Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,377 --> 00:02:24,409
Voc� � bem vindo.
2
00:02:34,622 --> 00:02:37,390
O que, Keisha?
3
00:02:37,391 --> 00:02:40,159
E a�, Robbie? Por que voc� est�
todo suado e respirando pela boca?
4
00:02:41,328 --> 00:02:42,294
Cozinhando hoje � noite?
5
00:02:42,296 --> 00:02:44,663
Eu gostaria. Seu papai est� na minha bunda.
6
00:02:44,665 --> 00:02:46,498
Ele conseguiu trabalho extra para
mim esta noite ou algo assim.
7
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
Yo, Mark n�o � meu pai.
8
00:02:48,501 --> 00:02:50,501
Seja como for, padrasto, meio pai.
Ele cuida de voc�.
9
00:02:50,504 --> 00:02:51,537
N�o � qualquer coisa, Keisha.
10
00:02:53,541 --> 00:02:54,540
Dan�ando?
11
00:02:55,276 --> 00:02:56,241
Sim.
12
00:02:56,610 --> 00:02:58,544
Isso � tudo.
13
00:02:58,545 --> 00:03:00,479
Sim dan�ando. Isso � tudo.
N�o h� nada de errado com isso.
14
00:03:02,483 --> 00:03:06,251
Olha, eu tenho que pegar minha merda do
clube antes que uma dessas putas a pegue.
15
00:03:07,488 --> 00:03:09,254
Eu tenho algumas
sobras na geladeira.
16
00:03:09,256 --> 00:03:12,291
Se Martin n�o aceitasse,
voc� poderia t�-lo.
17
00:03:14,295 --> 00:03:17,763
Tudo bem, eu tenho que me apressar.
Vejo voc� l� atr�s.
18
00:03:23,637 --> 00:03:26,772
Desculpe! N�o h� nada aqui para
voc�, crian�a!
19
00:04:14,722 --> 00:04:15,854
Parece bom.
20
00:04:18,659 --> 00:04:22,261
Feij�o, arroz.
Alguma galinha l�?
21
00:04:23,797 --> 00:04:24,796
Sim.
22
00:04:28,002 --> 00:04:28,800
Gostoso?
23
00:04:32,306 --> 00:04:33,405
� gostoso?
24
00:04:35,376 --> 00:04:36,408
Est� tudo certo.
25
00:04:38,746 --> 00:04:39,778
Est� tudo certo.
26
00:04:41,615 --> 00:04:42,281
� bom.
27
00:04:46,487 --> 00:04:47,519
Voc� paga por isso?
28
00:04:50,291 --> 00:04:51,690
Keisha disse que eu poderia t�-lo.
29
00:04:53,627 --> 00:04:55,294
Keisha disse que voc� poderia ter isso.
30
00:04:57,064 --> 00:04:59,431
Eu paguei por isso.
Essa � a minha merda.
31
00:05:00,534 --> 00:05:03,902
Meus feij�es, meu arroz, meu pequeno
peda�o de carne de galinha desfiada.
32
00:05:10,678 --> 00:05:11,677
Eles te pagam.
33
00:05:13,047 --> 00:05:14,463
O que voc� disse?
34
00:05:14,464 --> 00:05:15,880
A coisa da For�a DSS,
e eles te pagam.
35
00:05:37,805 --> 00:05:38,603
Comer.
36
00:05:39,707 --> 00:05:41,840
Abra sua porra de boca e coma!
37
00:05:42,643 --> 00:05:43,608
Vamos.
38
00:05:44,812 --> 00:05:48,347
Porra.
Abra sua porra de boca e coma.
39
00:05:50,117 --> 00:05:51,650
O que aconteceu querido?
40
00:05:55,089 --> 00:05:56,588
Este filho da puta.
41
00:05:58,425 --> 00:05:59,858
Eu peguei esse pacote.
42
00:06:06,567 --> 00:06:07,766
Limpe essa merda.
43
00:06:11,138 --> 00:06:12,938
Ei tudo bem?
44
00:06:14,408 --> 00:06:15,474
Keisha!
45
00:06:37,865 --> 00:06:39,498
Voc� parece um ho.
46
00:06:39,867 --> 00:06:43,802
Foda-se! Eu n�o sou ho.
Tanto faz. Eu sou um artista.
47
00:06:48,175 --> 00:06:50,876
Oh, voc� parece
Voc� est� bem.
48
00:06:51,545 --> 00:06:52,644
N�o, n�o sei.
49
00:06:53,714 --> 00:06:55,447
Eu meio que pare�o um ho.
50
00:07:02,890 --> 00:07:03,922
Isso n�o � nada.
51
00:07:04,892 --> 00:07:05,957
Voc� ficar� bem.
52
00:07:07,628 --> 00:07:08,593
Keisha!
53
00:07:11,865 --> 00:07:13,865
Eu te vejo mais tarde.
54
00:07:20,674 --> 00:07:22,207
Traga essa bunda aqui.
55
00:07:23,777 --> 00:07:24,710
Curtiu isso?
56
00:07:24,711 --> 00:07:25,644
Levante a porra da saia.
57
00:07:25,646 --> 00:07:27,446
Curtiu isso? Oh.
58
00:08:47,728 --> 00:08:50,996
Sim, sim, n�s gostamos disso.
N�s gostamos!
59
00:08:51,765 --> 00:08:53,698
Gents, levem as m�os ao colo
60
00:08:53,700 --> 00:08:57,302
e coloc�-los juntos para nossa
quinta-feira especial, Miss K!
61
00:08:57,304 --> 00:08:59,655
N�s gostamos!
62
00:08:59,656 --> 00:09:02,007
# eu s� vim para o dinheiro
Eu s� vim pelo dinheiro #
63
00:09:02,009 --> 00:09:05,677
# Encher outra bolsa
Enchendo outra bolsa #
64
00:09:05,679 --> 00:09:09,014
# eu s� vim para o dinheiro
Eu s� vim pelo dinheiro #
65
00:09:09,016 --> 00:09:12,584
# Encher outra bolsa
Enchendo outra bolsa #
66
00:09:12,586 --> 00:09:15,820
# eu s� vim para o dinheiro
Eu s� vim pelo dinheiro #
67
00:09:15,822 --> 00:09:17,556
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
68
00:09:17,558 --> 00:09:19,090
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
69
00:09:19,092 --> 00:09:22,661
# eu s� vim para o dinheiro
Eu s� vim pelo dinheiro #
70
00:09:22,663 --> 00:09:24,296
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
71
00:09:24,298 --> 00:09:27,032
# me emprestar o empr�stimo #
72
00:09:27,033 --> 00:09:29,767
# eu s� vim para o dinheiro
Eu s� vim pelo dinheiro #
73
00:09:29,770 --> 00:09:31,069
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
74
00:09:31,071 --> 00:09:32,771
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
75
00:09:32,773 --> 00:09:36,575
# eu s� vim para o dinheiro
Enchendo outra bolsa #
76
00:09:36,577 --> 00:09:38,009
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
77
00:09:38,011 --> 00:09:39,778
# nigger bem
Voc� n�o me conhece #
78
00:09:40,314 --> 00:09:41,947
# A cadela fumou nosso dinheiro #
79
00:09:41,949 --> 00:09:43,782
# Tenho dinheiro no est�dio #
80
00:09:43,784 --> 00:09:45,317
# Sim, est� fora daqui #
81
00:09:45,319 --> 00:09:47,118
# E todos eles Julio #
82
00:09:47,120 --> 00:09:50,622
# Eu tive um s�bito ir
Porque ele tinha jalape�os #
83
00:09:50,624 --> 00:09:52,324
# n�o pode me foder massa #
84
00:09:52,326 --> 00:09:53,992
# eu vou estar apertando
O speedo #
85
00:09:53,994 --> 00:09:54,960
# eu estou correndo #
86
00:10:01,969 --> 00:10:04,936
� totalmente privado aqui.
N�o � como aqui, cara.
87
00:10:04,938 --> 00:10:06,938
Voc� n�o pode fazer merda aqui.
88
00:10:08,008 --> 00:10:10,942
Como eu disse,
qualquer coisa que voc� quiser.
89
00:10:18,151 --> 00:10:19,217
Vamos fazer isso.
90
00:10:20,754 --> 00:10:21,786
� uma festa.
91
00:10:26,693 --> 00:10:27,726
Vamos l�.
92
00:10:58,425 --> 00:11:00,759
Obter algumas m�sicas aqui.
93
00:11:01,161 --> 00:11:04,062
Keisha, aonde voc� vai? Keisha
94
00:11:07,167 --> 00:11:09,000
Acorda, Robbie.
95
00:11:12,739 --> 00:11:15,206
O que est� acontecendo? Voc� est� bem?
96
00:11:15,809 --> 00:11:18,343
Eu n�o posso, Martin.
97
00:11:18,344 --> 00:11:20,878
Estamos apenas festejando, tudo bem?
Venha, vamos porra. Vem c� Nen�m.
98
00:11:21,214 --> 00:11:22,113
Vamos.
99
00:12:09,930 --> 00:12:11,096
Sim, vamos l�.
100
00:12:14,234 --> 00:12:16,468
Vamos. Vamos,
quem � uma boa menina?
101
00:12:16,470 --> 00:12:18,236
Ah, cadela!
102
00:12:20,140 --> 00:12:22,173
Eu n�o posso. Eu n�o posso.
103
00:12:22,509 --> 00:12:24,175
Apenas me d� o meu
dinheiro de volta.
104
00:12:24,177 --> 00:12:26,244
Voc� n�o est� recebendo
merda de volta, mano.
105
00:12:26,747 --> 00:12:28,947
Ela me mordeu
homem. Isso n�o � justo.
106
00:12:28,949 --> 00:12:31,483
Voc� quer ir, porra
filho da puta? Voc� quer isso?
107
00:12:31,485 --> 00:12:32,250
Estamos de sa�da.
108
00:12:32,252 --> 00:12:33,869
N�s n�o podemos.
109
00:12:33,870 --> 00:12:35,487
Venha, v� para a praia e eu estarei
l� em alguns minutos, tudo bem?
110
00:12:35,489 --> 00:12:37,122
Ele vai me matar.
111
00:12:37,123 --> 00:12:38,756
Tudo bem, ent�o n�o volte.
Vamos. Vai.
112
00:12:38,759 --> 00:12:39,858
Cadela!
113
00:12:41,762 --> 00:12:45,897
Levante-se, cadela. Levante-se!
Bebendo merda!
114
00:13:11,024 --> 00:13:12,991
Abra essa maldita porta!
115
00:13:13,794 --> 00:13:15,326
Abra esta maldita
porta agora mesmo!
116
00:13:16,930 --> 00:13:18,129
Abra essa maldita porta!
117
00:14:03,276 --> 00:14:08,112
Onde diabos ela est�?
Porra, ah! Porra.
118
00:14:10,350 --> 00:14:11,850
Ah!
119
00:14:28,201 --> 00:14:29,167
Yo!
120
00:14:29,169 --> 00:14:32,937
- Temos que voltar.
- Ele est� chateado? Voc� precisa se esconder.
121
00:14:33,607 --> 00:14:38,076
N�o. Vamos voltar e dizer que sentimos muito.
Ele acabou de foder, ok?
122
00:14:38,078 --> 00:14:41,913
Deixe as coisas esfriarem hoje � noite
e amanh�, tudo ficar� bem, certo?
123
00:14:41,915 --> 00:14:43,648
Ele � apenas - ele est� apenas estressado.
124
00:14:43,650 --> 00:14:47,418
Nada vai ser legal
sempre. Quero dizer, olhe. Veja.
125
00:14:48,154 --> 00:14:52,123
�s maluco?
Voc� tirou isso dele?
126
00:14:53,126 --> 00:14:54,192
Keisha!
127
00:14:55,362 --> 00:14:57,028
Vamos. Vamos. Levante-se.
128
00:15:09,042 --> 00:15:11,175
Robbie. Robbie.
129
00:15:12,178 --> 00:15:14,979
Voc� tem que devolver.
N�o � nem dele. Eles v�o acabar com ele.
130
00:15:14,981 --> 00:15:16,548
Eu n�o vou voltar.
131
00:15:16,549 --> 00:15:18,116
N�s temos que voltar.
Eu nem tenho meu telefone.
132
00:15:18,118 --> 00:15:22,654
Volte e fa�a o que, huh?
Fazer trabalho extra? Seja um artista?
133
00:15:22,656 --> 00:15:25,690
Essa foi a �nica vez.
Essa foi a primeira vez.
134
00:15:25,692 --> 00:15:28,927
Voc� quer ficar?
Voc� devolve.
135
00:15:38,004 --> 00:15:39,971
Ele vai nos matar.
136
00:15:41,274 --> 00:15:43,007
Temos que superar essa ponte.
137
00:15:43,476 --> 00:15:45,243
O que h� sobre essa ponte?
138
00:15:48,448 --> 00:15:49,414
Eu n�o sei.
139
00:15:53,086 --> 00:15:54,352
Algo mais.
140
00:15:56,489 --> 00:15:57,522
Aqui.
141
00:17:16,269 --> 00:17:17,201
Voc� est� assustado?
142
00:17:20,340 --> 00:17:21,506
Ent�o o que voc� est� comendo?
143
00:17:22,342 --> 00:17:23,608
Alguns queijo grelhado eu acho.
144
00:17:24,277 --> 00:17:25,610
Voc� est� pedindo o menu infantil?
145
00:17:26,780 --> 00:17:28,112
Eu estou pedindo para voc�.
146
00:17:28,548 --> 00:17:31,449
Que tal um bom fil� mignon?
147
00:17:32,152 --> 00:17:33,117
Como � isso?
148
00:17:33,353 --> 00:17:36,287
� como carne. Como bife.
149
00:17:37,390 --> 00:17:39,323
N�o parece um bife.
150
00:17:39,325 --> 00:17:42,360
Tudo certo.
Que tal um peixe branco Coney Island?
151
00:17:43,430 --> 00:17:44,495
Repugnante.
152
00:17:45,498 --> 00:17:46,564
Voc� � exigente.
153
00:17:47,233 --> 00:17:48,332
Eu vou te dar uma omelete.
154
00:17:48,334 --> 00:17:55,106
Uh, omelete ocidental e eu vou ter
o frittata com um OJ extra-grande.
155
00:17:55,108 --> 00:17:57,141
� espremido fresco?
156
00:17:57,143 --> 00:17:58,209
Eu vou verificar.
157
00:18:01,314 --> 00:18:03,548
Voc� vai apodrecer seus dentes
e impedir seu crescimento.
158
00:18:09,389 --> 00:18:11,089
Precisamos te dar um babador.
159
00:18:15,495 --> 00:18:16,661
Essa merda � boa.
160
00:18:16,663 --> 00:18:22,500
Vejo? Eu tenho gosto. Eu tenho
uma paleta refinada filho da puta.
161
00:18:22,502 --> 00:18:29,373
Caf�, dois ovos mais f�cil, salsicha,
torrada branca. Manteiga que para mim, querida.
162
00:18:42,255 --> 00:18:44,655
Voc� pode abrir isso para mim por favor?
163
00:18:48,862 --> 00:18:51,195
Ooh uau! Voc� � forte.
164
00:18:51,865 --> 00:18:56,267
Obrigado. Ent�o, voc�
165
00:18:59,172 --> 00:19:00,605
atrasado ou adiantado?
166
00:19:00,907 --> 00:19:04,408
Sempre para cima. Trabalhando duro.
Trabalhando duro.
167
00:19:05,912 --> 00:19:08,279
- Eu sei tudo sobre isso.
- Eu aposto que voc� faz.
168
00:19:10,550 --> 00:19:11,582
Vamos l�.
169
00:19:13,286 --> 00:19:14,352
Muito prazer em conhece-lo.
170
00:19:14,354 --> 00:19:15,720
Prazer em conhece-lo tamb�m.
171
00:19:23,163 --> 00:19:23,895
Vamos.
172
00:19:28,434 --> 00:19:29,433
Vai.
173
00:19:29,435 --> 00:19:30,501
Voc� � louco? Que porra � essa?
174
00:19:30,503 --> 00:19:31,669
Voc� pode se apressar?
175
00:19:33,273 --> 00:19:35,173
- Jesus.
- Aqui.
176
00:19:39,646 --> 00:19:41,245
Vamos, Keish.
177
00:19:41,247 --> 00:19:43,514
Porra, eu n�o estou dirigindo.
Voc� dirige.
178
00:19:43,516 --> 00:19:44,448
Vamos.
179
00:19:44,450 --> 00:19:45,783
Voc� dirige. Voc� est� dirigindo.
180
00:19:55,595 --> 00:19:57,929
Keisha, n�o sei dirigir.
181
00:19:57,931 --> 00:20:01,766
Olhe por cima do seu ombro e volte.
N�o, coloque em R!
182
00:20:07,407 --> 00:20:08,472
Coloque em D.
183
00:20:26,459 --> 00:20:27,758
Voc� consegue ver ao volante?
184
00:20:28,962 --> 00:20:30,361
Voc� precisa de um assento de eleva��o.
185
00:20:32,298 --> 00:20:33,297
Aqui.
186
00:20:41,307 --> 00:20:43,774
Vejo? � como o arcade, certo?
187
00:20:45,311 --> 00:20:46,577
Sim, exatamente o mesmo.
188
00:20:55,488 --> 00:20:56,520
Merda!
189
00:21:04,364 --> 00:21:06,330
Veja, n�o est� saindo.
190
00:21:06,332 --> 00:21:07,498
Coloque em P.
191
00:21:13,339 --> 00:21:14,372
Puta merda!
192
00:21:16,743 --> 00:21:22,647
Eu preciso de algumas roupas e voc� precisa
de um banho e um pouco de desodorante.
193
00:21:23,483 --> 00:21:25,549
O que? N�o fa�a nem mesmo essa cara.
194
00:21:25,752 --> 00:21:27,285
N�s vamos fazer compras.
195
00:21:27,654 --> 00:21:29,620
Eu tamb�m preciso de sapatos.
196
00:21:29,622 --> 00:21:31,622
Meus p�s est�o me matando.
197
00:21:33,760 --> 00:21:35,293
N�s temos dinheiro, Robbie.
198
00:21:36,029 --> 00:21:37,328
Muito dinheiro.
199
00:21:37,764 --> 00:21:40,298
Dinheiro saindo da sua bunda.
200
00:21:46,306 --> 00:21:47,738
Isso n�o � o que eu tinha em mente.
201
00:21:47,740 --> 00:21:51,442
Eu devo usar uma merda usada
de algu�m que eles deram?
202
00:21:52,612 --> 00:21:55,646
Tamb�m cheira a senhora
velha crocante aqui.
203
00:21:56,649 --> 00:21:59,417
Voc� tem que me
levar de verdade.
204
00:21:59,419 --> 00:22:03,421
Como quando eles borrifam perfume em voc�
quando voc� entra, as roupas s�o novas.
205
00:22:04,057 --> 00:22:05,723
Merda de desenhista.
206
00:22:08,795 --> 00:22:12,430
Na verdade,
algumas dessas coisas est�o bem.
207
00:22:14,100 --> 00:22:19,804
Quer dizer, precisamos de coisas comuns, como
escovas de dentes, pasta de dente, meias.
208
00:22:20,540 --> 00:22:26,077
Eu preciso de necessidades, tudo bem?
Roupa nova, sapatos fofos, acess�rios.
209
00:22:26,079 --> 00:22:27,411
N�s precisamos de um plano.
210
00:22:27,647 --> 00:22:31,615
Bem, eu pretendo comprar isso.
211
00:22:34,087 --> 00:22:36,871
Eu estou tentando isso.
212
00:22:36,872 --> 00:22:39,656
Talvez dev�ssemos gostar de trocar de carros.
Provavelmente, voc� deveria come�ar a dirigir?
213
00:22:40,126 --> 00:22:42,927
Isso � fofo. Bonito, certo?
214
00:22:43,696 --> 00:22:45,463
Provavelmente, passeie hoje � noite.
215
00:22:46,833 --> 00:22:50,401
Ai credo! Calcinha usada?
216
00:22:51,371 --> 00:22:52,503
Quem est� comprando isso?
217
00:23:00,847 --> 00:23:05,583
Oh isso. Isto � para voc�.
Voc� tem que tentar isso, Robbie.
218
00:23:05,585 --> 00:23:07,518
N�o, isso � muito grande.
219
00:23:08,121 --> 00:23:10,921
Com licen�a, senhora.
Voc� poderia conseguir isso para mim por favor?
220
00:23:11,691 --> 00:23:12,790
Diga o qu�?
221
00:23:40,520 --> 00:23:41,519
Uau!
222
00:23:41,521 --> 00:23:48,559
Sim. � como vinte mil,
quatrocentos e setenta depois de fazer compras.
223
00:23:51,564 --> 00:23:52,830
Whoo!
224
00:23:59,639 --> 00:24:00,905
Ele vai nos matar.
225
00:24:03,176 --> 00:24:04,675
O que vamos fazer, Robbie?
226
00:24:04,677 --> 00:24:06,577
Talvez v� para a Calif�rnia.
227
00:24:07,480 --> 00:24:08,446
Calif�rnia?
228
00:24:08,448 --> 00:24:12,483
Dawn est� em LA fazendo
pilhas, ent�o ela diz.
229
00:24:12,485 --> 00:24:14,585
Isso � como o mesmo
lugar, certo?
230
00:24:14,587 --> 00:24:17,855
Sim, praticamente
Quem � Dawn?
231
00:24:18,658 --> 00:24:22,660
Dawn, do clube.
Cabelo loiro curto?
232
00:24:23,196 --> 00:24:24,962
Oh, a gorda garota branca.
233
00:24:27,733 --> 00:24:28,999
Ela � um pouco grossa.
234
00:24:31,771 --> 00:24:34,572
Espere, n�o � o seu
verdadeiro pai l� fora tamb�m?
235
00:24:37,643 --> 00:24:38,609
Eu n�o sei.
236
00:24:40,947 --> 00:24:42,346
Isso � o que Martin me disse.
237
00:24:42,347 --> 00:24:43,746
Ele queria mandar sua bunda
l� de qualquer maneira.
238
00:24:45,818 --> 00:24:47,017
Ele pode ser.
239
00:24:48,221 --> 00:24:49,854
Ele estava l� h� tr�s anos.
240
00:24:52,024 --> 00:24:56,760
Bem, n�s vamos encontr�-lo
tamb�m, encontre seu pai.
241
00:25:09,242 --> 00:25:10,074
Vamos.
242
00:25:17,984 --> 00:25:19,517
O que diabos � isso?
243
00:25:43,309 --> 00:25:46,610
N�s gastamos mais dinheiro,
voc� n�o vai poder ver essa janela.
244
00:25:55,688 --> 00:25:57,888
De jeito nenhum.
Voc� est� falando s�rio? Mude isso.
245
00:25:57,890 --> 00:26:00,824
Isso n�o � t�o ruim assim.
Venha, d� uma chance.
246
00:26:03,996 --> 00:26:06,897
# Eu estou em um trem azul #
247
00:26:10,770 --> 00:26:13,704
# Manh� n�o traz luz #
248
00:26:15,074 --> 00:26:17,975
# O sol continua adormecido #
249
00:26:34,327 --> 00:26:35,726
Onde diabos estamos?
250
00:26:39,966 --> 00:26:41,131
N�s estamos bem a�.
251
00:26:41,133 --> 00:26:42,633
� isso?
252
00:26:47,673 --> 00:26:50,674
Eu vou pegar esse livro sobre todos
os restaurantes e hot�is tamb�m.
253
00:26:54,947 --> 00:26:59,817
Este lugar no Arizona pelo
Grand Canyon, tem pizza indiana e top�zio.
254
00:27:00,086 --> 00:27:04,888
Como verdadeiros �ndios. Cowboys e
�ndios indianos em uma reserva.
255
00:27:05,691 --> 00:27:07,024
N�s temos que tentar essa merda.
256
00:27:42,795 --> 00:27:44,128
O que diabos voc� est� assistindo?
257
00:27:47,900 --> 00:27:49,199
Pequeno pervertido
258
00:28:08,154 --> 00:28:11,288
Que diabo � isso?
Voc� est� tentando se recompor?
259
00:28:13,426 --> 00:28:15,959
Voc� sabe, o que voc� est�
acontecendo l� embaixo?
260
00:28:17,697 --> 00:28:18,829
Nada.
261
00:28:18,831 --> 00:28:20,931
Mm-Hm Alguma coisa.
262
00:28:21,233 --> 00:28:23,167
Tire-me dos seus sonhos
molhados, filho.
263
00:28:28,040 --> 00:28:31,008
S�rio? Merda.
264
00:28:42,154 --> 00:28:44,121
Ei, ei, ei.
Preste aten��o na estrada.
265
00:28:53,065 --> 00:28:55,199
Merda, vai, vai!
266
00:28:56,502 --> 00:28:58,001
O que voc� est� fazendo? N�o pare.
267
00:29:23,529 --> 00:29:25,229
Filho,
voc� tem carteira de motorista?
268
00:29:26,866 --> 00:29:27,831
N�o.
269
00:29:27,833 --> 00:29:31,835
Desculpe, oficial. Eu estava
apenas dando-lhe uma pequena li��o.
270
00:29:31,837 --> 00:29:34,838
Voc� sabe,
apenas passando algumas habilidades.
271
00:29:36,842 --> 00:29:38,175
Tudo certo. Desligue o carro.
272
00:29:38,177 --> 00:29:39,943
Senhora,
voc� tem carteira de motorista?
273
00:29:40,780 --> 00:29:43,313
Eu tenho tudo em casa.
N�s est�vamos realmente a caminho de l�.
274
00:29:44,517 --> 00:29:45,916
E onde fica a casa?
275
00:29:46,819 --> 00:29:47,885
Ohio.
276
00:29:52,558 --> 00:29:53,824
Fique a�.
277
00:29:56,796 --> 00:29:58,796
Vai. Apenas porra v�!
278
00:30:08,274 --> 00:30:10,941
- Que diabos est� fazendo?
- Eu vi isso em um filme.
279
00:30:13,279 --> 00:30:15,179
Que porra de filmes
voc� est� assistindo?
280
00:30:22,555 --> 00:30:23,987
Vamos sair daqui.
281
00:30:24,557 --> 00:30:25,856
Merda!
282
00:30:37,303 --> 00:30:40,871
Porra, eles tem como cobras
e outras coisas aqui?
283
00:30:41,106 --> 00:30:42,139
Provavelmente.
284
00:30:44,043 --> 00:30:48,011
N�s vamos morrer. � como se as
pessoas fossem assassinadas e merdas.
285
00:30:52,918 --> 00:30:55,285
Oh meu Deus. Oh meu
Deus. Oh meu Deus. Oh meu Deus.
286
00:30:55,287 --> 00:30:57,387
� provavelmente apenas uma teia de aranha.
Voc� pode relaxar?
287
00:30:57,389 --> 00:30:59,122
Na minha boca.
288
00:31:01,260 --> 00:31:04,194
E se fosse como colocar um ovo
na minha boca ou algo assim?
289
00:31:04,196 --> 00:31:05,996
Voc� pode apenas
relaxar e ficar quieto?
290
00:31:06,332 --> 00:31:07,431
Ugh!
291
00:31:34,026 --> 00:31:36,126
Onde estamos n�s?
292
00:31:48,641 --> 00:31:49,573
Vamos.
293
00:32:01,186 --> 00:32:03,320
Mil�metros. T�o bom.
294
00:32:03,322 --> 00:32:05,055
Ei, n�o estamos
tentando nos destacar.
295
00:32:07,326 --> 00:32:08,525
Olha o que eu achei.
296
00:32:14,066 --> 00:32:15,198
Tudo certo. Vamos l�.
297
00:32:19,138 --> 00:32:21,471
Oh cara, olhe. Eu estou faminto.
298
00:32:21,473 --> 00:32:24,341
N�o, temos que mant�-lo em movimento.
299
00:32:24,342 --> 00:32:27,210
Tudo o que eu tinha que comer era aquela teia de aranha,
certo? Voc� precisa de nutrientes e vitaminas.
300
00:32:28,314 --> 00:32:29,246
Veja.
301
00:32:31,483 --> 00:32:32,349
Ei!
302
00:32:39,692 --> 00:32:41,158
Isso nem � a mesma coisa.
303
00:32:43,028 --> 00:32:45,362
L�grimas no cal�ad�o
s�o muito melhores.
304
00:32:45,364 --> 00:32:48,398
Cheeta De jeito nenhum, Cheetoes chupar.
305
00:32:49,168 --> 00:32:50,467
Voc� � louco.
306
00:32:53,439 --> 00:32:56,206
Eca, esse cheiro � muito estranho.
307
00:32:58,744 --> 00:33:00,243
� nevasca.
308
00:33:00,746 --> 00:33:02,112
De jeito nenhum.
309
00:33:02,114 --> 00:33:06,450
Eu te disse para parar de brincar comigo.
Voc� est� sempre brincando.
310
00:33:15,327 --> 00:33:16,393
Abaixe-se.
311
00:33:43,188 --> 00:33:44,388
Voc� se importaria?
312
00:33:45,290 --> 00:33:46,323
Claro.
313
00:33:47,760 --> 00:33:49,192
Isto tamb�m.
314
00:34:09,348 --> 00:34:10,414
Aqui estamos.
315
00:34:11,417 --> 00:34:12,349
Ah
316
00:34:15,287 --> 00:34:16,553
Eu preciso verificar
seu ve�culo.
317
00:34:35,140 --> 00:34:36,339
N�s somos bons aqui.
318
00:34:48,420 --> 00:34:50,087
Venham todos!
319
00:34:50,389 --> 00:34:52,522
# Esta minha pequena luz #
320
00:34:52,524 --> 00:34:55,125
# eu vou deixar brilhar #
321
00:34:55,127 --> 00:34:57,427
# Esta minha pequena luz #
322
00:34:57,429 --> 00:35:00,163
# eu vou deixar brilhar #
323
00:35:00,165 --> 00:35:04,534
# Essa minha pequena luz
Eu vou deixar brilhar. #
324
00:35:04,536 --> 00:35:09,306
# Deixe brilhar, deixe brilhar
Deixe brilhar #
325
00:35:09,308 --> 00:35:10,540
Uau!
326
00:35:17,249 --> 00:35:21,118
O que agora? Estamos presos
aqui no Westbum Fuckleberry.
327
00:35:21,887 --> 00:35:23,587
Provavelmente h� um
motel ou algo assim.
328
00:35:24,189 --> 00:35:25,122
Eu duvido.
329
00:35:25,124 --> 00:35:28,191
N�s vamos ficar
desabrigados no deserto.
330
00:35:28,193 --> 00:35:31,328
E eu sei que eles tem
como-- o KKK aqui fora.
331
00:35:47,446 --> 00:35:50,247
Ent�o,
onde posso deixar voc�s ca�rem?
332
00:35:50,549 --> 00:35:54,034
Tem um motel por aqui?
333
00:35:54,035 --> 00:35:57,520
N�o, n�o h� mot�is aqui em cima. N�o, voc�
est� em White Marsh. Eles n�o t�m mot�is,
334
00:35:57,523 --> 00:36:01,458
exceto mot�is de motel,
se voc� souber o que quero dizer.
335
00:36:01,460 --> 00:36:05,495
Voc� conhece a minha amiga Louise,
ela e o pastor costumavam ir a um desses,
336
00:36:05,497 --> 00:36:09,900
mas eles tiveram que ir para outra cidade
porque n�o h� nenhum em White Marsh.
337
00:36:09,902 --> 00:36:11,668
- Oh Deus.
- Sim, eu sei.
338
00:36:11,670 --> 00:36:15,505
Eu tenho um filho chamado Michael.
Eu tenho outro filho chamado Stephen.
339
00:36:15,507 --> 00:36:18,175
Stephen era um bom menino
n�o foi muito bem na escola.
340
00:36:18,177 --> 00:36:19,643
Ele teve um problema
com sua leitura.
341
00:36:20,479 --> 00:36:23,180
E Michael, ele teve um
problema com seus n�meros, mas
342
00:36:23,448 --> 00:36:26,583
tudo deu certo.
E um deles trabalha para os correios.
343
00:36:26,585 --> 00:36:27,717
Oh!
- Sim.
344
00:36:29,655 --> 00:36:32,722
Estou t�o feliz por voc�s
terem voltado para casa comigo.
345
00:36:32,724 --> 00:36:36,560
Ah, eu vou te dar
um pouco de comida.
346
00:36:36,562 --> 00:36:41,598
Voc� provavelmente est� morrendo de fome. E tamb�m �
bom antes de ir dormir para tomar um pouco de leite.
347
00:36:43,735 --> 00:36:50,273
N�o havia muitos compradores para meus biscoitos
nesta viagem, ent�o muito mais para n�s.
348
00:36:52,644 --> 00:36:56,713
Mm, realmente delicioso.
Muito obrigado.
349
00:36:56,715 --> 00:37:01,284
Bem, espero que voc�s dois possam
passar a noite e come�ar de novo amanh�.
350
00:37:01,286 --> 00:37:06,656
Meu filho Michael vai vir e lev�-lo
para a esta��o de �nibus em Carsonville.
351
00:37:06,658 --> 00:37:08,692
S�o apenas algumas cidades.
352
00:37:08,694 --> 00:37:12,629
Eu realmente n�o deveria estar
dirigindo, especialmente � noite.
353
00:37:12,998 --> 00:37:16,466
Bem, de verdade.
N�s realmente apreciamos isso.
354
00:37:16,468 --> 00:37:21,738
Voc� deve ter uma boa noite de sono.
Calif�rnia, n�?
355
00:37:22,741 --> 00:37:24,774
Aqui, tem outro, Robbie.
356
00:37:29,581 --> 00:37:32,582
- Ele est� apenas sendo educado.
- Ele � fofo.
357
00:38:23,835 --> 00:38:24,868
O que voc� est� fazendo?
358
00:38:26,338 --> 00:38:28,772
Ei o que? Voc� sente minha falta?
359
00:38:28,774 --> 00:38:30,340
N�s temos que sair daqui.
360
00:38:32,644 --> 00:38:35,045
Eu estou exausto. Deixe-me descansar.
361
00:38:35,047 --> 00:38:36,579
Michael est� vindo de manh�.
362
00:38:37,649 --> 00:38:39,616
Quem diabos � o Michael?
363
00:38:39,618 --> 00:38:40,684
O filho dela.
364
00:38:47,793 --> 00:38:49,826
- Maldito.
- Vamos.
365
00:39:08,480 --> 00:39:09,679
Quanto voc� vai embora?
366
00:39:10,349 --> 00:39:11,548
Provavelmente quatro mil.
367
00:39:11,550 --> 00:39:16,086
Quatro mil para alguns biscoitos
velhos e uma cama irregular?
368
00:39:16,088 --> 00:39:18,521
- Shh!
- Nah
369
00:39:24,663 --> 00:39:26,629
Shh!
370
00:39:41,113 --> 00:39:45,915
# eu ando e me pergunto
Esta velha casa vazia
371
00:39:46,685 --> 00:39:49,719
# Fora pela janela
E olhe para fora #
372
00:39:55,560 --> 00:39:57,927
Nunca em um milh�o de anos
pensei que estaria aqui.
373
00:39:58,797 --> 00:40:03,533
- M-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu...
- Eu-P-eu.
374
00:40:04,536 --> 00:40:05,702
Voc� disse errado.
375
00:40:06,138 --> 00:40:07,537
Eu-P-eu.
376
00:40:07,539 --> 00:40:10,640
N�o n�o �.
� M-I-S-S-eu-S-S-eu...
377
00:40:10,642 --> 00:40:12,475
N�o, � absolutamente
definitivamente n�o � assim.
378
00:40:12,477 --> 00:40:15,712
- P-P-eu. Sim.
- Em que ritmo voc� est� indo?
379
00:40:17,916 --> 00:40:19,416
Voc� quer dirigir?
380
00:40:19,785 --> 00:40:20,817
De jeito nenhum.
381
00:40:22,621 --> 00:40:23,953
Voc� � bom nessa merda agora.
382
00:40:31,596 --> 00:40:34,464
Por que voc� desenha aquele
golfinho olhando por toda parte?
383
00:40:34,766 --> 00:40:38,468
Isso � como sua identidade?
Sua tag?
384
00:40:39,771 --> 00:40:41,671
Eu acho. Sim.
385
00:40:42,641 --> 00:40:45,508
Mas por que isso? Por que um golfinho?
386
00:40:46,812 --> 00:40:49,946
Eu faria uma sereia.
N�o h� golfinhos em Coney Island.
387
00:40:49,948 --> 00:40:51,214
Sim, existem.
388
00:40:51,216 --> 00:40:52,582
Cale a boca.
389
00:40:52,584 --> 00:40:54,201
No riacho.
390
00:40:54,202 --> 00:40:55,819
Besteira.
Nada sobrevive nesse riacho.
391
00:40:55,821 --> 00:40:59,856
Voc� cai em voc� morrer de AIDS ou a
peste ou alguma merda. Isso � verdade.
392
00:41:02,661 --> 00:41:05,195
Eu era pequena - eu era
pequena quando a vi.
393
00:41:05,197 --> 00:41:06,463
Voc� ainda � pequena.
394
00:41:07,933 --> 00:41:10,467
Sinto muito. Vamos.
395
00:41:11,470 --> 00:41:13,636
Continue. Voc� era pequena e...
396
00:41:17,542 --> 00:41:18,808
Eu estava no--
397
00:41:20,245 --> 00:41:23,580
Eu estava na praia
com minha m�e e
398
00:41:24,850 --> 00:41:29,619
ela estava dormindo
apenas sentada ali.
399
00:41:31,890 --> 00:41:34,491
Ent�o eu fui dar uma
volta e procurar por
400
00:41:34,759 --> 00:41:38,962
varas legais e coisas
que v�o at� l�.
401
00:41:39,965 --> 00:41:41,764
E ent�o eu vi isso
402
00:41:42,934 --> 00:41:46,769
este grande peixe gigante apenas
403
00:41:48,240 --> 00:41:53,810
nadando de um lado para outro em c�rculos
como se estivesse preso ou algo assim.
404
00:41:57,682 --> 00:41:58,848
Eu pude ouvir isso.
405
00:42:00,719 --> 00:42:06,623
Parecia que estava
gritando, chorando.
406
00:42:08,994 --> 00:42:13,930
Isso s� me fez sentir
um pouco de medo
407
00:42:15,000 --> 00:42:16,933
e doente do meu est�mago,
408
00:42:17,903 --> 00:42:19,068
assistindo a luta.
409
00:42:20,872 --> 00:42:23,673
Foi um golfinho? Frodo?
410
00:42:24,276 --> 00:42:26,943
Sim. Foi tudo fodido.
411
00:42:29,014 --> 00:42:31,915
Mas quando cheguei em casa
Eu contei a Martin sobre isso.
412
00:42:34,286 --> 00:42:36,953
Eu tirei uma foto dele.
Ent�o ele gostou.
413
00:42:36,955 --> 00:42:40,089
Ent�o, eu dei a ele.
414
00:42:42,761 --> 00:42:47,096
E ent�o eles acharam isto-- eles
acharam isto lavado na costa.
415
00:42:49,034 --> 00:42:54,571
Voc� sabe que Martin era legal comigo
�s vezes quando ela estava viva.
416
00:42:55,106 --> 00:43:00,910
Ent�o, ele me levou para dar uma olhada
e todos estavam olhando para ele,
417
00:43:01,913 --> 00:43:05,648
cutucando.
E ent�o a pol�cia veio e
418
00:43:08,853 --> 00:43:10,887
Eu acabei de
desenhar desde ent�o.
419
00:43:34,145 --> 00:43:37,046
- Eu vou esticar minhas pernas.
- Tudo certo.
420
00:44:05,076 --> 00:44:06,843
Sim, quem diabos � isso?
421
00:44:10,749 --> 00:44:11,681
Ol�?
422
00:44:13,184 --> 00:44:14,150
Keisha
423
00:44:15,854 --> 00:44:16,953
Ol� b�b�.
424
00:44:19,691 --> 00:44:21,658
Sim eu tamb�m. Eu tamb�m.
425
00:44:22,427 --> 00:44:23,860
Voc� est� bem? Voce segura?
426
00:44:25,930 --> 00:44:26,863
Boa.
427
00:44:27,399 --> 00:44:29,065
Isso � bom. Agora me escute.
428
00:44:29,934 --> 00:44:31,200
Estou com muitos problemas.
429
00:44:32,871 --> 00:44:34,203
Eu preciso desse dinheiro.
430
00:44:36,007 --> 00:44:38,207
N�o � meu a perder, ok?
431
00:44:38,910 --> 00:44:41,778
Apenas me diga onde voc� est�.
432
00:44:45,016 --> 00:44:46,049
Est� bem.
433
00:44:46,918 --> 00:44:48,151
N�o me importo. Somente
434
00:44:49,721 --> 00:44:51,087
onde diabos voc� est�?
435
00:44:52,691 --> 00:44:53,423
Keisha
436
00:44:54,025 --> 00:44:54,957
Ol�?
437
00:44:56,027 --> 00:44:56,959
Porra!
438
00:44:58,730 --> 00:45:00,763
- Que � aquele?
- Cale a porra da sua boca.
439
00:45:18,917 --> 00:45:20,149
Voc� est� bem?
440
00:45:21,986 --> 00:45:24,053
Voc� j� pensou em casa?
441
00:45:24,456 --> 00:45:26,322
Como o que est�
acontecendo l� atr�s?
442
00:45:27,492 --> 00:45:30,893
N�o, n�o, nunca.
443
00:45:32,464 --> 00:45:34,464
Martin precisa desse dinheiro.
444
00:45:34,466 --> 00:45:36,899
O que? Quem d� uma merda?
445
00:45:36,901 --> 00:45:40,236
H� pior. Pior que o Martin.
Voc� sabe que isso � verdade.
446
00:45:43,908 --> 00:45:44,974
Bem, eu sei.
447
00:45:50,749 --> 00:45:52,515
Ele sendo como ele
est� protegido voc�.
448
00:45:52,517 --> 00:45:55,017
Ele cuidou de voc�
depois de sua m�e e tudo.
449
00:45:55,019 --> 00:45:58,254
N�o, eu cuidei de mim, Keisha,
e minha m�e - ela era
450
00:46:01,192 --> 00:46:04,827
ela nunca foi boa e
ela continuou piorando.
451
00:46:05,163 --> 00:46:08,181
Ele � emocional.
452
00:46:08,182 --> 00:46:11,200
Ele pode ser doce �s vezes tamb�m
e � como se valesse mais dele.
453
00:46:13,204 --> 00:46:15,071
N�o vale nada.
454
00:46:15,073 --> 00:46:18,207
# eu s� vim para o dinheiro
Eu s� vim pelo dinheiro #
455
00:46:18,209 --> 00:46:19,876
# voc� n�o pode me pagar
O que voc� me deve #
456
00:46:28,820 --> 00:46:31,988
- # Minha cabe�a est� na janela #
- Vejo? Voc� gosta disso agora.
457
00:46:32,257 --> 00:46:33,790
Est� tudo bem, eu acho.
458
00:46:33,792 --> 00:46:36,058
# Ele sacode meu corpo #
459
00:46:38,263 --> 00:46:44,066
# eu assisto as cenas e
Meus sonhos continuam por #
460
00:46:44,936 --> 00:46:48,070
Eca, o que voc� �? O que voc� est� fazendo?
461
00:46:48,540 --> 00:46:53,009
# Eu estou em um trem azul #
462
00:46:54,913 --> 00:46:56,212
Podemos apenas relaxar?
463
00:46:59,818 --> 00:47:02,351
# Eu estou em um trem azul #
464
00:47:06,858 --> 00:47:09,425
# estrelas no c�u escuro #
465
00:47:11,262 --> 00:47:14,063
# Meu cora��o est� na pista #
466
00:47:16,167 --> 00:47:18,568
# eu n�o sei
Onde eu estou indo #
467
00:47:18,570 --> 00:47:22,839
# Mas eu nunca voltarei #
468
00:47:28,146 --> 00:47:30,179
# Eu estou em um trem azul #
469
00:47:45,864 --> 00:47:46,963
Onde estamos?
470
00:47:47,298 --> 00:47:48,331
Lugar algum.
471
00:47:50,001 --> 00:47:51,000
O que aconteceu?
472
00:47:52,070 --> 00:47:53,135
Eu estou supondo que o carro morreu.
473
00:47:55,006 --> 00:47:58,307
Na verdade,
havia um t�nel pouco atr�s.
474
00:48:01,212 --> 00:48:02,979
Eu n�o vou sair por a�.
475
00:48:03,948 --> 00:48:05,381
O que? N�o me deixe aqui.
476
00:48:23,401 --> 00:48:24,467
Vejo?
477
00:48:24,469 --> 00:48:29,305
Apenas chute aqui para a noite.
E n�s s� vamos dar uma olhada de manh�.
478
00:48:38,283 --> 00:48:39,482
Estou cansado.
479
00:48:59,938 --> 00:49:01,003
Quente.
480
00:49:01,005 --> 00:49:03,973
Eu realmente n�o me
lembro de estar t�o longe.
481
00:49:06,277 --> 00:49:07,276
Experimentar.
482
00:50:03,334 --> 00:50:05,101
Tem certeza de que n�o
quer queijo de cabra?
483
00:50:09,307 --> 00:50:10,423
N�o, estou bem.
484
00:50:10,424 --> 00:50:11,540
Existe alguma maneira de
conseguir um quarto por aqui?
485
00:50:15,313 --> 00:50:17,246
Motel, motel.
486
00:50:17,248 --> 00:50:18,547
Holiday Inn
487
00:50:30,561 --> 00:50:32,194
Afinal, o que isso quer dizer?
488
00:50:34,198 --> 00:50:35,398
Vamos pegar a sobremesa.
489
00:50:42,240 --> 00:50:43,305
Ali.
490
00:50:57,488 --> 00:51:01,190
Ca�ado por lobos,
morrendo de sede.
491
00:51:01,459 --> 00:51:04,093
Agora eu em uma cabana
no meio da floresta.
492
00:51:07,498 --> 00:51:09,298
Estou exausto, filho.
493
00:51:09,300 --> 00:51:12,668
Me acorde se voc� for atacado
por ursos pardos ou algo assim.
494
00:53:10,254 --> 00:53:11,187
H�?
495
00:53:13,191 --> 00:53:13,923
O que?
496
00:53:14,659 --> 00:53:15,791
Espere, n�o espanhol?
497
00:53:17,195 --> 00:53:17,927
N�o espanhol.
498
00:53:20,531 --> 00:53:22,464
Cara, voc� assustou
a merda fora de mim.
499
00:53:26,237 --> 00:53:29,355
Voc� sabe, talvez,
conseguir algum neg�cio.
500
00:53:29,356 --> 00:53:32,474
Um mural sempre significa boa comida. Tudo certo?
Eu s� como em lugares com murais.
501
00:53:33,678 --> 00:53:34,476
Mesmo?
502
00:53:35,513 --> 00:53:36,545
N�o, eu acho que n�o.
503
00:53:42,220 --> 00:53:46,522
N�o, voc� est� perdendo tinta, cara,
e seu sombreamento est� saindo todo sujo.
504
00:53:47,458 --> 00:53:48,324
Sujo?
505
00:53:48,326 --> 00:53:51,794
Voc� tem que trocar a tampa
disso, cara e limp�-lo.
506
00:53:52,530 --> 00:53:55,598
� por isso que suas pe�as saem
todas escorrendo e manchadas.
507
00:53:56,400 --> 00:53:58,567
N�o � apenas uma boa
vantagem, voc� sabe.
508
00:53:58,569 --> 00:53:59,735
Eles n�o aparecem
509
00:54:00,705 --> 00:54:01,637
mas
510
00:54:03,474 --> 00:54:04,707
n�o � ruim embora.
511
00:54:05,710 --> 00:54:07,243
Voc� tem um estilo legal.
512
00:54:07,578 --> 00:54:09,778
Quero dizer a composi��o de qualquer maneira
513
00:54:11,582 --> 00:54:14,416
e � isso que d�
514
00:54:15,786 --> 00:54:17,519
essa textura, voc� sabe.
515
00:54:18,723 --> 00:54:19,788
Obrigado.
516
00:54:22,460 --> 00:54:23,492
Isso salva o tipo de.
517
00:54:23,494 --> 00:54:26,395
As pessoas que est�o dirigindo
por eles n�o v�o notar
518
00:54:26,998 --> 00:54:28,664
as gotas e todos
os outros erros.
519
00:54:28,666 --> 00:54:32,268
Bem, a ideia � que as pessoas
parem, certo? E comer.
520
00:54:32,703 --> 00:54:33,769
N�o para cair.
521
00:54:37,008 --> 00:54:38,574
Ent�o, agora eu critico voc�.
522
00:54:39,343 --> 00:54:40,643
Feira � justa, mano.
523
00:54:43,347 --> 00:54:44,413
Boa.
524
00:54:45,616 --> 00:54:47,516
Voc� deveria estar
pintando aquela parede.
525
00:54:52,823 --> 00:54:53,856
Que � aquele? Sua garota?
526
00:54:55,760 --> 00:54:56,659
Sim.
527
00:54:57,528 --> 00:54:58,460
S�rio?
528
00:54:58,763 --> 00:55:01,497
Droga. Bom, ela � gostosa.
529
00:55:01,499 --> 00:55:02,898
O que � aquilo a�?
530
00:55:04,835 --> 00:55:08,337
Oh homem, eu tenho um plano.
Veja, eu vou comprar tudo isso.
531
00:55:08,839 --> 00:55:11,840
Eu vou construir um grande jardim aqui fora
certo, como grocing coisas para La Cantina.
532
00:55:12,443 --> 00:55:15,511
Talvez construa o pavilh�o aqui,
fa�a uma extens�o de cozinha.
533
00:55:16,814 --> 00:55:21,550
Lance eventos ao ar livre como casamentos e
quinceaneras. Voc� sabe ganhar dinheiro de verdade
534
00:55:21,552 --> 00:55:23,385
Coloquei minha irm� na faculdade.
535
00:55:25,389 --> 00:55:26,655
Bem, � um sonho, cara.
536
00:55:31,796 --> 00:55:33,529
Voc� quer fazer alguns d�lares?
537
00:55:33,531 --> 00:55:34,730
Tudo bem, apenas por aqui.
538
00:55:35,833 --> 00:55:37,866
Tudo bem aqui.
539
00:55:38,402 --> 00:55:39,802
Um dois tr�s.
540
00:55:41,772 --> 00:55:44,873
Homem. Cara, eu te digo.
541
00:55:46,844 --> 00:55:48,644
Ei, voc� quer um gole?
542
00:55:48,646 --> 00:55:50,846
Claro, ele est� com sede, manequim.
543
00:55:50,848 --> 00:55:53,165
Manequim?
544
00:55:53,166 --> 00:55:55,483
Carmen, Maria Bonita,
estas s�o minhas irm�s. Este � Robinson.
545
00:55:55,486 --> 00:55:58,754
Prazer em conhec�-lo. Voc� estava aqui
antes, certo? Com a garota bonita.
546
00:55:59,590 --> 00:56:00,489
Mm-Hm
547
00:56:03,694 --> 00:56:04,760
N�o seja grosseiro.
548
00:56:06,530 --> 00:56:07,463
Mais?
549
00:56:07,531 --> 00:56:08,897
Ah n�o. Por que obrigado?
550
00:56:10,735 --> 00:56:11,900
Voc� est� me matando.
551
00:56:12,370 --> 00:56:13,802
- Tome aqui.
- Me d� isso.
552
00:56:15,106 --> 00:56:17,373
N�o se atreva. Eu vejo seus
l�bios franzidos, n�o fa�a isso!
553
00:56:17,375 --> 00:56:22,778
Por favor n�o. Vamos. N�o n�o.
Vamos l�, cara, � nojento!
554
00:56:22,780 --> 00:56:24,780
Saia daqui. Estou trabalhando.
555
00:56:40,698 --> 00:56:42,831
Tudo bem, n�s descarregamos
e chamamos por um dia.
556
00:57:07,458 --> 00:57:08,690
Voc� entendeu?
557
00:57:08,692 --> 00:57:10,993
Sim, sabe de uma coisa?
Me d� mais um.
558
00:57:17,535 --> 00:57:18,967
Voc� precisa ter cuidado, mano.
559
00:57:20,171 --> 00:57:22,004
Voc� n�o est� recebendo um
trof�u para isso, voc� sabe.
560
00:57:34,652 --> 00:57:35,651
Ei!
561
00:57:38,856 --> 00:57:40,622
Tudo bem, estou bem.
562
00:57:40,624 --> 00:57:42,991
Ei, apenas deixe-a fazer isso, tudo bem.
Pelo meu bem.
563
00:57:52,503 --> 00:57:54,603
Voc� est� me dando muitos
problemas, Robinsonito.
564
00:57:57,675 --> 00:58:00,709
Obrigado. Eu estou bem realmente.
565
00:58:01,479 --> 00:58:04,680
Carmen quer saber que voc�
vai ao piquenique amanh�?
566
00:58:04,682 --> 00:58:06,582
Maria! Pare com isso.
567
00:58:06,584 --> 00:58:09,017
Sim, mas ele quer trazer
a namorada dele. Desculpa.
568
00:58:09,019 --> 00:58:12,955
Ele poderia trazer um amigo ou namorada.
Quero dizer, quanto mais, melhor.
569
00:58:13,557 --> 00:58:15,591
Ei, eu poderia te mostrar
uma merda s�ria a�, mano.
570
00:58:15,593 --> 00:58:16,892
- Merda!
- Ei!
571
00:58:21,665 --> 00:58:23,599
Coney Island. Nova york.
572
00:58:27,671 --> 00:58:30,105
Voc� deveria ficar para o jantar.
573
00:58:30,106 --> 00:58:32,540
Ah n�o. Eu tenho que ir.
Na verdade, estou atrasado.
574
00:58:32,543 --> 00:58:35,844
Hey, diga adeus a minha av�.
Tudo certo? Agite a m�o dela.
575
00:58:43,654 --> 00:58:44,786
Obrigado por hoje.
576
00:58:52,630 --> 00:58:55,063
Porra menino.
Onde voc� esteve?
577
00:58:55,065 --> 00:58:57,933
Eu pensei que a pol�cia
encontrou sua bunda magra.
578
00:58:58,702 --> 00:59:02,037
Eca, por que voc� est� toda suja?
O que aconteceu com a sua cabe�a?
579
00:59:02,873 --> 00:59:03,939
Eu estava trabalhando.
580
00:59:04,875 --> 00:59:06,675
E voc� nos achou um carro novo?
581
00:59:08,646 --> 00:59:09,545
Talvez.
582
00:59:11,048 --> 00:59:12,281
Cheira bem.
583
00:59:12,283 --> 00:59:15,684
Frango sofrito.
Eu estive nisso o dia todo.
584
00:59:24,762 --> 00:59:25,827
Mm-Hm
585
00:59:27,598 --> 00:59:29,798
Porra, certo. � assim que eu fa�o.
586
00:59:30,834 --> 00:59:32,601
Eu tenho uma surpresa para voc�.
587
00:59:37,308 --> 00:59:38,574
Mate isso.
588
00:59:43,647 --> 00:59:46,615
Vejo? Tem um gosto melhor
quanto mais voc� bebe, certo?
589
00:59:58,662 --> 01:00:00,329
Fa�a uma foto minha.
590
01:00:00,331 --> 01:00:02,698
Uh-uh N�o comece nem mesmo.
591
01:00:02,700 --> 01:00:07,002
Eu vou abrir isso e descobrir
seus segredos sujos e sujos.
592
01:00:11,675 --> 01:00:14,876
Ok, deixe-me posar corretamente.
593
01:00:37,001 --> 01:00:38,033
Voc� acorda?
594
01:00:43,974 --> 01:00:45,140
Deixe-me ver.
595
01:01:41,465 --> 01:01:42,731
Keisha?
596
01:01:43,467 --> 01:01:44,299
Sou eu.
597
01:01:47,871 --> 01:01:48,904
Eu te amo.
598
01:01:52,042 --> 01:01:53,742
N�o seja idiota, filho.
599
01:02:11,161 --> 01:02:13,762
Ah.
600
01:02:14,865 --> 01:02:16,164
Ei meu homem!
601
01:02:17,868 --> 01:02:19,067
Voc� conseguiu.
602
01:02:21,138 --> 01:02:24,206
- Oi.
- Oi. Eu sou Keisha
603
01:02:24,208 --> 01:02:26,274
Um prazer. Edwin
604
01:02:30,881 --> 01:02:34,316
Tudo bem, vamos fazer uma festa hoje.
Vamos l�.
605
01:02:48,832 --> 01:02:50,031
Maria
606
01:02:51,902 --> 01:02:54,336
Estou t�o feliz aqui.
- Eu sei. Eu tamb�m sou.
607
01:02:55,839 --> 01:02:57,205
Obrigado.
608
01:02:58,175 --> 01:02:59,307
Ah!
609
01:03:03,247 --> 01:03:05,147
Robinson, Keisha.
610
01:03:07,117 --> 01:03:09,017
Saia daqui.
Saia daqui.
611
01:03:09,953 --> 01:03:11,987
Esse cara.
Ele tem dezesseis anos.
612
01:03:16,193 --> 01:03:17,959
Ooh!
613
01:03:19,263 --> 01:03:21,930
Eu sou Carmen.
Ol�, Isabella. Oi.
614
01:03:27,237 --> 01:03:28,970
Uau!
615
01:03:28,972 --> 01:03:31,807
Oh, leve ela. Ela � pesada.
616
01:03:38,549 --> 01:03:41,183
- tempo do limbo.
- Ah n�o.
617
01:03:44,087 --> 01:03:46,888
Este � o mesmo fluxo que percorre a
parte de tr�s do seu acampamento tamb�m.
618
01:03:57,301 --> 01:03:59,968
Ei, olhe isso.
619
01:04:07,377 --> 01:04:09,277
- Legal.
- Legal.
620
01:04:11,081 --> 01:04:12,180
Quem fez isto?
621
01:04:12,182 --> 01:04:16,852
Ningu�m sabe realmente o que
estava vivendo aqui h� muito tempo.
622
01:04:17,120 --> 01:04:18,320
Quantos anos?
623
01:04:19,289 --> 01:04:21,122
Talvez quatro mil anos, eu acho.
624
01:04:25,362 --> 01:04:29,331
Depois que meus pais passaram,
passei semanas aqui fora.
625
01:04:30,200 --> 01:04:32,133
Voc� sabe apenas acampar.
626
01:04:36,974 --> 01:04:38,406
Este lugar tem uma energia maluca.
627
01:04:41,011 --> 01:04:42,344
Sinta as vibra��es, cara?
628
01:04:44,615 --> 01:04:46,381
- � legal.
- Legal.
629
01:04:59,229 --> 01:05:01,162
Voc� tem que me ensinar
como fazer isso.
630
01:05:01,164 --> 01:05:05,033
Sim, tamales. Visitar,
Eu vou te mostrar tudo.
631
01:05:05,402 --> 01:05:06,902
Tudo?
632
01:05:07,971 --> 01:05:09,337
Isso soa como um plano.
633
01:05:46,410 --> 01:05:47,342
Oi.
634
01:05:49,713 --> 01:05:50,946
Se divertindo?
635
01:05:52,316 --> 01:05:53,548
� legal.
636
01:05:56,286 --> 01:05:57,452
Voc� n�o parece.
637
01:05:58,288 --> 01:06:00,088
Voc� quer ir dan�ar?
638
01:06:00,457 --> 01:06:03,158
N�o, na verdade n�o.
639
01:06:03,393 --> 01:06:06,194
Hum, voc� � rude
voc� n�o pode dizer n�o.
640
01:06:06,730 --> 01:06:08,063
Wiii!
641
01:06:17,407 --> 01:06:19,541
Vejo? N�o vai te matar.
642
01:06:20,177 --> 01:06:21,476
Isso vai ser legal.
643
01:06:49,506 --> 01:06:51,039
Ei.
644
01:07:05,489 --> 01:07:08,356
Porra,
essa comida era louca boa.
645
01:07:08,358 --> 01:07:12,527
Eu vi voc� rebentando alguns
movimentos com os cuties. Mm-mm
646
01:07:16,033 --> 01:07:16,732
O que?
647
01:07:16,733 --> 01:07:17,432
Voc� est� com raiva de mim ou algo assim?
648
01:07:17,434 --> 01:07:23,138
Eu tamb�m posso ter amigos.
Somos todos amigos. Voc� � t�o imaturo.
649
01:07:35,786 --> 01:07:37,185
Como isso?
650
01:07:37,788 --> 01:07:38,586
N�o.
651
01:07:39,456 --> 01:07:41,089
Como isso.
652
01:07:41,091 --> 01:07:45,293
N�o ligue para ela.
Ela est� fazendo isso h� cem anos.
653
01:07:45,295 --> 01:07:46,294
N�o h� cem
654
01:07:56,406 --> 01:07:59,441
Cara, isso � bom!
Voc� tem talento.
655
01:08:00,444 --> 01:08:03,344
Voc� sabe se-- se a
Calif�rnia n�o der certo
656
01:08:03,814 --> 01:08:06,081
talvez voc� possa ficar
por aqui por um tempo.
657
01:08:06,416 --> 01:08:10,485
Quero dizer,
essa coisa n�o vai se construir. Ah!
658
01:08:11,455 --> 01:08:13,288
J� n�o era sem tempo.
Eu estou morrendo aqui fora.
659
01:08:13,290 --> 01:08:15,090
- Ah, ent�o...
- N�o se atreva. N�o se atreva!
660
01:08:15,092 --> 01:08:17,492
Voc� est� morto.
Voc� est� t�o morto!
661
01:08:19,362 --> 01:08:20,562
Opa!
662
01:08:26,403 --> 01:08:28,103
Como vai a minha bunda?
663
01:08:32,409 --> 01:08:35,577
Mil�metros. Est� bem.
664
01:08:39,182 --> 01:08:42,383
Ei. Obrigado pela aula de arte
hoje, mano.
665
01:08:42,652 --> 01:08:45,153
Eu acho que esse mural
vai nos deixar ricos.
666
01:08:46,323 --> 01:08:50,125
Tudo certo. Ent�o voc� quer
nos trazer algo de volta?
667
01:08:50,861 --> 01:08:53,128
Sim, cara, eles tem tudo l�.
668
01:08:54,331 --> 01:08:55,363
H�?
669
01:08:55,365 --> 01:09:00,335
Voc� quer que a gente consiga comida?
� incr�vel, cara. Meu prazer.
670
01:10:21,751 --> 01:10:23,751
Bom Dia, raio de Sol.
671
01:10:31,261 --> 01:10:33,294
O que? Voc� n�o est�
falando comigo agora?
672
01:10:35,498 --> 01:10:37,699
Eu chego em casa quando quero.
673
01:10:38,702 --> 01:10:42,804
Eu n�o preciso estar por perto todas as noites
tomando conta de voc�. Esse n�o � o meu trabalho.
674
01:10:44,608 --> 01:10:47,475
O que? Voc� acha que eu sou idiota?
675
01:10:47,477 --> 01:10:49,377
Voc� acha que � t�o esperto?
676
01:10:49,579 --> 01:10:52,380
Eu n�o sou idiota.
Eu n�o te devo nada.
677
01:10:58,021 --> 01:10:59,487
Voc� acha que me salvou?
678
01:10:59,723 --> 01:11:01,489
Voc� � um grande her�i?
679
01:11:01,491 --> 01:11:04,392
Eu salvei voc�. Eu salvei voc�.
680
01:11:04,394 --> 01:11:07,562
Eu te tirei.
Eu me sacrifiquei por voc�!
681
01:11:10,033 --> 01:11:13,268
Voc� sabe o que?
Eu n�o preciso dessa merda.
682
01:11:13,270 --> 01:11:17,472
Eu n�o preciso dessa besteira de culpa.
Voc� est� mal-humorado.
683
01:11:17,474 --> 01:11:21,876
Eu acabei de cuidar de voc�.
V� para L.A. V� encontrar seu pai.
684
01:12:19,069 --> 01:12:20,668
Olha, � o Robinson.
685
01:12:20,670 --> 01:12:22,670
N�o n�o. Shh! Shh!
686
01:13:47,557 --> 01:13:48,790
- Ei.
- Ei.
687
01:13:53,530 --> 01:13:54,762
Sinto muito.
688
01:13:56,166 --> 01:13:57,432
Est� bem.
689
01:13:58,501 --> 01:13:59,700
Eu ainda posso trabalhar.
690
01:14:00,770 --> 01:14:01,903
Sim.
691
01:14:03,173 --> 01:14:06,841
Sim, talvez volte mais
tarde, ok?
692
01:14:07,544 --> 01:14:09,877
Eu tenho que falar com meu irm�o.
693
01:15:01,831 --> 01:15:02,797
Ei.
694
01:15:04,033 --> 01:15:04,999
Sou eu.
695
01:15:07,937 --> 01:15:09,504
Eu sou apenas
696
01:15:09,973 --> 01:15:11,906
deixando voc� saber que estamos bem.
697
01:15:13,042 --> 01:15:14,809
Espero que voc� esteja bem tamb�m.
698
01:15:19,983 --> 01:15:21,649
Eu sinto sua falta.
699
01:15:45,808 --> 01:15:46,941
Carnero.
700
01:15:48,645 --> 01:15:49,744
Carnero.
701
01:15:51,281 --> 01:15:53,581
Carnero.
702
01:15:54,584 --> 01:15:55,316
Sim.
703
01:15:56,686 --> 01:16:00,021
� um restaurante em Marlborough.
704
01:16:00,690 --> 01:16:01,756
Sim.
705
01:16:02,759 --> 01:16:03,658
Ol�?
706
01:16:04,027 --> 01:16:05,026
Ol�?
707
01:16:08,731 --> 01:16:09,697
Est�pido.
708
01:16:09,966 --> 01:16:11,632
Pessoas loucas.
709
01:16:11,634 --> 01:16:12,833
H� muitos deles.
710
01:16:30,820 --> 01:16:34,689
Ela disse: "N�o se
preocupe, Robinson est� bem.
711
01:16:34,691 --> 01:16:38,125
Apenas um pequeno desgosto por ele.
E voc�s ser�o amigos em breve ".
712
01:16:56,879 --> 01:16:58,079
Est� com fome?
713
01:16:59,015 --> 01:17:00,781
O que voc� est� fazendo aqui?
714
01:17:01,684 --> 01:17:02,683
Uma caminhada.
715
01:17:03,953 --> 01:17:05,086
Voc� est� bem?
716
01:17:08,157 --> 01:17:09,890
Eu tenho algumas coisas para voc�.
717
01:17:12,362 --> 01:17:13,861
Eu acho que voc� vai gostar.
718
01:17:19,102 --> 01:17:20,901
Tem um pequeno travesseiro para voc�.
719
01:17:24,407 --> 01:17:25,706
Obrigado.
720
01:17:26,843 --> 01:17:28,142
Sua cor favorita?
721
01:17:29,846 --> 01:17:31,646
E eu tenho um livro
722
01:17:32,949 --> 01:17:34,915
Apanhador no campo de centeio .
Voc� leu isso?
723
01:17:39,956 --> 01:17:41,656
Todo mundo est� preocupado.
724
01:17:43,159 --> 01:17:44,792
Eles sabem que estou aqui?
725
01:17:45,762 --> 01:17:47,895
Eu n�o sei.
Edwin provavelmente faz.
726
01:17:48,398 --> 01:17:50,231
Te dando espa�o, eu acho.
727
01:17:52,001 --> 01:17:53,734
Ele se sente muito mal.
728
01:17:54,003 --> 01:17:54,935
Mesmo?
729
01:17:54,937 --> 01:17:57,705
Sim. Ele � seu amigo.
730
01:18:00,009 --> 01:18:02,743
Eu provavelmente n�o deveria ter
731
01:18:02,979 --> 01:18:05,246
n�o deveria ter feito
isso com a cantina.
732
01:18:06,749 --> 01:18:07,815
N�o.
733
01:19:16,285 --> 01:19:17,251
Ei.
734
01:19:18,087 --> 01:19:21,288
Ei. Ele vai ficar bem, tudo bem?
735
01:19:22,258 --> 01:19:24,825
Tenho certeza de que ele
est� de volta � cabana agora.
736
01:19:24,827 --> 01:19:27,027
E se n�o, eu sei onde ele est�.
737
01:19:27,897 --> 01:19:29,764
Eu n�o vou deixar nada
acontecer com ele.
738
01:19:30,199 --> 01:19:32,299
Tudo certo? Ele � da fam�lia agora.
739
01:19:32,969 --> 01:19:34,301
Eu cuido da minha fam�lia.
740
01:19:40,076 --> 01:19:42,042
Tudo bem, tenho que terminar.
741
01:19:55,992 --> 01:19:57,024
Robinson?
742
01:20:04,267 --> 01:20:06,133
Ol� b�b�.
743
01:20:09,338 --> 01:20:10,805
Ei.
744
01:20:18,114 --> 01:20:19,413
Ol� b�b�.
745
01:20:22,084 --> 01:20:24,051
Sinto tanta falta sua.
746
01:20:26,122 --> 01:20:27,288
Sinto muito.
747
01:20:28,157 --> 01:20:29,557
Sinto muito.
748
01:20:29,558 --> 01:20:30,958
Onde est� a porra do dinheiro?
749
01:20:47,143 --> 01:20:51,245
Diga a ele que vou mat�-la. Diga �quele
filho da puta para me dar o meu dinheiro.
750
01:21:41,063 --> 01:21:42,263
Desculpe, cara.
751
01:21:44,233 --> 01:21:46,033
Eu tamb�m sinto muito, cara.
752
01:22:00,182 --> 01:22:03,250
Olha cara. Vou te pagar de volta.
753
01:22:06,422 --> 01:22:07,254
Ei.
754
01:22:08,958 --> 01:22:10,958
Eu estarei bem aqui para voc�s.
755
01:22:56,072 --> 01:22:57,004
Conte isso.
756
01:22:58,441 --> 01:23:00,708
Martin, n�o.
- Cala a boca.
757
01:23:00,710 --> 01:23:02,509
Foi tudo minha culpa,
a coisa toda.
758
01:23:03,379 --> 01:23:05,479
Eu vou fazer as pazes com voc�, baby.
759
01:23:05,481 --> 01:23:08,182
Cada d�lar est� l�.
Voc� pode simplesmente deix�-la ir?
760
01:23:12,755 --> 01:23:14,388
Ela est� livre para ir.
761
01:23:17,193 --> 01:23:18,559
Tudo certo. Vamos, Keisha.
762
01:23:22,465 --> 01:23:23,397
O que?
763
01:23:24,533 --> 01:23:26,400
Vamos l�, Keisha!
764
01:23:26,736 --> 01:23:28,035
Eu sou bom.
765
01:23:29,405 --> 01:23:31,138
Ningu�m vai a lugar nenhum.
766
01:23:37,079 --> 01:23:39,747
Apenas deixe ele ir.
Ele n�o pode vir conosco.
767
01:23:39,749 --> 01:23:42,049
Ele � bom aqui.
OK? Ele � bom.
768
01:24:10,813 --> 01:24:13,047
Apenas fique abaixado, Robbie.
769
01:24:13,783 --> 01:24:15,549
Fique abaixado.
770
01:24:17,386 --> 01:24:18,385
- Robbie, n�o.
- Ou�o.
771
01:24:18,387 --> 01:24:21,622
- Vamos, Keisha.
- Robbie, n�o, n�o!
772
01:24:46,615 --> 01:24:48,449
Me d� a arma, querida.
773
01:24:49,618 --> 01:24:51,118
Apenas deixe ele ir.
774
01:24:53,122 --> 01:24:54,221
Certo.
775
01:25:02,431 --> 01:25:04,198
Eu sinto muito, Robbie.
776
01:25:04,600 --> 01:25:06,233
Pegue o dinheiro.
777
01:25:19,315 --> 01:25:21,115
Voc� est� bem, Robbie?
778
01:25:22,184 --> 01:25:23,383
Meu beb�.
779
01:25:24,653 --> 01:25:26,420
Voc� vai ficar bem.
780
01:25:27,857 --> 01:25:29,223
Eu te amo.
781
01:25:34,196 --> 01:25:36,497
N�o v�, Keisha. Por favor.
782
01:26:00,289 --> 01:26:01,421
Voc� est� bem?
783
01:26:01,657 --> 01:26:03,290
O que aconteceu?
784
01:26:03,626 --> 01:26:06,293
Que porra � essa! Levante-se,
vamos. Vamos.
785
01:26:07,196 --> 01:26:08,362
Voc� est� bem?
786
01:26:08,364 --> 01:26:10,297
Venha aqui. Venha aqui. Entendi.
787
01:26:10,299 --> 01:26:13,300
Vamos. Que porra � essa?
Levante seu bra�o para cima.
788
01:26:22,344 --> 01:26:26,547
Levante seu bra�o. Vamos.
Eleve essa merda. Segure isso. Segure isso.
789
01:26:29,552 --> 01:26:31,718
Venha, voc� est� bem?
Voc� est� bem.
790
01:26:34,657 --> 01:26:37,457
Quase l�. Quase l�. Aguente.
791
01:27:00,382 --> 01:27:02,749
# Minha cabe�a est� na janela #
792
01:27:05,221 --> 01:27:07,487
# Isso sacode minha mente #
793
01:27:10,326 --> 01:27:16,630
# eu assisto as cenas
E meus sonhos se apressam por #
794
01:27:18,567 --> 01:27:24,471
# Eu estou em um trem azul #
795
01:27:27,977 --> 01:27:34,481
# Eu estou em um trem azul #
796
01:27:38,354 --> 01:27:41,455
# As estrelas no c�u escuro #
797
01:27:42,992 --> 01:27:45,626
# meus cora��es na pista #
798
01:27:47,696 --> 01:27:50,397
# eu n�o sei
Onde eu estou indo #
799
01:27:50,399 --> 01:27:54,434
# Mas eu nunca voltarei #
800
01:27:56,572 --> 01:28:02,576
# Eu estou em um trem azul #
801
01:28:06,015 --> 01:28:12,452
# Eu estou em um trem azul #
802
01:28:15,824 --> 01:28:18,792
# A manh� n�o traz luz #
803
01:28:20,596 --> 01:28:23,764
# O sol continua adormecido #
804
01:28:25,768 --> 01:28:32,372
# O apito geme
Mas n�o h� liberta��o #
805
01:28:34,543 --> 01:28:40,580
# Eu estou em um trem azul #
806
01:28:44,053 --> 01:28:50,424
# Eu estou em um trem azul #
807
01:28:54,396 --> 01:28:57,364
# carv�o preto alimenta o motor #
808
01:28:58,734 --> 01:29:02,469
# Fuma�a quente queima meus olhos #
809
01:29:03,772 --> 01:29:06,606
# l�grimas frescas s�o a resposta #
810
01:29:06,608 --> 01:29:08,942
# Mas eu nunca vou chorar #
811
01:29:55,457 --> 01:30:01,962
# Eu estou em um trem azul #
59445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.