Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,979 --> 00:00:53,644
Number 14... Eliza Naumann,
2
00:00:53,675 --> 00:00:57,319
Oakland Tribune,
Oakland, California.
3
00:00:58,290 --> 00:01:01,268
-'Oppidan.'
-'Oppidan.'
4
00:01:10,023 --> 00:01:11,445
My father told me once...
5
00:01:12,111 --> 00:01:16,066
that words and letters hold all
the secrets of the universe.
6
00:01:17,675 --> 00:01:19,745
That in their shapes and sounds,
7
00:01:20,511 --> 00:01:24,482
I could find everything
and see beyond myself...
8
00:01:24,884 --> 00:01:26,134
to something special,
9
00:01:27,251 --> 00:01:28,295
perfect.
10
00:01:29,783 --> 00:01:31,383
My father told me once...
11
00:01:32,682 --> 00:01:34,643
that I could reach
the ear of God.
12
00:01:38,158 --> 00:01:39,290
Eliza?
13
00:01:40,256 --> 00:01:41,469
'Nozzle.'
14
00:02:10,592 --> 00:02:13,495
From KQED public
radio, this is 'The California Report.'
15
00:02:13,556 --> 00:02:17,212
I'm Scott Shaffer. On today's show,
people from all over the country...
16
00:02:30,250 --> 00:02:33,959
...thousands of
supermarket clerks are on the picket line.
17
00:02:34,532 --> 00:02:36,868
70,000 union workers at Vons...
18
00:02:47,919 --> 00:02:52,609
...walked off the job late Saturday after
contract negotiations fell through.
19
00:02:53,022 --> 00:02:54,150
At issue are...
20
00:04:07,614 --> 00:04:09,857
Ron says the Alfa's
gonna be ready this afternoon.
21
00:04:10,003 --> 00:04:12,688
-Great.
-So I'll pick it up and stop for groceries.
22
00:04:13,103 --> 00:04:14,703
-Okay.
-Hey.
23
00:04:15,118 --> 00:04:17,142
-Hey, what are you doing?
-That's my breakfast.
24
00:04:17,203 --> 00:04:19,732
This is terrible stuff. How
do you eat this?
25
00:04:20,592 --> 00:04:22,067
-I'll see you later.
-Yeah, see you.
26
00:04:33,566 --> 00:04:35,499
-Bye. Thanks for the ride.
-Okay, bye-bye.
27
00:04:35,560 --> 00:04:36,497
Bye.
28
00:04:43,088 --> 00:04:44,855
-Got your lunch?
-Mm-hmm.
29
00:04:44,916 --> 00:04:47,052
Bye, sweetheart.
I'll call after school.
30
00:04:47,299 --> 00:04:49,035
-Okay.
-Okay. Bye-bye.
31
00:04:49,096 --> 00:04:49,926
Thanks, Mom.
32
00:05:04,421 --> 00:05:06,020
Hey, wait up!
33
00:05:07,930 --> 00:05:10,524
Eliza, let's try 'possibility.'
34
00:05:11,142 --> 00:05:12,230
'Possibility.'
35
00:05:13,545 --> 00:05:17,749
P-O-S-S-I...
36
00:05:18,050 --> 00:05:20,452
B-I-L...
37
00:05:20,516 --> 00:05:23,980
-I-T-Y. 'Possibility.'
-Correct.
38
00:05:25,678 --> 00:05:28,258
Courtney. 'Graphite.'
39
00:05:28,645 --> 00:05:31,436
-Correct.
-O-R-O-W...
40
00:05:31,497 --> 00:05:33,231
-That's incorrect.
-O-R...
41
00:05:33,986 --> 00:05:35,601
Incorrect. I'm sorry.
You're excused.
42
00:05:35,667 --> 00:05:37,636
-C-L-T...
-'Placebo.'
43
00:05:37,703 --> 00:05:40,739
-P-L-A...
-'Random.' 'Indemnity.'
44
00:05:40,806 --> 00:05:42,340
-I-N...
-'Flux.'
45
00:05:42,566 --> 00:05:43,942
-'Flux.'
-'Fluorescent.'
46
00:05:44,009 --> 00:05:46,166
-F-L-U-O...
-'Archaeology.'
47
00:05:46,230 --> 00:05:48,633
A-R-C-H-A-E...
48
00:05:48,952 --> 00:05:51,452
O-L-O-G-Y.
49
00:05:53,346 --> 00:05:56,890
Who's going to be
handling it? Who do we have this year?
50
00:05:57,522 --> 00:06:01,159
We've got Louis, Thomas...
We've got... So, that's James.
51
00:06:01,226 --> 00:06:06,064
Uh, 'Aspects of Biblical
Religion.' Ron usually takes that.
52
00:06:06,131 --> 00:06:10,538
Look again. Uh, 190:
53
00:06:10,599 --> 00:06:13,214
Topics in Religious Studies,
the Upanishads.
54
00:06:13,654 --> 00:06:15,546
I could do that or...
55
00:06:32,681 --> 00:06:34,734
-Coffee? -On the stove.
-Thanks.
56
00:06:35,406 --> 00:06:38,146
You know that dinner of
yours? We used every pot in the house.
57
00:06:39,931 --> 00:06:44,030
That wasn't worth washing
a pot or two? Or 10.
58
00:06:48,489 --> 00:06:51,419
-What's this?
-He's helping her with Hebrew school.
59
00:06:51,480 --> 00:06:53,972
Do you understand
a word you're saying?
60
00:06:55,631 --> 00:06:59,018
-I understand a lot of it.
-Yeah? Okay.
61
00:06:59,473 --> 00:07:04,183
-Translate, hotshot.
-Um, it's about where Abraham sacrifices...
62
00:07:04,244 --> 00:07:05,908
-No, not sacrifices.
-...uh, starts...
63
00:07:05,969 --> 00:07:09,555
-Yes?
-...to sacrifice Isaac to God?
64
00:07:09,814 --> 00:07:11,883
-You're being a bully.
-A bully?
65
00:07:12,941 --> 00:07:15,228
Maybe, but why shouldn't
he know what he's saying?
66
00:07:16,048 --> 00:07:19,928
Isn't God in the words?
See, God is the words.
67
00:07:21,202 --> 00:07:23,039
The spoken words,
the utterances.
68
00:07:24,015 --> 00:07:25,393
How do we reach
the ear of God, Aaron?
69
00:07:27,034 --> 00:07:29,504
Exactly. You
speak with him. It's ridiculous.
70
00:07:29,565 --> 00:07:31,818
Most Jews don't understand what
they're saying in services.
71
00:07:31,879 --> 00:07:35,037
Well, that's what attracted me.
The mystery of it all.
72
00:07:35,346 --> 00:07:36,661
I thought it was Dad's cooking.
73
00:07:37,783 --> 00:07:38,895
Very clever.
74
00:07:39,673 --> 00:07:40,746
You missed a spot.
75
00:07:40,926 --> 00:07:43,829
You're slipping. Come on. Let's go.
Let's play. Let's go.
76
00:07:43,973 --> 00:07:45,809
Come on.
We'll finish this later.
77
00:07:48,966 --> 00:07:50,529
Hey, what do you think
about changing the tempo...
78
00:07:55,608 --> 00:07:57,652
I love this piece.
You been working on this?
79
00:08:27,974 --> 00:08:29,051
Good night, honey.
80
00:08:42,553 --> 00:08:45,067
-Hey.
-Could you drive me somewhere?
81
00:08:47,910 --> 00:08:48,894
So, uh, what is this again?
82
00:08:49,056 --> 00:08:51,759
I told you already.
The district spelling bee.
83
00:08:51,992 --> 00:08:54,007
Don't you have to win
your school bee to be in that?
84
00:08:54,071 --> 00:08:56,366
-Uh-huh.
-God, Elly, that's great.
85
00:08:56,427 --> 00:08:58,373
Wow.
I'm totally impressed.
86
00:08:59,537 --> 00:09:01,037
Dad must be in Dad heaven.
87
00:09:02,315 --> 00:09:05,325
-He doesn't care.
-How can you say that? He loves this stuff.
88
00:09:05,724 --> 00:09:09,019
I put the letter under his door.
He never said anything.
89
00:09:13,262 --> 00:09:14,069
I'm sorry.
90
00:09:15,153 --> 00:09:16,939
The spelling bee is
a truly American tradition.
91
00:09:17,000 --> 00:09:20,138
I'd like to welcome you to the
Oakland Tribune District Bee.
92
00:09:21,051 --> 00:09:23,270
Spellers, be proud.
93
00:09:23,684 --> 00:09:26,841
You are examples of the best
and brightest in our area.
94
00:09:29,864 --> 00:09:30,677
'Sequel.'
95
00:09:31,502 --> 00:09:32,541
'Sequel.'
96
00:09:33,545 --> 00:09:37,675
S-E-Q-U...
97
00:09:38,376 --> 00:09:40,464
-E-L.
-Correct.
98
00:09:42,300 --> 00:09:43,691
'Orangutan.'
99
00:09:44,223 --> 00:09:45,418
O...
100
00:09:45,487 --> 00:09:47,783
'Turpitude.'
'Fresco.' 'Homonym.'
101
00:09:48,619 --> 00:09:50,573
Hom... Homonym.
102
00:09:53,648 --> 00:09:55,520
H-O...
103
00:09:55,966 --> 00:10:01,159
M-O-N-Y-M.
104
00:10:01,829 --> 00:10:02,524
Correct.
105
00:10:03,401 --> 00:10:04,262
'Coyote.'
106
00:10:05,032 --> 00:10:07,735
-'Coyote.' C-O-Y...
-'Affix.'
107
00:10:08,006 --> 00:10:09,712
'Susurration.'
108
00:10:09,773 --> 00:10:12,709
'Dendroid.' 'Extenuate.'
'Notorious.'
109
00:10:12,770 --> 00:10:14,699
'Anvil.' 'Hydrofoil.'
'Graduate.'
110
00:10:14,813 --> 00:10:16,217
-'Oasis.'
-'Hoodlum.'
111
00:10:17,048 --> 00:10:18,380
'Macrame.'
112
00:10:19,757 --> 00:10:23,451
M-A-C...
113
00:10:24,427 --> 00:10:27,330
R-A-M...
114
00:10:56,244 --> 00:10:58,514
-...A-Y?
-Incorrect.
115
00:11:21,679 --> 00:11:26,367
S-A-L-I...
116
00:11:26,865 --> 00:11:30,500
N-E. 'Saline.'
117
00:11:42,567 --> 00:11:44,735
So, a paradox.
118
00:11:45,287 --> 00:11:47,857
God is... everything...
119
00:11:48,325 --> 00:11:51,501
A perfect, luminous essence.
120
00:11:52,077 --> 00:11:55,891
But even God wants more...
To experience more, to give.
121
00:11:56,321 --> 00:11:58,468
So God creates a vessel,
a container,
122
00:11:58,529 --> 00:12:03,111
that can receive this...
gift of God's pure light.
123
00:12:03,922 --> 00:12:06,466
His divine light
pours into the vessel.
124
00:12:06,724 --> 00:12:08,075
-Come stand here.
-The vessel, of course,
125
00:12:08,136 --> 00:12:11,662
can't contain the magnitude of this
light, and it shatters.
126
00:12:12,219 --> 00:12:15,466
Destroying the vessel, and
scattering its broken shards...
127
00:12:15,602 --> 00:12:17,977
in a big bang of creation.
128
00:12:19,937 --> 00:12:24,382
Now, man's job is to locate
and gather these shards...
129
00:12:24,640 --> 00:12:29,062
to make the vessel...
Our world... whole again.
130
00:12:30,453 --> 00:12:34,166
Now the cabalists called
this fixing, this mending...
131
00:12:34,227 --> 00:12:35,384
They called it...
132
00:12:39,624 --> 00:12:40,743
Tikkun...
133
00:12:42,451 --> 00:12:45,846
Tikkun olam, the fixing of the world.
134
00:12:46,965 --> 00:12:50,339
Now, any act of goodness,
altruism, kindness,
135
00:12:50,400 --> 00:12:53,841
that contributes to that idea
is considered tikkun olam.
136
00:12:54,616 --> 00:12:58,232
It's an extraordinary idea... that we
can restore what has been shattered.
137
00:12:59,040 --> 00:13:00,995
In fact, it's our
responsibility to try,
138
00:13:02,191 --> 00:13:03,019
each of us.
139
00:13:04,697 --> 00:13:06,814
Out of the very pieces
of the destruction,
140
00:13:08,206 --> 00:13:09,299
God has left us hope.
141
00:13:13,219 --> 00:13:15,391
--Polytheism
papers due next Tuesday.
142
00:13:19,934 --> 00:13:22,600
Elly, this is fantastic.
Why didn't you tell me?
143
00:13:22,876 --> 00:13:25,334
-I did, but you didn't say anything.
-Hmm?
144
00:13:25,395 --> 00:13:26,986
She thinks you've
been ignoring it.
145
00:13:27,140 --> 00:13:28,925
I put the letter
under your door.
146
00:13:29,927 --> 00:13:30,885
What letter, honey?
147
00:13:31,400 --> 00:13:32,616
From Dr. Morris.
148
00:13:33,530 --> 00:13:34,318
Dr. Morris?
149
00:13:34,379 --> 00:13:36,166
It's probably in the mess
on your floor, Dad.
150
00:13:39,760 --> 00:13:43,490
-I'm really sorry. I didn't see that letter.
-She beat out a lot of kids.
151
00:13:43,551 --> 00:13:45,047
Yeah?
You'd have loved it.
152
00:13:46,707 --> 00:13:47,514
Did you do that?
153
00:13:48,120 --> 00:13:50,236
Oh, man.
154
00:13:51,896 --> 00:13:54,882
I got another chance now, don't I? Because
you moved up to that next level, right?
155
00:13:55,186 --> 00:13:58,636
-The regional bee in Sacramento.
-Oh, perfect.
156
00:13:58,703 --> 00:14:03,492
Perfect. We'll all go. This is
really, really important, and this...
157
00:14:06,804 --> 00:14:08,109
This is a beautiful thing.
158
00:14:08,830 --> 00:14:11,282
Let's take this home. We'll
show it to your mom, all right?
159
00:14:11,349 --> 00:14:13,416
We'll put the top down
on the Alfa.
160
00:14:13,477 --> 00:14:15,453
Wow, what a great day!
161
00:14:16,112 --> 00:14:16,862
It's okay.
162
00:14:18,373 --> 00:14:19,311
Go with Dad.
163
00:14:20,240 --> 00:14:21,485
I'll, uh, see you at home.
164
00:14:24,617 --> 00:14:28,931
Okay, in the Chronicle, the Trib and
the Montclarion. Listen to this.
165
00:14:29,218 --> 00:14:30,921
Wow. 'Winner
of the spelling bee...'
166
00:14:30,982 --> 00:14:34,939
'that took place Saturday afternoon
at Albany High School...
167
00:14:35,000 --> 00:14:38,043
was sixth grader
Eliza Naumann.'
168
00:14:38,511 --> 00:14:40,826
'Sixth Grader Bests
Middle Schoolers.'
169
00:14:40,887 --> 00:14:41,685
Let me see.
170
00:14:41,746 --> 00:14:44,549
That's great. I'm proud of you.
'Naumann casts a spell.'
171
00:14:44,610 --> 00:14:47,761
-You know, you've always been good at spelling.
-Yeah, but not this good.
172
00:14:48,042 --> 00:14:50,575
-It's not important.
-Of course it's important.
173
00:14:51,206 --> 00:14:52,404
You know, there are people
who believe...
174
00:14:52,465 --> 00:14:56,923
that letters are expression
of a very special primal energy,
175
00:14:56,984 --> 00:14:59,364
and when they combine
to make words, they...
176
00:14:59,430 --> 00:15:01,526
They hold all the secrets
of the universe.
177
00:15:02,417 --> 00:15:03,438
You remember the Vikings?
178
00:15:03,966 --> 00:15:07,714
Okay, the Vikings
called this epli.
179
00:15:08,682 --> 00:15:12,690
Now, when they took it across the sea
in their ships, it became apfel.
180
00:15:13,141 --> 00:15:14,687
Across another border,
it became appel.
181
00:15:14,748 --> 00:15:17,648
By the time it got to us,
it was 'apple.'
182
00:15:18,046 --> 00:15:22,036
A-P-P-L-E. Its spelling
contains all of that.
183
00:15:22,590 --> 00:15:25,280
It holds its history inside it.
184
00:15:27,354 --> 00:15:29,527
Yeah, but that's not the secret
of the universe.
185
00:15:29,765 --> 00:15:31,115
Isn't it? Yes, thanks.
186
00:15:32,797 --> 00:15:36,996
'Miss Naumann, youngest district
spelling champion ever.'
187
00:15:37,743 --> 00:15:39,083
-You know that?
-Mm-mmm.
188
00:15:39,409 --> 00:15:41,653
Wow. Mimi?
189
00:15:42,441 --> 00:15:45,250
Mimi, we're all going to
Sacramento next month.
190
00:15:47,725 --> 00:15:49,960
We came here for the
science fair. Remember?
191
00:15:50,359 --> 00:15:51,070
Yeah.
192
00:15:53,499 --> 00:15:57,275
Come on. Let's take a picture.
Excuse me. Could you hold this?
193
00:15:58,013 --> 00:15:59,826
-Everybody.
-All right.
194
00:16:00,658 --> 00:16:01,687
Smile.
195
00:16:02,630 --> 00:16:04,444
-There you go.
-Thanks. Thanks a lot.
196
00:16:15,446 --> 00:16:18,068
-'Lorgnette.'
-'Lorgnette.'
197
00:16:19,028 --> 00:16:21,772
L-O-R-G...
198
00:16:21,833 --> 00:16:24,415
N-E-T...
199
00:16:24,482 --> 00:16:25,994
-T-E?
-Correct.
200
00:16:47,570 --> 00:16:50,671
-'Dandelion.'
-'Dandelion.'
201
00:17:01,005 --> 00:17:01,865
D...
202
00:17:04,822 --> 00:17:06,097
A...
203
00:17:07,982 --> 00:17:09,050
N...
204
00:17:10,805 --> 00:17:11,637
D...
205
00:17:18,636 --> 00:17:23,198
E-L-I...
206
00:17:24,459 --> 00:17:25,433
O...
207
00:17:28,520 --> 00:17:29,387
N.
208
00:17:30,410 --> 00:17:32,745
-'Dandelion.'
-Correct.
209
00:17:42,727 --> 00:17:44,672
-'Daguerreotype.'
-'Daguerreotype.'
210
00:17:45,930 --> 00:17:46,897
Incorrect.
211
00:17:49,656 --> 00:17:51,555
-'Chiliastic.'
-'Chiliastic.'
212
00:17:51,968 --> 00:17:53,610
-'Inchoate.'
-'Inchoate.'
213
00:17:53,671 --> 00:17:54,424
Correct.
214
00:17:58,982 --> 00:18:01,218
'Suture.' 'Iridium.' 'Nomic.'
215
00:18:01,279 --> 00:18:03,080
'Staccato.' 'Pharmacopoeia.'
216
00:18:03,147 --> 00:18:05,618
-'Glissando.'
-'Glissando.'
217
00:18:08,118 --> 00:18:10,421
G-L-I...
218
00:18:11,956 --> 00:18:13,324
'Glissando.'
219
00:18:14,091 --> 00:18:15,055
S...
220
00:18:16,731 --> 00:18:20,172
A-N-D-O. 'Glissando.'
221
00:18:21,035 --> 00:18:23,734
I'm afraid that's incorrect,
but don't leave the stage.
222
00:18:24,079 --> 00:18:27,924
If number 26 misspells her
word, the bee will continue.
223
00:18:27,985 --> 00:18:30,371
If she spells it correctly,
she'll be the winner.
224
00:18:32,443 --> 00:18:36,485
Number 26,
your word is 'batik.'
225
00:18:37,215 --> 00:18:39,539
-'Batik'?
-'Batik.'
226
00:18:48,826 --> 00:18:49,898
'Batik.'
227
00:18:54,001 --> 00:18:55,317
Wow!
228
00:18:55,823 --> 00:18:56,579
Yes!
229
00:19:06,816 --> 00:19:11,371
That's my girl! I can't believe it.
Oh, that's great!
230
00:19:28,232 --> 00:19:29,633
I brought you a glass of water.
231
00:19:30,069 --> 00:19:32,453
-Thanks.
-Here you go.
232
00:19:35,218 --> 00:19:37,920
Hmm. Is that
my old suitcase?
233
00:19:38,465 --> 00:19:40,511
Dad gave it to me
for the state bee.
234
00:19:40,578 --> 00:19:42,440
I didn't know we still had it.
235
00:19:44,715 --> 00:19:47,099
My parents bought it for me
when I went to boarding school.
236
00:19:48,886 --> 00:19:49,992
Were you scared?
237
00:19:51,597 --> 00:19:52,871
At boarding school?
238
00:19:53,058 --> 00:19:56,128
Um... No. Uh...
239
00:19:57,118 --> 00:19:58,763
I was already about your age.
240
00:19:59,526 --> 00:20:01,081
There was nothing
to be scared of.
241
00:20:03,011 --> 00:20:05,403
-Why'd they send you?
-Hmm.
242
00:20:06,523 --> 00:20:08,047
That's what people did.
243
00:20:10,107 --> 00:20:11,135
Were you there...
244
00:20:12,705 --> 00:20:13,760
when they died?
245
00:20:14,666 --> 00:20:18,082
Uh... yeah. Um, yeah.
I was at school.
246
00:20:18,587 --> 00:20:19,102
Mm-hmm.
247
00:20:21,389 --> 00:20:22,685
This is for you, Elly.
248
00:20:23,797 --> 00:20:26,568
It was mine.
My mother gave it to me.
249
00:20:37,825 --> 00:20:38,692
What is it?
250
00:20:39,169 --> 00:20:41,327
Oh, no, no, no. Oh, no.
Don't... Don't...
251
00:20:41,539 --> 00:20:43,841
It doesn't come apart.
It's a... It's a kaleidoscope.
252
00:20:44,555 --> 00:20:46,711
You look through it
and see things.
253
00:20:50,410 --> 00:20:51,599
Hold it towards the light.
254
00:20:51,660 --> 00:20:52,817
-Hmm?
-Like that, yeah.
255
00:20:53,757 --> 00:20:54,852
Oh.
Turn it.
256
00:20:56,994 --> 00:20:58,337
I used to carry it with me.
257
00:20:59,962 --> 00:21:02,465
Mmm. I loved the way
it holds the light.
258
00:21:04,524 --> 00:21:05,520
Do you see that?
259
00:21:09,606 --> 00:21:10,300
Elly?
260
00:21:11,709 --> 00:21:12,685
Um...
261
00:21:14,539 --> 00:21:16,562
When you're trying
to spell a word...
262
00:21:19,348 --> 00:21:21,887
what happens... to you?
263
00:21:22,757 --> 00:21:24,662
I mean, when
you close your eyes?
264
00:21:27,211 --> 00:21:29,288
I start out hearing it
in my head...
265
00:21:31,412 --> 00:21:33,518
in the voice of whoever said it.
266
00:21:34,659 --> 00:21:36,243
Then the voice changes...
267
00:21:37,814 --> 00:21:38,978
into something else.
268
00:21:40,653 --> 00:21:41,833
The word's voice.
269
00:21:43,167 --> 00:21:44,703
And then I can see it.
270
00:21:45,944 --> 00:21:46,562
What?
271
00:21:47,671 --> 00:21:48,507
The word.
272
00:21:49,940 --> 00:21:51,255
I can see the word.
273
00:21:53,917 --> 00:21:54,670
Mom?
274
00:21:56,663 --> 00:21:57,414
Go to sleep.
275
00:21:58,714 --> 00:21:59,409
Mmm.
276
00:22:00,673 --> 00:22:01,630
Good night, Mom.
277
00:22:11,124 --> 00:22:13,117
What you did today at the bee...
278
00:22:14,731 --> 00:22:15,947
it was, uh,
279
00:22:17,514 --> 00:22:18,233
remarkable.
280
00:22:19,753 --> 00:22:20,433
Good night.
281
00:22:37,437 --> 00:22:38,329
Were you there...
282
00:22:39,657 --> 00:22:41,292
-when they died?
-Were you there...
283
00:22:42,086 --> 00:22:43,881
-when they died?
-Were you scared?
284
00:23:09,410 --> 00:23:11,288
I'm tired. I'm tired.
285
00:23:25,736 --> 00:23:28,503
You know, Elly's never
had anything like this.
286
00:23:36,137 --> 00:23:37,909
I used to carry it with me.
287
00:23:45,509 --> 00:23:47,734
Mimi? Mimi?
288
00:23:48,025 --> 00:23:49,508
On y va maintenant, ma douce.
289
00:24:02,239 --> 00:24:03,583
Hey, sweetheart.
290
00:24:06,451 --> 00:24:08,094
You look like you
could use a snack.
291
00:24:09,045 --> 00:24:12,262
I cut up some cheese or you can
have a cookie if you want, but...
292
00:24:12,619 --> 00:24:14,755
all that sugar,
you'll probably crash later on.
293
00:24:15,148 --> 00:24:18,388
-Protein's better.
-How come you're home?
294
00:24:23,482 --> 00:24:24,810
I came home to be with you.
295
00:24:26,925 --> 00:24:28,122
Come on in. Come on.
296
00:24:30,163 --> 00:24:30,881
Come on in.
297
00:24:32,037 --> 00:24:34,972
You know, I thought this could
be our study area, right here.
298
00:24:35,559 --> 00:24:37,659
Now, we don't have
as much time as I'd like,
299
00:24:37,720 --> 00:24:41,184
but I think we can get through
a lot before the state bee,
300
00:24:41,595 --> 00:24:43,697
and then, hopefully,
301
00:24:44,014 --> 00:24:46,651
we'll have another chance
for the nationals.
302
00:24:47,619 --> 00:24:48,315
What do you think?
303
00:24:49,042 --> 00:24:51,889
You know, it'd be like
you were one of my students.
304
00:24:54,549 --> 00:24:56,174
I'm pretty good
at this kind of thing, you know.
305
00:24:58,002 --> 00:24:58,866
That's Mom.
306
00:25:02,978 --> 00:25:05,602
-Hi.
-Hi, honey. Are you okay?
307
00:25:05,670 --> 00:25:07,357
Dad's here.
We're in his room.
308
00:25:07,450 --> 00:25:09,306
-Dad?
-He's gonna help me study.
309
00:25:10,880 --> 00:25:12,192
He wants to talk to you.
310
00:25:12,376 --> 00:25:14,119
-I'll see you later.
-Okay.
311
00:25:14,760 --> 00:25:15,912
-Bye.
-Bye.
312
00:25:16,079 --> 00:25:18,451
-Okay. Hey.
-Hi. What's going on?
313
00:25:18,830 --> 00:25:22,452
-I rearranged some office hours so
you don't have to rush home. -Oh.
314
00:25:22,669 --> 00:25:24,321
-Anything wrong?
-No, I'm...
315
00:25:24,388 --> 00:25:26,220
I'm-I'm fine. I'm just...
316
00:25:27,492 --> 00:25:28,861
-Uh... Mimi.
-make sure...
317
00:25:28,922 --> 00:25:31,310
-It's okay. We're having a good time.
-Okay.
318
00:25:32,721 --> 00:25:34,832
Okay. Bye.
319
00:25:55,319 --> 00:25:56,661
What happens to you
320
00:25:57,310 --> 00:25:59,442
-when you close your eyes?
-...when you close your eyes?
321
00:26:04,058 --> 00:26:05,530
Do you see what I see?
322
00:27:15,138 --> 00:27:17,312
What happens to you, Elly...
323
00:27:18,106 --> 00:27:19,518
when you close your eyes?
324
00:27:21,680 --> 00:27:23,945
-Do you see what I see?
-...what I see?
325
00:27:25,972 --> 00:27:26,969
In the world.
326
00:27:30,514 --> 00:27:32,397
-In the light...
-light...
327
00:27:34,060 --> 00:27:36,253
In everything around us.
328
00:27:41,826 --> 00:27:42,498
Here.
329
00:28:31,215 --> 00:28:31,788
Hey!
330
00:28:34,011 --> 00:28:36,446
-You all right?
-I'm fine.
331
00:28:36,817 --> 00:28:38,986
Yeah? I expected you hours ago.
Where you been?
332
00:28:40,885 --> 00:28:42,086
I was starting to worry.
333
00:28:42,749 --> 00:28:43,988
Called your cell.
You didn't answer.
334
00:28:44,428 --> 00:28:46,673
-Oh, I forgot to charge it.
-Oh, right.
335
00:28:47,257 --> 00:28:49,778
Uh, Phil asked me to co-author
the Lancet paper.
336
00:28:50,928 --> 00:28:52,912
I guess he wants someone
to wash his Petri dishes.
337
00:28:53,547 --> 00:28:55,299
I thought you
only washed my dishes.
338
00:28:56,011 --> 00:28:56,847
Hmm?
339
00:28:58,360 --> 00:29:00,499
-There's food here.
-Thanks. I got something.
340
00:29:00,560 --> 00:29:02,529
All right. Aaron?
341
00:29:03,373 --> 00:29:04,350
Aaron!
342
00:29:05,151 --> 00:29:06,726
Not so loud.
Elly's studying.
343
00:29:22,471 --> 00:29:24,593
I want you to write the letters.
344
00:29:25,827 --> 00:29:27,671
All right. I'm gonna
start you off here now,
345
00:29:27,732 --> 00:29:29,061
but you gotta keep your
eyes closed, okay?
346
00:29:29,499 --> 00:29:30,526
Take a deep breath.
347
00:29:32,682 --> 00:29:34,180
And just say
the letters to yourself.
348
00:29:35,499 --> 00:29:37,717
The whole thing,
backwards and forwards.
349
00:29:38,703 --> 00:29:40,496
Uh-huh. Relax.
350
00:29:41,445 --> 00:29:43,950
Just... Just concentrate
on the letters.
351
00:29:46,075 --> 00:29:47,986
Good.
Good, keep going.
352
00:29:48,225 --> 00:29:53,735
V-W-X-Y-Z-Y-X-W-V-U...
353
00:29:53,857 --> 00:29:59,310
T-S-R-Q-P-O-N-M-L-K...
354
00:29:59,396 --> 00:30:02,470
Open your mind
to the letters, Elly. Concentrate.
355
00:30:03,088 --> 00:30:05,683
Put each one in your mind.
Let them flow through you,
356
00:30:06,488 --> 00:30:08,163
from your hand to the pad.
357
00:30:31,461 --> 00:30:33,543
Okay. You can stop.
358
00:30:36,933 --> 00:30:39,211
That was wonderful,
really wonderful.
359
00:30:50,372 --> 00:30:51,154
I didn't do it.
360
00:30:53,183 --> 00:30:55,471
You know, it's not
what they look like,
361
00:30:55,919 --> 00:30:56,932
it's what they feel like.
362
00:31:00,057 --> 00:31:00,947
You were perfect.
363
00:31:01,781 --> 00:31:04,461
Okay, I'd like us to try something
else now, a little bit different.
364
00:31:07,583 --> 00:31:11,001
Now, I want you to close
your eyes, take a deep breath.
365
00:31:13,224 --> 00:31:14,894
And now I want you
to open your mind...
366
00:31:14,955 --> 00:31:18,809
to all the words in the universe
that contain the letter E.
367
00:31:19,676 --> 00:31:22,355
E...
368
00:31:29,753 --> 00:31:32,591
E...
369
00:31:40,732 --> 00:31:43,502
-Two, uh, chocolate Kwik shakes.
-Okay.
370
00:31:52,654 --> 00:31:53,610
Really good.
371
00:31:57,034 --> 00:32:00,475
-Oh, great. Is this our champion?
-That's my girl.
372
00:32:00,750 --> 00:32:02,786
-Elly, this is John.
-Hi.
373
00:32:05,055 --> 00:32:07,065
I brought you here,
Elly, because I want us...
374
00:32:07,126 --> 00:32:09,628
to start thinking about
something beyond just spelling,
375
00:32:10,602 --> 00:32:12,848
beyond letters and words.
376
00:32:14,607 --> 00:32:16,366
You know that
to become a professor,
377
00:32:16,433 --> 00:32:19,286
I had to write a thesis,
kind of a book.
378
00:32:21,529 --> 00:32:23,655
I wrote about
something very special.
379
00:32:24,096 --> 00:32:25,622
About kabbalah...
Jewish mysticism.
380
00:32:27,211 --> 00:32:29,879
And one of the most famous
of the Jewish mystics...
381
00:32:29,946 --> 00:32:33,144
was a man called
Abraham Abulafia.
382
00:32:34,293 --> 00:32:35,208
What's a mystic?
383
00:32:37,168 --> 00:32:38,835
A mystic is a person...
384
00:32:38,896 --> 00:32:42,522
who believes that you can talk,
385
00:32:43,393 --> 00:32:45,006
really connect with God.
386
00:32:45,512 --> 00:32:47,322
Not just pray,
but have God listen,
387
00:32:47,697 --> 00:32:52,518
and sometimes, in special cases,
have God talk back.
388
00:32:53,034 --> 00:32:55,139
Aaron sings to God.
I've heard him.
389
00:32:55,359 --> 00:32:58,742
Yeah, well, we all can do things
in praise of God...
390
00:32:59,141 --> 00:33:01,881
Write poetry, simply pray.
391
00:33:02,961 --> 00:33:04,421
But I'm talking about
something more,
392
00:33:06,116 --> 00:33:09,271
something that
almost no one can do,
393
00:33:09,986 --> 00:33:12,028
something beyond words.
394
00:33:13,085 --> 00:33:13,688
What?
395
00:33:15,892 --> 00:33:17,233
Let God flow through you.
396
00:33:20,279 --> 00:33:24,901
Abulafia believed that
by concentrating on letters,
397
00:33:24,968 --> 00:33:26,431
the mind could be opened up...
398
00:33:27,798 --> 00:33:30,166
and reach what he called shefa.
399
00:33:30,940 --> 00:33:31,534
What?
400
00:33:33,136 --> 00:33:35,764
The most special way
of being together with God.
401
00:33:39,010 --> 00:33:43,521
Steps to getting there
are in these books.
402
00:33:43,710 --> 00:33:46,394
Exercises, words and letters.
403
00:33:46,715 --> 00:33:49,952
-Like what we've been doing.
-Yes, exactly. Let me show you.
404
00:33:50,624 --> 00:33:51,580
Elly?
405
00:33:52,149 --> 00:33:52,735
Mmm?
406
00:33:54,411 --> 00:33:54,981
Elly?
407
00:33:57,167 --> 00:33:57,781
Elly.
408
00:33:59,056 --> 00:33:59,913
Bad dream?
409
00:34:03,106 --> 00:34:04,464
I have a present for you.
410
00:34:11,067 --> 00:34:13,056
It was mine when I was your age.
411
00:34:15,016 --> 00:34:17,789
But we'll pick something up before you
leave tomorrow, if it doesn't fit.
412
00:34:19,899 --> 00:34:22,452
Get dressed for
school now, okay?
413
00:34:25,614 --> 00:34:26,507
Thanks, Mom.
414
00:35:00,666 --> 00:35:02,499
-Hey.
-Hey. Hey. What's up?
415
00:35:02,566 --> 00:35:03,857
-Uh, nothing.
-I'm late. Uh...
416
00:35:04,701 --> 00:35:07,036
-I was returning your Brodsky.
-Oh, God. I forgot about that.
417
00:35:07,103 --> 00:35:10,206
Yeah, could you put it on top of my desk?
I got to go. See you.
418
00:35:10,274 --> 00:35:13,106
-Okay. Bye.
-Bye.
419
00:35:54,518 --> 00:35:56,219
Have mercy on us all.
420
00:35:56,280 --> 00:35:59,512
Make us worthy to share
eternal life with Mary...
421
00:35:59,689 --> 00:36:01,474
Oh, sorry. Excuse me.
422
00:36:01,535 --> 00:36:04,003
...the apostles
and with all the saints...
423
00:36:04,283 --> 00:36:06,532
who have done your will
throughout the ages.
424
00:36:07,212 --> 00:36:09,872
May we praise you
in union with them,
425
00:36:10,314 --> 00:36:13,619
and give you glory through
your son, Jesus Christ.
426
00:36:15,510 --> 00:36:19,142
This is the Lamb of God who takes
away the sins of the world.
427
00:36:19,582 --> 00:36:22,419
And happy are those who have
been called to his supper.
428
00:36:42,770 --> 00:36:44,278
The body of Christ.
429
00:36:57,349 --> 00:37:00,082
Dad? Is God red?
430
00:37:01,985 --> 00:37:02,682
Red?
431
00:37:05,743 --> 00:37:06,453
No.
432
00:37:09,793 --> 00:37:12,998
The support about
which a lever pivots: 'fulcrum.'
433
00:37:13,201 --> 00:37:14,334
I've almost got it.
434
00:37:15,844 --> 00:37:18,891
F-U-L-C-R-U-M.
435
00:37:19,201 --> 00:37:22,711
Well done, Elly Belly.
Okay. 'Puerile.'
436
00:37:22,967 --> 00:37:24,749
Maybe that's enough
spelling for now.
437
00:37:26,584 --> 00:37:29,467
Okay. Earth to Aaron.
Come in, Aaron.
438
00:37:29,851 --> 00:37:33,221
-What?
-So how about it? What do you think?
439
00:37:33,626 --> 00:37:35,628
How about what? I asked
you 10 minutes ago.
440
00:37:36,002 --> 00:37:39,294
You think you and Mom will survive a few
days while we're at the state finals?
441
00:37:41,074 --> 00:37:41,669
Yeah.
442
00:37:43,404 --> 00:37:44,661
Sure. Whatever.
443
00:37:46,543 --> 00:37:48,456
Aaron? You didn't
eat anything.
444
00:37:50,035 --> 00:37:50,992
Thought he liked my cooking.
445
00:37:58,341 --> 00:38:00,398
Okay, 713. This way.
446
00:38:02,076 --> 00:38:03,576
It's on this side.
447
00:38:04,414 --> 00:38:05,330
Here it is.
448
00:38:15,255 --> 00:38:16,755
Wow, look at this.
449
00:38:17,193 --> 00:38:18,995
Adjoining rooms, pretty cool.
450
00:38:20,964 --> 00:38:21,906
Why don't you pick one, honey?
451
00:38:37,288 --> 00:38:38,374
Which one do you want?
452
00:38:39,027 --> 00:38:39,936
This one, I think.
453
00:38:42,113 --> 00:38:43,920
Take the other one.
It's got a better view.
454
00:38:44,423 --> 00:38:45,402
You'll like it better.
455
00:38:47,826 --> 00:38:48,857
You wanna practice a little?
456
00:38:49,383 --> 00:38:50,767
-Mm-hmm.
-Good.
457
00:38:59,416 --> 00:39:00,169
Tiger?
458
00:39:04,222 --> 00:39:06,442
-Tiger!
-Oh.
459
00:39:06,759 --> 00:39:08,561
Come here. Come on.
Sorry about her.
460
00:39:09,476 --> 00:39:10,421
Don't worry about it.
461
00:39:13,481 --> 00:39:15,173
-So, are you?
-What?
462
00:39:16,549 --> 00:39:17,481
A Hindu.
463
00:39:18,454 --> 00:39:22,184
-Oh, no. No.
-Too many gods?
464
00:39:22,650 --> 00:39:24,831
Yeah, something like that.
465
00:39:26,204 --> 00:39:28,112
-I'm Chali.
-Aaron.
466
00:39:28,843 --> 00:39:30,199
-Nice to meet you.
-You, too.
467
00:39:30,962 --> 00:39:34,892
-School stuff?
-Uh, no. Just checking it out.
468
00:39:36,953 --> 00:39:38,107
Something's missing.
469
00:39:39,998 --> 00:39:40,904
How do you mean?
470
00:39:42,501 --> 00:39:43,383
From your life.
471
00:39:46,413 --> 00:39:48,038
Yeah, I guess.
472
00:39:48,954 --> 00:39:49,938
I used to feel that way.
473
00:39:50,516 --> 00:39:53,860
I was raised a Catholic,
but it felt like empty ritual.
474
00:39:55,367 --> 00:39:56,682
Yeah, my mom was Catholic,
475
00:39:58,275 --> 00:40:00,606
and she, uh, converted
when she met my dad.
476
00:40:00,667 --> 00:40:01,611
We're Jewish.
477
00:40:04,568 --> 00:40:07,436
-Can I give you something to read?
-Yeah, sure.
478
00:40:20,028 --> 00:40:21,074
My number's on the back.
479
00:40:22,190 --> 00:40:23,785
Oh, awesome.
480
00:40:25,369 --> 00:40:28,063
-It was nice to meet you, Aaron.
-Yeah, you too.
481
00:40:28,367 --> 00:40:30,176
Girl. Come on, you.
482
00:40:32,307 --> 00:40:34,964
-Bye, Cali.
-Chali.
483
00:40:35,406 --> 00:40:36,008
Chali.
484
00:40:50,647 --> 00:40:54,458
That is correct. Except that you've
omitted the last and most important word.
485
00:41:09,940 --> 00:41:11,034
9:30.
486
00:42:05,187 --> 00:42:06,971
Uh... Y-You're not
riding with me?
487
00:42:07,343 --> 00:42:09,060
No, I've got some stuff
to do after school.
488
00:42:09,121 --> 00:42:10,955
-You-You sure?
-Yeah.
489
00:42:39,450 --> 00:42:42,314
Hi, you've reached Saul Naumann. Leave
me a message and I'll get back to you.
490
00:42:46,362 --> 00:42:50,199
'Selenic.'
'Selenic.'
491
00:42:52,489 --> 00:42:53,302
S...
492
00:42:53,885 --> 00:42:55,477
E-L...
493
00:42:56,415 --> 00:42:59,275
L-E-N...
494
00:43:00,192 --> 00:43:02,178
I-C.
495
00:43:02,577 --> 00:43:03,421
'Selenic.'
496
00:43:05,014 --> 00:43:06,442
That's incorrect.
497
00:43:13,161 --> 00:43:14,707
'Cumulus.'
498
00:43:15,812 --> 00:43:16,993
'Cumulus.'
499
00:43:24,135 --> 00:43:25,223
Hurry up!
500
00:44:21,802 --> 00:44:24,639
Hi. Um, I'm here
to see Chali.
501
00:44:38,910 --> 00:44:40,248
Here, is it here?
502
00:44:44,453 --> 00:44:45,786
Is it the light here?
503
00:44:46,317 --> 00:44:47,175
The air?
504
00:44:48,612 --> 00:44:49,171
The noise?
505
00:44:50,378 --> 00:44:51,010
The dirt?
506
00:44:52,416 --> 00:44:53,281
Everything?
507
00:44:54,046 --> 00:44:55,792
Everything here?
508
00:44:57,487 --> 00:44:58,565
Everything.
509
00:45:00,661 --> 00:45:03,492
God has left us hope. God has
left us... God has left us hope.
510
00:45:34,388 --> 00:45:36,185
...E-E-N. 'Duvetyn'?
511
00:45:37,547 --> 00:45:38,868
That's incorrect.
512
00:45:45,992 --> 00:45:46,943
'Cotyledon.'
513
00:45:48,680 --> 00:45:49,656
'Cotyledon'?
514
00:45:49,873 --> 00:45:51,531
That is correct. 'Cotyledon.'
515
00:45:53,682 --> 00:45:55,684
May I have a definition, please?
516
00:45:56,551 --> 00:46:00,348
A cotyledon is the primary
or embryonic leaf...
517
00:46:00,434 --> 00:46:02,058
or leaves of a seedling.
518
00:46:02,658 --> 00:46:04,436
What is the derivation, please?
519
00:46:04,685 --> 00:46:07,009
'Cotyledon' comes to us
from the Greek.
520
00:46:20,096 --> 00:46:23,027
C... O...
521
00:46:25,915 --> 00:46:27,022
T...
522
00:46:30,046 --> 00:46:32,923
Y... L...
523
00:46:35,628 --> 00:46:36,583
E...
524
00:46:38,327 --> 00:46:39,281
D...
525
00:46:40,227 --> 00:46:44,198
O... N.
'Cotyledon.'
526
00:46:48,522 --> 00:46:49,178
Correct.
527
00:47:04,738 --> 00:47:06,439
-Hey.
-You're late.
528
00:47:07,637 --> 00:47:09,636
-Mom knew.
-Well, she's late too.
529
00:47:10,926 --> 00:47:13,829
Guess what? Your little sister won.
She's going to the nationals.
530
00:47:14,386 --> 00:47:15,817
-Yeah?
-Washington, D.C.
531
00:47:15,973 --> 00:47:17,841
I'm cooking a victory dinner.
532
00:47:18,367 --> 00:47:21,337
Evening, champ. What'll it be?
Broccoli or beans?
533
00:47:21,639 --> 00:47:23,847
I know, I know, but
you gotta eat something green.
534
00:47:24,058 --> 00:47:27,468
-Do you want a... -Congratulations.
-Thanks.
535
00:47:27,568 --> 00:47:29,889
-So what happened while we were gone?
-Nothing.
536
00:47:30,003 --> 00:47:32,253
Nothing? Something's gotta
happen in three days.
537
00:47:32,590 --> 00:47:34,152
-Not really.
-No?
538
00:47:34,583 --> 00:47:37,129
You know, I left a sonata
on your bed before I left.
539
00:47:37,302 --> 00:47:38,325
Yeah, I found it.
540
00:47:38,387 --> 00:47:40,128
Want to give it a try
tomorrow, maybe?
541
00:47:40,189 --> 00:47:43,592
Um, I'm going out for pizza
and a movie tomorrow.
542
00:47:44,196 --> 00:47:47,488
There wouldn't be a girl involved in
this pizza-movie venture, would there?
543
00:47:47,549 --> 00:47:51,153
-No, there wouldn't.
-You don't have to be embarrassed about a date.
544
00:47:51,249 --> 00:47:55,384
-It's not a date. So...
-Okay.
545
00:47:57,768 --> 00:47:58,776
Uh, I've got homework.
546
00:48:00,615 --> 00:48:02,162
-Dinner in an hour.
-Yeah.
547
00:48:02,594 --> 00:48:03,196
Fine.
548
00:48:11,154 --> 00:48:14,126
-Mim, is that you?
-Yeah, I-it's me.
549
00:49:24,950 --> 00:49:26,085
-Mom?
-Yes?
550
00:49:26,494 --> 00:49:27,996
I think the blouse is lucky.
551
00:49:28,063 --> 00:49:31,176
-I'm gonna wear it at the nationals.
-Elly, you startled me.
552
00:49:31,624 --> 00:49:33,902
-I didn't know you were still up.
-I was watching TV.
553
00:49:33,969 --> 00:49:35,151
Let's put you to bed.
554
00:49:44,154 --> 00:49:45,146
I love you, Mom.
555
00:49:48,946 --> 00:49:49,764
Me too.
556
00:49:52,788 --> 00:49:54,030
G-Go to sleep now.
557
00:49:57,412 --> 00:49:58,443
I love you, Elly.
558
00:50:34,624 --> 00:50:35,531
We're not alone.
559
00:50:36,260 --> 00:50:38,761
Any of us, we can
make connections.
560
00:50:39,624 --> 00:50:44,240
Tikkun olam. Yes, we can
fix what's been broken.
561
00:50:46,530 --> 00:50:48,000
We can make things whole again.
562
00:50:48,558 --> 00:50:50,089
Gathering shards.
563
00:50:51,625 --> 00:50:53,869
Yes. Together.
564
00:51:08,995 --> 00:51:10,732
Hold me.
Please, hold me.
565
00:51:13,142 --> 00:51:13,902
Hey!
566
00:51:42,465 --> 00:51:43,482
H-Honey.
567
00:51:52,230 --> 00:51:53,920
Oh, honey.
568
00:51:55,911 --> 00:51:58,521
Oh, honey.
Oh, God.
569
00:52:26,149 --> 00:52:27,141
How about this one?
570
00:52:27,202 --> 00:52:28,169
Okay, thanks.
571
00:52:28,384 --> 00:52:31,131
Sure I can't tempt you, Aaron?
It's really good.
572
00:52:32,168 --> 00:52:33,266
That's my ride.
573
00:52:33,327 --> 00:52:34,500
We only need three.
574
00:52:36,845 --> 00:52:38,300
-That's perfect.
-Thanks. Okay.
575
00:52:38,361 --> 00:52:40,863
-I'd like to meet your friend.
-Maybe next time.
576
00:52:41,776 --> 00:52:42,985
There's a girl at the gate.
577
00:52:44,582 --> 00:52:45,226
Hi.
578
00:52:48,053 --> 00:52:49,801
-Hey, uh, hi.
-Hey. -Hi.
579
00:52:52,852 --> 00:52:54,094
-Hi.
-Hello.
580
00:52:55,844 --> 00:52:58,402
Aaron, introduce
your guest here.
581
00:52:58,846 --> 00:53:00,639
-Hi, I'm Aaron's dad.
-This is Chali.
582
00:53:00,787 --> 00:53:02,379
-Chali.
-Chali?
583
00:53:02,440 --> 00:53:03,974
-Yeah, Chali.
-Chali. Okay.
584
00:53:04,389 --> 00:53:06,679
-I'm Miriam. Nice to meet you.
-Hi. Nice to meet you.
585
00:53:06,740 --> 00:53:08,517
You want some, uh,
chicken before you go?
586
00:53:08,742 --> 00:53:09,954
-Oh...
-I'm famous for the sauce.
587
00:53:10,015 --> 00:53:12,135
-She doesn't want any.
-No? Let her answer for herself.
588
00:53:13,328 --> 00:53:14,423
Actually, I don't eat chicken.
589
00:53:14,715 --> 00:53:17,514
-Why not?
-'Cause I'm a vegetarian.
590
00:53:17,804 --> 00:53:19,950
Oh, interesting.
I was a vegetarian once.
591
00:53:20,010 --> 00:53:20,797
Okay, let's go.
592
00:53:21,248 --> 00:53:23,158
Come on. Okay. It was
nice to meet you all.
593
00:53:23,220 --> 00:53:24,732
-Okay.
-Bye.
594
00:53:25,184 --> 00:53:28,097
-Nice meeting you.
-Have fun. Come again.
595
00:53:28,559 --> 00:53:29,758
I grill a mean tofu.
596
00:53:30,721 --> 00:53:32,155
Bye. See you later.
597
00:53:46,922 --> 00:53:48,430
Okay, my translation.
598
00:53:48,964 --> 00:53:51,500
This notebook is my translation
of Abulafia's words.
599
00:53:51,713 --> 00:53:53,803
It's his guide, Elly,
for reaching shefa.
600
00:53:54,251 --> 00:53:55,930
'Cleanse your heart and soul.
601
00:53:56,161 --> 00:53:58,646
'Permute the letters
back and forth.
602
00:53:59,907 --> 00:54:03,317
'This will arouse in you many
words, one after the other.
603
00:54:03,666 --> 00:54:06,898
'You will feel then as if an
additional spirit is within you.
604
00:54:06,959 --> 00:54:10,190
'You will experience
ecstasy and trembling.
605
00:54:11,292 --> 00:54:13,795
'In this manner,
you will reach beyond yourself.
606
00:54:14,817 --> 00:54:17,285
'Go slowly,
as the path is dangerous...
607
00:54:17,352 --> 00:54:18,956
and must be travelled
with caution.'
608
00:54:19,877 --> 00:54:22,473
-I'd like us to try this.
-What?
609
00:54:24,604 --> 00:54:25,479
A permutation.
610
00:54:26,473 --> 00:54:27,340
Other people...
611
00:54:28,688 --> 00:54:31,899
have tried to do these,
but almost no one has felt...
612
00:54:33,343 --> 00:54:34,852
that special feeling
that he wrote about.
613
00:54:36,572 --> 00:54:38,167
I haven't been able to do it.
614
00:54:38,659 --> 00:54:42,000
I tried. It was very important
to me, but... I couldn't.
615
00:54:42,910 --> 00:54:44,331
But I think maybe you can.
616
00:54:45,060 --> 00:54:47,147
I think you have
what Abulafia had.
617
00:54:48,558 --> 00:54:50,426
I saw it on the stage
at the bee.
618
00:54:51,278 --> 00:54:53,956
I think you can use
his methods to achieve shefa,
619
00:54:54,295 --> 00:54:55,692
to reach the ear of God.
620
00:54:59,283 --> 00:55:00,572
Let me show you what I mean.
621
00:55:01,158 --> 00:55:02,684
Let's permute
the word 'Earth.'
622
00:55:04,261 --> 00:55:06,287
What's inside
this word? 'Earth.'
623
00:55:07,743 --> 00:55:09,604
'Heart.' 'Rathe.'
624
00:55:09,665 --> 00:55:11,552
-Like in Boggle.
-Yeah, like that.
625
00:55:11,613 --> 00:55:14,185
Except the combinations don't have
to mean anything in the usual sense.
626
00:55:16,401 --> 00:55:19,982
Try another one.
You do it. Uh, 'library.'
627
00:55:26,930 --> 00:55:27,977
Make yourself right.
628
00:55:28,557 --> 00:55:31,513
Cleanse your heart and soul. Permute
the letters back and forth.
629
00:55:31,574 --> 00:55:33,614
Permute the
letters back and forth.
630
00:55:33,675 --> 00:55:35,543
-You will feel then...
-You will feel then...
631
00:55:35,604 --> 00:55:38,123
...as if an additional spirit... as
if an additional spirit is within you.
632
00:55:38,342 --> 00:55:41,513
In this manner you will... In this
manner you will reach beyond yourself.
633
00:55:42,555 --> 00:55:45,679
Go slowly,
as the path is dangerous...
634
00:55:45,941 --> 00:55:48,344
and must be travelled
with caution.
635
00:55:50,045 --> 00:55:52,280
Krishna, Krishna, Hare, Hare,
636
00:55:52,347 --> 00:55:54,249
Hare Rama,
Rama, Rama, Hare, Hare,
637
00:55:54,316 --> 00:55:57,219
Hare Krishna, Hare Krishna,
Krishna, Krishna, Hare, Hare,
638
00:55:57,285 --> 00:55:58,410
Hare Rama, Rama Hare...
639
00:56:04,082 --> 00:56:04,646
Yeah?
640
00:56:07,240 --> 00:56:08,933
-It's me.
-Hey.
641
00:56:10,522 --> 00:56:11,456
She was nice.
642
00:56:13,049 --> 00:56:13,781
Thanks.
643
00:56:22,642 --> 00:56:24,082
It smells nice in here.
644
00:58:22,134 --> 00:58:23,378
I'm sorry I'm late.
645
00:58:27,367 --> 00:58:28,118
Where were you?
646
00:58:32,596 --> 00:58:35,923
Miriam? I'm just tired, and
I want to go to sleep.
647
00:59:15,421 --> 00:59:16,919
Will there be supervision?
648
00:59:19,571 --> 00:59:20,730
I took the blue sleeping bag.
649
00:59:21,850 --> 00:59:22,636
All right.
650
00:59:26,613 --> 00:59:30,598
-Hi. Uh, Aaron's going camping.
-Just for the weekend.
651
00:59:31,569 --> 00:59:32,600
Mom said it was okay.
652
00:59:34,355 --> 00:59:35,037
Alone?
653
00:59:35,870 --> 00:59:38,092
Uh, no.
With the Sierra Club.
654
00:59:38,740 --> 00:59:41,576
-Bye.
-Bye. Thanks a lot.
655
00:59:42,014 --> 00:59:42,788
Bye.
656
00:59:47,626 --> 00:59:48,822
I like camping.
657
01:00:09,601 --> 01:00:13,054
Elly, I want you to
take one simple, easy breath,
658
01:00:13,339 --> 01:00:15,742
and draw the sound out
from very deep inside of you...
659
01:00:17,758 --> 01:00:19,565
till you can taste it completely.
660
01:00:22,184 --> 01:00:25,310
And when you're ready,
just let your body move.
661
01:01:38,390 --> 01:01:39,364
What's wrong?
662
01:01:41,874 --> 01:01:43,331
Why do you look like that?
663
01:01:45,710 --> 01:01:46,301
Dad?
664
01:01:46,605 --> 01:01:48,436
You moved the way
Abulafia described it.
665
01:01:49,364 --> 01:01:50,527
I want to do more.
666
01:01:53,149 --> 01:01:54,259
Remember what I told you?
667
01:01:55,031 --> 01:01:57,103
We're gonna take
our time with this.
668
01:01:57,164 --> 01:01:59,414
Okay. If we go too fast,
this could be dangerous.
669
01:02:00,368 --> 01:02:04,731
What we're doing here is a very
special kind of knowledge.
670
01:02:04,950 --> 01:02:07,555
The words in this notebook
are very powerful.
671
01:02:10,325 --> 01:02:12,527
We'll see how it goes
after the nationals.
672
01:02:14,408 --> 01:02:16,708
It... It feels so light.
673
01:02:19,601 --> 01:02:21,042
Yeah. Yeah, light.
674
01:02:25,907 --> 01:02:28,476
All right.
Just one more time.
675
01:02:44,061 --> 01:02:47,295
# Adonai #
676
01:02:47,362 --> 01:02:50,665
Hare Rama, Hare
Rama, Rama, Rama, Hare, Hare,
677
01:02:50,732 --> 01:02:53,801
Hare Krishna, Hare Krishna,
Krishna, Krishna, Hare, Hare...
678
01:03:50,983 --> 01:03:53,128
-Hello.
-Hello.
679
01:04:01,663 --> 01:04:03,312
I'm really happy here, Chali.
680
01:04:26,777 --> 01:04:28,785
Oh. Oh. It's okay.
681
01:04:29,931 --> 01:04:32,471
Oh, dear.
Why didn't you wake me?
682
01:04:32,658 --> 01:04:33,963
I just found you here.
683
01:04:38,019 --> 01:04:38,948
You're bleeding.
684
01:04:39,607 --> 01:04:40,688
-What is this?
-Uh...
685
01:04:40,915 --> 01:04:43,852
Oh, I must have bumped...
Bumped my head on the table.
686
01:04:44,597 --> 01:04:46,124
-How'd you do that?
-I don't know.
687
01:04:58,060 --> 01:04:59,904
Hey, what's going on, Mim?
688
01:05:00,995 --> 01:05:02,929
-Nothing.
-Nothing?
689
01:05:05,016 --> 01:05:06,383
Is there something
you want to tell me?
690
01:05:08,811 --> 01:05:09,522
What?
691
01:05:10,014 --> 01:05:13,087
Because I don't know what you're doing.
I don't know where you've been.
692
01:05:13,569 --> 01:05:15,737
I don't know where you went.
I don't know anything.
693
01:05:18,513 --> 01:05:19,906
I'm sorry.
694
01:05:29,797 --> 01:05:31,000
What's the matter with Mom?
695
01:05:31,463 --> 01:05:33,694
Oh, she just fell
asleep here, honey.
696
01:05:35,556 --> 01:05:36,717
In the kitchen?
697
01:05:38,333 --> 01:05:40,527
Yeah, she's okay.
She's... She's okay.
698
01:05:42,594 --> 01:05:44,731
Your brother's
coming home tonight.
699
01:05:44,792 --> 01:05:47,927
We're gonna... We're gonna have
a nice family dinner.
700
01:07:14,490 --> 01:07:15,185
Hey.
701
01:07:15,360 --> 01:07:17,331
Hey. Back from the wilderness.
702
01:07:18,333 --> 01:07:20,200
-All in one piece.
-Yeah.
703
01:07:20,368 --> 01:07:23,024
See the article on Elly
today in the paper?
704
01:07:23,936 --> 01:07:26,510
No. About her going
to the national bee.
705
01:07:27,679 --> 01:07:31,265
So how 'bout you?
Sacrifice any virgins out there?
706
01:07:41,956 --> 01:07:42,664
Hey.
707
01:07:49,435 --> 01:07:50,605
She's been gone all day.
708
01:07:51,856 --> 01:07:53,324
She didn't take the car.
709
01:07:55,221 --> 01:07:56,351
And in the morning...
710
01:07:58,210 --> 01:07:59,366
her head was bleeding.
711
01:08:02,277 --> 01:08:03,321
You saw that?
712
01:08:03,810 --> 01:08:05,052
Her head was bleeding?
713
01:08:09,351 --> 01:08:10,002
Elly...
714
01:08:11,970 --> 01:08:13,480
if-if I tell you something,
715
01:08:14,407 --> 01:08:15,745
will you promise
to keep it to yourself?
716
01:08:20,728 --> 01:08:21,785
I didn't go camping.
717
01:08:24,051 --> 01:08:25,044
Where'd you go?
718
01:08:27,402 --> 01:08:30,327
To a place for...
719
01:08:31,073 --> 01:08:32,726
people who want
to get closer to God.
720
01:08:35,933 --> 01:08:37,797
Dad wants to get closer to God.
721
01:08:41,147 --> 01:08:42,393
Yeah, well.
722
01:08:44,389 --> 01:08:46,443
Do you like it better...
there?
723
01:09:02,304 --> 01:09:06,758
Hello? Yes, this is Mr.
Naumann.
724
01:09:07,008 --> 01:09:08,687
Yes, Saul Naumann.
725
01:09:12,368 --> 01:09:13,008
Look.
726
01:09:14,740 --> 01:09:15,669
Your mother's been...
727
01:09:16,562 --> 01:09:18,789
I'll call you as soon
as I know everything, okay?
728
01:09:49,283 --> 01:09:50,855
Is it because of my spelling?
729
01:09:54,188 --> 01:09:55,785
It has nothing to do with you.
730
01:09:58,559 --> 01:09:59,343
Go to sleep.
731
01:10:12,653 --> 01:10:13,441
What is this?
732
01:10:15,343 --> 01:10:17,446
It's the address your wife gave
as her place of residence.
733
01:10:18,212 --> 01:10:19,841
She had the key in her pocket.
734
01:10:37,298 --> 01:10:39,559
Manager said she's had
the space for years.
735
01:10:42,624 --> 01:10:44,726
We're looking into how much
of this stuff is stolen.
736
01:12:14,132 --> 01:12:16,000
-Mind if I smoke?
-No.
737
01:12:57,902 --> 01:12:58,973
She's in the hospital.
738
01:13:00,637 --> 01:13:01,690
She was exhausted.
739
01:13:03,679 --> 01:13:05,563
Sick and confused.
740
01:13:06,390 --> 01:13:07,320
Can I see her?
741
01:13:07,488 --> 01:13:10,926
I don't know. Some hospitals
have rules about children.
742
01:13:12,433 --> 01:13:14,889
-But I'll see later when I get there.
-Will she get better?
743
01:13:14,956 --> 01:13:17,163
Yeah, yeah.
Of course she will. Yes.
744
01:13:25,948 --> 01:13:26,956
Aren't you riding with us?
745
01:13:27,669 --> 01:13:30,803
I've got some stuff
to do before school.
746
01:13:31,147 --> 01:13:32,296
You didn't eat anything yet.
747
01:13:41,177 --> 01:13:42,355
Good-bye.
748
01:13:53,327 --> 01:13:56,363
-Bye, El.
-Bye.
749
01:13:56,962 --> 01:13:59,963
-Maybe we'll try some take-out tonight.
-Yeah, maybe.
750
01:14:21,438 --> 01:14:22,394
Did you see it?
751
01:14:29,723 --> 01:14:30,427
Yes.
752
01:14:30,796 --> 01:14:32,276
It's beautiful, isn't it?
753
01:14:34,987 --> 01:14:36,494
I've never
seen anything like it.
754
01:14:41,746 --> 01:14:43,548
It's beginning
to hold the light.
755
01:14:46,180 --> 01:14:49,451
I'm sorry. I don't understand. The
shards, putting them together.
756
01:14:50,158 --> 01:14:52,495
Tikkun olam...
To make things whole.
757
01:14:54,355 --> 01:14:55,295
Hold the light.
758
01:14:57,604 --> 01:14:58,622
You showed me.
759
01:15:00,695 --> 01:15:01,565
Miriam, it...
760
01:15:02,659 --> 01:15:03,623
It was a metaphor.
761
01:15:04,377 --> 01:15:05,688
A... A poem.
762
01:15:07,669 --> 01:15:09,875
Yes, a poem.
I made a poem.
763
01:15:19,447 --> 01:15:21,526
The police think that you took
all those things.
764
01:15:21,918 --> 01:15:25,510
Some of them are mine... ours.
765
01:15:25,917 --> 01:15:27,039
And some aren't.
766
01:15:29,946 --> 01:15:31,024
I needed more.
767
01:15:31,996 --> 01:15:34,340
They said they found you
in another family's house.
768
01:15:36,329 --> 01:15:39,469
I need you to come home, honey.
Kids need you to come home.
769
01:15:41,432 --> 01:15:43,852
I don't want
to come home right now.
770
01:15:44,110 --> 01:15:45,539
They're not going to prosecute.
771
01:15:45,767 --> 01:15:47,911
They just want to make sure
that you get some help.
772
01:15:49,021 --> 01:15:50,557
All you got to do, is
you say you're sorry
773
01:15:51,331 --> 01:15:52,095
that you took the things
that didn't belong to you.
774
01:15:52,156 --> 01:15:53,204
I'm not sorry.
775
01:15:54,104 --> 01:15:54,777
It wasn't stealing.
776
01:15:54,838 --> 01:15:57,732
-Miriam, please, just...
-I thought maybe you'd understand.
777
01:15:57,793 --> 01:15:59,800
I do understand. I do. But
I need you to come home.
778
01:15:59,861 --> 01:16:02,006
Stop it. You don't understand.
779
01:16:04,589 --> 01:16:07,017
I can't go home
with you now, Saul.
780
01:16:09,906 --> 01:16:10,801
Look at me.
781
01:16:15,573 --> 01:16:16,493
What do you see?
782
01:16:22,343 --> 01:16:23,001
You...
783
01:16:24,611 --> 01:16:25,973
You love to talk...
784
01:16:27,387 --> 01:16:29,108
Talk about things that don't...
785
01:16:30,217 --> 01:16:31,500
that don't come from your heart.
786
01:16:31,753 --> 01:16:34,177
You talk and talk
and talk and talk.
787
01:16:40,361 --> 01:16:41,747
Are they all empty words?
788
01:16:47,299 --> 01:16:49,101
Do you want to understand?
789
01:16:50,686 --> 01:16:52,395
Understand me?
790
01:16:53,606 --> 01:16:54,511
This?
791
01:16:59,546 --> 01:17:01,204
That room, those things...
792
01:17:03,184 --> 01:17:04,551
It wasn't...
793
01:17:06,175 --> 01:17:08,190
Miriam, please.
Please, talk to me.
794
01:17:08,990 --> 01:17:11,025
I'm sorry. I'm sorry.
795
01:17:11,595 --> 01:17:13,761
I-I want to go back
to my room now, please.
796
01:17:13,828 --> 01:17:15,517
Tell me what's wrong, please.
797
01:17:15,997 --> 01:17:18,792
I just wanted to hold
the light, that's all.
798
01:17:20,015 --> 01:17:21,965
I didn't do this to hurt you.
799
01:17:29,124 --> 01:17:32,913
She took some things she thought
were hers, but they weren't.
800
01:17:35,221 --> 01:17:36,851
The doctors are
working with her now.
801
01:17:37,092 --> 01:17:38,928
She said she
didn't want to see me?
802
01:17:38,989 --> 01:17:39,840
Elly, she's...
803
01:17:40,731 --> 01:17:42,452
She's really not ready to
see anybody right now.
804
01:17:42,723 --> 01:17:45,549
She took all that stuff and now
we can't go to the finals.
805
01:17:48,563 --> 01:17:51,404
What are you talking about?
Who told you we're not going?
806
01:17:52,762 --> 01:17:55,467
It's my fault, isn't it?
That's why she's sick.
807
01:17:55,777 --> 01:17:56,749
No. That's...
808
01:17:58,272 --> 01:17:59,626
That's not why she's...
809
01:18:01,903 --> 01:18:04,156
It is nobody's fault, all right?
810
01:18:09,427 --> 01:18:12,297
We'll go to the finals,
and your mother will watch.
811
01:18:12,547 --> 01:18:14,489
It's on TV. We'll tell her
about it, okay?
812
01:18:15,456 --> 01:18:16,135
All right.
813
01:18:17,650 --> 01:18:18,236
Okay?
814
01:18:22,203 --> 01:18:23,142
I'm sorry, baby.
815
01:18:24,813 --> 01:18:25,439
Yeah?
816
01:18:26,681 --> 01:18:27,979
Aaron, where are you?
817
01:18:29,879 --> 01:18:31,113
No, uh...
818
01:18:31,855 --> 01:18:33,356
No, they're keeping
her in the hospital.
819
01:18:34,593 --> 01:18:36,243
I'll explain when...
When you get home.
820
01:18:36,875 --> 01:18:38,521
Of course you will
be coming home.
821
01:18:39,009 --> 01:18:39,717
Where are you?
822
01:18:40,953 --> 01:18:41,584
Aaron?
823
01:18:43,677 --> 01:18:44,255
Where...
824
01:18:46,368 --> 01:18:47,812
I can't deal with this now.
825
01:18:52,061 --> 01:18:52,850
Shit!
826
01:18:59,387 --> 01:19:00,668
Where am I calling?
827
01:19:02,310 --> 01:19:02,996
The what?
828
01:19:04,151 --> 01:19:06,242
All right.
Stay in the car.
829
01:19:17,027 --> 01:19:18,299
I've come for my son.
830
01:19:18,481 --> 01:19:19,131
Yes?
831
01:19:19,236 --> 01:19:21,296
If you don't give him to me,
I will call the police.
832
01:19:22,929 --> 01:19:24,195
-Come in.
-Right.
833
01:19:40,252 --> 01:19:41,611
Oh, Aaron.
834
01:19:43,263 --> 01:19:45,222
All right, get dressed.
We're going home.
835
01:19:45,312 --> 01:19:46,377
I am dressed.
836
01:19:47,525 --> 01:19:48,440
Then let's go.
837
01:20:00,993 --> 01:20:02,839
You can't keep me from coming back.
Oh, really? Watch me.
838
01:20:03,078 --> 01:20:05,315
-I really can't believe you did this.
-Get in the car.
839
01:20:11,430 --> 01:20:12,473
Don't talk to me.
840
01:20:12,539 --> 01:20:14,987
Get back here.
You're acting like a child.
841
01:20:15,071 --> 01:20:17,306
-Eliza has more sense.
-Of course you think that.
842
01:20:17,367 --> 01:20:19,409
She agrees with everything you say.
Talk about brainwashed.
843
01:20:19,470 --> 01:20:20,493
I'm not finished.
844
01:20:20,554 --> 01:20:21,907
Don't walk away!
845
01:20:21,968 --> 01:20:23,729
You're going to stop me
from going to my room now?
846
01:20:23,790 --> 01:20:25,846
-I want you to come here...
-You do not get to tell me what to do...
847
01:20:25,907 --> 01:20:27,460
-Control what I feel or think.
-Stop it.
848
01:20:27,521 --> 01:20:29,356
-I'm not Eliza. I'm not Mom.
-Goddamn it!
849
01:20:29,423 --> 01:20:32,293
-You do not talk to me like that!
-You don't fucking control me!
850
01:20:34,311 --> 01:20:38,154
She's not even in the hospital, is she?
She just got tired of being here.
851
01:20:38,221 --> 01:20:41,969
Tired of you and your house and
your cooking and your religion...
852
01:20:42,030 --> 01:20:45,700
and your everything, and you
just can't face the truth.
853
01:20:48,342 --> 01:20:50,626
You want to know
the truth, Aaron?
854
01:20:52,000 --> 01:20:56,275
Your mother has been stealing things
for years. Maybe her whole life.
855
01:20:57,084 --> 01:20:59,047
She's very sick.
She's in a mental institution,
856
01:20:59,108 --> 01:21:03,132
and I don't know when or if
they will give her back to me.
857
01:21:04,187 --> 01:21:05,455
You're the one who's sick.
858
01:21:05,877 --> 01:21:07,513
-Me?
-Yeah, you.
859
01:21:07,954 --> 01:21:09,767
Who's the one who's
walking around in a sheet?
860
01:21:10,276 --> 01:21:12,140
-In orange bedsheets!
-Stop it.
861
01:21:12,300 --> 01:21:13,511
-Aaron,
-Stop it!
862
01:21:13,589 --> 01:21:15,496
-you are a baby! You're a kid.
-Stop it!
863
01:21:15,636 --> 01:21:19,079
You want to go to... Go to your room.
Go to your fucking room!
864
01:21:19,181 --> 01:21:21,028
-Go!
-Why can't you live your own stupid life?
865
01:21:21,089 --> 01:21:23,010
Why do you have to drag me
and Elly into it?
866
01:21:23,615 --> 01:21:25,089
Why can't you leave us alone?
867
01:21:32,794 --> 01:21:33,544
Aaron.
868
01:21:34,918 --> 01:21:35,591
Aaron?
869
01:21:38,495 --> 01:21:41,209
Please, God.
Please, please, please...
870
01:22:00,885 --> 01:22:01,880
We can talk...
871
01:22:03,556 --> 01:22:05,048
Really connect with God.
872
01:22:06,593 --> 01:22:07,963
Not just pray...
873
01:22:10,996 --> 01:22:12,183
but have God listen.
874
01:22:15,882 --> 01:22:16,849
And sometimes
875
01:22:18,288 --> 01:22:19,613
in special cases...
876
01:22:25,821 --> 01:22:27,572
have God talk back.
877
01:22:40,622 --> 01:22:41,424
Got it?
878
01:22:42,493 --> 01:22:43,596
Okay, this way.
879
01:22:44,712 --> 01:22:48,058
Chris Wilcock,
Midland Monthly News.
880
01:22:48,939 --> 01:22:51,711
-'Ecchymosis.' -
'Ecchymosis.'
881
01:22:52,573 --> 01:22:56,494
E-C-C-H-Y...
882
01:22:56,637 --> 01:23:00,556
M-O-S-I-S.
883
01:23:01,208 --> 01:23:03,100
-'Ecchymosis.'
-Correct.
884
01:23:09,284 --> 01:23:10,709
Number 13.
885
01:23:10,770 --> 01:23:14,541
Arrow Arram, Hillsdale Morning
Sun, Hillsdale, Michigan.
886
01:23:15,255 --> 01:23:16,457
'Thanatophidia.'
887
01:23:17,982 --> 01:23:20,926
Please, please make sure
that she knows I called.
888
01:23:23,108 --> 01:23:24,464
All right. Thank you.
889
01:23:29,436 --> 01:23:30,047
Dad?
890
01:23:31,672 --> 01:23:35,842
Hey. Hey, you were incredible
up there today.
891
01:23:36,265 --> 01:23:37,038
Thanks.
892
01:23:37,844 --> 01:23:40,539
-What's your brother doing?
-Watching TV.
893
01:23:41,029 --> 01:23:42,802
You want to try a few more,
just to keep loose?
894
01:23:42,863 --> 01:23:45,390
Mmm, I don't know. Okay.
895
01:23:45,451 --> 01:23:46,989
All right, no thinking.
'Usurper.'
896
01:23:48,021 --> 01:23:52,380
U-S-U-R-P-E-R.
897
01:23:52,442 --> 01:23:53,257
'Piazza.'
898
01:23:54,304 --> 01:23:56,830
P-I-A-Z-Z-A.
899
01:23:57,122 --> 01:23:57,962
'Origami.'
900
01:24:10,142 --> 01:24:10,994
'Origami.'
901
01:24:14,781 --> 01:24:18,124
O-R-I...
902
01:24:21,622 --> 01:24:23,527
G-A-M...
903
01:24:27,166 --> 01:24:27,824
I.
904
01:24:37,051 --> 01:24:38,035
You can do this.
905
01:24:42,386 --> 01:24:43,425
Yes, you can.
906
01:24:47,801 --> 01:24:48,981
He should leave you alone.
907
01:24:49,765 --> 01:24:50,505
It's okay.
908
01:24:51,678 --> 01:24:54,574
He just wants this for himself.
909
01:24:54,996 --> 01:24:56,857
You know, he's using you,
like he used Mom,
910
01:24:56,923 --> 01:24:58,112
and like he used me.
911
01:24:59,970 --> 01:25:01,939
I just think you should
forget about him.
912
01:25:02,373 --> 01:25:03,290
That's all I mean.
913
01:25:06,229 --> 01:25:09,585
He needs this... all the
attention and the control...
914
01:25:09,757 --> 01:25:12,493
And he doesn't even know it.
915
01:25:16,710 --> 01:25:17,715
He needs Mom.
916
01:26:05,792 --> 01:26:07,677
What are you doing down here
this time of night?
917
01:26:09,423 --> 01:26:11,532
I want to see
the television cameras.
918
01:26:11,972 --> 01:26:13,884
You in that spelling
contest tomorrow?
919
01:26:25,379 --> 01:26:27,881
I don't see them.
The cameras?
920
01:26:29,322 --> 01:26:31,035
I guess they don't
bring them till the morning.
921
01:26:35,345 --> 01:26:38,504
You better get back to sleep before your
mother comes down here looking for you.
922
01:26:39,393 --> 01:26:42,302
She won't.
I need to win first.
923
01:26:42,901 --> 01:26:46,672
Don't be silly. Nobody's mother
needs her to win anything.
924
01:27:05,487 --> 01:27:06,200
Go slowly.
925
01:27:08,264 --> 01:27:10,524
-The path is dangerous...
-The path is dangerous.
926
01:27:10,591 --> 01:27:12,766
-And must be travelled with caution.
-With caution.
927
01:27:15,562 --> 01:27:19,304
The words in this notebook
are very, very powerful.
928
01:27:33,431 --> 01:27:35,137
Permute the
letters back and forth.
929
01:27:35,198 --> 01:27:37,361
Permute the
letters back and forth.
930
01:27:44,700 --> 01:27:47,552
This will arouse in you
many words, one after the other.
931
01:27:52,976 --> 01:27:53,804
The light.
932
01:27:54,100 --> 01:27:57,237
You will feel then as
if an additional spirit is within you.
933
01:27:57,326 --> 01:28:01,397
Light, light, light, light.
934
01:28:01,964 --> 01:28:05,446
Light, light, light...
935
01:28:05,862 --> 01:28:07,152
Cleanse. Heart.
936
01:28:16,931 --> 01:28:18,599
Let God flow through you.
937
01:28:20,203 --> 01:28:22,853
I want to reach the ear of God.
938
01:28:35,462 --> 01:28:38,276
To reach the ear of God...
I want to talk to God.
939
01:28:49,422 --> 01:28:50,526
The sounds.
940
01:28:57,259 --> 01:28:58,155
The letters.
941
01:29:01,802 --> 01:29:02,774
The letters.
942
01:29:04,184 --> 01:29:05,419
The sound.
943
01:30:55,649 --> 01:30:56,244
Elly?
944
01:30:57,064 --> 01:30:58,229
Hey, Elly.
945
01:31:00,002 --> 01:31:00,765
You okay?
946
01:31:01,984 --> 01:31:02,833
What happened?
947
01:31:05,504 --> 01:31:06,529
It's 7:30.
948
01:31:07,102 --> 01:31:08,682
We've got to get you cleaned up.
949
01:31:09,123 --> 01:31:09,625
Come on.
950
01:31:10,981 --> 01:31:12,138
-Let's get you ready for the...
-Everybody up?
951
01:31:13,719 --> 01:31:16,507
I got orange juice, croissants.
952
01:31:17,517 --> 01:31:18,811
This is it, kiddo.
953
01:31:19,740 --> 01:31:20,755
This is the one.
954
01:31:22,619 --> 01:31:24,421
Come on. Let me help you.
955
01:31:42,406 --> 01:31:46,539
These are the final rounds, and
they're on national television.
956
01:31:46,938 --> 01:31:51,310
Everyone up here is already a champion.
So let's have some fun.
957
01:31:52,759 --> 01:31:55,652
Deepak Shri, the
Portland Sentinel.
958
01:31:56,176 --> 01:31:59,698
-'Strongylid.'
-'Strongylid.'
959
01:32:00,890 --> 01:32:02,932
S-T...
960
01:32:02,993 --> 01:32:06,471
R-O-N-G...
961
01:32:06,532 --> 01:32:09,621
-'Abiogenist.'
-'Abiogenist.'
962
01:32:10,664 --> 01:32:13,059
-'Strongylid.'
-A-B-I-O...
963
01:32:13,126 --> 01:32:16,072
G-E-N-I-S-T.
964
01:32:16,133 --> 01:32:17,698
-'Sacculate.'
-'Abiogenist.'
965
01:32:17,764 --> 01:32:23,369
S-A-C-A-L-A-T-E.
'Sacculate.'
966
01:32:24,269 --> 01:32:25,011
Incorrect.
967
01:32:26,707 --> 01:32:29,976
Eliza Naumann, Oakland Tribune.
968
01:32:30,407 --> 01:32:31,222
'Toolach.'
969
01:32:33,260 --> 01:32:34,285
'Toolach.'
970
01:32:37,937 --> 01:32:39,872
T-O-O...
971
01:32:40,205 --> 01:32:42,540
L-A-C-H.
972
01:32:55,406 --> 01:32:56,305
We can fix what's been broken.
973
01:32:59,146 --> 01:33:01,560
N-O-C...
974
01:33:02,349 --> 01:33:06,179
T-I-V-A...
975
01:33:06,246 --> 01:33:08,949
-Margaret Ricski, Denver Standard.
-G-E-N-T.
976
01:33:09,624 --> 01:33:11,436
'Recidivism.'
'Noctivagant.'
977
01:33:11,602 --> 01:33:12,556
'Recidivism.'
978
01:33:12,617 --> 01:33:13,460
Incorrect.
979
01:33:14,361 --> 01:33:18,058
R-E-C...
980
01:33:18,659 --> 01:33:22,462
I-D-I...
981
01:33:23,764 --> 01:33:26,428
V-I-S-M.
982
01:33:26,832 --> 01:33:28,870
-'Recidivism.'
-Correct.
983
01:33:32,175 --> 01:33:36,515
Jeffrey Prather, Gardner Star Times.
'Photophygous.'
984
01:33:37,778 --> 01:33:40,634
-'Photophygous'?
-'Photophygous.'
985
01:33:43,249 --> 01:33:45,961
P-H-O...
986
01:33:47,997 --> 01:33:49,060
T-O...
987
01:33:49,672 --> 01:33:51,814
P-H-I...
988
01:33:52,064 --> 01:33:54,304
G-O-U-S.
989
01:33:54,925 --> 01:33:56,303
'Photophygous.'
990
01:33:57,189 --> 01:33:58,025
Incorrect.
991
01:33:59,752 --> 01:34:03,589
Number 14, Eliza Naumann,
992
01:34:03,683 --> 01:34:07,340
Oakland Tribune,
Oakland, California.
993
01:34:09,123 --> 01:34:11,983
-'Oppidan.'
-'Oppidan.'
994
01:34:17,217 --> 01:34:22,222
O-P-P-I-D...
995
01:34:22,288 --> 01:34:25,022
A-N. 'Oppidan.'
996
01:34:25,598 --> 01:34:26,218
Correct.
997
01:34:32,198 --> 01:34:35,473
Margaret Ricski.
'Solipsism.'
998
01:34:37,185 --> 01:34:41,747
'Solipsism.' S-O...
999
01:34:42,142 --> 01:34:45,879
L-Y-P...
1000
01:34:47,440 --> 01:34:49,285
S-I-S-M.
1001
01:34:54,454 --> 01:34:55,368
'Solipsism.'
1002
01:34:57,134 --> 01:35:00,439
I'm afraid that's incorrect.
Please do not leave the stage.
1003
01:35:01,181 --> 01:35:05,231
The rules require that the next
speller spell both this word...
1004
01:35:05,298 --> 01:35:08,082
and an additional word correctly
to become the champion.
1005
01:35:09,178 --> 01:35:10,593
'Solipsism.'
1006
01:35:18,247 --> 01:35:19,605
'Solipsism.'
1007
01:35:21,518 --> 01:35:25,669
S-O-L-I...
1008
01:35:26,321 --> 01:35:29,911
P-S-I...
1009
01:35:32,489 --> 01:35:34,154
S-M.
1010
01:35:34,705 --> 01:35:37,040
-'Solipsism.'
-Correct.
1011
01:35:43,353 --> 01:35:45,730
One more word for
the national championship.
1012
01:35:46,687 --> 01:35:47,713
'Origami.'
1013
01:35:51,577 --> 01:35:52,718
'Origami.'
1014
01:36:02,200 --> 01:36:03,065
Eliza?
1015
01:36:13,837 --> 01:36:18,299
O-R-I...
1016
01:36:19,004 --> 01:36:19,892
G...
1017
01:36:43,363 --> 01:36:44,168
A...
1018
01:36:50,766 --> 01:36:51,563
M...
1019
01:37:35,726 --> 01:37:36,632
Y.
1020
01:37:42,070 --> 01:37:43,154
'Origami.'
1021
01:37:44,797 --> 01:37:45,485
Incorrect.
1022
01:37:52,881 --> 01:37:53,921
'Origami.'
1023
01:37:54,500 --> 01:37:56,638
'Origami.' O...
1024
01:37:57,403 --> 01:38:01,035
R-I-G...
1025
01:38:01,354 --> 01:38:03,946
A-M-I.
1026
01:38:04,007 --> 01:38:05,946
-'Origami.'
-Correct.
1027
01:38:06,674 --> 01:38:11,274
Number 26. One more word
for the national championship.
1028
01:38:11,806 --> 01:38:12,864
'Catastasis.'
1029
01:38:13,839 --> 01:38:15,055
'Catastasis.'
1030
01:38:16,399 --> 01:38:19,225
C-A-T...
1031
01:38:19,340 --> 01:38:23,634
-A-S-T-A-S...
-Dad?
1032
01:38:23,695 --> 01:38:25,965
I-S. 'Catastasis.'
1033
01:38:26,026 --> 01:38:26,705
Dad?
1034
01:38:32,225 --> 01:38:34,394
Congratulations.
Ladies and gentlemen,
1035
01:38:34,640 --> 01:38:37,910
the new national spelling bee
champion from Denver, Colorado.
1036
01:38:51,824 --> 01:38:55,645
My father told me once
that I could reach the ear of God...
1037
01:38:56,429 --> 01:39:00,609
That words and letters would
guide me to reach beyond myself,
1038
01:39:01,718 --> 01:39:03,689
to know the world
as whole again.
1039
01:39:05,380 --> 01:39:07,229
And like the ancient mystics,
1040
01:39:08,510 --> 01:39:10,303
God will flow through me.
1041
01:39:21,874 --> 01:39:23,397
And we would be together.
1042
01:39:27,049 --> 01:39:28,593
She's my daughter.
72218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.