All language subtitles for Bullet In The Head (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,555 --> 00:01:37,431 Mother 2 00:01:37,765 --> 00:01:39,433 Have you washed your hair? 3 00:01:41,477 --> 00:01:42,394 Always trying to be Elvis, 4 00:01:42,478 --> 00:01:46,232 you'll never make it! 5 00:01:47,066 --> 00:01:51,612 Yeah, just fooling around 6 00:02:39,702 --> 00:02:40,911 Do you like the kite? 7 00:02:41,120 --> 00:02:42,872 Take a look! Ellen! 8 00:02:46,333 --> 00:02:47,710 Hey man! 9 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 You got the wrong guy, my husband's innocent! 10 00:02:50,963 --> 00:02:54,091 Frank! Still pissing around? 11 00:02:54,800 --> 00:02:55,968 I'll kill you 12 00:02:56,010 --> 00:02:58,053 Told you to watch out for cops! 13 00:02:58,137 --> 00:02:59,805 Your dad got arrested! 14 00:02:59,930 --> 00:03:00,890 Mom! 15 00:03:01,849 --> 00:03:03,350 I'm your son! 16 00:03:49,688 --> 00:03:51,523 Dad, quit this sweeping job 17 00:03:51,899 --> 00:03:53,692 When I get a job, you can … 18 00:03:53,776 --> 00:03:56,862 It's destiny, I'm a nobody, it's okay 19 00:03:56,946 --> 00:03:59,740 But my son won't be sweeping streets 20 00:04:00,324 --> 00:04:03,410 It's a cruel world, money talks 21 00:04:03,702 --> 00:04:05,204 Without it you're shit! 22 00:04:05,829 --> 00:04:07,873 Remember! If you get a break, hang on in there! 23 00:04:34,149 --> 00:04:35,567 Joint our strike! 24 00:04:35,609 --> 00:04:37,403 Against oppression, act now 25 00:04:37,820 --> 00:04:39,947 - Fight for equality - Come on! 26 00:04:43,158 --> 00:04:44,743 Put a few more up here 27 00:04:49,873 --> 00:04:52,543 - Here comes prince Charming, no wonder - Ben 28 00:04:52,584 --> 00:04:54,295 - Here for Jane - Treat her will, or you'll regret it 29 00:04:54,628 --> 00:04:56,380 Here's an orange to shut you up! 30 00:04:56,505 --> 00:04:58,966 Don't go, don't go 31 00:05:00,718 --> 00:05:01,760 You too! 32 00:05:02,344 --> 00:05:03,512 - Work okay? - It's okay! 33 00:05:03,721 --> 00:05:05,222 What the hell? It's sour! 34 00:05:05,264 --> 00:05:05,848 Let's go 35 00:05:05,973 --> 00:05:08,600 The bastard! Get lost! 36 00:05:11,603 --> 00:05:12,813 Hey stop it! 37 00:05:13,230 --> 00:05:15,149 Stop it … 38 00:05:25,534 --> 00:05:27,411 Wash up those glasses! So slow! 39 00:05:28,704 --> 00:05:30,039 Hey! Watch out! 40 00:05:33,375 --> 00:05:34,418 Hey! What's up! 41 00:05:35,586 --> 00:05:37,338 Hong Kong sucks! 42 00:05:37,838 --> 00:05:41,091 We'll never get nowhere in this place 43 00:05:42,009 --> 00:05:43,385 I don't want to be a nobody 44 00:05:45,095 --> 00:05:46,555 for the rest of my life 45 00:05:46,805 --> 00:05:48,140 Wherever you go, 46 00:05:49,391 --> 00:05:50,726 count us in! 47 00:05:51,852 --> 00:05:54,730 Yeah, we're just like windflower 48 00:05:55,147 --> 00:06:00,152 Settled down to wherever the wind take, 49 00:06:01,070 --> 00:06:02,571 we're all orphans here 50 00:06:04,907 --> 00:06:07,076 One day, I'll come back in a Mercedes 51 00:06:07,451 --> 00:06:11,580 Lets not wait, we'll go drive a Mercedes now 52 00:06:21,715 --> 00:06:22,633 Who lose, who treat! 53 00:06:22,633 --> 00:06:24,968 It is a deal! 54 00:06:25,010 --> 00:06:26,845 You'll lose! 55 00:06:53,372 --> 00:06:54,748 You're gonna lose, Paul! 56 00:06:54,832 --> 00:06:56,750 No way, I'm winning! 57 00:06:59,586 --> 00:07:00,712 Don't fall in the sea. Frank! 58 00:07:00,796 --> 00:07:02,589 No sweat, watch out! 59 00:07:03,465 --> 00:07:04,633 You watch out! 60 00:07:06,427 --> 00:07:07,678 Frank, go get it! 61 00:07:14,143 --> 00:07:15,727 Hang on 62 00:07:16,603 --> 00:07:18,772 Cut the crap, help me up 63 00:07:19,148 --> 00:07:22,818 Punk fell in the gutter … 64 00:07:22,860 --> 00:07:26,196 "His girl's gonna cry" 65 00:07:26,572 --> 00:07:30,075 "His body's so stinky" 66 00:07:30,159 --> 00:07:33,245 "she doesn't find it kinky" 67 00:07:33,370 --> 00:07:35,873 "Smells like ammonia" 68 00:07:35,956 --> 00:07:38,625 "He's mad that he fell" 69 00:07:38,625 --> 00:07:41,295 "Gutter smells isn't so swell" 70 00:07:43,464 --> 00:07:46,300 The riot is worsening, I'm afraid 71 00:07:46,383 --> 00:07:47,593 I wonder what the future would be like 72 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Let's get married 73 00:07:49,553 --> 00:07:51,221 We're poor. How can we have money for our wedding? 74 00:07:51,346 --> 00:07:52,848 Poor can marry 75 00:07:53,432 --> 00:07:54,766 No matter what the future would like 76 00:07:55,267 --> 00:07:56,477 Just want to be a bird 77 00:07:56,518 --> 00:07:58,312 And be free to fly around 78 00:07:59,104 --> 00:08:03,275 Go places, see the world 79 00:08:03,859 --> 00:08:05,819 I know there are great places out there! 80 00:08:06,987 --> 00:08:08,572 I want you to come too 81 00:08:09,490 --> 00:08:10,657 Are you dreaming? 82 00:08:10,991 --> 00:08:12,201 It's not a dream! 83 00:08:12,910 --> 00:08:16,163 It's my ambition! Many people don't even have that 84 00:08:39,811 --> 00:08:41,480 Pay respect to your in-laws 85 00:08:41,522 --> 00:08:42,981 Ben, mind the knees! 86 00:08:47,069 --> 00:08:49,196 Make room, Marilyn Monroe's here! 87 00:08:52,324 --> 00:08:53,575 Going down, careful 88 00:08:53,617 --> 00:08:55,911 Paul, be careful, mind the shit! 89 00:08:56,453 --> 00:08:58,080 You're great! In this situation … 90 00:08:58,163 --> 00:08:59,831 your wedding is more incredible than the wedding of third uncle 91 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 Don't say that 92 00:09:03,335 --> 00:09:04,002 Frank! 93 00:09:04,628 --> 00:09:05,128 What are you doing here? 94 00:09:05,212 --> 00:09:06,129 Is the banquet money okay? 95 00:09:06,213 --> 00:09:08,465 No problem, trust me, don't worry! 96 00:09:08,549 --> 00:09:09,216 Are you sure? 97 00:09:09,299 --> 00:09:10,467 No problem! Get inside 98 00:09:10,509 --> 00:09:12,511 Frank, remember to change out of the shit 99 00:09:12,553 --> 00:09:14,513 - To inside, go on! - Try and get there early! 100 00:09:28,986 --> 00:09:30,946 Cheers! 101 00:09:31,780 --> 00:09:34,575 Thanks for coming, help yourselves, drink up 102 00:09:36,076 --> 00:09:38,453 The bride and groom, photo time 103 00:10:02,936 --> 00:10:04,229 Mr Kwai, take a seat 104 00:10:05,772 --> 00:10:06,648 Is the money okay? 105 00:10:07,691 --> 00:10:08,567 Your guarantee? 106 00:10:13,947 --> 00:10:14,781 You sure you can pay? 107 00:10:14,865 --> 00:10:17,618 No problem! My dad makes that much in one session! 108 00:10:17,909 --> 00:10:19,077 Right! I trust you 109 00:10:22,998 --> 00:10:24,082 Thanks Mr Kwai 110 00:10:24,875 --> 00:10:26,168 What time is it? 111 00:10:26,543 --> 00:10:28,128 - Ten thirty! - Thanks! 112 00:10:40,265 --> 00:10:41,224 Frankie baby 113 00:10:42,351 --> 00:10:42,934 Ringo 114 00:10:43,018 --> 00:10:44,394 You're stepping on my turf! 115 00:10:44,436 --> 00:10:46,396 Really? Sorry, sorry man 116 00:10:46,480 --> 00:10:47,981 Let me through, it's important, please 117 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 Son of a bitch 118 00:11:03,330 --> 00:11:04,206 Punk 119 00:11:04,247 --> 00:11:05,749 I know you've been to see Kwai 120 00:11:05,791 --> 00:11:07,000 Give me the cash 121 00:11:08,043 --> 00:11:09,419 That's enough. Ringo 122 00:11:09,461 --> 00:11:11,046 You've made a fool out of me, 123 00:11:11,088 --> 00:11:12,506 if you want more 124 00:11:12,839 --> 00:11:14,049 We'll fight again one day! 125 00:11:14,591 --> 00:11:16,426 But this money is staying with me! 126 00:11:16,718 --> 00:11:20,097 Shithead, you ain't got no choice 127 00:11:20,389 --> 00:11:22,808 No … You can't 128 00:11:23,308 --> 00:11:24,601 - No? - Come on 129 00:11:25,018 --> 00:11:26,019 Bastard 130 00:11:26,520 --> 00:11:27,729 Give it back 131 00:11:35,737 --> 00:11:36,822 You bastard 132 00:11:43,620 --> 00:11:44,663 Drink up 133 00:11:44,788 --> 00:11:46,748 Mr Shing, show me how to make a buck 134 00:11:47,082 --> 00:11:48,083 You gotta take risks! 135 00:11:48,375 --> 00:11:50,043 Take my word for it 136 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 The more chaos, the easier the cash 137 00:11:52,879 --> 00:11:55,799 Vietnam's at war, there's no law and order 138 00:11:56,258 --> 00:11:57,050 Smuggling, drugs, 139 00:11:57,134 --> 00:11:59,219 anything goes to make a buck 140 00:11:59,720 --> 00:12:01,304 Lots of millionaires started this way 141 00:12:02,556 --> 00:12:03,557 What's bugging you! 142 00:12:04,891 --> 00:12:05,726 Frank's not here, 143 00:12:06,309 --> 00:12:07,477 hope nothing's wrong! 144 00:12:08,019 --> 00:12:11,314 Don't worry, he's always like this 145 00:12:17,237 --> 00:12:20,115 Thanks for coming 146 00:12:26,997 --> 00:12:28,039 Thank you! 147 00:12:32,794 --> 00:12:34,045 Hey, Franke 148 00:12:34,504 --> 00:12:39,092 Here comes Mighty Mouse, Ben, Ben! 149 00:12:42,429 --> 00:12:44,765 You're late, everyone's going! 150 00:12:45,056 --> 00:12:46,099 Scared you shitless, Huh? 151 00:12:46,183 --> 00:12:47,642 Only if you didn't show up! 152 00:12:48,018 --> 00:12:49,728 You can trust me man 153 00:12:54,649 --> 00:12:56,359 The boss is getting impatient, got it? 154 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 Yeah, lets go! 155 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Have a drink! 156 00:12:59,780 --> 00:13:01,406 - Here's your money, thanks - This drink's been waiting for you 157 00:13:01,406 --> 00:13:02,449 Let's wait for Paul! 158 00:13:02,949 --> 00:13:03,533 Yeah! 159 00:13:03,533 --> 00:13:03,867 Paul! 160 00:13:03,992 --> 00:13:05,410 Exactly three thousand two hundred plus tips 161 00:13:06,369 --> 00:13:07,287 This one's for you! 162 00:13:08,747 --> 00:13:12,334 It's your wedding, drink to the fool 163 00:13:23,887 --> 00:13:24,846 Lets see the bride 164 00:13:25,639 --> 00:13:26,556 Yeah the bride! 165 00:13:29,434 --> 00:13:30,352 What happened? 166 00:13:30,936 --> 00:13:32,646 Nothing what? 167 00:13:35,398 --> 00:13:40,487 Oh that? Fell in the gutter 168 00:13:40,737 --> 00:13:42,948 I was rushing, fell down! 169 00:13:43,281 --> 00:13:44,241 In a gutter? 170 00:13:44,407 --> 00:13:51,164 Yeah, yeah, Punk in the gutter 171 00:13:54,376 --> 00:13:58,129 Frank you'll never grow up! 172 00:14:01,550 --> 00:14:05,095 His girl's gonna cry 173 00:14:05,595 --> 00:14:06,513 You're terrible 174 00:14:06,638 --> 00:14:11,601 Smelly like stale fish 175 00:14:21,069 --> 00:14:25,156 And his girl's gonna fry 176 00:14:29,119 --> 00:14:31,496 Hey, as your pal, can I kiss the bride? 177 00:14:31,830 --> 00:14:32,998 - Come on, - It's late, move 178 00:14:33,081 --> 00:14:35,375 No sweat, only her hand, she's safe 179 00:14:35,834 --> 00:14:37,210 He's really coming! 180 00:14:38,044 --> 00:14:41,047 Congratulation, all the best 181 00:14:41,256 --> 00:14:41,882 Don't let him kiss you! 182 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 I've asked Ben, he said you hand's okay 183 00:14:44,801 --> 00:14:46,928 - Right Ben? - Jane, don't let him! 184 00:14:51,182 --> 00:14:53,476 He cheated, he kissed my face! 185 00:14:53,560 --> 00:14:55,145 Guys, stop that, it'll get creased to 186 00:14:57,606 --> 00:14:59,065 Shut up! You guys are always the boss 187 00:14:59,441 --> 00:15:00,650 What's this boss crap? 188 00:15:00,734 --> 00:15:01,902 We're all just trying to make a buck 189 00:15:02,110 --> 00:15:03,194 We're buddies right? 190 00:15:03,904 --> 00:15:05,363 And buddies are all equal 191 00:15:17,459 --> 00:15:19,502 Punk, spineless worm, piss off! 192 00:15:19,502 --> 00:15:21,087 You got me arrested, you only know how to fight 193 00:15:21,421 --> 00:15:22,964 - Got beaten again - Dad, forget it! 194 00:15:23,048 --> 00:15:24,633 Please making a scene! 195 00:15:25,425 --> 00:15:26,468 So what? 196 00:15:27,427 --> 00:15:28,053 Bastard! 197 00:15:28,094 --> 00:15:29,471 You good for nothing! 198 00:15:29,512 --> 00:15:30,639 Just piss off, don't come back! 199 00:15:30,805 --> 00:15:31,556 Scram! 200 00:15:31,681 --> 00:15:32,724 Get lost! 201 00:15:32,807 --> 00:15:34,142 I don't care! You're not my son! 202 00:15:54,287 --> 00:15:57,040 It's you? What's the matter? 203 00:16:03,588 --> 00:16:04,172 What happened to your head? 204 00:16:04,255 --> 00:16:06,341 Nothing! I fell in a gutter 205 00:16:07,467 --> 00:16:09,386 It's nothing! Only a bit of blood 206 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 I'm used to getting beaten up by mom 207 00:16:11,930 --> 00:16:12,931 Nothing new! 208 00:16:20,814 --> 00:16:21,898 Hey 209 00:16:25,902 --> 00:16:26,945 You crazy? 210 00:16:32,283 --> 00:16:33,910 If it's only bruised it won't hurt so much 211 00:16:35,286 --> 00:16:36,788 You've been bleeding all night, it must hurt 212 00:16:38,498 --> 00:16:40,750 Now will you tell me who did it? 213 00:16:42,002 --> 00:16:42,919 Ringo 214 00:16:45,630 --> 00:16:46,798 He wanted to take it 215 00:16:49,009 --> 00:16:52,721 I wouldn't let him, so he did this 216 00:16:53,346 --> 00:16:54,264 With what? 217 00:16:54,681 --> 00:16:55,765 A glass bottle 218 00:17:01,104 --> 00:17:03,481 Hey! What are you doing? 219 00:17:11,531 --> 00:17:13,658 Give to the poor, thank you 220 00:17:16,411 --> 00:17:18,747 Okay? Go on! 221 00:17:23,376 --> 00:17:24,753 What are you doing? Stop? 222 00:17:28,506 --> 00:17:29,632 Stop! 223 00:17:29,966 --> 00:17:31,468 - Stop! - Get him! 224 00:17:31,718 --> 00:17:32,635 Stop! 225 00:17:37,432 --> 00:17:38,266 Ringo! 226 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 Did Frank cross you? 227 00:17:42,062 --> 00:17:43,104 He made me mad! 228 00:17:45,148 --> 00:17:46,149 Go to hell! 229 00:18:33,947 --> 00:18:36,116 Die, die! 230 00:18:36,616 --> 00:18:39,285 Ben … Ben … 231 00:18:47,585 --> 00:18:49,129 Paul, open up! 232 00:18:50,922 --> 00:18:51,464 What happened? 233 00:18:51,798 --> 00:18:53,049 We killed Ringo 234 00:18:53,091 --> 00:18:53,925 What now 235 00:18:54,050 --> 00:18:56,678 I don't know, run I guess 236 00:19:02,308 --> 00:19:03,518 Wait a second 237 00:19:10,316 --> 00:19:11,192 Sorry 238 00:19:12,569 --> 00:19:15,738 I really got you screwed, and Jane too 239 00:19:18,491 --> 00:19:19,784 We owe you so much 240 00:19:40,805 --> 00:19:41,723 Is Ben there? 241 00:19:42,682 --> 00:19:43,474 What's the matter? 242 00:19:43,808 --> 00:19:46,686 He's wanted for murder, we're looking for him 243 00:20:14,672 --> 00:20:16,716 Ben, Frank 244 00:20:17,508 --> 00:20:18,635 - Paul! - Fatso! 245 00:20:20,136 --> 00:20:21,471 I brought you lots of food 246 00:20:21,596 --> 00:20:22,472 We're you followed 247 00:20:22,513 --> 00:20:23,431 No, I was smart this time, here, bread 248 00:20:23,514 --> 00:20:24,557 Change your clothes, change your look, 249 00:20:24,641 --> 00:20:26,809 then no one will percept you both 250 00:20:27,101 --> 00:20:28,478 Lots of people on your back! 251 00:20:28,895 --> 00:20:31,981 The police, Ringo's boys 252 00:20:32,690 --> 00:20:34,442 And Mr Kwai's out for you Frank 253 00:20:35,985 --> 00:20:36,819 Yeah? 254 00:20:38,738 --> 00:20:39,656 How's Jane? 255 00:20:40,240 --> 00:20:42,951 She's okay, the cops talked to her, she's scared! 256 00:20:43,701 --> 00:20:44,661 Don't worry, 257 00:20:44,744 --> 00:20:46,329 I'll look after her 258 00:20:58,883 --> 00:21:00,551 I got your passports 259 00:21:00,802 --> 00:21:01,469 Thanks Mr Shing 260 00:21:01,552 --> 00:21:02,428 I've got a friend called Luke over there 261 00:21:02,512 --> 00:21:04,305 He'd help you to solve problem 262 00:21:04,931 --> 00:21:08,434 Take these two boxes of penicillin, 263 00:21:08,518 --> 00:21:09,560 Rolexes and medicine 264 00:21:09,769 --> 00:21:11,062 To the Saigon coast, 265 00:21:11,646 --> 00:21:14,732 hand it to Mr Y.S. Leung 266 00:21:18,111 --> 00:21:19,612 No tricks, 267 00:21:20,238 --> 00:21:22,907 - he's dangerous - I got it, Shing 268 00:21:25,535 --> 00:21:29,080 Overthrow the government, we want liberty 269 00:21:29,163 --> 00:21:31,874 Overthrow the capitalism; long live to Communism 270 00:21:31,916 --> 00:21:34,043 Overthrow the British government, we want liberty 271 00:21:34,085 --> 00:21:35,670 Come back 272 00:21:39,007 --> 00:21:42,093 It's dangerous. Riot outside. Come back 273 00:21:45,596 --> 00:21:47,640 Be careful 274 00:22:46,783 --> 00:22:47,325 Jane 275 00:22:47,408 --> 00:22:49,160 What are you doing here, go 276 00:22:56,000 --> 00:22:56,751 I want to talk to you! 277 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 I don't want to hear! 278 00:23:00,630 --> 00:23:02,215 It is dangerous here, follow me! 279 00:23:02,298 --> 00:23:03,466 Let's go 280 00:23:30,368 --> 00:23:31,369 Feel hard? 281 00:23:36,374 --> 00:23:37,333 Run, 282 00:23:37,542 --> 00:23:40,753 or you'll be recognized by the police 283 00:23:41,170 --> 00:23:42,588 I have to leave Hong Kong for a while 284 00:23:44,173 --> 00:23:46,259 You do whatever you want to do, as usual 285 00:23:47,135 --> 00:23:49,387 You even killed somebody in the wedding night 286 00:23:54,600 --> 00:23:54,976 Don't worry, Jane 287 00:23:54,976 --> 00:23:57,019 I'll be back to take you away 288 00:23:57,437 --> 00:24:00,940 Forget it, everywhere is the same 289 00:24:02,150 --> 00:24:04,277 The future cannot be foreseen, God knows 290 00:24:07,989 --> 00:24:09,657 Anyway I'll take care of myself 291 00:24:12,243 --> 00:24:13,494 Take care 292 00:25:14,639 --> 00:25:15,932 No matter what, 293 00:25:16,015 --> 00:25:18,184 the goods come first. It's over lifeline 294 00:25:18,309 --> 00:25:20,311 It's so peaceful, don't seem to be at car 295 00:25:20,353 --> 00:25:22,522 Who gives a shit, war's their problem 296 00:25:22,688 --> 00:25:24,357 They're killing Vietnamese, nothing to do with us 297 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 We're here to get rich! 298 00:25:26,192 --> 00:25:27,652 Then move on to Thailand! 299 00:25:28,277 --> 00:25:29,695 Will we make it 300 00:25:29,779 --> 00:25:32,198 No sweat! Smugglers, they're all millionaires 301 00:25:32,406 --> 00:25:34,492 With a new place there's new hope 302 00:25:34,700 --> 00:25:36,369 And this is our new hope 303 00:25:37,328 --> 00:25:39,539 Guess how I'm gonna spent my first million! 304 00:25:40,581 --> 00:25:42,500 Buy yourself a Mercedes! That's obvious! 305 00:25:43,042 --> 00:25:45,503 Dummy! Would I risk my life my life for a pissing Mercedes? 306 00:25:45,878 --> 00:25:48,506 Either I don't go back, if I do, I go back loaded! 307 00:25:49,632 --> 00:25:51,509 If I make a fortune, first 308 00:25:51,592 --> 00:25:53,094 I'd buy my mom loads of embroidered slippers 309 00:25:53,302 --> 00:25:54,971 Then she can't hit me with her wooden clogs! 310 00:25:55,513 --> 00:25:57,723 I only want to go back for Jane 311 00:25:58,766 --> 00:25:59,809 Then I'll get you your ticket! 312 00:26:00,184 --> 00:26:01,561 You're funny 313 00:26:28,004 --> 00:26:30,172 Wow! What a scene! 314 00:26:31,132 --> 00:26:32,300 Hey! What's a happening 315 00:26:59,201 --> 00:27:00,036 Get out! 316 00:27:00,286 --> 00:27:01,203 Why? 317 00:27:01,746 --> 00:27:02,496 Bomb! 318 00:27:02,622 --> 00:27:03,497 Explosives! 319 00:27:13,841 --> 00:27:15,760 - Grab the goods! - Forget it! 320 00:27:16,510 --> 00:27:18,304 Come on! Let's run! 321 00:27:34,737 --> 00:27:36,989 My stuff, Oh no! It's over! 322 00:27:36,989 --> 00:27:38,074 Run! 323 00:27:43,245 --> 00:27:47,083 Officer, Run! Run! 324 00:27:57,385 --> 00:28:00,012 Forget it! Let's split! Run! 325 00:28:24,912 --> 00:28:27,665 Don't shoot … Don't shoot! 326 00:28:30,000 --> 00:28:31,377 Don't fire! Don't fire! 327 00:28:34,630 --> 00:28:36,006 Take them away 328 00:28:43,097 --> 00:28:45,766 Run! Let's go! Quickly 329 00:28:52,857 --> 00:28:55,067 Don't be scared! Go in quickly! 330 00:28:55,359 --> 00:28:56,318 Move! 331 00:28:56,694 --> 00:28:59,739 Shut the gate! No reporters! 332 00:29:12,209 --> 00:29:15,254 No! I'm Chinese, Chinese! 333 00:29:18,591 --> 00:29:22,219 Move over, over there! Down! Kneel down! 334 00:29:28,601 --> 00:29:30,019 Look up! Was it you? 335 00:29:32,563 --> 00:29:34,523 Did you plain the bomb? 336 00:29:34,690 --> 00:29:35,649 No! 337 00:29:35,775 --> 00:29:36,859 Denying huh? 338 00:29:39,361 --> 00:29:40,237 It's not him … Look up! 339 00:29:40,404 --> 00:29:42,698 If he gets it wrong, we're in hell! 340 00:29:43,199 --> 00:29:44,825 I won't let him shoot me! 341 00:29:45,075 --> 00:29:47,411 It's gonna be okay! We're not local! 342 00:29:48,704 --> 00:29:50,623 - Shut up! No talking! - Don't shoot … 343 00:29:51,624 --> 00:29:53,626 Did you plant the bomb? Speak up! 344 00:29:53,667 --> 00:29:57,004 No! Sir, I don't! 345 00:30:03,385 --> 00:30:04,303 Look up! 346 00:30:04,512 --> 00:30:06,972 Sir, I'm HK people! 347 00:30:07,681 --> 00:30:11,143 No! No! I'm HK people! 348 00:30:12,895 --> 00:30:14,563 No! No Sir, I'm HK people! 349 00:30:15,022 --> 00:30:16,023 HK people! 350 00:30:19,109 --> 00:30:20,903 Chinese … please … 351 00:30:20,945 --> 00:30:23,030 Please! Don't shoot! 352 00:30:23,113 --> 00:30:24,532 Come out! 353 00:30:33,624 --> 00:30:34,667 Are you okay? 354 00:30:35,709 --> 00:30:37,169 We wanna take some pictures 355 00:30:37,711 --> 00:30:39,797 Who are your accomplices? 356 00:30:40,339 --> 00:30:41,423 Pig 357 00:30:42,216 --> 00:30:43,384 Why can't we go in and take pictures? 358 00:30:43,425 --> 00:30:44,969 Move on! No photos! 359 00:30:45,094 --> 00:30:48,472 Bastard! Who's behind it? Come on talk! 360 00:30:49,932 --> 00:30:51,392 Tell me where your accomplices are hiding? 361 00:30:52,351 --> 00:30:53,060 We have the right to know! 362 00:30:53,102 --> 00:30:54,228 Scram! You can't go inside! 363 00:30:54,562 --> 00:30:56,313 Bastard! So you won't talk! Right? 364 00:30:57,565 --> 00:30:58,566 Well die! 365 00:30:58,774 --> 00:31:00,276 Go inside! 366 00:31:55,122 --> 00:31:58,334 In our business, we can't be running scared 367 00:31:58,459 --> 00:32:02,171 With a gun in our hands, this world is ours 368 00:32:04,548 --> 00:32:06,008 How to say? 369 00:32:06,842 --> 00:32:08,510 Bolero 370 00:32:08,886 --> 00:32:10,596 Hey! Come in 371 00:32:11,388 --> 00:32:14,058 It's the first time. I've been in a place like this! 372 00:32:14,099 --> 00:32:15,434 Well, time to open your mind! 373 00:32:33,953 --> 00:32:35,037 Great! 374 00:32:40,751 --> 00:32:43,128 Get off … get off! 375 00:32:49,843 --> 00:32:51,011 Excuse me! 376 00:32:55,057 --> 00:32:56,016 You … aren't you … 377 00:32:56,934 --> 00:32:58,018 Go! Go! 378 00:32:58,185 --> 00:32:59,144 Hi, John! 379 00:32:59,186 --> 00:33:03,816 Hi, Lieu. Nguyen, Lieu. Ko 380 00:33:06,819 --> 00:33:07,987 You should take Mr. Leung as an example! 381 00:33:08,028 --> 00:33:10,406 He's really a big shot, his nose is in the air! 382 00:33:15,786 --> 00:33:19,248 How come Hong Kong singer, is here? 383 00:33:26,171 --> 00:33:27,506 Excuse me, I want … 384 00:33:27,631 --> 00:33:28,257 Are you from Hong Kong? 385 00:33:28,340 --> 00:33:30,175 You're Chinese? Great! 386 00:33:30,676 --> 00:33:32,011 You know a guy called Luke? 387 00:33:32,094 --> 00:33:32,720 I'd like to talk to him! 388 00:33:32,803 --> 00:33:34,722 Hey! That Frenchman? 389 00:33:34,763 --> 00:33:35,597 Is he a foreigner? 390 00:33:35,806 --> 00:33:37,933 He's a Eurasian. Take a seat! 391 00:33:38,017 --> 00:33:39,268 If he knows his friends are coming, 392 00:33:39,309 --> 00:33:40,519 he will look for you! 393 00:33:41,020 --> 00:33:41,937 Thanks! 394 00:33:44,940 --> 00:33:45,774 Oh no …! 395 00:33:45,858 --> 00:33:47,234 Be good! 396 00:33:49,903 --> 00:33:51,905 Mr. Leung, would you please ask them to behave themselves! 397 00:33:53,365 --> 00:33:54,658 I'm here just to drink with them, no hanky-panky! 398 00:33:58,328 --> 00:34:00,372 I'm sure you're used to being caress by strangers 399 00:34:01,915 --> 00:34:05,753 Are you Sally? 400 00:34:11,258 --> 00:34:12,217 Any problem? 401 00:34:15,888 --> 00:34:17,306 There are tons of girls like her! 402 00:34:17,389 --> 00:34:18,974 Oh my god! 403 00:34:20,225 --> 00:34:21,143 Can I be of any help to you? 404 00:34:21,477 --> 00:34:22,728 Why should you help me? 405 00:34:23,395 --> 00:34:25,022 Because we are Chinese! 406 00:34:32,821 --> 00:34:34,907 Wait for me at the bridge tomorrow! 407 00:34:35,574 --> 00:34:36,617 Promise to come. It's a deal! 408 00:34:40,788 --> 00:34:42,706 Shit, I've got to go! 409 00:34:50,380 --> 00:34:53,425 I told you not to talk to strangers, go back to your seat! 410 00:34:59,515 --> 00:35:00,349 You're looking for me? 411 00:35:01,683 --> 00:35:02,559 Are you Luke? 412 00:35:04,311 --> 00:35:04,770 I'm so happy to see you! 413 00:35:04,895 --> 00:35:06,188 Take a seat! 414 00:35:06,814 --> 00:35:09,066 I'm tied up with something, see you later! 415 00:35:16,657 --> 00:35:18,033 Good night, my friend! 416 00:35:19,451 --> 00:35:20,577 Good night! 417 00:35:22,746 --> 00:35:23,789 Habana 418 00:35:25,249 --> 00:35:26,416 Thank you! 419 00:35:49,565 --> 00:35:50,482 Mr. Chan, 420 00:35:51,441 --> 00:35:54,570 our goods were being hold up my your customs earlier. 421 00:35:54,653 --> 00:35:58,115 Mr. Leung, this goods is so important to you! 422 00:35:58,907 --> 00:36:02,244 Currently my boss wants to visit the states 423 00:36:02,661 --> 00:36:05,956 I'd like to buy him a return air-ticket 424 00:36:06,582 --> 00:36:08,834 How much is the ticket? 425 00:36:10,169 --> 00:36:11,211 U.S.$100,000! 426 00:36:14,047 --> 00:36:17,050 So you're a greedy person! 427 00:36:19,052 --> 00:36:20,637 Fine with me — U.S.$100,000! 428 00:37:27,287 --> 00:37:27,829 Have you been waiting long? 429 00:37:27,913 --> 00:37:28,914 It's alright! 430 00:37:29,373 --> 00:37:35,379 Luke, let me introduce! 431 00:37:35,796 --> 00:37:36,713 Have we met? 432 00:37:37,130 --> 00:37:37,965 How are you! 433 00:37:47,266 --> 00:37:49,268 What now? Anything I can help? 434 00:37:49,476 --> 00:37:51,687 Originally, we brought some goods to be exchange with Mr. Leung 435 00:37:51,895 --> 00:37:53,939 Unfortunately we ran into trouble, everything's gone! 436 00:37:54,398 --> 00:37:55,232 What now? 437 00:37:55,315 --> 00:37:56,525 Get something out of Leung! 438 00:37:56,608 --> 00:37:58,443 But this is not our original plan! 439 00:37:58,860 --> 00:38:00,195 You want to be in jail in HK? 440 00:38:00,988 --> 00:38:02,322 You want me to lead a dog's life forever? 441 00:38:03,657 --> 00:38:05,284 I've forgotten I have a father who is a sweeper! 442 00:38:05,575 --> 00:38:06,868 What you want? Please don't! 443 00:38:07,869 --> 00:38:09,121 Today I saw some soldiers killed people, 444 00:38:09,204 --> 00:38:10,080 I learned something! 445 00:38:10,789 --> 00:38:12,249 In this world, if you have guns, you have everything! 446 00:38:12,916 --> 00:38:14,751 Tell me how much is a human life! 447 00:38:17,296 --> 00:38:19,006 I'm a bit worried you'll get involved! 448 00:38:20,007 --> 00:38:21,883 Leung is so powerful because he's got weapons 449 00:38:26,138 --> 00:38:27,139 I need gun! 450 00:38:28,181 --> 00:38:31,893 I'm not sure it's right or wrong, but anyway I'll try my best to help you 451 00:38:48,160 --> 00:38:50,245 Wait! 452 00:38:52,289 --> 00:38:53,123 What is going on? 453 00:38:54,416 --> 00:38:55,542 I want to prove something! 454 00:38:57,961 --> 00:38:58,879 Two coke, please! 455 00:38:58,962 --> 00:39:00,505 - Two coke! - Yes 456 00:39:03,884 --> 00:39:04,801 US$14 457 00:39:05,802 --> 00:39:06,595 We have no money! 458 00:39:09,598 --> 00:39:11,183 - Why? - You must pay me! 459 00:39:11,224 --> 00:39:11,975 Don't mess around! 460 00:39:12,059 --> 00:39:13,185 Hurry up! Give me the money! 461 00:39:13,477 --> 00:39:15,979 Don't do that … 462 00:39:16,021 --> 00:39:17,064 - You'll hurt somebody! - Pay me right away! 463 00:39:17,147 --> 00:39:18,357 - Look, such an easy job! - Let's go 464 00:39:18,398 --> 00:39:19,608 - He was scared to death! - We'll be in deep shit if the policemen's around 465 00:39:19,608 --> 00:39:22,027 Give it to me! Hurry up, you bastard! 466 00:39:22,235 --> 00:39:24,488 Give me the money to get lost! 467 00:39:28,325 --> 00:39:30,285 Don't shoot … don't …! 468 00:39:31,453 --> 00:39:32,829 Oh shit! 469 00:39:37,167 --> 00:39:38,043 Let's go! 470 00:39:40,837 --> 00:39:42,172 Get back! 471 00:39:44,508 --> 00:39:46,343 Shit, the soldiers are coming! 472 00:39:47,969 --> 00:39:49,429 Don't shoot! 473 00:39:50,013 --> 00:39:51,348 Don't shoot! 474 00:39:52,391 --> 00:39:53,809 We get problem! Let's run! 475 00:39:57,020 --> 00:39:57,896 Lie down lie down … 476 00:39:58,146 --> 00:40:00,607 I surrender! What? 477 00:40:01,108 --> 00:40:02,234 Lie down 478 00:40:02,442 --> 00:40:03,735 Oh! Lie down! 479 00:40:47,195 --> 00:40:48,321 Get it! Let's go! 480 00:40:50,240 --> 00:40:51,741 We get it! 481 00:40:51,783 --> 00:40:53,160 Let's get in! 482 00:40:57,539 --> 00:40:59,249 Wow, what a fucking world! 483 00:40:59,374 --> 00:41:01,084 This is really a fuck up world! 484 00:41:01,293 --> 00:41:02,627 You got big robbery and you get small money pincher 485 00:41:02,836 --> 00:41:03,795 You scared? 486 00:41:21,188 --> 00:41:25,233 Peace no war! Peace no war! 487 00:41:27,068 --> 00:41:30,530 We want the governor respects our peaceful desire 488 00:41:33,825 --> 00:41:37,954 Stop the war, respect human rights 489 00:41:40,123 --> 00:41:41,333 Peace. No war 490 00:41:41,374 --> 00:41:44,419 Peace no war! Peace no war! 491 00:41:44,586 --> 00:41:47,214 Peace. No war 492 00:41:58,725 --> 00:41:59,559 Stop! 493 00:43:54,924 --> 00:43:55,342 Don't worry, Jane 494 00:43:55,425 --> 00:43:57,344 I'll be back to take you away 495 00:43:57,802 --> 00:44:01,181 Forget it, everywhere is the same 496 00:44:02,515 --> 00:44:03,642 The future cannot 497 00:44:03,642 --> 00:44:05,101 Be foreseen 498 00:44:12,150 --> 00:44:13,526 I'm sure I cannot get away! 499 00:44:14,277 --> 00:44:17,280 A year ago, Leung signed me up to sing in this nightclub 500 00:44:18,531 --> 00:44:20,075 He told me I will make a lot money! 501 00:44:22,535 --> 00:44:23,995 At that time, I was only dreaming … 502 00:44:24,746 --> 00:44:27,499 I arrived Saigon, he held up my passport 503 00:44:27,582 --> 00:44:28,875 And did not allow me to go away … 504 00:44:29,542 --> 00:44:32,879 He even forced me to deal in drug, trafficking, and made me a whore 505 00:44:36,466 --> 00:44:38,176 I won't want to see you dead 506 00:44:38,635 --> 00:44:40,553 You're my little money maker 507 00:44:41,304 --> 00:44:44,891 In 10 years time you'll forget everything 508 00:44:45,767 --> 00:44:47,394 Forget you been in Saigon 509 00:44:48,061 --> 00:44:51,731 Forget you were a whore, won't that be swell? 510 00:45:03,493 --> 00:45:04,786 There's no one to help you? 511 00:45:05,704 --> 00:45:06,746 Yes … 512 00:45:27,600 --> 00:45:29,519 Please get me out of this shit 513 00:45:30,437 --> 00:45:32,897 Please … 514 00:45:36,067 --> 00:45:39,070 We sneaked out to see the boats here 515 00:45:39,863 --> 00:45:42,031 We wish one day we can get on one of these boats and flee away 516 00:45:43,783 --> 00:45:44,743 Let's go! 517 00:45:47,162 --> 00:45:48,747 I want you to kill people only! 518 00:45:48,788 --> 00:45:49,831 I did tell you to take her away 519 00:46:04,512 --> 00:46:07,515 Don't worry! We traveled here by boat! 520 00:46:08,016 --> 00:46:09,684 We'll traveled back by boat too! 521 00:46:24,491 --> 00:46:26,117 Are you sure there will be guns? 522 00:46:28,119 --> 00:46:30,997 Don't worry, just go by the plan 523 00:46:31,414 --> 00:46:32,916 We gotta trust him 524 00:46:34,292 --> 00:46:35,502 Yeah, that's what friends are for! 525 00:46:35,960 --> 00:46:37,754 You need this stuff 526 00:46:38,171 --> 00:46:40,882 I have a permanent supply, just have to ask 527 00:46:45,386 --> 00:46:46,763 This lot is better than that the last 528 00:46:47,597 --> 00:46:48,598 Check it out! 529 00:46:58,233 --> 00:46:59,275 Habana 530 00:47:00,443 --> 00:47:01,820 Thanks Luke 531 00:47:07,742 --> 00:47:08,827 Still the same song? 532 00:47:10,245 --> 00:47:11,246 Yes! 533 00:47:22,090 --> 00:47:23,049 This contains a list of names 534 00:47:23,132 --> 00:47:24,300 and contacts of CIA agents 535 00:47:26,553 --> 00:47:28,054 You'll make big money 536 00:47:28,179 --> 00:47:29,514 selling guns to North Vietnam for 537 00:47:29,514 --> 00:47:34,310 Right, no problem, we'll split the profits 538 00:47:49,450 --> 00:47:50,326 Come in! 539 00:47:55,373 --> 00:47:56,624 Hello, Luke! 540 00:47:58,418 --> 00:47:59,085 Mr. Leung 541 00:47:59,168 --> 00:48:00,879 He is my best friend, Ben 542 00:48:01,421 --> 00:48:02,255 Frank 543 00:48:02,380 --> 00:48:03,131 Mr. Leung 544 00:48:03,548 --> 00:48:04,340 Paul 545 00:48:04,507 --> 00:48:05,550 They're friends of Mr. Shing 546 00:48:05,884 --> 00:48:07,510 Mr. Leung, nice to meet you 547 00:48:09,804 --> 00:48:10,722 Mr. Leung 548 00:48:17,604 --> 00:48:19,439 Well, the youth of today, huh! 549 00:48:20,273 --> 00:48:22,317 Well, what do you have for me? 550 00:48:22,400 --> 00:48:23,151 Penicillin 551 00:48:23,234 --> 00:48:25,486 Great! The North needs that stuff 552 00:48:25,904 --> 00:48:26,779 Check it out 553 00:48:28,489 --> 00:48:29,532 It's okay! 554 00:48:31,951 --> 00:48:33,745 I'll trust you if you're Luke's friends 555 00:48:41,711 --> 00:48:44,422 It's okay! Drink and have fun 556 00:48:49,594 --> 00:48:50,803 Help yourself 557 00:48:51,554 --> 00:48:53,222 Go have a drink too 558 00:48:54,015 --> 00:48:56,142 I won't, someone's waiting for me! 559 00:48:58,311 --> 00:49:00,688 Still the Don Juan, huh? 560 00:49:09,864 --> 00:49:11,199 I hope no one get killed 561 00:49:11,908 --> 00:49:12,867 I don't give a damn 562 00:49:14,285 --> 00:49:15,954 I'll kill anyone who gets in my way 563 00:49:21,834 --> 00:49:22,794 Ben 564 00:49:24,295 --> 00:49:25,421 I'm worried 565 00:49:27,840 --> 00:49:29,133 Don't worry 566 00:49:41,562 --> 00:49:43,690 Miss Yen, are you alright? 567 00:49:46,985 --> 00:49:48,569 I like that song you sing Wind Flower 568 00:49:49,612 --> 00:49:50,863 Will you sing it for me? 569 00:50:12,301 --> 00:50:15,346 "Windflower" 570 00:50:16,597 --> 00:50:18,683 "Flying in the wind" 571 00:50:18,725 --> 00:50:20,101 - Mr. Leung - Sit down 572 00:50:20,643 --> 00:50:21,269 How is it? Had something to drink? 573 00:50:21,310 --> 00:50:22,228 A bit 574 00:50:22,353 --> 00:50:24,897 A bit isn't enough! Come, get some more glasses 575 00:50:25,732 --> 00:50:26,816 You're all gotta drink 576 00:50:30,403 --> 00:50:31,487 Do you know her? 577 00:50:37,285 --> 00:50:39,037 You Hong Kong boys are real Romeos! 578 00:50:41,581 --> 00:50:44,292 Got your eyes on my girl before the deals even done! 579 00:50:45,001 --> 00:50:47,003 Mr. Leung, you got it wrong, we didn't mean it 580 00:50:47,754 --> 00:50:49,505 We just like her singing 581 00:50:49,964 --> 00:50:52,717 I also heard, you wanted to take her with you! 582 00:50:58,723 --> 00:50:59,974 She's my trump card, 583 00:51:01,142 --> 00:51:02,894 I spent a lot of time grooming her 584 00:51:04,687 --> 00:51:05,813 Mr. Leung, you got it wrong 585 00:51:07,565 --> 00:51:08,357 We already liked Sally 586 00:51:08,399 --> 00:51:09,650 when we were in Hong Kong 587 00:51:10,902 --> 00:51:12,195 Loved her singing 588 00:51:13,404 --> 00:51:14,113 We were staring at her 589 00:51:14,113 --> 00:51:15,656 because it was strange 590 00:51:16,949 --> 00:51:18,493 She seemed to have changed! 591 00:51:19,619 --> 00:51:20,620 She's not beautiful any more 592 00:51:20,703 --> 00:51:21,454 Ben! 593 00:51:21,579 --> 00:51:22,914 She's lost her innocence 594 00:51:25,083 --> 00:51:26,417 She's not happy anymore 595 00:51:29,212 --> 00:51:30,546 What sort of grooming is that? 596 00:51:32,632 --> 00:51:34,008 Are you accusing me? 597 00:51:36,636 --> 00:51:39,722 No one else dares to talk to me like that! 598 00:51:43,059 --> 00:51:44,519 Young man, you've got guts! 599 00:51:45,228 --> 00:51:46,270 Bring the booze 600 00:51:52,568 --> 00:51:54,362 Let's empty the bottle 601 00:52:06,082 --> 00:52:07,500 I made the screw up, it's my fault! 602 00:52:10,503 --> 00:52:11,462 I'll drink! 603 00:52:33,192 --> 00:52:34,735 Right! Real buddies! 604 00:52:35,361 --> 00:52:36,821 Since you're buddies, 605 00:52:36,946 --> 00:52:38,614 all three of you drink! 606 00:52:44,912 --> 00:52:46,038 Ben! What are you doing? 607 00:52:46,122 --> 00:52:47,707 - You call yourself our pal? - Don't let him step on us! 608 00:52:48,499 --> 00:52:50,042 - Aren't you being selfish? - What did you say 609 00:52:50,084 --> 00:52:51,711 Don't let him step on us! 610 00:52:53,796 --> 00:52:55,214 You screwed up, 611 00:52:55,256 --> 00:52:56,424 don't drag me into it! 612 00:53:00,303 --> 00:53:01,929 I did that for all of us 613 00:53:02,722 --> 00:53:03,681 Stop it! 614 00:53:06,142 --> 00:53:07,268 What are you two fighting about? 615 00:53:11,939 --> 00:53:12,773 You hit me? 616 00:53:13,065 --> 00:53:14,317 Serves you bleeding right! 617 00:53:27,455 --> 00:53:28,372 Ben! 618 00:53:30,208 --> 00:53:31,250 You traitors! 619 00:53:32,710 --> 00:53:33,753 Bastard 620 00:53:35,755 --> 00:53:36,797 Watch over Ben 621 00:53:40,009 --> 00:53:41,469 Old shithead! Pull him up! 622 00:53:42,053 --> 00:53:42,845 Run! 623 00:53:43,888 --> 00:53:45,264 Run! Quick! 624 00:53:58,527 --> 00:53:59,904 Go back, quickly! 625 00:54:00,404 --> 00:54:01,781 Let me go, let me go … 626 00:54:01,989 --> 00:54:02,615 Don't come over! 627 00:54:02,657 --> 00:54:04,325 Don't move! Or I'll kill him! 628 00:54:08,996 --> 00:54:09,872 One step more and I'll shoot! 629 00:54:09,956 --> 00:54:11,123 Help! 630 00:54:11,207 --> 00:54:12,291 Don't come over! 631 00:54:12,333 --> 00:54:13,501 Kill them! 632 00:54:22,969 --> 00:54:24,387 Let me go or you'll die! 633 00:54:24,470 --> 00:54:26,597 - Ben, where are you going? - Ben 634 00:54:31,936 --> 00:54:34,021 Bitch! You're not going any where! 635 00:54:41,320 --> 00:54:42,238 Sally! 636 00:54:43,864 --> 00:54:44,740 Where is Ben? 637 00:54:44,782 --> 00:54:46,492 - Frank! - Help! Quick! 638 00:54:53,416 --> 00:54:54,625 - Let me go! - Don't move! 639 00:54:55,418 --> 00:54:59,213 Sally, Sally 640 00:55:02,008 --> 00:55:03,551 Will we make it? 641 00:55:05,386 --> 00:55:06,387 Let's go now? 642 00:55:08,597 --> 00:55:09,432 Watch out! 643 00:55:38,294 --> 00:55:40,421 Are you guys crazy? Stuck with this dame 644 00:55:40,671 --> 00:55:41,922 Do you wanna get us killed? 645 00:55:42,673 --> 00:55:45,259 I promised her I'd take her away 646 00:55:45,509 --> 00:55:47,595 That's your dame business, leave me out 647 00:55:47,845 --> 00:55:49,013 Stop it Paul! 648 00:55:49,472 --> 00:55:50,765 If we're still buddies 649 00:55:50,848 --> 00:55:51,724 It's not important 650 00:55:51,766 --> 00:55:52,516 Let's get the hell out first! 651 00:55:52,600 --> 00:55:54,393 No way! You'll never leave! 652 00:55:54,435 --> 00:55:55,227 Stop fighting! 653 00:56:01,067 --> 00:56:02,026 Get down 654 00:56:05,738 --> 00:56:07,907 The gold leaves, where is it? 655 00:56:09,283 --> 00:56:10,576 Luke! Where is the gold? 656 00:56:10,618 --> 00:56:11,744 Where's Sally's passport? 657 00:56:12,411 --> 00:56:13,162 I don't know 658 00:56:13,829 --> 00:56:16,207 You said it was here! Where's the gold? 659 00:56:17,041 --> 00:56:17,958 In the safe 660 00:56:18,000 --> 00:56:19,418 Where is Sally's passport? 661 00:56:19,585 --> 00:56:21,045 You'll get it over my dead body 662 00:56:33,015 --> 00:56:34,266 Where the hell is Sally's passport? 663 00:56:35,142 --> 00:56:36,227 Speak up! 664 00:56:36,310 --> 00:56:37,311 You'll have to kill me first! 665 00:56:37,603 --> 00:56:38,687 I bet it's in the safe 666 00:56:39,355 --> 00:56:41,690 Bastards! You won't get of here alive 667 00:56:47,446 --> 00:56:49,198 Sally, don't worry 668 00:56:49,281 --> 00:56:51,325 Ben will help you, even without your passport 669 00:56:51,367 --> 00:56:52,576 We could be refugees, 670 00:56:52,868 --> 00:56:54,912 sneak over to Hong Kong 671 00:57:16,809 --> 00:57:17,810 Sally 672 00:57:24,066 --> 00:57:26,569 You see! I told you not to worry 673 00:57:26,652 --> 00:57:28,821 We'll get back to Hong Kong, right? 674 00:57:29,905 --> 00:57:32,283 Hey! Release Mr. Leung 675 00:57:49,341 --> 00:57:50,426 Take your clothes off 676 00:57:56,348 --> 00:57:58,517 Not Mr. Leung, he's our brother 677 00:58:23,959 --> 00:58:24,960 Go to hell! 678 00:59:00,746 --> 00:59:01,747 Where's my passport? 679 00:59:05,251 --> 00:59:06,961 My passport's gone! 680 00:59:07,461 --> 00:59:08,587 Sally keep cool! 681 00:59:17,805 --> 00:59:18,889 Bitch! 682 00:59:22,184 --> 00:59:23,018 Sally! 683 00:59:23,102 --> 00:59:23,978 Stay away 684 00:59:25,437 --> 00:59:26,689 Help! 685 00:59:27,648 --> 00:59:29,233 Bastards! Don't touch my gold! 686 00:59:31,610 --> 00:59:33,696 How dare you take my gold! My gold! 687 00:59:34,321 --> 00:59:36,532 You can't, give it back … 688 00:59:36,657 --> 00:59:37,700 Let her go! 689 00:59:37,908 --> 00:59:40,119 Okay! I'll let her go 690 00:59:42,288 --> 00:59:43,289 Sally! 691 00:59:50,379 --> 00:59:51,255 Sally! 692 01:00:10,107 --> 01:00:11,025 Don't move! 693 01:00:11,525 --> 01:00:12,359 Stay away! 694 01:00:12,735 --> 01:00:14,028 Or I'll kill them 695 01:00:23,579 --> 01:00:24,622 Don't move! Wanna die? 696 01:00:24,705 --> 01:00:26,665 This is Vietnam, you won't get out alive! 697 01:00:28,125 --> 01:00:29,501 Come on! You shut up! 698 01:00:31,337 --> 01:00:33,672 Punk, you won't get out of Saigon! 699 01:00:33,839 --> 01:00:34,590 No way! 700 01:00:35,049 --> 01:00:36,175 Shut up! 701 01:00:36,508 --> 01:00:38,302 Drive, just go on! 702 01:00:38,344 --> 01:00:39,762 Go on! Quickly 703 01:00:40,929 --> 01:00:41,722 Come on! 704 01:00:43,182 --> 01:00:44,391 Drive on! 705 01:00:54,860 --> 01:00:58,030 Ben, get in, quick, quick! 706 01:01:00,574 --> 01:01:02,910 Don't let them get away 707 01:01:03,369 --> 01:01:04,662 You must get them 708 01:01:04,745 --> 01:01:07,373 Get in, quick, quick! 709 01:01:17,091 --> 01:01:19,385 You'll be alright! Don't worry! 710 01:01:35,317 --> 01:01:36,110 What do we do? 711 01:01:39,697 --> 01:01:42,658 Don't worry, I used to work for the CIA, I'll handle it 712 01:01:46,704 --> 01:01:47,830 What are you doing here? 713 01:01:48,038 --> 01:01:49,915 Sorry sir, I have a pass 714 01:01:51,333 --> 01:01:52,376 Sir, what's going on? 715 01:01:53,001 --> 01:01:55,129 We're being attacked by Vietcongs, it's dangerous here 716 01:01:55,170 --> 01:01:56,171 You better get out of here 717 01:01:56,338 --> 01:01:57,673 One of our friends is seriously hurt 718 01:01:57,756 --> 01:01:59,466 We must move her to another town urgently 719 01:02:00,467 --> 01:02:01,885 - Okay, but take care - Thanks 720 01:02:01,969 --> 01:02:03,178 Let them pass 721 01:02:35,794 --> 01:02:39,006 Can't turn back now! Let's just get through! Quick! 722 01:02:59,943 --> 01:03:01,528 Help me, take me … 723 01:03:01,612 --> 01:03:03,322 What are you doing? Go away, piss off … 724 01:03:03,405 --> 01:03:06,325 Piss off, go, get lost! 725 01:03:18,378 --> 01:03:19,546 They're so pitiful 726 01:03:41,235 --> 01:03:43,445 Move, move! Bastards! 727 01:03:45,781 --> 01:03:46,907 Drive on, faster! 728 01:04:16,937 --> 01:04:18,856 Frank, start from there, 729 01:04:18,939 --> 01:04:20,691 plant a mine every there steps in case 730 01:04:20,732 --> 01:04:22,276 - Right! - Quickly! 731 01:04:44,006 --> 01:04:45,132 You okay? 732 01:04:56,101 --> 01:04:57,019 Hang on 733 01:04:57,853 --> 01:04:58,937 You'll be okay 734 01:05:00,647 --> 01:05:03,483 Will we make it? 735 01:05:04,610 --> 01:05:08,614 We'll get away! The boat will leave soon, don't worry 736 01:05:09,615 --> 01:05:10,616 Really? 737 01:05:12,200 --> 01:05:13,952 Really! Believe me 738 01:05:15,871 --> 01:05:18,332 I told you, once we have the change to leave 739 01:05:18,957 --> 01:05:20,250 We'll go back to Hong Kong together 740 01:05:22,961 --> 01:05:23,921 Be strong 741 01:05:27,132 --> 01:05:28,300 You'll make it back to Hong Kong 742 01:05:29,176 --> 01:05:31,762 I've got a record of yours at home Waiting to be autographed 743 01:05:38,936 --> 01:05:42,022 Hey! Luke, is this boat coming? 744 01:05:42,731 --> 01:05:44,858 If those Vietnam bastards get here, we'll be dead! 745 01:05:45,275 --> 01:05:46,401 Is that boat for real? 746 01:05:48,236 --> 01:05:50,614 Hey! What do you want? 747 01:05:51,114 --> 01:05:52,616 Answer me okay? 748 01:05:55,744 --> 01:05:58,455 Are you human? Spare a thought for us 749 01:05:59,665 --> 01:06:01,458 You only care about your gold, what about us? 750 01:06:02,209 --> 01:06:03,627 Are you blind? Can't you see? 751 01:06:08,382 --> 01:06:09,257 Frank! 752 01:06:11,510 --> 01:06:12,219 What are you doing? 753 01:06:13,011 --> 01:06:15,013 I feel like shit! 754 01:06:31,655 --> 01:06:33,073 Ben, the boat's here! 755 01:06:36,618 --> 01:06:37,744 Why did it take so long? 756 01:06:37,828 --> 01:06:40,872 Last night there was a Vietcong attack, it's dangerous 757 01:06:43,083 --> 01:06:44,418 Stop the boat up front first 758 01:06:44,501 --> 01:06:46,294 Up front … Up front … 759 01:06:46,586 --> 01:06:49,464 Sally, the boat! The boat's here! 760 01:07:48,398 --> 01:07:49,816 Hey! Stop the boat! Stop! Stop! 761 01:07:49,900 --> 01:07:51,693 Can't stop! It's too dangerous! 762 01:07:57,157 --> 01:07:58,825 - Stop! - I can't wait for you! 763 01:08:16,635 --> 01:08:17,469 Go on! No! come on! 764 01:08:17,511 --> 01:08:18,845 Go on! I'll give you gold! 765 01:08:19,679 --> 01:08:20,597 Help me please! 766 01:08:21,598 --> 01:08:23,141 - Come on! - Quickly … 767 01:08:30,899 --> 01:08:33,902 Ben, I'll cover you, get on the boat, quick! 768 01:08:51,419 --> 01:08:52,295 Paul 769 01:09:03,181 --> 01:09:04,391 Ben! Quick! Quick! 770 01:09:08,979 --> 01:09:10,188 Wait! 771 01:09:42,053 --> 01:09:43,513 Sally, Sally … 772 01:09:53,398 --> 01:09:54,941 Sally, Sally … 773 01:10:06,036 --> 01:10:06,912 They're catching up! 774 01:10:06,995 --> 01:10:08,997 Luck, get on the boat! Luke! 775 01:10:09,706 --> 01:10:11,166 Luke, Luke! 776 01:10:11,666 --> 01:10:13,210 Go, Luke 777 01:10:13,710 --> 01:10:15,754 Let her go, let go now! 778 01:11:20,402 --> 01:11:22,195 Shit! Why doesn't the boat move? 779 01:11:24,531 --> 01:11:25,532 God damn! 780 01:11:26,324 --> 01:11:27,826 Hey! Give us a hand now! 781 01:11:28,743 --> 01:11:30,620 If those damn Vietcong get us we're dead! 782 01:11:34,666 --> 01:11:37,711 God damn it! Aren't you guys worried? The boat's screwed! 783 01:11:38,378 --> 01:11:39,879 Come and help! Stop sitting there like statues? 784 01:11:40,505 --> 01:11:42,215 Luke, can you fix it? 785 01:11:45,093 --> 01:11:46,469 I know you're upset over Sally's death, 786 01:11:46,511 --> 01:11:47,470 so am I! 787 01:11:48,263 --> 01:11:50,640 But it's better this way? She won't drag us down! 788 01:11:51,182 --> 01:11:52,350 We're scared shitless 789 01:11:52,392 --> 01:11:53,435 not knowing how much longer we'll die 790 01:11:53,476 --> 01:11:54,311 Isn't that worse? 791 01:11:55,061 --> 01:11:56,021 If this boat sinks, 792 01:11:56,646 --> 01:11:59,107 we'll lose all this gold 793 01:12:05,905 --> 01:12:07,657 Hey! Don't touch my gold! 794 01:12:08,491 --> 01:12:10,952 Hey, Ben, put it back! 795 01:12:11,244 --> 01:12:14,247 Hey! Stop doing that, or I'll shoot! 796 01:12:14,748 --> 01:12:15,582 Come on! 797 01:12:16,458 --> 01:12:19,085 Put the gold down! 798 01:12:19,836 --> 01:12:20,712 Are you crazy? 799 01:12:21,588 --> 01:12:24,257 Go on! If you shoot I'll blow your head up! 800 01:12:24,966 --> 01:12:26,051 For me I'm already dead, 801 01:12:26,468 --> 01:12:27,761 but I don't want to lose the gold 802 01:12:33,516 --> 01:12:34,601 Frank, put the gun done 803 01:12:36,686 --> 01:12:37,896 Put the gun down! 804 01:12:44,569 --> 01:12:46,404 Are you putting this gold before your friends? 805 01:12:48,114 --> 01:12:50,116 Do you still know what friends are? 806 01:12:51,159 --> 01:12:52,202 Do you know what you're doing? 807 01:12:54,037 --> 01:12:56,206 You're pointing your gun at a buddy of over 10 years! 808 01:12:59,084 --> 01:13:00,668 Do you measure your friendship in gold? 809 01:13:03,171 --> 01:13:04,214 Is this enough? 810 01:13:08,760 --> 01:13:10,136 Over 10 years of friendship … 811 01:13:12,180 --> 01:13:13,348 That friendship is over, 812 01:13:13,390 --> 01:13:14,557 we're not friends anymore 813 01:13:15,141 --> 01:13:15,892 Shoot then! 814 01:13:16,267 --> 01:13:17,560 I've known you for over 10 years 815 01:13:20,313 --> 01:13:22,690 Over 10 years! If you want you can kill me! 816 01:13:23,024 --> 01:13:24,734 Shoot! Go on shoot … 817 01:13:25,151 --> 01:13:28,363 Please stop throwing it away! I'm sorry! 818 01:13:29,197 --> 01:13:30,907 That's all I'm asking for 819 01:13:31,866 --> 01:13:33,618 All I want in this life is simple 820 01:13:35,120 --> 01:13:37,122 Just this box of gold, is that too much? 821 01:13:55,223 --> 01:13:56,266 This boat is sinking 822 01:13:57,851 --> 01:13:59,519 We better do something about it? 823 01:14:05,275 --> 01:14:05,942 Do you want to die? 824 01:14:05,984 --> 01:14:07,360 I want my gold! 825 01:14:07,444 --> 01:14:08,445 Let's jump! 826 01:14:08,987 --> 01:14:09,863 Quick jump! 827 01:14:27,130 --> 01:14:30,425 The gold, the gold … 828 01:14:42,687 --> 01:14:43,688 Paul 829 01:14:46,191 --> 01:14:47,233 My gold! 830 01:14:47,317 --> 01:14:49,068 Paul, come on now, Ah! 831 01:14:50,236 --> 01:14:51,321 Come on now! 832 01:14:58,161 --> 01:14:59,954 I found it, I found the gold! 833 01:15:00,121 --> 01:15:02,332 Paul, are you crazy! Paul! 834 01:15:08,213 --> 01:15:09,172 Paul 835 01:15:11,716 --> 01:15:12,842 Help! 836 01:15:14,802 --> 01:15:15,929 Go and help him 837 01:15:16,137 --> 01:15:18,848 I can't make it! Help me! Help! 838 01:15:19,891 --> 01:15:21,518 Help me … Help! 839 01:15:24,103 --> 01:15:25,313 The gold's too heavy … 840 01:15:31,444 --> 01:15:32,153 The gold … 841 01:15:32,195 --> 01:15:34,614 You wanna die? Forget about the gold! 842 01:15:34,656 --> 01:15:35,782 Let's go! 843 01:15:57,971 --> 01:15:59,055 Don't you wanna live? 844 01:16:01,599 --> 01:16:05,144 You can let me die, but I want my gold! 845 01:16:06,771 --> 01:16:07,897 Damn your gold! Damn, damn it … 846 01:16:07,897 --> 01:16:09,274 If I'd known, I won't have bothered saving you! 847 01:16:10,525 --> 01:16:11,484 We'll go and find Luke 848 01:16:13,319 --> 01:16:16,281 Come if you want if you don't you can stay 849 01:16:16,990 --> 01:16:17,865 Move, Frank 850 01:16:22,203 --> 01:16:23,329 Come on! 851 01:17:00,033 --> 01:17:02,076 Grab him, grab him 852 01:17:03,369 --> 01:17:04,746 Don't move 853 01:17:05,079 --> 01:17:05,830 Don't kill him yet 854 01:17:06,080 --> 01:17:07,081 Luke 855 01:17:08,291 --> 01:17:09,375 Luke 856 01:17:10,209 --> 01:17:11,044 Luke 857 01:17:11,210 --> 01:17:11,836 Luke 858 01:17:11,919 --> 01:17:13,546 All of you stand there, don't move! Hands up! 859 01:17:13,838 --> 01:17:14,797 Don't shoot! Vietcong! 860 01:17:14,922 --> 01:17:16,591 Shit! Why did we look for Luke? 861 01:17:21,804 --> 01:17:24,223 Put the guns down, quick … 862 01:17:56,881 --> 01:17:59,384 Today our comrades 863 01:17:59,425 --> 01:18:00,510 found American soldiers on hill 43 864 01:18:00,593 --> 01:18:02,804 Right, tomorrow we attack through the bushes 865 01:18:35,878 --> 01:18:37,213 Wow, all that gold 866 01:18:38,673 --> 01:18:39,590 Ben 867 01:18:42,176 --> 01:18:43,219 Put the gold on the table 868 01:18:44,011 --> 01:18:45,638 What is it? 869 01:18:46,556 --> 01:18:47,849 - Open it - Right 870 01:18:51,811 --> 01:18:53,271 Some military 871 01:18:54,188 --> 01:18:57,066 It belongs to the 3 outside 872 01:18:58,651 --> 01:18:59,944 Something's wrong! 873 01:19:02,613 --> 01:19:04,615 Those three guys had the name list and the gold 874 01:19:13,833 --> 01:19:16,377 A G.I. escaped, get him! 875 01:19:19,380 --> 01:19:21,424 A G.I. escaped, shoot him 876 01:19:30,057 --> 01:19:33,895 Run away? No way, you won't get away! 877 01:19:40,067 --> 01:19:40,902 Speak up! 878 01:19:42,445 --> 01:19:44,447 Is this gold and list of agents 879 01:19:45,782 --> 01:19:46,949 connected to the CIA? 880 01:19:47,366 --> 01:19:48,326 The gold and name list belongs to them 881 01:19:48,493 --> 01:19:49,660 Ask them 882 01:19:50,453 --> 01:19:51,204 Take him away 883 01:19:51,287 --> 01:19:53,873 Right! Move! 884 01:19:58,461 --> 01:19:59,837 Is this gold yours? 885 01:20:05,092 --> 01:20:06,177 Is this gold yours? 886 01:20:06,594 --> 01:20:07,136 - No! - Yes … 887 01:20:07,220 --> 01:20:07,845 … The gold is mine 888 01:20:08,387 --> 01:20:10,640 - Stop it! - Don't say yes! Paul 889 01:20:10,723 --> 01:20:11,891 - He knows nothing! - Don't admit it, Paul 890 01:20:11,933 --> 01:20:14,018 He knows nothing, don't hit him! 891 01:20:18,439 --> 01:20:19,649 Are you working for the CIA? 892 01:20:19,982 --> 01:20:20,858 We're not Vietnamese 893 01:20:20,942 --> 01:20:21,776 We're not with the CIA 894 01:20:21,818 --> 01:20:22,860 We don't know anything 895 01:20:22,902 --> 01:20:24,487 No! He's lying! 896 01:20:24,570 --> 01:20:26,072 We know nothing! 897 01:20:26,405 --> 01:20:27,532 - He's lying! - I don't know! 898 01:20:27,615 --> 01:20:29,116 Is it form CIA? 899 01:20:30,451 --> 01:20:31,244 We don't know anything, 900 01:20:31,285 --> 01:20:32,495 we don't know if these are connected CIA 901 01:20:32,829 --> 01:20:33,996 - We don't know anything! - We're Chinese 902 01:20:34,080 --> 01:20:34,956 We don't know! 903 01:20:34,956 --> 01:20:35,832 - Please believe me! - Go to hell 904 01:20:35,873 --> 01:20:37,375 How much information do you have? 905 01:20:37,375 --> 01:20:38,709 We don't know anything 906 01:20:38,751 --> 01:20:40,211 We're not from the CIA, 907 01:21:12,660 --> 01:21:13,703 Ben … Ben 908 01:21:18,249 --> 01:21:19,584 Ben … Tell them not to shoot at us! 909 01:21:19,625 --> 01:21:22,169 Calm down … don't panic …! 910 01:21:22,461 --> 01:21:23,296 Ben … 911 01:21:23,421 --> 01:21:24,964 Frank … Calm down! Calm down …! 912 01:21:25,339 --> 01:21:27,633 It's alright! 913 01:21:31,846 --> 01:21:33,389 It's not easy to get rid of me! 914 01:21:35,516 --> 01:21:36,893 - He's staring at me! - Clam down! 915 01:21:36,976 --> 01:21:38,603 - Staring at me! - Clam down! 916 01:21:48,821 --> 01:21:49,739 You! 917 01:21:51,032 --> 01:21:54,577 Get up! Damn it! Run! 918 01:21:59,040 --> 01:22:00,082 Stand still! 919 01:22:00,416 --> 01:22:02,793 You kill him! Kill you! 920 01:22:03,794 --> 01:22:04,795 You kill him! 921 01:22:06,005 --> 01:22:07,048 Shoot him! 922 01:22:08,799 --> 01:22:09,592 He kill him! 923 01:22:18,601 --> 01:22:19,810 He is form the CIA! 924 01:22:23,147 --> 01:22:24,607 Don't kill me! Don't kill me …! Please spare me 925 01:22:27,652 --> 01:22:30,780 Will you tell the truth now? 926 01:22:32,490 --> 01:22:33,824 We're Chinese 927 01:22:35,451 --> 01:22:36,869 We're not from the CIA 928 01:22:37,119 --> 01:22:38,287 Calm down! 929 01:22:41,540 --> 01:22:43,000 No! No … 930 01:22:43,709 --> 01:22:47,505 You wanna run? Damn you Americans! 931 01:22:49,590 --> 01:22:52,760 No … oh … No … Rupert! 932 01:22:57,515 --> 01:22:58,849 Your turn! 933 01:23:01,227 --> 01:23:02,103 You … 934 01:23:05,106 --> 01:23:06,899 No … I don't kill people … No way …! 935 01:23:06,941 --> 01:23:07,733 Calm down …! 936 01:23:07,817 --> 01:23:09,235 I don't kill people, 937 01:23:09,860 --> 01:23:10,653 tell them to leave me alone! 938 01:23:10,695 --> 01:23:11,529 Don't be afraid, Frank! 939 01:23:11,570 --> 01:23:12,613 I don't kill people … 940 01:23:13,155 --> 01:23:14,031 Got out! 941 01:23:14,532 --> 01:23:15,658 He's going to shoot him 942 01:23:15,908 --> 01:23:17,576 No … No …! I won't … 943 01:23:17,868 --> 01:23:19,787 Go out! You want to get killed? Go out! 944 01:23:20,246 --> 01:23:21,747 Listen to me! 945 01:23:22,832 --> 01:23:23,958 We can't die in here, 946 01:23:24,041 --> 01:23:25,751 we have to go back to Hong Kong! 947 01:23:26,669 --> 01:23:32,717 I'm so frightened … don't force me to kill …! 948 01:23:33,592 --> 01:23:36,679 Get outside, Frank! We got to get some gun! 949 01:23:36,721 --> 01:23:38,014 Tell them not to take me away! 950 01:23:38,264 --> 01:23:40,099 This is our only chance! 951 01:23:40,141 --> 01:23:40,808 I'm not going out! 952 01:23:40,808 --> 01:23:41,851 Go out! 953 01:23:41,892 --> 01:23:42,685 Take the gun with you & get inside! 954 01:23:43,102 --> 01:23:44,228 Get out! 955 01:23:46,605 --> 01:23:49,233 Don't panic! Frank, these bastards are just playing games 956 01:23:50,568 --> 01:23:52,319 Take it, Frank! 957 01:23:52,611 --> 01:23:53,362 Shut up! 958 01:23:55,322 --> 01:23:56,949 Kill him … kill him! 959 01:23:56,991 --> 01:23:58,784 No … Don't kill me! 960 01:24:02,455 --> 01:24:03,873 Shoot him! 961 01:24:03,914 --> 01:24:05,666 Don't just stand there, they will kill you! 962 01:24:06,125 --> 01:24:07,668 I don't want to kill people … 963 01:24:12,006 --> 01:24:13,799 Save your life, don't cry! Shoot! 964 01:24:17,720 --> 01:24:19,805 Please don't force me to kill people 965 01:24:19,847 --> 01:24:20,765 No … 966 01:24:30,941 --> 01:24:33,235 Stand up, quick, stand up …! 967 01:24:43,162 --> 01:24:45,498 I talk, I talk … 968 01:24:45,790 --> 01:24:48,042 I know CIA, come on! 969 01:24:48,334 --> 01:24:49,126 Come on 970 01:24:53,297 --> 01:24:55,508 Let me go, come on! 971 01:25:01,639 --> 01:25:02,848 Frank, you must be strong! Frank … 972 01:25:02,890 --> 01:25:05,476 I can't … I can't 973 01:25:15,736 --> 01:25:17,947 Frank, don't give a shit, just keep shooting! 974 01:25:31,168 --> 01:25:31,961 Come on! 975 01:25:32,336 --> 01:25:33,170 Kill him! 976 01:25:34,213 --> 01:25:35,631 You have done a great job! Frank! 977 01:25:38,008 --> 01:25:39,385 Bastards, let's do it! 978 01:25:39,510 --> 01:25:40,219 Shoot him! 979 01:25:40,261 --> 01:25:41,053 Kill him! 980 01:25:41,095 --> 01:25:42,805 Shoot him! 981 01:25:54,316 --> 01:25:55,776 I won't kill …! 982 01:25:55,901 --> 01:25:57,528 Keep cool! Frank … Keep cool …! 983 01:25:58,154 --> 01:25:59,238 I won't kill people … 984 01:26:01,574 --> 01:26:03,951 Captain, come over here … 985 01:26:04,618 --> 01:26:05,744 Choose me, let me do it for you! 986 01:26:06,078 --> 01:26:08,789 Let me do it, I hate Americans! 987 01:26:08,998 --> 01:26:10,541 I'll kill him for you, please take me! 988 01:26:10,624 --> 01:26:12,168 Good! You'll do it? Good! 989 01:26:14,920 --> 01:26:16,380 Where is CIA? You tell me, where? 990 01:26:16,380 --> 01:26:17,298 In Saigon 991 01:26:17,756 --> 01:26:19,091 Where … 992 01:26:24,180 --> 01:26:27,725 I killed him, are you happy with it? 993 01:26:35,357 --> 01:26:36,525 Who first? 994 01:26:37,276 --> 01:26:38,277 He? OK 995 01:26:38,360 --> 01:26:39,361 Kill him, fine 996 01:26:39,862 --> 01:26:41,780 Are you happy? Punk! 997 01:27:20,402 --> 01:27:22,821 Are you happy? I'm happy too 998 01:27:23,197 --> 01:27:24,031 You like it? Bloody hell! 999 01:27:24,114 --> 01:27:25,532 Hey! Come on, come on … 1000 01:27:26,200 --> 01:27:26,951 What? 1001 01:27:27,284 --> 01:27:30,621 I make you more happy and have more fun … OK? 1002 01:27:30,704 --> 01:27:32,289 I'll kill more Americans 1003 01:27:34,375 --> 01:27:35,459 Kill him! 1004 01:27:39,046 --> 01:27:40,506 Don't move! 1005 01:27:42,466 --> 01:27:43,968 I'm not going to make it … 1006 01:27:47,304 --> 01:27:48,722 Why not … 1007 01:27:59,692 --> 01:28:00,943 No bullet, no bullet … 1008 01:28:01,193 --> 01:28:02,194 Give him! 1009 01:28:12,413 --> 01:28:15,207 - Damn you! - OK! 1010 01:28:15,791 --> 01:28:18,252 - I make you happy! - OK? 1011 01:28:23,340 --> 01:28:25,050 - CIA is here? - Yes, here … 1012 01:28:25,092 --> 01:28:26,010 You sure? 1013 01:28:26,343 --> 01:28:27,469 In Town Fook 1014 01:28:34,435 --> 01:28:35,644 Whom should we kill? 1015 01:28:39,273 --> 01:28:43,027 Frank … I've said that we are going back to HK together 1016 01:28:46,405 --> 01:28:48,240 If you don't, nobody will! 1017 01:29:08,385 --> 01:29:09,595 Go to hell 1018 01:29:39,625 --> 01:29:40,542 Don't move 1019 01:29:43,295 --> 01:29:45,672 Don't move, I'll shoot 1020 01:29:47,383 --> 01:29:48,509 Damn it, I go for it! 1021 01:29:48,759 --> 01:29:50,844 Don't move, I'll kill him, don't move! 1022 01:29:52,596 --> 01:29:53,472 What? 1023 01:30:21,458 --> 01:30:22,876 Frank, where's Paul? 1024 01:30:28,799 --> 01:30:30,134 Take care, Frank! 1025 01:31:44,583 --> 01:31:45,083 Let's look for Paul? 1026 01:31:45,167 --> 01:31:46,877 Go to find Paul, go! 1027 01:31:47,127 --> 01:31:49,004 Go! Go to those buildings! 1028 01:31:49,838 --> 01:31:53,383 Force me to kill, isn't it funny? 1029 01:31:53,425 --> 01:31:58,347 I'm a man! The hell with you! Damn you … 1030 01:32:06,480 --> 01:32:08,524 Apache one, get your ass in here! 1031 01:32:08,941 --> 01:32:13,445 Ben, Ben, let go … 1032 01:32:43,934 --> 01:32:45,519 Paul, be careful 1033 01:32:57,906 --> 01:32:59,741 Paul, let's go to search for Ben! 1034 01:32:59,783 --> 01:33:02,452 This far, how can we find him? Maybe he is dead 1035 01:33:02,536 --> 01:33:03,787 Don't take the gold again 1036 01:33:04,538 --> 01:33:06,081 I want to take the gold. Leave me alone 1037 01:33:06,164 --> 01:33:07,958 Go to find Ben … leave the gold! 1038 01:33:08,333 --> 01:33:09,543 We are stick together 1039 01:33:23,849 --> 01:33:24,933 Frank! 1040 01:33:40,907 --> 01:33:42,534 When we find Ben, we three will leave 1041 01:33:42,576 --> 01:33:46,246 - Let me go … - Paul … 1042 01:33:55,881 --> 01:33:57,633 Stay away from me 1043 01:34:02,512 --> 01:34:03,680 Don't leave me alone 1044 01:34:06,933 --> 01:34:08,143 Frank! 1045 01:34:12,397 --> 01:34:12,773 Luke 1046 01:34:12,856 --> 01:34:13,857 - Did you see Frank? - Let's look for him 1047 01:34:13,940 --> 01:34:16,068 The US army are going to leave in 5 minutes 1048 01:34:17,402 --> 01:34:19,029 Paul … 1049 01:34:19,529 --> 01:34:21,490 Keep quite! Be patient 1050 01:34:25,661 --> 01:34:27,412 I'm in pain! 1051 01:34:27,913 --> 01:34:29,873 Just hang on, can you? 1052 01:34:30,374 --> 01:34:31,208 Shut up! 1053 01:34:31,708 --> 01:34:33,794 It hurts … 1054 01:34:33,835 --> 01:34:35,462 I don't want to die 1055 01:34:36,755 --> 01:34:38,423 Let's look around 1056 01:35:36,106 --> 01:35:36,982 Damn up! 1057 01:35:44,698 --> 01:35:45,866 Let me go 1058 01:35:46,616 --> 01:35:48,243 - I feel so painful! - Stop making any noise 1059 01:35:50,579 --> 01:35:53,039 Paul, what are you doing? 1060 01:35:53,373 --> 01:35:54,875 Don't press my head! 1061 01:35:57,043 --> 01:35:58,378 I'm out of breath 1062 01:36:03,300 --> 01:36:04,134 It's killing me 1063 01:36:04,176 --> 01:36:07,345 I'll kill you if you speak again 1064 01:36:26,156 --> 01:36:29,284 I'd rather you die. Don't blame me 1065 01:37:12,494 --> 01:37:13,870 Frank … 1066 01:37:19,084 --> 01:37:21,586 Frank … 1067 01:38:01,668 --> 01:38:02,711 Paul 1068 01:38:50,926 --> 01:38:51,635 For God' sake 1069 01:38:51,718 --> 01:38:53,553 He needs our help! 1070 01:38:53,595 --> 01:38:54,471 Get to that side! 1071 01:38:54,512 --> 01:38:55,472 You are badly wounded 1072 01:38:55,555 --> 01:38:56,514 We have to send him to the base 1073 01:38:56,556 --> 01:38:58,183 People will take care of him! 1074 01:38:58,266 --> 01:38:58,808 He can be, for sure! 1075 01:38:58,850 --> 01:38:59,684 Thanks! 1076 01:39:03,980 --> 01:39:06,816 Have trouble, let's get ashore, quick! 1077 01:39:13,573 --> 01:39:16,409 See if there is anyone still alive … 1078 01:39:18,912 --> 01:39:22,040 Our father … 1079 01:40:40,326 --> 01:40:44,456 Don't move! Or I'll beat you up! 1080 01:40:59,846 --> 01:41:00,722 Luke! 1081 01:41:06,352 --> 01:41:09,731 Everyone has to sacrifice in this war! 1082 01:41:10,106 --> 01:41:11,024 We are quite lucky though … 1083 01:41:12,358 --> 01:41:13,651 We have a chance to see our friends again. …! 1084 01:41:17,072 --> 01:41:18,198 Any news from Frank? 1085 01:41:21,159 --> 01:41:21,951 He's still alive! 1086 01:41:22,494 --> 01:41:23,328 Really? 1087 01:41:26,081 --> 01:41:27,499 I wish I did not bring him back 1088 01:41:28,833 --> 01:41:31,044 He's not the same Frank anymore! 1089 01:41:32,295 --> 01:41:33,755 He didn't even know who he is! 1090 01:41:35,548 --> 01:41:38,676 I saw Frank shoot him in the head … 1091 01:41:41,971 --> 01:41:44,599 He didn't die, it's just a miracle! 1092 01:41:46,142 --> 01:41:49,646 Maybe he wants to se his old friends before he dies! 1093 01:43:19,652 --> 01:43:23,448 Give me the money, and I will kill him for you 1094 01:44:22,340 --> 01:44:23,549 Take me to see him … 1095 01:45:34,954 --> 01:45:35,913 Frank! 1096 01:45:52,013 --> 01:45:55,058 Frank. It's me! 1097 01:46:12,617 --> 01:46:14,535 The bullet is still in his head 1098 01:46:19,207 --> 01:46:20,416 Even though he has an operation 1099 01:46:21,250 --> 01:46:22,710 He will become a vegetable 1100 01:46:32,053 --> 01:46:33,679 Frank … Frank … 1101 01:46:34,680 --> 01:46:35,807 Stop it! 1102 01:46:41,854 --> 01:46:44,524 Frank, Frank! 1103 01:46:46,734 --> 01:46:48,694 Frank … 1104 01:46:48,903 --> 01:46:49,862 Please don't! 1105 01:46:51,823 --> 01:46:55,827 Don't do that …! 1106 01:47:01,290 --> 01:47:02,792 Give me … 1107 01:47:22,854 --> 01:47:25,189 Frank. Stop it! 1108 01:47:25,481 --> 01:47:28,109 Frank … Stop it …! 1109 01:47:28,317 --> 01:47:29,944 Did your hear? Frank 1110 01:47:30,319 --> 01:47:31,946 Don't fight, you will die! 1111 01:47:33,114 --> 01:47:34,365 Frank 1112 01:47:53,259 --> 01:47:54,677 Why don't you save some for me? 1113 01:47:58,139 --> 01:47:59,474 We agreed … 1114 01:48:01,225 --> 01:48:05,480 … we'll share everything in life! 1115 01:48:07,273 --> 01:48:08,983 We were like brothers since we were kids 1116 01:48:11,319 --> 01:48:12,528 We fight together … 1117 01:48:14,572 --> 01:48:15,865 We cruise chicks together … 1118 01:48:31,214 --> 01:48:32,423 You called me brother the time 1119 01:48:36,135 --> 01:48:37,470 I told you we can just be friends 1120 01:48:39,472 --> 01:48:40,765 Friends are all equal 1121 01:48:45,811 --> 01:48:47,188 Frank. 1122 01:48:53,694 --> 01:48:54,987 You get so many scars in your head 1123 01:48:55,821 --> 01:48:58,616 Beaten up by your mother, remember? 1124 01:49:02,787 --> 01:49:04,080 Because you were so naughty, 1125 01:49:05,665 --> 01:49:07,250 that she had to beat you up 1126 01:49:22,723 --> 01:49:24,183 It rained heavily the night I get married 1127 01:49:26,978 --> 01:49:28,437 We did not have enough money to pay the bill … 1128 01:49:30,398 --> 01:49:31,774 If not because your loan! 1129 01:49:33,401 --> 01:49:34,902 We could not afford to get married! 1130 01:49:38,072 --> 01:49:38,489 At that night, 1131 01:49:38,531 --> 01:49:40,449 Ringo, hit your head with a bottle 1132 01:49:42,743 --> 01:49:44,161 But you didn't let me know 1133 01:49:45,788 --> 01:49:46,956 You're an introvert! 1134 01:49:48,874 --> 01:49:53,588 You keep everything to yourself 1135 01:49:56,507 --> 01:49:57,925 I'd like to listen to you, just a few words … 1136 01:50:00,511 --> 01:50:01,971 Just a few words …! 1137 01:50:02,054 --> 01:50:03,973 Come on …! 1138 01:50:04,015 --> 01:50:05,141 Does it ring a bell? 1139 01:50:05,182 --> 01:50:06,434 I'm Ben 1140 01:51:03,866 --> 01:51:05,159 I don't mean that! 1141 01:51:08,913 --> 01:51:10,498 I can't see you like this! 1142 01:52:02,258 --> 01:52:03,467 Didn't you tell me you want to go to Hong Kong 1143 01:52:08,097 --> 01:52:09,181 The world is changing … 1144 01:52:10,850 --> 01:52:15,062 I'm used to me own way of life 1145 01:52:15,730 --> 01:52:16,772 All of a sudden, I have to make a change 1146 01:52:18,023 --> 01:52:19,150 I just can't … 1147 01:52:20,025 --> 01:52:21,068 I've got to go back! 1148 01:52:22,695 --> 01:52:23,738 That's my home! 1149 01:52:29,326 --> 01:52:30,369 It's a long way to go … 1150 01:52:30,953 --> 01:52:32,079 I've got to go back! 1151 01:52:35,458 --> 01:52:36,167 Take care! 1152 01:52:37,001 --> 01:52:37,960 Take care! 1153 01:54:09,593 --> 01:54:11,011 Sugar cane juice … 1154 01:54:11,053 --> 01:54:12,263 60 cents pleases … 1155 01:54:14,306 --> 01:54:16,767 He's not feeling so well these days … 1156 01:54:16,851 --> 01:54:20,020 Be good, eat something … 1157 01:55:03,898 --> 01:55:07,693 Ben! You're back, great …! 1158 01:55:20,331 --> 01:55:21,624 He's name is Frank 1159 01:55:53,989 --> 01:55:56,200 Boss, Mr King says he's ready for the meeting! 1160 01:55:57,743 --> 01:55:59,203 I think it's time for me to retire 1161 01:56:00,037 --> 01:56:01,664 The world belong to the young people 1162 01:56:02,581 --> 01:56:05,376 Paul is a very capable person 1163 01:56:05,834 --> 01:56:07,127 We made money, 1164 01:56:07,795 --> 01:56:09,505 we spent all …! 1165 01:56:09,964 --> 01:56:11,715 Even the government could not lay a finger on us! 1166 01:56:12,299 --> 01:56:14,468 Have guts, and friend enough! 1167 01:56:15,344 --> 01:56:17,346 I seldom make a wrong choice! 1168 01:56:18,597 --> 01:56:21,350 Paul will be the most suitable successor! 1169 01:56:24,687 --> 01:56:25,187 Congratulations … 1170 01:56:25,229 --> 01:56:26,271 Thank you, Mr. King … 1171 01:56:26,355 --> 01:56:27,690 I'll try my best to fulfill my duties … 1172 01:56:28,983 --> 01:56:30,275 I won't disappoint you! 1173 01:56:30,776 --> 01:56:33,237 I have never disappointed myself … 1174 01:56:38,617 --> 01:56:39,743 Congratulation, Paul 1175 01:56:39,827 --> 01:56:40,452 Thank you 1176 01:56:40,911 --> 01:56:43,455 An old friend of Paul 1177 01:56:43,497 --> 01:56:44,832 wants to see him! 1178 01:56:45,249 --> 01:56:47,501 Okay … anyway. We're through! 1179 01:56:47,584 --> 01:56:48,961 Show him in …! 1180 01:57:07,104 --> 01:57:09,231 Ben, when did you come back? 1181 01:57:11,817 --> 01:57:13,610 Let me introduce, Mr. King! 1182 01:57:14,194 --> 01:57:15,529 Mr. King, this is Ben, 1183 01:57:15,904 --> 01:57:17,114 my old friend 1184 01:57:17,656 --> 01:57:19,366 He stickled with me throughout my time in Vietnam 1185 01:57:19,950 --> 01:57:22,953 So thrilled to see you again, really! 1186 01:57:23,787 --> 01:57:25,456 I'm so happy to see you …! 1187 01:57:27,124 --> 01:57:29,460 Half of mine is yours! 1188 01:57:32,004 --> 01:57:32,796 What about Frank? 1189 01:57:33,422 --> 01:57:34,465 Frank? 1190 01:57:36,633 --> 01:57:41,138 He kept telling us to leave him behind when he was wounded alone 1191 01:57:42,097 --> 01:57:43,390 And go with you to Hong Kong 1192 01:57:44,767 --> 01:57:47,436 I wanted to help him, but I was badly wounded 1193 01:57:48,353 --> 01:57:52,066 I was so up set, yet I have done my best! 1194 01:57:53,776 --> 01:57:55,819 When we went to Vietnam to try our luck! 1195 01:57:57,154 --> 01:57:57,696 I promised to bring Frank 1196 01:57:57,780 --> 01:57:59,281 back to Hong Kong 1197 01:58:02,117 --> 01:58:03,202 I kept my words! 1198 01:58:05,662 --> 01:58:07,039 I bring him home! 1199 01:58:11,919 --> 01:58:12,336 Ben are you out of your mind 1200 01:58:12,377 --> 01:58:13,337 When I saw him in Saigon 1201 01:58:13,378 --> 01:58:14,797 He was crazy, he lived like animal, he led a dog's life! 1202 01:58:14,838 --> 01:58:15,839 You know why? 1203 01:58:17,800 --> 01:58:19,259 Because he got a bullet in his head! 1204 01:58:27,351 --> 01:58:28,811 Why didn't you shoot straight? 1205 01:58:31,563 --> 01:58:32,689 Now he has to suffer more? 1206 01:58:35,400 --> 01:58:37,402 Is it worth it to kill a friend for a box of gold? 1207 01:58:37,945 --> 01:58:39,113 There are dead people lying all over the place in wartime 1208 01:58:39,404 --> 01:58:40,072 \You can bring back any bone 1209 01:58:40,114 --> 01:58:42,241 and said it belongs to Frank! 1210 02:01:57,686 --> 02:02:00,105 You want to get a revenge? Damn it! 1211 02:02:01,857 --> 02:02:03,275 I never lose in my life … 1212 02:02:03,608 --> 02:02:05,402 They did not kill me in Vietnam, you think you can scare me now? 1213 02:02:06,320 --> 02:02:08,196 We are all fugitives in our lives, see who run out of our luck first! 1214 02:02:20,125 --> 02:02:21,501 You're going to lose, Paul 1215 02:02:22,127 --> 02:02:24,755 Don't worry, I never lose in my life 1216 02:06:52,897 --> 02:06:56,818 Ben, we must die together 1217 02:07:08,997 --> 02:07:11,333 Frank, shut up 1218 02:07:16,546 --> 02:07:21,092 You bring it yourself, you are a dead man. You dare follow me 1219 02:07:22,344 --> 02:07:25,430 You want to rest in peace. Let me help you 1220 02:07:27,849 --> 02:07:32,729 I'm going to take the box of gold! Do you envy? 1221 02:07:34,814 --> 02:07:36,816 You don't have a long life to enjoy it 1222 02:07:38,526 --> 02:07:40,528 Let me help you to rest in peace 1223 02:07:59,422 --> 02:08:02,092 He said he wanted to rest in peace. What shall we do? 1224 02:08:03,343 --> 02:08:05,679 Give him one more shoot to help him 1225 02:08:08,765 --> 02:08:10,975 Come on, help your friend 1226 02:08:11,393 --> 02:08:13,520 Give him one more shoot! Shoot! 1227 02:08:17,857 --> 02:08:19,901 Give him one more shoot! So that he can rest in peace! 1228 02:08:20,443 --> 02:08:21,820 And he can't follow us 1229 02:08:22,612 --> 02:08:25,073 Shoot, Ben! Help him to rest in peace! 1230 02:08:26,032 --> 02:08:27,617 Then we won't suffer anymore 1231 02:08:33,540 --> 02:08:34,582 I can continue to earn money 1232 02:08:36,084 --> 02:08:37,460 You can make some new friends 1233 02:08:37,544 --> 02:08:39,587 Shoot him! 79607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.