All language subtitles for Bloodline.S01E13.WEBRip.x264-4yEo SubtitleTools.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,070 --> 00:01:14,834 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:01:19,826 --> 00:01:24,623 Sometimes, you know something's coming. 3 00:01:26,125 --> 00:01:27,333 You feel it... 4 00:01:29,628 --> 00:01:31,504 in the air... 5 00:01:32,131 --> 00:01:34,007 in your gut. 6 00:01:34,633 --> 00:01:36,927 And you don't sleep at night. 7 00:01:38,887 --> 00:01:42,432 The voice in your head's telling you that something... 8 00:01:43,058 --> 00:01:45,227 is gonna go terribly wrong. 9 00:01:47,813 --> 00:01:50,482 And there's nothing you can do to stop it. 10 00:01:51,441 --> 00:01:55,320 That's how I felt when my brother came home. 11 00:02:18,927 --> 00:02:22,181 - John. - Yeah. Uh, Larry, hi. 12 00:02:22,347 --> 00:02:25,058 - Thanks for meeting with me. - My pleasure. Have a seat. 13 00:02:25,225 --> 00:02:27,435 Listen, before you... Before we start, 14 00:02:27,602 --> 00:02:30,314 I wanna thank you for saying those kind words at the pier dedication. 15 00:02:30,396 --> 00:02:34,567 Oh. That was a special day for a special family. 16 00:02:34,651 --> 00:02:38,822 Look, I don't know if your lieutenant told you why I wanted this face-to-face. 17 00:02:39,239 --> 00:02:40,782 I'm in the dark here. 18 00:02:40,949 --> 00:02:45,287 You're on a shortlist to be the next sheriff of Monroe County. 19 00:02:49,958 --> 00:02:51,626 You don't seem too happy about that. 20 00:02:53,503 --> 00:02:55,339 No, I'm... I'm... 21 00:02:55,547 --> 00:02:57,507 I'm surprised. Uh... 22 00:02:58,967 --> 00:03:01,887 - Especially considering the timing. - Yes. 23 00:03:02,054 --> 00:03:04,181 I'm sorry about your brother. 24 00:03:04,348 --> 00:03:06,016 I understand he's missing. 25 00:03:07,642 --> 00:03:09,353 Yeah. 26 00:03:10,770 --> 00:03:13,315 Larry, you understand that Danny's a person of interest 27 00:03:13,481 --> 00:03:16,526 - in a murder investigation. - That's not a problem. 28 00:03:16,693 --> 00:03:18,737 A challenge? Yes. 29 00:03:18,904 --> 00:03:21,614 But you're a unique candidate with a decorated career. 30 00:03:22,241 --> 00:03:23,325 Born and raised here, 31 00:03:23,491 --> 00:03:26,370 and that Rayburn name will go a long way. 32 00:03:28,538 --> 00:03:30,665 I'd like for you to meet with a few people. 33 00:03:30,832 --> 00:03:33,835 Their support will be important if you decide to run. 34 00:03:34,169 --> 00:03:35,712 Well, I mean, I don't know. I'd, uh... 35 00:03:35,879 --> 00:03:39,007 If you could just answer a few questions about your brother... 36 00:03:39,632 --> 00:03:42,677 And I think I can help ease their minds 37 00:03:42,969 --> 00:03:44,637 on that matter. 38 00:03:49,809 --> 00:03:51,811 I never even considered running for sheriff. 39 00:03:51,978 --> 00:03:53,813 I'd like for you to think about it. 40 00:03:58,193 --> 00:04:03,823 I know we've had our differences, but this is business. I'm willing to... 41 00:04:04,741 --> 00:04:06,868 bury the hatchet. 42 00:04:07,327 --> 00:04:09,288 As long as it's not in my head. 43 00:04:10,205 --> 00:04:11,957 Look, what do you want me to say? 44 00:04:12,124 --> 00:04:14,918 Those Silicon Valley pricks pulled out... 45 00:04:15,919 --> 00:04:17,921 and we want to sell. 46 00:04:18,671 --> 00:04:21,049 And I'm sorry your deal fell through. 47 00:04:21,716 --> 00:04:24,177 That puts you guys in a bad position. 48 00:04:25,220 --> 00:04:27,347 So I've spoken about it with my family, 49 00:04:27,513 --> 00:04:30,642 and they're willing to take out a loan against the inn, 50 00:04:30,809 --> 00:04:32,894 but I may need to revise my original offer. 51 00:04:33,061 --> 00:04:36,064 I'm gonna have to knock off about 10 percent. 52 00:04:38,900 --> 00:04:42,446 Well, we'd be willing to negotiate. 53 00:04:42,612 --> 00:04:44,197 Good. 54 00:04:49,119 --> 00:04:50,829 We go back a long way, Kev. 55 00:04:52,331 --> 00:04:54,374 We'd love the marina to end up with you. 56 00:04:54,540 --> 00:04:57,127 The Rayburn name still means something down here. 57 00:04:57,752 --> 00:04:59,379 Thank you. 58 00:05:03,758 --> 00:05:06,552 - Freddie, how'd you do? - Oh, man, I love this boat. 59 00:05:06,719 --> 00:05:08,430 Rent her any time, I told you. 60 00:05:08,596 --> 00:05:10,432 You know, you really should charge more. 61 00:05:10,598 --> 00:05:12,558 This old girl's good luck. 62 00:05:12,725 --> 00:05:14,686 Check out my haul. 63 00:05:29,742 --> 00:05:30,785 - Hi. - Hi. 64 00:05:30,952 --> 00:05:33,121 Full day of interviews. How'd it go? 65 00:05:33,288 --> 00:05:34,580 It wasn't too rough. 66 00:05:34,747 --> 00:05:37,792 The partners are surprisingly nice for New Yorkers. 67 00:05:38,001 --> 00:05:40,712 Oh. They're actually not that nice. 68 00:05:40,795 --> 00:05:43,465 Well, they're lawyers, so they're good liars, I guess. 69 00:05:43,715 --> 00:05:45,591 Or maybe they just liked you. 70 00:05:45,758 --> 00:05:47,093 Come on in. 71 00:05:47,386 --> 00:05:49,804 I'll pour you a drink. 72 00:05:55,394 --> 00:05:59,105 I just wanted to say that I'm sorry that I had to postpone the interview. 73 00:05:59,272 --> 00:06:00,982 I had a lot of stuff going on at home. 74 00:06:01,358 --> 00:06:03,276 I actually have to fly back there tonight. 75 00:06:03,443 --> 00:06:07,197 Oh, no, that's fine. I'm just glad you followed through with this. 76 00:06:10,992 --> 00:06:12,452 To taking a risk. 77 00:06:12,618 --> 00:06:14,662 To taking a risk. 78 00:06:20,584 --> 00:06:22,087 Don't like tequila? 79 00:06:22,504 --> 00:06:24,964 Oh, who doesn't like tequila? 80 00:06:29,677 --> 00:06:31,679 Come on, Surf. 81 00:08:50,151 --> 00:08:51,528 Hey, John. 82 00:08:52,070 --> 00:08:53,779 I... 83 00:08:55,448 --> 00:08:56,824 I need your help. 84 00:09:02,872 --> 00:09:04,249 John? 85 00:09:04,416 --> 00:09:05,458 What happened? 86 00:09:05,833 --> 00:09:06,918 Jesus. 87 00:09:07,335 --> 00:09:09,713 - What happened? - My chest. 88 00:09:11,506 --> 00:09:14,175 You need to go to the hospital, okay? 89 00:09:18,137 --> 00:09:20,098 Oh, my God. Is that Danny? 90 00:09:20,599 --> 00:09:22,475 Yes. 91 00:09:22,642 --> 00:09:24,436 Jesus Christ. Is he dead? 92 00:09:25,604 --> 00:09:27,355 Oh, my God. Do you want...? 93 00:09:27,522 --> 00:09:29,482 Do you want me to call the police? 94 00:09:34,112 --> 00:09:36,573 Help! Please! 95 00:09:37,741 --> 00:09:39,367 - He has chest pains. - Okay. 96 00:09:39,534 --> 00:09:42,161 - Are you his wife? - No, I'm his... I'm his sister. 97 00:09:42,328 --> 00:09:44,414 - His name's John Rayburn. - What happened? 98 00:09:44,497 --> 00:09:46,916 He called me. He couldn't speak, could barely breathe. 99 00:09:47,083 --> 00:09:49,919 Okay, the doctor's gonna wanna talk to you. Wait here. 100 00:09:53,423 --> 00:09:54,674 Miss? 101 00:09:56,342 --> 00:09:58,844 I'm gonna need you to fill out some paperwork. 102 00:09:59,596 --> 00:10:02,599 You can take a seat if you'd like. I'll bring it over to you. 103 00:10:14,694 --> 00:10:16,070 Miss? 104 00:10:29,834 --> 00:10:31,919 - Yeah. - Where are you? 105 00:10:32,003 --> 00:10:33,838 Uh, why? What's wrong? 106 00:10:34,005 --> 00:10:35,256 Just tell me where you are. 107 00:10:35,799 --> 00:10:37,759 I'm in my office. Why? 108 00:10:37,925 --> 00:10:40,970 All right, stay there. I'm coming to pick you up right now. 109 00:10:41,137 --> 00:10:42,180 Meg, what's going on? 110 00:10:44,015 --> 00:10:45,057 It's about Danny. 111 00:10:45,850 --> 00:10:48,144 Meg? Meg? 112 00:11:05,036 --> 00:11:06,412 Coming. Hold on. 113 00:11:07,913 --> 00:11:09,749 I'll be there in a sec. 114 00:11:09,915 --> 00:11:11,376 Meg? 115 00:11:12,084 --> 00:11:13,127 Hey. 116 00:11:13,294 --> 00:11:16,715 - Hi. Oh. - I tried calling a few times. 117 00:11:17,131 --> 00:11:18,299 Um... 118 00:11:19,050 --> 00:11:22,220 - Thought you were in Orlando? - I'm back. Visiting. 119 00:11:22,387 --> 00:11:25,014 - I was hoping we could talk. - Um... 120 00:11:26,307 --> 00:11:27,559 Okay. 121 00:11:28,393 --> 00:11:29,977 - Um... - Jeez. 122 00:11:30,311 --> 00:11:33,064 - Kev. - Yeah, no, it's not... 123 00:11:33,147 --> 00:11:35,358 Belle, it's not what you think. 124 00:11:35,525 --> 00:11:38,069 - I guess now is not a good time. - Yeah, no, it's not. 125 00:11:38,236 --> 00:11:40,613 It's been a crazy few days. 126 00:11:40,780 --> 00:11:44,242 Shit that's been going on with Danny, you wouldn't believe. 127 00:11:44,784 --> 00:11:45,827 What's going on? 128 00:11:45,909 --> 00:11:48,371 I can't really get into it right now. I gotta... 129 00:11:49,455 --> 00:11:52,834 Um... You look great. Um, how long you in town? 130 00:11:53,000 --> 00:11:54,627 A few days. 131 00:11:54,711 --> 00:11:56,254 I'd really like to talk to you when you have time. 132 00:11:57,630 --> 00:11:58,964 Yeah, of course. 133 00:11:59,632 --> 00:12:02,385 I'd, uh... I'd like that. 134 00:12:03,927 --> 00:12:05,388 I really would. 135 00:12:05,555 --> 00:12:08,015 Sorry, I just... I have to go. 136 00:12:12,812 --> 00:12:15,022 Kevin, come on. 137 00:12:16,733 --> 00:12:17,817 Hey, Meg. 138 00:12:18,526 --> 00:12:19,861 Hey. How are you? 139 00:12:20,236 --> 00:12:21,529 Is everything all right? 140 00:12:21,738 --> 00:12:24,699 We're good. We're just... You know, John, he's not feeling well. 141 00:12:25,909 --> 00:12:27,702 - I'm sorry to hear that. - Thank you. 142 00:12:27,869 --> 00:12:29,454 See you later. 143 00:12:32,749 --> 00:12:34,834 Detective Rayburn. 144 00:12:36,043 --> 00:12:39,213 - Can you hear me? - Yeah. 145 00:12:39,422 --> 00:12:40,673 How are you feeling? 146 00:12:40,840 --> 00:12:44,385 Any pain in your chest? Shortness of breath? 147 00:12:44,469 --> 00:12:45,804 Uh-uh. 148 00:12:46,262 --> 00:12:50,057 You were experiencing atrial fibrillation. 149 00:12:50,725 --> 00:12:52,226 We shocked you back into rhythm. 150 00:12:53,269 --> 00:12:55,688 Your blood work shows you didn't have a heart attack. 151 00:12:55,855 --> 00:12:57,482 But hypertension can bring this on. 152 00:12:57,649 --> 00:12:59,275 Have you had high blood pressure? 153 00:12:59,943 --> 00:13:02,403 Uh, I take medication. 154 00:13:02,946 --> 00:13:05,197 All right, I'm gonna send you up for an EKG 155 00:13:05,364 --> 00:13:07,408 - and echocardiogram. - I'm fine. 156 00:13:07,826 --> 00:13:09,702 - Easy. Lie back. - I need... 157 00:13:09,869 --> 00:13:15,207 - I need to talk to my sister. - All right. I'll send someone in shortly. 158 00:13:22,841 --> 00:13:26,845 - How long has he been here? - I don't know. 159 00:13:30,932 --> 00:13:32,642 What happened? 160 00:13:33,392 --> 00:13:34,435 I don't know. 161 00:13:35,060 --> 00:13:37,480 John said I shouldn't call the police. 162 00:13:37,689 --> 00:13:39,732 - But I think that maybe we should. - No, no. 163 00:13:39,816 --> 00:13:41,985 If he said don't call the police, he has a reason, 164 00:13:42,151 --> 00:13:44,654 - so let's just... -Maybe he can explain this to them. 165 00:13:44,737 --> 00:13:48,741 We don't know what the fuck happened. We don't know what there is to explain. 166 00:13:52,704 --> 00:13:53,997 We gotta do something. 167 00:13:56,081 --> 00:13:59,335 - Should we move him? Maybe we should. - I'm not moving him. 168 00:13:59,711 --> 00:14:01,796 Okay. Then maybe we should leave him alone. 169 00:14:01,963 --> 00:14:04,549 You know. Does anyone even know that John was here? 170 00:14:04,716 --> 00:14:07,134 - Did he talk to anybody? - What if there's evidence? 171 00:14:07,301 --> 00:14:09,220 It's gonna lead right back to him. 172 00:14:14,976 --> 00:14:16,185 I think we leave him here. 173 00:14:16,268 --> 00:14:18,437 We leave him. That is the smartest thing to do. 174 00:14:18,521 --> 00:14:21,941 Okay, but maybe we should hide him somehow. 175 00:14:22,107 --> 00:14:25,194 - Where? - In... I don't know. 176 00:14:25,361 --> 00:14:28,155 In the fucking mangroves. We'll just cover him up until... 177 00:14:28,322 --> 00:14:29,741 - No. - ...we can talk to John. 178 00:14:29,908 --> 00:14:30,950 Leave him. 179 00:14:34,119 --> 00:14:35,955 Shit. 180 00:14:36,497 --> 00:14:38,875 - What are you doing? - Someone's coming. 181 00:14:39,042 --> 00:14:40,084 Grab his legs. 182 00:15:00,521 --> 00:15:02,398 What do we do now? 183 00:15:07,570 --> 00:15:09,822 That's Chelsea O'Bannon's car. 184 00:15:10,615 --> 00:15:12,408 Danny must have driven it here. 185 00:15:12,575 --> 00:15:16,328 I think it's better if no one ever knows John or Danny were here. 186 00:15:34,847 --> 00:15:35,932 Pop the trunk. 187 00:15:36,099 --> 00:15:38,893 - Why? - Pop the fucking trunk. Come on. 188 00:15:42,688 --> 00:15:45,524 - What are you looking for? - Chelsea's car keys. 189 00:15:45,817 --> 00:15:47,151 - Hurry. - You wanna do this? 190 00:15:47,318 --> 00:15:49,070 No. 191 00:15:51,614 --> 00:15:54,199 I'm gonna take John's car to the hospital, 192 00:15:55,034 --> 00:15:57,202 and then I'm gonna come back for Chelsea's car. 193 00:15:57,369 --> 00:15:59,246 Take Danny and go home. 194 00:16:00,289 --> 00:16:02,792 - Then what? - Don't do anything until I talk to John. 195 00:16:02,959 --> 00:16:04,877 He's gonna tell us what to do. 196 00:16:05,920 --> 00:16:07,713 Go home. 197 00:16:19,224 --> 00:16:21,310 Hi. I'm his brother. 198 00:16:21,811 --> 00:16:23,896 - How's he doing? - Okay. 199 00:16:24,063 --> 00:16:27,108 We're taking him down to Radiology for some tests. 200 00:16:27,274 --> 00:16:31,236 - Can he hear us? - He's on Serax, it's a sedative. 201 00:16:31,403 --> 00:16:33,238 He kept trying to leave. 202 00:16:33,656 --> 00:16:35,867 - Can I get a minute? - Now's not a good time. 203 00:16:36,034 --> 00:16:38,536 - Just two minutes. - I'm sorry. 204 00:16:40,287 --> 00:16:41,789 Uh... 205 00:16:42,832 --> 00:16:44,792 Uh, John, I spoke to Meg. 206 00:16:46,878 --> 00:16:48,295 Sir. 207 00:16:48,963 --> 00:16:50,840 If there's anything that you need, 208 00:16:51,007 --> 00:16:52,717 maybe you can give us a call, okay? 209 00:16:53,176 --> 00:16:55,845 - You hear me? What is it...? - I've asked you to leave. 210 00:16:56,012 --> 00:16:57,847 - He's trying... - You need to step out. 211 00:16:58,014 --> 00:16:59,807 - Come on. - You need to step out. 212 00:16:59,974 --> 00:17:02,935 We're gonna take care of everything. Everything's gonna be okay. 213 00:17:03,102 --> 00:17:04,896 I'm going. I'm going. 214 00:17:40,639 --> 00:17:41,682 Oh, shit. 215 00:17:49,815 --> 00:17:53,903 - Fuck. Jesus. Jesus. - Pull to your right. 216 00:17:55,446 --> 00:17:56,405 When can I see him? 217 00:17:56,488 --> 00:17:58,323 There are forms that need to be filled. 218 00:17:58,490 --> 00:18:01,368 - We asked your daughter, but she left. - My daughter was here? 219 00:18:01,535 --> 00:18:03,037 She brought Mr. Rayburn in. 220 00:18:03,204 --> 00:18:04,663 Why did she leave? 221 00:18:04,747 --> 00:18:06,916 - I'm not sure. - What about John's wife? 222 00:18:07,083 --> 00:18:08,834 We didn't have that information. 223 00:18:09,001 --> 00:18:11,170 That's why we contacted you. 224 00:18:12,337 --> 00:18:14,423 Kevin? Kevin, what...? 225 00:18:14,590 --> 00:18:16,550 What are you doing here? How's John? 226 00:18:16,717 --> 00:18:19,678 He seems okay, but we can't go in there right now. 227 00:18:19,845 --> 00:18:23,015 They're running some tests on him, 228 00:18:23,099 --> 00:18:25,935 so it's probably best that you just leave him alone. 229 00:18:26,102 --> 00:18:29,230 - Why don't you go on home, Mom? - What? No. I just got here. 230 00:18:30,022 --> 00:18:31,816 What...? How did you know John was here? 231 00:18:32,316 --> 00:18:35,194 Um... Meg called me. 232 00:18:35,360 --> 00:18:38,447 - Where is she? - I, uh... I don't, uh... 233 00:18:38,614 --> 00:18:41,659 - I don't know. - The receptionist said she left. 234 00:18:41,826 --> 00:18:44,411 - Why would she leave and not call me? - I don't know. 235 00:18:44,578 --> 00:18:46,289 I'm gonna go find out. Okay? 236 00:18:46,956 --> 00:18:49,250 - Where are you going? - I'll be right back. Um... 237 00:18:49,416 --> 00:18:51,002 Belle is in town. 238 00:18:51,710 --> 00:18:54,005 She... I have to go talk to her, okay? 239 00:18:54,172 --> 00:18:56,007 I'm just gonna be... I'll be right back. 240 00:18:56,174 --> 00:18:58,092 Everything's fine. Don't worry. 241 00:19:28,956 --> 00:19:30,624 Do you know why I pulled you over? 242 00:19:31,167 --> 00:19:33,878 - Was I speeding? - You were swerving. 243 00:19:36,130 --> 00:19:37,422 Everything okay, miss? 244 00:19:38,549 --> 00:19:41,302 Yeah, I was... I was, um, coming from the hospital. 245 00:19:41,802 --> 00:19:45,514 I was distracted because my brother's not feeling well. 246 00:19:46,557 --> 00:19:48,600 License and registration, please. 247 00:20:23,677 --> 00:20:25,221 - Excuse me, sir. - Stop there. 248 00:20:25,388 --> 00:20:26,931 Please let me go. 249 00:20:27,098 --> 00:20:29,725 Please. My brother really is in the hospital. 250 00:20:29,892 --> 00:20:31,852 He's a detective. Maybe you know him? 251 00:20:32,019 --> 00:20:34,855 John Rayburn, Monroe County Sheriff Department. 252 00:20:35,022 --> 00:20:36,357 Don't know him. 253 00:20:36,523 --> 00:20:39,360 I gotta run your license. Wait here. 254 00:21:43,590 --> 00:21:44,842 Your treads are worn. 255 00:21:45,343 --> 00:21:49,472 - How far are you headed? - I just live two minutes down the road. 256 00:21:51,849 --> 00:21:53,392 I can call you a tow. 257 00:21:53,767 --> 00:21:55,644 No, please. 258 00:21:55,811 --> 00:21:57,229 Please, I just... 259 00:21:58,730 --> 00:22:01,733 I just really wanna go home. Please? 260 00:22:08,573 --> 00:22:09,616 Drive more carefully. 261 00:22:10,617 --> 00:22:12,286 Get those tires looked at. 262 00:22:12,453 --> 00:22:14,830 Hope your brother feels better. 263 00:23:05,506 --> 00:23:07,383 Shit. 264 00:23:13,638 --> 00:23:15,099 Oh, shit. 265 00:23:41,833 --> 00:23:42,876 What did you do? 266 00:23:43,043 --> 00:23:45,754 John. Are you okay? 267 00:23:46,338 --> 00:23:47,506 Where is he? 268 00:23:49,425 --> 00:23:52,136 - He's with me. - Where? 269 00:23:58,559 --> 00:24:01,686 I heard about John. Are you okay? 270 00:24:01,853 --> 00:24:04,315 - Yeah, I'm fine. - What are you doing out here? 271 00:24:04,482 --> 00:24:07,401 - You didn't have to come here. - Let's get out of the rain. 272 00:24:12,990 --> 00:24:14,199 Hey, honey. 273 00:24:14,908 --> 00:24:18,036 I tried to reach Diana, but she's not answering. 274 00:24:22,665 --> 00:24:24,168 How are you feeling? 275 00:24:25,461 --> 00:24:26,878 Good. 276 00:24:27,921 --> 00:24:29,507 It wasn't a heart attack. 277 00:24:29,672 --> 00:24:31,216 I know. 278 00:24:31,383 --> 00:24:32,843 The doctor told me. 279 00:24:33,177 --> 00:24:35,095 He thinks it was stress-related. 280 00:24:35,887 --> 00:24:39,433 Not surprised, after last night. 281 00:24:40,434 --> 00:24:42,603 Did you talk to Danny after he left? 282 00:24:43,145 --> 00:24:44,438 Uh... 283 00:24:45,730 --> 00:24:47,566 No. 284 00:24:51,694 --> 00:24:53,447 I'm not sure I believe you. 285 00:24:53,614 --> 00:24:56,825 - Mom. - I know... 286 00:24:59,077 --> 00:25:01,163 you're keeping things from me. 287 00:25:01,539 --> 00:25:03,541 Meg brought you here and then ran out, 288 00:25:03,706 --> 00:25:04,916 Kevin barely talked to me. 289 00:25:05,083 --> 00:25:08,379 Mom, I think everyone's a little shaken up, that's all. 290 00:25:08,546 --> 00:25:09,588 That's all. 291 00:25:10,506 --> 00:25:14,635 Last night you said Danny was gonna come in and talk to you. 292 00:25:15,927 --> 00:25:17,471 He didn't show up. 293 00:25:20,974 --> 00:25:23,644 I know you don't wanna hear this... 294 00:25:26,021 --> 00:25:28,940 but I can't help him anymore. 295 00:25:31,734 --> 00:25:34,779 You don't just give up on family, John. 296 00:25:35,239 --> 00:25:39,702 Mom, I can't help him anymore. 297 00:25:42,829 --> 00:25:45,123 I'll check in with you later. 298 00:25:54,841 --> 00:25:58,554 - You're soaking wet. - Yeah, I was just going to my car. 299 00:25:58,887 --> 00:26:01,724 Were you getting something from the trunk? Want help? 300 00:26:01,848 --> 00:26:05,060 No, no, I just... Putting my suitcases in for New York. 301 00:26:05,394 --> 00:26:07,938 New York? What, you're leaving tonight? 302 00:26:08,731 --> 00:26:11,650 No, tomorrow afternoon. 303 00:26:11,816 --> 00:26:15,153 - It's just for an interview. - You're putting your bags in the car now? 304 00:26:15,237 --> 00:26:17,155 Uh-huh. Mm-hm. 305 00:26:17,656 --> 00:26:19,283 Since when do you plan so far ahead? 306 00:26:19,450 --> 00:26:21,660 Why are you asking me so many questions? 307 00:26:21,826 --> 00:26:23,161 I'm not questioning you, Meg. 308 00:26:23,245 --> 00:26:25,414 - I'm worried. - I asked you to go to New York. 309 00:26:25,497 --> 00:26:26,831 You don't wanna go, okay? 310 00:26:26,915 --> 00:26:28,875 You pretty much don't want me in your life. 311 00:26:29,042 --> 00:26:31,044 Don't come to my house and ask me questions. 312 00:26:31,128 --> 00:26:33,838 I don't have to answer to you anymore, okay? 313 00:26:34,005 --> 00:26:36,675 I don't have to sit here and fucking be accused by you 314 00:26:36,841 --> 00:26:40,471 - of shit that I haven't done. - No one is accusing you, okay? 315 00:26:40,638 --> 00:26:43,890 I heard about John and I came here. That's it. 316 00:26:47,810 --> 00:26:49,521 Get out, okay? 317 00:26:49,688 --> 00:26:51,732 Get out of the car. 318 00:26:54,693 --> 00:26:58,071 Please get out of my fucking car! 319 00:27:19,134 --> 00:27:21,804 I'm gonna need for you to stay in bed. 320 00:27:21,970 --> 00:27:25,474 - You got all your tests, don't you? - I'd like you to stay overnight. 321 00:27:25,641 --> 00:27:28,519 That's all right, doc. I don't care much for hospitals. 322 00:27:29,186 --> 00:27:30,228 Detective Rayburn. 323 00:28:04,763 --> 00:28:06,765 Why did you move him? 324 00:28:07,558 --> 00:28:09,142 We didn't have a choice. 325 00:28:09,309 --> 00:28:11,353 There were people coming. 326 00:28:15,858 --> 00:28:17,108 What happened? 327 00:28:18,276 --> 00:28:19,528 That's not important. 328 00:28:21,071 --> 00:28:24,533 We understand that whatever you did out there... 329 00:28:24,991 --> 00:28:27,828 you felt like you had to do. 330 00:28:28,579 --> 00:28:31,331 We all know what Danny was capable of. 331 00:28:33,500 --> 00:28:35,210 Did he have a weapon? 332 00:28:37,629 --> 00:28:38,797 Did he attack you? 333 00:28:40,549 --> 00:28:42,384 Meg, leave him alone. 334 00:28:43,301 --> 00:28:44,845 Were you defending yourself? 335 00:28:54,145 --> 00:28:55,731 No. 336 00:28:59,777 --> 00:29:01,904 He said some things. 337 00:29:05,949 --> 00:29:08,452 And then he walked away. 338 00:29:20,464 --> 00:29:23,508 John, Meg and I had to make some decisions. 339 00:29:25,218 --> 00:29:26,970 Without you. 340 00:29:27,429 --> 00:29:29,723 Chelsea O'Bannon's car was parked near yours. 341 00:29:29,807 --> 00:29:32,476 Danny must have driven it over there. 342 00:29:34,645 --> 00:29:37,564 - What did you do with it? - I moved it to Turtle Head Bay. 343 00:29:37,731 --> 00:29:39,900 I... I still have the keys. I... 344 00:29:39,983 --> 00:29:41,944 I found Danny's bag in the back of her car. 345 00:29:42,110 --> 00:29:43,821 Why did you take his fucking bag? 346 00:29:43,987 --> 00:29:47,240 Because I... We have to just make this look like he disappeared. 347 00:29:47,324 --> 00:29:50,160 We have to get rid of his stuff. That's the best thing to do. 348 00:29:50,327 --> 00:29:52,036 The best thing would be do nothing. 349 00:29:52,203 --> 00:29:54,539 Not to move anything. Not to fucking take anything. 350 00:29:54,706 --> 00:29:57,918 You didn't tell me that. You called me and you asked me to help you. 351 00:30:03,423 --> 00:30:06,802 What should we have done, John? Should we have called the cops? 352 00:30:16,520 --> 00:30:18,313 I am not throwing my life away. 353 00:30:21,692 --> 00:30:23,401 Not for him. I'm not doing that. 354 00:30:23,568 --> 00:30:25,904 And you shouldn't, okay? You shouldn't. 355 00:30:32,536 --> 00:30:34,955 We understand what he was capable of. 356 00:30:35,163 --> 00:30:37,248 The shit he pulled with Janey? 357 00:30:37,415 --> 00:30:38,834 The drugs at the inn? 358 00:30:39,292 --> 00:30:42,379 We are the only ones who understand. 359 00:30:44,882 --> 00:30:47,801 Not a judge, not a jury... 360 00:30:47,968 --> 00:30:49,052 Not Mom. 361 00:30:50,804 --> 00:30:54,933 Jesus, I have to meet her tomorrow to talk about the fucking pier dedication. 362 00:31:01,481 --> 00:31:03,901 You two are free of this... 363 00:31:04,568 --> 00:31:06,904 because you didn't do anything. 364 00:31:11,742 --> 00:31:14,828 We're not free of this, John. 365 00:31:16,329 --> 00:31:18,582 We just covered it up. 366 00:31:23,461 --> 00:31:27,173 There's no guaranteeing that this isn't gonna come back on us. 367 00:31:27,340 --> 00:31:31,302 And when it does, I don't wanna have to try to explain... 368 00:31:31,845 --> 00:31:36,850 why I had my brother's body in the trunk of my car. 369 00:31:37,893 --> 00:31:41,939 There is no story that makes that okay. 370 00:31:49,029 --> 00:31:51,197 We're with you, John. 371 00:31:55,118 --> 00:31:57,287 Oh, fuck. 372 00:31:57,454 --> 00:31:59,163 We have to get rid of him. 373 00:32:00,040 --> 00:32:02,542 That's what's gonna happen here. We'll get rid of him. 374 00:32:02,626 --> 00:32:05,712 No body, no crime. 375 00:32:06,170 --> 00:32:07,965 You don't understand. 376 00:32:11,384 --> 00:32:12,886 Well... 377 00:32:13,553 --> 00:32:15,555 I thought somebody was 378 00:32:15,639 --> 00:32:18,600 gonna kill him. You said that, is that true? 379 00:32:20,435 --> 00:32:22,062 Is that true, John? 380 00:32:37,285 --> 00:32:38,620 Yeah. 381 00:33:23,581 --> 00:33:25,709 I'm gonna need your help with this. 382 00:33:26,710 --> 00:33:27,919 What is it? 383 00:34:02,829 --> 00:34:04,414 Let's do this and get out of here. 384 00:34:30,732 --> 00:34:32,650 I don't know if I can do this. 385 00:34:32,734 --> 00:34:35,153 I can't look her in the eye. She can see through me. 386 00:34:35,237 --> 00:34:37,114 Don't worry about it. You're doing fine. 387 00:34:37,197 --> 00:34:38,573 I'll see you tomorrow. 388 00:34:41,034 --> 00:34:44,162 Oh, they want me to say something tomorrow. 389 00:34:44,246 --> 00:34:45,538 Oh, Mom, I think that's gonna be nice. 390 00:34:46,539 --> 00:34:47,498 Oh, honey, I... 391 00:34:47,582 --> 00:34:48,959 - Rayburn. - Where's...? 392 00:34:49,042 --> 00:34:50,877 - Where's Kevin? - Danny, where are you? 393 00:34:50,961 --> 00:34:53,588 - Oh, honey, I wanna talk to him. - Yeah, let Mom... 394 00:34:54,589 --> 00:34:56,133 Listen, I wanna help you, 395 00:34:56,216 --> 00:34:58,426 but you have to turn yourself in first. 396 00:35:01,721 --> 00:35:03,890 You've got a big decision you gotta make here. 397 00:35:03,974 --> 00:35:05,683 I understand. 398 00:35:06,309 --> 00:35:07,978 Listen, Danny... 399 00:35:08,812 --> 00:35:12,440 you either run, or you talk to the feds and face the music. 400 00:35:12,523 --> 00:35:14,400 See you back at the house. 401 00:35:16,820 --> 00:35:19,072 Did he say where he was? 402 00:35:19,614 --> 00:35:21,574 No, he didn't. 403 00:35:21,658 --> 00:35:24,410 He knows he's in trouble. He's... 404 00:35:26,663 --> 00:35:27,914 What? 405 00:35:31,042 --> 00:35:33,211 The night he came here... 406 00:35:34,254 --> 00:35:36,965 they found a man murdered in Danny's motel room. 407 00:35:39,009 --> 00:35:41,845 I'm so sorry to be the one to tell you that, Mom. 408 00:35:51,395 --> 00:35:53,106 How did he sound to you? 409 00:35:55,566 --> 00:35:56,943 He sounded scared. 410 00:35:58,486 --> 00:35:59,988 Look... 411 00:36:00,488 --> 00:36:02,573 the good news is he understands the situation. 412 00:36:02,657 --> 00:36:04,617 I think I got through to him 413 00:36:04,701 --> 00:36:06,744 that the best thing for him to do 414 00:36:06,828 --> 00:36:09,122 is to speak to the authorities on his own accord, 415 00:36:09,206 --> 00:36:11,291 and he agreed to that. 416 00:36:11,833 --> 00:36:12,709 Well... 417 00:36:12,792 --> 00:36:14,669 When do you think that'll happen? 418 00:36:14,752 --> 00:36:17,922 I have some friends in the DEA. I talked to them. 419 00:36:18,006 --> 00:36:21,051 It looks like they'll allow him to come to the pier dedication. 420 00:36:22,593 --> 00:36:25,429 Then they're gonna want to sit down and talk to him. 421 00:36:29,726 --> 00:36:32,354 That sounds like it's the best thing to do. 422 00:36:37,400 --> 00:36:38,693 Yeah. 423 00:36:39,610 --> 00:36:40,987 Okay. 424 00:36:41,696 --> 00:36:44,282 At least you'll get to see him at the ceremony. 425 00:36:54,542 --> 00:36:56,044 Mom. 426 00:36:59,005 --> 00:37:00,215 Mom. 427 00:37:00,715 --> 00:37:02,466 Oh, no. 428 00:37:08,181 --> 00:37:10,100 Make sure he wears his suit. 429 00:37:12,227 --> 00:37:13,603 His seersucker suit. 430 00:37:13,686 --> 00:37:16,189 - It's not important anymore. - Mom wants him to. 431 00:37:16,273 --> 00:37:18,816 Yes, please, the suit. 432 00:37:21,569 --> 00:37:23,113 Thank you, Meg. 433 00:37:25,990 --> 00:37:27,075 Do you have it? 434 00:37:27,784 --> 00:37:29,160 No. 435 00:37:31,121 --> 00:37:33,206 He must have taken it with him. 436 00:37:34,040 --> 00:37:35,959 I'll tell him to wear it. 437 00:37:37,877 --> 00:37:39,212 Thank you. 438 00:38:26,550 --> 00:38:30,430 This family should be a role model for all of us. 439 00:38:30,847 --> 00:38:33,641 What makes the Rayburns so special is their dedication, 440 00:38:33,724 --> 00:38:35,559 not just to each other, 441 00:38:35,643 --> 00:38:37,437 but to the whole community. 442 00:38:38,729 --> 00:38:42,566 And now I'd like to invite Sally Rayburn to the podium. 443 00:38:45,195 --> 00:38:46,779 Come on up, Sally. 444 00:38:49,782 --> 00:38:52,576 Well, I see a lot of familiar faces out there. 445 00:38:52,660 --> 00:38:54,412 Thank you all for coming. 446 00:38:55,830 --> 00:38:57,999 I'm a very lucky woman. 447 00:38:58,749 --> 00:39:00,168 I really am. 448 00:39:01,127 --> 00:39:04,130 My life hasn't been perfect, but, uh... 449 00:39:05,465 --> 00:39:07,675 I've been given more in this life 450 00:39:07,758 --> 00:39:09,969 than anyone ought to expect. 451 00:39:11,971 --> 00:39:14,391 Where I've been lucky most of all 452 00:39:14,474 --> 00:39:16,309 is with my family. 453 00:39:17,227 --> 00:39:18,936 My grandchildren, 454 00:39:19,020 --> 00:39:20,897 Ben and Janey, 455 00:39:20,980 --> 00:39:23,149 my daughter-in-law Diana, 456 00:39:24,025 --> 00:39:25,151 my children, 457 00:39:25,235 --> 00:39:26,986 John, 458 00:39:27,070 --> 00:39:28,946 Meg, 459 00:39:29,030 --> 00:39:30,532 Kevin... 460 00:39:33,993 --> 00:39:35,578 and Danny. 461 00:39:38,706 --> 00:39:40,333 It's, uh... 462 00:39:41,459 --> 00:39:43,627 It's you all that keep me going. 463 00:39:46,130 --> 00:39:48,758 I don't know what I'd do without you. 464 00:39:50,927 --> 00:39:54,972 This is such a great honor for all of us Rayburns, 465 00:39:55,056 --> 00:39:57,808 and I know Robert was so thrilled. 466 00:39:57,892 --> 00:39:59,477 So nice to see you again. 467 00:39:59,561 --> 00:40:01,854 - Thank you. - Kevin. 468 00:40:01,938 --> 00:40:03,481 Oh, hey. 469 00:40:03,565 --> 00:40:04,982 - Hi. - Hi. 470 00:40:05,066 --> 00:40:06,443 I hope it's okay I came. 471 00:40:06,526 --> 00:40:08,069 Yeah, of course it's okay. 472 00:40:08,152 --> 00:40:10,905 I'm sorry I didn't get back to you. It's... This has... 473 00:40:10,988 --> 00:40:12,490 I know you have stuff going on. 474 00:40:12,574 --> 00:40:14,909 - Yeah. - I really need to talk to you. 475 00:40:15,785 --> 00:40:17,245 Yeah. Um... 476 00:40:17,328 --> 00:40:18,871 Okay, okay. 477 00:40:18,955 --> 00:40:21,541 I was hoping I wouldn't have to say this here, 478 00:40:21,624 --> 00:40:24,961 but, um, you remember the night of your dad's funeral? 479 00:40:25,044 --> 00:40:28,172 Yeah. I remember. 480 00:40:28,256 --> 00:40:30,467 - It was... It was nice. - Yeah. 481 00:40:30,550 --> 00:40:32,510 It was nice, and... 482 00:40:34,596 --> 00:40:37,223 maybe a little reckless? 483 00:40:38,933 --> 00:40:40,684 What do you mean? 484 00:40:45,982 --> 00:40:47,317 Are you...? 485 00:40:47,400 --> 00:40:49,152 Yeah, I am. 486 00:40:56,700 --> 00:40:59,662 You don't have to say anything now. I just felt you should know. 487 00:40:59,745 --> 00:41:01,456 I was hoping it'd be good news. 488 00:41:01,539 --> 00:41:02,873 Yeah. 489 00:41:02,957 --> 00:41:04,334 Yeah, it, um... 490 00:41:06,877 --> 00:41:09,422 I'm sorry, I can't talk about this right now. 491 00:41:09,506 --> 00:41:13,134 Just... I'll be... Give me a minute. I'm sorry. I'll be right back. 492 00:41:15,553 --> 00:41:17,388 When is he gonna do this? 493 00:41:35,114 --> 00:41:38,326 I'm sorry he didn't show up. I thought he'd do the right thing. 494 00:41:38,409 --> 00:41:40,620 It's okay. You did what you could. 495 00:41:41,287 --> 00:41:44,040 I need to go and speak to some folks over at the DEA 496 00:41:44,123 --> 00:41:46,292 and explain the situation. 497 00:41:47,084 --> 00:41:48,752 Okay. 498 00:41:49,879 --> 00:41:51,755 I'll see you back at the house. 499 00:41:51,839 --> 00:41:53,216 Okay. 500 00:42:45,435 --> 00:42:46,977 You all right? 501 00:42:48,271 --> 00:42:49,522 Yeah. 502 00:42:53,234 --> 00:42:54,485 You two? 503 00:42:58,489 --> 00:42:59,532 Listen... 504 00:43:00,199 --> 00:43:02,493 we did what we needed to do. 505 00:43:05,871 --> 00:43:07,957 And it's behind us as of right now. 506 00:43:08,040 --> 00:43:10,710 You're not worried about them finding the body? 507 00:43:12,503 --> 00:43:14,046 No. 508 00:43:15,172 --> 00:43:17,425 You two need to get on with your lives. 509 00:43:23,681 --> 00:43:26,434 Take that job in New York. You deserve it. 510 00:43:26,517 --> 00:43:29,437 I don't know how you can talk about deserving anything. 511 00:43:29,937 --> 00:43:31,481 You can't think like that. 512 00:43:31,564 --> 00:43:32,898 He's right. 513 00:43:35,109 --> 00:43:36,819 You deserve to be happy. 514 00:43:39,322 --> 00:43:40,490 You too, Kevin. 515 00:43:41,240 --> 00:43:44,494 Go back to your wife. Do what you have to, make it work out. 516 00:43:48,914 --> 00:43:50,082 What about you? 517 00:43:53,169 --> 00:43:54,796 I'll be fine. 518 00:44:04,930 --> 00:44:06,808 You've both been so kind to me. 519 00:44:06,932 --> 00:44:10,060 And to my family, and I've never said thank you. 520 00:44:13,147 --> 00:44:14,857 I took you for granted. 521 00:44:24,074 --> 00:44:26,452 We never say it in this family. 522 00:44:27,411 --> 00:44:29,038 Say what? 523 00:44:34,711 --> 00:44:36,253 I love you. 524 00:44:48,558 --> 00:44:50,476 Folks, I think you're looking at 525 00:44:50,560 --> 00:44:53,103 the next sheriff of Monroe County. 526 00:44:53,187 --> 00:44:54,980 Some of you may know Detective Rayburn. 527 00:44:55,064 --> 00:44:57,441 I'm certain you all know about the Rayburn family, 528 00:44:57,525 --> 00:45:00,194 from their inn, their esteemed reputation... 529 00:45:00,277 --> 00:45:01,738 Or from... 530 00:45:02,196 --> 00:45:04,824 recent newspaper accounts about my brother. 531 00:45:05,282 --> 00:45:09,453 As well as his being wanted in connection with the murder at the Red Reef Motel. 532 00:45:12,248 --> 00:45:14,584 I know you all have questions. 533 00:45:14,667 --> 00:45:17,336 I'd like to address those concerns now if I may. 534 00:45:17,420 --> 00:45:19,756 Floor's all yours, John. 535 00:45:22,717 --> 00:45:26,262 I always thought the greatest thing that happened to me 536 00:45:26,345 --> 00:45:28,305 was being born a Rayburn. 537 00:45:36,731 --> 00:45:38,691 Now I'm not so sure. 538 00:45:42,737 --> 00:45:45,072 I'm gonna tell you everything. 539 00:45:46,115 --> 00:45:48,117 It's not very pleasant. 540 00:45:49,619 --> 00:45:51,495 But it's the truth. 541 00:45:55,583 --> 00:45:58,836 Sometimes, you know something's coming. 542 00:45:59,336 --> 00:46:02,882 That's how I felt when my brother came home. 543 00:46:02,964 --> 00:46:05,426 And my brother Kevin is the hothead of the family. 544 00:46:05,509 --> 00:46:07,929 Truth is, he's a lot like my father. 545 00:46:08,011 --> 00:46:10,180 Maybe it was Meg's decision that started this thing. 546 00:46:10,264 --> 00:46:12,266 Still, I can't blame her for what she did. 547 00:46:12,349 --> 00:46:13,350 Whatever mistakes... 548 00:46:13,434 --> 00:46:15,185 Could this whole thing have been avoided? 549 00:46:15,269 --> 00:46:16,562 Probably. 550 00:46:16,646 --> 00:46:17,979 Danny turned us into that family. 551 00:46:18,063 --> 00:46:19,189 And I'm not the same man now. 552 00:46:19,273 --> 00:46:20,733 People say he's a monster. 553 00:46:20,817 --> 00:46:22,067 He did terrible things. 554 00:46:22,151 --> 00:46:23,778 He made a big mistake. 555 00:46:23,861 --> 00:46:25,321 And now we're all paying for it. 556 00:46:25,404 --> 00:46:27,156 I feel sorry for him. 557 00:46:31,828 --> 00:46:35,164 In a way it wasn't just him I was trying to save. 558 00:46:35,790 --> 00:46:38,125 I was trying to save myself. 559 00:46:40,085 --> 00:46:42,129 We're not bad people. 560 00:46:43,673 --> 00:46:45,883 But we did a bad thing. 561 00:46:46,425 --> 00:46:48,385 What do you mean by that? 562 00:46:49,052 --> 00:46:52,640 We never treated my brother Danny like he was one of our own. 563 00:46:53,850 --> 00:46:56,352 So if he went astray... 564 00:46:57,394 --> 00:46:59,939 we all bear some of the blame. 565 00:47:04,861 --> 00:47:07,488 I wish I knew what happened to him. 566 00:47:08,948 --> 00:47:11,116 But wherever he is... 567 00:47:12,159 --> 00:47:14,286 I hope he's okay. 568 00:47:17,206 --> 00:47:19,291 And I hope he knows... 569 00:47:21,794 --> 00:47:23,671 I love him. 570 00:47:34,306 --> 00:47:36,308 - Thank you very much. - Thanks very much. 571 00:47:36,392 --> 00:47:38,811 - Appreciate it. So long. - Thank you. 572 00:47:38,895 --> 00:47:42,147 Nicely done. You won them over. 573 00:47:42,231 --> 00:47:44,775 - I'm not so sure about that. - Trust me. 574 00:47:44,859 --> 00:47:47,028 I've been around long enough to know. 575 00:47:47,110 --> 00:47:48,863 You're on your way. 576 00:47:49,655 --> 00:47:53,492 Thank you for meeting me halfway. 577 00:47:54,201 --> 00:47:55,745 I know it was a long drive. 578 00:47:55,828 --> 00:47:57,830 No, it's fine. Fine. 579 00:47:59,957 --> 00:48:03,544 I'm so sorry that I avoided you at Robert's funeral. 580 00:48:03,627 --> 00:48:05,254 Oh, that's all right. 581 00:48:05,337 --> 00:48:07,381 You had a lot on your plate. 582 00:48:10,718 --> 00:48:12,553 I was ashamed. 583 00:48:14,263 --> 00:48:16,640 What do you have to be ashamed about? 584 00:48:21,353 --> 00:48:23,981 I told my children to lie to you. 585 00:48:25,858 --> 00:48:27,985 After Sarah died. 586 00:48:29,612 --> 00:48:32,281 I made them tell you that story. 587 00:48:39,455 --> 00:48:41,415 Danny paid for it. 588 00:48:43,375 --> 00:48:45,294 I understand, Sally. 589 00:48:46,921 --> 00:48:49,882 I just don't know what I can do to help. 590 00:48:52,217 --> 00:48:54,261 Have you talked to John? 591 00:48:54,887 --> 00:48:57,473 I think John's given up on Danny. 592 00:49:01,268 --> 00:49:03,479 Sally, what do you want me to do? 593 00:49:05,230 --> 00:49:07,066 I want you to find Danny. 594 00:49:07,900 --> 00:49:10,027 Wherever he is, whatever he's doing. 595 00:49:10,111 --> 00:49:11,988 Please, just... 596 00:49:13,114 --> 00:49:16,325 Before something terrible happens, please, find him. 597 00:49:59,284 --> 00:50:01,202 It's Marco. We found Danny. 598 00:50:13,674 --> 00:50:15,801 Come on. Come on! 599 00:50:55,883 --> 00:50:58,010 Is your mom doing any better? 600 00:50:59,845 --> 00:51:01,222 No. 601 00:51:01,889 --> 00:51:03,432 Mm-mm. 602 00:51:05,475 --> 00:51:08,353 I just keep thinking about how he was found. 603 00:51:09,521 --> 00:51:11,190 That's so... 604 00:51:11,899 --> 00:51:13,316 awful. 605 00:51:14,235 --> 00:51:17,696 But it would have been harder for Sally if he'd just gone missing again. 606 00:51:17,780 --> 00:51:19,865 So I don't know. 607 00:51:20,532 --> 00:51:22,826 Maybe it's better this way. 608 00:51:26,329 --> 00:51:29,125 You still don't have any idea what happened to him? 609 00:51:31,001 --> 00:51:32,335 No. 610 00:51:38,008 --> 00:51:40,052 John, what is it? 611 00:51:47,935 --> 00:51:51,105 I'm so sorry. I know how hard this is for you. 612 00:52:01,865 --> 00:52:03,450 Hey, Diana. 613 00:52:04,785 --> 00:52:06,495 John, could I speak to you? 614 00:52:07,288 --> 00:52:10,040 - Alone. - It's all right. What do you want? 615 00:52:10,707 --> 00:52:12,793 I'm gonna need you to come in. 616 00:52:12,876 --> 00:52:15,045 We have some questions to ask you. 617 00:52:17,631 --> 00:52:20,592 Medical examiner sent us his report. 618 00:52:20,676 --> 00:52:23,012 The cause of Danny's death wasn't burning. 619 00:52:23,720 --> 00:52:25,931 His lungs were filled with water. 620 00:52:30,393 --> 00:52:32,437 He drowned, John. 621 00:52:32,521 --> 00:52:35,149 Someone was probably trying to get rid of his body. 622 00:52:35,232 --> 00:52:36,650 After the fact. 623 00:52:38,277 --> 00:52:39,736 Do you have any leads? 624 00:52:41,197 --> 00:52:43,615 This thing's got a lot of moving parts, but... 625 00:52:44,407 --> 00:52:47,161 all the signs are pointing in the same direction. 626 00:52:48,704 --> 00:52:50,371 What direction is that? 627 00:52:51,456 --> 00:52:55,585 John, you said that Danny was going to the pier dedication, right? 628 00:52:55,669 --> 00:52:58,463 He said he was, but I'm not surprised he didn't show up. 629 00:52:58,547 --> 00:52:59,631 Why not? 630 00:52:59,715 --> 00:53:01,800 He knew you were gonna interrogate him after. 631 00:53:01,884 --> 00:53:04,094 I thought he said he was prepared for that. 632 00:53:04,178 --> 00:53:06,305 Look, what Danny says and what Dan... 633 00:53:13,103 --> 00:53:16,315 What Danny said and what Danny did were two very different things. 634 00:53:17,524 --> 00:53:19,902 And you didn't speak to him after the ceremony? 635 00:53:20,527 --> 00:53:21,778 No. 636 00:53:21,862 --> 00:53:23,322 Never saw him? 637 00:53:25,824 --> 00:53:27,159 No. 638 00:53:27,701 --> 00:53:29,703 Chelsea O'Bannon said that she warned you 639 00:53:29,786 --> 00:53:31,955 about somebody coming after Danny. 640 00:53:34,791 --> 00:53:38,545 She came to me. I called Danny, I went to the motel. He wasn't there. 641 00:53:43,092 --> 00:53:44,927 Is there something you aren't telling me? 642 00:53:45,010 --> 00:53:46,887 I'm beginning to feel like a suspect. 643 00:53:46,970 --> 00:53:48,555 Why would you be a suspect, John? 644 00:53:49,056 --> 00:53:51,350 I don't know. Why don't you get to the point? 645 00:53:51,392 --> 00:53:54,811 John, the drugs on your family's property. We found them. 646 00:54:02,819 --> 00:54:05,364 - We clear? - Where? 647 00:54:05,446 --> 00:54:07,657 Did you know Danny had an apartment in Miami? 648 00:54:08,409 --> 00:54:09,410 Yeah. 649 00:54:11,287 --> 00:54:13,414 Well, we took a little drive up there. 650 00:54:17,458 --> 00:54:19,962 - Found a shitload of narcotics. - A shitload, John. 651 00:54:24,758 --> 00:54:26,760 No way Danny could have had that much shit. 652 00:54:30,513 --> 00:54:32,849 Unless he stole it from Wayne Lowry. 653 00:54:35,978 --> 00:54:37,771 I'm gonna need your help with this. 654 00:54:37,854 --> 00:54:39,022 What is it? 655 00:54:39,606 --> 00:54:41,442 Why didn't you get rid of it? 656 00:54:41,942 --> 00:54:43,902 I thought it might be useful. 657 00:54:45,195 --> 00:54:47,781 I just didn't realize I'd be using it for this. 658 00:54:58,875 --> 00:55:01,420 After he moved it from your property, it, uh... 659 00:55:02,087 --> 00:55:04,547 It appears he kept it for himself. 660 00:55:05,757 --> 00:55:09,052 Doesn't make sense. Where would he find the time to move that to Miami? 661 00:55:09,136 --> 00:55:11,263 Chelsea O'Bannon got a message from Danny. 662 00:55:12,931 --> 00:55:16,018 He had her car. Texted he was going up that way. 663 00:55:20,356 --> 00:55:22,065 Yeah, but he came back. 664 00:55:22,149 --> 00:55:24,276 We found Chelsea's car about half a mile away 665 00:55:24,360 --> 00:55:26,028 from where Danny's body washed up. 666 00:55:27,237 --> 00:55:28,738 What did you do with it? 667 00:55:28,822 --> 00:55:30,782 I moved it to Turtle Head Bay. 668 00:55:31,741 --> 00:55:33,827 I still have the keys. 669 00:55:33,910 --> 00:55:36,705 I found Danny's bag in the back of her car. 670 00:55:40,250 --> 00:55:41,751 His possessions were in the car. 671 00:55:41,835 --> 00:55:45,839 His clothes, his keys, his cigarettes, his cell phone. 672 00:55:48,842 --> 00:55:50,886 The day before the pier dedication, 673 00:55:50,969 --> 00:55:52,888 Danny called Wayne Lowry. 674 00:55:53,722 --> 00:55:54,931 Good morning. 675 00:55:55,015 --> 00:55:57,142 We checked his phone records, John. 676 00:55:57,226 --> 00:56:01,188 Listen, I'm thinking about going out to Indian Key 677 00:56:01,271 --> 00:56:03,857 and trying to catch maybe some pompano. 678 00:56:10,239 --> 00:56:11,823 What are you thinking? 679 00:56:11,907 --> 00:56:14,493 You got a theory to make sense of all this? 680 00:56:16,495 --> 00:56:18,997 We ID'd the victim in the motel. 681 00:56:19,915 --> 00:56:21,833 He's linked to Wayne Lowry. 682 00:56:21,917 --> 00:56:24,378 Lowry's out two million in coke. 683 00:56:24,878 --> 00:56:26,796 He sent this guy to go after your brother. 684 00:56:26,880 --> 00:56:29,632 We think that Danny set up a meeting with Lowry, 685 00:56:29,716 --> 00:56:32,344 you know, hoping to make peace. 686 00:56:32,428 --> 00:56:35,305 Wipe the slate clean before the pier dedication. 687 00:56:35,389 --> 00:56:38,475 Lowry wasn't interested in making peace. 688 00:56:38,559 --> 00:56:40,310 He had your brother killed. 689 00:56:44,356 --> 00:56:46,358 He tried to get rid of the body on the boat. 690 00:56:58,120 --> 00:57:00,247 Same MO as the girls. 691 00:57:11,383 --> 00:57:13,510 You're basing all this... 692 00:57:14,886 --> 00:57:17,264 on the drugs found in Danny's apartment... 693 00:57:19,475 --> 00:57:21,810 a phone call and a fucking text message? 694 00:57:25,105 --> 00:57:26,523 Well, hey... 695 00:57:27,690 --> 00:57:29,276 what are you thinking? 696 00:57:34,072 --> 00:57:36,074 I'm not thinking anything. 697 00:57:38,160 --> 00:57:40,036 I just lost a brother. 698 00:57:40,954 --> 00:57:43,624 I'm sorry, John, but the pieces fit. 699 00:57:44,583 --> 00:57:47,336 And you may be too close to it to... 700 00:57:47,419 --> 00:57:49,087 To have perspective. 701 00:57:53,634 --> 00:57:55,260 You're probably right. 702 00:57:56,219 --> 00:57:58,305 We're bringing Lowry in now. 703 00:57:59,348 --> 00:58:01,350 Let's see what he has to say. 704 00:58:06,771 --> 00:58:08,148 Yeah. 705 00:58:09,941 --> 00:58:11,193 Yeah. 706 00:58:22,037 --> 00:58:23,246 How did you know for sure 707 00:58:23,330 --> 00:58:25,666 Danny was gonna show up at that pier dedication? 708 00:58:25,748 --> 00:58:27,501 He was wearing a suit. 709 00:58:29,419 --> 00:58:31,087 Seersucker. 710 00:58:43,308 --> 00:58:45,018 Yeah, um, I can't do this right now. 711 00:58:45,101 --> 00:58:47,563 Let's talk in the late morning. Yeah. 712 00:58:48,313 --> 00:58:49,648 Okay. 713 00:58:49,731 --> 00:58:51,774 Alec? What a nice surprise. 714 00:58:51,858 --> 00:58:53,735 Susannah, hey. Good to see you. 715 00:58:53,818 --> 00:58:55,737 Let me call you back. Okay. 716 00:58:55,820 --> 00:58:57,656 Sorry, have you been waiting long? 717 00:58:57,739 --> 00:58:59,866 No, work days are longer up here. 718 00:59:00,576 --> 00:59:03,203 I've got kids to get home to, so I'll see you tomorrow. 719 00:59:03,286 --> 00:59:04,371 Nice to see you, Alec. 720 00:59:04,454 --> 00:59:05,830 - Good night. - Good night. 721 00:59:06,873 --> 00:59:08,833 - Hi. - Hello. 722 00:59:09,543 --> 00:59:12,128 Well, you must be busier than I thought. 723 00:59:12,879 --> 00:59:13,880 Why? 724 00:59:13,963 --> 00:59:16,091 Well, it took you a whole month to call me. 725 00:59:20,845 --> 00:59:22,055 Wow. 726 00:59:24,558 --> 00:59:27,060 It's nice to have a different view. 727 00:59:27,686 --> 00:59:29,396 You glad you took the job? 728 00:59:31,648 --> 00:59:33,233 Think you made the right decision? 729 00:59:36,361 --> 00:59:37,696 Yeah. 730 00:59:38,405 --> 00:59:39,948 Yeah, I think so. 731 00:59:40,365 --> 00:59:41,450 Good. 732 00:59:41,533 --> 00:59:43,744 A buddy of mine has a place that's a block away. 733 00:59:43,826 --> 00:59:46,538 Uh, so nice to cook in this kitchen again. 734 00:59:46,622 --> 00:59:48,290 Yeah, don't get used to it. 735 00:59:48,373 --> 00:59:50,083 Belle, what is...? Come on. 736 00:59:50,166 --> 00:59:54,003 - This is just rabbit food now. - You agreed to eat healthy. 737 00:59:54,087 --> 00:59:56,298 No, I didn't. I agreed you should eat healthy. 738 00:59:56,381 --> 00:59:59,175 It's called solidarity. We all eat as a family. 739 00:59:59,259 --> 01:00:00,969 Or I could just kick you out again 740 01:00:01,052 --> 01:00:03,555 - and you could get a dog instead. - It'd be cheaper. 741 01:00:03,639 --> 01:00:05,974 No college tuition, 742 01:00:06,057 --> 01:00:07,850 no summer camp. 743 01:00:12,230 --> 01:00:14,023 Is there really something in there? 744 01:00:15,066 --> 01:00:16,276 Maybe not. 745 01:00:16,359 --> 01:00:19,821 Maybe I'm just puking every morning because I'm waking up next to you. 746 01:00:19,904 --> 01:00:21,406 There she is. 747 01:00:21,490 --> 01:00:23,283 There she is, the woman I love. 748 01:00:23,366 --> 01:00:25,285 Heh. Grab a knife, make yourself useful. 749 01:00:25,952 --> 01:00:27,496 Do you really want to be sheriff? 750 01:00:27,579 --> 01:00:30,915 Honey, I'm not gonna do anything unless everyone agrees on it. 751 01:00:30,999 --> 01:00:33,460 - Might be cool. - It might be a big headache. 752 01:00:33,543 --> 01:00:36,129 - We'll see. - Whatever. 753 01:00:36,212 --> 01:00:37,547 I say do it. 754 01:00:40,801 --> 01:00:42,885 I wish I could have done more. 755 01:00:43,386 --> 01:00:44,680 Now. 756 01:00:45,096 --> 01:00:46,473 Before. 757 01:00:48,809 --> 01:00:50,602 You cared. 758 01:00:51,812 --> 01:00:53,438 And you tried. 759 01:00:55,440 --> 01:00:57,651 I couldn't have asked for more. 760 01:00:59,902 --> 01:01:02,447 Danny made his own choices, Sally. 761 01:01:04,407 --> 01:01:06,743 You can't blame yourself for this. 762 01:01:12,457 --> 01:01:14,584 I couldn't help Danny, 763 01:01:14,668 --> 01:01:16,878 but I found out some things. 764 01:01:22,718 --> 01:01:24,010 What? 765 01:01:26,888 --> 01:01:29,516 Your children are lying to you. 766 01:01:33,854 --> 01:01:36,314 - I have to go. - No, you're not gonna run off. 767 01:01:36,398 --> 01:01:37,649 I'm meeting my friends. 768 01:01:37,733 --> 01:01:40,151 Can you put that thing down? We're having dinner. 769 01:01:40,235 --> 01:01:42,987 - It's important. - Yeah, I know. Everything's important. 770 01:01:43,071 --> 01:01:45,323 That means nothing is important. 771 01:01:45,407 --> 01:01:47,743 - Nothing in my life's important to you? - No. 772 01:01:47,826 --> 01:01:50,995 I don't want to argue with my beautiful, lovely, wonderful daughter. 773 01:01:51,079 --> 01:01:52,789 I'm just trying to have conversation. 774 01:01:53,331 --> 01:01:55,751 - Sweetie... - Dad. Who's that? 775 01:02:08,805 --> 01:02:11,015 - Are you John? - Can I help you? 776 01:02:12,893 --> 01:02:15,186 Danny Rayburn was your brother, right? 777 01:02:23,612 --> 01:02:25,029 That's right. 778 01:02:27,866 --> 01:02:29,743 I need to talk to you. 779 01:02:31,119 --> 01:02:33,496 And what is it you want to talk about? 780 01:02:35,707 --> 01:02:37,584 What happened to him. 781 01:02:43,590 --> 01:02:45,467 And why is that? 782 01:02:47,636 --> 01:02:49,471 He was my dad. 783 01:03:01,563 --> 01:03:07,813 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 56155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.