Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,297 --> 00:00:35,462
[Chorus Vocalizing]
2
00:00:39,907 --> 00:00:46,540
We've proven romance is still
3
00:00:46,647 --> 00:00:54,679
The best of everything
4
00:00:54,788 --> 00:00:59,157
That sudden thrill
5
00:00:59,260 --> 00:01:05,893
The best of everything
6
00:01:06,000 --> 00:01:11,199
That one little sigh
7
00:01:11,305 --> 00:01:16,504
Is treasure you cannot buy
8
00:01:16,610 --> 00:01:21,570
Or measure by any test
9
00:01:21,682 --> 00:01:26,016
The best of everything
10
00:01:29,190 --> 00:01:35,618
You found the moon and the sun
11
00:01:35,729 --> 00:01:40,723
Yes, he's the one, it seems
12
00:01:40,834 --> 00:01:43,302
[Chorus Vocalizing]
13
00:01:43,404 --> 00:01:47,363
But soon it's done
14
00:01:47,474 --> 00:01:54,812
And not the fun it seems
15
00:01:54,915 --> 00:01:59,284
You walk through the night
16
00:01:59,386 --> 00:02:05,416
Just groping, it's still all right
17
00:02:05,526 --> 00:02:08,051
You're hoping
18
00:02:08,162 --> 00:02:13,828
Love can be all or nothing
19
00:02:13,934 --> 00:02:19,770
But even when it's nothing
20
00:02:19,873 --> 00:02:22,569
It's still the best
21
00:02:22,676 --> 00:02:29,912
The best of everything
22
00:02:30,017 --> 00:02:35,182
We've proven
23
00:02:35,289 --> 00:02:40,283
Romance is still
24
00:02:40,394 --> 00:02:45,024
The best
25
00:02:45,132 --> 00:02:47,100
Of
26
00:02:47,268 --> 00:02:59,169
Everything
27
00:03:05,052 --> 00:03:07,077
[Horn Honks]
28
00:03:44,625 --> 00:03:48,356
- Hi.
- Hi. Where is everyone?
29
00:03:48,462 --> 00:03:51,363
You're early. Give it two more
minutes, then run for cover.
30
00:03:51,465 --> 00:03:53,865
- First day, first job?
- How'd you know?
31
00:03:53,967 --> 00:03:56,231
The hat. Good luck.
32
00:03:56,337 --> 00:03:58,601
Thanks.
33
00:04:45,753 --> 00:04:48,881
[Chattering]
34
00:04:53,227 --> 00:04:57,664
[Bell Tolling]
35
00:05:12,880 --> 00:05:16,008
[No Audible Dialogue]
36
00:05:16,116 --> 00:05:18,641
- Just a minute.
Will you lay off that for a minute?
- Coffee?
37
00:05:18,752 --> 00:05:21,585
I'm trying to talk to Bob.
38
00:05:34,134 --> 00:05:36,432
Morning. You from
the employment agency?
39
00:05:36,537 --> 00:05:39,631
- Yes. I'm Caroline Bender.
- I'm Mary Agnes, head of the typing pool.
40
00:05:39,740 --> 00:05:43,767
Bring your card? "Dictation:
120 words a minute."
41
00:05:43,877 --> 00:05:46,345
- Not bad. What college? Vassar?
- Radcliffe.
42
00:05:46,447 --> 00:05:50,178
I went to business school myself.
You have to take a typing test.
43
00:05:50,284 --> 00:05:54,220
Type this page. Two of my girls
went off and got married.
44
00:05:54,321 --> 00:05:57,381
You're one of the replacements, if you
pass the test, that is. You married?
45
00:05:57,491 --> 00:05:59,356
- No.
- Engaged?
46
00:05:59,460 --> 00:06:03,820
- Not officially.
- I know. I was unofficial
myself for two years.
47
00:06:03,931 --> 00:06:07,458
But now we're rolling along. We're gonna
be married a year from last month.
48
00:06:07,568 --> 00:06:10,036
That's practically tomorrow.
49
00:06:10,137 --> 00:06:13,231
Well, you want a $200 wedding dress,
it takes a lot of paychecks.
50
00:06:13,340 --> 00:06:16,867
- Two hundred?
- I'm working on the nightgown now. $70.
51
00:06:16,977 --> 00:06:20,310
- What's it made of, dollar bills?
- Listen, it's made of nothing.
52
00:06:20,414 --> 00:06:24,145
You could hide it in your fist.
You should hear what my boyfriend says.
53
00:06:24,251 --> 00:06:28,381
He says... Well, never mind
what he says. Ready?
54
00:06:28,489 --> 00:06:30,480
Accuracy counts. Go.
55
00:06:36,663 --> 00:06:39,063
[Typing Continues]
56
00:07:16,503 --> 00:07:20,530
- Time.
- Who's that?
57
00:07:20,641 --> 00:07:25,203
Mike Rice. He's editor of a magazine
that keeps the teenagers shaped up.
58
00:07:25,312 --> 00:07:27,576
Big seller. It's scary
when you think that...
59
00:07:27,681 --> 00:07:30,149
he's the only thing between us
and all those delinquents.
60
00:07:30,250 --> 00:07:33,777
Keeps you staring at the ceiling
nights. Perfect. You're hired.
61
00:07:33,887 --> 00:07:36,788
- Hope you like it here.
- Thank you. I do too.
62
00:07:36,890 --> 00:07:39,222
- Good morning, Mary Agnes.
- Morning, Mrs. Lemont.
63
00:07:39,326 --> 00:07:42,625
There's a rush on that material
I gave you last night. Let me
have it as soon as possible.
64
00:07:42,729 --> 00:07:47,291
Will do. That's the assistant beauty
editor of America's Woman.
65
00:07:47,401 --> 00:07:49,892
- She's not engaged.
- She's pretty.
66
00:07:50,003 --> 00:07:53,734
A lot of good it does her. She went through
one of those quicky college marriages.
67
00:07:53,840 --> 00:07:56,104
You know the kind.
Lasted a year.
68
00:07:56,209 --> 00:08:00,145
Now she has a baby and lives with her mother.
I mean, what chance does she have?
69
00:08:00,247 --> 00:08:04,183
Men her age want their own
children, not somebody else's.
70
00:08:04,284 --> 00:08:07,412
You work for Miss Farrow today.
Gregg Adams, her regular girl, is out sick.
71
00:08:07,521 --> 00:08:10,922
- Miss Farrow?
- Her, you'll love her.
72
00:08:11,024 --> 00:08:13,492
Had 12 secretaries
in three years...
73
00:08:13,594 --> 00:08:17,655
and she's close to a certain married
vice president, if you know what I mean.
74
00:08:17,764 --> 00:08:20,164
- You approve?
- Well, I don't know.
75
00:08:20,267 --> 00:08:22,531
I don't. Come on.
76
00:08:29,643 --> 00:08:31,702
Hi. I'm Brenda.
77
00:08:31,812 --> 00:08:34,508
You want your coffee in a paper
container, or you want the jar?
78
00:08:34,615 --> 00:08:36,879
- You want the jar.
- Fine. Thank you.
79
00:08:36,984 --> 00:08:41,546
- I want the container.
- I know. I got you down.
80
00:08:41,655 --> 00:08:43,953
Watch her. She makes you
pay for the jar...
81
00:08:44,057 --> 00:08:47,151
then she returns it and keeps
the deposit money for herself.
82
00:08:47,260 --> 00:08:49,524
- Same thing with her teeth.
- Her teeth?
83
00:08:49,630 --> 00:08:53,157
Mm. She's engaged, and she's having
all her bad teeth pulled now...
84
00:08:53,266 --> 00:08:55,734
so her husband
can pay for the new ones.
85
00:08:55,836 --> 00:08:58,134
Is everybody
in the office engaged?
86
00:08:58,238 --> 00:09:01,730
I wouldn't know.
I don't make it a habit to pry.
87
00:09:01,842 --> 00:09:04,333
This is Gregg's desk.
You can use it today.
88
00:09:04,444 --> 00:09:07,743
Well, good luck. You want
anything, just rattle your chains.
89
00:09:07,848 --> 00:09:09,907
Thanks.
90
00:09:47,487 --> 00:09:49,955
[Horn Blaring]
91
00:09:54,361 --> 00:09:56,852
Eddie, I wish you weren't going.
92
00:09:56,963 --> 00:10:00,899
The scholarship's only for a year.
Then I'm coming back to marry you.
93
00:10:01,001 --> 00:10:04,528
Miss me a little?
94
00:10:04,638 --> 00:10:09,598
[Man] Visitors ashore, please.
All visitors ashore.
95
00:10:09,710 --> 00:10:13,441
Visitors ashore, please.
All visitors ashore.
96
00:10:15,549 --> 00:10:19,280
Visitors ashore, please.
All visitors ashore.
97
00:10:19,386 --> 00:10:21,877
- Don't stop loving me, Caroline.
- [Woman] Miss Bender.
98
00:10:21,988 --> 00:10:25,889
- Caroline.
- Miss Bender. Miss Bender?
99
00:10:29,196 --> 00:10:34,156
- I am Amanda Farrow.
- Miss Farrow, I'm so sorry.
100
00:10:34,267 --> 00:10:37,361
You may come into
my office in a moment.
101
00:10:39,072 --> 00:10:42,803
I said in a moment.
102
00:10:47,414 --> 00:10:51,976
It'll be all right. I was frightened
too my first day. It goes away.
103
00:10:57,858 --> 00:11:01,919
- Good morning, Mr. Carter.
- Good morning, Barbara.
104
00:11:14,241 --> 00:11:18,371
Oh, Caroline. You can order me
some coffee. Black, no sugar.
105
00:11:18,478 --> 00:11:24,110
- Yes, Miss Farrow. How do l... - Dial
the operator, ask for the coffee shop.
106
00:11:24,217 --> 00:11:27,118
No, no, no, no.
At your desk outside.
107
00:11:27,220 --> 00:11:29,279
Before you do that, would
you straighten out the files?
108
00:11:29,389 --> 00:11:32,483
The T's have gotten all mixed up
with the M's somehow.
109
00:11:32,592 --> 00:11:35,060
You can do that later.
Open the mail first.
110
00:11:37,397 --> 00:11:41,128
It's in the box
under your nose, dear.
111
00:11:41,234 --> 00:11:45,637
Caroline, I haven't
finished my instructions yet.
112
00:11:45,739 --> 00:11:50,506
As I was saying,
you open the mail.
113
00:11:50,610 --> 00:11:56,207
Anything that requires a personal reply
goes here. Not here or here, but here.
114
00:11:56,316 --> 00:11:59,183
Do you understand?
115
00:11:59,286 --> 00:12:03,416
Good.
That's something.
116
00:12:03,523 --> 00:12:07,892
Crank letters, you handle. I want to see
everything you write before you send it out.
117
00:12:07,994 --> 00:12:11,725
- Everything clear?
- I think so.
118
00:12:11,832 --> 00:12:13,891
- Then where's my coffee?
- What?
119
00:12:14,000 --> 00:12:19,097
Where's my... You young
college things are all alike.
120
00:12:19,206 --> 00:12:25,042
You think you can breeze in
and become editors overnight.
121
00:12:25,145 --> 00:12:27,613
You think everything's so easy.
122
00:12:27,714 --> 00:12:33,118
No, I don't. I don't even think
it's easy to be a good secretary.
123
00:12:35,655 --> 00:12:41,025
You don't?
That's very bright of you.
124
00:12:41,127 --> 00:12:44,358
- It isn't.
- Will that be all, Miss Farrow?
125
00:12:44,464 --> 00:12:47,126
For now.
126
00:12:48,401 --> 00:12:51,700
Black. No sugar.
127
00:12:57,077 --> 00:12:59,136
[Exhales]
128
00:13:01,047 --> 00:13:04,141
Good morning.
I'm April Morrison.
129
00:13:04,251 --> 00:13:08,813
I know you think I'm terrible. Well, I do
too. I didn't pull the plug out on the alarm.
130
00:13:08,922 --> 00:13:11,618
I mean, I set it, then I didn't
pull it, so it didn't ring.
131
00:13:11,725 --> 00:13:17,322
Um, being late the first morning
on the job, well, I could kill myself.
132
00:13:17,430 --> 00:13:20,558
- Oh, dear.
- Aren't you Mary Agnes?
133
00:13:20,667 --> 00:13:23,966
No. She's over there.
134
00:13:24,070 --> 00:13:28,097
- You-You mean I wasted that whole speech?
- Well, it was very good.
135
00:13:28,208 --> 00:13:31,507
Oh, dear. Here we go again.
136
00:13:38,218 --> 00:13:42,154
- I'm April Morrison. I know you think...
- May I have the coffee shop?
137
00:13:42,255 --> 00:13:45,622
I didn't pull the plug out
on the alarm. I mean, I set it...
138
00:13:45,725 --> 00:13:47,989
Hello, this is
Miss Farrow's secretary.
139
00:13:48,094 --> 00:13:51,427
Would you send up coffee
in a hurry, please?
140
00:13:51,531 --> 00:13:54,432
No, you don't have to fly it up,
just bring it on a dead run.
141
00:13:54,534 --> 00:13:59,494
- [Buzzer Buzzes]
- What?
142
00:13:59,606 --> 00:14:04,771
- No. Black, no sugar.
- [Buzzing Continues]
143
00:14:07,580 --> 00:14:13,177
Caroline, when I buzz twice,
it means I want you for dictation.
144
00:14:13,286 --> 00:14:15,345
Excuse me. I didn't know.
145
00:14:15,455 --> 00:14:18,015
Makes one wonder what
they did teach you in college.
146
00:14:18,124 --> 00:14:20,991
Guess I forgot to take
the course in buzzes.
147
00:14:25,165 --> 00:14:29,329
- Obviously, you've forgotten something else.
- I beg your pardon?
148
00:14:29,436 --> 00:14:33,566
Your pad for dictation, unless,
of course, you plan to memorize it.
149
00:14:42,282 --> 00:14:47,811
[Bell Tolling]
150
00:14:50,824 --> 00:14:53,315
[Miss Farrow]
I want those rejects sent back today.
151
00:14:53,426 --> 00:14:56,725
- You have an hour for lunch.
- Yes, Miss Farrow.
152
00:14:59,265 --> 00:15:02,757
- How did it go?
- Swell.
153
00:15:02,869 --> 00:15:05,030
So, eat a soft lunch.
154
00:15:05,138 --> 00:15:08,232
And take your time.
Farrow never gets back till 3:30.
155
00:15:08,341 --> 00:15:11,242
- She doesn't?
- Of course not. She's an executive.
156
00:15:11,344 --> 00:15:14,245
- How does she get any work done?
- Executives don't do the work.
157
00:15:14,347 --> 00:15:16,406
The higher up you get,
the less you have to do.
158
00:15:16,516 --> 00:15:19,610
Until you're the top man, and then you
have to make decisions, and that's hard.
159
00:15:19,719 --> 00:15:22,415
It's the ones just under
the top who have the best deal.
160
00:15:22,522 --> 00:15:27,289
Funny about Farrow. She always wants
somebody like you. You know, sophisticated.
161
00:15:27,394 --> 00:15:31,524
Down! Come on. Lots of room.
162
00:15:36,569 --> 00:15:39,697
- Well, so long.
- Aren't you having lunch?
163
00:15:39,806 --> 00:15:42,070
I always have a sandwich
with my boyfriend...
164
00:15:42,175 --> 00:15:44,871
at a mutually convenient
place like Grand Central.
165
00:15:44,978 --> 00:15:47,879
While I'm working on the nightgown,
he's saving up for the furniture.
166
00:15:47,981 --> 00:15:50,449
French Provencial. Both rooms.
167
00:15:50,550 --> 00:15:52,609
- Good.
- See you later.
168
00:15:52,719 --> 00:15:54,619
Bye-bye.
169
00:16:33,927 --> 00:16:36,828
Sorry.
170
00:16:36,930 --> 00:16:40,866
- Nice footwork.
- It's nothing. I do it all the time.
171
00:16:40,967 --> 00:16:44,926
- How did you make out with Mary Agnes?
- She didn't believe a word.
172
00:16:45,038 --> 00:16:49,168
But she hired me anyway
on account of my roommate Gregg
is one of her regular secretaries.
173
00:16:49,275 --> 00:16:52,176
Only she isn't here today.
May I have the sugar?
174
00:16:52,278 --> 00:16:54,542
- Are you a New Yorker?
- No. You?
175
00:16:54,647 --> 00:16:57,138
Colorado.
You mean it doesn't show?
176
00:16:57,250 --> 00:16:59,514
- Well, now that you mention it...
- I know.
177
00:16:59,619 --> 00:17:02,520
But I'm gonna end up
sophisticated if it kills me.
178
00:17:02,622 --> 00:17:04,681
Napkin.
179
00:17:14,000 --> 00:17:16,696
- Where are you from?
- Wilton, Connecticut.
180
00:17:16,803 --> 00:17:18,862
- I commute every day.
- Does it take long?
181
00:17:18,972 --> 00:17:22,703
Oh, long enough. I live there
with my mother and father.
182
00:17:22,809 --> 00:17:25,505
I'd like to have an apartment here
in town, but I'm afraid on my salary...
183
00:17:25,612 --> 00:17:28,308
Say, we could use
a third girl in our place.
184
00:17:28,414 --> 00:17:31,349
- Gregg and I can barely swing
rent, let alone buy clothes...
- Got a dollar and a half...
185
00:17:31,451 --> 00:17:35,182
- for a cup of coffee, lady?
- What happened to the three
dollars you went off with?
186
00:17:35,288 --> 00:17:38,587
I had lunch at the zoo and fed it to
the seals. One reminds me of my brother.
187
00:17:38,691 --> 00:17:43,253
- What are you hiding for?
- In case Farrow the witch is around.
188
00:17:43,363 --> 00:17:46,093
Oh, well, I like risky living.
189
00:17:46,199 --> 00:17:49,532
I, uh, read some of
your publicity this morning.
190
00:17:49,636 --> 00:17:54,403
I'm Caroline Bender. I think I'm
filling in for you with the, uh, witch.
191
00:17:54,507 --> 00:17:57,203
- Miss Farrow? Lovely woman.
- Oh, splendid.
192
00:17:57,310 --> 00:18:00,211
- She'll be glad to know you're well again.
- Oh, but I'm not.
193
00:18:00,313 --> 00:18:03,908
My agent had the reading
put off till tomorrow so I'd have
more time to work up the scene.
194
00:18:04,017 --> 00:18:09,216
Gregg is a great actress. She's going
to be in David Wilder Savage's new play.
195
00:18:09,322 --> 00:18:13,258
- Well, that's wonderful. - I'm only
auditioning. Pay you back Thursday.
196
00:18:13,359 --> 00:18:16,692
I've only got 50 cents. I ate up
the rest because I was hungry.
197
00:18:16,796 --> 00:18:19,060
- Would a dollar help?
- Thanks.
198
00:18:19,165 --> 00:18:21,861
I'll charge us something
for dinner atJoe's.
199
00:18:21,968 --> 00:18:24,368
- Bye, Caroline. See you in the snake pit.
- Bye.
200
00:18:24,470 --> 00:18:27,962
May I have a hamburger
and a glass of milk?
201
00:18:28,074 --> 00:18:31,805
- Everything okay, Colorado?
- Lovely, thanks.
202
00:18:31,911 --> 00:18:35,642
We got to talking before you came.
People here are so friendly.
203
00:18:35,748 --> 00:18:38,842
- Will you be needing your spoon?
- Help yourself.
204
00:18:41,087 --> 00:18:43,112
- I'm sorry.
- You're late.
205
00:18:43,223 --> 00:18:47,091
I know. But the elevator starter downstairs,
it turns out he's from Nebraska...
206
00:18:47,193 --> 00:18:51,562
- which is right next door to Colorado...
- You're working for Mr. Shalimar.
207
00:18:51,664 --> 00:18:54,132
- You mean now? - It's that
large office with the closed door.
208
00:18:54,234 --> 00:18:58,227
Give the rest of the manuscript you're
working on back to the filing clerk.
209
00:18:58,338 --> 00:19:01,000
I can't help you anymore today.
210
00:19:01,107 --> 00:19:04,838
- I'm working for Mr. Shalimar.
- Well, we all have our troubles.
211
00:19:26,866 --> 00:19:31,394
- Excuse me, sir.
- What? What?
212
00:19:33,940 --> 00:19:38,706
Who the hell are you?
Come back here.
213
00:19:40,446 --> 00:19:42,505
Closer.
214
00:19:46,152 --> 00:19:48,848
- What's your name?
- April Morrison.
215
00:19:48,955 --> 00:19:51,014
- New?
- Yes, sir.
216
00:19:58,331 --> 00:20:01,698
And what makes you think
that'd you'd make a good editor?
217
00:20:01,801 --> 00:20:06,170
- Pardon?
- You read all the time, I suppose.
218
00:20:06,272 --> 00:20:09,173
- No, sir.
- What? You don't read?
219
00:20:09,275 --> 00:20:13,644
Not much. It's not that I have anything
against reading, I just never have the time.
220
00:20:13,746 --> 00:20:16,510
What are you doing at Fabian's
if you don't read?
221
00:20:16,616 --> 00:20:20,746
- I need the money.
- [Chuckles]
222
00:20:20,853 --> 00:20:24,016
Gene O'Neill would've liked that.
I remember he used to say...
223
00:20:24,123 --> 00:20:26,819
Gene O'Neill? I've read him.
224
00:20:26,926 --> 00:20:29,690
They made us at school.
You knew him?
225
00:20:29,796 --> 00:20:33,061
Eugene was one of my prot�g�s.
Needed a lot of encouragement.
226
00:20:33,166 --> 00:20:36,067
But you don't seem
old enough.
227
00:20:36,169 --> 00:20:39,263
I was a boy genius,
Miss Morrison.
228
00:20:39,372 --> 00:20:44,366
- My.
- Well, this is very pleasant,
but we have work to do.
229
00:20:44,477 --> 00:20:47,378
- A great deal of work.
Think you can manage?
- I'll try.
230
00:20:47,480 --> 00:20:51,007
Good. This may go overtime,
but if it runs any later than 6:00...
231
00:20:51,117 --> 00:20:52,846
- I'll give you money for dinner, all right?
- Yes, sir.
232
00:20:52,952 --> 00:20:56,012
Fine. Let's get started.
233
00:20:56,122 --> 00:20:59,853
This is a memorandum
to Stewart Fabian.
234
00:20:59,959 --> 00:21:02,860
Dear Stewart, the following
is a planned schedule...
235
00:21:02,962 --> 00:21:05,863
of our forthcoming paperback books.
236
00:21:05,965 --> 00:21:09,901
Paperback books.
Beginning in August...
237
00:21:10,002 --> 00:21:14,439
we will be ready with
our new edition of, uh...
238
00:21:14,540 --> 00:21:17,236
Balzac's Droll Stories.
239
00:21:17,343 --> 00:21:22,542
Followed by, uh,
Lawrence's Sons And Lovers...
240
00:21:22,648 --> 00:21:25,310
and Shakespeare's comedies.
241
00:21:25,418 --> 00:21:28,114
- [Bell Tolling]
- [Chattering]
242
00:21:35,194 --> 00:21:38,288
- When you finish the slush pile...
- Slush what?
243
00:21:38,398 --> 00:21:41,663
Unsolicited manuscripts, dear.
Then you may go.
244
00:21:41,768 --> 00:21:44,601
- But I want my comments on each.
- Typed?
245
00:21:44,704 --> 00:21:48,140
No, Miss Bender.
Beat it out on a native drum.
246
00:21:48,241 --> 00:21:50,300
I merely meant that it is late.
247
00:21:52,078 --> 00:21:54,137
Oh. So it is.
248
00:21:54,247 --> 00:21:58,183
Well, there's no hurry. You can come
early in the morning and finish them.
249
00:21:58,284 --> 00:22:02,015
- Or is that too difficult?
- I don't know yet.
250
00:22:02,121 --> 00:22:05,648
Good night, Miss Farrow.
251
00:22:07,059 --> 00:22:10,153
Good night, Miss Bender.
252
00:22:26,245 --> 00:22:28,509
- Ready?
- Just about.
253
00:22:28,614 --> 00:22:30,479
- Say, Mary Agnes?
- Yeah?
254
00:22:30,583 --> 00:22:33,279
- Would it hurt if I took
this home to read tonight?
- You wanna read it?
255
00:22:33,386 --> 00:22:35,217
- On your own time?
- Yeah.
256
00:22:35,321 --> 00:22:37,346
- Help yourself.
- Good.
257
00:22:37,457 --> 00:22:40,259
- Now that you're a member
of the clan, how do you like it?
- Well, a little rough.
258
00:22:40,294 --> 00:22:43,061
- Now that you're a member
of the clan, how do you like it?
- Well, a little rough.
259
00:22:43,162 --> 00:22:45,426
Come in.
260
00:22:47,767 --> 00:22:53,569
And, uh, few people realize the great future
that is waiting for paperback books.
261
00:22:53,673 --> 00:22:57,837
Thanks, Harold. Miss Morrison...
262
00:22:57,944 --> 00:23:01,471
how many copies would you think
that the average hardcover book sells?
263
00:23:01,581 --> 00:23:05,312
- I don't know.
- Maybe a hundred thousand,
if it's a best seller.
264
00:23:05,418 --> 00:23:07,682
- That's not many, is it?
- No, sir.
265
00:23:07,787 --> 00:23:12,349
Some towns don't have any library at all.
Not even a bookshop.
266
00:23:12,458 --> 00:23:15,985
If people want to get a book,
they have to go to a drugstore.
267
00:23:16,095 --> 00:23:20,657
- And what do they read? Our books.
- My heavens.
268
00:23:20,766 --> 00:23:24,497
We're responsible for changing
the literary taste of America.
269
00:23:24,604 --> 00:23:28,938
It's our books with
our sexy covers, our low cost...
270
00:23:29,041 --> 00:23:33,000
and our mass distribution that
are slowly converting America...
271
00:23:33,112 --> 00:23:35,171
to the delights of great literature.
272
00:23:35,281 --> 00:23:37,943
I could listen to you for hours.
273
00:23:38,050 --> 00:23:42,009
I don't blame you. So could I.
But we'll take a break now.
274
00:23:42,121 --> 00:23:45,420
- You tired?
- No. I feel wonderful.
275
00:23:45,525 --> 00:23:48,221
Good. Good.
276
00:23:48,327 --> 00:23:52,889
You are as intelligent
as you are, uh, pretty.
277
00:23:52,999 --> 00:23:57,527
- Thank you.
- I'll bet you have a lot of boyfriends.
278
00:23:57,637 --> 00:24:01,368
Not in New York.
I don't even know any boys here.
279
00:24:01,474 --> 00:24:04,568
Back home I had
a lot of dates, I guess.
280
00:24:04,677 --> 00:24:07,145
- Anyone special?
- Oh, no.
281
00:24:09,048 --> 00:24:13,212
- What sort of man appeals to you?
- An understanding man.
282
00:24:13,319 --> 00:24:17,050
Someone kind and intelligent.
283
00:24:17,156 --> 00:24:20,057
- I hope you find him.
- Oh, me too.
284
00:24:20,159 --> 00:24:24,721
With your smile, when you do meet
that boy, he won't have a chance.
285
00:24:24,830 --> 00:24:29,563
Oh, I wish I would meet him. I wish
I were in love with someone who loved me.
286
00:24:31,504 --> 00:24:35,440
And what about fun?
287
00:24:35,541 --> 00:24:39,477
Wouldn't you like to meet someone
that you could have a little fun with...
288
00:24:39,579 --> 00:24:44,778
- without necessarily being in love?
- Yes. I guess so.
289
00:24:44,884 --> 00:24:47,352
- No, please.
- Oh, go on.
290
00:24:49,455 --> 00:24:53,619
What sort of things do young boys
say to young girls nowadays...
291
00:24:53,726 --> 00:24:55,785
when they want to, uh, make love?
292
00:24:55,895 --> 00:25:00,855
Say? Well, they don't say anything.
They mostly just grab and breathe hard.
293
00:25:00,967 --> 00:25:05,336
- That must be very unpleasant.
- It is. I just hate it.
294
00:25:05,438 --> 00:25:08,339
How do college boys make love?
295
00:25:08,441 --> 00:25:11,137
I'm not exactly
an authority, Mr. Shalimar.
296
00:25:11,243 --> 00:25:13,711
Every girl is an authority
on her own life.
297
00:25:13,813 --> 00:25:16,714
No wonder you're an editor.
You know so much about people.
298
00:25:16,816 --> 00:25:19,512
Ah, that's because I ask.
I question.
299
00:25:19,619 --> 00:25:24,181
I know what every woman in America
wants to read because I talk to women...
300
00:25:24,290 --> 00:25:27,623
find out about
their hopes, their dreams...
301
00:25:27,727 --> 00:25:30,628
their fears.
302
00:25:30,730 --> 00:25:34,632
- What are you thinking about?
- I can't say.
303
00:25:38,838 --> 00:25:42,035
Mr. Shalimar!
304
00:25:42,141 --> 00:25:44,405
[Clears Throat]
305
00:25:47,980 --> 00:25:52,314
Come. It's not as bad
as that, Miss Morrison.
306
00:25:56,522 --> 00:26:00,686
We'II, uh, finish
the report in the morning.
307
00:26:00,793 --> 00:26:05,162
- What about your sandwich?
- I'm not... I'm not hungry.
308
00:26:05,264 --> 00:26:10,031
Well, you will be later.
Have mine too.
309
00:26:10,136 --> 00:26:13,105
And, uh, don't talk to any strange men
on the way home.
310
00:26:13,205 --> 00:26:16,436
My father used to say that.
311
00:26:16,542 --> 00:26:21,741
Your father? Yes, well.
312
00:26:21,847 --> 00:26:24,941
Better take a cab.
Hope you don't live in the Bronx.
313
00:26:28,320 --> 00:26:30,754
- Good night.
- Good night, sir.
314
00:27:40,793 --> 00:27:44,320
[Typing]
315
00:28:17,296 --> 00:28:20,390
- Is Gregg here yet?
- Her audition probably ran long.
316
00:28:20,499 --> 00:28:23,400
- Is Miss Farrow in?
- Not yet. Don't worry.
317
00:28:23,502 --> 00:28:27,802
- Oh, I know. But Gregg's so unpredictable.
- Take it easy. She'll get here.
318
00:28:27,907 --> 00:28:30,569
He doesn't, Vince.
He really doesn't.
319
00:28:30,676 --> 00:28:34,510
Walter's one of the lucky ones.
He only believes what he wants to believe.
320
00:28:34,613 --> 00:28:37,878
Oh, I should leave him,
I suppose.
321
00:28:37,983 --> 00:28:41,316
But I need him.
Isn't that funny?
322
00:28:41,420 --> 00:28:47,484
I need him, and all this time I thought
it was he who needed me. What a joke.
323
00:28:47,593 --> 00:28:50,357
- And you...
- Thank you very much, Miss...
324
00:28:50,462 --> 00:28:53,659
Adams. Would you
like me to wait, Mr. Savage?
325
00:28:53,766 --> 00:28:56,030
We'll get in touch
with your agent.
326
00:28:56,135 --> 00:28:58,000
- Really?
- I promise.
327
00:28:58,103 --> 00:29:02,005
Ah, well, you won't.
But thanks anyway.
328
00:29:04,944 --> 00:29:07,845
- Who's next, Charlie?
- AliceJohnson, Mr. Savage.
329
00:29:22,061 --> 00:29:24,120
Taxi.
330
00:29:50,656 --> 00:29:53,955
Gregg, hurry. The witch is in.
Shejust buzzed for you.
331
00:29:56,695 --> 00:29:59,789
- These are her phone messages.
- I'm gonna be sick again this afternoon.
332
00:29:59,899 --> 00:30:02,663
Another audition?
333
00:30:07,439 --> 00:30:10,567
- Oh, there you are, Gregg.
- Good morning, Miss Farrow.
334
00:30:10,676 --> 00:30:13,144
At 9:30, Mr. Rufus Smith called.
"Have you read his novel?"
335
00:30:13,245 --> 00:30:17,614
- At 9:45, Mr. Griffen called...
- What was your audition
for this morning, Miss Adams?
336
00:30:17,716 --> 00:30:19,946
A new play or a soap commercial?
337
00:30:23,722 --> 00:30:26,486
At 10:15, Mr. Harry Miller called.
"Can you meet him for lunch?"
338
00:30:26,592 --> 00:30:28,856
No. Tell him I'm sorry.
339
00:30:28,961 --> 00:30:32,063
[Bell Tolling]
340
00:30:37,937 --> 00:30:40,405
[Cash Register Dings]
341
00:30:42,908 --> 00:30:44,705
Caroline, come here.
342
00:30:47,313 --> 00:30:51,272
Caroline, Mike Rice.
Mr. Shalimar, Caroline Bender.
343
00:30:51,383 --> 00:30:53,647
- How do you do? - Will you join
us in a drink, Miss Bender?
344
00:30:53,752 --> 00:30:55,720
- Uh, coffee, please.
- One coffee.
345
00:30:55,821 --> 00:30:59,552
Don't be uneasy, Miss Bender.
We're quite informal at Fabian's.
346
00:30:59,658 --> 00:31:02,354
He's right, Caroline. And if something
happens you don't expect...
347
00:31:02,461 --> 00:31:04,656
it's because everyone
is so informal here, isn't it?
348
00:31:04,763 --> 00:31:07,163
Ah... Mm.
349
00:31:07,266 --> 00:31:10,793
- You don't need to be scared.
- Do you get scared, Miss Bender?
350
00:31:10,903 --> 00:31:15,863
- Not easily, Mr. Rice.
- I read your recommendation
on that Wyle Prentice book.
351
00:31:15,975 --> 00:31:20,241
- Your instinct is sound. I'm giving
that young writer an assignment.
- I'm so pleased.
352
00:31:20,346 --> 00:31:25,181
How would you like me to give you
a manuscript to read every night, hmm?
353
00:31:25,284 --> 00:31:28,879
Oh, that would be...
354
00:31:28,988 --> 00:31:31,582
marvelous.
355
00:31:33,792 --> 00:31:38,161
I like enthusiasm.
It's the quality beyond price.
356
00:31:38,263 --> 00:31:43,430
That and experience. Are you looking
for experience, Miss Bender?
357
00:31:43,535 --> 00:31:47,904
Of a sort, Mr. Shalimar.
358
00:31:48,007 --> 00:31:50,032
Heigh-ho, so it goes.
359
00:31:50,142 --> 00:31:53,043
But as my friend
Eugene O'Neill used to say...
360
00:31:53,145 --> 00:31:56,581
"When you get older, you'll find
that it's the things you didn't do...
361
00:31:56,682 --> 00:31:58,843
that cause you pain. '
362
00:31:58,951 --> 00:32:02,284
Oh, well. When all else fails...
363
00:32:02,388 --> 00:32:06,119
there's always the 5:42
to Westport.
364
00:32:06,225 --> 00:32:10,594
Mike. Young ladies.
Good night.
365
00:32:10,696 --> 00:32:14,860
- Good night.
- Isn't he interesting?
I don't understand one word he says.
366
00:32:14,967 --> 00:32:18,903
- Perhaps it's just as well.
- Don't underestimate him, Miss Bender.
367
00:32:19,004 --> 00:32:22,531
Treat him with respect.
It's tough being 55 and worried about...
368
00:32:22,641 --> 00:32:25,303
Iosing a job that's not even good
enough for you to begin with.
369
00:32:25,411 --> 00:32:28,744
- Why should he lose his job?
- You. Young people like you.
370
00:32:28,847 --> 00:32:32,578
Bright, young kids with drive
and a flair. He's afraid.
371
00:32:32,684 --> 00:32:36,620
- Afraid of me?
- Not as you are now,
but as you'll be in a few years.
372
00:32:36,722 --> 00:32:40,453
He let me read your report.
You've got an eye for this kind of work.
373
00:32:40,559 --> 00:32:43,892
- It's a gift.
- Thank you.
374
00:32:43,996 --> 00:32:47,488
- Have a drink?
- No, thanks. We're gonna go shopping.
375
00:32:47,599 --> 00:32:50,727
Oh, Caroline, instead of that,
why don't you come have dinner
with Gregg and me? She does...
376
00:32:50,836 --> 00:32:53,498
- I'd love to.
- Okay, I'll call her.
377
00:32:56,241 --> 00:32:59,335
- Don't you get caught, Caroline.
- Caught in what, Mr. Rice?
378
00:32:59,445 --> 00:33:03,814
In a bind, Caroline.
Or in a bottle, Caroline.
379
00:33:03,916 --> 00:33:07,443
In Fabian's publishers
of quality, Caroline.
380
00:33:07,553 --> 00:33:11,683
Get out quick. Work six months or a year.
Prove whatever you have to prove.
381
00:33:11,790 --> 00:33:15,624
Then marry the med student or the law
student and "love" happily ever after.
382
00:33:15,727 --> 00:33:19,857
- I plan to.
- No business career? No fame? No fortune?
383
00:33:19,965 --> 00:33:21,796
- No.
- No ambition?
384
00:33:21,900 --> 00:33:24,596
- None.
- How wonderful.
385
00:33:24,703 --> 00:33:27,171
Gregg says fine.
Come on. You too, Mr. Rice.
386
00:33:27,272 --> 00:33:30,173
Something tells me it's gonna get very drunk
out tonight. I wouldn't wanna miss it.
387
00:33:30,275 --> 00:33:31,674
- Oh, please come.
- No.
388
00:33:31,777 --> 00:33:33,642
- Good night.
- Good night.
389
00:33:33,745 --> 00:33:36,213
- Won't you be Ionely?
- Yes.
390
00:33:36,315 --> 00:33:39,011
- Good night.
- Good night.
391
00:33:55,100 --> 00:33:59,662
Oh, it's all kind of magic...
New York.
392
00:33:59,771 --> 00:34:02,968
I would like to live here
forever, wouldn't you?
393
00:34:03,075 --> 00:34:05,976
Yes. I think if Eddie wanted to.
394
00:34:06,078 --> 00:34:08,137
- Eddie? Is that your boyfriend?
- Yes.
395
00:34:08,247 --> 00:34:12,183
- What's he like?
- Oh, he's about 10 feet tall.
396
00:34:12,284 --> 00:34:16,653
- A basketball player.
- No. I just meant he's 10 feet tall to me.
397
00:34:16,755 --> 00:34:20,691
Actually, he's like any ordinary...
398
00:34:20,792 --> 00:34:26,196
divinely handsome,
utterly irresistible young man.
399
00:34:26,298 --> 00:34:30,234
- It's wonderful to be in love, isn't it?
- Yes, it is.
400
00:34:30,335 --> 00:34:33,236
- I'm in love too.
- What's his name?
401
00:34:33,338 --> 00:34:36,034
I don't know.
L- I haven't met him yet.
402
00:34:36,141 --> 00:34:38,837
Listen, I've got some things
to pick up. He lets us charge.
403
00:34:38,944 --> 00:34:41,606
I like charge accounts
better than money, don't you?
404
00:34:41,713 --> 00:34:45,171
[Chuckles] Of course.
These days, who can afford money?
405
00:34:45,284 --> 00:34:49,846
Well, I don't know. If Eddie
hasn't married me by the time I'm 26...
406
00:34:49,955 --> 00:34:52,549
I may take myself a lover.
407
00:34:52,658 --> 00:34:55,957
Really, at 26?
I guess you're right.
408
00:34:56,061 --> 00:34:58,359
If you're that old,
you have a right to live.
409
00:34:58,463 --> 00:35:02,024
If my mother heard me talk about love
in such a casual way, I think she'd die.
410
00:35:02,134 --> 00:35:05,228
My mother never
talked about love in any way.
411
00:35:05,337 --> 00:35:09,103
She'd no more tell me not to have an affair
than-than she'd tell me not to steal a car.
412
00:35:09,208 --> 00:35:11,904
- She knows I wouldn't think of it.
- But you do think of it.
413
00:35:12,010 --> 00:35:18,040
- I think about it all the time.
- All I want is a man who
will love me... for a little while.
414
00:35:18,150 --> 00:35:20,414
My mother was married three times.
415
00:35:20,519 --> 00:35:23,818
Each one I'd start calling him Dad.
Then off he'd go.
416
00:35:23,922 --> 00:35:28,086
It was confusing at first, but then
I began to look forward to the change.
417
00:35:28,193 --> 00:35:32,323
And now the only thing I want
is to be free, to have no ties...
418
00:35:32,431 --> 00:35:35,662
to have and to hold
and then let go.
419
00:35:35,767 --> 00:35:40,329
Here's to men. Bless their clean-cut
faces and dirty little minds.
420
00:35:40,439 --> 00:35:43,135
[Together]
Hear, hear.
421
00:35:43,242 --> 00:35:45,938
Now, Gregg.
422
00:35:46,044 --> 00:35:48,740
Caroline. We want you
to move in with us.
423
00:35:48,847 --> 00:35:51,111
It's not just that we like you.
We need your money.
424
00:35:51,216 --> 00:35:54,310
[Chuckles] Gee, I'd love to,
but I don't know. My family might...
425
00:35:54,419 --> 00:35:57,320
- Would they mind?
- No. No, I don't think they'd mind.
426
00:35:57,422 --> 00:36:00,323
Come on. I'll take you
on the grand tour.
427
00:36:00,425 --> 00:36:03,326
Note the length of the cord.
It's important when you have a private call.
428
00:36:03,428 --> 00:36:07,797
You just take yourself
away from the rest of us.
429
00:36:07,899 --> 00:36:10,595
And here is your closet.
430
00:36:10,702 --> 00:36:13,796
- Oh, it's so small.
- Ah, but that's the beauty of it.
431
00:36:13,905 --> 00:36:17,841
You won't have to buy
a lot of clothes to fill it.
432
00:36:17,943 --> 00:36:23,142
And the master bedroom.
Yours. It's got springs.
433
00:36:23,248 --> 00:36:27,184
- [Groans] It's got lumps.
- Sleep around them.
434
00:36:27,286 --> 00:36:29,345
You get half a shelf
in the bathroom...
435
00:36:29,454 --> 00:36:32,355
half a shelf in the kitchen,
and half a shelf in the bookcase.
436
00:36:32,457 --> 00:36:35,153
All for your very own.
What do you say?
437
00:36:35,260 --> 00:36:37,524
- Well, I don't know...
- Good. It's settled.
438
00:36:37,629 --> 00:36:40,325
- And it's your turn to take out the garbage.
- Oh, thanks.
439
00:36:40,432 --> 00:36:42,491
- Gregg, want me...
- No. I'll do it.
440
00:36:42,601 --> 00:36:46,731
- [Rings]
- It's her agent about the part maybe.
441
00:36:46,838 --> 00:36:49,807
Yes. Yes.
442
00:36:51,576 --> 00:36:54,238
Thank you very much.
443
00:37:01,520 --> 00:37:05,889
Who wanted it anyway? It's a very old broad
who cuts herself up with a kitchen knife.
444
00:37:05,991 --> 00:37:08,050
I'll take it.
445
00:37:11,863 --> 00:37:14,127
[Door Closes]
446
00:37:22,107 --> 00:37:25,167
[Kitten Mewing]
447
00:37:31,717 --> 00:37:35,448
You know something, kitty?
I wanted that part like hell.
448
00:37:42,127 --> 00:37:44,357
Fabian.
449
00:38:00,345 --> 00:38:03,439
Mr. Summers,
Amanda Farrow speaking.
450
00:38:03,548 --> 00:38:05,743
It's about the Cassaro book.
451
00:38:05,851 --> 00:38:10,413
Yes, the author simply refuses to make the
changes we asked for in the fifth chapter.
452
00:38:10,522 --> 00:38:15,482
Yes. Arthur, hi.
453
00:38:15,594 --> 00:38:20,156
No, nothing really, dear.
I just wanted to hear your voice.
454
00:38:20,265 --> 00:38:23,359
It doesn't matter. Whatever you say
is what I want to hear.
455
00:38:25,904 --> 00:38:30,898
I love you too.
I missed you so much last night.
456
00:38:31,009 --> 00:38:35,742
I waited and waited, and then I
suddenly realized that you must
be tied up in a meeting.
457
00:38:37,449 --> 00:38:41,180
You were home?
But last night was ours...
458
00:38:43,288 --> 00:38:47,224
She did the same thing last week.
How many headaches can she have?
459
00:38:49,127 --> 00:38:52,858
Arthur, nobody knows better
than I do that you're married.
460
00:38:52,964 --> 00:38:55,865
But one night a week
is all we have.
461
00:38:55,967 --> 00:39:01,166
I don't care. I will not be
taken for granted.
462
00:39:01,273 --> 00:39:05,607
Nor will I be a convenient diversion for
you when you happen to be bored at home.
463
00:39:07,312 --> 00:39:10,440
Listen to me.
464
00:39:10,549 --> 00:39:13,848
I have one small corner
of your life.
465
00:39:15,620 --> 00:39:21,456
I've never asked for more,
and I will not settle for less.
466
00:39:21,560 --> 00:39:25,326
Now you and your rabbit-faced
wife can both go to hell.
467
00:39:43,915 --> 00:39:46,816
I'd like you to type these
before you leave, please.
468
00:39:46,918 --> 00:39:48,977
Oh, I'm working for Mr. Rice today.
469
00:39:49,087 --> 00:39:52,818
Today you work for Mr. Rice,
tonight you work for me.
470
00:39:52,924 --> 00:39:56,416
Now you won't have to sneak home
any more manuscripts.
471
00:39:56,528 --> 00:39:58,587
Oh, yes, I've heard all about it.
472
00:39:58,697 --> 00:40:01,393
Of course, we all know that
tomorrow you will be a reader...
473
00:40:01,500 --> 00:40:03,559
and day after tomorrow an editor.
474
00:40:03,668 --> 00:40:06,762
In the meantime,
you're still a typist.
475
00:40:08,874 --> 00:40:12,833
If I were you, Miss Bender,
I'd do these.
476
00:40:12,944 --> 00:40:17,472
I'm presuming, of course,
that you'd like to remain.
477
00:40:20,218 --> 00:40:23,119
- [Door Slams]
- What was all that?
478
00:40:23,221 --> 00:40:26,349
She thinks I'm after her job.
479
00:40:26,458 --> 00:40:29,120
Tell her you're leaving to get married
as soon as Eddie comes back.
480
00:40:29,227 --> 00:40:33,630
I did. She doesn't believe me. And I'm
supposed to go out to dinner tonight.
481
00:40:33,732 --> 00:40:35,893
Mike Rice?
482
00:40:36,001 --> 00:40:40,734
No. I have a blind date.
Paul Landis.
483
00:40:40,839 --> 00:40:45,401
- His mother and mine grew up together.
- One of those.
484
00:40:45,510 --> 00:40:48,604
Well, let's not knock it.
It's a free dinner.
485
00:40:48,713 --> 00:40:51,181
[Sighs]
486
00:41:18,343 --> 00:41:20,402
- Good night.
- Good night.
487
00:41:20,512 --> 00:41:23,174
[Ringing]
488
00:41:28,453 --> 00:41:30,751
Hello?
489
00:41:30,855 --> 00:41:35,588
London? Ye-Yes, this is she.
490
00:41:37,395 --> 00:41:41,422
- Hello? Caroline?
- Eddie? Eddie.
491
00:41:41,533 --> 00:41:44,661
Hey. I've been tracking you
all over New York City. How are you?
492
00:41:44,769 --> 00:41:48,296
I'm fine.
When are you coming home?
493
00:41:48,406 --> 00:41:50,874
Caroline, that's what
I'm calling about.
494
00:41:50,976 --> 00:41:53,274
Oh, darling,
I've missed you so.
495
00:41:53,378 --> 00:41:56,677
- [Vacuum Whirring]
- [Eddie, Indistinct]
496
00:41:56,781 --> 00:41:59,875
- You what?
- I said I tried to write you.
497
00:41:59,985 --> 00:42:02,681
- Caroline, do you remember Helen Lowe?
- Who?
498
00:42:02,787 --> 00:42:06,518
Helen Lowe. Her father owns
oil wells in Dallas.
499
00:42:06,625 --> 00:42:10,152
- [Vacuum Continues]
- Eddie, I can't hear you.
500
00:42:10,261 --> 00:42:13,162
Talk slower.
What did you say?
501
00:42:13,264 --> 00:42:17,894
I said Helen Lowe. Her parents
were on the same ship with me.
502
00:42:18,003 --> 00:42:20,301
- Joe?
- What?
503
00:42:20,405 --> 00:42:22,737
- More trash.
- Hey, please!
504
00:42:22,841 --> 00:42:25,742
- And you were what?
- I said we were...
505
00:42:25,844 --> 00:42:30,474
- [Woman] So why not this one?
- Eddie, I can't hear you.
506
00:42:30,582 --> 00:42:34,484
I said Helen and I
were married... this morning.
507
00:42:37,489 --> 00:42:40,822
Caroline? Caroline?
508
00:42:40,925 --> 00:42:45,692
[Shaky Voice]
Hello? Hello?
509
00:42:45,797 --> 00:42:48,095
Are you there?
510
00:42:49,167 --> 00:42:52,898
[No Audible Dialogue]
511
00:43:01,680 --> 00:43:07,516
Miss Bender?
Are you Caroline Bender?
512
00:43:07,619 --> 00:43:11,749
- What?
- I'm Paul Landis.
513
00:43:11,856 --> 00:43:14,518
I was waiting downstairs.
514
00:43:16,227 --> 00:43:19,128
We have a dinner date.
515
00:43:19,230 --> 00:43:22,757
Oh, yes.
516
00:43:22,867 --> 00:43:25,768
Yes. Yes, of course.
517
00:43:35,814 --> 00:43:38,880
[Chattering]
518
00:43:44,656 --> 00:43:47,557
Since you're interested in books,
you should be very interested...
519
00:43:47,659 --> 00:43:50,127
in hearing about some
of the tax problems we handle.
520
00:43:50,228 --> 00:43:53,425
It'd make a great novel.
Don't you, uh, like your brandy?
521
00:43:53,531 --> 00:43:58,298
What? Oh, yes.
522
00:43:58,403 --> 00:44:03,397
Maybe I've been lucky. I've always had enough
money, got into the schools of my choice.
523
00:44:03,508 --> 00:44:07,239
I've never even had any illnesses,
other than measles and chicken pox.
524
00:44:07,345 --> 00:44:10,007
Oh, I broke my leg once.
But that wasn't so bad after all...
525
00:44:10,115 --> 00:44:13,516
because I had a chance
to lie in bed and read things.
526
00:44:15,587 --> 00:44:19,079
I read things I never would've
had time to otherwise.
527
00:44:21,960 --> 00:44:24,588
- Who's that?
- That's a friend.
528
00:44:24,696 --> 00:44:27,358
He's coming over.
529
00:44:34,472 --> 00:44:37,168
Caroline seems to have forgotten
her manners. I'm Mike Rice.
530
00:44:37,275 --> 00:44:39,334
- Paul Landis.
- Can I buy you two a drink?
531
00:44:39,444 --> 00:44:41,708
No, thanks. I have an early
appointment in the morning.
532
00:44:41,813 --> 00:44:46,682
- Waiter. Check, please.
- Please, don't go away, Mike.
533
00:44:48,419 --> 00:44:54,221
- Are you coming, Caroline?
- Paul, I'm sorry. I can't.
534
00:44:56,327 --> 00:44:59,023
Good night, Caroline.
I won't bother you again.
535
00:44:59,130 --> 00:45:04,727
- Paul, it's not you.
There's nothing wrong with you.
- I know.
536
00:45:09,340 --> 00:45:11,638
- Oh, Mike.
- Come on. I'll buy you a drink.
537
00:45:22,120 --> 00:45:28,150
Mike, how do you stop loving somebody
when they've stopped loving you?
538
00:45:28,259 --> 00:45:31,990
[Soft Whistle]
The fella you were engaged to?
539
00:45:32,096 --> 00:45:37,056
Well, this calls for old Dr. Mike's
favorite prescription.
540
00:45:37,168 --> 00:45:39,227
Two scotches, straight.
541
00:45:43,007 --> 00:45:45,066
- Mike, will you stay with me?
- Sure.
542
00:45:45,176 --> 00:45:47,667
We can barhop
the whole town if you want.
543
00:45:47,779 --> 00:45:51,271
No. I mean,
I don't wanna be alone.
544
00:45:51,382 --> 00:45:54,476
Please take me home with you.
545
00:45:59,524 --> 00:46:02,618
Make those doubles.
546
00:46:09,968 --> 00:46:13,062
Oh, this is a lovely place
you have here.
547
00:46:13,171 --> 00:46:17,733
This is where I come when the bars close.
Would you like a drink?
548
00:46:17,842 --> 00:46:21,778
Shall I tell you more about
the Paul Landises of the world?
549
00:46:21,880 --> 00:46:27,284
- [Laughing]
- Paul Landis is dependable, and he's steady.
550
00:46:27,385 --> 00:46:32,379
Eddie isn't steady.
Eddie isn't ready to be steady.
551
00:46:32,490 --> 00:46:37,257
- Steady Eddie isn't ready to be steady
- Come on.
552
00:46:37,362 --> 00:46:40,263
Stay with Landis. Go and sit down.
Come on. Have a drink.
553
00:46:40,365 --> 00:46:42,424
What else is he?
554
00:46:42,533 --> 00:46:46,594
Paul Landis is gracious living.
555
00:46:46,704 --> 00:46:50,003
- Shall I tell you what else?
- By all means.
556
00:46:50,108 --> 00:46:53,635
He's exactly what every girl
wants to marry.
557
00:46:53,745 --> 00:46:58,944
Exactly... what you'd love to marry...
if only you could stand him.
558
00:46:59,050 --> 00:47:01,518
Well, hallelujah.
We'll scratch him off the list.
559
00:47:01,619 --> 00:47:06,818
Scratch him off the list. Now we come
to the world of Eddie Harrises...
560
00:47:09,761 --> 00:47:13,492
Uh-uh-uh-uh-uh.
Switch back to Landis.
561
00:47:13,598 --> 00:47:17,125
Switch back to...
562
00:47:17,235 --> 00:47:20,762
- Did I call Gregg and April from the bar?
- Uh-huh.
563
00:47:20,872 --> 00:47:24,364
- What did I say?
- You told them you were
going home to Connecticut.
564
00:47:24,475 --> 00:47:26,773
- Did they believe me?
- I don't know about that.
565
00:47:26,878 --> 00:47:30,177
- Of course they believed me.
They're my friends.
- Sure they are.
566
00:47:30,281 --> 00:47:33,375
- Did I ever tell you about Eddie?
- Oh, many times.
567
00:47:33,484 --> 00:47:37,443
Her father owns oil wells.
568
00:47:37,555 --> 00:47:40,456
Not much you can say
against an oil well, is there?
569
00:47:40,558 --> 00:47:42,822
[Laughing]
No, there isn't.
570
00:47:42,927 --> 00:47:46,021
Come on.
Take a drink.
571
00:47:46,130 --> 00:47:49,224
[Laughing]
572
00:47:51,569 --> 00:47:54,231
- Why did he do it to me, Mike?
- Caroline.
573
00:47:56,007 --> 00:47:58,498
I feel so undone.
574
00:47:58,609 --> 00:48:02,340
I don't know where to go,
and I don't know what to do.
575
00:48:02,447 --> 00:48:04,915
Come on. It's all right now.
It's all right.
576
00:48:07,652 --> 00:48:12,214
Hold me, Mike. Oh, please, make love
to me, even if you don't love me.
577
00:48:12,323 --> 00:48:15,417
- Caroline.
- Twenty-six is too far ahead.
578
00:48:22,133 --> 00:48:25,227
- Please love me.
- Be still, now. Be still.
579
00:48:28,373 --> 00:48:32,104
It wasn't his fault.
She trapped him.
580
00:48:32,210 --> 00:48:34,906
Oh, no. You fell in love
with the wrong guy.
581
00:48:35,013 --> 00:48:40,007
That's okay, but don't give yourself
wrong reasons why it didn't work out, huh?
582
00:48:40,118 --> 00:48:43,212
All right.
583
00:48:43,321 --> 00:48:47,451
Just... love me.
584
00:49:38,009 --> 00:49:41,445
[Liquid Pouring]
585
00:50:05,903 --> 00:50:08,394
- [Sighs]
- [Clears Throat]
586
00:50:08,506 --> 00:50:10,667
Oh, Mike.
Why didn't you wake me?
587
00:50:10,775 --> 00:50:12,766
I left early.
I wanted to walk.
588
00:50:12,877 --> 00:50:15,744
- You walked?
- Most of the night.
589
00:50:15,847 --> 00:50:17,815
I do it sometimes.
590
00:50:17,915 --> 00:50:22,750
Well, before you walked,
did anything unusual happen?
591
00:50:22,854 --> 00:50:28,486
- I wouldn't say unusual, but... interesting.
- Oh, dear.
592
00:50:28,593 --> 00:50:31,790
Honey, nothing happened.
593
00:50:31,896 --> 00:50:34,831
Oh!
594
00:50:34,932 --> 00:50:37,400
Mike, is this the way
you feel every morning?
595
00:50:37,502 --> 00:50:41,302
Only until the first drink. But for
beginners, Dr. Mike recommends aspirin.
596
00:50:41,405 --> 00:50:45,466
Oh, no. This is my first hangover,
and I'm gonna keep it.
597
00:50:47,245 --> 00:50:50,339
Besides, it's keeping my mind
off my troubles.
598
00:50:53,584 --> 00:50:56,849
- Oh!
- Oh, I'm-I'm sorry.
599
00:50:56,954 --> 00:50:59,081
- It was my fault. I didn't look.
- Did I hurt you?
600
00:50:59,190 --> 00:51:01,215
No, it's just that...
601
00:51:13,771 --> 00:51:16,262
Mrs. Thompson isn't here today,
and Mr. Bossart asked me...
602
00:51:16,374 --> 00:51:19,104
- to show you the roughs
for the Easter edition.
- Barbara.
603
00:51:19,210 --> 00:51:21,974
- It's so long since we talked.
- They want you to decide between these two.
604
00:51:22,079 --> 00:51:24,047
Except for the office,
I haven't seen you for three months.
605
00:51:24,148 --> 00:51:26,412
Which do you like better?
606
00:51:28,753 --> 00:51:31,847
I don't know. Which do you?
607
00:51:31,956 --> 00:51:35,483
This one, I think. It's clearer.
608
00:51:35,593 --> 00:51:38,619
- More arresting somehow.
- How's your baby?
609
00:51:38,729 --> 00:51:42,028
The baby's fine.
How's your wife?
610
00:51:42,133 --> 00:51:44,192
Fine too.
611
00:51:44,302 --> 00:51:46,293
She's in Nantucket
for the summer.
612
00:51:46,404 --> 00:51:48,565
Have dinner with me, Barbara.
613
00:51:48,673 --> 00:51:51,073
No. I'm the girl who wants
to get married again, remember?
614
00:51:51,175 --> 00:51:55,236
The girl for whom an affair
with a married man just isn't enough.
615
00:51:55,346 --> 00:51:58,406
One more evening.
Just dinner.
616
00:51:58,516 --> 00:52:01,679
Why, Sidney? Because your wife's
gone away for the summer?
617
00:52:01,786 --> 00:52:04,220
No. You know that's not why.
618
00:52:05,456 --> 00:52:07,424
Shall I tell them this one?
619
00:52:09,160 --> 00:52:11,151
[Sighs]
Yes, all right.
620
00:52:11,262 --> 00:52:14,891
- Barbara...
- I'm sorry. They're waiting.
621
00:52:16,801 --> 00:52:18,860
It hasn't been three months.
622
00:52:18,970 --> 00:52:21,632
It's been three months,
one week, four days.
623
00:52:28,846 --> 00:52:33,579
Honey, you haven't got a hangover.
You were home with your family last night.
624
00:52:33,684 --> 00:52:37,415
- You're right.
- Caroline, Mr. Shalimar
wants to see you right away.
625
00:52:37,521 --> 00:52:39,512
Oh, what did I do now?
626
00:52:39,624 --> 00:52:42,422
I don't know,
but you'd better hurry.
627
00:52:55,573 --> 00:52:57,598
Ah, Miss Bender.
628
00:52:57,708 --> 00:53:01,735
I've just been talking
with, uh, Miss Farrow.
629
00:53:01,846 --> 00:53:03,973
You are no longer a typist here.
630
00:53:04,081 --> 00:53:06,811
- Well, I've worked very hard, and...
- You are now a reader.
631
00:53:06,917 --> 00:53:09,647
- I'm a what?
- A reader. You'll get a raise.
632
00:53:09,754 --> 00:53:13,281
I fought for you upstairs
and managed to get you $20 more.
633
00:53:13,391 --> 00:53:15,985
- Twenty dollars more a week?
- No, not a week. A month.
634
00:53:16,093 --> 00:53:19,153
Oh, perhaps it isn't very much,
but think of the honor.
635
00:53:19,263 --> 00:53:22,960
Oh, yes.
Yes, it is an honor, and...
636
00:53:23,067 --> 00:53:25,433
Well, thank you.
Thank you, Mr. Shalimar.
637
00:53:25,536 --> 00:53:29,472
Just do your reading, Miss Bender,
days, nights, weekends.
638
00:53:29,573 --> 00:53:31,564
- Yes, I will.
- That's all I ask.
639
00:53:31,676 --> 00:53:34,702
Oh, I will.
I'll work hard, Mr. Shalimar.
640
00:53:43,050 --> 00:53:45,814
I'm a reader.
641
00:53:45,920 --> 00:53:48,184
I've been looking for you.
I'd like these out by noon.
642
00:53:48,289 --> 00:53:52,487
Oh, I'm sorry, Miss Farrow. I can't.
Mr. Shalimar has just made me a reader.
643
00:53:52,593 --> 00:53:54,993
- So he did it, did he?
- Yes.
644
00:53:55,096 --> 00:53:59,123
As a matter of fact, he said
he'd been talking to you. I
don't know how to thank you.
645
00:53:59,233 --> 00:54:02,532
I told Mr. Shalimar that
you were not qualified, Miss Bender.
646
00:54:02,637 --> 00:54:04,662
You're too soft.
647
00:54:04,772 --> 00:54:07,172
I don't think you could
stand up to a writer and say...
648
00:54:07,274 --> 00:54:09,367
"Your work is no good."
649
00:54:09,477 --> 00:54:12,310
I don't think
you have the guts.
650
00:54:12,413 --> 00:54:15,940
- Thank you for your confidence in me.
- I call them as I see them.
651
00:54:17,918 --> 00:54:21,081
I'm beginning to think you're right
not to like me, Miss Farrow.
652
00:54:23,557 --> 00:54:25,525
Miss Adams, on your way
to my apartment tonight...
653
00:54:25,626 --> 00:54:27,617
will you pick up four dozen
cocktail napkins for the party?
654
00:54:27,728 --> 00:54:29,855
And I'd like these by noon.
655
00:54:39,774 --> 00:54:44,473
April, Miss Farrow says please
see that these are typed by noon.
656
00:54:49,483 --> 00:54:53,419
Hey, Nancy, Miss Farrow said please
see that these are typed by noon.
657
00:54:56,524 --> 00:55:00,927
Julie? Miss Farrow said
to have these typed by noon.
658
00:55:20,848 --> 00:55:23,908
It was a very successful party.
Nobody wanted to go home.
659
00:55:24,018 --> 00:55:25,918
I did.
660
00:55:26,020 --> 00:55:29,285
I thought it would be helpful
if you met David Wilder Savage casually.
661
00:55:29,390 --> 00:55:32,587
He's about to direct a new play.
Sorry he couldn't come.
662
00:55:32,693 --> 00:55:35,958
Oh, that's all right. I guess
I always expect too much anyway.
663
00:55:36,063 --> 00:55:39,032
Clear up the rest of those things,
and then you can go home.
664
00:55:45,039 --> 00:55:48,338
- [Doorbell Buzzing]
- Whoever it is, they're too late.
665
00:55:53,614 --> 00:55:56,276
- You're too late.
- Hey, hey!
666
00:55:56,383 --> 00:55:58,817
Sorry.
The party's over.
667
00:55:58,919 --> 00:56:01,786
- Then what are you doing here?
- I'm the maid.
668
00:56:01,889 --> 00:56:03,789
- Oh.
- [Farrow] Who is it?
669
00:56:03,891 --> 00:56:05,859
- Who are you?
- I'm David Savage.
670
00:56:08,395 --> 00:56:12,661
- He's somebody called David Savage.
- Oh, David. Are you hungry?
671
00:56:12,767 --> 00:56:15,463
Would you like a sandwich?
Milk, coffee or both?
672
00:56:15,569 --> 00:56:18,094
- Sandwich.
- Meanwhile, Gregg can fix you a drink.
673
00:56:18,205 --> 00:56:20,969
- Good.
- Help yourself.
674
00:56:21,075 --> 00:56:23,066
But, uh, if you're the maid, uh...
675
00:56:23,177 --> 00:56:25,270
- Oh, being the maid isn't my real work.
- Oh.
676
00:56:25,379 --> 00:56:27,347
- It's more of a hobby.
- I see.
677
00:56:27,448 --> 00:56:30,440
And, uh, what is your real work?
Are you an actress?
678
00:56:30,551 --> 00:56:34,851
Not at all.
I'm a vivisectionist.
679
00:56:34,955 --> 00:56:37,253
Only I believe in cutting up people
to save animals.
680
00:56:37,358 --> 00:56:39,326
You do? So do I.
681
00:56:41,362 --> 00:56:44,160
- What-What is your name?
- Gregg Adams.
682
00:56:44,265 --> 00:56:49,259
- Well, Gregg, let's go.
- I should help Miss Farrow.
683
00:56:49,370 --> 00:56:51,338
Now, if I know
Amanda Farrow...
684
00:56:51,438 --> 00:56:55,033
you've been working your head off
all evening and not been paid.
685
00:56:55,142 --> 00:56:57,804
Oh, no. I've been paid.
686
00:56:57,912 --> 00:57:00,938
You have?
687
00:57:01,048 --> 00:57:03,642
- I stole two bottles of scotch.
- Good.
688
00:57:03,751 --> 00:57:06,413
Just a second, David.
689
00:57:06,520 --> 00:57:08,681
- We've just time to escape.
- She'll be furious.
690
00:57:08,789 --> 00:57:12,156
Amanda's always furious.
That's her trademark.
691
00:57:12,259 --> 00:57:14,887
[Mouthing Words]
692
00:57:19,133 --> 00:57:22,591
David, how wonderful of you to come.
Now I won't have to be alone.
693
00:57:29,009 --> 00:57:31,705
You see, I lied.
I am an actress.
694
00:57:31,812 --> 00:57:34,645
As a matter of fact,
I read for you some weeks ago.
695
00:57:34,748 --> 00:57:38,548
- I don't remember.
- I was auditioning you
for the part of a director.
696
00:57:38,652 --> 00:57:41,246
You were? How did I do?
697
00:57:41,355 --> 00:57:44,085
You were a flop.
698
00:57:44,191 --> 00:57:46,955
- Where are we going?
- To my apartment.
699
00:57:49,630 --> 00:57:52,565
- All right.
- It's in here.
700
00:58:01,609 --> 00:58:04,669
He's fine. He's a fine performer,
butjust not good enough, that's all.
701
00:58:04,778 --> 00:58:08,179
I'm sorry, Leland.
I've tried everything.
702
00:58:08,282 --> 00:58:11,581
No, the boy hasn't got it.
I'll have to replace him.
703
00:58:14,121 --> 00:58:17,682
No. No, I'll tell him myself.
704
00:58:17,791 --> 00:58:19,759
Yeah. All right.
705
00:58:19,860 --> 00:58:24,092
Thanks for calling.
Bye.
706
00:58:24,198 --> 00:58:27,690
- Now, where were we?
- I hoped you'd remember.
707
00:58:54,762 --> 00:58:58,220
Have you really read
all those books?
708
00:58:58,332 --> 00:59:00,163
At least twice.
709
00:59:00,267 --> 00:59:04,829
- And those magazines? And all those scripts?
- In my profession...
710
00:59:04,939 --> 00:59:08,136
an insatiable appetite
is standard equipment.
711
00:59:08,242 --> 00:59:12,042
I'm always looking for
something new and exciting.
712
00:59:15,716 --> 00:59:19,413
This room... You must have the entire
history of the theater right here.
713
00:59:19,520 --> 00:59:22,853
I'm delighted you like my apartment.
I'd like you to stay.
714
00:59:24,858 --> 00:59:28,885
- And if I said no?
- I'll take you down and help you find a cab.
715
00:59:49,416 --> 00:59:53,512
Gregg. Act one, scene one.
716
00:59:58,459 --> 01:00:02,856
[Women Singing]
717
01:00:26,320 --> 01:00:29,812
- [Stops]
- Cha-cha-cha!
718
01:00:29,923 --> 01:00:33,086
[Women Laughing]
719
01:00:33,193 --> 01:00:35,923
This is going to be fun.
Don't you think?
720
01:00:36,030 --> 01:00:38,658
I'd rather be shot.
721
01:00:56,016 --> 01:00:58,780
Wait!
722
01:00:58,886 --> 01:01:01,252
- Oh!
- Gregg, are you all right?
723
01:01:01,355 --> 01:01:03,846
I'll be all right as soon
as I quit this job.
724
01:01:03,957 --> 01:01:05,925
All I need is a little sleep.
725
01:01:06,026 --> 01:01:08,460
- Have you told Farrow you're leaving yet?
- No.
726
01:01:08,562 --> 01:01:11,531
I'll do that tomorrow, I think.
I wonder if there's a phone.
727
01:01:11,632 --> 01:01:14,396
- I want to call David.
- Oh, you just left him.
728
01:01:14,501 --> 01:01:16,765
That was an hour ago.
729
01:01:21,241 --> 01:01:23,232
- Ow!
- Gregg, be careful.
730
01:01:23,343 --> 01:01:26,141
[Metal Clanging]
731
01:01:26,246 --> 01:01:29,113
Chow time.!
732
01:01:29,216 --> 01:01:33,209
Come and get it, kiddies!
733
01:01:34,721 --> 01:01:36,780
[Gasps]
734
01:01:38,992 --> 01:01:41,825
Sidney! I never expected
to find you here.
735
01:01:41,929 --> 01:01:43,920
- Hello, Mrs. Lemont.
- Hello.
736
01:01:44,031 --> 01:01:46,090
Ruth called from the island
this morning. She tells me that...
737
01:01:46,200 --> 01:01:48,930
you and your wife are coming over to
Sconset to have dinner with us Saturday.
738
01:01:49,036 --> 01:01:51,163
Well, I hadn't planned on going
to the island this weekend.
739
01:01:51,271 --> 01:01:53,398
Oh, nonsense. Do you good.
You're looking tired.
740
01:01:53,507 --> 01:01:56,442
- Don't you think he's
looking tired, Mrs. Lemont?
- I'm sorry. L...
741
01:01:56,543 --> 01:01:59,103
Barbara...
742
01:01:59,213 --> 01:02:01,909
You know, somebody was telling me
a story the other day...
743
01:02:02,015 --> 01:02:04,984
about her and some married chap.
744
01:02:05,085 --> 01:02:07,178
- Oh, my dear fellow.
- It's all right.
745
01:02:07,287 --> 01:02:09,983
Uh, look, let me
buy you a drink, eh?
746
01:02:10,090 --> 01:02:12,524
Thanks.
Some other time.
747
01:02:20,634 --> 01:02:22,864
[Cheering, Shouting]
748
01:02:44,191 --> 01:02:46,386
It won't work, Caroline.
749
01:02:46,493 --> 01:02:49,792
You can't get as many 50-cent books
on a drugstore rack as you can the 35's.
750
01:02:49,897 --> 01:02:52,559
- You wouldn't need as many.
- She has a point.
751
01:02:52,666 --> 01:02:54,657
- And if you give them a best seller...
- Unabridged, and cheap.
752
01:02:54,768 --> 01:02:57,032
- Oh!
- You have a ready-made market.
753
01:02:57,137 --> 01:02:59,799
- All right, honey, that's enough.
- Well, your costs would be less
and your profits greater.
754
01:02:59,907 --> 01:03:03,468
You'd lead the whole field
of paperbacks.
755
01:03:03,577 --> 01:03:05,704
You know, there just may be
something to what she says.
756
01:03:05,812 --> 01:03:08,303
Hello, Mr. Shalimar.
757
01:03:08,415 --> 01:03:10,906
How are you, you old futz?
758
01:03:15,756 --> 01:03:18,247
- Mike, really, where are you taking me?
- The other side of the moon.
759
01:03:18,358 --> 01:03:22,158
Whether you think so or not, that
happened to be an important discussion.
760
01:03:22,262 --> 01:03:25,197
- Caroline, I need your help.
- What's the matter?
761
01:03:25,299 --> 01:03:28,097
- I've got to find something.
Will you help me? - Sure.
762
01:03:28,202 --> 01:03:30,898
- What are you looking for?
- A lost friend.
763
01:03:43,650 --> 01:03:46,346
Shall I tell you
how I see my friend?
764
01:03:46,453 --> 01:03:50,014
I see her as a little girl
sitting on a rock in a glade.
765
01:03:50,123 --> 01:03:52,216
Along comes a pied piper.
766
01:03:52,326 --> 01:03:54,419
And while other little girls
dance along after him...
767
01:03:54,528 --> 01:03:57,088
to the land of marriage
and respectability...
768
01:03:57,197 --> 01:03:59,188
this little girl
doesn't move a muscle.
769
01:03:59,299 --> 01:04:01,927
She's no fool,
that little girl.
770
01:04:02,035 --> 01:04:04,230
No, she stays perched
on that rock saying...
771
01:04:04,338 --> 01:04:06,602
"What will become of me?
What will become of me?"
772
01:04:06,707 --> 01:04:10,074
- Only she doesn't dare to find out.
- I don't see it that way.
773
01:04:10,177 --> 01:04:13,112
I think now she knows what will
become of her, and she's on her way.
774
01:04:13,213 --> 01:04:15,477
- On her way to what? Amanda Farrow's job?
- Maybe.
775
01:04:15,582 --> 01:04:17,573
- Anything wrong with that?
- Not a thing.
776
01:04:17,684 --> 01:04:20,152
That is, if you want to become a ruthless,
driving, calculating woman.
777
01:04:20,254 --> 01:04:22,245
I'm interested in my work.
I want to do better.
778
01:04:22,356 --> 01:04:24,324
Honey, you don't give a damn
about your work.
779
01:04:24,424 --> 01:04:27,086
All you care about is
your own hot-eyed ambition.
780
01:04:27,194 --> 01:04:29,560
So, you're going to pull
the rug from under Farrow.
781
01:04:29,663 --> 01:04:32,257
How do you know? I might be
better at her job than she is.
782
01:04:32,366 --> 01:04:34,630
You wouldn't be better,
just younger. You'll outlast her.
783
01:04:34,735 --> 01:04:37,932
Next, you'll go after Shalimar's job.
Do me a favor, will you?
784
01:04:38,038 --> 01:04:40,598
When you take over the presidency,
don't redecorate my office.
785
01:04:40,707 --> 01:04:44,006
- I like it the way it is. - I'll
take it up with the board of directors.
786
01:04:46,346 --> 01:04:48,974
Caroline, do you know why
you're doing all this?
787
01:04:49,082 --> 01:04:52,449
Probably because I like
grinding the faces of the poor.
788
01:04:52,552 --> 01:04:55,180
It's because a man you thought loved you
really loved somebody else.
789
01:04:55,289 --> 01:04:57,450
Mike!
790
01:04:57,557 --> 01:05:00,788
When you tried to forget with the first
guy at hand, you passed out instead.
791
01:05:00,894 --> 01:05:02,953
- Would you please stop?
- And now, you've closed the door.
792
01:05:03,063 --> 01:05:05,588
- Being a woman is too painful,
so you're not gonna be one.
- Will you let me go?
793
01:05:05,699 --> 01:05:07,792
Men aren't lovers. They're
competition. So let's not join 'em.
794
01:05:07,901 --> 01:05:11,530
- Let's lick 'em!
- What the hell is it to you, anyway?
795
01:05:11,638 --> 01:05:15,438
- Nothin'. Forget it.
- The only trouble with you is
you got too far away from a bar.
796
01:05:15,542 --> 01:05:18,773
Well, you can be damn sure
I'm not gonna make that mistake again.
797
01:05:20,814 --> 01:05:25,080
You certainly picked a fine way
to get back a lost friend!
798
01:05:35,295 --> 01:05:37,695
[Piano]
799
01:05:51,945 --> 01:05:54,209
[Continues]
800
01:06:15,435 --> 01:06:18,336
Didn't your department
get Friday's memo from Mr. Fabian?
801
01:06:18,438 --> 01:06:21,373
It said positively
the clubhouse is off-limits.
802
01:06:21,475 --> 01:06:24,535
And you snitched a soda.
Well, I will too.
803
01:06:24,644 --> 01:06:28,444
Didn't you find the chicken
excruciatingly salty?
804
01:06:28,548 --> 01:06:30,880
- You think they'll kill us?
- Kill us?
805
01:06:30,984 --> 01:06:34,420
With ginger ale? Did you bang
your head or something?
806
01:06:34,521 --> 01:06:38,082
Of course not. What department you in...
advertising or circulation?
807
01:06:38,191 --> 01:06:41,752
- Neither.
- You know what's always been
my secret ambition?
808
01:06:41,862 --> 01:06:45,923
- What?
- To pour a little out of every
bottle at a bar and drink it.
809
01:06:46,032 --> 01:06:48,364
- What do you suppose would happen?
- Let's find out.
810
01:06:48,468 --> 01:06:51,733
Oh, good!
811
01:06:51,838 --> 01:06:54,363
- You start from that end.
- We couldn't. We couldn't.
812
01:06:54,474 --> 01:06:58,308
Honey, that expression
just isn't used in my company.
813
01:06:58,412 --> 01:07:00,403
- What's your name?
- Dexter Key.
814
01:07:00,514 --> 01:07:03,449
I'm April Morrison. I'm on the 37 th floor.
Where do you work?
815
01:07:03,550 --> 01:07:05,609
Me? I play the market.
Stocks, bonds.
816
01:07:05,719 --> 01:07:09,155
- You're a member here?
- One hundred percent proof.
817
01:07:09,256 --> 01:07:11,918
And that car outside...
is that yours?
818
01:07:12,025 --> 01:07:15,222
- You're so pretty.
- Are you going to report me?
819
01:07:15,328 --> 01:07:18,957
Of course not.
I'm glad we met.
820
01:07:19,065 --> 01:07:21,431
Well, we've done it,
Professor.
821
01:07:21,535 --> 01:07:23,503
- Down the hatch.
- You first.
822
01:07:23,603 --> 01:07:28,302
Uh-uh. "Guests not permitted
to drink in tennis clothes."
823
01:07:33,547 --> 01:07:35,913
Throw it out before it explodes.
824
01:07:36,016 --> 01:07:38,280
Oh, John? Who'd you say
you worked for?
825
01:07:38,385 --> 01:07:40,751
I didn't,
but his name's Mr. Shalimar.
826
01:07:40,854 --> 01:07:45,416
This is for Mr. Shalimar
of the Fabian hierarchy.
827
01:07:45,525 --> 01:07:48,585
- Tell him compliments of the club.
- Yes, sir, Mr. Key.
828
01:07:48,695 --> 01:07:50,925
Poor Mr. Shalimar.
829
01:07:52,766 --> 01:07:56,668
- What did you do that for?
- Just... tinkering.
830
01:07:56,770 --> 01:07:59,136
Are you always so impulsive?
831
01:07:59,239 --> 01:08:01,207
Show me a girl, I'll show you
an impulse. Are you coming?
832
01:08:01,308 --> 01:08:03,299
- Where?
- Back to New York. I'll drive you.
833
01:08:03,410 --> 01:08:05,503
- But l...
- Then you won't have to take the bus home.
834
01:08:05,612 --> 01:08:09,480
- We'll have a night on the town.
- That would be wonderful,
except that I'm not...
835
01:08:09,583 --> 01:08:11,847
Let's not worry about what
we're wearing. We'll play it by ear.
836
01:08:11,952 --> 01:08:15,080
- But l...
- You talk too much.
837
01:08:16,456 --> 01:08:19,857
Talk too...
Hey, wait for me!
838
01:08:41,648 --> 01:08:43,843
Your resignation
is accepted, Miss Adams.
839
01:08:43,950 --> 01:08:48,546
You're free. Unleashed. I suppose
now you'll become the toast of Broadway.
840
01:08:48,655 --> 01:08:51,021
- Thank you, but I doubt that.
- You're being very modest.
841
01:08:51,124 --> 01:08:53,684
- No. It's a very small part.
- Really?
842
01:08:53,793 --> 01:08:56,591
I thought David only played around
with leading ladies.
843
01:08:56,696 --> 01:09:00,689
- Perhaps he's changed his way of playing.
- Oh, Gregg, you're such a fool.
844
01:09:00,800 --> 01:09:03,496
There isn't a woman around who
doesn't know about David Wilder Savage.
845
01:09:03,603 --> 01:09:06,038
- Know what?
- Simply this.
846
01:09:06,139 --> 01:09:08,403
That he casts the women in his life
the same as he does in his plays...
847
01:09:08,508 --> 01:09:10,499
according to his moods.
848
01:09:10,610 --> 01:09:12,874
An ingenue last week.
A pushover this week. No offense.
849
01:09:12,979 --> 01:09:17,279
- And who knows what next week?
- I'm in love with him.
850
01:09:17,384 --> 01:09:21,445
- He'll never marry you.
- Are you putting me up
for your club, Miss Farrow?
851
01:09:24,024 --> 01:09:27,687
Gregg, I've had
more experience than you.
852
01:09:27,794 --> 01:09:31,525
And for experience to be of value,
somehow someone must learn by it.
853
01:09:31,631 --> 01:09:33,861
You're a very reckless girl.
854
01:09:33,967 --> 01:09:37,528
But to fall in love with a man
like David isn't reckless. It's disastrous.
855
01:09:37,637 --> 01:09:39,605
You know, Miss Farrow...
856
01:09:39,706 --> 01:09:43,608
you remind me of something
somebody once said about love.
857
01:09:43,710 --> 01:09:47,806
Those who can, do.
Those who can't, teach.
858
01:09:50,517 --> 01:09:53,543
[Knocking]
859
01:09:53,653 --> 01:09:58,556
Oh, Gregg, I forgot to tell you
about the shower for Mary Agnes.
860
01:09:58,658 --> 01:10:01,058
Miss Farrow, we're having
a bridal shower for Mary Agnes.
861
01:10:01,161 --> 01:10:03,721
We thought we'd give her a baby bottle
or a "How To" book, or things like that.
862
01:10:03,830 --> 01:10:06,196
Oh, shut up. Shut up!
863
01:10:20,547 --> 01:10:22,606
- Here he is, everybody.
- [Women Gasping, Squealing]
864
01:10:22,716 --> 01:10:27,483
This is Bill.
Didn't I tell you he was cute?
865
01:10:31,558 --> 01:10:34,152
You don't have confidence to
go through life looking intelligent.
866
01:10:34,260 --> 01:10:37,696
A husband she loves, a budget
she'll balance to the penny, and babies.
867
01:10:37,797 --> 01:10:39,765
She is smarter than any of you.
868
01:10:46,973 --> 01:10:49,669
- Here, young lady, you need a drink.
- Ginger ale, please.
869
01:10:49,776 --> 01:10:54,372
Oh, nonsense. This is a celebration.
You can't possibly want ginger...
870
01:10:54,481 --> 01:10:57,041
Yes, you do.
871
01:10:57,150 --> 01:10:59,618
- I don't see how...
- Ooh!
872
01:10:59,719 --> 01:11:02,347
Come on, you two.
Let's lively it up a little.
873
01:11:02,455 --> 01:11:04,446
Have a drink.
874
01:11:04,557 --> 01:11:07,458
Sidney! What's the matter, boy?
You look Ionely.
875
01:11:07,560 --> 01:11:10,893
Let's find you... Ah! Here.
876
01:11:10,997 --> 01:11:15,457
You talk to her,
but take it easy.
877
01:11:15,568 --> 01:11:19,299
Isn't this a wonderful party?
I love showers, don't you?
878
01:11:19,406 --> 01:11:22,637
- Have you congratulated them yet?
- Well, they look pretty busy right now.
879
01:11:22,742 --> 01:11:25,472
Oh, you mustn't hold back.
This is their day.
880
01:11:25,578 --> 01:11:27,705
I hope you both
will be very happy.
881
01:11:27,814 --> 01:11:30,009
Oh, we're gonna be
happy forever, thank you.
882
01:11:30,116 --> 01:11:33,745
We don't approve of people
who give up on their marriages.
883
01:11:33,853 --> 01:11:36,413
- Oh, gosh, Mrs. Lemont. I didn't mean...
- That's all right, Mary Agnes.
884
01:11:36,523 --> 01:11:39,151
I don't much approve
of those people either.
885
01:11:44,497 --> 01:11:47,523
Mary Agnes, I just wanted to say,
could I try on your ring?
886
01:11:47,634 --> 01:11:49,431
Sure.
887
01:11:49,536 --> 01:11:52,004
- It's beautiful.
- Thank you.
888
01:11:52,105 --> 01:11:55,563
- [Sidney] Congratulations.
- Did you all get your invitations yet?
889
01:11:55,675 --> 01:11:59,668
They're engraved. You can feel
how it's raised with your finger.
890
01:11:59,779 --> 01:12:02,009
- Did you get yours, Mr. Carter?
- [Door Closes]
891
01:12:02,115 --> 01:12:04,083
- Mr. Carter?
- Mr. Carter?
892
01:12:04,184 --> 01:12:07,551
What? Oh, yes.
893
01:12:07,654 --> 01:12:10,851
We ordered champagne, and we're
having a photographer to take movies...
894
01:12:10,957 --> 01:12:13,619
- Pictures.
- And a wedding cake
with a bride and groom on top.
895
01:12:13,727 --> 01:12:17,788
[Barbara Screams]
Stop it.! You dirty, horrible man.
896
01:12:17,897 --> 01:12:21,094
- You're disgusting!
- Oh, what's the matter with you?
897
01:12:21,201 --> 01:12:23,465
You've been around.
You know what the score is.
898
01:12:23,570 --> 01:12:25,936
Who do you think you're fooling,
Mrs. Lemont?
899
01:12:26,039 --> 01:12:28,030
Come on, Fred.
Let's take a little walk.
900
01:12:28,141 --> 01:12:30,632
Does she think she's fooling somebody
or something? She's been around.
901
01:12:30,744 --> 01:12:32,803
She knows when a man
wants a little fun.
902
01:12:32,912 --> 01:12:35,938
All a man wants is a little fun.
903
01:12:36,049 --> 01:12:38,040
Just-Just once in a while.
904
01:12:38,151 --> 01:12:40,779
You know,
Bernard Shaw was right.
905
01:12:40,887 --> 01:12:43,287
Youth is such a wonderful thing.
906
01:12:43,389 --> 01:12:47,155
- What a pity it's wasted on the young.
- [Laughter]
907
01:12:48,561 --> 01:12:50,995
[SoftJazz]
908
01:12:56,402 --> 01:12:58,393
- We have to stop.
- Why?
909
01:12:58,505 --> 01:13:01,338
We just have to. Can't you change
the record or something?
910
01:13:01,441 --> 01:13:03,500
I like its message.
911
01:13:06,346 --> 01:13:08,371
No, you mustn't.
912
01:13:10,016 --> 01:13:12,576
No, no, no.
913
01:13:12,685 --> 01:13:14,744
Is that all they taught you
in school?
914
01:13:14,854 --> 01:13:17,584
They give a course in "yes,"
you know.
915
01:13:17,690 --> 01:13:20,921
Look, April, how much longer do you
think I can keep storming the citadel?
916
01:13:21,027 --> 01:13:23,257
Oh, Dexter, the way you talk.
917
01:13:23,363 --> 01:13:26,662
The way I talk, the way I act.
You don't like anything about me, do you?
918
01:13:26,766 --> 01:13:28,757
- I love you.
- Then show it.
919
01:13:28,868 --> 01:13:30,836
- I do.
- Not the way it counts.
920
01:13:30,937 --> 01:13:33,269
Dexter, I can't help
the way I am.
921
01:13:33,373 --> 01:13:35,841
Oh, please. I was having
such a wonderful time.
922
01:13:37,143 --> 01:13:40,010
Well, spread it around.
923
01:13:40,113 --> 01:13:43,514
- Look, come on, April. I'll take you home.
- Dexter.
924
01:13:46,419 --> 01:13:50,617
Would you ever marry a girl who...
925
01:13:50,723 --> 01:13:52,748
wasn't pure?
926
01:13:54,661 --> 01:13:56,652
If I cared for her...
927
01:13:56,763 --> 01:14:00,460
and wanted to be with her the rest
of my life, then nothing would matter.
928
01:14:02,635 --> 01:14:05,126
Dexter, I love you so much.
929
01:14:05,238 --> 01:14:08,571
- Do you love me?
- Of course I do.
930
01:14:08,675 --> 01:14:12,475
Believe me, baby,
I have nothing but respect for you.
931
01:14:14,681 --> 01:14:17,149
[Applause]
932
01:14:28,127 --> 01:14:30,095
That does it.
Lock it up.
933
01:14:30,196 --> 01:14:32,721
- Seven calls. Not bad, huh?
- Don't get excited.
934
01:14:32,832 --> 01:14:35,232
It's only Boston.
It won't mean a thing in New York.
935
01:14:35,335 --> 01:14:38,065
Okay, strike the set and start loading.
How'd it look out front?
936
01:14:38,171 --> 01:14:40,036
Great. Great.
But what happened to the kids?
937
01:14:40,139 --> 01:14:42,107
They should have been
on and off in two minutes.
938
01:14:42,208 --> 01:14:45,507
Miss Adams went up on her lines again.
The kids had to bail her out.
939
01:14:45,612 --> 01:14:48,604
Dave, she's had a week
in New Haven, two weeks here.
940
01:14:48,715 --> 01:14:51,115
- The opening's next Thursday.
- I know, I know.
941
01:14:51,217 --> 01:14:54,277
Okay, it's a small part.
It won't hurt the play.
942
01:14:54,387 --> 01:14:56,855
With any other director,
that'd be good enough.
943
01:14:56,956 --> 01:14:59,789
- I'll talk to her.
- Fine. Anything else?
944
01:14:59,893 --> 01:15:04,956
Yeah. CallJudy Masson in New York
and tell her to get up in the part.
945
01:15:11,471 --> 01:15:14,963
David, I got it. I finally
got my laugh in the first act.
946
01:15:15,074 --> 01:15:17,440
Uh, let's go outside a minute.
947
01:15:25,585 --> 01:15:29,813
Gregg, I'm replacing you
in the show.
948
01:15:29,923 --> 01:15:35,054
I'm sorry. I want you to understand,
you're not bad in the part.
949
01:15:35,161 --> 01:15:37,994
You're too young for it,
too beautiful.
950
01:15:40,099 --> 01:15:43,227
I should have told you before,
but I kept hoping...
951
01:15:43,336 --> 01:15:45,804
- That I'd become older? Uglier?
- Now, Gregg...
952
01:15:45,905 --> 01:15:48,567
Give me another chance, David.
I can do better. Please.
953
01:15:48,675 --> 01:15:50,643
It's not a question
of another chance.
954
01:15:50,743 --> 01:15:53,177
The part calls for a sophisticated
woman, gay, carefree.
955
01:15:53,279 --> 01:15:57,682
- I'm like that.
- No. No, you're not. Not anymore.
956
01:15:57,784 --> 01:16:00,981
If you'd give me extra rehearsal,
if you'd work with me...
957
01:16:01,087 --> 01:16:03,282
Dave.! The New York Times
is on the phone.
958
01:16:03,389 --> 01:16:05,755
They hear we're coming in with a smash.
I think you'd better talk to them.
959
01:16:05,858 --> 01:16:08,190
Right away. You know,
I'm-I'm sorry, Gregg...
960
01:16:08,294 --> 01:16:10,694
but rehearsing won't help.
961
01:16:10,797 --> 01:16:14,961
You're... You're too anxious
in the part, too possessive.
962
01:16:15,068 --> 01:16:19,300
This is a woman who loves deeply,
but always with a light touch.
963
01:16:19,405 --> 01:16:22,602
When the time comes,
she gives it up gracefully.
964
01:16:22,709 --> 01:16:24,643
She knows how to have...
965
01:16:24,744 --> 01:16:28,475
To have and to hold,
and then let go.
966
01:16:28,581 --> 01:16:32,381
- Exactly.
- But I can do that, David.
967
01:16:32,485 --> 01:16:37,422
Can you, Gregg?
Then let go now.
968
01:16:40,727 --> 01:16:45,323
- David... - All right, Gregg,
we'll talk about it later.
969
01:16:45,431 --> 01:16:47,865
- Hmm?
- Let me stay on with the show, David.
970
01:16:47,967 --> 01:16:52,802
I'll do anything. I'll be an
understudy. Just let me stay with you.
971
01:16:52,905 --> 01:16:55,806
All right. Charlie?
972
01:16:55,908 --> 01:16:58,843
- Charlie?
- Yes, David?
973
01:16:58,945 --> 01:17:01,345
Put Miss Adams on the books
as understudy.
974
01:17:01,447 --> 01:17:03,881
Right.
975
01:17:03,983 --> 01:17:05,951
Thank you, David.
976
01:17:07,186 --> 01:17:10,155
It's all right.
977
01:17:10,256 --> 01:17:13,316
[Woman] I'm simplyjust dying
to get back to New York for it.
978
01:17:13,426 --> 01:17:15,621
- Looks like we have one.
- I can hardly wait.
979
01:17:25,538 --> 01:17:27,972
Excuse me, Miss Adams.
980
01:17:57,703 --> 01:18:02,265
- I wish you'd come in with me.
- Baby, I hate weddings.
981
01:18:03,709 --> 01:18:05,768
- Where are you going?
- Back to the apartment.
982
01:18:05,878 --> 01:18:07,903
- Your family's apartment?
- Mine.
983
01:18:08,014 --> 01:18:12,849
- Come with me.
- Mary Agnes would never forgive me.
I missed the wedding.
984
01:18:15,221 --> 01:18:18,281
I don't dare miss the reception.
985
01:18:18,391 --> 01:18:21,053
Hurry home, baby. Hurry home.
986
01:18:26,766 --> 01:18:28,825
- [Piano]
- [Laughing, Chattering]
987
01:18:39,512 --> 01:18:41,742
Zach.!
988
01:18:49,722 --> 01:18:52,156
- [Stops]
- She's coming... Mary Agnes!
989
01:18:52,258 --> 01:18:55,022
- ['The Wedding March']
- Ready, girls?
990
01:18:57,230 --> 01:18:59,027
It's for you, honey!
991
01:19:22,121 --> 01:19:25,022
- What's the matter?
- I feel dizzy.
992
01:19:25,124 --> 01:19:27,684
Come on.
We'll go out the back.
993
01:19:30,796 --> 01:19:33,356
- Does Dexter know?
- No, but I wanna go to him now.
994
01:19:33,466 --> 01:19:36,958
- Well, we'll take you.
- No, please. I'd rather go alone.
995
01:19:38,404 --> 01:19:40,531
All set?
996
01:19:40,640 --> 01:19:43,666
- You sure you don't want us
to come with you?
- I'm just fine.
997
01:19:43,776 --> 01:19:45,403
Good-bye. Mike.
998
01:19:45,511 --> 01:19:49,208
- Take care.
- 56th and Sutton Place, please.
999
01:19:49,315 --> 01:19:51,806
And be careful of the bumps.
1000
01:19:54,520 --> 01:19:57,580
Well, what would you
like to do? Go to a movie?
1001
01:19:57,690 --> 01:20:01,182
Eat a steak?
Shoot yourself?
1002
01:20:02,695 --> 01:20:04,686
More than anything
in the world...
1003
01:20:04,797 --> 01:20:07,027
I'd like,
right this minute...
1004
01:20:07,133 --> 01:20:11,729
to cook you the biggest,
the heaviest...
1005
01:20:11,837 --> 01:20:14,567
the most indigestible meal
you ever ate.
1006
01:20:14,674 --> 01:20:19,008
So all this old-fashioned
happy stuff got to you, did it?
1007
01:20:19,111 --> 01:20:22,046
Be careful.
You're slipping off that rock.
1008
01:20:23,516 --> 01:20:27,748
I know, right into
a homemade apple pie.
1009
01:20:30,356 --> 01:20:32,984
- More coffee?
- Yes, please.
1010
01:20:58,351 --> 01:21:03,152
- Oh, Mike.
- Out of the deep freeze into the fire.
1011
01:21:03,256 --> 01:21:05,247
In one jump.
1012
01:21:05,358 --> 01:21:08,816
- You know, all these months,
I've wanted to kiss you.
- Why didn't you?
1013
01:21:08,928 --> 01:21:10,919
- You're too young.
- For kissing?
1014
01:21:11,030 --> 01:21:15,592
Too young to settle for someone like me.
You still care about things.
1015
01:21:15,701 --> 01:21:21,401
You should love a man who is as capable
of surprise and hope as you are.
1016
01:21:21,507 --> 01:21:25,068
Poor Mike. So old,
he knows all the answers.
1017
01:21:25,177 --> 01:21:28,010
Old has got nothing to do
with knowing the answers.
1018
01:21:28,114 --> 01:21:30,105
Old is when you don't
even bother with the questions.
1019
01:21:30,216 --> 01:21:33,811
- Oh, Mike, that's so corrupt.
- Exactly my point.
1020
01:21:33,919 --> 01:21:36,683
Well, it's mine too.
If you're gonna corrupt me...
1021
01:21:36,789 --> 01:21:39,553
you might as well do it
by kissing me.
1022
01:21:52,238 --> 01:21:55,537
- Mike, may I ask you something?
- Go ahead.
1023
01:21:55,641 --> 01:21:58,201
Were you ever married?
1024
01:22:00,379 --> 01:22:03,780
Almost once.
1025
01:22:03,883 --> 01:22:05,976
Is that why you drink so much...
because of her?
1026
01:22:06,085 --> 01:22:08,713
Oh, you've been listening
to the Mary Agneses.
1027
01:22:08,821 --> 01:22:12,154
[Sighs]
What was she like?
1028
01:22:12,258 --> 01:22:16,217
- Your girl.
- I don't know.
1029
01:22:20,633 --> 01:22:22,658
That was only at first.
1030
01:22:22,768 --> 01:22:26,534
Now, when I look at you,
I see only you.
1031
01:22:29,141 --> 01:22:33,737
Do you know that's the first, unguarded,
young thing you've ever said to me?
1032
01:22:38,084 --> 01:22:41,645
[Phone Ringing]
1033
01:22:46,192 --> 01:22:48,387
- Don't go away.
- I'm right here.
1034
01:22:56,168 --> 01:22:59,262
Hello?
1035
01:22:59,372 --> 01:23:02,899
Dallas?
1036
01:23:03,008 --> 01:23:08,275
Yes, this is
Caroline Bender. Eddie?
1037
01:23:10,483 --> 01:23:15,546
Are you all right?
Is everything all right?
1038
01:23:15,654 --> 01:23:18,748
You're coming here
for some meetings?
1039
01:23:23,662 --> 01:23:26,096
What do you mean,
"for old time's sake"?
1040
01:23:26,198 --> 01:23:29,497
What was so hot
about old times?
1041
01:23:31,203 --> 01:23:34,764
Never mind.
1042
01:23:34,874 --> 01:23:37,638
Yes, I'll see you for lunch. Sure.
1043
01:23:39,545 --> 01:23:43,037
I wouldn't miss it.
1044
01:23:43,149 --> 01:23:45,310
Good-bye.
1045
01:23:59,532 --> 01:24:02,296
- [Door Opens]
- Mike.
1046
01:24:02,401 --> 01:24:05,632
- I'll see you around.
- Where are you going?
1047
01:24:05,738 --> 01:24:08,730
Honey, you're still hooked.
1048
01:24:19,218 --> 01:24:21,652
Oh, Mike.
1049
01:24:25,191 --> 01:24:28,490
[Woman] This is the fifth time we've
met like this. And do you know what?
1050
01:24:28,594 --> 01:24:30,960
- [David] What?
- You never once said you loved me.
1051
01:24:31,063 --> 01:24:36,000
I love you. I love you...
approximately.
1052
01:24:36,101 --> 01:24:38,695
- What does that mean?
- Approximate means...
1053
01:24:38,804 --> 01:24:42,433
in the area of,
near, close together.
1054
01:24:42,541 --> 01:24:44,941
- Meaning you don't actually love me?
- Of course I do, darling.
1055
01:24:45,044 --> 01:24:47,308
But not in the way you want.
1056
01:24:47,413 --> 01:24:51,816
I'm just not a... a forever type.
1057
01:24:51,917 --> 01:24:56,786
That's the quality I mean. I want you
to toss the lines like Ping-Pong balls.
1058
01:24:56,889 --> 01:25:01,553
You're fed up with this girl. You're
reaching for your hat with every word.
1059
01:25:01,660 --> 01:25:03,651
See? Noises.
1060
01:25:03,762 --> 01:25:06,663
You're just making noises
because you want out.
1061
01:25:06,765 --> 01:25:09,063
That's all.
You want out.
1062
01:25:09,168 --> 01:25:13,867
- Don't play it as if you were
enjoying the scene, right?
- Right.
1063
01:25:13,973 --> 01:25:15,941
- Try again.
- David?
1064
01:25:19,278 --> 01:25:22,679
This is the fifth time we've met
like this, and do you know what?
1065
01:25:22,781 --> 01:25:24,749
- What?
- You never once told me you loved me.
1066
01:25:24,850 --> 01:25:28,411
- David!
- Gregg, will you please shut up?
1067
01:25:28,521 --> 01:25:31,388
I just wanted to know about dinner...
if you want me to cook.
1068
01:25:31,490 --> 01:25:35,187
No. No, I'll get something at Sardi's.
That's right. That's what I want.
1069
01:25:35,294 --> 01:25:37,558
Now, Judy, you're doing
beautifully, honey...
1070
01:25:37,663 --> 01:25:40,325
but the audience has paid $8.80
to see your lovely face.
1071
01:25:40,432 --> 01:25:42,696
So let them see it, hmm?
1072
01:25:42,801 --> 01:25:45,827
This girl is going to be
even better than I thought.
1073
01:25:45,938 --> 01:25:48,771
- Now, kids, when she's...
- I'm going now, David.
1074
01:25:48,874 --> 01:25:51,707
- I'll see you later, darling.
- No, no, you won't, darling.
1075
01:25:51,810 --> 01:25:53,835
I'm busy tonight.
1076
01:26:06,625 --> 01:26:09,287
All right.
Let's run it again.
1077
01:26:09,395 --> 01:26:11,795
From the top this time.
1078
01:26:31,183 --> 01:26:33,549
David? David?
1079
01:26:33,652 --> 01:26:35,916
- Who is it?
- It's me, Gregg.
1080
01:26:36,021 --> 01:26:40,048
I brought you your laundry.
I thought you were going out.
1081
01:26:40,159 --> 01:26:44,391
I am. Look, Gregg, I'll be through
here in 10 minutes.
1082
01:27:24,670 --> 01:27:27,104
That's the trouble with spying.
1083
01:27:27,206 --> 01:27:30,539
You can never ask for an explanation
of what you find out.
1084
01:27:30,643 --> 01:27:35,979
- What are you doing here?
- Playing at being a spy. Playing Gregg.
1085
01:27:36,081 --> 01:27:39,676
- David, are you crazy? Please, stop!
- I'm making it easier for you.
1086
01:27:39,785 --> 01:27:42,345
- You can look at everything. Everything!
- Please, stop!
1087
01:27:42,454 --> 01:27:45,685
- Would you like me to clean out the closet?
- I wasn't spying.
1088
01:27:45,791 --> 01:27:47,850
I was trying
to do something for you...
1089
01:27:47,960 --> 01:27:50,292
to make things neater,
to help you.
1090
01:27:50,396 --> 01:27:53,797
Really? Now,
why didn't I see that?
1091
01:27:53,899 --> 01:27:57,300
And all this time, I thought you were going
through my personal belongings...
1092
01:27:57,403 --> 01:28:01,669
in order to feed your possessive,
neurotic, suffocating...
1093
01:28:01,774 --> 01:28:05,005
- Don't talk to me like that!
- I'm trying to show you what a heel I am.
1094
01:28:05,110 --> 01:28:08,079
Here you're doing things for me,
trying to help me...
1095
01:28:08,180 --> 01:28:11,741
and I react
like an ungrateful dog.
1096
01:28:11,850 --> 01:28:15,342
Gregg... Gregg,
I don't deserve you.
1097
01:28:15,454 --> 01:28:20,517
- David...
- So I want you to go now. And leave my key.
1098
01:28:20,626 --> 01:28:22,594
- Your key?
- Yes, my spare key.
1099
01:28:22,695 --> 01:28:26,096
- The one you stole.
- I stole your key?
1100
01:28:26,198 --> 01:28:28,860
But I didn't.
I wouldn't do a thing like that.
1101
01:28:28,967 --> 01:28:31,561
I wouldn't, and I didn't.
1102
01:28:33,839 --> 01:28:35,897
David.
1103
01:28:43,215 --> 01:28:46,412
- I want you to go now, like a big girl.
- Oh, no, don't!
1104
01:28:46,518 --> 01:28:49,885
Oh, David, please! I'll never
do it again! I swear! I promise!
1105
01:28:49,988 --> 01:28:53,048
David, don't!
Please, don't throw me out!
1106
01:28:53,158 --> 01:28:56,218
Don't throw me out.
1107
01:28:56,328 --> 01:28:59,263
[Sobbing]
You're all I have.
1108
01:29:01,200 --> 01:29:03,293
Oh, please.
1109
01:29:14,246 --> 01:29:18,205
- I didn't want to be like this.
- No, I know you didn't.
1110
01:29:18,317 --> 01:29:21,548
- Don't be mad at me. Don't hate me.
- I'm not mad at you.
1111
01:29:21,653 --> 01:29:26,590
And I don't hate you. I just don't feel
anything about you now, except tired.
1112
01:29:26,692 --> 01:29:29,252
- So, please go.
- You're tired. That's it.
1113
01:29:29,361 --> 01:29:32,558
You've been working too hard.
A good night's sleep is all you need.
1114
01:29:32,664 --> 01:29:35,633
- Gregg...
- You're just tired now, David. You rest.
1115
01:29:35,734 --> 01:29:37,599
Everything will be
all right tomorrow. You'll see.
1116
01:29:37,703 --> 01:29:41,161
Gregg, end of act three.
End of play.
1117
01:29:43,208 --> 01:29:45,335
Kiss me.
1118
01:29:46,845 --> 01:29:48,870
Good night, Gregg.
1119
01:29:52,684 --> 01:29:54,982
You're just tired now.
1120
01:30:16,208 --> 01:30:18,301
[Honks Horn]
1121
01:30:26,752 --> 01:30:29,550
- Two minutes, bride beautiful.
- [April] Dexter here?
1122
01:30:29,655 --> 01:30:31,782
Just drove up.
1123
01:30:35,427 --> 01:30:38,555
- How do I look?
- Oh, lovely.
1124
01:30:38,664 --> 01:30:42,065
Oh, I'm so scared.
Oh, I wish Gregg were here.
1125
01:30:42,167 --> 01:30:44,362
I do too. She hasn't called
since yesterday.
1126
01:30:44,469 --> 01:30:47,700
- She usually calls in, at least.
- [Knocking]
1127
01:30:47,806 --> 01:30:50,798
- The bridegroom cometh.
- [Horn Honking]
1128
01:30:54,112 --> 01:30:56,307
- Hello, honey.
- All set?
1129
01:30:57,816 --> 01:30:59,807
- Oh.
- Congratulations, Dexter.
1130
01:30:59,918 --> 01:31:02,250
- Don't be angry.
- She had to tell somebody.
1131
01:31:02,354 --> 01:31:06,017
- Do you have time for a toast?
- No, thanks, Caroline.
1132
01:31:06,124 --> 01:31:09,685
- April, we'd better get going.
- You don't need an old rice thrower, do you?
1133
01:31:09,795 --> 01:31:12,491
That's nice of you, Caroline,
but everything's all set.
1134
01:31:12,598 --> 01:31:14,725
- Ready, darling?
- My suitcase is there.
1135
01:31:14,833 --> 01:31:17,734
Right.
1136
01:31:17,836 --> 01:31:20,566
- Good-bye, Caroline.
- [Caroline] Good luck.
1137
01:31:30,515 --> 01:31:33,609
Oh, Caroline, I feel so strange.
L... I feel like...
1138
01:31:33,719 --> 01:31:36,847
Well, I don't know.
Like something's missing.
1139
01:31:36,955 --> 01:31:40,118
You and Dexter, you're together.
That's all you need.
1140
01:31:40,225 --> 01:31:44,491
Now, you go out there and you
be the happiest bride God ever made.
1141
01:32:17,195 --> 01:32:20,062
Oh, Dexter.
1142
01:32:24,202 --> 01:32:26,636
I'm glad I told Caroline about us.
1143
01:32:26,738 --> 01:32:29,172
It's not the sad things
you need a friend to talk to about.
1144
01:32:29,274 --> 01:32:31,333
It's the happy things.
1145
01:32:31,443 --> 01:32:34,435
- Are you sure we're going the right way?
- The anchor's up.
1146
01:32:34,546 --> 01:32:37,743
No turning back now.
1147
01:32:37,849 --> 01:32:42,149
- You want a drink, darling?
- No. Maybe the minister won't like it.
1148
01:32:42,254 --> 01:32:44,313
Put this on, darling,
It'll save a lot of questions.
1149
01:32:44,423 --> 01:32:47,119
Hey, aren't you
rushing things a little?
1150
01:32:47,225 --> 01:32:49,625
April, when are you going
to grow up?
1151
01:32:49,728 --> 01:32:52,754
- Now, put this ring on.
- I don't understand.
1152
01:32:52,864 --> 01:32:56,300
What did I say?
Look at me, Dexter.
1153
01:32:56,401 --> 01:32:58,596
Aren't we going to Maryland
to be married?
1154
01:32:58,704 --> 01:33:01,002
- No.
- Why not?
1155
01:33:01,106 --> 01:33:06,100
- Because I'm taking you to a doctor.
- A doctor?
1156
01:33:06,211 --> 01:33:08,679
April, what else
can we do?
1157
01:33:08,780 --> 01:33:12,341
- We can be married.
- How can we get married?
1158
01:33:12,451 --> 01:33:16,182
Do you wanna print a banner and run it
up a flagpole? "Shotgun wedding"?
1159
01:33:16,288 --> 01:33:18,347
What do you wanna do, tell everyone
to send the kid's birthday present...
1160
01:33:18,457 --> 01:33:20,448
six months late
for the rest of his life?
1161
01:33:20,559 --> 01:33:23,824
I won't have an operation.
I want this baby.
1162
01:33:23,929 --> 01:33:26,022
- You'll have other babies.
- I'll die.
1163
01:33:26,131 --> 01:33:28,964
You won't even feel sick.
It's very clean, like a doctor's office.
1164
01:33:29,067 --> 01:33:31,035
I'll take you there,
and I'll be there with you.
1165
01:33:31,136 --> 01:33:33,331
How do you know so much
about places like that?
1166
01:33:33,438 --> 01:33:36,236
Oh, April, word gets around.
1167
01:33:36,341 --> 01:33:40,300
Did... Did you ever
make a girl pregnant before?
1168
01:33:40,412 --> 01:33:42,380
Not that I know of.
1169
01:33:42,481 --> 01:33:45,314
You mean, some girls became
pregnant and didn't even tell you?
1170
01:33:45,417 --> 01:33:49,148
- Some girls don't.
- But how could they not tell you?
1171
01:33:49,254 --> 01:33:52,246
Maybe because they think
I wouldn't believe it was mine.
1172
01:33:52,357 --> 01:33:55,190
But you know this one
is yours, don't you?
1173
01:33:55,293 --> 01:33:57,318
Yes.
1174
01:33:59,331 --> 01:34:03,495
Dexter, don't you
love me at all?
1175
01:34:03,602 --> 01:34:05,661
If you must know,
I never really thought about it.
1176
01:34:07,339 --> 01:34:10,103
- I'm not going. Let me out.
- Are you crazy?
1177
01:34:10,208 --> 01:34:13,234
- We're in the middle of the park.
- I don't care! It's my baby, and I want it!
1178
01:34:13,345 --> 01:34:15,336
- Let me out!
- April!
1179
01:34:15,447 --> 01:34:17,813
- [Horns Honking]
- [Tires Screeching]
1180
01:34:27,225 --> 01:34:30,956
- [Indistinct Chattering]
- What happened?
1181
01:34:36,501 --> 01:34:38,560
My-My baby?
1182
01:34:41,973 --> 01:34:44,771
- May I tell her?
- Yes.
1183
01:34:47,245 --> 01:34:49,338
April...
1184
01:34:51,049 --> 01:34:53,313
I'm sorry.
1185
01:35:01,560 --> 01:35:06,190
Well, it isn't as if...
as if I knew her.
1186
01:35:13,271 --> 01:35:15,262
Wh-Where's Dexter?
1187
01:35:15,373 --> 01:35:18,206
April, do you want to see him?
1188
01:35:19,578 --> 01:35:21,637
No.
1189
01:35:24,449 --> 01:35:26,849
I'm so ashamed.
1190
01:35:28,553 --> 01:35:30,714
Honey, you loved him.
1191
01:35:30,822 --> 01:35:34,519
Not anymore.
1192
01:35:34,626 --> 01:35:40,587
Oh, Caroline, I'm... Now I'm just
somebody who's had an affair.
1193
01:36:13,632 --> 01:36:16,066
This should cover it.
1194
01:36:16,168 --> 01:36:19,194
If there's anything left over,
please leave it for Miss Morrison.
1195
01:36:21,439 --> 01:36:23,532
Is she going to be all right?
1196
01:36:27,479 --> 01:36:32,746
- What about the baby?
- You don't have to worry, Dexter.
1197
01:36:32,851 --> 01:36:35,843
She lost your baby.
1198
01:36:35,954 --> 01:36:38,218
L- I have to be out of town
for a few weeks.
1199
01:36:38,323 --> 01:36:41,053
I'll call April when I get back.
1200
01:36:41,159 --> 01:36:45,562
I think for her comfort, it would
be better if I didn't see her now.
1201
01:36:45,664 --> 01:36:47,825
Unless you think I should see her.
I mean, if you think it would help her.
1202
01:36:47,933 --> 01:36:51,266
Help her? What did you do
when she needed help?
1203
01:36:52,537 --> 01:36:54,528
Okay, I know what I am.
1204
01:36:54,639 --> 01:36:56,630
But I wasn't gonna be forced
into something I didn't want.
1205
01:37:05,650 --> 01:37:08,744
Miss Bender.
Your office called.
1206
01:37:08,853 --> 01:37:12,220
Mr. Shalimar would
like to see you immediately.
1207
01:37:12,324 --> 01:37:14,519
Thank you.
1208
01:37:17,162 --> 01:37:20,928
Miss Farrow resigning?
L- I can't believe it. Why?
1209
01:37:21,032 --> 01:37:24,263
Oh, she prefers to tell you herself.
1210
01:37:24,369 --> 01:37:26,803
And, frankly,
I can't believe it either.
1211
01:37:26,905 --> 01:37:29,897
But, as of now,
you're an editor.
1212
01:37:30,008 --> 01:37:33,205
- Congratulations.
- Thank you.
1213
01:37:33,311 --> 01:37:36,371
- But...
- Oh, yes, yes, yes. You'll get a raise.
1214
01:37:36,481 --> 01:37:39,712
Of course, not as much as Miss Farrow.
Oh, I fought for you upstairs.
1215
01:37:39,818 --> 01:37:42,548
But I don't think you should consider
the money, Miss Bender.
1216
01:37:42,654 --> 01:37:47,250
- You should consider the...
- Consider the honor.
1217
01:37:47,359 --> 01:37:50,920
Well, now that you're a fellow executive,
I think you ought to buy me a drink.
1218
01:37:51,029 --> 01:37:54,829
- Caroline?
- I'd love to, Fred.
1219
01:37:54,933 --> 01:38:00,929
And, uh, feel free to lean on me
at any time day or night.
1220
01:38:01,039 --> 01:38:03,064
Hmm.
1221
01:38:07,746 --> 01:38:10,874
- Brenda, I'm an editor.
- That's great, honey.
1222
01:38:13,885 --> 01:38:15,853
- I'm an editor!
- Oh, Caroline!
1223
01:38:15,954 --> 01:38:18,013
Good luck!
1224
01:38:24,996 --> 01:38:27,055
[Farrow]
Come in.
1225
01:38:32,904 --> 01:38:35,304
- I've been expecting you.
- I just heard you were leaving.
1226
01:38:35,407 --> 01:38:37,375
Yes.
1227
01:38:37,475 --> 01:38:41,172
Take a look at the nuggets
of my 11 Fabian years.
1228
01:38:41,279 --> 01:38:44,612
One glove, missing a mate.
1229
01:38:44,716 --> 01:38:47,344
My first Christmas party here.
1230
01:38:47,452 --> 01:38:50,080
The unfinished novel that I started.
1231
01:38:51,890 --> 01:38:54,051
Why do you want this job?
1232
01:38:54,159 --> 01:38:57,788
Because this is what I went to college for.
This is what I worked for.
1233
01:38:57,896 --> 01:39:02,026
- It means everything to me.
- You're welcome to it. I've had it.
1234
01:39:03,935 --> 01:39:07,063
You know what I'm quitting
this mountain peak for?
1235
01:39:07,172 --> 01:39:09,231
A widower in Illinois with two kids...
1236
01:39:09,341 --> 01:39:12,970
and a factory that turns out
jet equipment.
1237
01:39:13,078 --> 01:39:15,740
Fifteen years ago he proposed to me,
and I turned him down.
1238
01:39:15,847 --> 01:39:19,044
Too plain, too small-town.
1239
01:39:19,150 --> 01:39:22,415
I met him again
about three weeks ago.
1240
01:39:22,520 --> 01:39:27,321
He still talks with a twang,
and his suits still don't fit.
1241
01:39:27,425 --> 01:39:31,794
But he treats me as if he believes I'm
the gentlest, softest woman in the world.
1242
01:39:33,832 --> 01:39:36,426
And maybe, with enough
time and tenderness...
1243
01:39:36,534 --> 01:39:39,731
if it's not too late...
1244
01:39:39,838 --> 01:39:42,807
maybe I can get
to believe it myself.
1245
01:39:47,679 --> 01:39:49,647
I wish you every happiness.
1246
01:39:49,748 --> 01:39:53,377
Thank you. I appreciate that.
And the same to you.
1247
01:39:53,485 --> 01:39:56,079
- Oh, don't worry about me.
- But I will.
1248
01:39:56,187 --> 01:39:59,122
I'm going to worry
about you very much.
1249
01:40:14,873 --> 01:40:17,068
[Door Opens]
1250
01:40:20,145 --> 01:40:22,636
I just heard the news.
Congratulations.
1251
01:40:22,747 --> 01:40:25,443
- Oh, Mike, isn't it wonderful?
- It's great.
1252
01:40:25,550 --> 01:40:28,280
You have everything
you want now, haven't you?
1253
01:40:28,386 --> 01:40:31,253
Miss Farrow's job,
Miss Farrow's office.
1254
01:40:31,356 --> 01:40:36,055
And in another month or so, you'll have
the rest of Miss Farrow's life.
1255
01:40:36,161 --> 01:40:39,562
- What do you mean?
- Isn't that when your married
boyfriend comes to town?
1256
01:40:39,664 --> 01:40:42,633
- Mike...
- Happy days, honey.
1257
01:40:42,734 --> 01:40:45,669
Remind me to drink
to your success sometime.
1258
01:41:17,535 --> 01:41:19,594
[Clattering]
1259
01:42:48,793 --> 01:42:51,125
[Caroline]
Gregg, coffee's ready.
1260
01:42:53,131 --> 01:42:55,326
- [Knocking]
- Gregg, are you up?
1261
01:42:55,433 --> 01:42:57,628
Breakfast is ready.
1262
01:42:57,735 --> 01:43:00,829
I'm starved. Be right out.
1263
01:43:18,923 --> 01:43:21,391
Aha. More subway daisies.
1264
01:43:21,492 --> 01:43:23,619
- Ronnie's coming to breakfast again.
- He just called.
1265
01:43:23,728 --> 01:43:26,196
He's been on duty all night.
He's had two broken legs...
1266
01:43:26,297 --> 01:43:28,265
three babies
and one psychopathic.
1267
01:43:28,366 --> 01:43:30,596
- Now, don't get carried away, April.
- Oh, no.
1268
01:43:30,702 --> 01:43:34,297
Ronnie's different. Imagine finding
somebody who knows all about you.
1269
01:43:34,405 --> 01:43:37,966
Somebody who knows you
as you really are... and likes you anyway.
1270
01:43:38,076 --> 01:43:41,068
Well, that's it exactly.
No wonder David Savage loves you.
1271
01:43:41,179 --> 01:43:44,148
- You're so smart.
- One egg or two, Gregg?
1272
01:43:44,248 --> 01:43:47,979
- None. I'm not hungry.
- You just said you were starving.
1273
01:43:48,086 --> 01:43:50,452
- I did?
- [Knocking]
1274
01:43:52,056 --> 01:43:55,617
Caroline, if you ever have a free minute,
I'd like to talk to you.
1275
01:43:55,727 --> 01:43:57,524
Fine. I'm free right now.
1276
01:43:59,497 --> 01:44:01,931
Oh, it's not that urgent.
I just meant sometime.
1277
01:44:02,033 --> 01:44:05,298
Well, what about lunch?
Or dinner?
1278
01:44:05,403 --> 01:44:08,133
I may be tied up.
I'll call you. Hi, Doc.
1279
01:44:08,239 --> 01:44:10,571
- Gregg, if you'd just wait a second...
- I can't. I'm late now.
1280
01:44:10,675 --> 01:44:14,133
- Where you going?
- Oh, someplace.
1281
01:44:14,245 --> 01:44:16,236
- Morning, Caroline.
- Hi, Ronnie.
1282
01:44:16,347 --> 01:44:18,747
- More samples?
- A whole new batch.
1283
01:44:18,850 --> 01:44:20,818
Here's a pill for stomachaches,
colds and corns.
1284
01:44:20,918 --> 01:44:23,409
This one cures measles,
mumps and tired eyes.
1285
01:44:23,521 --> 01:44:25,489
This little pill
is a homesick pill.
1286
01:44:25,590 --> 01:44:28,024
And here's a pill for which
there is no sickness.
1287
01:44:28,126 --> 01:44:31,152
- Got anything for an old-fashioned headache?
- Of course not.
1288
01:44:31,262 --> 01:44:33,822
- Bye-bye.
- And this is for you.
1289
01:44:33,931 --> 01:44:36,991
- Three more of my socks with holes.
- Yes, Doctor.
1290
01:44:37,101 --> 01:44:39,160
Coffee?
1291
01:44:41,939 --> 01:44:45,500
I respect your judgment, Caroline,
but you're forgetting popular taste.
1292
01:44:45,610 --> 01:44:49,011
You're paying me for my opinion
as an editor. Well, I'm giving it to you.
1293
01:44:49,113 --> 01:44:52,139
The book is no good.
The writing's inferior.
1294
01:44:52,250 --> 01:44:55,617
The author doesn't believe a word
he's written, and nobody else will either.
1295
01:44:55,720 --> 01:44:59,019
- I didn't think it was that bad.
- Oh, no?
1296
01:44:59,123 --> 01:45:03,082
You publish this, and you won't even
get back your printing costs.
1297
01:45:09,867 --> 01:45:12,836
- Eddie.
- Hello, Caroline.
1298
01:45:17,175 --> 01:45:19,166
What are you doing here?
1299
01:45:19,277 --> 01:45:22,542
I'm here on business...
alone.
1300
01:45:22,647 --> 01:45:26,708
- [Knocking]
- Caroline, how about some...
Oh, I'm-I'm sorry.
1301
01:45:26,818 --> 01:45:29,184
- This is Mr. Harris. Mr. Rice.
- How are you?
1302
01:45:29,287 --> 01:45:31,255
- How do you do?
- Mr. Harris is an old friend.
1303
01:45:31,355 --> 01:45:33,585
Yes, l-I remember.
1304
01:45:35,359 --> 01:45:38,260
- Did you want something, Mike?
- It's nothing important.
1305
01:45:38,362 --> 01:45:40,421
Some other time.
1306
01:45:58,983 --> 01:46:01,577
- Oh, Caroline, I must talk to you.
- Not now. Later.
1307
01:46:11,629 --> 01:46:14,962
- Good friends.
- Definitely.
1308
01:46:17,468 --> 01:46:20,437
- You used to love champagne.
- Oh! I'm tired of it.
1309
01:46:20,538 --> 01:46:24,269
What's wrong? I buy you the most
expensive lunch at 21, you don't want it.
1310
01:46:24,375 --> 01:46:26,935
A corsage... you don't want it.
Your favorite perfume... you don't want it.
1311
01:46:27,044 --> 01:46:30,605
- What do you want?
- Why didn't you bring me an oil well?
1312
01:46:30,715 --> 01:46:33,445
I didn't wanna show off.
1313
01:46:33,551 --> 01:46:36,111
- You're not impressed by any of it, are you?
- No.
1314
01:46:36,220 --> 01:46:41,214
- Then why did you come?
- Just to show you how unimpressed I was.
1315
01:46:41,325 --> 01:46:44,385
Well, I was impressed
by this kind of thing.
1316
01:46:44,495 --> 01:46:47,953
When we were in school, half the time I
couldn't even afford to buy you a hamburger.
1317
01:46:48,065 --> 01:46:50,966
Oh, come on, Eddie. What do you
want from me? Sympathy?
1318
01:47:01,179 --> 01:47:05,138
All right,
what does that prove?
1319
01:47:05,249 --> 01:47:08,184
At least there's one thing
you're not tired of.
1320
01:47:08,286 --> 01:47:10,811
That's contemptible.
1321
01:47:10,922 --> 01:47:14,983
That isn't what you said
that night at Cape Cod.
1322
01:47:15,092 --> 01:47:17,151
That night, you said
I was the only man...
1323
01:47:17,261 --> 01:47:19,752
you would ever let
make love to you.
1324
01:47:19,864 --> 01:47:22,424
Remember?
1325
01:47:22,533 --> 01:47:26,094
I remember.
I remember all of it.
1326
01:47:27,605 --> 01:47:31,200
Caroline?
1327
01:47:31,309 --> 01:47:35,006
I never could admit it
when I'd made a mistake, could I?
1328
01:47:35,112 --> 01:47:37,637
Well, I'm admitting it now.
1329
01:47:37,748 --> 01:47:39,773
I've never stopped loving you.
1330
01:47:44,422 --> 01:47:47,721
- I adore you.
- Oh, Eddie.
1331
01:47:47,825 --> 01:47:50,350
I thought I was free of you.
1332
01:47:51,495 --> 01:47:53,622
- Miss Farrow's back.
- She is?
1333
01:47:53,731 --> 01:47:56,529
- You don't suppose they'll take
Caroline's job away, do you?
- Hey, what's happening?
1334
01:47:56,634 --> 01:47:59,068
- He's gonna do it. He's gonna do it.
- Do what?
1335
01:47:59,170 --> 01:48:01,400
I'll be right back, Amanda.
1336
01:48:02,740 --> 01:48:05,231
Oh, Mr. Shalimar, I could just die.
1337
01:48:05,343 --> 01:48:08,335
I expected a little more
dignity from you, Brenda.
1338
01:48:08,446 --> 01:48:10,539
Yes, sir.
1339
01:48:15,419 --> 01:48:17,853
Have you got a minute?
I'd like to have a word with you.
1340
01:48:17,955 --> 01:48:20,389
Sit down, Fred.
1341
01:48:20,491 --> 01:48:24,257
Caroline, l...
I'm a bit worried about you.
1342
01:48:24,362 --> 01:48:26,887
I think you've been, uh,
working too hard...
1343
01:48:26,998 --> 01:48:31,332
and I was wondering if there wasn't
some way in which I could make things...
1344
01:48:31,435 --> 01:48:33,528
well, a little easier for you.
1345
01:48:33,638 --> 01:48:37,904
It's all right, Fred. Amanda Farrow
may have her job back.
1346
01:48:38,009 --> 01:48:39,909
How the devil did you know?
1347
01:48:40,011 --> 01:48:42,172
- The grapevine.
- You don't mind?
1348
01:48:42,280 --> 01:48:45,272
- Not a bit.
- Of course, you'll keep your own writers.
1349
01:48:45,383 --> 01:48:47,681
Oh, of course.
1350
01:48:47,785 --> 01:48:51,346
- You don't mind if I tell her?
- Hmm?
1351
01:48:58,462 --> 01:49:00,555
- Hello, Amanda.
- Hi, Caroline.
1352
01:49:00,665 --> 01:49:02,633
- I'm glad you're back.
- Thank you.
1353
01:49:02,733 --> 01:49:05,463
I hear you're doing a fine job.
I knew you would.
1354
01:49:05,569 --> 01:49:07,969
- Did Fred tell you...
- Yes. It's all right.
1355
01:49:08,072 --> 01:49:10,768
- I suddenly find I have other plans.
- How is Mike?
1356
01:49:10,875 --> 01:49:13,901
Mike?
I wouldn't know.
1357
01:49:15,546 --> 01:49:17,605
You'll want
your old office back.
1358
01:49:17,715 --> 01:49:20,115
You know, I never really
belonged in it anyway.
1359
01:49:20,217 --> 01:49:23,311
Thank you.
1360
01:49:23,421 --> 01:49:26,151
It was too late for me.
1361
01:49:26,257 --> 01:49:29,158
A Ionely man, two children.
1362
01:49:29,260 --> 01:49:33,321
They needed too much,
and I found I had nothing to give.
1363
01:49:33,431 --> 01:49:35,422
Nothing.
1364
01:49:35,533 --> 01:49:38,969
I'd forgotten how.
1365
01:49:39,070 --> 01:49:42,631
Well, you're just in time.
One of your old writers.
1366
01:49:44,175 --> 01:49:46,439
Not another one
of his lousy Westerns.
1367
01:49:46,544 --> 01:49:48,512
[Shalimar, Clearing Throat]
1368
01:49:48,612 --> 01:49:51,410
- Thank you, Caroline.
- Thank you.
1369
01:49:57,688 --> 01:49:59,656
Well, Amanda,
we've missed you.
1370
01:49:59,757 --> 01:50:03,488
It's so good to be back.
Are you still pinching all the girls?
1371
01:50:03,594 --> 01:50:06,290
Well, of course I'm still
pinching all the girls.
1372
01:50:06,397 --> 01:50:10,299
You don't imagine I'm interested
in their minds, do you?
1373
01:50:10,401 --> 01:50:13,302
I like you, Amanda.
Have dinner with me tonight?
1374
01:50:13,404 --> 01:50:16,931
- Promise no pinching?
- I promise nothing.
1375
01:50:19,610 --> 01:50:22,545
And, uh, just so that
you'll feel completely at home...
1376
01:50:22,646 --> 01:50:24,637
do remember that
I'm a married man.
1377
01:50:24,749 --> 01:50:28,708
Of course you are. What a darling
you are to remind me.
1378
01:50:28,819 --> 01:50:31,185
I'd love to dine with you.
Seven?
1379
01:50:31,288 --> 01:50:33,347
Seven.
1380
01:50:38,396 --> 01:50:40,956
Caroline?
Are you home?
1381
01:50:46,337 --> 01:50:48,305
Caroline?
1382
01:50:50,341 --> 01:50:52,400
April?
1383
01:50:56,814 --> 01:50:58,873
Anybody?
1384
01:51:16,634 --> 01:51:20,832
- [Clattering]
- Caroline?
1385
01:51:22,106 --> 01:51:24,131
Is that you?
1386
01:51:27,044 --> 01:51:29,103
Caroline?
1387
01:51:30,548 --> 01:51:33,346
April?
1388
01:51:33,451 --> 01:51:35,783
Anybody?
1389
01:51:40,858 --> 01:51:42,917
Anybody?
1390
01:51:45,529 --> 01:51:47,861
[SoftJazz]
1391
01:51:50,534 --> 01:51:52,900
Eddie, what about your wife?
1392
01:51:53,003 --> 01:51:55,563
- What about her?
- Well, she's gonna be hurt.
1393
01:51:55,673 --> 01:51:57,937
- How can she be hurt?
- She's gonna lose you.
1394
01:51:58,042 --> 01:52:00,374
She never had me,
not the way you have me.
1395
01:52:00,478 --> 01:52:04,437
No, I mean, when you tell her about us,
when you ask for a divorce.
1396
01:52:04,548 --> 01:52:07,984
- When you and I get married.
- Caroline, I've worked something out for us.
1397
01:52:08,085 --> 01:52:10,246
- I had a talk with Jim last night.
- Jim?
1398
01:52:10,354 --> 01:52:12,720
My father-in-law.
Helen's father.
1399
01:52:12,823 --> 01:52:17,658
He's, uh... He's agreed I should open
an office here, closer to the oil companies.
1400
01:52:17,761 --> 01:52:19,991
I'll have an apartment too.
1401
01:52:20,097 --> 01:52:22,565
Every month,
I'll be here for a few days.
1402
01:52:22,666 --> 01:52:25,999
Wait a minute. What-What has this
got to do with us getting married?
1403
01:52:27,938 --> 01:52:32,102
Darling, I'm trying to tell you
that we can't be married...
1404
01:52:32,209 --> 01:52:34,336
but I can't lose you either.
1405
01:52:34,445 --> 01:52:37,778
We can have each other. You'll have your
own life, your career, and I'll have mine.
1406
01:52:37,882 --> 01:52:41,978
Helen won't be hurt.
Nobody will be hurt.
1407
01:52:42,086 --> 01:52:44,953
Eddie, do you love Helen?
Is-Is that what you're trying to say?
1408
01:52:45,055 --> 01:52:47,148
No. I love you.
1409
01:52:48,759 --> 01:52:51,694
But you don't want to marry me?
1410
01:52:51,795 --> 01:52:54,662
- I can't.
- Why?
1411
01:52:58,903 --> 01:53:01,565
Is it because of those oil wells?
1412
01:53:03,807 --> 01:53:06,674
I was wrong to try
to break up your marriage.
1413
01:53:06,777 --> 01:53:08,904
Well, never mind.
It doesn't matter.
1414
01:53:09,013 --> 01:53:11,811
Look. Maybe I said it wrong.
1415
01:53:11,916 --> 01:53:14,510
No. No, you said it right.
1416
01:53:14,618 --> 01:53:18,054
I just listened wrong.
1417
01:53:18,155 --> 01:53:22,353
- That's the second mistake I've made with
you. - Oh, Caroline, if you'll let me...
1418
01:53:22,459 --> 01:53:24,484
Eddie, tell me something.
1419
01:53:24,595 --> 01:53:27,564
What is it about women like us
that make you hold us so cheaply?
1420
01:53:27,665 --> 01:53:31,965
Aren't we the special ones from
the best homes and the best colleges?
1421
01:53:32,069 --> 01:53:34,731
I know the world outside isn't
full of rainbows and happy endings...
1422
01:53:34,838 --> 01:53:37,432
but... but to you,
aren't we even decent?
1423
01:53:37,541 --> 01:53:41,375
- What are you talking about?
- I won't be your mistress!
1424
01:53:41,478 --> 01:53:44,606
- Caroline, this kind of thing
happens all the time.
- Well, not to me, it doesn't.
1425
01:53:44,715 --> 01:53:49,982
I'm too square for you, Eddie.
But there are other girls...
1426
01:53:50,087 --> 01:53:53,250
Oh, there are dozens of girls
all over the city just waiting for you.
1427
01:53:53,357 --> 01:53:56,758
You won't have to do a thing.
1428
01:53:56,860 --> 01:53:59,761
You may have to take them
to 21 once or twice...
1429
01:53:59,863 --> 01:54:03,731
or-or eat a lousy casserole dinner
in their walk-up apartment.
1430
01:54:03,834 --> 01:54:06,132
They all like to play
at being wives once in a while.
1431
01:54:08,339 --> 01:54:10,773
And there'll be some
that you'll hurt very badly...
1432
01:54:10,874 --> 01:54:13,001
because they'll care too much.
1433
01:54:13,110 --> 01:54:15,908
But that's their problem, isn't it?
1434
01:54:16,013 --> 01:54:19,073
Then you'll find those
who want just what you want...
1435
01:54:19,183 --> 01:54:21,617
all love and no responsibility.
1436
01:54:21,719 --> 01:54:24,347
Honey, hang on to those,
even if it means...
1437
01:54:24,455 --> 01:54:27,754
that they have to take on a few more
like you in between visits.
1438
01:54:29,627 --> 01:54:32,858
But don't blame them,
because they, like the rest of us...
1439
01:54:32,963 --> 01:54:35,693
they have an impossible need.
1440
01:54:35,799 --> 01:54:38,597
They want to be loved.
1441
01:54:38,702 --> 01:54:40,761
Caroline...
1442
01:54:40,871 --> 01:54:43,032
Good-bye, Eddie.
1443
01:55:08,732 --> 01:55:12,634
Hello. What's the matter, honey?
Lost your key?
1444
01:55:12,736 --> 01:55:14,727
- I'm all right.
- Well, let's have a look.
1445
01:55:14,838 --> 01:55:17,306
Go away!
Leave me alone!
1446
01:55:17,408 --> 01:55:20,002
Oh.
Can't open the door?
1447
01:55:23,547 --> 01:55:27,142
Open up in there.! Got a little girl
out here lost her key.!
1448
01:55:27,251 --> 01:55:29,242
- Come on.! Open up in there.!
- Oh, stop it!
1449
01:55:29,353 --> 01:55:34,416
Stop it!
Stop it! Stop it!
1450
01:55:34,525 --> 01:55:37,790
- Oh, stop!
- I'm tryin' to help, that's...
1451
01:55:37,895 --> 01:55:40,329
[Screams]
1452
01:55:40,431 --> 01:55:43,025
I was just trying to help her.
1453
01:56:17,568 --> 01:56:20,093
[Ringing]
1454
01:56:21,672 --> 01:56:23,731
Hello?
1455
01:56:23,841 --> 01:56:25,900
Oh, yes, David.
1456
01:56:27,010 --> 01:56:29,069
What?
1457
01:56:31,915 --> 01:56:35,214
Oh, no... Oh!
1458
01:56:35,319 --> 01:56:37,378
[Sobbing]
1459
01:56:39,757 --> 01:56:41,884
Caroline, what is it?
1460
01:56:41,992 --> 01:56:44,586
Oh, no! Gregg!
1461
01:56:44,695 --> 01:56:47,255
Gregg!
1462
01:56:47,364 --> 01:56:50,663
[Siren Wailing]
1463
01:57:11,488 --> 01:57:14,548
[Man]Just an accident, lady.
Just an accident.
1464
01:57:14,658 --> 01:57:17,183
- What happened?
- I don't know.
1465
01:57:20,697 --> 01:57:24,064
Come on. Move back.
Okay, it's all over with now.
1466
01:57:24,168 --> 01:57:26,830
Come on. Let's go.
Break it up.
1467
01:58:01,772 --> 01:58:04,468
While your subject matter has appeal...
1468
01:58:04,575 --> 01:58:06,668
your manner of presenting it...
1469
01:58:06,777 --> 01:58:11,510
does not meet with
the special requirements...
1470
01:58:11,615 --> 01:58:14,277
of Derby Books.
1471
01:58:14,384 --> 01:58:17,979
Thank you for thinking of us,
and so forth.
1472
01:58:19,256 --> 01:58:21,247
I think that's it for today.
1473
01:58:21,358 --> 01:58:23,918
- Shall I clean up your desk, Miss Bender?
- Yes, fine.
1474
01:58:24,027 --> 01:58:28,760
- Anything else?
- These rejection letters
should be sent out tonight.
1475
01:58:28,866 --> 01:58:30,834
Never mind. Monday will do.
1476
01:58:30,934 --> 01:58:34,995
- Thank you. Good night, Miss Bender.
- Good night.
1477
01:58:39,643 --> 01:58:41,804
- See you later, April.
- I'll be late tonight.
1478
01:58:41,912 --> 01:58:45,177
- Ronnie's taking me to a movie.
- Oh. Good.
1479
01:58:45,282 --> 01:58:48,683
- Good night.
- Good night.
1480
01:58:48,785 --> 01:58:51,310
- Good night, Amanda.
- Good night. See you Monday.
1481
01:58:51,421 --> 01:58:53,946
Yes.
1482
01:58:54,057 --> 01:58:56,116
- Good night, Caroline.
- Good night.
1483
01:58:56,226 --> 01:58:58,194
- Good night, Miss Bender.
- Good night, Caroline.
1484
01:58:58,295 --> 01:59:00,286
- Good night.
- See you Monday.
1485
01:59:00,397 --> 01:59:03,491
Good night, Miss Bender.
1486
01:59:03,600 --> 01:59:07,331
- Pleasant weekend, Miss Bender.
- Thank you.
1487
02:00:27,017 --> 02:00:30,919
Romance is still
1488
02:00:31,021 --> 02:00:36,482
The best of everything
1489
02:00:36,593 --> 02:00:40,222
That sudden thrill
1490
02:00:40,330 --> 02:00:46,599
The best of everything
1491
02:00:46,703 --> 02:00:50,400
That one little sigh
1492
02:00:50,507 --> 02:00:55,809
Is treasure you cannot buy
1493
02:00:55,912 --> 02:00:57,903
Or measure
1494
02:00:58,015 --> 02:01:02,918
Love can be all or nothing
1495
02:01:03,020 --> 02:01:08,117
But even when it's nothing
1496
02:01:08,225 --> 02:01:10,352
It's still the best
1497
02:01:10,460 --> 02:01:18,834
The best of everything
125244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.