All language subtitles for A.Haunting.At.Silver.Falls.2013.1080p.BluRay.x264-VALUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:02:36,991 --> 00:02:39,424 Oh. Hi. 8 00:02:41,060 --> 00:02:43,562 I don't know what to do. 9 00:02:43,564 --> 00:02:46,999 I don't even have friends who have kids. 10 00:02:47,001 --> 00:02:50,335 I'm not a kid. 11 00:02:50,337 --> 00:02:54,873 I want to treat you like the adult 12 00:02:54,875 --> 00:02:57,276 that your father wanted you to grow into 13 00:02:57,278 --> 00:03:01,246 and that your mother wished she could see. 14 00:03:05,486 --> 00:03:08,787 Why can't you look me in the face? 15 00:03:11,958 --> 00:03:13,959 You were twins. 16 00:03:15,929 --> 00:03:20,098 Looking at you is like looking at a ghost. 17 00:03:20,100 --> 00:03:22,234 Do you remember her? 18 00:03:22,236 --> 00:03:25,771 Well, I was five when she died. 19 00:03:31,945 --> 00:03:36,081 It's been a rough week. 20 00:03:36,083 --> 00:03:38,750 Let's just be friends. For now. 21 00:03:46,159 --> 00:03:48,560 Drink it. 22 00:03:48,562 --> 00:03:52,197 Um, I'm not a milk drinker, per se. 23 00:03:52,199 --> 00:03:54,466 Beer? 24 00:03:54,468 --> 00:03:57,069 Mm, no, I'm driving. 25 00:03:57,071 --> 00:03:58,704 To silver falls? 26 00:03:58,706 --> 00:04:02,541 Why would I want to go to haunted silver falls? 27 00:04:02,543 --> 00:04:04,309 Burning mannequin. 28 00:04:04,311 --> 00:04:06,645 Oh, that. 29 00:04:06,647 --> 00:04:11,783 Yeah, I'm not tuned in to the cool kids like you are. 30 00:04:16,056 --> 00:04:19,925 Jordan's not ready for the falls. 31 00:04:22,729 --> 00:04:24,796 That's why we're going to the movies. 32 00:04:24,798 --> 00:04:27,432 Drink it. 33 00:04:27,434 --> 00:04:28,567 It's hard to funnel beer 34 00:04:28,569 --> 00:04:32,738 when your gut's full of 2%. 35 00:04:45,051 --> 00:04:47,486 How'd she do? 36 00:04:47,488 --> 00:04:50,589 At school her first week. 37 00:04:50,591 --> 00:04:51,990 I don't know about her, 38 00:04:51,992 --> 00:04:56,395 but it's been the best week of my life. 39 00:04:56,397 --> 00:04:58,664 She just lost her father, Larry. 40 00:05:00,566 --> 00:05:02,267 She plays like she's okay, 41 00:05:02,269 --> 00:05:06,038 but you're smart enough to know she's not, right? 42 00:05:06,040 --> 00:05:09,875 Yeah, she... she's safe. 43 00:05:12,512 --> 00:05:15,714 Let's go. 44 00:05:17,116 --> 00:05:17,616 Lates. 45 00:05:21,388 --> 00:05:26,758 Good night, Larry. 46 00:05:26,760 --> 00:05:28,794 I like that kid. 47 00:05:39,005 --> 00:05:43,742 Hey, guys. Hey. Thank you, thank you. 48 00:05:45,678 --> 00:05:48,880 Hey, Larry, check this out. 49 00:05:48,882 --> 00:05:51,483 It kicks in mild and wraps around your brain 50 00:05:51,485 --> 00:05:53,018 like a warm blanket. 51 00:05:53,020 --> 00:05:54,986 It's fast Albert. 52 00:05:54,988 --> 00:05:56,822 I'd buy two, 'cause, when I did it, I took one, 53 00:05:56,824 --> 00:05:58,490 I took another one a half hour later. 54 00:05:58,492 --> 00:06:01,560 And you won't need to drink. 55 00:06:01,562 --> 00:06:04,096 Two? Do you really need that many? 56 00:06:04,098 --> 00:06:05,764 Come on, Larry. 57 00:06:05,766 --> 00:06:07,999 You know I don't sell anything I haven't tried myself. 58 00:06:08,001 --> 00:06:10,769 Actually, I don't. 59 00:06:10,771 --> 00:06:14,339 But how much? - $100 for four. 60 00:06:14,341 --> 00:06:17,976 Trust me. You'll want a friend to be in your worid. 61 00:06:17,978 --> 00:06:20,379 Seriously? 62 00:06:20,381 --> 00:06:22,214 That price is a rip-off. 63 00:06:22,216 --> 00:06:24,549 And that surprises you? 64 00:06:24,551 --> 00:06:26,752 Where do you think you are, 65 00:06:40,233 --> 00:06:42,467 There you go. 66 00:06:42,469 --> 00:06:45,670 Enjoy. 67 00:07:08,561 --> 00:07:09,995 - Come on. - I'm trying. 68 00:07:09,997 --> 00:07:12,164 'Kay. 69 00:07:30,583 --> 00:07:32,417 I'm not taking those. 70 00:07:32,419 --> 00:07:34,920 Why not? 71 00:07:34,922 --> 00:07:37,155 Well, it's just not my style. 72 00:07:37,157 --> 00:07:38,824 But you're from L.A. 73 00:07:38,826 --> 00:07:43,628 Yeah, but that's not who I am. 74 00:07:43,630 --> 00:07:46,198 - Please? If we don't do this, 75 00:07:46,200 --> 00:07:47,866 you're gonna be bored out of your mind, 76 00:07:47,868 --> 00:07:51,670 and you're never gonna go out with me again. 77 00:07:51,672 --> 00:07:55,440 I like this. 78 00:07:55,442 --> 00:07:57,509 Really? 79 00:07:57,511 --> 00:07:59,744 - Yeah. I mean, I've never been 80 00:07:59,746 --> 00:08:01,446 in the woods before. 81 00:08:01,448 --> 00:08:05,984 Griffith park, but that's, like, more dogs than trees. 82 00:08:09,355 --> 00:08:11,690 Why the mannequin? 83 00:08:11,692 --> 00:08:14,493 - Oh. Scares the ghosts. 84 00:08:14,495 --> 00:08:16,194 Ghosts? 85 00:08:16,196 --> 00:08:18,597 Yeah, there's a lot of dead people in silver falls. 86 00:08:18,599 --> 00:08:20,565 Didn't anyone tell you? 87 00:08:20,567 --> 00:08:23,101 It's ghost city, usa. 88 00:08:23,103 --> 00:08:25,470 Right. 89 00:08:25,472 --> 00:08:28,373 So who died? 90 00:08:28,375 --> 00:08:30,509 Who didn't die? 91 00:08:30,511 --> 00:08:32,677 I've been to six funerals. 92 00:08:32,679 --> 00:08:35,580 There were several suicides, 93 00:08:35,582 --> 00:08:37,816 a car accident, 94 00:08:37,818 --> 00:08:40,185 a bulimic whose stomach exploded... 95 00:08:40,187 --> 00:08:44,956 A drowning and leukemia. 96 00:08:48,094 --> 00:08:51,096 Mom and dad? 97 00:08:52,865 --> 00:08:55,000 You wanna talk about it? 98 00:08:55,002 --> 00:08:57,669 Tell me more about the ghosts. 99 00:08:59,006 --> 00:09:01,806 Um... Well, they're nice. 100 00:09:01,808 --> 00:09:04,042 They only kill you once. 101 00:09:04,044 --> 00:09:07,345 - I could die once. - Yeah, they like to stop by 102 00:09:07,347 --> 00:09:09,147 and watch you sleep. 103 00:09:09,149 --> 00:09:10,949 My favorite. 104 00:09:10,951 --> 00:09:14,386 And they like to whisper to you. 105 00:09:14,388 --> 00:09:18,323 "Jordan. Jordan." 106 00:09:18,325 --> 00:09:23,428 They like to open doors that have been closed. 107 00:09:23,430 --> 00:09:25,363 Turn on appliances. 108 00:09:25,365 --> 00:09:28,500 Well, it's how they talk. 109 00:09:28,502 --> 00:09:32,103 Well, I don't speak haunted. 110 00:09:32,105 --> 00:09:34,439 But I'm pretty sure they like candy. 111 00:09:34,441 --> 00:09:36,908 The Reese's, the milk duds. 112 00:09:36,910 --> 00:09:41,613 Wrappers all over the floor. 113 00:09:45,652 --> 00:09:48,753 Come on. Let's go. 114 00:10:36,602 --> 00:10:39,704 Jordan. 115 00:10:39,706 --> 00:10:42,240 Larry? 116 00:10:53,185 --> 00:10:55,353 Larry? 117 00:11:01,060 --> 00:11:04,062 Larry? 118 00:11:16,575 --> 00:11:19,811 Jordan. 119 00:11:43,703 --> 00:11:47,238 Jordan. Shh. 120 00:11:47,240 --> 00:11:49,107 Cops got your boy. 121 00:11:49,109 --> 00:11:51,876 I'll take you home. 122 00:12:29,281 --> 00:12:32,517 Do me a favor and tell them my name is Jane. 123 00:12:32,519 --> 00:12:35,120 Jane Smith. - Why? 124 00:12:35,122 --> 00:12:37,355 You got a record? - Can you be cool? 125 00:12:37,357 --> 00:12:40,325 Or do I need to tell you how to do this? 126 00:12:40,327 --> 00:12:43,828 If we get out of this, you owe me one. 127 00:12:46,532 --> 00:12:48,066 Oh. 128 00:12:48,068 --> 00:12:52,070 Oh, no, it only counts if we kiss. 129 00:12:54,306 --> 00:12:58,777 Damn it. He's coming up on my side. 130 00:13:04,183 --> 00:13:05,583 Your left tail light is out, Robbie. 131 00:13:05,585 --> 00:13:08,019 Again? I just had it fixed. 132 00:13:08,021 --> 00:13:09,854 Must have a short. 133 00:13:09,856 --> 00:13:12,023 I told you not to take the pickup. 134 00:13:12,025 --> 00:13:14,859 Dad, I'm a little... 135 00:13:14,861 --> 00:13:17,262 little low on gas. 136 00:13:23,536 --> 00:13:25,970 You take her home. 137 00:13:25,972 --> 00:13:29,541 Her home. 138 00:13:29,543 --> 00:13:32,544 Yes, dad. 139 00:13:37,216 --> 00:13:40,752 Dad? 140 00:13:40,754 --> 00:13:42,954 Ugh. 141 00:13:54,433 --> 00:13:57,502 You know, he's not gonna be able to keep up with you. 142 00:13:57,504 --> 00:14:00,071 Excuse me? 143 00:14:00,073 --> 00:14:02,340 Look, I've known Larry a long time. 144 00:14:02,342 --> 00:14:04,309 He's cool. 145 00:14:04,311 --> 00:14:05,643 Good guy. 146 00:14:05,645 --> 00:14:07,712 Obviously not your type. 147 00:14:07,714 --> 00:14:09,447 Like you? 148 00:14:09,449 --> 00:14:12,684 Nah, you couldn't even keep up with me. 149 00:14:12,686 --> 00:14:15,286 But I could go slower. 150 00:14:15,288 --> 00:14:17,822 If asked nicely. 151 00:14:17,824 --> 00:14:19,224 And with less clothes. 152 00:14:19,226 --> 00:14:22,794 Oh, so, you mean if I asked with this? 153 00:14:22,796 --> 00:14:24,796 Depends what you do with it. 154 00:14:24,798 --> 00:14:27,432 Ugh. 155 00:14:41,113 --> 00:14:44,749 Well, thanks for the ride. 156 00:14:44,751 --> 00:14:47,652 No, it hasn't begun yet. 157 00:14:47,654 --> 00:14:49,087 It's about to. 158 00:14:49,089 --> 00:14:51,556 Does that really work for you? 159 00:14:51,558 --> 00:14:54,158 I don't have to work for anything. 160 00:14:54,160 --> 00:14:58,429 Well, you'll be working for yourself tonight. 161 00:16:57,549 --> 00:17:01,085 Night, dad. 162 00:17:01,087 --> 00:17:04,555 And mom. 163 00:19:19,758 --> 00:19:23,327 Do you want me to put these somewhere else? 164 00:19:27,366 --> 00:19:30,034 I like them the way they were. 165 00:19:30,036 --> 00:19:33,704 Then why did you do this? 166 00:19:33,706 --> 00:19:37,875 I didn't. 167 00:19:37,877 --> 00:19:40,344 Maybe it was the wind. 168 00:19:40,346 --> 00:19:43,581 House is drafty. 169 00:19:51,256 --> 00:19:54,325 Here we go. 170 00:19:54,327 --> 00:19:56,961 I hope you're hungry. 171 00:19:56,963 --> 00:20:01,032 I like cereal. 172 00:20:01,034 --> 00:20:03,000 Like, low-tech. 173 00:20:03,002 --> 00:20:05,770 Cheerios, life, pops. 174 00:20:05,772 --> 00:20:07,538 She likes cereal. 175 00:20:07,540 --> 00:20:09,373 She likes cereal. 176 00:20:09,375 --> 00:20:12,009 We'll get some today. 177 00:20:15,847 --> 00:20:19,483 So how come my dad never visited? 178 00:20:22,054 --> 00:20:25,823 And why haven't you guys ever come to L.A.? 179 00:20:25,825 --> 00:20:31,162 Like you said, I look just like your mother. 180 00:20:31,164 --> 00:20:33,030 It was hard for him. 181 00:20:33,032 --> 00:20:36,667 And for me. 182 00:20:46,578 --> 00:20:49,580 So is silver falls really haunted? 183 00:20:49,582 --> 00:20:52,016 Or was Larry just pulling my leg? 184 00:20:52,018 --> 00:20:53,351 No. 185 00:20:53,353 --> 00:20:55,353 But we do have some ghosts in the house. 186 00:20:55,355 --> 00:20:58,055 And the bodies we keep in the basement. 187 00:20:58,057 --> 00:20:59,924 So that's the smell. 188 00:20:59,926 --> 00:21:02,960 No, that's my cooking. 189 00:21:08,534 --> 00:21:09,834 Hey, it's Larry. 190 00:21:09,836 --> 00:21:11,469 You don't have to leave a message. 191 00:21:11,471 --> 00:21:15,773 I have caller I.D. And will now commence stalking. 192 00:22:11,330 --> 00:22:13,364 Don't tell me. 193 00:22:13,366 --> 00:22:17,068 Miss Hollywood. 194 00:22:17,070 --> 00:22:20,137 And you must be looking for my handsome son. 195 00:22:20,139 --> 00:22:22,540 The valedictorian. 196 00:22:22,542 --> 00:22:25,476 Who scored 2400 on his S.A.T.S. 197 00:22:25,478 --> 00:22:28,312 - Hi, Mr. Parrish. - Dr. Parrish. 198 00:22:28,314 --> 00:22:31,282 Dr. Parrish. 199 00:22:31,284 --> 00:22:35,553 Jordan, not "miss Hollywood." 200 00:22:35,555 --> 00:22:37,621 But the same Jordan who got my son arrested 201 00:22:37,623 --> 00:22:40,324 for carrying enough alprazolam to sedate a horse. 202 00:22:40,326 --> 00:22:43,194 - No. No, not that Jordan. 203 00:22:43,196 --> 00:22:45,229 How's that gonna look on a Stanford application, 204 00:22:45,231 --> 00:22:46,530 do you think? 205 00:22:46,532 --> 00:22:49,300 They don't have to know. 206 00:22:49,302 --> 00:22:52,470 He was arrested. 207 00:22:52,472 --> 00:22:55,773 By who, Robbie's dad? 208 00:22:55,775 --> 00:22:57,608 I mean, I'm sure we can work something out. 209 00:22:57,610 --> 00:23:00,010 Hmm, so you've been here two weeks 210 00:23:00,012 --> 00:23:02,513 and you've got us dialed in, don't you? 211 00:23:02,515 --> 00:23:04,315 - No, I'm just... - Staying away from my son. 212 00:23:04,317 --> 00:23:05,916 He's grounded. 213 00:23:05,918 --> 00:23:08,452 You can see him at school, because I can't help that, 214 00:23:08,454 --> 00:23:10,988 but that's it. 215 00:23:10,990 --> 00:23:13,157 Good-bye, Jordan. 216 00:23:24,270 --> 00:23:27,638 Jordan. 217 00:24:28,533 --> 00:24:34,104 We might be in over our heads. 218 00:24:34,106 --> 00:24:36,240 We can deal. 219 00:24:36,242 --> 00:24:38,909 With anything, right? 220 00:24:38,911 --> 00:24:43,214 Right. 221 00:24:43,216 --> 00:24:46,217 My turn. 222 00:24:55,026 --> 00:24:58,295 It's not nice to sneak around. 223 00:24:58,297 --> 00:25:01,298 I didn't mean to. 224 00:25:04,603 --> 00:25:07,805 My door keeps opening. 225 00:25:07,807 --> 00:25:11,208 Oh. Country homes have their own personality. 226 00:25:11,210 --> 00:25:14,111 Your door's just expressing itself. 227 00:25:14,113 --> 00:25:16,780 I locked it. 228 00:25:16,782 --> 00:25:18,048 Then it wouldn't have opened. 229 00:25:18,050 --> 00:25:20,150 Maybe you thought you locked it. 230 00:25:20,152 --> 00:25:22,987 Look, if you're scared, you can sleep with us. 231 00:25:22,989 --> 00:25:26,190 Kevin, that... that sounded bad. 232 00:25:26,192 --> 00:25:29,593 I meant in here on a sleeping bag. 233 00:25:30,829 --> 00:25:34,098 I'm not sleeping very well. 234 00:25:34,100 --> 00:25:36,233 There's a wool blanket in the second closet. 235 00:25:36,235 --> 00:25:39,470 It's heavy. It might help you sleep. 236 00:25:39,472 --> 00:25:42,339 And, Jordan, next time, 237 00:25:42,341 --> 00:25:45,543 when our door is shut and you need something, 238 00:25:45,545 --> 00:25:46,045 knock. 239 00:28:19,764 --> 00:28:21,899 Have you seen my silk scarf? 240 00:28:21,901 --> 00:28:23,967 It's black and gold. 241 00:28:23,969 --> 00:28:26,637 Actually, don't ask me how, 242 00:28:26,639 --> 00:28:29,440 but it's hermes. 243 00:28:30,975 --> 00:28:33,777 I had it in my room, but it's gone. 244 00:28:38,783 --> 00:28:41,251 Did my mom sleepwalk? 245 00:28:41,253 --> 00:28:44,521 No. 246 00:28:47,559 --> 00:28:51,061 Maybe I sleepwalk. 247 00:28:51,063 --> 00:28:53,597 The pictures. The door. 248 00:28:53,599 --> 00:28:55,733 Stuff. 249 00:28:55,735 --> 00:28:57,534 Maybe. 250 00:28:57,536 --> 00:29:00,938 Or maybe it's the wind. 251 00:29:03,274 --> 00:29:06,343 Oh, by the way, I found some candy wrappers in your room. 252 00:29:06,345 --> 00:29:08,312 Be careful. 253 00:29:08,314 --> 00:29:11,648 We get mice. 254 00:29:11,650 --> 00:29:13,150 I'm gonna be late. 255 00:29:13,152 --> 00:29:15,753 It's black and gold, the scarf. 256 00:29:15,755 --> 00:29:17,888 If you see it. 257 00:30:28,426 --> 00:30:31,762 After you. 258 00:30:31,764 --> 00:30:36,600 Now isn't this better? 259 00:30:36,602 --> 00:30:38,602 Only a matter of time. 260 00:31:02,560 --> 00:31:05,462 Come here. 261 00:31:20,378 --> 00:31:24,047 Did Robbie really drive you home? 262 00:31:24,049 --> 00:31:25,148 I couldn't find you. 263 00:31:25,150 --> 00:31:27,451 - Don't... - What? 264 00:31:27,453 --> 00:31:30,187 Give me the "we should be friends" speech. 265 00:31:30,189 --> 00:31:33,190 I know it by memory. 266 00:31:33,192 --> 00:31:36,126 Why would I do that? 267 00:31:36,128 --> 00:31:37,995 Robbie said he drove you home. 268 00:31:37,997 --> 00:31:40,130 Emphasis on "drove." 269 00:31:40,132 --> 00:31:43,300 And you believed him? 270 00:31:43,302 --> 00:31:45,102 Well, not at first, but I figured 271 00:31:45,104 --> 00:31:47,537 I was just being delusional. 272 00:31:50,675 --> 00:31:53,777 Robbie doesn't know anything about driving. 273 00:31:53,779 --> 00:31:55,646 But you do. 274 00:31:55,648 --> 00:32:01,518 - No. No, no. 275 00:32:01,520 --> 00:32:03,053 Actually, yeah. 276 00:32:03,055 --> 00:32:05,656 Yes, I do. 277 00:32:05,658 --> 00:32:10,627 You drive with your heart. 278 00:32:10,629 --> 00:32:13,697 I so did not want to be your friend. 279 00:32:17,101 --> 00:32:18,835 How long are you grounded for? 280 00:32:18,837 --> 00:32:21,371 I told my dad that I bought the stuff, 281 00:32:21,373 --> 00:32:24,074 but he doesn't believe me. - Oh. 282 00:32:24,076 --> 00:32:26,843 He thinks you're the anti-Christ. 283 00:32:26,845 --> 00:32:31,048 Well, don't worry. I know how to sneak around. 284 00:32:31,050 --> 00:32:32,349 And I won't be grounded for long. 285 00:32:32,351 --> 00:32:34,518 My dad's a shrink, 286 00:32:34,520 --> 00:32:37,054 and he'll just read a report about confinement 287 00:32:37,056 --> 00:32:42,726 and adolescence, and then he'll cave. 288 00:32:42,728 --> 00:32:44,227 Parents. 289 00:32:44,229 --> 00:32:48,031 Just got to wait 'em out. 290 00:32:51,769 --> 00:32:55,105 Why can't I find a single book on the paranormal, 291 00:32:55,107 --> 00:32:57,107 ghosts, or spirits? 292 00:32:57,109 --> 00:32:59,142 Well, you're in the school library. 293 00:32:59,144 --> 00:33:03,113 No one expects you to read. 294 00:33:05,116 --> 00:33:06,717 I was just kidding about all that stuff 295 00:33:06,719 --> 00:33:09,219 the other night. 296 00:33:09,221 --> 00:33:12,122 My bedroom door opens by itself. 297 00:33:12,124 --> 00:33:14,558 Good to know. 298 00:33:14,560 --> 00:33:15,625 What about your window? 299 00:33:15,627 --> 00:33:18,028 Seriously. That's creepy. 300 00:33:18,030 --> 00:33:22,132 Houses have a mind of their own. 301 00:33:22,134 --> 00:33:24,434 And I can't get this ring off. 302 00:33:24,436 --> 00:33:27,304 It's been a couple days. 303 00:33:27,306 --> 00:33:30,707 I actually know about this. 304 00:33:30,709 --> 00:33:33,844 Come on. 305 00:33:33,846 --> 00:33:37,214 Yeah. - Ooh, boys' room. 306 00:33:37,216 --> 00:33:39,716 - Yeah. - Okay. 307 00:33:42,620 --> 00:33:44,621 Mm. 308 00:33:54,399 --> 00:33:56,066 It's gonna hurt. 309 00:33:56,068 --> 00:33:59,136 It's not gonna hurt, okay? 310 00:33:59,138 --> 00:34:02,305 Come here. 311 00:34:14,318 --> 00:34:20,190 See? - I told you. 312 00:34:20,192 --> 00:34:22,826 I swear, I felt it. 313 00:34:22,828 --> 00:34:24,961 It was off. 314 00:34:24,963 --> 00:34:26,196 Creepy, right? 315 00:34:26,198 --> 00:34:27,764 Who gave it to you anyway? 316 00:34:27,766 --> 00:34:29,466 Robbie? 317 00:34:29,468 --> 00:34:32,102 I found it in the woods at silver falls. 318 00:34:32,104 --> 00:34:35,405 I heard you whispering my name, then I saw it at my feet. 319 00:34:36,841 --> 00:34:39,843 No, I didn't whisper. 320 00:34:39,845 --> 00:34:41,745 Well, I thought maybe you dropped it. 321 00:34:41,747 --> 00:34:44,514 So this isn't even your ring? 322 00:34:44,516 --> 00:34:48,752 No, and to be honest, I don't really remember putting it on. 323 00:34:48,754 --> 00:34:52,489 It's like... I'm not crazy, 324 00:34:52,491 --> 00:34:56,660 but it's like it chose me. 325 00:34:58,763 --> 00:35:00,363 Okay, well, we're getting it off. 326 00:35:00,365 --> 00:35:02,532 Let me just figure out how. 327 00:35:02,534 --> 00:35:04,835 Come on. 328 00:35:47,745 --> 00:35:49,779 Hey, Jordan. 329 00:35:49,781 --> 00:35:54,251 Have a seat. 330 00:35:54,253 --> 00:35:57,220 What's up? 331 00:36:01,792 --> 00:36:04,494 They sent your file. 332 00:36:04,496 --> 00:36:06,530 File? 333 00:36:06,532 --> 00:36:08,398 The executor of your father's will. 334 00:36:08,400 --> 00:36:10,467 He wanted us to be prepared, 335 00:36:10,469 --> 00:36:12,302 because we don't have kids. 336 00:36:12,304 --> 00:36:15,505 You got caught shoplifting when you were 12. 337 00:36:15,507 --> 00:36:17,774 You smoked pot. You did drugs. 338 00:36:19,443 --> 00:36:21,378 My dad got a new girlfriend. 339 00:36:21,380 --> 00:36:23,647 I was acting out. 340 00:36:23,649 --> 00:36:25,448 It was obvious. 341 00:36:25,450 --> 00:36:27,717 Like, I knew I was gonna get caught. 342 00:36:27,719 --> 00:36:31,221 Then why did you want to get caught here? 343 00:36:31,223 --> 00:36:32,822 What? 344 00:36:32,824 --> 00:36:38,461 Jordan, we know you're mourning your father. 345 00:36:38,463 --> 00:36:40,630 You miss him. This is a new town. 346 00:36:40,632 --> 00:36:44,034 Maybe you think we're a little strange. 347 00:36:44,036 --> 00:36:45,902 But we're really normal. 348 00:36:45,904 --> 00:36:48,338 I like it here. 349 00:36:48,340 --> 00:36:51,808 Then why'd you go in my wallet? 350 00:36:51,810 --> 00:36:52,809 And my scarf. 351 00:36:52,811 --> 00:36:55,145 Your mother gave me that scarf. 352 00:36:55,147 --> 00:36:56,313 What are you talking about? 353 00:36:56,315 --> 00:36:57,647 Come on, Jordan, 354 00:36:57,649 --> 00:36:58,648 maybe we've never been parents before, 355 00:36:58,650 --> 00:37:00,050 but we're not stupid. 356 00:37:00,052 --> 00:37:01,484 Are you on drugs now? 357 00:37:01,486 --> 00:37:02,919 No, don't answer that. 358 00:37:02,921 --> 00:37:04,354 What's going on? 359 00:37:04,356 --> 00:37:06,189 - You tell us. - I can't until you tell me 360 00:37:06,191 --> 00:37:07,624 what you think I did. - Goddamn it, 361 00:37:07,626 --> 00:37:10,327 you stole from us! You took our stuff. 362 00:37:10,329 --> 00:37:12,229 - What makes you think I did it? - We found them. 363 00:37:12,231 --> 00:37:13,763 In your underwear drawer. 364 00:37:13,765 --> 00:37:15,765 You went in my room in my drawers? 365 00:37:15,767 --> 00:37:17,234 Don't turn it around on us. 366 00:37:17,236 --> 00:37:18,602 I swear on the penalty of death, 367 00:37:18,604 --> 00:37:21,771 I didn't take your shit. 368 00:37:25,509 --> 00:37:28,378 We made an appointment for you to talk to someone. 369 00:37:28,380 --> 00:37:30,847 Dr. Parrish. 370 00:37:30,849 --> 00:37:32,349 Dr. Parrish? 371 00:37:32,351 --> 00:37:34,684 He'll see you tomorrow. 372 00:37:34,686 --> 00:37:38,622 I'll see anyone you want. 373 00:37:38,624 --> 00:37:40,624 You can come. Just, please, not Larry's dad. 374 00:37:40,626 --> 00:37:42,425 I can't drive you 40 Miles 375 00:37:42,427 --> 00:37:44,361 to the next therapist. 376 00:37:44,363 --> 00:37:45,362 And there's another problem. 377 00:37:45,364 --> 00:37:47,330 Tonight is date night. 378 00:37:47,332 --> 00:37:50,233 Well, I don't know what that means. 379 00:37:50,235 --> 00:37:55,505 Date night means that I will not neglect my wife... 380 00:37:55,507 --> 00:37:57,641 Because you're now a member of this family. 381 00:37:57,643 --> 00:38:00,610 - No kids allowed. - I'm not a kid. 382 00:38:00,612 --> 00:38:02,779 - You're part of our home. 383 00:38:02,781 --> 00:38:05,982 We just can't have you stealing from it. 384 00:38:05,984 --> 00:38:09,719 So we're going out tonight as planned. 385 00:38:09,721 --> 00:38:13,823 But you're staying in. 386 00:38:29,674 --> 00:38:33,943 - So sad. - Mm. 387 00:38:33,945 --> 00:38:38,815 I know this might seem a bit extreme to you. 388 00:38:38,817 --> 00:38:42,986 You'll talk to Dr. Parrish, and things will be fine. 389 00:38:46,557 --> 00:38:48,358 Don't hate us, Jordan. 390 00:38:48,360 --> 00:38:52,495 But please don't use us. 391 00:38:52,497 --> 00:38:54,831 That's good. 392 00:38:54,833 --> 00:38:57,367 Date night. 393 00:39:00,771 --> 00:39:06,142 Cock-sucking motherfucker, goddamn asshole. 394 00:39:20,991 --> 00:39:25,128 I'm gonna have to unhinge the door. 395 00:39:25,130 --> 00:39:28,765 We are awful, awful people. 396 00:39:34,973 --> 00:39:36,406 We are not that bad. 397 00:39:36,408 --> 00:39:40,610 No, we're not that bad. 398 00:39:40,612 --> 00:39:42,178 We make mistakes. 399 00:39:42,180 --> 00:39:43,480 We're gonna learn, 400 00:39:43,482 --> 00:39:44,814 and Jordan's gonna learn. 401 00:39:44,816 --> 00:39:47,150 Kevin, we imprisoned her. 402 00:39:50,020 --> 00:39:51,488 Well, what if she would have found our stash? 403 00:39:51,490 --> 00:39:55,058 Then we lose the upper hand. 404 00:39:55,060 --> 00:39:57,694 What? 405 00:39:57,696 --> 00:39:59,729 We definitely failed 406 00:39:59,731 --> 00:40:03,199 child-proofing 101. 407 00:40:05,103 --> 00:40:06,603 Oh, man. 408 00:40:06,605 --> 00:40:11,174 Well, is date night over? 409 00:40:11,176 --> 00:40:14,277 Is that what you want? 410 00:40:14,279 --> 00:40:17,947 I want what you want. 411 00:41:50,975 --> 00:41:53,076 There's no way 412 00:41:53,078 --> 00:41:55,278 you could drive. There's no way. 413 00:42:10,995 --> 00:42:13,029 Jordan. 414 00:42:13,031 --> 00:42:14,631 Jordan? 415 00:42:14,633 --> 00:42:19,135 What the hell? 416 00:42:19,137 --> 00:42:22,305 Jordan. 417 00:42:22,307 --> 00:42:24,774 Jordan! 418 00:42:34,051 --> 00:42:36,019 - It's locked. - Jordan, open the door. 419 00:42:36,021 --> 00:42:38,788 - Jordan. I'm going to kick it down. 420 00:42:38,790 --> 00:42:40,523 - Open the door. Open it up. 421 00:42:40,525 --> 00:42:44,527 Jordan, I'm gonna kick it down! 422 00:42:44,529 --> 00:42:50,199 Oh, my God. Oh, my God. 423 00:42:53,437 --> 00:42:55,872 My medicine. 424 00:43:08,419 --> 00:43:10,219 Okay. All right. 425 00:43:10,221 --> 00:43:13,056 Okay. I'm giving you haloperidol. 426 00:43:13,058 --> 00:43:15,892 This is haloperidol. It's gonna help you. 427 00:43:22,399 --> 00:43:24,767 We did good. 428 00:43:28,238 --> 00:43:31,541 She's soaked. 429 00:43:31,543 --> 00:43:34,911 Let's get her clothes off and get her to bed. 430 00:44:34,304 --> 00:44:35,872 Hey. 431 00:44:35,874 --> 00:44:37,840 I'm Jordan. 432 00:44:41,979 --> 00:44:46,249 So does she have a name? 433 00:44:51,355 --> 00:44:54,724 She special? Like, short bus special? 434 00:44:56,794 --> 00:44:58,361 What is this? 435 00:44:58,363 --> 00:45:01,464 Like, some sort of reverse psychology? 436 00:45:01,466 --> 00:45:03,766 Like, invite another foster kid in and create some sort 437 00:45:03,768 --> 00:45:07,070 of a sibling rivalry? 438 00:45:07,072 --> 00:45:11,741 Oh, God. This isn't happening. 439 00:45:14,445 --> 00:45:17,213 Jordan, it's over now. 440 00:45:19,416 --> 00:45:20,783 We are so sorry. 441 00:45:20,785 --> 00:45:23,086 Your mother was claustrophobic. 442 00:45:23,088 --> 00:45:26,956 We didn't know that you were too. 443 00:45:26,958 --> 00:45:28,458 We won't be doing anything like that again. 444 00:45:28,460 --> 00:45:31,094 You have an appointment with Dr. Parrish 445 00:45:31,096 --> 00:45:34,430 this morning before school. 446 00:45:34,432 --> 00:45:36,432 I can't breathe. 447 00:45:40,237 --> 00:45:41,704 How many pills did you give her? 448 00:45:41,706 --> 00:45:45,975 Just the one. 449 00:45:59,590 --> 00:46:01,257 Jordan. 450 00:46:01,259 --> 00:46:03,960 It's a new day. It can't be stopped. 451 00:46:03,962 --> 00:46:06,395 Deal with it. 452 00:46:29,487 --> 00:46:32,822 Seat belt. 453 00:47:13,197 --> 00:47:17,400 Are there legends about silver falls? 454 00:47:17,402 --> 00:47:18,734 What kind? 455 00:47:18,736 --> 00:47:21,737 Ones involving a ring? 456 00:47:21,739 --> 00:47:24,941 You mean like lost treasure? 457 00:47:24,943 --> 00:47:28,578 Ghosts. 458 00:47:28,580 --> 00:47:31,447 There's ash man. 459 00:47:31,449 --> 00:47:33,349 Burned American Indian. 460 00:47:33,351 --> 00:47:35,952 That's more of a yeti thing. 461 00:47:35,954 --> 00:47:37,486 You know, to attract tourists. 462 00:47:37,488 --> 00:47:41,457 No, like, maybe involving a girl? 463 00:47:41,459 --> 00:47:44,794 Maybe my age? 464 00:47:44,796 --> 00:47:47,396 You seen a ghost? 465 00:47:47,398 --> 00:47:50,800 No, it's a creative writing assignment for school. 466 00:47:50,802 --> 00:47:52,969 Uh-huh. 467 00:47:52,971 --> 00:47:56,005 You like to write? 468 00:47:56,007 --> 00:47:58,374 Your mother wrote. 469 00:47:58,376 --> 00:48:02,111 I just want to base it on something real. 470 00:48:02,113 --> 00:48:04,513 Make it authentic. 471 00:48:11,989 --> 00:48:13,990 Find your face. 472 00:48:13,992 --> 00:48:15,658 Not your forever face. 473 00:48:15,660 --> 00:48:18,461 Your for now face. 474 00:48:20,931 --> 00:48:24,533 There are no bad faces, Jordan. 475 00:48:24,535 --> 00:48:29,472 You're not leaving here until you do this. 476 00:48:34,478 --> 00:48:37,113 Do you always see your patients in your kitchen? 477 00:48:39,217 --> 00:48:41,183 I meet my patients where I believe 478 00:48:41,185 --> 00:48:43,152 they'll be the most comfortable. 479 00:48:43,154 --> 00:48:45,454 My office is at the hospital. 480 00:48:45,456 --> 00:48:49,225 Would your prefer to meet there? 481 00:48:52,095 --> 00:48:56,699 Oh. And what are we happy about? 482 00:48:59,102 --> 00:49:01,871 That we just completed the task, 483 00:49:01,873 --> 00:49:04,640 so we get to move on. 484 00:49:04,642 --> 00:49:08,778 Are you sleeping? 485 00:49:08,780 --> 00:49:10,179 Like a baby. 486 00:49:10,181 --> 00:49:12,148 Are you afraid? 487 00:49:12,150 --> 00:49:14,150 Of being left alone? 488 00:49:14,152 --> 00:49:17,053 I prefer it. 489 00:49:17,055 --> 00:49:19,021 Mm. 490 00:49:19,023 --> 00:49:23,926 Your grades, Jordan, they've been... 491 00:49:23,928 --> 00:49:26,462 Up and down. 492 00:49:32,202 --> 00:49:35,404 Is there someone else in the room? 493 00:49:35,406 --> 00:49:36,739 - No. - Are they telling you 494 00:49:36,741 --> 00:49:39,075 not to trust me? 495 00:49:39,077 --> 00:49:42,044 Are you hearing things? 496 00:49:42,046 --> 00:49:45,247 'Cause you keep looking over there. 497 00:49:47,951 --> 00:49:49,218 I'm nervous. 498 00:49:49,220 --> 00:49:54,023 Are you afraid of what's in your file? 499 00:49:55,892 --> 00:49:57,326 No. 500 00:49:57,328 --> 00:50:01,330 'Cause you look troubled. 501 00:50:01,332 --> 00:50:03,299 I have a math test. 502 00:50:03,301 --> 00:50:06,902 Okay. 503 00:50:06,904 --> 00:50:09,038 I want to see you once a week. 504 00:50:09,040 --> 00:50:10,906 Wednesdays? 505 00:50:10,908 --> 00:50:13,275 But if you continue to lie to me 506 00:50:13,277 --> 00:50:15,778 and avoid my questions, 507 00:50:15,780 --> 00:50:19,648 I'm gonna want to see you every morning. 508 00:50:19,650 --> 00:50:21,550 And when I see you next time, I want you 509 00:50:21,552 --> 00:50:26,622 to tell me something that no one else knows about you. 510 00:50:47,879 --> 00:50:50,112 You okay? 511 00:50:50,114 --> 00:50:52,748 No. 512 00:50:52,750 --> 00:50:56,819 I knew you'd get tired of pretending you liked it here. 513 00:50:56,821 --> 00:50:58,988 Look. 514 00:50:58,990 --> 00:51:00,756 There's this place I go 515 00:51:00,758 --> 00:51:05,261 when everything seems to get to be just too much. 516 00:51:05,263 --> 00:51:09,632 It's a little waterfall over in silver falls. 517 00:51:09,634 --> 00:51:11,700 You can walk behind it. 518 00:51:11,702 --> 00:51:13,969 Why would I want to do that? 519 00:51:13,971 --> 00:51:16,872 Watch the icicles melt? 520 00:51:18,675 --> 00:51:23,779 Things seem to go right for me after I go there. 521 00:51:23,781 --> 00:51:26,415 Do you want to go? 522 00:51:26,417 --> 00:51:28,651 Hey, leave her alone. 523 00:51:32,656 --> 00:51:35,324 Or what? 524 00:51:35,326 --> 00:51:37,460 Nothing. Just stop being a jerk, 525 00:51:37,462 --> 00:51:40,162 and you can just go... - Robbie, stop! 526 00:51:40,164 --> 00:51:41,430 Get off him. 527 00:51:41,432 --> 00:51:43,132 What's wrong with you? 528 00:51:43,134 --> 00:51:45,868 Get off. - Get off. 529 00:51:48,738 --> 00:51:51,674 Just showing him how it's done. 530 00:51:57,681 --> 00:51:59,482 Are you okay? 531 00:51:59,484 --> 00:52:00,950 Are you just gonna let him do that? 532 00:52:00,952 --> 00:52:03,786 He's just like his dad. 533 00:52:03,788 --> 00:52:05,821 He gets away with murder. 534 00:52:05,823 --> 00:52:08,224 Always has. 535 00:52:08,226 --> 00:52:09,859 I'll be fine. 536 00:52:09,861 --> 00:52:13,095 I was actually about to get the upper hand. 537 00:52:13,097 --> 00:52:15,331 I think he knew it. 538 00:52:20,003 --> 00:52:24,240 Let's ditch. 539 00:52:24,242 --> 00:52:27,009 I have a killer attendance record. 540 00:52:27,011 --> 00:52:29,945 - Not anymore. Come on. 541 00:52:29,947 --> 00:52:31,113 Where do you want to go? 542 00:52:31,115 --> 00:52:33,349 The cemetery. 543 00:52:33,351 --> 00:52:35,918 I was thinking the same thing. Cemetery. 544 00:52:57,707 --> 00:52:59,308 Um... 545 00:52:59,310 --> 00:53:01,277 You're looking for someone? 546 00:53:01,279 --> 00:53:04,280 'Cause I-I could help. 547 00:53:04,282 --> 00:53:06,649 I don't know the name. 548 00:53:06,651 --> 00:53:10,119 Okay, what's going on with you? 549 00:53:10,121 --> 00:53:12,121 Saw your father today. 550 00:53:12,123 --> 00:53:14,590 - Really? Office or kitchen? 551 00:53:14,592 --> 00:53:15,624 Kitchen. 552 00:53:15,626 --> 00:53:21,197 - Good. What'd you tell him? 553 00:53:21,199 --> 00:53:22,698 You seeing him twice a week? 554 00:53:22,700 --> 00:53:24,900 Once. 555 00:53:24,902 --> 00:53:26,569 Good. 556 00:53:26,571 --> 00:53:30,606 Did he ask you what's your first memory of elementary school? 557 00:53:30,608 --> 00:53:35,411 No. I have to tell him something no one else knows. 558 00:53:36,613 --> 00:53:39,882 That's more serious. 559 00:53:39,884 --> 00:53:40,883 What are you gonna say? 560 00:53:40,885 --> 00:53:42,451 That I like to hold my pee in 561 00:53:42,453 --> 00:53:43,719 till the absolute last second. 562 00:53:43,721 --> 00:53:46,255 You know, man over nature. 563 00:53:48,159 --> 00:53:50,759 Oh, God. You're good. 564 00:53:50,761 --> 00:53:53,862 You've done this before, huh? 565 00:53:53,864 --> 00:53:55,998 Look, a lot of people have talked to my father. 566 00:53:56,000 --> 00:53:57,333 It's a small town. 567 00:53:57,335 --> 00:53:58,801 But don't worry. 568 00:53:58,803 --> 00:54:01,303 He won't say anything you've said. 569 00:54:01,305 --> 00:54:06,041 I'm gonna tell you something that's actually true. 570 00:54:07,444 --> 00:54:11,513 You can trust me. 571 00:54:11,515 --> 00:54:15,517 I'm being followed by a dead girl. 572 00:54:18,755 --> 00:54:20,656 Where? 573 00:54:20,658 --> 00:54:24,293 She's behind you. 574 00:54:27,931 --> 00:54:30,599 What's she look like? 575 00:54:30,601 --> 00:54:34,336 You know, my mom was crazy. 576 00:54:34,338 --> 00:54:36,972 My dad told me. 577 00:54:39,109 --> 00:54:41,543 She didn't just drown. 578 00:54:41,545 --> 00:54:45,080 She walked into the water. 579 00:54:49,085 --> 00:54:52,121 It's happening. 580 00:54:52,123 --> 00:54:54,356 I'm turning into her. 581 00:54:54,358 --> 00:54:56,725 She saw dead giris? 582 00:54:56,727 --> 00:54:58,661 - No. I don't know. 583 00:55:01,299 --> 00:55:04,733 Well, what does she want? 584 00:55:06,903 --> 00:55:09,538 I think she wants us to follow her. 585 00:55:12,409 --> 00:55:15,978 You... you lead the way. 586 00:55:33,963 --> 00:55:35,764 You think she's headed to water street? 587 00:55:35,766 --> 00:55:38,534 You'd know better than me. 588 00:55:47,143 --> 00:55:52,681 Wait up a sec. 589 00:55:52,683 --> 00:55:55,484 Do all your girlfriends see the dead? 590 00:55:55,486 --> 00:55:59,121 Um, only the ones I like. 591 00:56:04,361 --> 00:56:06,895 Crazy feels really normal. 592 00:56:10,767 --> 00:56:13,535 Sort of. 593 00:56:25,248 --> 00:56:27,416 She stopped. 594 00:56:27,418 --> 00:56:29,952 Where did she stop? 595 00:56:29,954 --> 00:56:33,122 Outside that bar. 596 00:56:47,871 --> 00:56:48,371 My God. 597 00:57:21,604 --> 00:57:25,274 Jordan. 598 00:57:25,276 --> 00:57:27,309 Jordan, what are you doing? 599 00:57:27,311 --> 00:57:30,245 Hey, hey, son, you got some I.D.? 600 00:57:30,247 --> 00:57:31,547 Wyatt dahl's scheduled to be executed 601 00:57:31,549 --> 00:57:33,549 tonight at 11:00 P.M. 602 00:57:33,551 --> 00:57:35,584 Dahl was tried and convicted 603 00:57:35,586 --> 00:57:37,019 for the brutal slaying of his twin daughters 604 00:57:37,021 --> 00:57:38,987 holly and Heather dahl, and he's been sitting 605 00:57:38,989 --> 00:57:41,156 on death row for over 20 years. 606 00:57:41,158 --> 00:57:43,292 I know who she is. 607 00:57:43,294 --> 00:57:45,894 I know this looks bad. 608 00:57:45,896 --> 00:57:48,564 But it's the best thing for you. 609 00:57:50,300 --> 00:57:51,834 I trusted you. 610 00:57:51,836 --> 00:57:55,971 And you think I let you down. 611 00:57:55,973 --> 00:57:57,840 But it's only because I like you. 612 00:57:57,842 --> 00:58:01,043 It's going to be okay. We know exactly what to do. 613 00:58:01,045 --> 00:58:02,144 We have a plan. 614 00:58:02,146 --> 00:58:03,579 I'm not crazy. 615 00:58:03,581 --> 00:58:06,381 I'm not crazy. 616 00:58:06,383 --> 00:58:07,716 No, I'm not like my mother. 617 00:58:07,718 --> 00:58:10,052 I'm not! - No, there's no need for that. 618 00:58:10,054 --> 00:58:11,653 We'll just take this to my place. 619 00:58:11,655 --> 00:58:14,623 We'll have a nice little chat. 620 00:58:14,625 --> 00:58:16,725 - Come on. Let's go. 621 00:58:16,727 --> 00:58:20,529 That's all right. 622 00:58:57,634 --> 00:58:59,167 I hate you. 623 00:58:59,169 --> 00:59:00,168 I know. 624 00:59:00,170 --> 00:59:01,703 All of you. 625 00:59:01,705 --> 00:59:05,040 Okay, we are going to have a conversation. 626 00:59:05,042 --> 00:59:07,442 If you get violent, you will be sedated. 627 00:59:07,444 --> 00:59:10,312 Understood? 628 00:59:10,314 --> 00:59:13,248 Out. 629 00:59:14,817 --> 00:59:18,854 Thanks for this. Better go wait outside. 630 00:59:24,394 --> 00:59:25,727 I want Larry to leave too. 631 00:59:25,729 --> 00:59:27,396 He stays. 632 00:59:27,398 --> 00:59:29,932 He lives here. 633 00:59:29,934 --> 00:59:32,834 And like the rest of us, this legend of the dahl twins 634 00:59:32,836 --> 00:59:36,538 has caused this town a great deal of grief. 635 00:59:36,540 --> 00:59:38,173 I don't know anything about the twins. 636 00:59:38,175 --> 00:59:40,409 I just know that one of them is shadowing me. 637 00:59:40,411 --> 00:59:41,410 Follows you? 638 00:59:41,412 --> 00:59:42,844 Rides in the car? 639 00:59:42,846 --> 00:59:45,547 Meets you at school? 640 00:59:45,549 --> 00:59:47,950 Turns on faucets? 641 00:59:47,952 --> 00:59:51,820 Crawls into bed with you? 642 00:59:51,822 --> 00:59:53,956 There are variations for the folie a deux. 643 00:59:53,958 --> 00:59:56,625 I don't know what that means. 644 00:59:56,627 --> 00:59:59,161 It's French for madness 645 00:59:59,163 --> 01:00:00,495 shared by two. 646 01:00:00,497 --> 01:00:02,664 First discovered in Paris at the turn of the century 647 01:00:02,666 --> 01:00:04,132 in a set of twin giris. 648 01:00:04,134 --> 01:00:09,171 They both believed in an alternative versi�n of reality. 649 01:00:09,173 --> 01:00:10,772 What reality? 650 01:00:10,774 --> 01:00:14,576 You're not the first to have seen one of the dahl twins. 651 01:00:14,578 --> 01:00:16,578 Jenny mcadams was the first. 652 01:00:16,580 --> 01:00:18,780 She told susie Childs. 653 01:00:18,782 --> 01:00:20,248 Susie told Nancy Fitz. 654 01:00:20,250 --> 01:00:22,351 And before you knew it, all three claimed 655 01:00:22,353 --> 01:00:24,386 to have seen one of the twins. 656 01:00:24,388 --> 01:00:28,457 But I just found out they existed an hour ago. 657 01:00:28,459 --> 01:00:29,658 Nobody told me anything. 658 01:00:29,660 --> 01:00:32,628 I did. 659 01:00:32,630 --> 01:00:34,262 We were at silver falls. 660 01:00:34,264 --> 01:00:36,732 How could you? 661 01:00:36,734 --> 01:00:38,834 - He's lying. What are you doing? 662 01:00:38,836 --> 01:00:41,203 It's one thing to snitch on me. It's another to set me up. 663 01:00:41,205 --> 01:00:43,739 It wasn't by name, but I told you 664 01:00:43,741 --> 01:00:45,941 about the candy, the doors, the appliances. 665 01:00:45,943 --> 01:00:47,776 I thought it'd be okay 666 01:00:47,778 --> 01:00:49,344 because she was from out of town 667 01:00:49,346 --> 01:00:51,146 and she wouldn't know about it. 668 01:00:51,148 --> 01:00:52,881 After everything that's happened? 669 01:00:52,883 --> 01:00:54,182 I didn't mean it. 670 01:00:54,184 --> 01:00:56,952 I just wanted her to like me. 671 01:01:11,934 --> 01:01:15,170 So you're saying I made it up? 672 01:01:15,172 --> 01:01:18,940 No, but you are embracing the delusi�n. 673 01:01:18,942 --> 01:01:21,643 Listen, delusions are the mind's way 674 01:01:21,645 --> 01:01:23,311 of easing the pain of reality. 675 01:01:23,313 --> 01:01:24,980 It's normal. 676 01:01:24,982 --> 01:01:27,382 Except when they're contagious. 677 01:01:27,384 --> 01:01:28,950 Well, can I talk to Jenny 678 01:01:28,952 --> 01:01:32,721 and Nancy and susie, whatever their names are? 679 01:01:32,723 --> 01:01:34,756 They thought Wyatt was innocent 680 01:01:34,758 --> 01:01:36,091 and the real killer was after them. 681 01:01:36,093 --> 01:01:38,727 They believed their delusi�n, 682 01:01:38,729 --> 01:01:40,495 and in order to escape the reality, 683 01:01:40,497 --> 01:01:44,032 they committed suicide. 684 01:01:44,034 --> 01:01:46,301 Jumped into silver falls. 685 01:01:48,071 --> 01:01:51,039 Well, is Wyatt innocent? 686 01:01:51,041 --> 01:01:52,708 That sick bastard bludgeoned Heather 687 01:01:52,710 --> 01:01:55,243 while holly watched. - Just shut up. 688 01:01:55,245 --> 01:01:58,213 She doesn't need any more details. 689 01:01:59,716 --> 01:02:03,151 Jordan, you have a choice. 690 01:02:05,088 --> 01:02:07,055 You can embrace reality, all of it, 691 01:02:07,057 --> 01:02:09,458 the good and the bad, 692 01:02:09,460 --> 01:02:12,094 or die by delusi�n. 693 01:02:12,096 --> 01:02:13,995 After Nancy's death, 694 01:02:13,997 --> 01:02:16,231 we had an epidemic on our hands. 695 01:02:16,233 --> 01:02:18,133 Giris were coming out of the woodwork 696 01:02:18,135 --> 01:02:21,303 with holly dahl sightings. 697 01:02:21,305 --> 01:02:23,505 I spoke to Wyatt, and he agreed 698 01:02:23,507 --> 01:02:25,707 to talk to anyone who had seen his daughter. 699 01:02:25,709 --> 01:02:27,576 Now it's my professional opinion 700 01:02:27,578 --> 01:02:29,811 that you should do the same. 701 01:02:29,813 --> 01:02:31,179 What will happen? 702 01:02:31,181 --> 01:02:33,181 Well, that's between you and him. 703 01:02:33,183 --> 01:02:35,517 I will say that I've taken five giris to see him, 704 01:02:35,519 --> 01:02:37,519 and all five have stopped seeing holly. 705 01:02:37,521 --> 01:02:41,189 Well, can I talk to them? The giris? 706 01:02:43,760 --> 01:02:47,295 - No. No, I couldn't risk it. 707 01:02:47,297 --> 01:02:50,832 It could cause them a relapse. 708 01:02:56,806 --> 01:02:58,540 - Okay. - Good. 709 01:02:58,542 --> 01:03:00,308 - All right, but we'd better hurry. 710 01:03:00,310 --> 01:03:02,177 Portland's 30 minutes away. 711 01:03:02,179 --> 01:03:04,980 He's gonna be dead in a few hours. 712 01:03:23,733 --> 01:03:28,236 Sorry for eating in front of you, but my time is short. 713 01:03:28,238 --> 01:03:31,506 She's one of Parrish's giris. 714 01:03:31,508 --> 01:03:35,243 I need to talk to her alone. Like the others. 715 01:03:40,249 --> 01:03:42,217 So... 716 01:03:42,219 --> 01:03:44,219 How's little doc Parrish? 717 01:03:44,221 --> 01:03:47,923 He's an asshole. 718 01:03:51,327 --> 01:03:53,595 So what do you tell the giris that come here? 719 01:03:53,597 --> 01:03:55,230 Depends. 720 01:03:55,232 --> 01:03:57,532 On what? 721 01:03:57,534 --> 01:04:00,001 What they tell me. 722 01:04:06,509 --> 01:04:08,944 Are you afraid to die? 723 01:04:11,180 --> 01:04:13,348 Holly wasn't afraid to die. 724 01:04:13,350 --> 01:04:15,550 She's a good girl. She believed in God. 725 01:04:15,552 --> 01:04:17,485 Heather, on the other hand, 726 01:04:17,487 --> 01:04:21,223 she was afraid that she'd be forgotten. 727 01:04:23,826 --> 01:04:26,595 She had a mean streak, that one. 728 01:04:26,597 --> 01:04:29,164 Is that why you killed her? 729 01:04:37,840 --> 01:04:39,441 Is it hard to take off? 730 01:04:39,443 --> 01:04:42,210 What's that? 731 01:04:42,212 --> 01:04:45,280 - Your ring? - No. 732 01:04:45,282 --> 01:04:49,184 Mine is. 733 01:04:53,789 --> 01:04:55,457 Where'd you get that? 734 01:04:55,459 --> 01:04:57,459 Found it. 735 01:04:57,461 --> 01:05:00,862 Why do you wear it on that finger? 736 01:05:00,864 --> 01:05:03,965 I guess I picked the wrong one. 737 01:05:10,139 --> 01:05:12,207 Last time I saw my giris, 738 01:05:12,209 --> 01:05:16,011 they were on a school bus. 739 01:05:16,013 --> 01:05:21,750 Holly... holly pointed to her ring, 740 01:05:21,752 --> 01:05:26,955 Heather to hers, and me to mine. 741 01:05:26,957 --> 01:05:29,591 We bought these at a flea market. 742 01:05:29,593 --> 01:05:33,862 Holly liked the idea that it was one ring 743 01:05:33,864 --> 01:05:36,598 and we each got a part. 744 01:05:36,600 --> 01:05:39,200 Three parts to a whole. 745 01:05:42,705 --> 01:05:47,976 I never thought that'd be the last time I'd see my kids. 746 01:05:57,987 --> 01:06:01,289 Put that on when you go home. 747 01:06:01,291 --> 01:06:02,524 Watch out for Heather. 748 01:06:02,526 --> 01:06:04,492 She's not the same since she died. 749 01:06:04,494 --> 01:06:06,795 My giris are trying to tell you something. 750 01:06:06,797 --> 01:06:08,296 I don't know what it is, 751 01:06:08,298 --> 01:06:10,999 but you better listen. 752 01:06:11,001 --> 01:06:13,668 You're innocent? 753 01:06:17,940 --> 01:06:19,074 Guards. 754 01:06:19,076 --> 01:06:20,675 Wait, what am I supposed 755 01:06:20,677 --> 01:06:22,344 to tell Dr. Parrish? 756 01:06:22,346 --> 01:06:23,845 Tell him what he wants to hear. 757 01:06:23,847 --> 01:06:26,214 Tell him you don't see the twins anymore. 758 01:06:44,533 --> 01:06:46,501 He doesn't have to stay. 759 01:06:46,503 --> 01:06:49,004 I'm not gonna kill myself. 760 01:06:49,006 --> 01:06:50,839 He's just doing his job. 761 01:06:50,841 --> 01:06:53,708 And we'll be right down the hall if you need us. 762 01:06:55,745 --> 01:06:58,847 God, I can't believe Wyatt killed his own kids. 763 01:06:58,849 --> 01:07:02,283 He was a sick man. 764 01:07:02,285 --> 01:07:05,487 Do you have anything that might help me sleep? 765 01:07:05,489 --> 01:07:07,789 I hate to ask. It's just been such a long day... 766 01:07:07,791 --> 01:07:10,325 I have just the thing. 767 01:07:20,970 --> 01:07:24,072 I guess he's dead now. 768 01:07:26,175 --> 01:07:29,077 Here you go. 769 01:07:29,079 --> 01:07:30,512 You'll sleep for hours. 770 01:07:30,514 --> 01:07:33,181 And I'll let you sleep in. 771 01:07:37,920 --> 01:07:41,356 Thank you. 772 01:07:44,260 --> 01:07:46,194 For what? 773 01:07:46,196 --> 01:07:51,099 For taking the time to care. 774 01:08:06,082 --> 01:08:08,550 Good night, honey. 775 01:12:30,612 --> 01:12:34,148 Both: You're next. 776 01:13:00,776 --> 01:13:02,210 I'm going into town. 777 01:13:02,212 --> 01:13:03,878 Do you want to come? 778 01:13:03,880 --> 01:13:06,581 I kind of just want to veg. 779 01:13:19,328 --> 01:13:22,964 It's Robbie. 780 01:13:22,966 --> 01:13:25,967 Are you two friends? 781 01:13:25,969 --> 01:13:28,503 He has a past. 782 01:13:28,505 --> 01:13:31,372 What kind? 783 01:13:31,374 --> 01:13:34,375 The "no means yes" kind. 784 01:13:34,377 --> 01:13:36,944 Um, got it. 785 01:13:36,946 --> 01:13:39,247 I'll be in the living room 786 01:13:39,249 --> 01:13:42,850 if you need me. 787 01:13:45,654 --> 01:13:49,690 - Hello? - I know you're not crazy. 788 01:13:49,692 --> 01:13:51,993 - How? - Come with me to silver falls. 789 01:13:51,995 --> 01:13:54,662 I'll show you. - Show me what? 790 01:13:54,664 --> 01:13:57,698 I can't tell you. You just have to see it. 791 01:13:57,700 --> 01:13:59,400 Did the other giris like it? 792 01:13:59,402 --> 01:14:03,671 - This is about you, Jordan. - Right. 793 01:14:03,673 --> 01:14:05,206 Meet me behind your house in an hour. 794 01:14:05,208 --> 01:14:06,974 But don't tell 'em I'm picking you up. 795 01:14:06,976 --> 01:14:09,377 - Don't come near me. - You have to trust me here. 796 01:14:20,222 --> 01:14:22,757 Hey, you okay? 797 01:14:22,759 --> 01:14:24,325 I don't feel right leaving you here. 798 01:14:24,327 --> 01:14:26,594 I'm fine. 799 01:14:26,596 --> 01:14:30,631 Besides, Kevin's here. 800 01:14:34,303 --> 01:14:36,571 Morning. 801 01:14:36,573 --> 01:14:38,873 Did you want to try? 802 01:14:38,875 --> 01:14:41,075 Sure. 803 01:14:42,711 --> 01:14:45,746 If she's gonna let me. 804 01:14:47,583 --> 01:14:52,119 I'll get you a log here. 805 01:14:52,121 --> 01:14:55,423 All right. 806 01:14:55,425 --> 01:14:57,792 You want to do, 807 01:14:57,794 --> 01:14:59,727 you want to put the blade 808 01:14:59,729 --> 01:15:01,729 where you're gonna strike. 809 01:15:01,731 --> 01:15:04,499 Slide this hand up a little bit. 810 01:15:04,501 --> 01:15:06,200 Raise the ax. 811 01:15:06,202 --> 01:15:08,302 And go for the kill. 812 01:15:08,304 --> 01:15:09,570 Very good. 813 01:15:09,572 --> 01:15:11,105 Want to do it again? 814 01:15:11,107 --> 01:15:13,808 All right. 815 01:15:13,810 --> 01:15:17,311 Let's try this guy. 816 01:15:17,313 --> 01:15:20,548 Okay? 817 01:15:23,051 --> 01:15:25,019 Nice. 818 01:15:27,756 --> 01:15:29,223 Feels good, right? 819 01:15:29,225 --> 01:15:30,424 Yeah. 820 01:15:30,426 --> 01:15:32,126 I just have to catch my breath. 821 01:15:32,128 --> 01:15:34,495 This is a lot of wood. 822 01:15:34,497 --> 01:15:37,231 O'Leary gives us a better deal if we buy it in bulk. 823 01:15:37,233 --> 01:15:39,500 Sheriff O'Leary? 824 01:15:39,502 --> 01:15:41,269 Yeah. 825 01:15:41,271 --> 01:15:43,604 Everybody buys their wood from him around here. 826 01:15:43,606 --> 01:15:44,972 It's a little side business. 827 01:15:44,974 --> 01:15:46,641 He says it's for Robbie's college fund, 828 01:15:46,643 --> 01:15:49,110 but I think it's for bail. 829 01:15:49,112 --> 01:15:51,913 Like father, like son. 830 01:15:51,915 --> 01:15:53,648 He's a good man. 831 01:15:53,650 --> 01:15:56,851 He just lets Robbie... - Get away with murder? 832 01:15:59,288 --> 01:16:01,222 Better watch what you say. 833 01:16:01,224 --> 01:16:04,725 I thought you didn't like them. 834 01:16:06,528 --> 01:16:09,697 It's important to keep the law on your side around here. 835 01:16:09,699 --> 01:16:13,868 To keep an eye on your enemies. 836 01:16:13,870 --> 01:16:15,503 Right. 837 01:16:15,505 --> 01:16:17,705 You want to do another? 838 01:16:20,842 --> 01:16:24,679 I'm gonna go take a break. 839 01:16:24,681 --> 01:16:28,149 Lie down maybe. 840 01:16:55,344 --> 01:16:57,311 Money. 841 01:18:09,317 --> 01:18:14,855 I really wish you hadn't opened that drawer. 842 01:18:17,292 --> 01:18:20,061 We promised we weren't gonna do this anymore. 843 01:18:20,063 --> 01:18:24,799 I didn't have a choice. 844 01:18:24,801 --> 01:18:26,333 We stopped. 845 01:18:26,335 --> 01:18:30,438 Do you really want to argue? 846 01:18:36,078 --> 01:18:40,548 She already wrote the note. 847 01:18:40,550 --> 01:18:43,517 It's just another suicide. 848 01:18:43,519 --> 01:18:48,089 You want a new plaything. 849 01:18:48,091 --> 01:18:50,758 Why do you do that? 850 01:18:50,760 --> 01:18:52,993 Why do you always make this about me? 851 01:18:52,995 --> 01:18:56,764 Because, Anne, it usually is. 852 01:18:59,835 --> 01:19:02,803 I wonder if she's still out. 853 01:19:02,805 --> 01:19:05,306 Don't change the subject. 854 01:19:05,308 --> 01:19:07,608 I'm not. 855 01:19:07,610 --> 01:19:10,778 Okay. 856 01:19:10,780 --> 01:19:13,380 We dump her in the lake. 857 01:19:13,382 --> 01:19:15,950 Why would we go to the lake? 858 01:19:15,952 --> 01:19:17,685 We've always gone to the falls. 859 01:19:17,687 --> 01:19:20,087 Stick to the falls. 860 01:19:20,089 --> 01:19:22,323 You talk to me like I'm a kid. 861 01:19:22,325 --> 01:19:24,959 Oh. 862 01:19:27,028 --> 01:19:30,731 I thought you liked it when I did that. 863 01:19:30,733 --> 01:19:34,468 Holly, enough with the lights. 864 01:19:37,105 --> 01:19:42,276 So you still talk to her? 865 01:19:42,278 --> 01:19:44,278 Do you see her? 866 01:19:44,280 --> 01:19:47,014 - No. - But you think about her. 867 01:19:47,016 --> 01:19:48,716 You still fantasize about her. 868 01:19:48,718 --> 01:19:50,751 That's why she's still here. 869 01:19:50,753 --> 01:19:52,086 Because you can't let her go. 870 01:19:52,088 --> 01:19:54,421 I let her go a long time ago. 871 01:19:54,423 --> 01:19:56,757 I let them all go. 872 01:19:56,759 --> 01:20:00,227 But you... 873 01:20:17,045 --> 01:20:19,580 I love you. 874 01:20:19,582 --> 01:20:22,883 I love you. 875 01:20:22,885 --> 01:20:27,087 We don't have to do it right away. 876 01:20:28,490 --> 01:20:30,491 Not really my type. 877 01:20:30,493 --> 01:20:33,060 But if you want to... 878 01:20:33,062 --> 01:20:36,263 I'm game. 879 01:20:57,185 --> 01:20:59,453 Larry, she doesn't want to see you. 880 01:20:59,455 --> 01:21:03,190 Look, I just want to say I'm sorry. 881 01:21:03,192 --> 01:21:05,159 She's not going to forgive you. 882 01:21:05,161 --> 01:21:08,529 She's very depressed. 883 01:21:08,531 --> 01:21:10,998 We're worried. 884 01:21:11,000 --> 01:21:12,666 You have to let me talk to her. 885 01:21:12,668 --> 01:21:16,904 Look, I shouldn't have said those things in the woods, okay? 886 01:21:16,906 --> 01:21:18,472 And I started it. 887 01:21:18,474 --> 01:21:19,874 I realize that. 888 01:21:19,876 --> 01:21:22,343 But I didn't mean to. 889 01:21:24,446 --> 01:21:26,680 Good night, Larry. 890 01:21:33,755 --> 01:21:35,456 You're not being a gentleman. 891 01:21:35,458 --> 01:21:38,158 I could just talk to her through the door. 892 01:21:39,928 --> 01:21:40,472 Kevin. 893 01:21:44,967 --> 01:21:48,369 Jordan is upset. 894 01:21:48,371 --> 01:21:50,237 Can I just say it so she can hear? 895 01:21:50,239 --> 01:21:52,039 And then I'll leave. 896 01:21:52,041 --> 01:21:53,574 You guys were in high school once. 897 01:21:53,576 --> 01:21:56,543 You remember how it is. 898 01:21:58,413 --> 01:22:02,116 Then you'll go and never come back? 899 01:22:04,386 --> 01:22:05,719 Yeah. 900 01:22:05,721 --> 01:22:07,154 Tell her from there. 901 01:22:07,156 --> 01:22:08,989 Is she in her room? 902 01:22:08,991 --> 01:22:13,661 Mm-hmm. 903 01:22:13,663 --> 01:22:18,132 Jordan! 904 01:22:18,134 --> 01:22:20,801 Jordan, I'm sorry. 905 01:22:20,803 --> 01:22:22,970 I'm really sorry. 906 01:22:22,972 --> 01:22:25,439 So sorry. 907 01:22:25,441 --> 01:22:28,342 You said that. 908 01:22:31,379 --> 01:22:33,347 I didn't mean to break your trust. 909 01:22:33,349 --> 01:22:37,618 I just didn't want to lose you like the other giris. 910 01:22:37,620 --> 01:22:41,755 I wanted to save you. 911 01:22:45,160 --> 01:22:48,963 That's all I wanted to say. 912 01:22:48,965 --> 01:22:52,466 Good night, Larry. 913 01:23:04,679 --> 01:23:09,083 Help. Help! 914 01:23:12,020 --> 01:23:17,257 Help! Help! 915 01:23:21,529 --> 01:23:23,263 Help! 916 01:23:23,265 --> 01:23:27,501 Jordan, honey, nobody can hear you. 917 01:23:33,441 --> 01:23:36,510 Help! 918 01:23:42,317 --> 01:23:44,218 Eggs, bacon, cheese, 919 01:23:44,220 --> 01:23:46,720 toilet paper... - Vodka. 920 01:23:46,722 --> 01:23:49,556 I want vodka. 921 01:23:49,558 --> 01:23:50,102 Vodka. 922 01:23:54,296 --> 01:23:57,564 It's been so long. 923 01:23:57,566 --> 01:23:58,832 Do we need a tarp? 924 01:23:58,834 --> 01:24:02,036 Garbage bags. 925 01:24:02,038 --> 01:24:05,072 Sleeping pills, bleach. 926 01:24:05,074 --> 01:24:07,541 And gloves. 927 01:24:07,543 --> 01:24:10,477 Plastic gloves. 928 01:24:12,047 --> 01:24:16,850 Do you want a blade? 929 01:24:16,852 --> 01:24:20,054 We'll use the mallet. 930 01:24:20,056 --> 01:24:25,092 Anything else? 931 01:24:25,094 --> 01:24:27,461 Sweetie? 932 01:24:27,463 --> 01:24:27,963 Anne? 933 01:24:33,268 --> 01:24:36,503 Maybe you should go. 934 01:24:39,407 --> 01:24:42,342 No playing till I get home. 935 01:24:46,714 --> 01:24:51,118 Or mommy would be very angry. 936 01:25:42,303 --> 01:25:44,705 It's okay. 937 01:25:44,707 --> 01:25:47,674 It's okay. 938 01:25:47,676 --> 01:25:50,911 Jordan, sweetie, 939 01:25:50,913 --> 01:25:54,081 come on. 940 01:25:54,083 --> 01:25:56,350 Come on out. Please? 941 01:25:56,352 --> 01:25:59,286 Okay, I'm gonna take these cuffs off. 942 01:25:59,288 --> 01:26:03,090 Come on out. We have to hurry. 943 01:26:03,092 --> 01:26:05,325 I want to take the cuffs off. Please. 944 01:26:05,327 --> 01:26:06,660 But we got to hurry. 945 01:26:06,662 --> 01:26:09,229 We got to hurry. I need you out now. 946 01:26:09,231 --> 01:26:11,098 Please. 947 01:26:11,100 --> 01:26:12,399 Come on. 948 01:26:12,401 --> 01:26:13,767 Trust me. Come on. 949 01:26:13,769 --> 01:26:15,936 Come on. 950 01:26:15,938 --> 01:26:18,405 Listen. Turn around. 951 01:26:18,407 --> 01:26:22,509 Okay. Okay. 952 01:26:25,079 --> 01:26:26,680 I got you, baby. 953 01:26:26,682 --> 01:26:28,148 Okay. 954 01:26:28,150 --> 01:26:30,350 Okay, you can go. 955 01:26:30,352 --> 01:26:32,653 Go on. Go. 956 01:26:32,655 --> 01:26:34,855 You're not gonna kill me? 957 01:26:34,857 --> 01:26:38,258 Anne's out of her mind. Go. 958 01:26:38,260 --> 01:26:41,662 I said go. 959 01:26:46,434 --> 01:26:49,336 It's locked. 960 01:26:50,438 --> 01:26:53,674 It shouldn't be. 961 01:26:53,676 --> 01:26:56,577 - Well, it is. - Try harder. 962 01:26:56,579 --> 01:26:58,879 I did. 963 01:27:07,388 --> 01:27:09,756 You said you were gonna let me go. 964 01:27:09,758 --> 01:27:12,559 I just did. 965 01:27:14,862 --> 01:27:17,864 Come here. 966 01:27:17,866 --> 01:27:19,333 Isn't that better? 967 01:27:19,335 --> 01:27:22,836 See, Anne, she's all about the pain. 968 01:27:22,838 --> 01:27:27,541 Me, I like pleasure. 969 01:27:30,712 --> 01:27:32,379 Come here, come here. 970 01:27:32,381 --> 01:27:34,881 There you go. 971 01:27:37,418 --> 01:27:39,987 You're okay. Look. 972 01:27:39,989 --> 01:27:42,256 Jordan, hey, 973 01:27:42,258 --> 01:27:44,324 hey, hey, hey, hey. 974 01:27:44,326 --> 01:27:46,093 Shh, shh, shh. 975 01:27:46,095 --> 01:27:47,594 This is our playtime, okay? 976 01:27:47,596 --> 01:27:50,464 All right, I need you to do something for me. 977 01:27:50,466 --> 01:27:52,599 I want to play a little game. 978 01:27:52,601 --> 01:27:54,101 I want you to run up the stairs again, 979 01:27:54,103 --> 01:27:56,970 and when you get to the top, this time I want you 980 01:27:56,972 --> 01:28:01,041 to look back like you're gonna miss me. 981 01:28:01,043 --> 01:28:04,344 You killed them. 982 01:28:04,346 --> 01:28:06,380 What? 983 01:28:06,382 --> 01:28:08,282 You killed all of them. 984 01:28:08,284 --> 01:28:11,685 No. 985 01:28:12,921 --> 01:28:15,122 Stupid. It was Anne. 986 01:28:15,124 --> 01:28:19,192 Why are you doing this to me? 987 01:28:19,194 --> 01:28:23,130 Because she loves me. 988 01:28:23,132 --> 01:28:26,833 She loves me the way I am. 989 01:28:26,835 --> 01:28:30,837 Can you run now? 990 01:28:30,839 --> 01:28:35,375 Please just do what I'm telling you to do. 991 01:28:35,377 --> 01:28:37,010 All right, okay, hold on. 992 01:28:37,012 --> 01:28:38,979 Hold on. I don't want to hurt you, okay? 993 01:28:38,981 --> 01:28:40,314 I'm gonna tell you this. 994 01:28:40,316 --> 01:28:43,517 When Annie comes back, it's gonna hurt real bad. 995 01:28:43,519 --> 01:28:47,988 But I can stop that. 996 01:28:47,990 --> 01:28:50,123 I will give you this pill. 997 01:28:50,125 --> 01:28:53,660 And what this is gonna do, it's gonna make you feel good. 998 01:28:53,662 --> 01:28:56,063 I don't want this to hurt you. 999 01:28:56,065 --> 01:28:57,998 I'm not about pain. 1000 01:28:58,000 --> 01:28:59,733 But what I need you to do, 1001 01:28:59,735 --> 01:29:03,136 I need you to go up the stairs, turn around, 1002 01:29:03,138 --> 01:29:06,606 and look at me. 1003 01:29:09,010 --> 01:29:13,046 Go up the stairs. 1004 01:29:14,315 --> 01:29:16,149 Run! 1005 01:29:16,151 --> 01:29:17,684 Run! 1006 01:29:17,686 --> 01:29:20,887 Oh, no, no, no. Too late. 1007 01:29:20,889 --> 01:29:22,622 Too late. I gave you a chance. 1008 01:29:22,624 --> 01:29:24,358 I say run. I say run over there. 1009 01:29:24,360 --> 01:29:26,326 And you didn't run. I said let's play a game, 1010 01:29:26,328 --> 01:29:28,161 go to the top of the stairs, 1011 01:29:28,163 --> 01:29:29,996 turn back like you're gonna miss me. 1012 01:29:29,998 --> 01:29:33,033 Was that so hard? You didn't want to listen to me. 1013 01:29:33,035 --> 01:29:34,368 You know what? 1014 01:29:34,370 --> 01:29:36,570 You remind me so much of your mother. 1015 01:29:36,572 --> 01:29:38,038 She didn't want to listen to me either. 1016 01:29:38,040 --> 01:29:41,208 You're so much like your mother. 1017 01:29:41,210 --> 01:29:43,210 - My mom? - Yes, your mom. 1018 01:29:43,212 --> 01:29:45,112 I tried to help her. 1019 01:29:45,114 --> 01:29:46,713 But she wouldn't listen. 1020 01:29:46,715 --> 01:29:48,548 What am I gonna do? 1021 01:29:48,550 --> 01:29:51,351 You're just crazy. You're all so crazy. 1022 01:29:51,353 --> 01:29:52,853 You killed my mom? 1023 01:29:52,855 --> 01:29:54,888 Annie killed your mother. Annie killed your mom! 1024 01:29:54,890 --> 01:29:56,590 - You killed my mom? - Come on. 1025 01:29:56,592 --> 01:30:00,560 - You killed my mom! - Do it! Come on. Come on. 1026 01:30:00,562 --> 01:30:03,430 You killed my mom! 1027 01:30:03,432 --> 01:30:05,665 You killed... 1028 01:30:05,667 --> 01:30:08,702 you killed my mom! 1029 01:30:11,672 --> 01:30:13,907 - Do it. Do it. 1030 01:30:36,764 --> 01:30:39,866 What the hell is going on? 1031 01:30:43,838 --> 01:30:47,007 Come on. We have to go. 1032 01:30:47,009 --> 01:30:49,009 They want something from us. 1033 01:30:49,011 --> 01:30:51,645 Who? 1034 01:30:51,647 --> 01:30:55,482 Jordan, who? 1035 01:31:01,088 --> 01:31:03,790 Jordan. Jordan. 1036 01:31:03,792 --> 01:31:04,825 Jordan. 1037 01:31:04,827 --> 01:31:07,194 Jordan, come on. We gotta go. 1038 01:31:12,400 --> 01:31:13,733 Jordan. Jordan... 1039 01:31:13,735 --> 01:31:16,203 get away from my baby. 1040 01:31:32,487 --> 01:31:33,887 They're not gonna let us leave. 1041 01:31:33,889 --> 01:31:35,856 There's some weird shit going on here. 1042 01:31:35,858 --> 01:31:40,126 I told you not to play until I got back. 1043 01:31:56,544 --> 01:32:01,615 You... ooh, this is gonna be so much fun. 1044 01:32:03,217 --> 01:32:05,519 Hey. 1045 01:32:05,521 --> 01:32:08,188 Leave her alone. 1046 01:32:47,428 --> 01:32:52,098 Welcome to my worid. 1047 01:32:55,002 --> 01:32:59,839 Um, new rule. 1048 01:32:59,841 --> 01:33:02,642 Ghosts can't hurt you unless you hurt them. 1049 01:33:02,644 --> 01:33:04,578 Um, new rule. 1050 01:33:04,580 --> 01:33:07,781 Shut up.68048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.