k�vimme katsomassa.
235
00:31:51,301 --> 00:31:56,473
Kuvasit h�nt� vaatimattomaksi nuoreksi
mieheksi. Etk� muista muuta?
236
00:31:56,556 --> 00:32:02,479
Siit�h�n on kuusi vuotta. Ei h�nell�
hakaristi� otsassa ollut.
237
00:32:02,562 --> 00:32:07,192
Mit� sin� teet?
- "Raaputa ja voita".
238
00:32:07,275 --> 00:32:11,780
Ettei vain j�� raaputtamiseksi?
- Ilman arpaa ei voi voittaa.
239
00:32:11,863 --> 00:32:17,035
Mit� sill� voi voittaa?
- Miljoona luuta.
240
00:32:17,119 --> 00:32:21,748
Ison veneen, talon remontin,
kaikkea mahdollista.
241
00:32:21,790 --> 00:32:28,130
Mit� tekisit, jos voittaisit rahaa?
- Antaisin hyv�ntekev�isyyteen.
242
00:32:29,381 --> 00:32:33,552
Sep� kiltti�. Kelpo tytt�.
243
00:32:36,972 --> 00:32:44,187
Mit� teit l�hdetty�si rantam�kist�?
- Nousin bussiin ja matkustin kotiin.
244
00:32:44,229 --> 00:32:46,565
Bussiin?
- Niin.
245
00:32:46,648 --> 00:32:51,611
Oliko tarkoitus piilottaa kilvet?
- Harkitsin min� sit�.
246
00:32:51,695 --> 00:32:53,836
The Sun.
- Mit�?
247
00:32:53,931 --> 00:32:57,878
Se on vanha kaivos
kaupungin ulkopuolella.
248
00:33:03,415 --> 00:33:06,626
Charlotte, mit� kuuluu?
- Hyv��. Ent� sinulle?
249
00:33:06,710 --> 00:33:13,133
Kiirett� pit��. Onko is�si kotona?
- H�nell� ei ole aikaa juuri nyt.
250
00:33:13,216 --> 00:33:17,721
Kyll� min� l�yd�n h�net.
- K�yn hakemassa h�net.
251
00:33:17,804 --> 00:33:22,392
Pit�� hiton hyvin paikkansa.
252
00:33:30,400 --> 00:33:36,073
Etsiv� Valmont? Mit� asiaa?
- Etk� ratko ristisanaa?
253
00:33:36,156 --> 00:33:43,205
Vie etsiv� sis�lle. Tulen sitten, kun
olen saanut D-vitamiiniannokseni.
254
00:33:44,331 --> 00:33:50,045
Sinun on annettava riipus. Muuten se
on todistusaineiston k�tkemist�.
255
00:33:50,128 --> 00:33:53,924
Kaikki mik� on minun, on sinun.
256
00:33:54,883 --> 00:34:01,431
Eik� voida menn� sis�lle
puhumaan t�st�?
257
00:34:24,413 --> 00:34:28,542
Vaimosi oli hyvin kaunis.
- Kukaan ei puhu h�nest� pahaa.
258
00:34:28,583 --> 00:34:33,296
Mutta sinusta ei pidet� samalla lailla.
- Mit�?
259
00:34:33,380 --> 00:34:37,259
Pid�t� henke�. Sukella.
260
00:34:39,636 --> 00:34:44,224
Mit�h�n seuraavaksi tapahtuu?
- En tied� viel�.
261
00:34:44,307 --> 00:34:49,104
Uskon, ett� h�n l�hti seuraavana
p�iv�n� bussilla kohti pohjoista.
262
00:34:49,187 --> 00:34:54,651
Tai l�hti liftaamalla.
- En usko. On sellainen tunne.
263
00:35:00,907 --> 00:35:05,370
Kun olin tarpeeksi vanha, �iti
opetti minulle ensiavun antamista.
264
00:35:06,455 --> 00:35:09,666
Muistan siit� vain kaksi asiaa.
265
00:35:12,210 --> 00:35:16,548
Tihe�t syd�menly�nnit ei ole hyv�
jos on k��rmeenpurema.
266
00:35:17,632 --> 00:35:22,721
Eik� tuleen joutunut ihminen
aina pala kuoliaaksi.
267
00:35:28,602 --> 00:35:34,941
Toisinaan l�mp�tila kehossa nousee
ja keuhkot t�yttyv�t nesteest�.
268
00:35:37,110 --> 00:35:40,364
Siihen hukkuu.
269
00:35:59,549 --> 00:36:04,388
"Tulevaisuus on valoisa"
270
00:36:57,649 --> 00:37:02,029
Olisit voinut hukkua t�n��n
mutta et hukkunut.
271
00:37:03,030 --> 00:37:05,657
Et piitannut ��nest� sis�ll�si
joka sanoi:
272
00:37:05,741 --> 00:37:12,831
"Olen t�ysi surkimus, josta ei ole
mihink��n. Pit�isik�h�n vain kuolla."
273
00:37:14,791 --> 00:37:18,420
Sellaisesta ei ole helppo
olla piittaamatta, Max.
274
00:37:18,503 --> 00:37:23,133
Mutta sin� teit sen, ja teit kaikkesi
t�m�n loppuun viemiseksi.
275
00:37:23,216 --> 00:37:29,514
Kunnioitan sit�. Paljastan sinulle
pikku salaisuuden.
276
00:37:31,183 --> 00:37:34,603
Juliette el�� yh�, Max.
277
00:37:43,320 --> 00:37:46,365
Olet vittu vie hullu.
278
00:37:48,408 --> 00:37:50,994
Mit�?
279
00:37:51,078 --> 00:37:56,792
Anteeksi, olen v�h�n p�kerryksiss�.
Hukkuminen on rankkaa.
280
00:37:56,875 --> 00:38:02,255
Kokeile auton alle j��mist�.
Se on maratonia.
281
00:38:02,339 --> 00:38:08,804
Olisin voinut tappaa s��sty�kseni
kivulta, kunnes jaloista meni tunto.
282
00:38:08,887 --> 00:38:13,141
Nyt voisin tappaa saadakseni
kivun takaisin.
283
00:38:16,061 --> 00:38:20,399
Anteeksi, huono vitsi.
284
00:38:20,482 --> 00:38:25,195
Teen niin toisinaan. Se on minun
keinoni k�sitell� tapahtunutta.
285
00:38:25,278 --> 00:38:28,949
Sairaanhoitajatkin tekev�t niin
kest��kseen kauheudet.
286
00:38:28,990 --> 00:38:33,578
Mit� tahansa mik� tepsii.
287
00:38:33,620 --> 00:38:36,164
Niin.
288
00:38:36,248 --> 00:38:42,170
Menen nukkumaan. N�hd��n kev��ll�.
289
00:38:45,465 --> 00:38:48,593
Max oli kuulemma hukkua t�n��n.
290
00:38:49,594 --> 00:38:54,391
Pelastit h�nen henkens�.
- Olin j�tt�� h�net sinne.
291
00:38:55,809 --> 00:38:59,813
Min� olisin suuttunut kovasti.
292
00:38:59,896 --> 00:39:04,151
H�n on melkein yht� syyt�n kuin min�
ja �itisi.
293
00:39:04,192 --> 00:39:07,988
Ei h�n tied� tapahtuneesta
sen enemp�� kuin me.
294
00:39:08,030 --> 00:39:13,410
H�n yritti v�ltty� silt�, mutta
teki niin kuin piti ja tunnusti.
295
00:39:15,662 --> 00:39:21,209
Kuuntele nyt minua korva tarkkana.
296
00:39:25,130 --> 00:39:29,217
L�hdet huomenna Maxin kanssa
sinne mist� h�n on tullut.
297
00:39:38,268 --> 00:39:42,773
Mene h�nen kanssaan Sun-nimiselle
kaivokselle.
298
00:39:46,485 --> 00:39:50,405
Kukaan ei saa n�hd� teit�.
Kun olette perill�-
299
00:39:50,489 --> 00:39:55,702
pid� huoli siit�, ett� h�n tekee
juuri niin kuin pit��.
300
00:39:57,371 --> 00:40:00,707
Olemme p��sem�ss� l�hemm�s...
301
00:40:01,750 --> 00:40:06,213
Viimeinen johtolanka on viritetty.
302
00:40:08,507 --> 00:40:12,511
Ihmiset rupeavat kuuntelemaan.
303
00:40:14,429 --> 00:40:18,058
Pian he rupeavat ihmettelem��n.
304
00:40:40,872 --> 00:40:45,252
Miten se etsiv�?
305
00:40:49,005 --> 00:40:53,343
Ehk� h�n rupeaa oivaltamaan asioita.
306
00:40:57,431 --> 00:41:03,311
Ole huoleti. H�n ei tajua edes
miten munakello toimii.
307
00:41:04,938 --> 00:41:10,027
Vaikka et ansaitsekaan palkkiota
Maxin pelastamisesta-
308
00:41:10,110 --> 00:41:14,031
hyv�ksyn sen.
309
00:41:14,072 --> 00:41:20,746
Saanko valokuvani takaisin?
- Et. Olet menett�nyt sen etuoikeuden.
310
00:41:23,165 --> 00:41:29,254
Koska olet tehnyt kaiken niin hyvin,
saat jotain viel� parempaa.
311
00:41:29,337 --> 00:41:33,759
Saat nukkua t�n� y�n� minun s�ngyss�ni.
312
00:41:37,095 --> 00:41:41,725
�idill� oli tapana j�rjest��
tyt�ille muotin�yt�ksi�.
313
00:41:41,808 --> 00:41:47,814
Is�n kertomus oli her�tt�nyt
muiston h�nest� eloon taas.
314
00:41:47,898 --> 00:41:53,945
Is�� pyydettiin esittelem��n
voittaja. Niin ei ollut tehty ennen.
315
00:41:56,239 --> 00:42:00,994
Kiitos teille kaikille.
Kiitos saamastani tuesta-
316
00:42:01,078 --> 00:42:03,955
t�n� vaikeana aikana.
317
00:42:04,039 --> 00:42:10,045
Toivon voivani n�ytt��, ett� oikeuden
puolesta kannattaa taistella.
318
00:42:10,128 --> 00:42:14,508
Uskotte tai ette ett� Juliette auttaa
minua ratkaisemaan jutun-
319
00:42:14,591 --> 00:42:19,388
niin muistakaa:
Rakkaus on kuolemaa vahvempi.
320
00:42:21,348 --> 00:42:25,102
Myytti on vahvempi kuin historia.
321
00:42:25,227 --> 00:42:29,064
Toivo on vahvempi kuin pelko.
322
00:42:30,816 --> 00:42:35,320
Viisaus on vahvempi kuin tiet�m�tt�myys
323
00:42:36,321 --> 00:42:40,283
Ja unelmat...
324
00:42:40,367 --> 00:42:45,539
Unelmat ovat vahvempia kuin
todellisuus.
325
00:42:45,622 --> 00:42:49,543
Mit� se nyt sitten tarkoittaakin.
326
00:42:49,626 --> 00:42:54,172
Oli miten oli, illan voittaja on:
327
00:43:27,873 --> 00:43:29,124
Miss� olet?
328
00:43:29,207 --> 00:43:31,626
Matkalla kotiin. Kilvet on viety.
329
00:43:31,710 --> 00:43:35,630
Miss� Max on?
- H�n j�i kyydist� yhden pubin edess�.
330
00:43:35,714 --> 00:43:39,217
Mene heti hakemaan h�net.
331
00:43:58,945 --> 00:44:03,075
Maxie, kulta! Anna suukko.
332
00:44:03,158 --> 00:44:07,621
Sinua ei ole n�kynyt v�h��n aikaan.
Oletko ollut lomalla?
333
00:44:07,704 --> 00:44:12,626
Et ole siis ollut rahan tarpeessa.
- Kolme vuotta.
334
00:44:15,337 --> 00:44:21,510
En ole n�hnyt sinua kolmeen vuoteen.
- Kulta, olet jo yli 25-vuotias.
335
00:44:21,593 --> 00:44:28,058
Miksi olet tullut takaisin? Et voi
muuttaa kotiin, en asu siell� en��.
336
00:44:28,141 --> 00:44:31,978
Olen tavannut miehen.
H�n myy vesiskoottereita.
337
00:44:32,062 --> 00:44:35,941
On tapahtunut asioita, �iti.
338
00:44:36,024 --> 00:44:41,613
Mit� on tapahtunut?
- Haluan puhua kanssasi asioista.
339
00:44:43,615 --> 00:44:48,578
Mist� asioista?
- Minusta.
340
00:44:48,662 --> 00:44:54,543
Ja siit�, miten kohtelit Masonia.
- Masonia?
341
00:44:56,545 --> 00:45:00,549
J�tit minut yksin
pit�m��n huolta h�nest�.
342
00:45:01,508 --> 00:45:05,554
Minun piti yksin pit�� huolta h�nest�.
343
00:45:06,847 --> 00:45:09,474
Se oli v��rin.
344
00:45:09,558 --> 00:45:15,981
Sinun olisi silloin pit�nyt tehd�
jotain, mutta et tehnyt.
345
00:45:22,320 --> 00:45:28,160
Tykk��n t�st� biisist�.
Tule tanssimaan �itisi kanssa.
346
00:45:28,243 --> 00:45:33,081
Se on hyv� biisi.
Menn��n tanssimaan.
347
00:45:33,165 --> 00:45:35,542
Ei huvita tanssia.
348
00:45:35,625 --> 00:45:39,671
Tule nyt tanssimaan kanssani.
349
00:45:49,389 --> 00:45:52,809
Ihan kuin h�n ei olisi l�sn�.
350
00:45:52,893 --> 00:45:56,980
Ihan toisella planeetalla.
351
00:45:59,358 --> 00:46:03,236
Teki mieli pist�� h�nt� sormeen
tai l�im�ytt�� poskelle.
352
00:46:03,320 --> 00:46:06,323
Vain n�hd�kseni, tunsiko h�n sen.
353
00:46:13,246 --> 00:46:17,709
Minulla oli veli. H�n on kuollut nyt.
354
00:46:17,751 --> 00:46:22,422
Olisi kai useampikin, jollei �iti
olisi tehnyt abortteja.
355
00:46:22,506 --> 00:46:26,301
Mit� siit� voi sanoa?
�iti tykk�� panemisesta.
356
00:46:26,385 --> 00:46:30,806
Ei ollut valinnanvaraa. H�n sai
ankaran katolisen kasvatuksen.
357
00:46:30,889 --> 00:46:34,810
�iti veti silloin t�ll�in l�rvit
ja kertoi silloin is�st�ni.
358
00:46:34,893 --> 00:46:37,729
Jutut muuttuivat joka kerta.
359
00:46:37,813 --> 00:46:44,361
Milloin h�n oli kytt�, milloin
sotilas. Kerran h�n oli agenttikin.
360
00:46:44,444 --> 00:46:47,739
L�ysin h�net lopulta.
361
00:46:47,823 --> 00:46:51,451
H�n ampui elannokseen villikoiria.
362
00:46:51,535 --> 00:46:54,913
Oli h�nell� ainakin ase.
363
00:47:06,967 --> 00:47:11,054
Kuka Mason on?
- Mit�?
364
00:47:12,264 --> 00:47:15,767
Mason.
365
00:47:15,851 --> 00:47:21,231
Kuulin kun puhuit �itisi kanssa
jostain Masonista.
366
00:47:23,567 --> 00:47:27,320
Kuulosti silt�, ett� h�n on kuollut.
367
00:47:40,167 --> 00:47:44,546
Kuka h�n on?
- Veljeni.
368
00:47:45,714 --> 00:47:48,592
Ja?
369
00:47:50,802 --> 00:47:54,431
Ja h�n sairastui.
370
00:47:54,473 --> 00:47:57,059
Miten h�n sairastui?
371
00:48:00,729 --> 00:48:04,149
Myrkytitk� sin� h�net?
372
00:48:19,581 --> 00:48:24,878
H�n teki hidasta ja tuskallista
kuolemaa kuusi vuotta.
373
00:48:27,547 --> 00:48:31,510
Milloin h�n kuoli?
- Mit� v�li� sill� on?
374
00:48:31,593 --> 00:48:34,304
V�h�n aikaa sitten.
375
00:48:34,388 --> 00:48:39,017
Siksi et kertonut totuutta. Sinun oli
pakko pit�� huolta h�nest�.
376
00:48:59,496 --> 00:49:05,252
Se kai oli syy siihen, ettei Max
kertonut totuutta �idist�.
377
00:49:07,587 --> 00:49:11,258
Mutta ei h�n sit� kuitenkaan sanonut.
378
00:49:12,926 --> 00:49:16,430
Kunpa olisikin sanonut.
379
00:49:23,645 --> 00:49:26,857
Kerronko sinulle yhden jutun?
380
00:49:53,675 --> 00:49:56,428
"Ihmetapauksessa l�ydetty sormen-
j�lki� moraalisen agentin toimesta"
381
00:50:00,640 --> 00:50:05,145
Charlotte, miss� vitussa olet?
- Ei tytt�relle noin puhuta.
382
00:50:05,228 --> 00:50:11,026
H�n nukkuu. Mist� kenk� puristaa?
- Kyt�t l�ysiv�t sormenj�lkesi.
383
00:50:11,109 --> 00:50:15,947
Ne l�ytyiv�t motellihuoneen
telkkarista. Sinun piti korjata se.
384
00:50:15,989 --> 00:50:22,662
Se telkkari on yh� omistajalla. Ovatko
sormenj�lkesi rekister�idyt?
385
00:50:25,540 --> 00:50:32,297
J�in teinin� kiinni marihuanasta.
- Nyt kaikki on p�in persett�!
386
00:50:32,381 --> 00:50:37,386
Et kai sano taas ett� sori?
387
00:50:37,469 --> 00:50:43,892
Minun t�ytyy keksi� jotain.
Aikaa vain alkaa olla v�h�n.
388
00:50:44,601 --> 00:50:48,397
Tulen tappamaan sinut.
- Mit�?
389
00:50:50,816 --> 00:50:53,902
Tulen tappamaan sinut.
390
00:50:53,944 --> 00:51:00,534
Olen lukenut lehdet ja tied�n,
ett� olet kannoillani.
391
00:51:00,617 --> 00:51:04,413
N�et unta, ett� Juliette kertoo
tulostani.
392
00:51:04,496 --> 00:51:06,915
Niittaan sinut kun tulet.
393
00:51:06,998 --> 00:51:11,503
Min� tunnustan, ja sin� l�yd�t
kilvet, jotka sinet�iv�t sopimuksen.
394
00:51:11,586 --> 00:51:17,300
Sitten saat lopultakin anteeksi.
- Ei, sin� annat anteeksi Charlottelle.
395
00:51:22,097 --> 00:51:27,310
Mist� sin� puhut?
- Kyll� sin� tied�t.
396
00:51:27,394 --> 00:51:32,566
Syyt�t h�nt� turmasta, et minua.
397
00:51:32,649 --> 00:51:36,987
Etk� n�e h�nt� en�� ikin�.
H�n on vapaa.
398
00:51:37,070 --> 00:51:39,072
Olet n�k�j��n kaikesta huolimatta kylm�
tyyppi.
399
00:51:39,156 --> 00:51:43,702
Onko sovittu?
400
00:51:43,785 --> 00:51:46,997
Onko muita ehtoja?
- Tee se nyt.
401
00:51:55,088 --> 00:51:59,176
Rannalle huuhtoutui kerran jotakin.
402
00:51:59,259 --> 00:52:03,055
En ollut ikin� ennen n�hnyt
mit��n sellaista.
403
00:52:03,138 --> 00:52:06,683
Siin� oli piikkej� ja hampaita.
404
00:52:06,767 --> 00:52:12,314
En tiennyt olivatko ne hy�kk��mist�
vai puolustautumista varten.
405
00:52:14,149 --> 00:52:18,779
Olisin voinut tappaa sen, mutta
en halunnut menn� niin l�helle.
406
00:52:21,114 --> 00:52:27,204
L�hdin pois ja toivoin ett� se kuolisi.
407
00:52:32,084 --> 00:52:36,671
Kaikki hyvin?
- Joo.
408
00:52:38,298 --> 00:52:44,638
Meid�n pit�isi l�hte�.
- Ei, min�...
409
00:52:46,098 --> 00:52:52,562
En l�hde kotiin viel�. Halua katsella
t��ll� ymp�rilleni.
410
00:52:52,646 --> 00:52:57,693
Ei ole kiire kotiin.
- T��ll� on v�h�n tekemist�.
411
00:52:59,319 --> 00:53:02,531
Voit menn� bussilla.
412
00:53:10,414 --> 00:53:15,877
Onko kaikki varmasti hyvin?
- On, v�sytt�� vain.
413
00:53:39,359 --> 00:53:44,031
Saakeli...
- Ei t�ss� mit��n.
414
00:53:48,285 --> 00:53:50,954
Saakeli, se on mutsi.
415
00:53:51,038 --> 00:53:55,584
Luulin pienen�, ett� merivesi
on sinist�.
416
00:53:55,667 --> 00:54:00,881
L�het�n h�net pois.
- �l�, anna olla.
417
00:54:00,964 --> 00:54:07,137
Yritin vied� sit� kotiin, mutta se
n�ytti kuselta lasipurkissa.
418
00:54:07,220 --> 00:54:12,976
Minulla on kauniita muistoja, mutta
ne muuttuvat kun niit� l�hestyy.
419
00:54:14,102 --> 00:54:17,856
On parasta antaa niiden olla.
420
00:54:17,939 --> 00:54:21,943
Antaa niiden el�� pimeydess�.
421
00:54:39,336 --> 00:54:43,799
Liftaa kaupunkiin. Anna
mahdollisimman monen n�hd� itsesi.
422
00:54:43,882 --> 00:54:48,595
Liiku my�s l�hell� taloani ik��n kuin
olisit pit�m�ss� sit� silm�ll�.
423
00:54:48,678 --> 00:54:53,100
Varaa huone motellista ja mene
ostamaan mets�stysveitsi.
424
00:54:53,183 --> 00:54:57,312
Valitse niist� pahimman n�k�inen.
425
00:54:57,396 --> 00:55:01,233
Min� kerron sill� v�lin lehdelle
viimeisimm�st� unestani.
426
00:55:01,316 --> 00:55:05,904
Pelottava painajainen
jossa on kuolemankortti-
427
00:55:05,987 --> 00:55:10,659
salaper�inen mies-
428
00:55:10,742 --> 00:55:14,996
ja Juliette, joka yritt��
varoittaa minua-
429
00:55:18,166 --> 00:55:21,420
jostain pahasta, joka on tulossa.
430
00:55:24,339 --> 00:55:29,177
Minun oli m��r� menn� suoraan
makuuhuoneeseen ja tappaa h�net.
431
00:55:33,265 --> 00:55:38,645
H�n odottaisi nurkan takana
ja ampuisi luodin p��h�ni.
432
00:55:44,109 --> 00:55:48,530
Sitten h�n soittaisi poliisille
ja sanoisi ampuneensa tunkeilijan.
433
00:55:50,657 --> 00:55:55,412
He tulevat, pid�tt�v�t minut
ja siin� kaikki.
434
00:55:56,329 --> 00:56:01,001
Mutta tiesin, mit� h�n oikeasti
aikoi tehd� minulle.
435
00:56:21,396 --> 00:56:25,984
Ei kuolleesta voi kaikkea muistaa.
436
00:56:27,110 --> 00:56:30,405
Mutta voi yritt��.
437
00:56:31,740 --> 00:56:34,785
�iti sanoi, ett� jos pudottaa kamman
kun kampaa tukkaansa-
438
00:56:34,868 --> 00:56:38,538
tapahtuu jotain kauheaa.
439
00:56:38,622 --> 00:56:43,001
Min� puristin kampaa rystyset
valkoisina.
440
00:56:43,085 --> 00:56:46,171
Teen niin nytkin.
441
00:56:46,254 --> 00:56:50,050
Is� l�i kerran �iti�, kun t�m�
oli tehnyt huonoa ruokaa.
442
00:56:50,133 --> 00:56:53,428
Itkin koko illan.
443
00:56:53,470 --> 00:56:57,474
P��asiassa siksi, ett� �iti oli
mielest�ni ansainnut sen.
444
00:56:57,557 --> 00:57:03,313
T�ytyy pit�� siit� muistosta kiinni,
niin kuin muustakin.
445
00:57:03,397 --> 00:57:08,360
H�nen nimens� on Steve Linder,
s�hk�mies Geraldtonista.
446
00:57:08,443 --> 00:57:13,699
H�n ei tied� mit��n liikennepako-
jutusta. H�n vain asui motellissa.
447
00:57:13,782 --> 00:57:17,160
Miten ne sormenj�ljet televisiossa?
448
00:57:17,244 --> 00:57:24,876
H�n meni v��r�lle ovelle. Kun kaveri
avasi oven, h�n n�ki telkkarin.
449
00:57:24,960 --> 00:57:30,424
H�n tarjoutui korjaamaan sen,
s�hk�mies kun on.
450
00:57:31,883 --> 00:57:35,971
Tiesit, etteiv�t ne olleet sinun
sormenj�lkesi. Jujutit minua.
451
00:57:36,054 --> 00:57:41,226
Miksi teit sen, Max? Voidaksesi
neuvotella Charlottesta?
452
00:57:41,309 --> 00:57:44,938
Luuletko voivasi pelastaa h�net?
453
00:57:45,022 --> 00:57:47,899
Pelottavaa, Max. Tosi pelottavaa.
454
00:57:47,983 --> 00:57:52,738
Suostun pysym��n sopimuksessa
jos sin� suostut.
455
00:57:52,821 --> 00:57:56,783
Enk� saisi en�� n�hd� tyt�rt�ni?
- Niin.
456
00:57:56,867 --> 00:58:00,746
Et ilmeisesti ole vanhempi.
- Mit� tarkoitat?
457
00:58:00,829 --> 00:58:06,835
Kaikki tiet�v�t, ett� lapset tekev�t
p�in vastoin kuin k�sket��n.
458
00:58:06,918 --> 00:58:11,965
Asuiko h�n yhdess� huoneista? Miss�
h�n oli kun onnettomuus tapahtui?
459
00:58:12,049 --> 00:58:14,384
Tien p��ll�.
460
00:58:16,470 --> 00:58:21,600
Totta. Se ei ole h�n.
- Meill�h�n on sormenj�ljet.
461
00:58:22,934 --> 00:58:28,231
Toivottavasti kotonasi ei ole
liian paljon tekemist�.
462
00:58:29,024 --> 00:58:33,528
Siit� voi tulla hankalaa kaltaisellesi.
463
00:58:35,364 --> 00:58:39,117
Edmond, anteeksi. Min�...
464
00:58:40,660 --> 00:58:43,872
Mutta kyll� sin� hengiss� pysyt.
465
00:58:46,208 --> 00:58:53,131
Kukaan ei tied� paremmin kuin min�
ett� olet selviytyj�tyyppi.
466
00:58:54,549 --> 00:59:00,889
H�n ei tule takaisin.
- El�ke ei riit� hoitajan pit�miseen.
467
00:59:00,972 --> 00:59:05,435
Pian he tajuavat ep�ilev�ns�
v��r�� henkil��.
468
00:59:05,519 --> 00:59:10,273
Sinut on n�hty kaikkialla.
469
00:59:10,357 --> 00:59:15,153
Sovitaan, ett� juttu p��ttyy niin.
J�rjestyik� se veitsi?
470
00:59:15,237 --> 00:59:19,032
Joo, j�rjestyi.
- Hyv�.
471
00:59:19,116 --> 00:59:24,162
Odota muutama p�iv�.
Hoidetaan t�m� sitten loppuun.
472
00:59:26,498 --> 00:59:31,002
L�ntinen Australia on tunnettu
kahdesta asiasta.
473
00:59:31,086 --> 00:59:34,506
Rusketuksesta ja haihy�kk�yksist�.
474
00:59:37,843 --> 00:59:42,013
Siksi ranta on vaarallinen paikka.
475
00:59:59,865 --> 01:00:03,118
Hyv� homma.
476
01:00:03,201 --> 01:00:08,206
Mist� on kyse?
- N�in tosi ison hain.
477
01:00:08,290 --> 01:00:14,546
�l� nyt.
- Varmaan nelimetrinen.
478
01:00:14,629 --> 01:00:19,593
Ihan selv� valkohai.
Varmasti se sama.
479
01:00:19,676 --> 01:00:23,180
Mik� sama?
- Etk� ole kuullut?
480
01:00:23,263 --> 01:00:28,268
Eilen k�vi hai kalastajan kimppuun.
H�net purtiin kahtia.
481
01:00:29,436 --> 01:00:32,773
Onko se tuo?
- Miss�?
482
01:00:32,856 --> 01:00:38,737
Tuolla vasemmalla.
Se ui avomerelle.
483
01:00:41,948 --> 01:00:46,161
Minulla ei ole tapana tehd� n�in-
484
01:00:46,244 --> 01:00:52,084
mutta meill� on kavereitteni kanssa
bileet illalla vartiotornin luona.
485
01:00:52,167 --> 01:00:56,213
Huvittaako tulla?
486
01:00:56,296 --> 01:00:59,091
Mik� ettei?
487
01:01:05,639 --> 01:01:09,810
Autan sinua my�hemmin jos haluat.
- Ei tarvitse.
488
01:01:09,893 --> 01:01:13,397
Nukun luultavasti jo silloin.
489
01:01:13,480 --> 01:01:18,026
Lasketko leikki�? Kyttien bileet
ovat tylsi�. Tulen aikaisin kotiin.
490
01:01:18,110 --> 01:01:22,114
Tule, Juliette, olemme my�h�ss�.
- Hei sitten, rakastan sinua.
491
01:01:22,197 --> 01:01:25,742
Hei sitten.
- Ole sitten kunnolla.
492
01:03:09,679 --> 01:03:16,478
"Etsimme sinua. Ei hyv�. Saat ikuisen
kotiarestin. �iti."
493
01:03:21,733 --> 01:03:25,153
Kaipaan sinua.
494
01:03:25,237 --> 01:03:30,117
Anna anteeksi.
Sin� teit t�m�n.
495
01:04:28,508 --> 01:04:31,636
H�rk�taistelija. Madrid.
496
01:04:33,847 --> 01:04:36,975
L�vistettiin sarvella kuoliaaksi
silmieni edess�.
497
01:04:37,059 --> 01:04:42,105
En tied� johtuiko se
k�ytt�m�st�ni kamasta-
498
01:04:43,231 --> 01:04:48,612
mutta jostain syyst� sain erektion
joka ei hellitt�nyt.
499
01:04:48,695 --> 01:04:54,493
Oli ment�v� ilotaloon naimaan mit�
tahansa mik� sykki.
500
01:04:54,576 --> 01:04:58,830
Jopa huoraa, jolta oli amputoitu
kummatkin jalat.
501
01:04:58,872 --> 01:05:05,045
Minut ry�stettiin. Her�sin puoli-
kuolleena seuraavana p�iv�n�, veress�.
502
01:05:06,963 --> 01:05:10,801
Tied�tk� mit� para siempre
tarkoittaa, Max?
503
01:05:10,884 --> 01:05:13,136
Ikuisesti.
504
01:05:13,220 --> 01:05:19,059
Para siempre... Se oli kirjoitettu
kullini varteen kun her�sin auringossa.
505
01:05:20,185 --> 01:05:23,480
Tied�tk� miksi muistan sen?
506
01:05:23,563 --> 01:05:28,110
Koska erektio ei ollut viel�k��n
hellitt�nyt.
507
01:05:28,193 --> 01:05:33,990
Hirtetyill� seisoi sen j�lkeen
kun niska oli katkennut.
508
01:05:34,032 --> 01:05:39,996
Sit� sanottiin enkelihimoksi.
Tied�tk�, miten tied�n sen?
509
01:05:40,080 --> 01:05:43,917
Samalla tavalla kuin her�sin sin�
p�iv�n� Espanjassa-
510
01:05:44,000 --> 01:05:50,048
minut l�ydettiin sen j�lkeen kun olit
j�tt�nyt minut virumaan maahan.
511
01:05:50,132 --> 01:05:53,552
Puolikuolleena.
512
01:05:53,635 --> 01:05:59,558
Ja niin j�ykk� erektio p��ll�, ett�
Espanjan inkvisitio olisi kauhistunut.
513
01:06:03,061 --> 01:06:06,815
On asioita, jotka eiv�t kuole, Max.
514
01:06:06,898 --> 01:06:11,903
Muista se, jollet muista mit� sinun
pit�� tehd� t�n� iltana.
515
01:06:13,864 --> 01:06:16,616
N�hd��n pian.
516
01:06:21,955 --> 01:06:26,209
En pit�nyt en�� lainkaan pahana
Edmondin tappamista.
517
01:06:26,293 --> 01:06:28,211
Ovi on auki.
518
01:06:28,336 --> 01:06:31,965
N�in vain hyvi� puolia.
- Meid�n t�ytyy jutella.
519
01:06:33,050 --> 01:06:38,221
En tajua t�t� en�� ollenkaan.
T�ytyy katsoa t�hti�.
520
01:06:39,681 --> 01:06:45,395
Jollakin tavalla Julietten tappaminen
tuntui hyv�lt� ajatukselta.
521
01:06:45,520 --> 01:06:52,444
Olen aina tuntenut syyllisyytt�
jostain, mutten tied� mist�.
522
01:06:57,199 --> 01:07:00,744
Juliette, kuuletko minut?
523
01:07:00,827 --> 01:07:06,124
H�nen kuolemastaan l�htien
minulla oli jotakin.
524
01:07:06,208 --> 01:07:09,002
Minulla oli kasvot.
525
01:07:09,086 --> 01:07:13,840
Onko Edmond ollut rehellinen poliisia
kohtaan t�ss� jutussa?
526
01:07:22,432 --> 01:07:28,230
Pudottiko murhaaja riipuksen
pesualtaaseen Sunset Shacks Inniss�?
527
01:07:28,313 --> 01:07:30,107
EI
528
01:07:32,067 --> 01:07:36,863
Pelk�sitk� sin� Edmondia?
529
01:07:46,998 --> 01:07:52,838
Antoiko Edmond sinulle ikin� syyt�
olla peloissasi?
530
01:07:59,010 --> 01:08:01,513
KYLL�
531
01:08:04,558 --> 01:08:09,354
Haluatko puhua h�nen suhteestaan
Charlotteen?
532
01:08:18,613 --> 01:08:22,784
Ei, h�n ei halua puhua.
533
01:08:22,868 --> 01:08:27,497
Mutta h�nell� on minulle
viel� yksi viesti.
534
01:08:32,461 --> 01:08:38,675
S�hk�mies n�ki kasvoni. T�rm�simme
toisiimme useamman kerran.
535
01:08:38,759 --> 01:08:43,138
Monissa paikoissa, yleens�
tienvarsiravintoloissa.
536
01:08:48,393 --> 01:08:52,606
Voi vittu sinua akkaa.
537
01:08:53,982 --> 01:08:57,903
H�n ei tiennyt miss� asuin. Meill� ei
ollut yhteisi� yst�vi�.
538
01:08:57,986 --> 01:09:02,240
Eik� h�n tiennyt minusta mit��n
muutakaan.
539
01:09:06,828 --> 01:09:10,749
Mutta ei sen oivaltaminen
ollut vaikeaa.
540
01:09:16,213 --> 01:09:21,426
Vaikka tapahtuisi mit�, j�isin
ilman muuta kiinni.
541
01:09:26,681 --> 01:09:31,269
Oli vain pidett�v� huoli siit�
ett� en olisi ainoa.
542
01:10:24,322 --> 01:10:28,118
Etsit Maxia, eik� totta?
- En etsi.
543
01:10:28,201 --> 01:10:33,081
Ole rehellinen, Charlotte.
Olet rakastunut h�neen, eik� totta?
544
01:10:40,672 --> 01:10:43,133
En ole.
545
01:10:44,384 --> 01:10:48,555
Haluan vain est�� sinua tekem�st�
sit� mit� teet.
546
01:10:48,638 --> 01:10:54,019
Ei sinun tarvitse antaa h�nelle
anteeksi, ole vain oikeudenmukainen.
547
01:10:54,102 --> 01:10:58,482
Siit�h�n t�n� iltana onkin kysymys,
Charlotte.
548
01:11:05,447 --> 01:11:09,826
Miss� h�n on?
- H�n tulee takaisin pian.
549
01:11:12,662 --> 01:11:16,124
Mit� sinun kanssasi tehd��n?
550
01:11:18,710 --> 01:11:23,298
Haluatko tulla takaisin kotiin?
551
01:11:23,423 --> 01:11:29,888
Autahan is�ukko yl�kertaan.
Puhutaan siit�.
552
01:12:01,420 --> 01:12:04,548
Pidin ennen helteest�.
553
01:12:07,592 --> 01:12:10,095
Nyt min� vihaan sit�.
554
01:12:12,597 --> 01:12:16,435
Ruoho ei kasva.
555
01:12:17,978 --> 01:12:21,231
Autot menev�t rikki.
556
01:12:24,943 --> 01:12:28,989
Hiekkaa polttaa jalkojen alla.
557
01:12:31,783 --> 01:12:35,746
Valo sattuu silmiin.
558
01:12:35,829 --> 01:12:40,625
Haluan isomman huoneen ja haluan
menn� ulos iltaisin.
559
01:12:40,709 --> 01:12:45,922
Kulta, sin� hermostutat minua.
Siirr� minut kauemmas reunalta.
560
01:12:46,006 --> 01:12:50,469
Ja haluan osap�iv�ty�n kaupungista.
561
01:12:51,970 --> 01:12:54,097
Charlotte?
562
01:12:59,102 --> 01:13:02,397
Charlotte, siirr� minua taaksep�in!
563
01:14:39,453 --> 01:14:44,166
Miss� Edmond on?
- Ei t��ll�.
564
01:14:47,794 --> 01:14:53,300
Miss� h�n on?
- Onko sill� v�li�?
565
01:14:53,383 --> 01:14:57,220
Olet vapaa.
566
01:15:06,313 --> 01:15:09,441
Vapaa?
567
01:15:11,735 --> 01:15:14,237
Meill�h�n oli suunnitelma.
568
01:15:17,449 --> 01:15:22,996
Unohda se, se on peruttu.
H�n haluaa, ett� jatkat eteenp�in.
569
01:15:36,093 --> 01:15:39,471
Mit� muuta h�n sanoi?
570
01:15:40,889 --> 01:15:44,309
Ettei se ollut sinun vikasi.
571
01:15:44,351 --> 01:15:49,022
Ja ett� vaikka teit v��rin,
h�n antaa sinulle anteeksi.
572
01:15:54,903 --> 01:16:01,076
Mit� h�n sanoi sinulle?
- Ett� olen hyv� ihminen.
573
01:16:02,577 --> 01:16:07,958
Ja ett� jos �iti el�isi yh�, h�n ei
olisi minulle vihainen mist��n.
574
01:16:11,837 --> 01:16:14,965
Annatko sin� minulle anteeksi?
575
01:16:19,302 --> 01:16:23,515
Et ole lintu, olet imett�v�inen.
576
01:16:25,308 --> 01:16:29,312
Sinun pit�isi el�� luolassa
niin kuin lepakko.
577
01:16:34,443 --> 01:16:40,449
Saat l�hte� milloin haluat, mutta jos
t�m� paikka tuntuu h�kilt�-
578
01:16:40,532 --> 01:16:44,411
muista ett� se on my�s koti.
579
01:16:44,453 --> 01:16:49,166
Kun olet murtautunut kaltereiden
takaa ulos, saat p�rj�t� omin voimin
580
01:16:50,792 --> 01:16:53,253
Ikuisesti.
581
01:17:03,180 --> 01:17:07,726
Muutamaa p�iv�� my�hemmin kaikki oli
taas kuten tavallisesti.
582
01:17:11,605 --> 01:17:14,941
Ihmisi� ei kiinnostanut en��.
583
01:17:16,777 --> 01:17:23,909
Seuraavalla viikolla joku oli
sytytt�nyt hevosia palamaan bensalla.
584
01:17:28,872 --> 01:17:33,919
H�n sanoi, ett� ne olivat
n�ytt�neet valtavilta tulik�rp�silt�.
585
01:17:44,888 --> 01:17:48,433
En sen j�lkeen puhunut Maxin kanssa.
586
01:17:50,227 --> 01:17:54,231
Ajattelen h�nt� toisinaan.
587
01:17:57,109 --> 01:18:01,071
Ihmiset sanovat, etteiv�t
he halua kuolla tiet�m�tt�.
588
01:18:05,367 --> 01:18:09,538
Minusta se kuulostaa
hyv�lt� tavalta kuolla.
589
01:18:14,793 --> 01:18:18,685
Suomennos: Akusti Ala-P�yry
www.ordiovisino.com
51894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.