All language subtitles for American.Bistro.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:06,447 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,456 --> 00:00:11,924 Everyone dreams at least once in their lives 3 00:00:11,926 --> 00:00:15,595 with their eyes open. 4 00:00:20,803 --> 00:00:24,739 It's that moment when you finally catch your breath 5 00:00:25,940 --> 00:00:27,876 when all the bullshit fades away 6 00:00:28,911 --> 00:00:32,712 and you can see from here to the end of every road you have 7 00:00:32,714 --> 00:00:34,449 or ever could walk down. 8 00:00:35,985 --> 00:00:39,254 You look at yourself and all you are. 9 00:00:41,023 --> 00:00:47,260 Look at what you've become and you wonder... 10 00:00:47,262 --> 00:00:48,463 what could've been 11 00:00:50,498 --> 00:00:52,501 had I just done it differently. 12 00:00:55,670 --> 00:00:56,671 What if I'd said no? 13 00:00:58,573 --> 00:01:00,710 What if I hadn't accepted no for an answer? 14 00:01:02,343 --> 00:01:03,645 What if I'd gone? 15 00:01:04,913 --> 00:01:06,314 What if I'd stayed? 16 00:01:07,916 --> 00:01:08,951 What if? 17 00:01:10,452 --> 00:01:11,319 If only. 18 00:01:12,654 --> 00:01:14,222 But no. 19 00:01:15,356 --> 00:01:16,759 It's just a fleeting moment. 20 00:01:19,929 --> 00:01:23,796 For reality has a tendency... 21 00:01:23,798 --> 00:01:24,700 I love you. 22 00:01:25,634 --> 00:01:26,936 ...of rushing back. 23 00:01:34,777 --> 00:01:37,545 Fucker, fuck, fuck, fuck! 24 00:01:48,624 --> 00:01:49,790 Hello. 25 00:01:49,792 --> 00:01:50,757 Uncle Medor. 26 00:01:50,759 --> 00:01:52,358 Hey Edmund. 27 00:01:52,360 --> 00:01:55,628 I haven't heard from you since what? 28 00:01:55,630 --> 00:01:56,699 Christmas. 29 00:01:57,933 --> 00:01:59,899 Yeah. 30 00:01:59,901 --> 00:02:02,769 I guess it has been a long time, hasn't it? 31 00:02:02,771 --> 00:02:03,939 So listen. 32 00:02:05,340 --> 00:02:07,573 I er, I need a bit of help. 33 00:02:07,575 --> 00:02:08,676 Okay, what's happened? 34 00:02:09,644 --> 00:02:13,715 Well, um, I broke up with... 35 00:02:16,851 --> 00:02:20,055 J... Je... Jessica broke up with me. 36 00:02:21,791 --> 00:02:22,925 Who is Jessica? 37 00:02:23,525 --> 00:02:24,757 My girlfriend. 38 00:02:24,759 --> 00:02:26,361 Oh, sorry. 39 00:02:26,961 --> 00:02:28,896 Hey Frenchie. 40 00:02:28,898 --> 00:02:30,765 Come to lunch at my house. 41 00:02:31,432 --> 00:02:33,432 Medor. 42 00:02:33,434 --> 00:02:34,734 Yes, Mister Appleby. 43 00:02:34,736 --> 00:02:37,739 Medor, Medor, Medor. 44 00:02:38,473 --> 00:02:40,072 - How you doing? - Fine. 45 00:02:40,074 --> 00:02:43,609 - How long ago did my dad hire you? 30 years ago? - Yeah. 46 00:02:43,611 --> 00:02:48,550 Thirty years and you still sound like a French Helen Keller. Why is that? 47 00:02:49,484 --> 00:02:50,485 You stupid? 48 00:02:51,052 --> 00:02:53,820 Come on, you're stupid, huh? 49 00:02:53,822 --> 00:02:55,155 Say it, I'm stupid. 50 00:02:55,157 --> 00:02:57,859 I'm stupid, I'm stupid. 51 00:02:58,893 --> 00:03:00,861 I think that's what it is, you're stupid, right? 52 00:03:00,863 --> 00:03:02,695 'Cause anybody using the company line to talk 53 00:03:02,697 --> 00:03:05,433 to their friends during company time would be stupid. 54 00:03:06,034 --> 00:03:08,168 Not my friend, my nephew, he's in trouble, you know. 55 00:03:08,170 --> 00:03:10,037 - Oh, is this is your nephew? He's in trouble? - Yes. 56 00:03:10,039 --> 00:03:13,105 Oy, oy, oy. He is sick, he's hurt, he needs your help? 57 00:03:13,107 --> 00:03:15,342 Well guess what, I don't care. 58 00:03:16,011 --> 00:03:18,845 Medor, you are fired. 59 00:03:18,847 --> 00:03:22,650 No, Mr Appleby, please. I need the job. 60 00:03:24,053 --> 00:03:25,854 What I will say to my wife? 61 00:03:31,592 --> 00:03:33,962 Tell her you're not going to make it home for lunch today. 62 00:03:35,164 --> 00:03:40,735 Thank you Mr Appleby, thank you. 63 00:04:04,692 --> 00:04:05,560 I'm leaving. 64 00:04:08,563 --> 00:04:10,930 Are you kidding, the boss said... 65 00:04:10,932 --> 00:04:14,000 You cover for me, please man. 66 00:04:14,002 --> 00:04:15,670 I have a wife to please. 67 00:04:27,048 --> 00:04:32,020 Edmund, I'm sorry I'm late, I have to work. 68 00:04:32,587 --> 00:04:33,655 I'm really sorry, man. 69 00:04:35,857 --> 00:04:39,959 About fucking time you got here, shit I've been waiting for you for ages. 70 00:04:39,961 --> 00:04:43,463 I'm sorry, you okay? Listen, give me two minutes. 71 00:04:44,499 --> 00:04:47,936 I have to say hello to Gwen and I'm coming back okay? 72 00:05:05,820 --> 00:05:06,687 Medor? 73 00:05:36,684 --> 00:05:37,751 Leave. 74 00:06:17,225 --> 00:06:18,658 Whoa, er. 75 00:06:23,031 --> 00:06:23,931 What? 76 00:06:26,334 --> 00:06:27,802 Want a ride? 77 00:06:35,943 --> 00:06:38,978 What kind of doctor are you? 78 00:06:38,980 --> 00:06:40,346 Come on, I'm trying to help you man. 79 00:06:40,348 --> 00:06:41,315 You hurt me. 80 00:06:42,649 --> 00:06:46,085 Oh shut up, Jesus, you're such a pussy. 81 00:06:46,087 --> 00:06:50,822 Why she did it, I know why she did this to me, I know. 82 00:06:50,824 --> 00:06:51,692 Why? 83 00:06:52,760 --> 00:06:55,627 Because she's a bitch. 84 00:06:55,629 --> 00:06:58,132 She's a, she's a... 85 00:07:00,635 --> 00:07:05,639 You know, Edmund I don't know why she did this to me. 86 00:07:09,343 --> 00:07:13,880 Maybe... you did it to you. 87 00:07:17,285 --> 00:07:20,885 - That's deep, Mr. Freud. - Oh don't make fun... 88 00:07:20,887 --> 00:07:24,990 Big dummy, you don't know what you're talking about. 89 00:07:24,992 --> 00:07:30,097 So please, shut the fuck up, moron. 90 00:07:42,676 --> 00:07:43,344 We fought. 91 00:07:44,212 --> 00:07:45,879 On what? 92 00:07:47,815 --> 00:07:51,219 - A panda. - A what? 93 00:07:51,718 --> 00:07:55,721 It's a... I mean, it's like this stuffed panda head 94 00:07:55,723 --> 00:07:57,959 thing that I made when I was a kid. 95 00:07:59,093 --> 00:08:03,863 It means a lot to me, and she got all fucking angry 96 00:08:03,865 --> 00:08:05,032 at me about it, you know. 97 00:08:06,234 --> 00:08:10,101 I get confused, why you call me this morning? 98 00:08:10,103 --> 00:08:12,872 You know, I haven't talked to you 99 00:08:12,874 --> 00:08:14,741 since like fucking Christmas. 100 00:08:15,176 --> 00:08:17,742 I don't know, I was just, we needed to talk 101 00:08:17,744 --> 00:08:19,210 and I felt like maybe I should talk to you, 102 00:08:19,212 --> 00:08:22,348 and you know, I'm fine, I'm okay, I'm fucking great. 103 00:08:22,350 --> 00:08:26,452 - I'm just what, no it's... - Are you okay? 104 00:08:26,454 --> 00:08:30,356 - I'm, I'm fine, I'm okay. I'm just... - Pull over, pull over. 105 00:08:30,358 --> 00:08:34,895 - Fine. I'm... - Stop here, stop here. 106 00:08:37,498 --> 00:08:38,832 Tell me. 107 00:08:40,100 --> 00:08:41,433 It doesn't matter anymore anyway, 108 00:08:41,435 --> 00:08:43,103 it's, it's really nothing. 109 00:08:45,273 --> 00:08:47,908 Did you, did you talk to your parents, call them? 110 00:08:49,809 --> 00:08:55,383 Yeah, but, but what the fuck am I going to say to them? 111 00:08:55,882 --> 00:08:59,085 Oh, my girlfriend, so sad. 112 00:09:00,121 --> 00:09:02,787 What kind of a fucking problem is that compared to Jade 113 00:09:02,789 --> 00:09:09,061 you know, I mean, I feel stupid just fucking talking about it. 114 00:09:09,063 --> 00:09:12,732 How can I feel like this when that's going on you know? 115 00:09:15,001 --> 00:09:19,003 That's why I thought you know, I could talk to you. 116 00:09:19,005 --> 00:09:20,308 What harm would that do? 117 00:09:22,108 --> 00:09:22,976 What harm? 118 00:09:24,011 --> 00:09:26,212 I fucking fucked your shit up too. 119 00:09:26,214 --> 00:09:29,448 Everything I seem to touch is turning to shit, 120 00:09:29,450 --> 00:09:34,255 and, uh... I'm... I'm... 121 00:09:36,089 --> 00:09:36,990 useless. 122 00:09:38,525 --> 00:09:40,794 I'm a fucking loser apparently. 123 00:09:44,264 --> 00:09:45,198 It's okay. 124 00:09:50,137 --> 00:09:54,140 No it's not okay, but we make it okay, okay? 125 00:09:55,408 --> 00:09:58,145 - Okay? - Okay. 126 00:10:32,846 --> 00:10:37,817 Don't be a pussy, don't be a pussy, do it, yes! 127 00:11:16,022 --> 00:11:19,292 Ah, ow, fuck, you just... 128 00:11:20,160 --> 00:11:22,893 What the fuck is your shoe made out of, knives man? 129 00:11:22,895 --> 00:11:26,534 Ah, what you talking about, I barely touched you. 130 00:11:31,071 --> 00:11:34,941 Why you have broken glass in your pocket? 131 00:11:36,142 --> 00:11:38,409 Come over here, come over. 132 00:11:38,411 --> 00:11:41,014 Come here, come here, come here. 133 00:11:41,549 --> 00:11:46,250 So, I was at your house, 'cause you took 134 00:11:46,252 --> 00:11:49,555 for fucking ever to get there, and I started 135 00:11:49,557 --> 00:11:53,358 to look at my reflection right, but I mean 136 00:11:53,360 --> 00:11:56,362 really looking at it, you know, 137 00:11:56,364 --> 00:11:58,930 like really look at it. 138 00:11:58,932 --> 00:12:03,571 I started to think about how things could have been different. 139 00:12:04,438 --> 00:12:05,872 Different how? 140 00:12:06,540 --> 00:12:12,112 Who I could have been, how things could have been. 141 00:12:15,115 --> 00:12:19,152 Maybe if I had the guts to change them. 142 00:12:24,391 --> 00:12:28,259 But, I don't even, this is... 143 00:12:28,261 --> 00:12:30,328 I picked up, I don't even know why I did this, 144 00:12:30,330 --> 00:12:34,132 this is dumb, oh yeah. 145 00:12:34,134 --> 00:12:38,938 This is not stupid, let me look, let me look come on. 146 00:12:39,672 --> 00:12:41,940 Let me, let me look. 147 00:13:02,061 --> 00:13:04,997 But what does it matter? 148 00:13:08,602 --> 00:13:10,336 'Cause I'm here now. 149 00:13:15,274 --> 00:13:19,010 But you're, you're not even going to let yourself 150 00:13:19,012 --> 00:13:20,213 dream a little? 151 00:13:21,381 --> 00:13:23,584 Let's drink instead. 152 00:13:27,020 --> 00:13:34,027 Man, you fucked that guy up today. 153 00:13:34,360 --> 00:13:35,395 Yeah. 154 00:13:35,695 --> 00:13:39,299 I mean it was like, it was like pow. 155 00:13:43,102 --> 00:13:44,103 That must have hurt. 156 00:13:45,137 --> 00:13:46,706 Normally punch hurt. 157 00:13:48,742 --> 00:13:53,143 I wouldn't know, I've never been punched before. 158 00:13:53,145 --> 00:13:54,012 Never? 159 00:13:55,147 --> 00:13:56,015 Never. 160 00:14:03,323 --> 00:14:04,190 Punch me. 161 00:14:09,529 --> 00:14:11,161 What? 162 00:14:11,163 --> 00:14:13,498 I'm sorry, you hurt? 163 00:14:13,500 --> 00:14:14,832 I wasn't ready. 164 00:14:14,834 --> 00:14:16,300 I'm sorry, I'm sorry. 165 00:14:16,302 --> 00:14:17,835 Why did you do that to me? 166 00:14:17,837 --> 00:14:19,439 You asked me. 167 00:14:21,774 --> 00:14:24,375 Edmund, you know how to make a difference 168 00:14:24,377 --> 00:14:26,777 between an old man and a young man? 169 00:14:26,779 --> 00:14:32,252 Look the young man he 170 00:14:38,525 --> 00:14:39,624 How did you do that? 171 00:14:39,626 --> 00:14:41,661 And the old man, the old man. 172 00:14:48,468 --> 00:14:51,536 Oh shit, I peed on my... Shit. 173 00:15:00,346 --> 00:15:02,313 I'm getting a drink, you want something? 174 00:15:02,315 --> 00:15:03,182 No, no later. 175 00:15:23,703 --> 00:15:29,406 So anyways, the bartender goes, goes to his manager 176 00:15:29,408 --> 00:15:33,646 and he says, "Hey boss, there's a horse, 177 00:15:35,315 --> 00:15:37,517 and he's asked me for a beer, what do I do?" 178 00:15:46,425 --> 00:15:47,926 Which one you going to have them, the red one. 179 00:15:56,402 --> 00:15:59,770 Only a man with love in his heart can make food this good. 180 00:15:59,772 --> 00:16:03,474 So he goes to the horse and he says, "Hey horse, 181 00:16:03,476 --> 00:16:07,712 why the, it's going to be $16." 182 00:16:07,714 --> 00:16:09,914 - Edmund? - What? 183 00:16:09,916 --> 00:16:12,516 - Sit down. - Why? 184 00:16:12,518 --> 00:16:14,754 Sit down, I need you to clear the kitchen, come on. 185 00:16:23,696 --> 00:16:24,764 What are you doing? 186 00:16:25,430 --> 00:16:27,300 I will make you feel better. 187 00:16:39,646 --> 00:16:41,781 Oh, it's smelling so bad. 188 00:16:46,953 --> 00:16:52,158 You know what, I'm impressed, how do you survive, with all this shit. 189 00:17:05,004 --> 00:17:06,938 I can do something with an onion. 190 00:17:17,316 --> 00:17:18,250 French wine. 191 00:17:22,320 --> 00:17:24,857 Put your hands... Don't burn it, don't burn it. 192 00:17:32,465 --> 00:17:35,333 If you don't cry, the onion is no good. 193 00:18:09,701 --> 00:18:10,969 Bon appetite. 194 00:18:20,880 --> 00:18:23,713 Holy shit! 195 00:18:23,715 --> 00:18:26,952 Medor, that's amazing. 196 00:18:31,057 --> 00:18:35,528 I wish I was the man I wanted to be. 197 00:18:36,896 --> 00:18:41,900 I always dreamed to be a chef, I wanted to be a chef. 198 00:18:42,334 --> 00:18:44,670 Yeah man, a chef. 199 00:18:45,504 --> 00:18:50,640 Well that's, that's great, that's fucking awesome. 200 00:18:50,642 --> 00:18:51,942 You should do it. 201 00:18:51,944 --> 00:18:53,611 I'm too old. 202 00:18:53,613 --> 00:18:56,479 You're not too old I just saw you take down 203 00:18:56,481 --> 00:18:57,883 a guy who's half your age. 204 00:18:59,886 --> 00:19:05,057 I've no money, I've no money, I'm broke. 205 00:19:07,593 --> 00:19:14,399 And if you had the money, would you do it? 206 00:19:18,570 --> 00:19:19,938 I'd try. 207 00:19:34,553 --> 00:19:39,559 Hm? Hm. Hm? 208 00:19:50,569 --> 00:19:52,003 There's your fucking money. 209 00:19:56,876 --> 00:19:58,075 Tada! 210 00:19:58,077 --> 00:20:01,444 - You stole it? - What? No. 211 00:20:01,446 --> 00:20:05,082 - You're a drug dealer? - No, no, no, I'm not a drug dealer. 212 00:20:05,084 --> 00:20:07,684 It's just my tuition money from college, 213 00:20:07,686 --> 00:20:09,387 I dropped out of college. 214 00:20:10,856 --> 00:20:13,656 You dropped out of college? 215 00:20:13,658 --> 00:20:16,526 Okay, lots of people drop out of college, yeah. 216 00:20:16,528 --> 00:20:19,529 Fuck, if you were doing art history, then you'd drop out of college too. 217 00:20:19,531 --> 00:20:22,866 I'm offering you $40,000, this is the question 218 00:20:22,868 --> 00:20:25,136 you asked me, yes I dropped out of college. 219 00:20:26,171 --> 00:20:30,140 Why is in cash, only drug dealer have cash, you are a drug dealer. 220 00:20:30,142 --> 00:20:31,841 No, I'm not a drug dealer, listen, 221 00:20:31,843 --> 00:20:33,209 I took it from the bank and then... 222 00:20:33,211 --> 00:20:34,846 Shut the fuck up and let me explain. 223 00:20:35,580 --> 00:20:38,082 I took it from the bank, all right? 224 00:20:38,084 --> 00:20:41,751 I took it from the bank and I withdrew it in cash, 225 00:20:41,753 --> 00:20:44,221 and I put it in a bag. You know why I put it in a bag? 226 00:20:44,223 --> 00:20:46,156 So my parents wouldn't see that there's a bunch 227 00:20:46,158 --> 00:20:48,625 of fucking money that's going into a bank account 228 00:20:48,627 --> 00:20:50,727 and not going into fucking college. 229 00:20:50,729 --> 00:20:52,131 Give it back. 230 00:20:53,498 --> 00:20:55,000 Fucking no, I'm not going to give it back. 231 00:20:56,468 --> 00:20:58,034 Well why not? 232 00:20:58,036 --> 00:21:04,774 You and I, are going to open a restaurant. 233 00:21:04,776 --> 00:21:07,579 What would your parents will say huh? 234 00:21:07,947 --> 00:21:11,748 And Gwen, what she will say huh? 235 00:21:11,750 --> 00:21:13,483 Fuck Gwen. 236 00:21:13,485 --> 00:21:15,054 Fuck Gwen? 237 00:21:16,755 --> 00:21:20,158 F... F... Fuck Gwen. 238 00:21:20,892 --> 00:21:24,796 You said, fuck Gwen? 239 00:21:26,698 --> 00:21:28,798 - Fuck Gwen. - Fuck Gwen. 240 00:21:28,800 --> 00:21:33,903 Fuck Gwen, fuck Gwen, fuck Gwen. 241 00:21:33,905 --> 00:21:35,272 Say it loud, fuck Gwen. 242 00:21:35,274 --> 00:21:38,475 - Fuck Gwen. - Fuck Gwen. 243 00:22:18,615 --> 00:22:20,252 Surprise! 244 00:22:21,019 --> 00:22:22,319 I have a surprise for you. 245 00:22:22,321 --> 00:22:23,655 Quieter. 246 00:22:24,022 --> 00:22:27,024 I have a surprise for you. 247 00:22:27,026 --> 00:22:28,793 Why are you still yelling? 248 00:22:32,563 --> 00:22:33,231 Ta-da! 249 00:22:39,204 --> 00:22:40,071 Ta-da? 250 00:22:40,872 --> 00:22:44,074 - I leased the restaurant. - What? 251 00:22:44,076 --> 00:22:47,643 - I leased the restaurant. - What? 252 00:22:47,645 --> 00:22:49,711 Last night, you gave me all your cash 253 00:22:49,713 --> 00:22:51,050 to be a partner with me. 254 00:22:51,350 --> 00:22:53,118 What, what? 255 00:22:53,785 --> 00:22:55,153 Invest in what? 256 00:22:55,854 --> 00:22:57,222 In a restaurant. 257 00:22:58,356 --> 00:22:59,789 You leased this restaurant? 258 00:22:59,791 --> 00:23:00,990 Yes. 259 00:23:00,992 --> 00:23:02,191 This one right here? 260 00:23:02,193 --> 00:23:03,128 Yes. 261 00:23:04,295 --> 00:23:05,296 That one? 262 00:23:05,964 --> 00:23:06,831 Yes. 263 00:23:08,600 --> 00:23:09,301 With my money? 264 00:23:09,901 --> 00:23:11,868 Whoa, whoa, whoa, whoa. 265 00:23:11,870 --> 00:23:13,735 You gave me $45,000, 266 00:23:13,737 --> 00:23:16,206 I emptied my joint account with Gwen, 267 00:23:16,208 --> 00:23:19,776 I put a healthy $100,000 into the business, you know. 268 00:23:19,778 --> 00:23:21,946 Why you make this face? 269 00:23:22,947 --> 00:23:25,314 - Yo are not... - Medor, I'm going to kill you. 270 00:23:25,316 --> 00:23:28,317 Yesterday you were 100% for it. 271 00:23:28,319 --> 00:23:30,353 - I was drunk. - So? 272 00:23:30,355 --> 00:23:32,224 Why would you listen to me? 273 00:23:32,624 --> 00:23:34,292 You told me to trust you. 274 00:23:35,060 --> 00:23:38,797 How... how long is the lease, how long, how long is it? 275 00:23:40,299 --> 00:23:41,166 - Three? - Three. 276 00:23:42,400 --> 00:23:44,867 Three months, three months? 277 00:23:44,869 --> 00:23:46,570 More like years. 278 00:23:47,206 --> 00:23:48,706 Years, what years? 279 00:23:49,007 --> 00:23:50,206 Three years. 280 00:23:50,208 --> 00:23:52,408 It's cheaper if you take longer, 281 00:23:52,410 --> 00:23:55,412 like a subscription you know. 282 00:23:55,414 --> 00:23:56,748 You paid in cash, didn't you? 283 00:23:58,083 --> 00:24:01,117 - You paid in cash, didn't you? You did, you did. - I'm sorry. 284 00:24:01,119 --> 00:24:03,719 You're sorry, you're sorry. 285 00:24:03,721 --> 00:24:07,757 Dude, this is my fucking life, man, you fucking idiot. 286 00:24:07,759 --> 00:24:11,062 Jackpot, he said sorry. 287 00:24:11,830 --> 00:24:12,831 What are you doing in there? 288 00:24:13,765 --> 00:24:17,335 Well I live here, what the fuck are you doing here? 289 00:24:17,768 --> 00:24:19,737 We bought the restaurant. 290 00:24:20,105 --> 00:24:22,872 Yeah I heard that part, I was just, 291 00:24:22,874 --> 00:24:24,207 I was just being sassy. 292 00:24:24,209 --> 00:24:25,243 I'm Medor. 293 00:24:29,714 --> 00:24:32,181 - I'm Alex, pleased to meet you. - Nice to meet you, Alex. 294 00:24:32,183 --> 00:24:34,417 So do we like own you now, like you come 295 00:24:34,419 --> 00:24:36,786 with the restaurant, or er? 296 00:24:36,788 --> 00:24:38,689 Hey everything okay over here? 297 00:24:38,957 --> 00:24:41,424 Feel like I'm wandered onto the set of Mean Streets 298 00:24:41,426 --> 00:24:42,393 with all that yelling, , hi. 299 00:24:42,927 --> 00:24:45,094 - Hi. - Hi, I'm Medor. 300 00:24:45,096 --> 00:24:47,130 Medor, how's it going? I'm Mortimer. 301 00:24:47,132 --> 00:24:48,932 - How are you? - Good. 302 00:24:50,702 --> 00:24:53,102 So, I heard you guys down here, I just thought I'd be a good neighbor, be a good friend, 303 00:24:53,104 --> 00:24:55,271 come on over, introduce myself. 304 00:24:55,273 --> 00:24:56,872 See what you guys have got going on over here. 305 00:24:56,874 --> 00:24:58,474 I'm a restaurant owner. 306 00:24:58,476 --> 00:25:01,310 A restaurant owner? Get out of town. 307 00:25:01,312 --> 00:25:02,979 I'm a restaurant owner. 308 00:25:02,981 --> 00:25:04,848 - NO? - What? 309 00:25:05,150 --> 00:25:07,783 - I own Adam's right down the street. - You're kidding. 310 00:25:07,785 --> 00:25:09,785 It's great, you know actually it's funny 311 00:25:09,787 --> 00:25:11,454 I'm er getting a health inspection right now. 312 00:25:11,456 --> 00:25:13,189 God it's just horrible, it's this little pustule 313 00:25:13,191 --> 00:25:15,057 of bureaucratic pond scum, he's been in there 314 00:25:15,059 --> 00:25:18,829 for the last three hours, just wouldn't... 315 00:25:19,330 --> 00:25:23,299 Mr Jones, speak of the devil and he shall appear right, look at this guy. 316 00:25:23,301 --> 00:25:24,836 Let me introduce you to my new friends. 317 00:25:25,236 --> 00:25:26,469 Medor, this is Edmund. 318 00:25:26,471 --> 00:25:28,072 - How you doing? - Hi. 319 00:25:29,340 --> 00:25:31,843 I got a great idea, you want to open a restaurant right? 320 00:25:32,143 --> 00:25:33,943 - No, no. - Right. 321 00:25:33,945 --> 00:25:36,212 You're going to need an inspection, right? 322 00:25:36,214 --> 00:25:37,812 - Right. - No. 323 00:25:37,814 --> 00:25:39,982 What do you say we let this guy go in there, 324 00:25:39,984 --> 00:25:43,019 take a look around, and just run like a fine tooth comb 325 00:25:43,021 --> 00:25:45,454 through this thing and you'll know what's wrong. Sound a good idea? 326 00:25:45,456 --> 00:25:47,990 I'll tell you something too, this guy's not easy to get, 327 00:25:47,992 --> 00:25:50,092 he's really hard to get, we're talking like 328 00:25:50,094 --> 00:25:52,361 hard like spotting a gram of coke in a pound of snow, 329 00:25:52,363 --> 00:25:54,764 you know what I'm talking about? 330 00:25:54,766 --> 00:25:57,099 Anyway, hey he's here, you're here, 331 00:25:57,101 --> 00:25:58,301 what do you say we get this guy in here, huh? 332 00:25:58,303 --> 00:26:00,436 - Yes. - Yeah? Pronto, right? pronto. 333 00:26:00,438 --> 00:26:03,873 - Lead the way. - Lead the way he says, lead the way. 334 00:26:03,875 --> 00:26:05,476 Follow me. 335 00:26:05,977 --> 00:26:08,211 Let's get in there, let's get in there. 336 00:26:08,213 --> 00:26:09,480 Hold on, big guy. 337 00:26:11,549 --> 00:26:12,450 Fuck these guys up. 338 00:26:19,390 --> 00:26:25,827 Oh, fuck, fuck, it's worse on the inside, how is that possible? 339 00:26:25,829 --> 00:26:29,200 Yeah, it just need a new coat of paint that's it. 340 00:26:34,939 --> 00:26:36,007 You'll have to fix that. 341 00:26:38,909 --> 00:26:40,278 You'll have to fix this. 342 00:26:45,916 --> 00:26:46,984 And that too. 343 00:26:51,089 --> 00:26:54,457 Let me do it. 344 00:26:59,497 --> 00:27:01,165 You'll have to fix that too. 345 00:27:01,599 --> 00:27:04,065 Now you have two definite electrical problems, 346 00:27:04,067 --> 00:27:07,870 small structural weakness, possible asbestos contamination, 347 00:27:07,872 --> 00:27:10,005 major blockage on the water system, 348 00:27:10,007 --> 00:27:11,873 and major pest infestation. 349 00:27:11,875 --> 00:27:14,877 - You'll have to fix all that, okay? - Okay, I will. 350 00:27:14,879 --> 00:27:17,446 - I hope I haven't discouraged you. - No, no. 351 00:27:17,448 --> 00:27:20,115 - I'm just trying to be helpful. - Thank you very much, thank you. 352 00:27:20,117 --> 00:27:22,150 These guys are going to be busier than a cat 353 00:27:22,152 --> 00:27:25,388 trying to bury a turd in a frozen pond, huh? 354 00:27:25,390 --> 00:27:27,190 Medor, let me talk to you. 355 00:27:29,026 --> 00:27:33,562 - Medor, you ever heard the story of the Ethiopian astronaut? - No. 356 00:27:33,564 --> 00:27:35,364 Of course you haven't, because you need resources 357 00:27:35,366 --> 00:27:37,332 to build great things, and the only resources they have 358 00:27:37,334 --> 00:27:39,070 are crippling depression and starving children. 359 00:27:40,271 --> 00:27:42,103 Where am I going with this? 360 00:27:42,105 --> 00:27:46,007 I guess what I'm trying to say is for a property like this 361 00:27:46,009 --> 00:27:47,643 don't overextend yourself? 362 00:27:47,645 --> 00:27:49,478 I mean what do you have, one, two million dollars 363 00:27:49,480 --> 00:27:50,847 to sink into this thing? 364 00:27:52,316 --> 00:27:55,917 No? Shit, man I was low balling you. 365 00:27:55,919 --> 00:27:58,153 - Is this your first restaurant? - Yeah. 366 00:27:58,155 --> 00:28:02,190 Oh, cool I've opened 14. Let me tell you something, 367 00:28:02,192 --> 00:28:04,260 this place is going to be a dream. 368 00:28:04,262 --> 00:28:06,462 Dreams are great if we're beating off, 369 00:28:06,464 --> 00:28:09,299 but now you're in real life. Little scary, isn't it? 370 00:28:10,200 --> 00:28:13,902 Ah, what a day, huh? Well, I'm going to leave you with that. 371 00:28:13,904 --> 00:28:16,371 Jiltz, come on over here, buddy, I know a little 372 00:28:16,373 --> 00:28:19,277 Punjab cafe you're going to love, toodle-oo. 373 00:28:20,211 --> 00:28:21,279 Thanks. 374 00:28:26,249 --> 00:28:27,552 What do you think? 375 00:28:28,119 --> 00:28:29,520 I think we are sharp? 376 00:28:31,455 --> 00:28:32,556 Really? 377 00:28:46,937 --> 00:28:48,271 Do you guys have health insurance? 378 00:28:48,505 --> 00:28:50,440 Yes, yes. 379 00:28:50,975 --> 00:28:54,643 Good, good. 380 00:28:54,645 --> 00:28:57,047 Um, how long would that take to kick in? 381 00:28:58,014 --> 00:29:00,083 About three month. 382 00:29:04,354 --> 00:29:05,522 I'm not interested. 383 00:29:10,427 --> 00:29:13,230 Hello there, my name is Alex. 384 00:29:13,463 --> 00:29:16,133 We know who you are Alex. 385 00:29:21,171 --> 00:29:24,440 I live in the dumpster beside the restaurant 386 00:29:24,442 --> 00:29:27,409 and I want to apply for a job with an apprenticeship 387 00:29:27,411 --> 00:29:29,043 with Chef Medor. 388 00:29:29,045 --> 00:29:31,614 Do you even have any experience, I mean... 389 00:29:31,616 --> 00:29:36,151 I have it, I have been an apprentice 390 00:29:36,153 --> 00:29:37,587 in a restaurant before. 391 00:29:38,321 --> 00:29:41,224 Okay, surprise, which one? 392 00:29:42,325 --> 00:29:43,260 This one. 393 00:29:44,661 --> 00:29:47,665 Wait, so you stayed after they shut it down? 394 00:29:49,366 --> 00:29:51,433 Well, they went bankrupt, they didn't pay me, 395 00:29:51,435 --> 00:29:54,235 I didn't exactly have anywhere to go. 396 00:29:54,237 --> 00:30:00,208 Mmm... Depression, I get it. 397 00:30:00,210 --> 00:30:02,713 Yeah, depression. 398 00:30:04,247 --> 00:30:06,717 Hi, I'm Liz. 399 00:30:10,086 --> 00:30:11,188 You're hired. 400 00:30:12,222 --> 00:30:15,091 We didn't ask her anything. 401 00:30:15,592 --> 00:30:18,293 You're hired, it's good, it's perfect, 402 00:30:18,295 --> 00:30:24,100 it's great, it's great, it's great, it's great. Thank you. 403 00:30:26,471 --> 00:30:30,305 Hi, I'm Patty, I am going to be the best waiter 404 00:30:30,307 --> 00:30:33,141 you've ever hired, I mean, I can't even believe 405 00:30:33,143 --> 00:30:35,546 you're considering me for this position. 406 00:30:35,780 --> 00:30:37,347 I like her. 407 00:30:41,751 --> 00:30:45,086 So look, I am going to need to be able to get off work 408 00:30:45,088 --> 00:30:48,556 if I have an audition to go to, or need to go to the gym 409 00:30:48,558 --> 00:30:50,258 or need a rest day. 410 00:30:50,260 --> 00:30:55,232 I typically don't like to work Thursday, Friday, 411 00:30:55,432 --> 00:30:59,401 Saturday or Wednesday, but I would be willing 412 00:30:59,403 --> 00:31:02,537 to work from 2-4 on Wednesday if you need it. 413 00:31:02,539 --> 00:31:04,606 If I can just give you a list of the days 414 00:31:04,608 --> 00:31:07,578 I won't be available, I think you'll find that more helpful. 415 00:31:08,178 --> 00:31:11,513 Can I get an advance? That would be great. 416 00:31:11,515 --> 00:31:13,548 You look like great guys, I'm a good guy. 417 00:31:13,550 --> 00:31:15,183 You guys like to party? 418 00:31:15,185 --> 00:31:17,287 Maybe it's too much, Edmund. 419 00:31:17,721 --> 00:31:20,355 Medor, if I am stuck doing this shit with you, 420 00:31:20,357 --> 00:31:22,222 I want to be having fun doing the shit. 421 00:31:22,224 --> 00:31:24,158 What are these contracts for? 422 00:31:24,160 --> 00:31:26,296 Don't worry about it, just a waiver or some shit. 423 00:31:26,730 --> 00:31:33,503 Okay, it's a race to decide who are the best waiters. 424 00:31:33,838 --> 00:31:36,738 The three first crossing the finish line 425 00:31:36,740 --> 00:31:38,509 will get the job. 426 00:31:40,310 --> 00:31:43,346 It's like the course of Garçon de Café in Paris. 427 00:31:45,348 --> 00:31:47,181 Nobody knows about it? 428 00:31:47,183 --> 00:31:48,051 I do. 429 00:31:49,119 --> 00:31:53,255 I mean, I don't know about that, that's just weird. 430 00:31:54,123 --> 00:31:55,258 Quiet, Alex. 431 00:31:55,492 --> 00:31:58,426 Okay, and please everybody just remember 432 00:31:58,428 --> 00:32:00,895 it is imperative that you go to the barrel, 433 00:32:00,897 --> 00:32:03,766 and circle around it, you have to do that, okay? 434 00:32:03,768 --> 00:32:08,135 The rule is, if you drop the water or the bread 435 00:32:08,137 --> 00:32:13,677 off your tray, you are disqualified. Any questions? 436 00:32:13,877 --> 00:32:17,645 Well, I don't know about you guys, but I'm thrilled. 437 00:32:17,647 --> 00:32:23,885 Okay, on your mark, set, go. 438 00:32:29,426 --> 00:32:32,629 Alex, it needs to be filled with water. 439 00:33:40,730 --> 00:33:42,832 Asshole. 440 00:33:45,601 --> 00:33:47,170 You crazy bastard. 441 00:33:48,271 --> 00:33:50,440 Ha, I thought you were good with women. 442 00:33:51,408 --> 00:33:55,278 Hey guys, I'm sorry, it was just a test. 443 00:33:55,980 --> 00:33:57,614 Eat a bag of dicks. 444 00:34:04,854 --> 00:34:05,922 You're hired. 445 00:34:07,457 --> 00:34:08,490 Woo hoo! 446 00:34:42,659 --> 00:34:43,927 That's colder. 447 00:34:54,838 --> 00:34:56,873 Come on, what? Come on. 448 00:35:24,901 --> 00:35:27,400 Oh, I'm up, I'm up, I'm up. 449 00:36:37,807 --> 00:36:40,707 What the fuck are you doing, dude? I was on the... 450 00:36:40,709 --> 00:36:42,679 I talk to you, I'm worried about you. 451 00:36:44,113 --> 00:36:46,413 Medor, I don't want to talk about this right now. 452 00:36:46,415 --> 00:36:48,483 I used to say the same shit. 453 00:36:50,753 --> 00:36:52,954 You want to be me in 40 years? 454 00:36:52,956 --> 00:36:54,821 Can I, can I just get back to this. 455 00:36:54,823 --> 00:36:56,723 No. I don't. There's your answer, okay? 456 00:36:56,725 --> 00:36:58,895 No, you have to talk to me. 457 00:36:59,428 --> 00:37:01,563 Why are you so angry? 458 00:37:07,470 --> 00:37:12,374 I have... nothing. 459 00:37:20,482 --> 00:37:22,752 I have nothing in my life. 460 00:37:34,563 --> 00:37:36,698 And I'm waiting, I'm waiting for something. 461 00:37:36,999 --> 00:37:39,769 It's about now that something interesting should happen. 462 00:37:41,237 --> 00:37:43,505 But... 463 00:37:46,910 --> 00:37:48,477 But nothing does. 464 00:37:49,979 --> 00:37:51,480 What about the restaurant? 465 00:37:53,148 --> 00:37:55,683 What about the restaurant? 466 00:37:55,685 --> 00:37:57,018 It's an adventure. 467 00:37:57,020 --> 00:37:59,686 By who's fucking definition? 468 00:37:59,688 --> 00:38:03,791 It's problem after problem, and it's miserable. 469 00:38:03,793 --> 00:38:08,795 What is an adventure, except problem after problems? 470 00:38:08,797 --> 00:38:12,166 And the hero surmounting the problem after problem 471 00:38:12,168 --> 00:38:15,236 after problem, and the bigger the problem, 472 00:38:15,238 --> 00:38:16,838 the bigger the hero. 473 00:38:18,942 --> 00:38:20,542 So who's the hero? 474 00:38:21,110 --> 00:38:24,479 The hero is the one who act like a hero. 475 00:39:30,880 --> 00:39:33,082 Not Alex anymore. 476 00:39:40,956 --> 00:39:41,823 Roar! 477 00:40:00,042 --> 00:40:02,045 Why are you hitting yourself? 478 00:40:07,015 --> 00:40:07,883 My hero. 479 00:40:24,833 --> 00:40:26,735 Don't forget to put all this in garbage. 480 00:41:29,064 --> 00:41:31,633 Oh my God, Medor. 481 00:41:32,033 --> 00:41:33,032 What? 482 00:41:33,034 --> 00:41:34,269 Is it bad? 483 00:41:37,272 --> 00:41:39,839 It's miserable, and thrilling and excessive 484 00:41:39,841 --> 00:41:43,078 and exhausting. It's like being in love. 485 00:41:44,312 --> 00:41:46,382 Wow Alex, that was poetic. 486 00:41:47,749 --> 00:41:51,286 Seriously, Medor, how do you make the food this good? 487 00:41:52,853 --> 00:41:59,793 He said it, love, love. 488 00:42:03,231 --> 00:42:08,303 Come on, come on, man. Yes, you come. 489 00:42:14,943 --> 00:42:17,911 You know. 490 00:42:20,248 --> 00:42:22,048 There are many ways to harm a man. 491 00:42:22,050 --> 00:42:23,884 Who the sweet fuck are you? 492 00:42:25,987 --> 00:42:30,791 Friend, walk with me, come on. 493 00:42:32,027 --> 00:42:34,330 I got a business proposition for you, my friend. 494 00:42:39,100 --> 00:42:43,305 I wish, no it's like a dream, you know. 495 00:42:44,873 --> 00:42:46,875 It can be a dream come true but it just... 496 00:42:49,143 --> 00:42:54,449 It just, you know that Sheldon Crassus write a review on us, 497 00:42:55,450 --> 00:42:58,987 it will be a miracle, it certifies success. 498 00:43:00,355 --> 00:43:02,989 Who is that? Who is that? 499 00:43:02,991 --> 00:43:07,093 Sheldon Crassus, he writes reviews for The Times. 500 00:43:07,095 --> 00:43:10,498 - He's a locomotive. - A what? 501 00:43:10,966 --> 00:43:16,502 You know, this kind of guy, they start a train 502 00:43:16,504 --> 00:43:21,441 and everybody jump on. You know they are these people 503 00:43:21,443 --> 00:43:25,779 who are surfing on the waves of the snobbism. 504 00:43:25,981 --> 00:43:28,248 - Where do you come up with this shit? - You know... 505 00:43:28,250 --> 00:43:32,352 I mean he's writing on us, he say we're good, 506 00:43:32,354 --> 00:43:33,455 everybody believe him. 507 00:43:34,888 --> 00:43:37,525 - Oh. - Yeah. 508 00:43:40,028 --> 00:43:42,163 I, I get that. 509 00:43:43,131 --> 00:43:44,532 That's the dream, that's the dream. 510 00:43:49,204 --> 00:43:52,806 The best sunsets are the ones with clouds. 511 00:43:54,376 --> 00:43:57,410 Maybe it's 'cause you need a little dark 512 00:43:57,412 --> 00:44:00,080 to make the light stand out. 513 00:44:01,315 --> 00:44:07,489 Okay, Socrates, no more drink. 514 00:44:10,191 --> 00:44:12,058 We're ready, you ready? 515 00:44:12,060 --> 00:44:13,859 I'm ready, you ready? 516 00:44:13,861 --> 00:44:15,528 All right. 517 00:44:17,999 --> 00:44:19,932 All right, let's do it, let's do it come on. 518 00:44:19,934 --> 00:44:21,867 All right so we've got blinds, we have lights, 519 00:44:21,869 --> 00:44:24,136 we got tables, we got chairs, we got all this shit, 520 00:44:24,138 --> 00:44:25,005 what do you think? 521 00:44:30,312 --> 00:44:33,412 - I like it. - Okay, well, let's move on, okay more tables, 522 00:44:33,414 --> 00:44:36,182 more chairs, Paris, New York. 523 00:44:36,184 --> 00:44:39,017 All right, all this stuff, what do you think? 524 00:44:39,019 --> 00:44:41,288 You don't care, you just want your money. 525 00:44:42,057 --> 00:44:43,158 I like it. 526 00:44:45,427 --> 00:44:48,060 Pots, pans, ladles, question mark. 527 00:44:48,062 --> 00:44:50,131 Hey wait a minute, is that oven. 528 00:44:51,199 --> 00:44:53,333 Okay, you don't care, I don't care, we don't care. 529 00:44:53,335 --> 00:44:54,569 What do you think? 530 00:44:57,304 --> 00:44:58,907 I don't like it. 531 00:45:03,345 --> 00:45:06,079 I love it, I love it. 532 00:45:08,683 --> 00:45:11,185 - I like it. - Good, thank you very much. 533 00:45:16,924 --> 00:45:18,591 Congratulations, Medor, on passing all 534 00:45:18,593 --> 00:45:20,526 the inspections tests. 535 00:45:20,528 --> 00:45:23,298 Thank you guys I couldn't do it without you, thank you. 536 00:45:24,932 --> 00:45:27,299 Looking good in here, so that's Medor right there 537 00:45:27,301 --> 00:45:30,236 - actually, and I kind of thought... - Medor. 538 00:45:30,238 --> 00:45:37,008 Hey you, get out of my restaurant, now, get out, get out, get out now! 539 00:45:37,010 --> 00:45:39,447 Medor, I came in peace, Edmund, 540 00:45:40,981 --> 00:45:43,250 Just listen to me for a minute. 541 00:45:46,988 --> 00:45:48,223 I'm sorry, 542 00:45:51,992 --> 00:45:53,661 I just wanted to apologize. 543 00:45:55,196 --> 00:45:56,498 I feel like a real ass. 544 00:45:58,733 --> 00:46:01,135 I deserve everything that's happened to me. 545 00:46:03,071 --> 00:46:05,605 I know it's going to be hard for you to forgive me, but I'm just kind of hoping 546 00:46:05,607 --> 00:46:09,443 maybe some day we can be friends again. 547 00:46:12,213 --> 00:46:15,916 So I've brought this as an offer of peace. 548 00:46:16,283 --> 00:46:19,020 Just brought you a little gift, take it. 549 00:46:22,022 --> 00:46:23,157 Take it. 550 00:46:24,425 --> 00:46:28,962 Come on, it's from me to you. 551 00:46:32,199 --> 00:46:36,471 And oh, by the way you've been served. 552 00:46:36,771 --> 00:46:40,073 Say cheese, you mother fucker. 553 00:46:55,189 --> 00:46:57,191 Are those divorce papers. 554 00:46:57,759 --> 00:46:59,594 Motherfucker. 555 00:47:01,395 --> 00:47:05,565 I am so sorry, Medor, I was just trying to be friendly. 556 00:47:05,567 --> 00:47:07,098 He came over and he said he wanted to give you a present, 557 00:47:07,100 --> 00:47:10,137 maybe take a picture, I thought, come on in. 558 00:47:10,471 --> 00:47:11,670 It's fine. 559 00:47:11,672 --> 00:47:12,739 Wow. 560 00:47:13,440 --> 00:47:16,544 - It's fine. - Wow. 561 00:47:18,378 --> 00:47:22,217 I tell you, aint that a swift kick in the Rod Johnson, huh? 562 00:47:24,284 --> 00:47:25,487 Well, looks great in here. 563 00:47:29,791 --> 00:47:31,259 I'm going to let myself out. 564 00:47:46,241 --> 00:47:49,543 Wha... what are you doing? 565 00:47:49,777 --> 00:47:51,411 I'm eating it? 566 00:47:53,080 --> 00:47:54,282 Why? 567 00:47:54,649 --> 00:47:56,784 - To swallow it. - Hm. 568 00:48:01,556 --> 00:48:02,657 Why? 569 00:48:03,591 --> 00:48:05,459 To make it disappear. 570 00:48:07,127 --> 00:48:13,233 - And then what? - Then I will poop it, and I will throw it on her. 571 00:48:16,270 --> 00:48:17,572 -They make copies, you know. 572 00:48:31,785 --> 00:48:38,191 All right look, you just sleep here and feel better. 573 00:48:40,527 --> 00:48:41,729 What that? 574 00:48:46,567 --> 00:48:48,235 It's nothing. 575 00:49:56,670 --> 00:49:59,439 Sheldon Crassus. 576 00:50:00,774 --> 00:50:04,344 This man, that's our target. 577 00:50:04,879 --> 00:50:07,547 He's the head of the snob train, the locomotive. 578 00:50:08,949 --> 00:50:10,785 He says where to go and people follow. 579 00:50:11,485 --> 00:50:14,819 Yeah, but he's not even a chef, he's just a critic. 580 00:50:14,821 --> 00:50:16,855 What does he know? 581 00:50:16,857 --> 00:50:18,726 It doesn't matter, people just believe it, 582 00:50:19,961 --> 00:50:23,995 - that's snobbism. - What's snobbism? 583 00:50:23,997 --> 00:50:27,367 It's bullshit, but it's bullshit the world runs on. 584 00:50:27,969 --> 00:50:30,402 Now according to Sheldon Crassus' Twitter account 585 00:50:30,404 --> 00:50:34,207 he'll be attending a very exclusive art party. 586 00:50:35,009 --> 00:50:37,742 Our mission is to crash that party 587 00:50:37,744 --> 00:50:41,413 and outsnob every other person there. 588 00:50:41,415 --> 00:50:44,783 He'll have no choice but to pay attention to us, 589 00:50:44,785 --> 00:50:49,588 and then we'll convince him to come to our restaurant opening. 590 00:50:49,590 --> 00:50:51,957 Yeah, but how are we going to get in? 591 00:50:51,959 --> 00:50:55,829 Okay it says this is an invite only party. 592 00:51:54,088 --> 00:51:55,720 Just lift it, just lift it come on. 593 00:52:23,049 --> 00:52:25,519 - Hm. - Sheldon, what do you think of it? 594 00:52:25,852 --> 00:52:31,923 I'm seeing vagina, I'm seeing way too many breasts, 595 00:52:31,925 --> 00:52:35,927 I'm seeing blood at the knees, I'm feeling the shoes 596 00:52:35,929 --> 00:52:37,564 that are red. 597 00:52:37,764 --> 00:52:40,699 Oh, Mortimer. 598 00:52:44,971 --> 00:52:49,007 So good to see you, you look fabulous, 599 00:52:49,009 --> 00:52:50,875 you've never looked better. 600 00:52:50,877 --> 00:52:52,811 - Fuck, they know each other. - Uh.. 601 00:52:52,813 --> 00:52:55,679 You know, I feel like I need something different. 602 00:52:55,681 --> 00:52:59,517 Everything in this town is so boring, 603 00:52:59,519 --> 00:53:03,023 I want something new, fit, buff, worked out. 604 00:53:05,826 --> 00:53:11,765 Oh, it's so beautiful, 605 00:53:13,567 --> 00:53:16,701 this piece in particular 606 00:53:16,703 --> 00:53:19,505 is so interesting. 607 00:53:21,641 --> 00:53:23,910 I feel like it's inside me. 608 00:53:25,111 --> 00:53:26,579 Is that a penis? 609 00:53:28,647 --> 00:53:33,419 It is, if you cannot handle it, then just look away. 610 00:53:34,054 --> 00:53:36,988 I can't look away, there's a giant fucking cock 611 00:53:36,990 --> 00:53:39,958 on the wall, it's on the wall. 612 00:53:39,960 --> 00:53:42,760 I actually know exactly what this painting means. 613 00:53:42,762 --> 00:53:44,494 Oh, he knows. 614 00:53:44,496 --> 00:53:46,865 I actually talked to Devindra about this very painting 615 00:53:46,867 --> 00:53:49,834 which is entitled a study in gray, 616 00:53:49,836 --> 00:53:53,805 and I asked him what it was, this study in gray, 617 00:53:53,807 --> 00:53:55,807 - what's it about? - He said this to you? 618 00:53:55,809 --> 00:54:00,646 Oh, he told me, well, he actually asked me a question. 619 00:54:00,946 --> 00:54:01,815 - Ah. - Mm. 620 00:54:02,749 --> 00:54:04,716 - Why? - Why what? 621 00:54:04,718 --> 00:54:07,986 No, no, just why? 622 00:54:07,988 --> 00:54:13,693 Why live life, why erect, why try? 623 00:54:24,503 --> 00:54:26,504 Why put all of your life force into something 624 00:54:26,506 --> 00:54:32,709 if you're just going to sink back down into flaccidity. Hm? 625 00:54:32,711 --> 00:54:37,984 - Yes. - We're born erected, we laugh, we love, 626 00:54:39,052 --> 00:54:40,851 we take a spin around this Earth, 627 00:54:40,853 --> 00:54:44,789 but in the end we go limp, and our entire legacy 628 00:54:44,791 --> 00:54:46,425 it fades to nothing. 629 00:54:47,793 --> 00:54:52,596 So why try at all? 630 00:54:52,598 --> 00:54:55,933 But isn't it up to the audience to interpret the art as they see fit? 631 00:54:55,935 --> 00:54:58,903 - What the hell are you doing here? - Excuse me. 632 00:54:58,905 --> 00:55:03,274 I said, isn't it the audiences job to figure out 633 00:55:03,276 --> 00:55:07,278 the piece for themselves, to piece it together 634 00:55:07,280 --> 00:55:10,948 instead of the artist forcing his view on us 635 00:55:10,950 --> 00:55:14,118 in a most fascist way? 636 00:55:14,120 --> 00:55:16,720 Why, what's the point? The artist already told us 637 00:55:16,722 --> 00:55:18,889 what he thinks, so why would you even... 638 00:55:18,891 --> 00:55:24,831 The question isn't why, it's why not? 639 00:55:26,832 --> 00:55:28,567 Why not try? 640 00:55:30,170 --> 00:55:32,170 No, no, no, no. 641 00:55:32,172 --> 00:55:35,672 Why not keep going until the very last second, 642 00:55:35,674 --> 00:55:38,810 until we've turned ourselves to dust. 643 00:55:38,812 --> 00:55:41,980 You're going to sit here, and you're going to tell me 644 00:55:41,982 --> 00:55:44,748 that this penis represents how we're all going to die? 645 00:55:44,750 --> 00:55:47,619 Well, that's impossible because this penis is immortal. 646 00:55:50,923 --> 00:55:53,224 This penis is going to outlive all of us, 647 00:55:53,226 --> 00:55:55,627 immortalized by the very fact that it is art. 648 00:55:57,997 --> 00:56:03,036 No, it shows us that there is no virtue in asking why 649 00:56:04,037 --> 00:56:07,271 and dying, 650 00:56:07,273 --> 00:56:09,676 but there is in asking why not 651 00:56:12,112 --> 00:56:12,979 and trying. 652 00:56:21,187 --> 00:56:23,722 Sheldon Crassus. 653 00:56:29,928 --> 00:56:31,263 And you are? 654 00:56:31,730 --> 00:56:36,069 Um, Edmund, charmed. 655 00:56:37,803 --> 00:56:40,137 - I need my hand back. - I'm sorry yes. 656 00:56:46,078 --> 00:56:46,945 Gwen? 657 00:57:20,345 --> 00:57:22,614 Ex-husband. 658 00:57:23,049 --> 00:57:24,117 Not yet. 659 00:57:24,950 --> 00:57:26,817 There is nothing to salvage, Medor. 660 00:57:26,819 --> 00:57:27,920 There would if you let me. 661 00:57:29,222 --> 00:57:30,090 Just sign. 662 00:57:37,163 --> 00:57:38,730 You think you're blameless? 663 00:57:39,332 --> 00:57:41,731 I gave you the best years of my life, 664 00:57:41,733 --> 00:57:43,333 what did you give me? 665 00:57:43,335 --> 00:57:47,240 I gave you everything, and you gave up on me, why? 666 00:57:48,108 --> 00:57:49,241 Because you were boring. 667 00:57:50,309 --> 00:57:53,677 We had nothing in our lives, absolutely nothing. 668 00:57:53,679 --> 00:57:56,849 We were dying, dying together. 669 00:57:59,051 --> 00:58:00,285 It wasn't my fault. 670 00:58:01,653 --> 00:58:05,822 - Oh! - You gave up on your dreams, and you made me give up on mine. 671 00:58:05,824 --> 00:58:09,260 You had a choice, and so did I. 672 00:58:09,262 --> 00:58:13,866 I needed change, Medor, I needed passion in my life. 673 00:58:14,733 --> 00:58:15,801 I wasn't enough? 674 00:58:18,238 --> 00:58:20,471 You never wanted to change anything, 675 00:58:20,473 --> 00:58:23,108 you never wanted to take any risks. 676 00:58:24,109 --> 00:58:25,777 I didn't want to lose you. 677 00:58:28,981 --> 00:58:30,716 And did that work? 678 00:58:36,989 --> 00:58:39,124 Please, honey just sign. 679 00:58:42,262 --> 00:58:43,396 No. 680 00:58:45,731 --> 00:58:46,965 Do this for me. 681 00:58:49,035 --> 00:58:50,767 That's why I do it, 682 00:58:50,769 --> 00:58:52,204 that's why I did everything. 683 00:59:00,480 --> 00:59:03,813 Medor, dude, you're not going to fucking believe it. 684 00:59:03,815 --> 00:59:05,849 Look, man you got to give me a call back 685 00:59:05,851 --> 00:59:11,056 because you n... need... 686 00:59:33,478 --> 00:59:34,346 Hey. 687 00:59:39,885 --> 00:59:41,019 Was that Gwen? 688 00:59:43,088 --> 00:59:45,791 I don't want to do the restaurant anymore. 689 00:59:49,161 --> 00:59:50,295 Why not? 690 00:59:51,330 --> 00:59:53,799 I did this for Gwen to come back, 691 00:59:56,902 --> 01:00:02,007 and I'll show her how great I really am. 692 01:00:03,543 --> 01:00:05,510 But she doesn't want. 693 01:00:09,948 --> 01:00:14,417 - She doesn't care. - No, no don't, hey, man, don't worry, huh? 694 01:00:14,419 --> 01:00:18,890 Listen I've got good news, I got Sheldon Crassus, 695 01:00:19,391 --> 01:00:21,391 he's coming, he's coming to our restaurant, 696 01:00:21,393 --> 01:00:23,928 he's going to give us a review. 697 01:00:25,931 --> 01:00:31,301 So, will it be enough to convince her that I'm worth it? 698 01:00:31,303 --> 01:00:37,907 What are you saying, you saying this was for nothing? 699 01:00:37,909 --> 01:00:40,310 What if it was, what if it is? 700 01:00:40,312 --> 01:00:43,046 I'm alone, Edmund. 701 01:00:43,048 --> 01:00:44,047 You're not alone, you choose to be. 702 01:00:44,049 --> 01:00:44,916 No. 703 01:00:46,318 --> 01:00:50,989 You know what, if you just reached out a little, 704 01:00:51,624 --> 01:00:53,523 then you'd see that I'm right here. 705 01:00:53,525 --> 01:00:55,958 You can't replace Gwen. 706 01:00:55,960 --> 01:01:00,799 Nobody can, nobody can replace your idea of Gwen, 707 01:01:02,100 --> 01:01:04,534 because your idea of Gwen is bigger 708 01:01:04,536 --> 01:01:06,271 then the fucking universe. 709 01:01:07,139 --> 01:01:10,640 How do you fill a hole like that up with little things 710 01:01:10,642 --> 01:01:13,346 like... like people. 711 01:01:32,030 --> 01:01:33,465 Are you crying? 712 01:01:34,166 --> 01:01:41,173 No, no it's an allergy, open it, really well. 713 01:01:44,108 --> 01:01:46,109 That's it, beautiful no? 714 01:01:52,951 --> 01:01:54,152 American Bistro. 715 01:01:54,920 --> 01:01:56,519 Yeah, we'll be opening soon. 716 01:01:56,521 --> 01:01:57,389 Yeah. 717 01:02:00,425 --> 01:02:04,162 Fuck yes, Medor, Medor! 718 01:03:37,355 --> 01:03:38,390 How do I look? 719 01:03:40,358 --> 01:03:41,560 Like yourself. 720 01:03:50,535 --> 01:03:52,971 I'm scared, Edmund. 721 01:03:54,372 --> 01:03:55,340 Well, that's okay. 722 01:03:57,342 --> 01:04:00,044 What if I fail? 723 01:04:02,514 --> 01:04:04,081 Then we fail. 724 01:04:07,585 --> 01:04:11,389 But I'll still be here, and you'll still be here, 725 01:04:15,125 --> 01:04:16,661 I can promise you that. 726 01:04:45,322 --> 01:04:50,695 - We are in business. - Clear the door, 30 seconds, God be with you! 727 01:05:26,697 --> 01:05:28,363 God damn it, man. 728 01:05:28,365 --> 01:05:32,202 Oh shit, dude! 729 01:06:27,892 --> 01:06:29,326 Edmund. 730 01:06:32,964 --> 01:06:34,229 Edmund. 731 01:06:39,803 --> 01:06:43,438 Oh no, no, no, no, no, no. 732 01:06:43,440 --> 01:06:45,877 This, this is fucked up. 733 01:06:46,744 --> 01:06:49,779 Whoa there, Edmund, not very professional. 734 01:06:49,781 --> 01:06:51,783 Neither are you, you fucking hack. 735 01:06:52,549 --> 01:06:54,916 Oh my God, I refuse to serve you fucking people, 736 01:06:54,918 --> 01:06:59,722 I refuse, you're sick, you're sick, do you know that? 737 01:06:59,724 --> 01:07:01,256 You are sick. 738 01:07:01,258 --> 01:07:02,793 Did I hear the word sick? 739 01:07:07,531 --> 01:07:11,299 Sheldon, hi, hey, you came. 740 01:07:11,301 --> 01:07:14,704 Yes, you're a keen boy now no one here's 741 01:07:14,706 --> 01:07:17,675 going to become sick from the food are we? 742 01:07:18,009 --> 01:07:20,578 No, I was just telling these... 743 01:07:22,446 --> 01:07:23,946 Guests. 744 01:07:23,948 --> 01:07:28,985 Fine, fine guests that people will be sick, 745 01:07:28,987 --> 01:07:32,754 like green faced, like green with envy 746 01:07:32,756 --> 01:07:34,256 from the delicious... 747 01:07:34,258 --> 01:07:35,991 Use your words. 748 01:07:35,993 --> 01:07:38,628 ...food and drink choices they will be enjoying tonight. 749 01:07:38,630 --> 01:07:43,265 All right, the chair. 750 01:07:43,267 --> 01:07:45,937 - I need to sit. - Here? 751 01:07:46,838 --> 01:07:52,306 Yes, pull the chair out, and I'm going to sit in it, 752 01:07:52,308 --> 01:07:53,645 and then you push me in. 753 01:07:56,280 --> 01:08:00,985 Sitting, pushing, and we're done. 754 01:08:04,888 --> 01:08:06,788 Your name is Dick Fitzwell? 755 01:08:06,790 --> 01:08:08,491 Oh yeah, table for ten at seven... 756 01:08:08,493 --> 01:08:11,729 Sorry, sorry, excuse me, hi, bye. 757 01:08:11,963 --> 01:08:15,899 - Hey. - Fuck! 758 01:08:16,735 --> 01:08:21,737 You let my aunt in here, if my uncle sees this he's going to flip his shit. 759 01:08:21,739 --> 01:08:24,406 Edmund, the reservation was under Mortimer, 760 01:08:24,408 --> 01:08:26,675 and besides I don't even know those people. 761 01:08:26,677 --> 01:08:30,078 And I can't just turn people away because I don't like the look of them, 762 01:08:30,080 --> 01:08:33,983 - I want to keep this job for a while. - I'm sorry, 763 01:08:33,985 --> 01:08:36,518 I... I'm just so wrapped up in it all I forgot that you... 764 01:08:36,520 --> 01:08:39,523 It's all right, it's first night jitters. 765 01:08:42,493 --> 01:08:43,761 Thanks. 766 01:08:54,905 --> 01:08:56,641 I'll be right back. 767 01:09:00,944 --> 01:09:02,579 Poophole. What? 768 01:09:05,482 --> 01:09:06,583 What the fuck is he doing? 769 01:09:24,535 --> 01:09:27,370 - Oh, oh. - Oh. 770 01:09:31,809 --> 01:09:33,544 Why is that song on there? 771 01:09:39,616 --> 01:09:40,949 Fuck he's not going to stop is he? 772 01:09:40,951 --> 01:09:42,753 No he's putting them in, yeah. 773 01:09:52,964 --> 01:09:54,832 That's an interesting choice. 774 01:09:55,666 --> 01:09:59,034 Oh, it'll grow on you, quite the opening. 775 01:09:59,036 --> 01:10:01,938 Does anybody feel like the staff is a bit on edge? 776 01:10:01,940 --> 01:10:04,675 On edge? Hmm. 777 01:10:06,009 --> 01:10:07,909 What are you doing? 778 01:10:11,915 --> 01:10:15,484 Pick it up, pick it up. 779 01:10:17,188 --> 01:10:19,122 What makes you say that? 780 01:10:19,857 --> 01:10:22,423 Well, you can't blame them, I think it's really brave 781 01:10:22,425 --> 01:10:25,727 of Med... the owner to take a risk like this. 782 01:10:25,729 --> 01:10:28,830 I think it shows a lot of effort and drive. 783 01:10:28,832 --> 01:10:32,534 Effort and drive, it's the result that counts you know, 784 01:10:32,536 --> 01:10:34,105 not effort and drive. 785 01:10:35,606 --> 01:10:37,941 Really getting tired of waiting for this waiter. 786 01:10:39,109 --> 01:10:42,211 - What would you guys like to drink? - I would like... 787 01:10:42,213 --> 01:10:47,117 You know what I think we'll have the red wine, Fugue. 788 01:10:49,020 --> 01:10:52,956 No, actually, I think it's pronounced fuck you. 789 01:10:53,757 --> 01:10:58,129 It's pronounced Fugue, that's why you're a waiter. 790 01:10:58,829 --> 01:11:00,764 And you, sir? 791 01:11:01,064 --> 01:11:03,699 Oh, I'll have what you're having. 792 01:11:04,167 --> 01:11:06,468 Really? 793 01:11:06,470 --> 01:11:07,738 Really. 794 01:11:08,071 --> 01:11:10,941 And you, strawberry lemonade. 795 01:11:11,507 --> 01:11:13,975 We don't have strawberry lemonade. 796 01:11:13,977 --> 01:11:16,778 Really, we have it in my restaurant. 797 01:11:16,780 --> 01:11:19,180 Well, this isn't your restaurant, sir. 798 01:11:19,182 --> 01:11:23,151 Well, you have lemonade, you have strawberry tart 799 01:11:23,153 --> 01:11:26,553 on your menu, figure it out. 800 01:11:27,657 --> 01:11:30,928 Make it work. 801 01:11:36,500 --> 01:11:37,768 Not a problem. 802 01:11:45,709 --> 01:11:49,144 - What took you so long? - Sorry, personable, I was just getting 803 01:11:49,146 --> 01:11:50,678 - personal with clients. - Champagne. 804 01:11:50,680 --> 01:11:53,249 Take the golden bottle on the top shelf. 805 01:11:53,251 --> 01:11:56,918 Fugue, only an idiot can drink this. 806 01:11:56,920 --> 01:11:59,987 My suggestion, just my suggestion. 807 01:11:59,989 --> 01:12:01,856 Strawberry lemonade, you make it, 808 01:12:01,858 --> 01:12:04,092 too much on my plate. 809 01:12:04,094 --> 01:12:07,095 Restaurateur, it's happening. 810 01:12:07,097 --> 01:12:08,530 Yeah, yeah. 811 01:12:08,532 --> 01:12:09,766 Medor! 812 01:12:10,067 --> 01:12:11,234 No retreat, son. 813 01:12:18,175 --> 01:12:22,576 Hey, by the way, did Sheldon Crassus arrive yet? 814 01:12:22,578 --> 01:12:24,612 No, no, not yet. 815 01:12:24,614 --> 01:12:26,750 But you just served him. 816 01:12:27,617 --> 01:12:28,719 Here? 817 01:12:56,112 --> 01:12:58,849 - Fuck! - I threw up too. 818 01:13:01,018 --> 01:13:04,120 Hey waiter, can we get some service, please. 819 01:13:04,788 --> 01:13:06,690 He'll be here. 820 01:13:09,292 --> 01:13:12,662 Strawberry lemonade for the gentleman. 821 01:13:13,897 --> 01:13:17,000 Ah, what took you so long? 822 01:13:17,200 --> 01:13:19,767 What's wrong, Haboubi, didn't have the stamina 823 01:13:19,769 --> 01:13:21,071 to last any longer? 824 01:13:24,241 --> 01:13:28,209 Hey Sheldon, so nice to see you. 825 01:13:31,348 --> 01:13:33,814 Listen, let me make something clear, 826 01:13:33,816 --> 01:13:36,920 before you get too smart tonight I want you to remember, 827 01:13:37,320 --> 01:13:40,090 you and your uncle, you're my bitches. 828 01:13:43,225 --> 01:13:45,062 What did you just say to me? 829 01:13:46,396 --> 01:13:48,796 I'm just sitting here, having a nice cozy time 830 01:13:48,798 --> 01:13:52,803 with my girlfriend, and you, 831 01:13:53,336 --> 01:13:57,207 you've got to do what I say because I've got this, 832 01:13:58,908 --> 01:14:02,678 and you've got a fucking towel on your arm. 833 01:14:04,281 --> 01:14:06,814 Do you want to go on, man? Is that what this is? 834 01:14:06,816 --> 01:14:08,116 Let's fucking do it. 835 01:14:08,118 --> 01:14:10,787 Let's fucking go then, you piece of shit. 836 01:14:11,121 --> 01:14:14,255 You want to make a scene, right now in front of everybody? 837 01:14:14,257 --> 01:14:17,360 You want to be rude, a little disrespectful? 838 01:14:17,828 --> 01:14:20,161 There could be people watching, refuse me service, 839 01:14:20,163 --> 01:14:22,332 kick me out of here, I dare you. 840 01:14:23,232 --> 01:14:27,304 No, I didn't think so, so my suggestion is, 841 01:14:29,038 --> 01:14:32,041 take our order, and make it snappy, bitch. 842 01:14:33,777 --> 01:14:36,979 Go on. 843 01:14:43,220 --> 01:14:47,723 Boys, , never change. 844 01:15:02,004 --> 01:15:07,041 - Medor, what's up with you, man? - Nothing. 845 01:15:07,043 --> 01:15:10,177 Oh yeah, the chicken's pink, the filet is black, 846 01:15:10,179 --> 01:15:13,414 and this salad had a fucking egg shell in it. 847 01:15:13,416 --> 01:15:17,820 This isn't like you, what's up dude, what's wrong? 848 01:15:18,354 --> 01:15:20,757 I have no love. 849 01:15:24,760 --> 01:15:26,362 I have a hole in my heart, 850 01:15:28,030 --> 01:15:30,133 I have no love anymore. 851 01:15:33,269 --> 01:15:36,739 Hey, hey, Medor, that's not true. 852 01:15:37,908 --> 01:15:43,744 Look at Liz and Patty, and Alex, and look at me, 853 01:15:43,746 --> 01:15:45,282 look at what we're willing to do for you. 854 01:15:49,285 --> 01:15:55,358 I love you man, you're my... you're my best friend. 855 01:15:56,825 --> 01:15:57,960 I love you. 856 01:16:02,532 --> 01:16:07,801 I love you too, you know, you're like a son to me. 857 01:16:07,803 --> 01:16:10,739 I love you too, yeah. 858 01:16:13,909 --> 01:16:18,181 Good um, don't forget to put it in the food then. 859 01:16:23,886 --> 01:16:26,289 Yeah. 860 01:17:37,893 --> 01:17:42,830 Okay guys, listen to me, motherfuckers. 861 01:17:45,235 --> 01:17:48,504 I'm going to cook you, and they're going to eat you, 862 01:17:52,208 --> 01:17:54,109 so don't fuck me up, okay? 863 01:18:07,423 --> 01:18:11,393 Look at what I'm going to do to you. 864 01:18:12,127 --> 01:18:15,531 I kill you, motherfucker. 865 01:18:27,476 --> 01:18:32,380 Oh, we'll give you the dress, beautiful dress, 866 01:18:32,382 --> 01:18:37,286 and you will see beauties, you will be so beautiful. 867 01:18:37,920 --> 01:18:40,923 Look at this, , 868 01:18:41,524 --> 01:18:43,992 oh my God, they'll love it. 869 01:18:45,094 --> 01:18:47,996 Go, go, go, go, go, stay, stay. 870 01:18:51,100 --> 01:18:53,435 Mmm... Beautiful and tasty. 871 01:18:57,339 --> 01:19:02,244 So pretty, you look so hot. 872 01:19:03,979 --> 01:19:08,984 Look at this! Ah, you'll see. 873 01:19:09,951 --> 01:19:11,553 Bye, bye. 874 01:19:25,701 --> 01:19:28,638 Ready. 875 01:19:30,973 --> 01:19:34,241 Okay, go into your shell now. 876 01:19:34,243 --> 01:19:39,279 Yeah, get out of my plates, you motherfucker, don't stay here. 877 01:19:39,281 --> 01:19:40,482 Hmm, delicious. 878 01:19:52,695 --> 01:19:53,562 Great. 879 01:19:56,765 --> 01:19:58,400 Thank you. 880 01:20:03,305 --> 01:20:04,506 Enjoy. 881 01:20:32,769 --> 01:20:34,736 Mmm... Isn't it delicious? 882 01:20:36,738 --> 01:20:38,239 It's disgusting. 883 01:20:39,240 --> 01:20:41,276 Seemed like you were enjoying it. 884 01:20:41,610 --> 01:20:46,113 Oh, I'm feeling something. 885 01:20:46,381 --> 01:20:47,983 It's love. 886 01:21:05,667 --> 01:21:08,136 Ahem, oh, waiter! 887 01:21:10,806 --> 01:21:13,240 Oh God, my head is killing me. 888 01:21:13,242 --> 01:21:15,208 Shut up, Annie, shut up. 889 01:21:15,210 --> 01:21:17,142 Medor, what am I supposed to do, 890 01:21:17,144 --> 01:21:20,180 we're all out of painkillers and your customers are pricks. 891 01:21:20,182 --> 01:21:22,518 I told you not to insult my customer. 892 01:21:25,721 --> 01:21:29,155 Mortimer didn't fucking eat it because Mortimer 893 01:21:29,157 --> 01:21:31,627 staged it to look like there's a fucking hair in it. 894 01:21:35,463 --> 01:21:37,731 What the fuck is this? 895 01:21:37,733 --> 01:21:38,798 I just told you it's hair. 896 01:21:38,800 --> 01:21:39,799 I know what it is. 897 01:21:39,801 --> 01:21:41,302 Don't ask me. 898 01:21:43,371 --> 01:21:46,241 And of course Sheldon saw it. 899 01:21:53,615 --> 01:21:57,617 I can't do it, I can't do it. I can't do it... 900 01:21:57,619 --> 01:22:00,253 You can't do it? You're supposed to be fucking cooking 901 01:22:00,255 --> 01:22:02,224 right now, what are you doing out here? 902 01:22:03,625 --> 01:22:06,693 No, I prefer to stay in bed, I prefer to, 903 01:22:06,695 --> 01:22:09,164 I prefer to never wake up. 904 01:22:10,299 --> 01:22:14,366 Don't say that, man, come on, let's just get you back in the kitchen. 905 01:22:14,368 --> 01:22:18,106 You know, Edmund, she will never come back to me. 906 01:22:19,741 --> 01:22:21,643 Oh, and that's why you did this? 907 01:22:24,513 --> 01:22:25,614 For her? 908 01:22:32,187 --> 01:22:34,523 Or did you do it for you? 909 01:22:37,559 --> 01:22:38,626 Well? 910 01:22:46,434 --> 01:22:51,205 I'll try, but we have to do something first. 911 01:22:56,211 --> 01:22:59,313 Get up, I need to talk to you. 912 01:23:01,248 --> 01:23:05,685 Are you not tired to be suppressed, squashed, 913 01:23:05,687 --> 01:23:10,890 forced to be small by these motherfuckers? 914 01:23:10,892 --> 01:23:15,162 By these people who want you under them? 915 01:23:16,330 --> 01:23:20,333 Who are ready to chop off you head 916 01:23:20,335 --> 01:23:24,138 as soon as you peak over the ground? 917 01:23:25,539 --> 01:23:31,511 Because I am, I am tired to do always what 918 01:23:31,513 --> 01:23:36,483 they want me to do, and I don't want to do anymore 919 01:23:36,485 --> 01:23:39,220 what they want, I want to do what I want to do. 920 01:23:39,955 --> 01:23:42,556 I want to do now, 921 01:23:43,625 --> 01:23:48,227 is to destroy this motherfucking 922 01:23:48,229 --> 01:23:51,463 jukebox, are you with me? 923 01:23:51,465 --> 01:23:52,834 Fuck yeah, uncle. 924 01:23:53,602 --> 01:23:54,668 Free the trees. 925 01:23:54,670 --> 01:23:56,504 Free the trees, let's go. 926 01:23:57,405 --> 01:23:58,704 Trees, trees are bad. 927 01:23:58,706 --> 01:24:01,341 - Bad? - Bad trees, let's fuck them. 928 01:24:01,343 --> 01:24:03,308 Let's fuck those trees. 929 01:24:05,881 --> 01:24:08,948 Everyone dreams at least once in their lives, 930 01:24:08,950 --> 01:24:13,821 with their eyes open. 931 01:24:17,893 --> 01:24:22,229 It's that moment when you finally catch your breath, 932 01:24:23,965 --> 01:24:25,767 when all the bullshit fades away, 933 01:24:27,334 --> 01:24:30,736 and you can see from here to the end of every road 934 01:24:30,738 --> 01:24:32,741 you have, or ever could walk down. 935 01:24:35,309 --> 01:24:39,547 You look at yourself, and all you are... 936 01:24:41,550 --> 01:24:43,284 ...look at what you've become, 937 01:24:44,785 --> 01:24:46,454 and you wonder, 938 01:24:47,689 --> 01:24:53,928 what could have been had I just done it differently? 939 01:24:57,466 --> 01:25:01,700 What if I'd said no? What if I hadn't accepted 940 01:25:01,702 --> 01:25:05,574 no for an answer? What if I'd gone? 941 01:25:08,642 --> 01:25:10,344 What if I'd stayed? 942 01:25:12,914 --> 01:25:13,982 What if, 943 01:25:16,817 --> 01:25:18,519 if only, 944 01:25:20,655 --> 01:25:22,323 but no. 945 01:25:24,725 --> 01:25:26,961 Just a fleeting moment, 946 01:25:29,430 --> 01:25:32,533 for reality has a tendency 947 01:25:33,834 --> 01:25:35,637 of rushing back. 948 01:25:56,891 --> 01:25:58,490 Have you lost your mind? 949 01:25:58,492 --> 01:25:59,861 Yeah! 950 01:26:01,096 --> 01:26:04,965 You didn't like it, fuck off, doors open. 951 01:26:07,836 --> 01:26:10,369 This is my restaurant, this is my heart, 952 01:26:10,371 --> 01:26:12,437 It's my Carte de visite. 953 01:26:12,439 --> 01:26:13,572 Chez Medor. 954 01:26:13,574 --> 01:26:15,073 This is not a restaurant. 955 01:26:15,075 --> 01:26:18,746 Listen, I'm going to my kitchen, 956 01:26:20,581 --> 01:26:23,516 and I'm going to do the best dish that you ever had 957 01:26:23,518 --> 01:26:26,021 in your life and you're going to love it. 958 01:26:34,528 --> 01:26:35,663 Hey, Gwen. 959 01:26:42,770 --> 01:26:45,072 Hey Medor, that jukebox... 960 01:26:51,545 --> 01:26:54,815 Um, well... 961 01:26:57,018 --> 01:27:00,421 We hope that you've enjoyed our um, 962 01:27:02,623 --> 01:27:06,125 experimental performance art. 963 01:27:17,004 --> 01:27:18,572 American Bistro. 964 01:27:20,041 --> 01:27:23,811 Hi guys, how are we doing? 965 01:27:27,047 --> 01:27:30,718 French onion soup, a really good choice okay, and you? 966 01:27:40,027 --> 01:27:40,961 Dessert? 967 01:27:43,965 --> 01:27:46,067 All right, we will see you then. 968 01:28:04,551 --> 01:28:05,552 Something else? 969 01:28:07,721 --> 01:28:13,627 - Excuse me? - Oh sorry, I'm so sorry I was miles away. 970 01:28:20,167 --> 01:28:22,100 That's the last of them, everybody. 971 01:28:44,692 --> 01:28:46,792 - You like it? - Love it, what is this, 972 01:28:46,794 --> 01:28:49,528 your secret stuff? 973 01:28:55,102 --> 01:28:56,804 I can't fix you, Edmund. 974 01:29:03,010 --> 01:29:03,977 If you dream too much. 975 01:29:03,979 --> 01:29:06,180 Huh what? 976 01:29:07,181 --> 01:29:09,214 You wake up to find that you spent 977 01:29:09,216 --> 01:29:14,989 your entire life... sleeping. 978 01:29:22,563 --> 01:29:26,599 I er, I've got something to do. 979 01:30:09,777 --> 01:30:14,181 Hey guys, its er, it's me. 980 01:30:15,783 --> 01:30:19,286 Hey mom, dad, Jane, I er, 981 01:30:21,221 --> 01:30:26,994 I just, I got a lot to tell you. 982 01:30:30,097 --> 01:30:35,002 Just give me a call back, and I love you guys. 983 01:30:36,070 --> 01:30:37,804 A lot. 984 01:30:38,205 --> 01:30:40,707 Okay, bye. 985 01:30:48,282 --> 01:30:50,851 Have a good night all right, thank you very much. 986 01:30:54,154 --> 01:31:00,058 Ah, ooh... Look what I got. 987 01:31:00,060 --> 01:31:02,693 Oh, you don't expect to find anything on us. 988 01:31:02,695 --> 01:31:04,631 Well, I sure do, oh yeah. 989 01:31:07,034 --> 01:31:10,736 Oh, yeah. Look, look at this, look at that. 990 01:31:14,408 --> 01:31:19,613 Only a true artist breaks the status quo and... 991 01:31:22,950 --> 01:31:24,251 We don't need it. 992 01:31:32,426 --> 01:31:34,825 Welcome to Owning the Morning, we've got 993 01:31:34,827 --> 01:31:38,463 Milton Bugner, our resident restaurateur here. 994 01:31:38,465 --> 01:31:43,670 Now you did a secret restaurant critique, am I correct? 995 01:31:43,971 --> 01:31:45,837 Oh, it's so good to see you out here. 996 01:31:45,839 --> 01:31:48,739 Anyway, you went to a new restaurant this time. 997 01:31:48,741 --> 01:31:52,978 I did, last night I visited the American Bistro. 998 01:31:52,980 --> 01:31:55,946 Who do you love, what do you love doing, 999 01:31:55,948 --> 01:31:57,382 and are you doing it? 1000 01:31:57,384 --> 01:32:01,186 But there's something about the American Bistro 1001 01:32:01,188 --> 01:32:04,389 that makes it much more then some of it's very, 1002 01:32:04,391 --> 01:32:06,324 very few parts, 1003 01:32:06,326 --> 01:32:10,663 in a word as one of my fellow diners said, love. 1004 01:32:42,196 --> 01:32:45,064 This is fucking weird, man. 1005 01:33:01,147 --> 01:33:03,015 - Now what? - Now... 1006 01:33:07,887 --> 01:33:08,754 Anything. 1007 01:34:10,452 --> 01:34:12,316 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org73356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.