Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,220 --> 00:01:09,980
So there's no age limit on reinventing
yourself.
2
00:01:10,540 --> 00:01:15,100
Sometimes it just takes us a while to
discover what it is that we're good at.
3
00:01:15,840 --> 00:01:22,380
It doesn't matter if you decide to take
up writing at the age of 20, 40, 60,
4
00:01:22,500 --> 00:01:28,260
whatever. I mean, what matters is the
quality of your writing and the quiet
5
00:01:28,260 --> 00:01:31,180
determination of your most secret heart.
6
00:01:31,840 --> 00:01:35,160
And striving for quality will not always
come easy.
7
00:01:35,680 --> 00:01:38,160
You may throw out a half of what you
write. That's okay.
8
00:01:38,420 --> 00:01:41,880
The idea is to keep going, keep writing.
9
00:01:42,600 --> 00:01:47,340
It will take a great deal of energy, but
it'll be worth it. In the end, it all
10
00:01:47,340 --> 00:01:48,640
comes down to four things.
11
00:01:49,600 --> 00:01:54,760
Patience, direction, determination, and
strength.
12
00:01:56,020 --> 00:01:57,500
Thank you so much for coming.
13
00:02:04,300 --> 00:02:08,360
I have been a literary assistant with
Speakers Incorporated for years, but I
14
00:02:08,360 --> 00:02:12,320
have never seen a crowd react to a
speaker the way they do to you. Well,
15
00:02:12,320 --> 00:02:17,700
you. Are you writing something new? As a
matter of fact, I am. I just started a
16
00:02:17,700 --> 00:02:20,420
new mystery set in the television
industry.
17
00:02:21,040 --> 00:02:24,020
Oh, yes. Well, we'd better get you to
the hotel to pack up your things. Your
18
00:02:24,020 --> 00:02:25,780
flight to Los Angeles is leaving on
schedule.
19
00:02:26,680 --> 00:02:30,820
You know, this upcoming event, it's the
first time all the speakers in the
20
00:02:30,820 --> 00:02:32,540
agency will be together in one place.
21
00:02:33,020 --> 00:02:34,460
It's going to be a huge PR event.
22
00:02:34,880 --> 00:02:39,180
Did you know that for the first time,
Yuri Milankovitch is coming in all the
23
00:02:39,180 --> 00:02:40,180
from Russia?
24
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
No, I didn't.
25
00:02:41,720 --> 00:02:42,720
Yes.
26
00:02:43,240 --> 00:02:44,420
Well, I'm ready. Great.
27
00:03:10,190 --> 00:03:13,870
Be careful with this case. It's my
typewriter. I'm sure you've heard of a
28
00:03:13,870 --> 00:03:16,830
typewriter. It's kind of like a word
processor, but you don't have to plug it
29
00:03:16,830 --> 00:03:18,630
in. You're hungry, aren't you?
30
00:03:18,830 --> 00:03:23,250
You usually wait until at least six to
get this cranky. I am not cranky. I'm
31
00:03:23,250 --> 00:03:25,370
very soul of refined manners.
32
00:03:25,870 --> 00:03:27,390
A damned soul, perhaps.
33
00:03:28,150 --> 00:03:29,730
There's no way to talk to your mentor.
34
00:03:30,310 --> 00:03:32,470
Lauren, with you, it's the only way.
35
00:03:33,270 --> 00:03:34,270
Where's the elevator?
36
00:03:34,450 --> 00:03:36,550
No, there has been a mistake.
37
00:03:37,100 --> 00:03:40,780
When the reservations were made, I said
smoking room.
38
00:03:41,220 --> 00:03:45,520
I cannot have a non -smoking room. I'm
sorry, Mr. Milankovitch. I'm sure we
39
00:03:45,520 --> 00:03:47,540
something available for you. Let me just
check the computer.
40
00:03:47,820 --> 00:03:49,040
This is typical.
41
00:03:49,760 --> 00:03:52,380
Americans export tobacco all over the
world.
42
00:03:52,580 --> 00:03:55,320
Now we all smoke. Russia, France,
England.
43
00:03:55,580 --> 00:03:56,580
Everybody smokes.
44
00:03:56,760 --> 00:03:58,480
Now you changed the rules so we cannot
do it here.
45
00:03:58,920 --> 00:04:00,220
Where is the fairness in that?
46
00:04:00,780 --> 00:04:03,480
I'm afraid that's not my department,
sir. Enough of this.
47
00:04:03,920 --> 00:04:05,760
I have my bags taken up to my room.
48
00:04:08,300 --> 00:04:09,520
Immediately. He has it.
49
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
What if he says no?
50
00:04:11,780 --> 00:04:13,520
Then we will convince him.
51
00:04:19,300 --> 00:04:20,380
Message to you, Mr. Cole.
52
00:04:23,240 --> 00:04:26,040
Hi, I'm William Batsby. I'm one of the
motivational speakers.
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,660
Didn't I see you in a cereal box once?
It's altogether possible.
54
00:04:30,060 --> 00:04:33,860
So how do you do that? I get on a cereal
box, I mean... You train all your life.
55
00:04:34,190 --> 00:04:38,330
Ten hours a day, seven days a week,
until you get this little gold medal
56
00:04:38,330 --> 00:04:39,850
says you're the best in the world at
what you do.
57
00:04:40,070 --> 00:04:41,009
And then what?
58
00:04:41,010 --> 00:04:42,770
Just try to hang on.
59
00:04:44,190 --> 00:04:45,190
Well, thanks.
60
00:04:45,410 --> 00:04:46,410
I'll see you later.
61
00:04:49,170 --> 00:04:52,510
Hi, the name is Penny Ryan. I think you
have a room. All ready to go, Miss Ryan.
62
00:04:57,610 --> 00:05:00,450
Mrs. Fletcher, John Mendoza, an intern
with the agency.
63
00:05:01,219 --> 00:05:04,460
I've been assigned to be your gopher. If
there's anything that I can do, any
64
00:05:04,460 --> 00:05:06,760
errands, just say the words. Well, thank
you.
65
00:05:07,280 --> 00:05:08,219
Come in.
66
00:05:08,220 --> 00:05:09,360
Actually, there is something.
67
00:05:09,920 --> 00:05:14,600
I was planning on wearing this jacket at
the closing dinner on Sunday night, but
68
00:05:14,600 --> 00:05:17,380
I'm afraid it came out of my luggage
worse than it went in.
69
00:05:18,040 --> 00:05:20,120
I know it's the weekend, but... No
problem.
70
00:05:20,340 --> 00:05:23,040
I'll have it ready for you first thing
in the morning. That would be wonderful.
71
00:05:23,080 --> 00:05:26,480
Thank you. My pleasure. That's why I
signed up. And as soon as I heard that
72
00:05:26,480 --> 00:05:28,800
were going to be here, I called and
asked to be assigned to you.
73
00:05:29,310 --> 00:05:30,810
I figure it's the least that I can do.
74
00:05:31,210 --> 00:05:34,810
You see, my mom, she was a big fan of
yours and she passed away about six
75
00:05:34,810 --> 00:05:36,250
ago. Oh, I'm sorry.
76
00:05:36,570 --> 00:05:37,570
No, don't be.
77
00:05:37,710 --> 00:05:38,770
Because you kept her going.
78
00:05:38,990 --> 00:05:41,450
I used to come to the hospital and read
to her from your last book.
79
00:05:41,810 --> 00:05:45,310
We'd finish one chapter and then she had
me start the next one. It was like,
80
00:05:45,310 --> 00:05:46,410
like Scheherazade.
81
00:05:46,650 --> 00:05:48,730
It gave her something she knew she would
have to finish.
82
00:05:49,550 --> 00:05:51,250
Your mom must have been quite a woman.
83
00:05:52,230 --> 00:05:53,890
I'm sure you loved her very much.
84
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
I did.
85
00:05:56,010 --> 00:06:00,210
Anyway. You helped her get her mind off
of her treatments, and for that, I owe
86
00:06:00,210 --> 00:06:01,210
you.
87
00:06:01,450 --> 00:06:02,450
Thank you, John.
88
00:06:04,990 --> 00:06:10,010
That was Penny Ryan.
89
00:06:10,310 --> 00:06:13,430
Yeah. I can't believe it. She hasn't
been seen in public in what, over three
90
00:06:13,430 --> 00:06:16,370
years? Well, if I lost my last chance at
a gold medal in one of the worst
91
00:06:16,370 --> 00:06:18,570
showings in Olympics history, I'd go
into hiding, too.
92
00:06:19,050 --> 00:06:22,470
Still, it doesn't change the fact that
she's one of the best skaters in the
93
00:06:22,470 --> 00:06:24,610
business. I do believe you're rather
taken with her.
94
00:06:25,320 --> 00:06:29,340
I was a big fan. Well, then go talk to
her. No, I can't. Not now.
95
00:06:29,760 --> 00:06:32,920
Maybe later. Jay, you can't help to
motivate other people if you can't
96
00:06:32,920 --> 00:06:33,920
yourself first.
97
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
Rule one, remember?
98
00:06:35,460 --> 00:06:36,460
Yes, I remember.
99
00:06:36,940 --> 00:06:39,080
So, any sign of Jessica Fletcher? No.
100
00:06:39,620 --> 00:06:41,660
Knowing her, she got here early. She's
already settled in.
101
00:06:42,240 --> 00:06:45,460
I have no idea how she does it. It makes
me crazy. Does what?
102
00:06:46,220 --> 00:06:49,380
Perfection. Do you know she charges less
for her lectures than any of the other
103
00:06:49,380 --> 00:06:52,520
clients? So she wants to make sure that
anybody who wants to be a writer can
104
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
afford to get in.
105
00:06:54,120 --> 00:06:56,620
Some days, I think she does it
deliberately, just to make the rest of
106
00:06:56,620 --> 00:07:00,180
bad. Come on, she's the last person
who'd do that sort of thing. Yeah, but
107
00:07:00,180 --> 00:07:02,720
you read her books, then you know that
the person we think is the least likely
108
00:07:02,720 --> 00:07:05,320
to do that sort of thing is almost
always the one who turns out to be the
109
00:07:05,320 --> 00:07:07,000
likely to do exactly that sort of thing.
110
00:07:38,030 --> 00:07:41,630
Jessica, you must join us for dinner.
Otherwise, we'll have to share our table
111
00:07:41,630 --> 00:07:43,710
with one of those dreary colleagues of
ours downstairs.
112
00:07:44,070 --> 00:07:48,230
And frankly, I would rather hurl myself
off the roof to my untimely death, and I
113
00:07:48,230 --> 00:07:51,750
would leave you with all kinds of guilt,
which I would never do to an old
114
00:07:51,750 --> 00:07:53,470
friend. So, there you are.
115
00:07:55,290 --> 00:07:58,490
Hey, how are you? You look wonderful.
Thank you, Warren.
116
00:07:58,850 --> 00:08:01,010
And who is this? I'm Patricia Williams.
117
00:08:01,230 --> 00:08:03,490
I've been studying with Warren. She's my
protege.
118
00:08:03,970 --> 00:08:08,380
I'm teaching her everything I know.
Warren, I... I have a good idea. Why
119
00:08:08,380 --> 00:08:10,340
we continue this over dinner?
120
00:08:10,600 --> 00:08:12,220
Splendid. Splendid idea.
121
00:08:16,200 --> 00:08:20,840
And I met Warren about a year ago at a
writing workshop in Seattle.
122
00:08:21,100 --> 00:08:23,180
First time I read her stuff, I knew she
had it.
123
00:08:24,120 --> 00:08:25,200
Yesterday's a little seasoning.
124
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
So,
125
00:08:27,400 --> 00:08:28,940
how long have you two known each other?
126
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Oh, ages.
127
00:08:30,460 --> 00:08:33,400
We both had our first novels published
in the same year.
128
00:08:33,820 --> 00:08:37,760
Which put us in contention for the same
awards. So we attended the same
129
00:08:37,760 --> 00:08:42,059
receptions, the same awards, banquets,
and somehow we became friends.
130
00:08:42,460 --> 00:08:45,420
A miracle of somewhat biblical
proportions.
131
00:08:46,100 --> 00:08:49,420
This may surprise you, but it's not easy
being my friend.
132
00:08:50,220 --> 00:08:52,300
I'm shocked. Shocked, I tell you.
133
00:08:52,540 --> 00:08:56,720
I've heard it said that I'm cranky,
impatient, judgmental, short -tempered.
134
00:08:57,220 --> 00:08:58,780
Tempestuous. Volatile.
135
00:08:59,160 --> 00:09:02,440
Well, we noticed that you were going
alphabetically, so we thought we would
136
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
help you out.
137
00:09:04,300 --> 00:09:06,580
Well, despite all that, we've managed to
remain friends.
138
00:09:07,420 --> 00:09:09,480
Because you've always had a mutual
respect for each other.
139
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Jessica's the real deal.
140
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Look around you.
141
00:09:15,140 --> 00:09:18,760
Half the people in this room won't even
be here next year. Their flavors of the
142
00:09:18,760 --> 00:09:22,020
month. With about as much depth of
character as a piece of cardboard.
143
00:09:23,780 --> 00:09:28,220
And speaking of our esteemed comrades, I
believe this is the latest addition to
144
00:09:28,220 --> 00:09:29,220
our ranks.
145
00:09:29,340 --> 00:09:32,460
Yes, I heard. The former head of the
KGB.
146
00:09:33,290 --> 00:09:34,890
You don't sound too happy about that.
147
00:09:35,110 --> 00:09:39,950
Well, many unfortunate things were done
by the KGB before the fall of the Soviet
148
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
Union.
149
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
Yuri.
150
00:09:43,290 --> 00:09:44,510
I know you.
151
00:09:45,030 --> 00:09:48,590
Mac Rollins, the political connotator.
152
00:09:48,810 --> 00:09:50,030
It's commentator.
153
00:09:50,450 --> 00:09:53,990
No, commentator. I've read your columns.
154
00:09:54,390 --> 00:10:01,290
You engage in connotation, implication,
innuendo, but very little real news.
155
00:10:02,260 --> 00:10:04,920
Are you still able to earn a living, I
wonder?
156
00:10:05,920 --> 00:10:07,160
I do just fine.
157
00:10:09,080 --> 00:10:10,980
Excuse me if I can have your attention,
please.
158
00:10:11,660 --> 00:10:15,620
For those of you I haven't met yet, I'm
Joseph Brennan, president of Speakers,
159
00:10:15,620 --> 00:10:16,620
Inc.
160
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Thank you.
161
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Thank you.
162
00:10:21,240 --> 00:10:25,060
In the last ten years, we have become
one of the most popular speakers bureaus
163
00:10:25,060 --> 00:10:26,360
in the United States and Britain.
164
00:10:26,660 --> 00:10:31,240
Our clients include writers, actors,
athletes, politicians, scientists, and
165
00:10:31,240 --> 00:10:34,260
others. But now I would like to
introduce our newest clients.
166
00:10:35,920 --> 00:10:39,180
Penny Ryan, four -time international
gold medalist in figure skating.
167
00:10:42,840 --> 00:10:47,120
Mack Rollins, syndicated columnist,
author of a half a dozen of the most
168
00:10:47,120 --> 00:10:51,240
inflammatory books written about
American politics in the 70s. As my late
169
00:10:51,240 --> 00:10:55,820
lamented writing partner used to say at
these occasions, I'm bombed to meet you.
170
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
And finally,
171
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
I would like to introduce to you Yuri
Ivanov Malenkovich.
172
00:11:05,240 --> 00:11:09,280
Previously head of military intelligence
for the former Soviet Union, educated
173
00:11:09,280 --> 00:11:10,300
at Eton in England.
174
00:11:11,080 --> 00:11:14,660
Well, I am pleased to announce that he
has just completed a new non -fiction
175
00:11:14,660 --> 00:11:18,140
book. A history of his tenure as head of
the KGB.
176
00:11:18,680 --> 00:11:22,760
And it has just been sold sight unseen
to Hafner Loeb's Publishing.
177
00:11:23,000 --> 00:11:25,920
It should cause quite a stir in both our
countries.
178
00:11:27,680 --> 00:11:28,740
Names are named.
179
00:11:28,940 --> 00:11:30,100
There are scandals.
180
00:11:32,030 --> 00:11:36,650
Secrets. My former comrades offered me a
million dollars not to sell the
181
00:11:36,650 --> 00:11:38,790
manuscript, just to turn it over to
them.
182
00:11:39,690 --> 00:11:41,850
I told them I had a better offer.
183
00:11:43,030 --> 00:11:46,910
To wrap things up on Monday, Yuri will
hand over the manuscript for the very
184
00:11:46,910 --> 00:11:51,670
first time at a press conference in
return for a check for two million
185
00:11:56,350 --> 00:11:59,150
Two million dollars?
186
00:11:59,690 --> 00:12:00,990
I'd kill for a deal like that.
187
00:12:01,210 --> 00:12:04,070
If he's right about what's in that
manuscript, you're not the only one.
188
00:12:04,470 --> 00:12:05,470
Excuse me.
189
00:12:06,590 --> 00:12:07,590
Mr.
190
00:12:07,950 --> 00:12:09,710
Rollins. A moment of your time, please.
191
00:12:10,390 --> 00:12:11,309
Excuse us.
192
00:12:11,310 --> 00:12:14,250
My time is your time. Good. Then stop
wasting it.
193
00:12:14,510 --> 00:12:17,130
What the hell was that all about back
there? What are you talking about? We
194
00:12:17,130 --> 00:12:17,709
an agreement.
195
00:12:17,710 --> 00:12:18,710
Me and your publisher.
196
00:12:18,920 --> 00:12:22,180
While we were on tour, there's no
drinking. This is not the tour. That
197
00:12:22,180 --> 00:12:25,380
happen until next week. But this is to
promote the tour. This place is lousy
198
00:12:25,380 --> 00:12:27,340
with reporters. We have an image to
maintain here.
199
00:12:27,780 --> 00:12:31,840
Look, look. When you came to us with
this little dog and pony show, we were
200
00:12:31,840 --> 00:12:36,040
supportive. Now, despite some serious
misgivings on my part, your publisher
201
00:12:36,040 --> 00:12:38,360
I invested a significant amount of money
in this project.
202
00:12:38,900 --> 00:12:40,500
I'd rather not lose my shirt.
203
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
You won't.
204
00:12:42,720 --> 00:12:43,940
I'm just being colorful.
205
00:12:44,760 --> 00:12:46,300
That's all. People like colorful.
206
00:12:47,480 --> 00:12:49,820
Surely you've heard about it. It's been
in all the papers.
207
00:12:50,160 --> 00:12:51,260
Fine. Okay.
208
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
Okay, fine.
209
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Do what you want.
210
00:12:55,240 --> 00:12:58,200
But if you screw up, I'm pulling out and
it's over.
211
00:12:59,100 --> 00:13:03,000
Hey, I didn't notice you getting that
heavy -handed with Yuri for saying a lot
212
00:13:03,000 --> 00:13:06,640
more and a lot worse than I did. Kind of
makes me think you want to swing this
213
00:13:06,640 --> 00:13:08,160
deal over more in his direction.
214
00:13:08,460 --> 00:13:13,380
But after all, he's the bigger ticket,
right? Those are your words, Mac, not
215
00:13:13,380 --> 00:13:16,280
mine. But not exactly inaccurate either.
216
00:13:25,640 --> 00:13:27,580
I didn't like what you said to me back
there.
217
00:13:27,840 --> 00:13:30,500
We had an understanding. There's a line
you don't cross.
218
00:13:30,920 --> 00:13:32,140
Mr. Rollins.
219
00:13:32,980 --> 00:13:37,400
At this moment, you need me more than I
need you.
220
00:13:38,120 --> 00:13:39,980
Do you wish to end our little agreement,
do you?
221
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
Good boy.
222
00:13:44,040 --> 00:13:46,460
You're a real piece of work, Yuri, you
know that?
223
00:13:46,740 --> 00:13:48,940
My wife said I was signing a deal with
the devil.
224
00:13:49,160 --> 00:13:51,700
The mister next to you, he's a piker.
225
00:13:52,040 --> 00:13:53,340
Go have a drink, Raleigh.
226
00:13:53,840 --> 00:13:56,160
Tomorrow, we begin the Cold War all over
again.
227
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
This is Fletcher.
228
00:14:16,260 --> 00:14:20,320
William Batsby, Motivational Ideologies.
This is my associate, Everett Chang.
229
00:14:20,500 --> 00:14:21,780
Oh, hello. We're big fans of yours.
230
00:14:21,980 --> 00:14:25,820
Oh. Well, thank you. That said, can I
ask you a tactless question?
231
00:14:26,340 --> 00:14:28,160
Well, that depends on the question.
232
00:14:28,740 --> 00:14:32,500
Do you feel that solving real -life
murders has helped raise your visibility
233
00:14:32,500 --> 00:14:34,780
terms of book sales, appearances, PR?
234
00:14:35,940 --> 00:14:39,660
I don't know. I must confess I've never
really thought about it.
235
00:14:40,580 --> 00:14:44,240
I think you're being slightly
disingenuous, Mrs. Fletcher.
236
00:14:45,180 --> 00:14:48,600
Even in my country, your work is well
known.
237
00:14:49,020 --> 00:14:51,680
Now, you're not a law enforcement
officer.
238
00:14:52,430 --> 00:14:55,650
And yet you take great risks every time
you get involved in a murder
239
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
investigation, huh?
240
00:14:57,570 --> 00:14:59,530
Why else do it if not for the publicity?
241
00:14:59,930 --> 00:15:04,670
If you bring something special to a
situation that may be of help, and if
242
00:15:04,670 --> 00:15:09,130
circumstances merit your intrusion,
don't you think it's the responsibility
243
00:15:09,130 --> 00:15:12,230
every citizen to become involved if a
crime has been committed?
244
00:15:12,870 --> 00:15:14,450
But I did not come here to argue.
245
00:15:14,730 --> 00:15:18,150
I thought we could begin fresh. Let the
past stay in the past.
246
00:15:18,470 --> 00:15:19,470
I believe that...
247
00:15:19,840 --> 00:15:22,200
All things work out for the best in the
end, huh?
248
00:15:22,720 --> 00:15:23,740
So do I.
249
00:15:24,100 --> 00:15:27,380
I sleep well at night comforted by that
thought.
250
00:15:28,040 --> 00:15:29,700
You perhaps should not.
251
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
Pretty night.
252
00:15:58,760 --> 00:16:00,180
Yes, yes it is.
253
00:16:01,440 --> 00:16:03,760
I couldn't take much more of that crowd
in there.
254
00:16:04,020 --> 00:16:07,560
My capacity for superficial chatter only
goes so far.
255
00:16:08,180 --> 00:16:09,180
Where's Patricia?
256
00:16:09,440 --> 00:16:12,100
Inside, dancing the night away, I
imagine.
257
00:16:12,980 --> 00:16:14,320
I can't keep up with her.
258
00:16:17,500 --> 00:16:18,700
Well, I know what you're thinking.
259
00:16:19,100 --> 00:16:22,780
I didn't know I was thinking anything.
There's nothing more between Patricia
260
00:16:22,780 --> 00:16:25,200
myself than student and mentor.
261
00:16:25,640 --> 00:16:26,760
I never thought there was.
262
00:16:27,820 --> 00:16:29,400
Not that she's not important to me,
Jess.
263
00:16:30,640 --> 00:16:31,700
I'm very fond of her.
264
00:16:33,020 --> 00:16:35,160
You know, when I look at her, I see
myself at that age.
265
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
Full of energy.
266
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Idealistic as hell.
267
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
And very bright.
268
00:16:41,280 --> 00:16:44,460
All she needs is that one big break and
she's on her way.
269
00:16:46,540 --> 00:16:49,820
I just hope I don't pack it in before
she gets her chance.
270
00:16:50,140 --> 00:16:53,680
Well, it's a little premature to be
talking about the end. You've still got
271
00:16:53,680 --> 00:16:55,040
lot of years ahead of you.
272
00:16:56,330 --> 00:17:01,630
You know, Jess, there are times when I
think I can no longer bear the weight of
273
00:17:01,630 --> 00:17:02,630
my own existence.
274
00:17:03,990 --> 00:17:06,910
You said the same thing when your son
Brent died.
275
00:17:11,369 --> 00:17:14,810
If it was true then, why is it not true
now?
276
00:17:16,089 --> 00:17:18,430
It was a hard thing, losing a son.
277
00:17:18,650 --> 00:17:20,349
It made you question everything.
278
00:17:20,950 --> 00:17:23,450
You had to get on with the job of living
again.
279
00:17:26,589 --> 00:17:27,670
Yeah, you're right.
280
00:17:30,870 --> 00:17:32,010
Tell me something, Jess.
281
00:17:33,790 --> 00:17:36,090
How is it that you and I never got
together?
282
00:17:38,290 --> 00:17:45,190
Oh, because I am completely busy and you
are completely disagreeable.
283
00:17:46,390 --> 00:17:48,670
Yeah, I thought it was something like
that.
284
00:17:54,600 --> 00:17:59,940
You, boy, may need to copy something. A
manuscript. Can you tell me where I
285
00:17:59,940 --> 00:18:00,799
might do that?
286
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
No.
287
00:18:02,020 --> 00:18:04,320
And first off, I'm not your boy.
288
00:18:04,560 --> 00:18:06,900
And second, I'm here for Mrs. Fletcher,
not you.
289
00:18:07,580 --> 00:18:09,920
You're an intern of this agency, yes?
290
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Sorry.
291
00:18:12,780 --> 00:18:19,480
Insolent little... Come back here!
292
00:18:59,630 --> 00:19:01,670
Two million dollars for one book.
293
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Housekeeping.
294
00:20:36,940 --> 00:20:39,080
Jessica Fletcher's here and there's been
a murder. What are the odds?
295
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Excuse me.
296
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
It's Yuri.
297
00:20:47,780 --> 00:20:49,260
I heard it from one of the cleaning
staff.
298
00:20:49,720 --> 00:20:51,780
She found his body when they went in to
clean his room.
299
00:20:52,680 --> 00:20:55,120
They said he was shot, but no one heard
a gun.
300
00:20:55,940 --> 00:20:56,940
Oh, dear.
301
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
So?
302
00:20:59,120 --> 00:21:00,120
What?
303
00:21:00,520 --> 00:21:01,560
Aren't you going to investigate?
304
00:21:01,980 --> 00:21:04,160
I thought you'd be discovering clues by
now.
305
00:21:04,420 --> 00:21:05,420
Oh.
306
00:21:05,740 --> 00:21:09,080
I'm quite sure that the local
authorities have everything well in
307
00:21:09,720 --> 00:21:11,080
I'm not going to get in their way.
308
00:21:11,580 --> 00:21:12,580
Excuse me.
309
00:21:16,600 --> 00:21:18,900
I can't believe it. I just saw him last
night.
310
00:21:19,360 --> 00:21:20,560
We were supposed to have breakfast.
311
00:21:21,360 --> 00:21:24,760
Had staff bring in caviar, onions,
sardines. Breakfast?
312
00:21:25,080 --> 00:21:28,240
Yes, me. Whoever killed him didn't have
to do it. With a diet like that, just
313
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
wait a few weeks, huh?
314
00:21:29,660 --> 00:21:30,660
Hello, Jessica.
315
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Oh, Joseph.
316
00:21:32,120 --> 00:21:34,980
Are you all right? Is there anything you
need? No, thank you, Jessica.
317
00:21:35,310 --> 00:21:36,289
Jessica Fletcher.
318
00:21:36,290 --> 00:21:37,290
That's right.
319
00:21:37,330 --> 00:21:38,830
Lieutenant Detective Bob Mankowski.
320
00:21:39,190 --> 00:21:41,330
It's an honor to meet you. I've read all
of your books.
321
00:21:41,710 --> 00:21:44,590
Well, most of them. I would have read
all of them, but who's got that kind of
322
00:21:44,590 --> 00:21:46,470
time? I assume you've heard the details.
323
00:21:46,750 --> 00:21:49,950
Well, actually, I... Yuri was shot
sometime last night around midnight in
324
00:21:49,950 --> 00:21:52,530
room. Possibly with a silencer, since
nobody heard anything.
325
00:21:53,270 --> 00:21:54,930
And only one thing was taken from the
room.
326
00:21:55,530 --> 00:21:56,870
The manuscript of Yuri's book.
327
00:21:57,150 --> 00:21:59,170
So isn't this where you tell me what you
think happened?
328
00:22:00,570 --> 00:22:03,970
Don't worry, Officer Mankowski. I am not
going to interfere with your
329
00:22:03,970 --> 00:22:06,680
investigation. What, you think I don't
want you getting involved?
330
00:22:07,340 --> 00:22:10,360
Well, it's usually the case.
331
00:22:10,740 --> 00:22:14,920
Well, not me. Like I said, I'm a big
fan. So as far as I'm concerned, you get
332
00:22:14,920 --> 00:22:15,980
involved to your heart's content.
333
00:22:16,640 --> 00:22:18,220
Well, thank you. I'll remember that.
334
00:22:19,000 --> 00:22:21,780
Now, what are you going to do, Joseph? I
mean, in terms of the conference.
335
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
Well, Officer Mankowski thinks we should
continue, and I agree.
336
00:22:25,740 --> 00:22:29,340
I mean, we've arranged this gathering
for our clients to showcase their
337
00:22:29,340 --> 00:22:30,340
individual presentations.
338
00:22:30,700 --> 00:22:32,660
We've got free lectures all weekend,
tons of press.
339
00:22:33,520 --> 00:22:36,820
I can't justify closing down that
opportunity for our clients to generate
340
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
valuable attention.
341
00:22:37,880 --> 00:22:40,120
Besides, the odds are somebody here
pulled the trigger.
342
00:22:42,680 --> 00:22:44,700
So you think Jessica Fletcher's working
on the case?
343
00:22:44,940 --> 00:22:47,900
Come on, she said she wasn't going to
get into it. But what if she does?
344
00:22:48,900 --> 00:22:52,240
You know, between the two of us, we
could beat her at her own game.
345
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Solve it first.
346
00:22:54,080 --> 00:22:56,340
Oh, come on. Can you imagine the
publicity?
347
00:22:56,640 --> 00:22:57,720
Can you imagine the attention?
348
00:22:58,000 --> 00:22:59,260
Can you imagine the book sales?
349
00:23:01,469 --> 00:23:04,110
You're not thinking what I think you're
thinking, are you? Yeah.
350
00:23:04,830 --> 00:23:07,310
Listen, I'll catch up with you later.
I'm going to get on this before anybody
351
00:23:07,310 --> 00:23:08,310
else figures it out.
352
00:23:14,890 --> 00:23:15,890
Patricia, you up?
353
00:23:22,350 --> 00:23:23,350
Hey.
354
00:23:23,890 --> 00:23:26,030
Nothing personal, but you look like
hell.
355
00:23:27,290 --> 00:23:28,290
Thanks a lot.
356
00:23:28,990 --> 00:23:30,990
Couldn't sleep. Had nightmares all
night.
357
00:23:32,310 --> 00:23:33,330
Point of logic.
358
00:23:33,750 --> 00:23:36,530
How could you have nightmares if you
couldn't sleep?
359
00:23:38,410 --> 00:23:39,410
Warren.
360
00:23:41,210 --> 00:23:42,210
Never mind.
361
00:23:42,270 --> 00:23:43,270
Come on.
362
00:23:46,710 --> 00:23:47,710
You okay?
363
00:23:47,770 --> 00:23:48,770
Fine.
364
00:23:48,990 --> 00:23:50,190
Want something to drink?
365
00:23:51,290 --> 00:23:52,290
Before breakfast?
366
00:23:53,210 --> 00:23:54,310
It's not like you.
367
00:23:55,910 --> 00:23:59,090
Yeah, well, I guess a lot of people
think I'm somebody else these days.
368
00:24:01,160 --> 00:24:02,380
I'm going to take a shower.
369
00:24:10,260 --> 00:24:12,100
You want to get something for breakfast?
370
00:24:13,260 --> 00:24:14,260
Yeah.
371
00:24:15,340 --> 00:24:18,460
Yeah, I'll, uh... I'll meet you
downstairs.
372
00:24:27,790 --> 00:24:32,650
That's why sometimes you have to
sacrifice a little privacy for peace of
373
00:24:33,130 --> 00:24:36,550
Frankly, I'm not at all concerned about
the liberal left.
374
00:24:37,270 --> 00:24:40,330
Organized crime, there is a real threat.
375
00:24:40,930 --> 00:24:43,690
Worst thing a liberal can do is talk you
to death.
376
00:24:47,630 --> 00:24:48,950
Next question, please.
377
00:24:49,490 --> 00:24:52,510
Ah, a fellow speaker and a member of the
liberal press.
378
00:24:52,730 --> 00:24:54,050
Why'd you come here to learn a few
things?
379
00:24:55,610 --> 00:24:56,610
What's your question?
380
00:24:57,070 --> 00:25:00,210
Well, I was just wondering where you
were last night around midnight.
381
00:25:01,430 --> 00:25:02,690
It's none of your business.
382
00:25:03,470 --> 00:25:04,710
But I'm going to tell you anyway.
383
00:25:05,370 --> 00:25:09,430
I was in my room preparing for this
little lecture. Can you prove that?
384
00:25:09,710 --> 00:25:13,730
If I have to. What the hell are you,
pal? A cop? If you are, say so.
385
00:25:14,130 --> 00:25:17,050
I'm just an interested member of the
audience, and I think you've got
386
00:25:17,050 --> 00:25:17,849
to hide.
387
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
What might that be?
388
00:25:19,110 --> 00:25:20,110
You tell me.
389
00:25:20,170 --> 00:25:21,930
You and the murdered man had some words.
390
00:25:22,210 --> 00:25:23,510
That was a friendly exchange.
391
00:25:24,430 --> 00:25:27,430
Now, look, pal, I'm not on trial here,
and you're not a judge.
392
00:25:28,510 --> 00:25:29,510
Next question.
393
00:25:34,830 --> 00:25:35,830
Hello, Patricia.
394
00:25:36,370 --> 00:25:37,370
Oh, hello.
395
00:25:38,150 --> 00:25:39,150
Are you all right?
396
00:25:39,290 --> 00:25:41,510
Yes, I'm fine. I'm just a little tired.
397
00:25:41,830 --> 00:25:42,830
Didn't get much sleep.
398
00:25:43,030 --> 00:25:44,310
Oh, sure. I know the feeling.
399
00:25:45,890 --> 00:25:46,970
May I ask you something?
400
00:25:47,270 --> 00:25:48,270
Of course.
401
00:25:48,430 --> 00:25:50,010
How badly did you want to be a writer?
402
00:25:50,370 --> 00:25:54,370
Well, I think it was always in the back
of my mind, but... I didn't start
403
00:25:54,370 --> 00:25:57,150
writing seriously until after my husband
died.
404
00:25:57,610 --> 00:25:58,610
What do you ask?
405
00:25:59,290 --> 00:26:02,570
Well, I'm afraid it's becoming a bit of
an obsession with me.
406
00:26:03,010 --> 00:26:06,670
See, Warren has given me so much of his
time, and I appreciate that so much, and
407
00:26:06,670 --> 00:26:08,050
I just want to make him proud.
408
00:26:08,550 --> 00:26:11,930
I know I'm going to have to work very
hard if I want to gain any recognition
409
00:26:11,930 --> 00:26:16,210
all as a writer, so... Well, it's a very
competitive world.
410
00:26:16,910 --> 00:26:20,690
But don't worry. A little obsession
never hurt anyone.
411
00:26:21,630 --> 00:26:22,630
Thank you.
412
00:26:35,470 --> 00:26:36,449
How you doing?
413
00:26:36,450 --> 00:26:39,350
We're looking for the hotel manager. We
understand someone's been murdered.
414
00:26:39,590 --> 00:26:41,510
Right. Well, he isn't talking to anyone.
415
00:26:41,730 --> 00:26:42,730
FBI genius.
416
00:26:43,090 --> 00:26:44,410
Upstairs to the left. Sir.
417
00:26:49,110 --> 00:26:50,110
Come in.
418
00:26:52,070 --> 00:26:53,070
Good morning, John.
419
00:26:53,190 --> 00:26:54,190
Good morning.
420
00:26:54,990 --> 00:26:58,370
I got it for you, just like I promised.
Oh, thank you. Set it right down there.
421
00:26:59,970 --> 00:27:00,970
Are you leaving?
422
00:27:01,330 --> 00:27:04,290
Oh, no, no, no. I'm just going to work
outside for a few hours.
423
00:27:04,890 --> 00:27:06,470
Why don't you take the afternoon off?
424
00:27:06,690 --> 00:27:09,610
Well, some friends of mine asked me to
go to Santa Monica for a birthday party,
425
00:27:09,730 --> 00:27:13,770
but... No buts. You go and have a good
time. I can take care of myself.
426
00:27:15,230 --> 00:27:16,690
I guess you heard about last night.
427
00:27:17,090 --> 00:27:18,730
Yes. Very unfortunate.
428
00:27:19,190 --> 00:27:22,230
Yeah, well, I'm not going to shed any
tears for him. He shouldn't have talked
429
00:27:22,230 --> 00:27:24,410
you. He shouldn't have talked to people
the way he did.
430
00:27:25,690 --> 00:27:31,090
John, rudeness is hardly grounds for
murder. If it was, half the planet would
431
00:27:31,090 --> 00:27:32,090
gone tomorrow.
432
00:27:33,480 --> 00:27:35,180
All right, Mrs. Fletcher, have a good
day.
433
00:27:35,540 --> 00:27:36,540
Thanks. You too.
434
00:27:48,320 --> 00:27:49,380
Here's your drink, Miss Ryan.
435
00:27:49,980 --> 00:27:51,600
So, let's go over the evidence.
436
00:27:51,880 --> 00:27:53,160
We don't have any evidence.
437
00:27:53,580 --> 00:27:57,040
Jay, we're motivators. Think positive,
be positive, act positive.
438
00:27:57,340 --> 00:27:59,100
Now, one, Yuri was murdered.
439
00:27:59,520 --> 00:28:02,880
Two, his manuscript was missing.
Therefore, three, Yuri was killed for
440
00:28:02,880 --> 00:28:06,600
manuscript. Unless whoever did it took
the manuscript to make it look like
441
00:28:06,600 --> 00:28:09,260
that's why he killed him, when in fact
the manuscript had nothing to do with
442
00:28:10,240 --> 00:28:13,820
Are you trying to make this more
difficult? What else is there? Murder
443
00:28:13,820 --> 00:28:17,300
motive. Now, I was talking to some of
the company people, and Yuri was
444
00:28:17,300 --> 00:28:20,700
apparently a recluse. This was his first
time outside of Russia since the fall
445
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
of the Berlin Wall.
446
00:28:21,900 --> 00:28:22,920
Sounds like a sore loser.
447
00:28:23,580 --> 00:28:27,720
The point is that whatever he might have
done in Russia, he was killed here in
448
00:28:27,720 --> 00:28:31,710
America. But he hadn't done anything
yet. He just got here. He was
449
00:28:31,710 --> 00:28:32,710
just off the boat.
450
00:28:32,790 --> 00:28:35,470
He had a book published last year. It
was a novel.
451
00:28:35,730 --> 00:28:38,550
Fiction. Come on, Jay. Let's get on the
same page.
452
00:28:38,750 --> 00:28:39,970
Okay, it was a novel.
453
00:28:40,310 --> 00:28:42,910
It got slammed by the reviewers. Maybe
that had something to do with it.
454
00:28:43,490 --> 00:28:46,290
People got murdered for writing bad
books. Somebody would have taken out
455
00:28:46,290 --> 00:28:47,450
Kranz a long time ago.
456
00:28:47,730 --> 00:28:48,810
Okay, I'll give you that one.
457
00:28:49,350 --> 00:28:50,930
Maybe he slandered somebody in the
novel.
458
00:28:51,650 --> 00:28:52,830
That's why God made lawyers.
459
00:28:53,470 --> 00:28:57,390
Now, Uri said his non -fiction book was
filled with secrets from the Cold War.
460
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
So that's why he was murdered.
461
00:28:59,320 --> 00:29:02,760
Maybe it was someone who wanted to cash
in on the information in the book.
462
00:29:03,100 --> 00:29:06,700
Or maybe it was a political killing by
somebody from the old country who didn't
463
00:29:06,700 --> 00:29:07,800
want those secrets to get out.
464
00:29:08,280 --> 00:29:11,660
It was probably a copy on his computer
back home, but it's probably coded,
465
00:29:11,880 --> 00:29:14,640
triple encrypted, booby -trapped, and
Trojan -horsed.
466
00:29:17,820 --> 00:29:19,560
What do you think, Mrs. Fletcher?
467
00:29:19,980 --> 00:29:22,280
Do you think that's a likely scenario?
468
00:29:24,590 --> 00:29:28,850
Well, I mean, there are always many
likely scenarios. The trick is finding
469
00:29:28,850 --> 00:29:31,670
one true scenario among all the likely
ones.
470
00:29:32,090 --> 00:29:36,210
I mean, for instance, in my experience,
the person who's being the most helpful
471
00:29:36,210 --> 00:29:40,690
in trying to solve the murder is often
the one who committed the crime.
472
00:29:41,070 --> 00:29:45,630
I mean, he does it in order to discredit
real clues and create misleading
473
00:29:45,630 --> 00:29:50,210
information. Oh, yes, too much eagerness
to solve the crime is all too often a
474
00:29:50,210 --> 00:29:51,210
sign of the killer himself.
475
00:29:55,120 --> 00:29:58,680
Don't look at me like that. Well, you
said yourself, the killer could be
476
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
anybody.
477
00:29:59,780 --> 00:30:02,280
Anybody means you, me, Jessica.
478
00:30:02,840 --> 00:30:06,080
Exactly, or even... those guys.
479
00:30:07,780 --> 00:30:09,820
Now, you ask me, those guys look pretty
suspicious.
480
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
Well, they're FBI.
481
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
How do you know?
482
00:30:13,220 --> 00:30:15,220
Earpiece visible behind the left ear.
483
00:30:15,620 --> 00:30:19,220
Slight bulge in the right sleeve, where
the mic for the walkie -talkie is
484
00:30:19,220 --> 00:30:21,040
located. Second bulge.
485
00:30:21,340 --> 00:30:22,340
Just under their jackets.
486
00:30:22,520 --> 00:30:27,200
Looks about the right size for a 9mm
semi -automatic standard FBI issue.
487
00:30:28,500 --> 00:30:30,340
Suspects. Good going, Sherlock.
488
00:30:32,500 --> 00:30:33,499
Come on.
489
00:30:33,500 --> 00:30:35,320
Let's give the pro some room to work.
490
00:30:36,560 --> 00:30:39,940
Jay, she may be right about the FBI, but
I still think there's something going
491
00:30:39,940 --> 00:30:40,940
on here.
492
00:30:42,980 --> 00:30:47,620
Let's get real, shall we? They call it
the Russian Republic now and not the
493
00:30:47,620 --> 00:30:52,420
Soviet Union, but it's the same old
player, the same old game. And they want
494
00:30:52,420 --> 00:30:53,700
past to stay dead.
495
00:30:53,960 --> 00:30:57,980
And if Yuri's dead along with it, then
that's business as usual.
496
00:30:58,540 --> 00:31:01,960
Now, I think... I think we should let
the people who know what they're talking
497
00:31:01,960 --> 00:31:03,280
about try to figure out what happened.
498
00:31:03,500 --> 00:31:06,880
At last, the voice of common sense. What
took you so long?
499
00:31:07,160 --> 00:31:08,660
Caught in traffic outside of D .C.
500
00:31:09,020 --> 00:31:11,560
Common sense hasn't been able to get
into that place in years.
501
00:31:12,520 --> 00:31:13,920
I'm sorry, where are my manners?
502
00:31:14,300 --> 00:31:15,520
Peggy Ryan, Everett Jang.
503
00:31:16,060 --> 00:31:17,920
Everett, this is... Oh, I know, believe
me.
504
00:31:18,380 --> 00:31:21,300
I saw you skate in Sarajevo, Paris,
Chicago.
505
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
Chicago?
506
00:31:23,620 --> 00:31:25,360
That was my first real competition.
507
00:31:26,240 --> 00:31:27,660
Nobody saw me in Chicago.
508
00:31:27,920 --> 00:31:28,920
I did.
509
00:31:29,240 --> 00:31:30,780
I'm glad to hear you're on the comeback
trail.
510
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
Thank you.
511
00:31:32,160 --> 00:31:35,040
It's getting a little thick in here,
isn't it? Matt Rollins?
512
00:31:35,660 --> 00:31:38,340
Yes. Mason Phillips, Paul Neely, FBI.
513
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
Would you come with us, please?
514
00:31:50,090 --> 00:31:51,210
Anyway, I say follow the book.
515
00:31:51,530 --> 00:31:53,710
You find that manuscript, you'll find
the killer.
516
00:31:53,990 --> 00:31:56,670
You sound pretty sure about that. It's
hard to believe it's so simple.
517
00:31:57,390 --> 00:32:00,250
Well, when you've been around for a
while, perhaps you'll observe more.
518
00:32:00,950 --> 00:32:04,350
Maybe. But from what I've seen now, it
seems pretty inconclusive.
519
00:32:04,810 --> 00:32:07,650
I mean, don't you need a motive anymore,
or do people just go around getting
520
00:32:07,650 --> 00:32:10,850
arrested? Oh, there is motive, all
right. Rollins had plenty of reason to
521
00:32:10,850 --> 00:32:14,550
kill... Well, that's none of our
business now, is it?
522
00:32:14,910 --> 00:32:16,930
Well, no, but I just thought I... Don't.
523
00:32:17,930 --> 00:32:19,350
Leave the thinking to the FBI.
524
00:32:21,990 --> 00:32:22,990
Excuse me.
525
00:32:57,290 --> 00:33:00,930
I'm sure you understand, Mr. Rollins,
the murder of Yuri Milankovich has sent
526
00:33:00,930 --> 00:33:02,110
alarms all over the State Department.
527
00:33:02,770 --> 00:33:06,050
Not to mention we've received some
rather sharply worded faxes from the
528
00:33:06,050 --> 00:33:08,390
consulate. What's that got to do with
me?
529
00:33:08,850 --> 00:33:12,090
Well, during the 70s, while you were
overseas on book tours, you did some
530
00:33:12,090 --> 00:33:16,390
freelance work for the American
intelligence community, covering the
531
00:33:16,390 --> 00:33:18,110
of campus radicals here and abroad.
532
00:33:18,570 --> 00:33:21,890
It would pose a considerable
embarrassment if the unfortunate events
533
00:33:21,890 --> 00:33:23,330
night would come knocking at your door.
534
00:33:23,530 --> 00:33:24,530
This is insane.
535
00:33:25,150 --> 00:33:27,990
According to reports, the two of you
exchanged words the night he was
536
00:33:28,030 --> 00:33:29,030
Something about a deal.
537
00:33:29,230 --> 00:33:30,690
Would you care to explain, Mr. Rollins?
538
00:33:31,430 --> 00:33:32,930
He and I had the same publisher.
539
00:33:33,850 --> 00:33:38,370
Six weeks ago, we signed a deal to do a
tour together. 16 cities, a little dog
540
00:33:38,370 --> 00:33:41,750
and pony show like the G. Gordon Liddy
Timothy Leary tour.
541
00:33:41,990 --> 00:33:45,870
East versus West in the final shootout
of the Cold War. And then what was that
542
00:33:45,870 --> 00:33:47,210
little exchange about during dinner?
543
00:33:47,470 --> 00:33:50,430
Well, I was just part of the show. I
figured I'd warm up the act a little.
544
00:33:50,490 --> 00:33:51,490
I hear it got pretty hot.
545
00:33:51,510 --> 00:33:52,510
I lost my temper.
546
00:33:53,050 --> 00:33:54,039
That's all.
547
00:33:54,040 --> 00:33:57,320
We had an agreement not to make the
debates personal, to stick to the
548
00:33:57,540 --> 00:33:59,900
Right out of the gate, he starts taking
personal shots.
549
00:34:00,280 --> 00:34:02,400
Yuri Milankovich wasn't big on keeping
promises.
550
00:34:02,920 --> 00:34:06,120
Knowing your feelings towards anyone
involved with the former Soviet Union,
551
00:34:06,120 --> 00:34:09,900
surprised you went along with this. My
publisher thought it would help move my
552
00:34:09,900 --> 00:34:15,219
books. Sales have been soft since the
Berlin Wall came down. I guess nobody's
553
00:34:15,219 --> 00:34:16,620
building things to last anymore.
554
00:34:17,840 --> 00:34:19,000
Do you ever talk?
555
00:34:22,080 --> 00:34:23,750
You will. of course, review this
material.
556
00:34:24,170 --> 00:34:28,170
It's in the best interest of the agency
and everyone involved here to make this
557
00:34:28,170 --> 00:34:30,250
go away as quickly as possible.
558
00:34:30,590 --> 00:34:33,630
Why? It's not like he was dearly loved,
you know?
559
00:34:33,929 --> 00:34:37,350
Perhaps not, but there's still a
manuscript missing which may or may not
560
00:34:37,350 --> 00:34:38,530
politically sensitive information.
561
00:34:56,330 --> 00:34:58,970
I see you decided to get away from that
feeding frenzy in there.
562
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
Pack of vultures.
563
00:35:01,390 --> 00:35:03,070
Picking at someone else's misfortune.
564
00:35:07,050 --> 00:35:09,310
Tell me, Jessie, did you ever stop
working?
565
00:35:10,370 --> 00:35:11,650
Well, it's so easy.
566
00:35:11,990 --> 00:35:15,230
You see, it's one of the benefits of a
notebook computer.
567
00:35:16,070 --> 00:35:17,890
I wouldn't know.
568
00:35:18,790 --> 00:35:21,110
This, I made myself.
569
00:35:24,310 --> 00:35:25,310
Works like a dream.
570
00:35:58,320 --> 00:36:01,000
Look, man, this is a car, Jack. You can
just take the car, okay? Open it.
571
00:36:07,220 --> 00:36:08,540
You're going to give me the manuscript.
572
00:36:09,000 --> 00:36:11,200
What? You have Yuri's manuscript.
573
00:36:11,740 --> 00:36:15,220
I don't believe it. This is a mystery
novel. This is my novel. Okay, I've been
574
00:36:15,220 --> 00:36:16,520
working on it for the past two years.
575
00:36:16,860 --> 00:36:19,280
I was hoping to give it to Jessica
Fletcher after the conference.
576
00:36:19,720 --> 00:36:21,180
Freeze, FBI. Drop your weapon.
577
00:36:23,060 --> 00:36:27,520
So the real question is, what ever
happened to Common Courtesy?
578
00:36:28,170 --> 00:36:33,750
Little things like, thank you, you're
welcome, I'm sorry, after you.
579
00:36:34,610 --> 00:36:38,010
You know, it's gotten to the point now
where you can't even go to the movies
580
00:36:38,010 --> 00:36:41,870
without worrying about creating an
international incident just by asking
581
00:36:41,870 --> 00:36:42,870
somebody to be quiet.
582
00:36:44,750 --> 00:36:46,870
I've been threatened just for going,
shh.
583
00:36:48,890 --> 00:36:54,870
So I made this little gadget, about so
big, with a spring and a little latch on
584
00:36:54,870 --> 00:36:56,230
it. Perfectly harmless.
585
00:36:57,779 --> 00:37:00,040
But it sounded like a gun being cocked.
586
00:37:02,880 --> 00:37:05,080
Now, if you could just tell me who you
saw in the hallway.
587
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
I need more money.
588
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
This is not enough.
589
00:37:08,820 --> 00:37:09,860
This better be worth it.
590
00:37:10,160 --> 00:37:15,980
So when I'm in the movies, and when I
heard somebody talking, I'd give them a
591
00:37:15,980 --> 00:37:20,480
shush. If they didn't pay any attention,
I would take out the little gadget, and
592
00:37:20,480 --> 00:37:25,800
I would... And suddenly it got very
quiet.
593
00:37:28,560 --> 00:37:32,840
Till one night, I went to the movies in
Chicago and there was a guy behind me
594
00:37:32,840 --> 00:37:36,180
and he kept talking. So I reached into
my pocket and I took out the little
595
00:37:36,180 --> 00:37:42,080
gadget and I confidently waited for the
silence.
596
00:37:46,560 --> 00:37:49,720
A couple of seconds later, from behind
me, I heard another.
597
00:37:52,000 --> 00:37:56,340
So I thought to myself, what are the
odds that this guy has a little gadget
598
00:37:56,340 --> 00:37:57,340
like mine?
599
00:37:58,800 --> 00:38:02,380
Or what are the odds that he's got a
real gun pointed at the back of my head?
600
00:38:05,380 --> 00:38:10,440
I dropped the little gadget in the trash
bin, and I have never, ever tried that
601
00:38:10,440 --> 00:38:11,440
again.
602
00:38:16,760 --> 00:38:19,500
Excuse me. I don't think we've met. I'm
Patricia Williams.
603
00:38:19,780 --> 00:38:20,759
Hi, I'm Penny Ryan.
604
00:38:20,760 --> 00:38:22,320
Oh, yes, of course I know.
605
00:38:22,720 --> 00:38:24,540
I was lucky enough to see you in the
Olympics.
606
00:38:25,340 --> 00:38:27,740
So, what happened there?
607
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
What do you mean?
608
00:38:29,880 --> 00:38:33,240
Well, I mean you went into that
competition ranking number one in the
609
00:38:33,240 --> 00:38:36,060
finished fifth and stopped skating.
610
00:38:36,360 --> 00:38:40,600
Well, we were all under a lot of
pressure and I had a bad day.
611
00:38:41,540 --> 00:38:45,500
If you don't mind me asking, was there
more to it than the pressure?
612
00:38:46,240 --> 00:38:48,860
I think you said... You know, I don't
really care what you think.
613
00:38:49,340 --> 00:38:52,740
I know what I went through and it's
actually just none of your business.
614
00:38:53,400 --> 00:38:57,220
Well, actually, it is my business. You
see, I'm a writer, and I look for
615
00:38:57,220 --> 00:38:58,860
stories. You mean fabricating stories?
616
00:38:59,220 --> 00:39:02,460
No, I gather facts, and I have them
published. Well, there's nothing here
617
00:39:02,460 --> 00:39:03,460
publication.
618
00:39:03,740 --> 00:39:04,740
Guess I had a nerve.
619
00:39:05,220 --> 00:39:07,400
I'm sorry. No, you're not.
620
00:39:08,300 --> 00:39:10,240
Look, there is no story here.
621
00:39:10,780 --> 00:39:11,780
Leave me alone.
622
00:39:15,160 --> 00:39:17,180
Yes, of course, I'll be right there.
623
00:39:17,740 --> 00:39:19,660
No, it's not a problem.
624
00:39:20,990 --> 00:39:24,230
John, don't be silly. It's not as if I
haven't done this sort of thing before.
625
00:39:25,390 --> 00:39:26,390
I'll be right there.
626
00:39:32,810 --> 00:39:33,810
Oh.
627
00:39:34,270 --> 00:39:35,590
Oh, I was just about to knock.
628
00:39:36,130 --> 00:39:37,130
Are you going out?
629
00:39:37,410 --> 00:39:42,210
Well, yes. I just got a call from my
intern, John Mendoza. He was picked up
630
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
the FBI.
631
00:39:43,230 --> 00:39:45,110
I need someone to go to bat for him.
632
00:39:45,470 --> 00:39:46,470
Oh, sorry.
633
00:39:47,190 --> 00:39:48,690
Well, could you spare a minute before
you go?
634
00:39:48,950 --> 00:39:49,950
Oh, of course. Come in.
635
00:39:52,520 --> 00:39:56,880
Jessica, I was wondering if you would be
willing to look into this whole murder
636
00:39:56,880 --> 00:39:59,100
situation. That's a personal favor to
me.
637
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
May I ask why?
638
00:40:01,260 --> 00:40:04,780
A little while ago you were complaining
about this feeding frenzy and everyone
639
00:40:04,780 --> 00:40:08,080
trying to capitalize on somebody else's
misfortune by trying to figure out who
640
00:40:08,080 --> 00:40:09,100
did it. That's true.
641
00:40:09,880 --> 00:40:12,860
Well, what happened to change your mind?
Well, nothing. They're still vultures.
642
00:40:13,500 --> 00:40:16,060
But the hysteria we've got out there,
it's dangerous.
643
00:40:16,820 --> 00:40:18,820
I think we're in desperate need of
some...
644
00:40:19,210 --> 00:40:20,210
Panic control.
645
00:40:21,070 --> 00:40:22,070
That'd be you.
646
00:40:23,970 --> 00:40:29,490
Warren, if I get into this, I have to
follow the truth, wherever it leads.
647
00:40:31,290 --> 00:40:32,290
I understand.
648
00:40:34,750 --> 00:40:35,750
All right, I'm in.
649
00:40:36,270 --> 00:40:37,270
Walk with me?
650
00:40:49,270 --> 00:40:50,189
Hello, John.
651
00:40:50,190 --> 00:40:53,170
I am so sorry to have to drag you all
the way out here. Oh, that's quite all
652
00:40:53,170 --> 00:40:55,570
right. How long were you planning on
holding him, Lieutenant?
653
00:40:56,190 --> 00:40:59,030
Well, if it was up to me, I would have
cut him loose an hour ago. But the feds
654
00:40:59,030 --> 00:41:00,270
want to hold him as a material witness.
655
00:41:00,510 --> 00:41:01,510
But I didn't see anything.
656
00:41:01,910 --> 00:41:04,750
Some guy tried to rob me. Who tried to
rob you?
657
00:41:05,030 --> 00:41:05,828
A Russian.
658
00:41:05,830 --> 00:41:08,930
The feds think maybe it's the same guy
who kept Milankovitch. He thought I had
659
00:41:08,930 --> 00:41:09,930
to stole the manuscript.
660
00:41:09,970 --> 00:41:11,690
And I thought for sure that he was going
to kill me.
661
00:41:11,970 --> 00:41:13,310
They're questioning him in another room.
662
00:41:13,550 --> 00:41:14,308
Want to see?
663
00:41:14,310 --> 00:41:15,310
Yes, perhaps I should.
664
00:41:16,060 --> 00:41:19,360
Don't worry, I'll be right back. We'll
get you out of here in just a few
665
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
minutes.
666
00:41:22,460 --> 00:41:26,480
Okay, once more. This time, give me the
facts. I have already told you.
667
00:41:27,020 --> 00:41:28,020
That's the guy.
668
00:41:28,240 --> 00:41:29,240
Tell me again.
669
00:41:29,520 --> 00:41:32,200
I just love being lied to. It reminds me
of my last marriage.
670
00:41:34,440 --> 00:41:37,300
Boris, what were you doing at the hotel?
671
00:41:37,540 --> 00:41:40,480
I came to speak with Yuri Malenkovich
about his book.
672
00:41:40,760 --> 00:41:44,060
Do you always bring a gun and a silencer
to talk to somebody about his book?
673
00:41:44,490 --> 00:41:47,170
Or are the Russians just harder on their
writers than I thought? It was for
674
00:41:47,170 --> 00:41:49,310
protection in case Yuri made a problem.
675
00:41:49,730 --> 00:41:54,070
We knew he had been offered $2 million
by his publisher. I was sent to make a
676
00:41:54,070 --> 00:41:57,970
counteroffer of equal value if he would
not sell it to anyone else.
677
00:41:58,290 --> 00:42:02,070
We would also arrange for certain favors
to be done for members of his family
678
00:42:02,070 --> 00:42:03,070
still in Russia.
679
00:42:03,470 --> 00:42:07,310
Those living conditions have been rather
hard since the fall of the Communist
680
00:42:07,310 --> 00:42:10,150
Party. Of course, it would have been
much simpler just to kill him, take the
681
00:42:10,150 --> 00:42:13,190
book, and keep the money for yourself, I
think. It's not that!
682
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
Simple.
683
00:42:20,900 --> 00:42:22,140
He didn't kill Yuri.
684
00:42:22,480 --> 00:42:24,020
Well, you sound awfully sure of that.
685
00:42:24,320 --> 00:42:27,060
Look, if he had done the job, he would
have had the manuscript.
686
00:42:27,560 --> 00:42:30,620
He wouldn't have gone after John
thinking that he had it.
687
00:42:30,920 --> 00:42:33,260
Well, he could have killed him and then
found the book was already missing.
688
00:42:33,560 --> 00:42:36,940
Oh, no. Yuri wasn't the sort of person
who would lose track of something that
689
00:42:36,940 --> 00:42:37,940
important.
690
00:42:38,080 --> 00:42:41,420
If that manuscript had been stolen
before he was killed...
691
00:42:41,930 --> 00:42:45,490
he would have caused a commotion that
you would have heard all the way back to
692
00:42:45,490 --> 00:42:48,150
Moscow. So the killing is related to the
manuscript?
693
00:42:48,590 --> 00:42:49,930
Ah, I didn't say that.
694
00:42:50,630 --> 00:42:55,910
In a situation like this, there's what
we think, what we know, and what we can
695
00:42:55,910 --> 00:42:57,590
prove. I mean, Yuri is dead.
696
00:42:58,010 --> 00:42:59,490
The manuscript is missing.
697
00:43:00,150 --> 00:43:03,390
But how do those facts relate to one
another?
698
00:43:03,590 --> 00:43:04,590
I mean, we don't know.
699
00:43:08,210 --> 00:43:10,930
Tell your people to keep looking. What?
What do you mean?
700
00:43:11,660 --> 00:43:14,640
Forensics report says the gun we found
in the sky didn't fire the bullet that
701
00:43:14,640 --> 00:43:15,640
killed Yuri.
702
00:43:16,100 --> 00:43:17,100
I'll get into it.
703
00:43:17,220 --> 00:43:19,060
Well, if you're going to, you better do
it quickly.
704
00:43:19,300 --> 00:43:22,140
What do you mean we better... What is
she doing in here?
705
00:43:22,860 --> 00:43:23,880
She is my guest.
706
00:43:24,640 --> 00:43:28,720
She has no official role in this
investigation. She has no business...
707
00:43:28,720 --> 00:43:29,720
you mean we should do it quickly?
708
00:43:29,980 --> 00:43:33,700
Well, this man here is a Russian
citizen, isn't he?
709
00:43:34,200 --> 00:43:35,280
That's right. Why?
710
00:43:35,780 --> 00:43:39,800
Well, if I was in his situation, I'd
have orders to check in with my handler
711
00:43:39,800 --> 00:43:40,800
every few hours.
712
00:43:41,160 --> 00:43:46,000
And if I didn't, my handler might think
that I had been arrested, in which case
713
00:43:46,000 --> 00:43:49,680
he would immediately arrange for the
kind of assistance that only he could
714
00:43:49,680 --> 00:43:51,980
as a diplomat of another country.
715
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
Diplomatic community.
716
00:43:55,400 --> 00:43:59,360
Mr. Phillips, there's a guy on the line
from the Russian consulate in New York.
717
00:43:59,980 --> 00:44:01,120
He'd like a word with you.
718
00:44:04,660 --> 00:44:08,280
I'll take that in the other office. Then
I want her out of here. Just one other
719
00:44:08,280 --> 00:44:09,280
thing, Mr. Phillips.
720
00:44:09,560 --> 00:44:13,420
If that call is what I think it is, and
if our guest is about to receive
721
00:44:13,420 --> 00:44:17,100
diplomatic immunity, then you have no
case against him. That's right.
722
00:44:18,440 --> 00:44:23,100
Well, then, how can you hold John
Mendoza as a material witness in a case
723
00:44:23,100 --> 00:44:24,100
no longer exists?
724
00:44:27,120 --> 00:44:28,120
Kick him loose.
725
00:44:30,840 --> 00:44:34,320
That was a thing of the evening, Mrs.
Fletcher. I mean, the look on his face
726
00:44:34,320 --> 00:44:36,000
perfect. Someone's here to see you,
Detective.
727
00:44:36,520 --> 00:44:37,600
Yeah, send them on back.
728
00:44:38,000 --> 00:44:41,480
I'm going to put through the paperwork
on your friend, and we'll have him out
729
00:44:41,480 --> 00:44:43,600
here in a little bit. Oh, thank you.
That'll be wonderful.
730
00:44:45,560 --> 00:44:46,560
Oh.
731
00:44:47,580 --> 00:44:48,900
Sorry, I didn't know you were here.
732
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
Oh, that's all right.
733
00:44:50,180 --> 00:44:51,680
I can leave if you like.
734
00:44:51,900 --> 00:44:52,618
Oh, no.
735
00:44:52,620 --> 00:44:53,620
That's okay.
736
00:44:53,660 --> 00:44:54,660
You'll want to hear this.
737
00:44:55,700 --> 00:44:56,980
I think I know who killed Yuri.
738
00:45:03,620 --> 00:45:04,620
Hi.
739
00:45:04,740 --> 00:45:06,200
Mind if I bother you for a minute?
740
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
Please.
741
00:45:09,070 --> 00:45:12,930
After we met, I asked around about you.
And from what I gather, when it comes to
742
00:45:12,930 --> 00:45:14,990
motivational speaking, you are the one
to talk to.
743
00:45:15,250 --> 00:45:16,950
Even more than your partner, William.
744
00:45:17,370 --> 00:45:21,090
Well, I don't know if I'm any better
than... I also heard that you are very
745
00:45:21,090 --> 00:45:24,190
modest. That is a rare trait these days.
746
00:45:26,230 --> 00:45:27,350
So what can I do for you?
747
00:45:28,850 --> 00:45:30,590
You mentioned the comeback trail.
748
00:45:30,930 --> 00:45:34,250
Well, I am ready to find it all right,
but I'm not really sure which trail to
749
00:45:34,250 --> 00:45:37,450
take. I've tried writing, but so far
nothing's really worked out.
750
00:45:38,110 --> 00:45:41,510
You could consult on ice skating, but
not unless you really want to coach, and
751
00:45:41,510 --> 00:45:42,950
I'm not really ready for that.
752
00:45:43,490 --> 00:45:48,550
So I have a name. A little worn out,
maybe, but still a name. Just not a lot
753
00:45:48,550 --> 00:45:49,750
options on how to use it.
754
00:45:50,270 --> 00:45:54,010
So I was thinking maybe motivational
speaking might be the best way to go.
755
00:45:54,390 --> 00:45:55,690
I think that's a great idea.
756
00:45:56,710 --> 00:46:00,210
You see, the harder your life has been,
the more it means if you can pull
757
00:46:00,210 --> 00:46:01,850
yourself out of it and make something of
yourself.
758
00:46:02,370 --> 00:46:05,190
And from what I know about you, you've
had a pretty hard life.
759
00:46:05,990 --> 00:46:07,350
You've worked yourself out of poverty.
760
00:46:07,850 --> 00:46:09,750
You've educated yourself. You've trained
yourself.
761
00:46:10,470 --> 00:46:13,690
You've got a pretty interesting story to
tell. And I think people will want to
762
00:46:13,690 --> 00:46:17,110
hear it. Do you really think so? I mean,
I wouldn't need, like, some kind of
763
00:46:17,110 --> 00:46:18,250
gimmick or... No.
764
00:46:18,810 --> 00:46:19,830
Just be yourself.
765
00:46:22,430 --> 00:46:25,330
Patricia Williams?
766
00:46:26,050 --> 00:46:28,510
Yes? Lieutenant Detective Bob Mankowski.
767
00:46:29,130 --> 00:46:30,350
Is there something wrong?
768
00:46:30,710 --> 00:46:33,750
Miss Williams, you told our officers
that you went straight to your room
769
00:46:33,750 --> 00:46:37,290
dinner. But we now have a witness who
has placed you leaving Yuri
770
00:46:37,290 --> 00:46:38,710
room at roughly the time of the murder.
771
00:46:39,110 --> 00:46:40,110
You were crying.
772
00:46:40,170 --> 00:46:43,050
You looked as though you'd been in a
struggle. And you were seen leaving with
773
00:46:43,050 --> 00:46:44,050
thick manila envelope.
774
00:46:44,510 --> 00:46:45,650
Would you come with me, please?
775
00:46:58,510 --> 00:47:00,530
You're sure this won't get you into any
trouble?
776
00:47:00,810 --> 00:47:02,650
Well, it probably will, but I can handle
it.
777
00:47:03,160 --> 00:47:04,820
I don't buy any of this.
778
00:47:05,760 --> 00:47:07,780
Where did the so -called witness come
from?
779
00:47:08,100 --> 00:47:10,580
And if they saw something, why didn't
they come forward earlier?
780
00:47:11,480 --> 00:47:13,080
That's all too convenient for me.
781
00:47:13,360 --> 00:47:15,540
The witness works the 4 p .m. to
midnight shift.
782
00:47:15,800 --> 00:47:18,400
She didn't hear of the murder until she
got back to work this afternoon.
783
00:47:25,560 --> 00:47:30,500
Miss Williams, do you understand the
penalty for lying?
784
00:47:30,970 --> 00:47:33,250
To an agent of the FBI in the course of
a homicide investigation.
785
00:47:33,770 --> 00:47:34,770
I'm not lying.
786
00:47:34,870 --> 00:47:35,870
No?
787
00:47:36,390 --> 00:47:37,390
Interesting.
788
00:47:37,830 --> 00:47:40,550
I still don't understand why Patricia
didn't want an attorney.
789
00:47:40,770 --> 00:47:41,770
I don't know.
790
00:47:42,050 --> 00:47:44,290
She was afraid it would be an admission
of guilt.
791
00:47:44,610 --> 00:47:45,610
It was naive.
792
00:47:46,070 --> 00:47:47,690
Stupid. We couldn't talk her out of it.
793
00:47:48,810 --> 00:47:50,350
So let me see if I understand this.
794
00:47:51,450 --> 00:47:53,850
You say you were never in Yuri
Milankovitch's room.
795
00:47:54,450 --> 00:47:55,450
That's right.
796
00:47:55,830 --> 00:47:57,210
So the maid that saw you?
797
00:47:57,830 --> 00:48:00,130
She's confused or lying.
798
00:48:00,650 --> 00:48:01,650
So you were never there?
799
00:48:02,110 --> 00:48:04,090
No. Well, that's interesting.
800
00:48:04,610 --> 00:48:05,610
Let me show you something.
801
00:48:07,690 --> 00:48:10,410
On the left are fingerprints we took
when we brought you in here.
802
00:48:11,150 --> 00:48:14,710
The fingerprints on the right were taken
from a broken wine glass we found in
803
00:48:14,710 --> 00:48:15,710
Yuri's room.
804
00:48:16,150 --> 00:48:17,150
They're the same.
805
00:48:18,970 --> 00:48:20,810
100%. Absolute match.
806
00:48:23,730 --> 00:48:25,590
Is there anything you want to change in
your story now, Miss Williams?
807
00:48:30,760 --> 00:48:35,960
After the reception, I did call him to
see if I could speak to him privately.
808
00:48:36,980 --> 00:48:38,860
He agreed. We set a time.
809
00:48:39,180 --> 00:48:40,180
What time?
810
00:48:40,500 --> 00:48:41,600
A little before 11.
811
00:48:42,540 --> 00:48:44,860
Didn't it strike you odd to be seeing
someone so late in the evening?
812
00:48:45,720 --> 00:48:47,560
I figured he was still on Russian time.
813
00:48:48,120 --> 00:48:49,260
What were you seeing him about?
814
00:48:50,080 --> 00:48:54,580
I thought if I could interview him about
his years with the KGB and his new
815
00:48:54,580 --> 00:48:57,340
book, I could sell the article to a
major magazine.
816
00:48:59,660 --> 00:49:01,950
I felt that This could be my big break.
817
00:49:02,730 --> 00:49:03,870
My first big sale.
818
00:49:06,370 --> 00:49:09,210
I brought my clips so I could show him
what I'd done previously.
819
00:49:09,630 --> 00:49:13,070
Mostly some articles and a few short
stories I'd published over the years.
820
00:49:13,370 --> 00:49:15,230
Just so he would know that I was a
writer.
821
00:49:16,230 --> 00:49:19,610
But as it turned out, he wasn't
interested in my work.
822
00:49:22,010 --> 00:49:23,010
We struggled.
823
00:49:25,150 --> 00:49:26,450
But I didn't kill him.
824
00:49:26,810 --> 00:49:29,010
He was very much alive when I left that
room.
825
00:49:30,030 --> 00:49:31,350
That was the last time I saw him.
826
00:49:44,410 --> 00:49:45,970
That's a fine story, Miss Williams.
827
00:49:48,150 --> 00:49:49,150
It's what happened.
828
00:49:49,770 --> 00:49:53,630
Look, from what I've heard, it sounds
like he was shot. I don't even own a
829
00:49:53,890 --> 00:49:57,330
But it is entirely possible that you saw
his manuscript as the big break.
830
00:49:57,570 --> 00:49:59,170
Or maybe you just wanted to sell it to
the Russians.
831
00:49:59,610 --> 00:50:02,990
No. On the other hand, maybe he did try
to assault you. And in the course of the
832
00:50:02,990 --> 00:50:06,490
struggle, he grabbed his gun, fired,
self -defense.
833
00:50:07,110 --> 00:50:09,230
I'm sure a jury will find that story
more sympathetic.
834
00:50:09,910 --> 00:50:12,590
I can hold you for 24 hours before I
have to charge with anything.
835
00:50:13,170 --> 00:50:17,250
Until then, you're the person closest to
the sound of the storm. And I'm keeping
836
00:50:17,250 --> 00:50:18,250
you here.
837
00:50:31,850 --> 00:50:32,850
She didn't do it.
838
00:50:33,070 --> 00:50:34,070
She couldn't have.
839
00:50:34,170 --> 00:50:35,330
I just won't accept it.
840
00:50:36,150 --> 00:50:39,370
I'll give you that she's wild in some
ways, but it's because she's so
841
00:50:39,370 --> 00:50:40,308
about things.
842
00:50:40,310 --> 00:50:44,890
Her life, her work, her career, but
something like this, no, never.
843
00:50:45,390 --> 00:50:49,430
You know, Warren, when you asked me to
look into this, I sensed that there was
844
00:50:49,430 --> 00:50:51,970
lot more than what you were saying.
845
00:50:52,590 --> 00:50:54,670
You were afraid of this, weren't you?
846
00:50:55,230 --> 00:50:56,230
Yes, I was.
847
00:50:57,010 --> 00:50:59,850
Phillips is so desperate to pin this on
somebody, he'll try anything.
848
00:51:00,230 --> 00:51:01,230
I know.
849
00:51:01,790 --> 00:51:05,450
It's the hardest thing to see someone
innocent being blamed for something that
850
00:51:05,450 --> 00:51:06,450
they didn't do.
851
00:51:06,690 --> 00:51:08,650
I don't want anything to happen to
Patricia.
852
00:51:09,530 --> 00:51:14,090
I lost my son. I just don't want to go
through anything like that again.
853
00:51:15,250 --> 00:51:18,770
You know, Warren, you've never really
talked about him.
854
00:51:19,550 --> 00:51:23,630
I mean, I knew that Brent was a
reporter, that he had been killed in
855
00:51:23,630 --> 00:51:25,050
Afghanistan, but that's all.
856
00:51:26,590 --> 00:51:27,990
He loved to write.
857
00:51:28,490 --> 00:51:30,870
Even as a little boy, he just loved to
write.
858
00:51:31,340 --> 00:51:33,320
So he decided he wanted to become a
journalist.
859
00:51:34,500 --> 00:51:39,240
He was covering the activities of the
Afghani rebels when he was killed.
860
00:51:41,840 --> 00:51:46,460
It was the worst thing that ever
happened to me in my life, Jess. I
861
00:51:46,460 --> 00:51:47,940
can't go through anything like that
again.
862
00:51:50,060 --> 00:51:53,040
I'm going to do everything I can,
Warren. I swear.
863
00:51:57,640 --> 00:51:58,980
So what's our next step?
864
00:52:00,200 --> 00:52:02,470
Well... The killer is still out there.
865
00:52:02,870 --> 00:52:07,230
So our job is to find him or at least
produce evidence that eliminates
866
00:52:07,230 --> 00:52:08,770
from the list of possible suspects.
867
00:52:09,490 --> 00:52:11,970
So we don't necessarily have to show who
did it.
868
00:52:12,490 --> 00:52:14,410
As long as we can prove that she didn't
do it.
869
00:52:14,610 --> 00:52:18,890
Right. What we need to do right now is
to prove that the real killer is still
870
00:52:18,890 --> 00:52:20,790
large. And how do we do that?
871
00:52:22,510 --> 00:52:23,830
I've got an idea or two.
872
00:52:33,720 --> 00:52:36,340
You made it. Are you kidding? I wouldn't
miss this for the world.
873
00:52:38,080 --> 00:52:40,040
You know, I'm surprised you're at this
conference by yourself.
874
00:52:40,720 --> 00:52:42,940
Well, I'm kind of on my own these days.
875
00:52:43,360 --> 00:52:45,480
My husband and I separated about six
months ago.
876
00:52:46,280 --> 00:52:47,280
I'm sorry to hear that.
877
00:52:47,500 --> 00:52:48,359
It's okay.
878
00:52:48,360 --> 00:52:50,620
He was a skater for the East German
team.
879
00:52:53,640 --> 00:52:57,340
And I've spoken to Lieutenant Mankowski,
and he has agreed to attend the press
880
00:52:57,340 --> 00:52:58,540
conference on Monday morning.
881
00:52:59,320 --> 00:53:00,600
And that's when you'll make your
announcement?
882
00:53:01,200 --> 00:53:02,200
I should think so.
883
00:53:02,220 --> 00:53:03,420
I don't know how you do it, Jess.
884
00:53:04,160 --> 00:53:06,760
I would never have seen those clues, and
they were right there in front of me.
885
00:53:07,240 --> 00:53:10,180
Well, it's just a matter of knowing what
you're looking for, how to recognize
886
00:53:10,180 --> 00:53:13,480
it, and how to organize the information.
I mean, once you've done that,
887
00:53:13,600 --> 00:53:16,120
everything else invariably falls into
place.
888
00:53:16,860 --> 00:53:20,660
By Monday morning, we should have the
last two pieces of information to nail
889
00:53:20,660 --> 00:53:24,260
down the case, and then we can all get
back to our respective lives.
890
00:53:25,300 --> 00:53:27,100
You think he bought it, Jess? Oh, yes.
891
00:53:27,640 --> 00:53:28,640
I'd like a lager.
892
00:53:28,760 --> 00:53:29,780
A lager sounds good.
893
00:53:30,600 --> 00:53:31,600
Two lagers, please.
894
00:53:32,440 --> 00:53:33,440
Where is he now?
895
00:53:33,680 --> 00:53:34,940
Oh, back in Germany.
896
00:53:35,640 --> 00:53:39,000
He had some kind of run -in with the
authorities there.
897
00:53:39,520 --> 00:53:41,960
He dropped out of sight completely about
a week ago.
898
00:53:42,560 --> 00:53:46,560
I suspect he's in some kind of trouble.
Jay, we're looking everywhere for you.
899
00:53:46,620 --> 00:53:47,620
Did you hear?
900
00:53:48,120 --> 00:53:49,120
Kind of busy here, Bill.
901
00:53:49,560 --> 00:53:50,560
Hi.
902
00:53:51,300 --> 00:53:52,300
Fletcher's on the case.
903
00:53:52,460 --> 00:53:53,319
You're kidding.
904
00:53:53,320 --> 00:53:55,320
No, I heard her talking with that friend
of hers, Warren.
905
00:53:55,620 --> 00:53:58,580
She figures to have this whole thing
completely wrapped up by Monday.
906
00:53:59,000 --> 00:54:01,340
That gives us just 24 hours to crack
this thing.
907
00:54:01,780 --> 00:54:05,240
Why? If she knows who the killer is and
justice gets served, that's great.
908
00:54:05,560 --> 00:54:07,340
Great for her, maybe. Not so good for
me.
909
00:54:08,240 --> 00:54:09,440
All right, I'll see you later.
910
00:54:09,800 --> 00:54:11,060
I've got something I've got to do.
911
00:54:18,100 --> 00:54:19,140
Excuse me, Mr. Brennan.
912
00:54:19,740 --> 00:54:20,740
Can I have a minute?
913
00:54:20,940 --> 00:54:21,899
What is it?
914
00:54:21,900 --> 00:54:22,859
Well, I...
915
00:54:22,860 --> 00:54:25,500
I've got some ideas about Yuri's murder,
and I've got nobody to bounce them off
916
00:54:25,500 --> 00:54:28,760
of. Why don't you just bounce them off
your buddy, Jang? Well, he's got his
917
00:54:28,760 --> 00:54:31,880
hands full with other things. No, I just
thought that if I could sort of test my
918
00:54:31,880 --> 00:54:36,540
theory out on you, that there might be,
I don't know, some interest in a book or
919
00:54:36,540 --> 00:54:40,580
something, somewhere down the line, or
perhaps... Look, Batsby, I'm president
920
00:54:40,580 --> 00:54:42,500
a company that represents people who
write books.
921
00:54:43,040 --> 00:54:44,040
I'm not a publisher.
922
00:54:44,100 --> 00:54:47,980
Oh, I know, I know. But I thought that
if I told you my ideas, and you thought
923
00:54:47,980 --> 00:54:50,480
they had merit, that you might direct me
to somebody who could help me.
924
00:54:50,860 --> 00:54:51,860
And put in a good word.
925
00:54:52,090 --> 00:54:52,808
You know?
926
00:54:52,810 --> 00:54:54,650
All right. All right, let's hear it.
927
00:54:55,490 --> 00:55:01,290
Well, um, the way I see it, we need to
find a connection between Yuri and
928
00:55:01,290 --> 00:55:02,330
somebody at this conference.
929
00:55:02,930 --> 00:55:05,790
Somebody who needed that manuscript bad
enough to kill for it.
930
00:55:06,090 --> 00:55:07,310
Correct. Yes.
931
00:55:08,450 --> 00:55:09,530
Now, who would that be?
932
00:55:10,070 --> 00:55:11,069
I don't know.
933
00:55:11,070 --> 00:55:12,930
Yet. But I will.
934
00:55:13,510 --> 00:55:15,850
One thing I do know, it's not going to
be obvious.
935
00:55:16,190 --> 00:55:17,490
The killer, I mean.
936
00:55:17,930 --> 00:55:18,930
So, um...
937
00:55:19,000 --> 00:55:22,800
If you thought I might be worth a shot,
sorry, no pun intended, I might be able
938
00:55:22,800 --> 00:55:24,780
to nose around, see what I could find
out.
939
00:55:25,240 --> 00:55:27,960
Well, do some sleuthing if you'd like,
and we'll see.
940
00:55:28,520 --> 00:55:30,320
If you come up with something, maybe
we'll talk.
941
00:55:30,840 --> 00:55:31,940
But I'm going to tell you something.
942
00:55:32,540 --> 00:55:34,420
I don't want to get led on a wild goose
chase.
943
00:55:35,180 --> 00:55:38,840
And before you come back to me, make
sure you know what you're talking about.
944
00:55:40,760 --> 00:55:41,760
Oh, yes, sir.
945
00:55:42,440 --> 00:55:43,440
You can bet I will.
946
00:55:46,779 --> 00:55:49,140
Now, I want you to stay right here and
don't answer the door.
947
00:55:49,540 --> 00:55:52,200
I've got to pick up a few things and
I'll be back before you know it.
948
00:55:52,500 --> 00:55:53,500
I beg your pardon?
949
00:55:53,720 --> 00:55:55,520
Oh, this couch looks very comfortable.
950
00:55:55,880 --> 00:55:57,860
Warren, you're not staying here.
951
00:55:58,140 --> 00:56:01,740
Of course I am. We as much as told the
world that you know who the killer is.
952
00:56:02,260 --> 00:56:05,940
And the killer will obviously consider
that a threat, which should bring him
953
00:56:05,940 --> 00:56:07,420
out. That's a good thing.
954
00:56:07,940 --> 00:56:10,980
It's a bad thing if he decides to
eliminate the threat by eliminating you.
955
00:56:12,040 --> 00:56:13,340
So you will stay in the bedroom.
956
00:56:13,580 --> 00:56:15,040
I will sleep here on the couch.
957
00:56:15,580 --> 00:56:19,160
No one will get past me, I guarantee it.
You don't have to do this, Warren.
958
00:56:19,420 --> 00:56:23,080
No, if I did, I probably wouldn't. Since
I don't, I am and I will.
959
00:56:23,880 --> 00:56:27,200
I'm going to go to my room and get my
pillow, because I've broken it in quite
960
00:56:27,200 --> 00:56:28,200
nicely.
961
00:56:31,360 --> 00:56:33,000
Yes? Room service.
962
00:56:36,220 --> 00:56:38,320
Good evening, ma 'am. Oh, over there,
please.
963
00:56:40,880 --> 00:56:43,680
I always have a cup of chamomile tea
every evening.
964
00:56:43,920 --> 00:56:44,920
Oh, good idea.
965
00:56:45,500 --> 00:56:46,500
I think I'd like some myself.
966
00:56:47,400 --> 00:56:48,400
Back in five.
967
00:56:49,100 --> 00:56:50,100
Tea for two, ma 'am?
968
00:56:51,020 --> 00:56:52,020
So it would seem.
969
00:56:57,820 --> 00:57:03,020
Thank you very much.
970
00:57:03,360 --> 00:57:04,620
Oh, thank you, ma 'am.
971
00:57:04,940 --> 00:57:05,940
Good night. Good night.
972
00:57:45,140 --> 00:57:46,440
Well, it doesn't prove anything.
973
00:57:47,260 --> 00:57:49,940
We have no proof that's even came from
the killer. It could have come from any
974
00:57:49,940 --> 00:57:52,140
one of those other people out there who
were trying to solve the murder.
975
00:57:52,540 --> 00:57:57,280
Well, unless the neighbors heard you
snoring, what would stop now or die
976
00:57:57,280 --> 00:57:58,840
to other than our investigation?
977
00:57:59,480 --> 00:58:00,480
Well, it's possible.
978
00:58:00,660 --> 00:58:03,020
What do you mean, my snoring?
979
00:58:03,500 --> 00:58:05,640
I don't snore. I have never snored.
980
00:58:06,080 --> 00:58:08,800
Warren, you're a dear man and a good
friend.
981
00:58:09,530 --> 00:58:13,770
Either you snore or there was a bear in
here last night, and one of us should
982
00:58:13,770 --> 00:58:14,770
inform the management.
983
00:58:15,710 --> 00:58:19,730
Look, I'll grant it's not much, but it's
a start. It means that we've been
984
00:58:19,730 --> 00:58:22,430
noticed. Now we have to turn it over to
the police.
985
00:58:22,650 --> 00:58:26,530
The more we can create a legitimate
paper trail, the better Patricia's
986
00:58:26,530 --> 00:58:27,530
of being cleared.
987
00:58:28,070 --> 00:58:29,790
Give me just a minute to put myself
together.
988
00:58:39,120 --> 00:58:40,680
Warren, are you all right?
989
00:58:41,040 --> 00:58:42,040
Yes.
990
00:58:42,520 --> 00:58:43,520
Warren, what's wrong?
991
00:58:43,980 --> 00:58:44,980
I've been shot.
992
00:58:45,280 --> 00:58:46,280
Oh, God.
993
00:58:48,680 --> 00:58:49,558
Don't move.
994
00:58:49,560 --> 00:58:50,880
It'll only make it bleed more.
995
00:58:52,080 --> 00:58:53,080
See?
996
00:58:53,260 --> 00:58:54,680
I told you you were in danger.
997
00:58:54,960 --> 00:58:57,740
Oh, there are simpler ways of proving it
than by dying, Warren.
998
00:59:18,700 --> 00:59:19,700
Jessica,
999
00:59:20,680 --> 00:59:21,860
it's just a flesh wound.
1000
00:59:22,140 --> 00:59:23,820
The doctor said nothing vital was hit.
1001
00:59:24,220 --> 00:59:27,020
I can sit here. I can sit at the hotel.
What difference does it make?
1002
00:59:27,340 --> 00:59:30,980
But, Warren, someone tried to kill you.
Yes, and whoever tried it may probably
1003
00:59:30,980 --> 00:59:31,980
come after you next.
1004
00:59:32,260 --> 00:59:33,780
I'm not going to stay here and let that
happen.
1005
00:59:34,160 --> 00:59:37,080
You know, I thought you might want to
know that we tested that bullet that
1006
00:59:37,080 --> 00:59:40,240
grazed you. The double striations on the
bullet matched the one that we pulled
1007
00:59:40,240 --> 00:59:41,240
out of Yuri's body.
1008
00:59:41,640 --> 00:59:42,640
Double striations?
1009
00:59:42,880 --> 00:59:46,000
Yes, indicating that the bullet was
fired from a gun equipped with a
1010
00:59:46,040 --> 00:59:48,140
which is why no one heard it the night
Yuri was murdered.
1011
00:59:48,640 --> 00:59:49,640
That's interesting.
1012
00:59:51,120 --> 00:59:52,120
What?
1013
00:59:52,400 --> 00:59:56,980
Well, a silencer indicates a certain
degree of premeditation, doesn't it?
1014
00:59:57,200 --> 01:00:01,420
I mean, most people who own guns don't
own silencers. They're very expensive
1015
01:00:01,420 --> 01:00:02,420
hard to find.
1016
01:00:02,680 --> 01:00:04,140
Well, see, that's the other thing.
1017
01:00:04,560 --> 01:00:08,620
The lines caused by the silencer don't
match anything else we have in the file.
1018
01:00:09,920 --> 01:00:14,620
A silencer certainly mitigates against
the murder being a spontaneous act of
1019
01:00:14,620 --> 01:00:15,700
rage or passion.
1020
01:00:16,020 --> 01:00:17,880
Well, that clears Patricia.
1021
01:00:18,580 --> 01:00:22,280
If she was in a cell across town, she
couldn't possibly have been outside the
1022
01:00:22,280 --> 01:00:24,160
hotel this morning with a gun, now could
she?
1023
01:00:24,540 --> 01:00:25,540
No, she couldn't have.
1024
01:00:26,400 --> 01:00:28,500
Agent Phillips is not going to be happy
about this.
1025
01:00:28,740 --> 01:00:30,180
Would he have been happier if I'd been
killed?
1026
01:00:31,160 --> 01:00:32,160
Well, he's a fed.
1027
01:00:32,380 --> 01:00:33,380
You never know.
1028
01:00:33,920 --> 01:00:34,920
Shall we?
1029
01:00:36,020 --> 01:00:39,920
Bobby, Mrs. Fletcher is moving to the
siesta suite. Take care of her luggage,
1030
01:00:40,020 --> 01:00:41,700
please. Henry's already up there. He'll
help you.
1031
01:00:42,040 --> 01:00:43,040
Thank you.
1032
01:00:49,740 --> 01:00:50,840
No, I can manage those.
1033
01:00:51,740 --> 01:00:53,520
Oh, yes, with one arm.
1034
01:00:54,960 --> 01:00:56,040
I'll go along with him.
1035
01:00:57,360 --> 01:00:58,360
I'll just be a moment.
1036
01:01:21,110 --> 01:01:22,110
No, Clem, listen.
1037
01:01:23,590 --> 01:01:25,790
We know she was in Sarajevo. I need
more.
1038
01:01:26,410 --> 01:01:28,210
Any connection with Yuri Milankovitch?
1039
01:01:28,550 --> 01:01:30,790
Anything between them or even someone
they both knew?
1040
01:01:31,390 --> 01:01:35,070
You said yourself this woman is not even
a police suspect.
1041
01:01:35,490 --> 01:01:36,490
I don't care.
1042
01:01:36,510 --> 01:01:37,428
Come on.
1043
01:01:37,430 --> 01:01:39,290
Call your sources. Pull out some favors.
1044
01:01:39,870 --> 01:01:42,850
I've told you who's here. See if you can
connect any of them with Yuri.
1045
01:01:43,070 --> 01:01:45,730
That. Jessica Fletcher knows what she's
doing.
1046
01:01:46,030 --> 01:01:47,810
Leave it to her and go motivate
somebody.
1047
01:01:50,460 --> 01:01:53,360
And if I could crack this, it would mean
a lot more dough than I'm getting right
1048
01:01:53,360 --> 01:01:54,800
now. All right.
1049
01:01:55,620 --> 01:01:56,620
I'll do what I can.
1050
01:01:57,220 --> 01:01:59,340
Don't expect any big secrets to be
uncovered.
1051
01:01:59,880 --> 01:02:00,880
Yeah, thanks, Glenn.
1052
01:02:01,020 --> 01:02:02,720
I'll be in my room. Call me with
anything.
1053
01:02:12,700 --> 01:02:13,740
Excuse me.
1054
01:02:14,520 --> 01:02:20,180
I wonder, did you by any chance see a
man standing around here around 9 a .m.?
1055
01:02:20,180 --> 01:02:21,980
Funny you should mention that, but yeah.
1056
01:02:22,220 --> 01:02:23,098
Why funny?
1057
01:02:23,100 --> 01:02:26,460
Well, I've seen him around the hotel a
few times the past couple days, but I
1058
01:02:26,460 --> 01:02:27,620
don't think he's a guest here.
1059
01:02:27,860 --> 01:02:28,519
Why not?
1060
01:02:28,520 --> 01:02:32,500
Well, he orders a drink once in a while,
but he always pays cash, never puts it
1061
01:02:32,500 --> 01:02:33,500
on a room account.
1062
01:02:33,900 --> 01:02:37,620
Anyway, I saw him this morning, and he
was standing there looking up, and all
1063
01:02:37,620 --> 01:02:39,620
a sudden he just took off. I haven't
seen him since.
1064
01:02:40,480 --> 01:02:41,480
I see.
1065
01:02:42,090 --> 01:02:44,250
Do you think you could describe him for
me?
1066
01:02:44,570 --> 01:02:51,350
Sure. About 5 '6", maybe 5 '7". Always
wearing a black jacket.
1067
01:02:52,050 --> 01:02:56,890
Oh, yeah, and he had one of those small
leather shoulder bags. Carried it with
1068
01:02:56,890 --> 01:02:58,710
him like it was the most important thing
in the world.
1069
01:02:58,930 --> 01:02:59,930
Oh, interesting.
1070
01:03:00,330 --> 01:03:02,570
Well, you've been very helpful. Thank
you.
1071
01:03:05,710 --> 01:03:08,650
Jay, I got it. I worked it out.
1072
01:03:08,890 --> 01:03:11,470
Oh, Mr. Holmes, so good to see you
again.
1073
01:03:11,900 --> 01:03:14,820
Yeah, laugh all you want, but I think I
know who the killer is, and I'm ready to
1074
01:03:14,820 --> 01:03:15,698
go with it.
1075
01:03:15,700 --> 01:03:17,780
You know why your pal, the athlete, got
divorced?
1076
01:03:18,480 --> 01:03:22,200
Penny? No, she just said that she and
her husband split up sometime after he
1077
01:03:22,200 --> 01:03:23,098
back from Germany.
1078
01:03:23,100 --> 01:03:26,900
East Germany, that's what you said.
Well, I called in a few favorites from
1079
01:03:26,900 --> 01:03:27,900
reporter friends of mine.
1080
01:03:28,000 --> 01:03:31,460
It turns out that she was involved with
somebody on the East German team while
1081
01:03:31,460 --> 01:03:34,520
she was married. That same year, she
turns in the worst performance of her
1082
01:03:34,520 --> 01:03:36,800
career, and we lose the gold. That's too
much of a coincidence.
1083
01:03:37,400 --> 01:03:40,860
Now, maybe the Russians were holding her
husband hostage and it was blackmail.
1084
01:03:40,880 --> 01:03:42,580
Maybe she got paid to throw the
competition.
1085
01:03:43,060 --> 01:03:46,860
Maybe she did it out of love. Maybe she
was upset because her marriage was
1086
01:03:46,860 --> 01:03:47,678
falling apart.
1087
01:03:47,680 --> 01:03:50,920
Jay, she's the only one here with a
direct connection to the old Soviet
1088
01:03:51,160 --> 01:03:54,260
She knew Yuri had a book coming out.
Maybe she was afraid that she was in it.
1089
01:03:54,520 --> 01:03:57,480
If she did throw the competition and it
came out, it could ruin her career.
1090
01:03:57,820 --> 01:04:00,680
She'd lose her endorsements. There'd be
a scandal. She'd lose everything.
1091
01:04:01,100 --> 01:04:03,680
So you're saying she did it.
1092
01:04:04,610 --> 01:04:09,790
I'm saying that either she did it or she
hired somebody to do it for, to kill
1093
01:04:09,790 --> 01:04:12,310
Yuri and anybody else who gets too close
to the truth.
1094
01:04:50,280 --> 01:04:54,700
Agent Phillips, Anneli, what a pleasant
surprise. What can I do for you?
1095
01:04:55,140 --> 01:04:57,800
The night Yuri Milankovitch was
murdered, you spoke with him, correct?
1096
01:04:58,960 --> 01:05:00,640
We had a few words, yes.
1097
01:05:01,400 --> 01:05:02,400
What kind of words?
1098
01:05:03,040 --> 01:05:04,140
Oh, the usual.
1099
01:05:04,420 --> 01:05:10,240
Nouns, verbs, adjectives to round things
out. Any heated words on that list? Any
1100
01:05:10,240 --> 01:05:11,240
rash words?
1101
01:05:11,580 --> 01:05:13,000
Not that I can remember, no.
1102
01:05:13,840 --> 01:05:14,840
Please, come in.
1103
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
Thank you.
1104
01:05:17,880 --> 01:05:18,880
Have a seat.
1105
01:05:20,840 --> 01:05:25,360
I am told that you were upset by the
idea that someone who repressed writers
1106
01:05:25,360 --> 01:05:27,680
artists during the Soviet days might
profit from his actions.
1107
01:05:29,340 --> 01:05:30,340
Upset? No.
1108
01:05:30,920 --> 01:05:31,919
Annoyed, yes.
1109
01:05:31,920 --> 01:05:34,140
I mean, the morality of this is rather
dubious.
1110
01:05:36,020 --> 01:05:38,060
Mrs. Fletcher, do you recognize this?
1111
01:05:39,380 --> 01:05:42,680
Yes, of course. It's the note that I
took from under my door this morning.
1112
01:05:43,460 --> 01:05:45,320
And what did you do with it upon finding
it?
1113
01:05:45,540 --> 01:05:47,040
Well, I gave it to the police straight
away.
1114
01:05:47,610 --> 01:05:50,470
Well, when we went over the paper, we
found traces of handwriting.
1115
01:05:50,950 --> 01:05:53,950
To be precise, we found the impression
of a signature.
1116
01:05:54,250 --> 01:06:00,190
Now, the signature is under the ink,
spelling out the words, stop now or die,
1117
01:06:00,430 --> 01:06:05,210
meaning that the impression was made
before the warning was written.
1118
01:06:05,790 --> 01:06:07,070
Well, that's good.
1119
01:06:07,330 --> 01:06:11,710
That means the writing belongs to the
killer or someone involved in the
1120
01:06:12,270 --> 01:06:13,270
Exactly.
1121
01:06:13,890 --> 01:06:18,130
So you'll understand my surprise when
our experts... checked out the indented
1122
01:06:18,130 --> 01:06:24,250
signature and determined that the
handwriting and the signature on the
1123
01:06:24,250 --> 01:06:25,990
yours, Mrs. Fletcher.
1124
01:06:27,310 --> 01:06:28,510
Now think about it.
1125
01:06:28,730 --> 01:06:30,590
Is there something you're not telling
me?
1126
01:06:34,110 --> 01:06:35,110
Yes.
1127
01:06:35,470 --> 01:06:36,470
Yes, there is.
1128
01:06:37,890 --> 01:06:39,470
And would you care to enlighten me?
1129
01:06:39,990 --> 01:06:41,890
At this precise moment, no.
1130
01:06:42,650 --> 01:06:44,670
What do you mean, no, Mrs. Fletcher?
1131
01:06:45,840 --> 01:06:49,620
Do you or do you not want the person
responsible for Yuri's death?
1132
01:06:49,880 --> 01:06:50,880
Of course I do.
1133
01:06:51,160 --> 01:06:56,900
Then give me a little more time. I need
24 hours. I have one last lead to check
1134
01:06:56,900 --> 01:06:58,200
out. No.
1135
01:06:59,240 --> 01:07:00,118
Forget it.
1136
01:07:00,120 --> 01:07:01,120
Not a chance.
1137
01:07:01,540 --> 01:07:05,520
Look, all you have is a series of clues
that don't add up.
1138
01:07:05,960 --> 01:07:09,540
Now, you can pressure me to tell you
what I know, and being a good citizen, I
1139
01:07:09,540 --> 01:07:12,400
probably will, but you still won't be
able to prove anything.
1140
01:07:13,610 --> 01:07:17,310
The conference will be over tomorrow and
everybody will have gone their separate
1141
01:07:17,310 --> 01:07:19,870
ways and this case will have slipped
through your fingers.
1142
01:07:20,490 --> 01:07:26,050
Give me those 24 hours and I will give
you the person responsible for Yuri's
1143
01:07:26,050 --> 01:07:27,050
murder.
1144
01:07:27,530 --> 01:07:31,710
A man has been murdered, Mrs. Fletcher.
I am not about to... Let her go.
1145
01:07:35,130 --> 01:07:36,130
What?
1146
01:07:37,070 --> 01:07:40,270
You heard me. I said let her go. Give
her the 24 hours.
1147
01:07:41,830 --> 01:07:42,830
Why?
1148
01:07:44,009 --> 01:07:45,230
Because I trust her.
1149
01:07:46,350 --> 01:07:48,670
I know her work, and I know her rep.
1150
01:07:49,290 --> 01:07:50,590
And I trust her.
1151
01:07:52,190 --> 01:07:53,510
You got a problem with that?
1152
01:08:26,340 --> 01:08:29,479
Hello. I think the lady wants to talk to
you. What do you want?
1153
01:08:30,060 --> 01:08:31,939
Well, I'd like to know what you're doing
here.
1154
01:08:32,180 --> 01:08:35,859
I believe that you were in the garden
this morning, standing under my window.
1155
01:08:36,300 --> 01:08:39,380
No, I... Please, I have a witness.
1156
01:08:40,319 --> 01:08:42,479
All right, fine. I was there, so what?
1157
01:08:42,899 --> 01:08:46,160
I was also told that you left in quite a
hurry. Why?
1158
01:08:47,240 --> 01:08:49,960
Well, I was standing there, minding my
own business.
1159
01:08:50,460 --> 01:08:53,340
when all of a sudden there was this big
whack from the tree right next to me
1160
01:08:53,340 --> 01:08:55,859
like something hit it real hard. And I
didn't know if somebody was throwing
1161
01:08:55,859 --> 01:08:59,140
something at me or if there was some
kind of an animal in there, but I wasn't
1162
01:08:59,140 --> 01:09:00,160
going to stick around to find out.
1163
01:09:00,800 --> 01:09:02,319
What kind of a sound was that?
1164
01:09:02,580 --> 01:09:05,359
Well, like I said, it was a sharp whack
right next to my head.
1165
01:09:05,760 --> 01:09:08,100
So, if you don't mind... Oh, one other
thing.
1166
01:09:08,740 --> 01:09:11,819
What were you doing standing there in
the first place?
1167
01:09:15,960 --> 01:09:16,960
I'm a collector.
1168
01:09:17,020 --> 01:09:18,920
I was hoping for an autograph.
1169
01:09:19,430 --> 01:09:21,550
I've been waiting two days just to get
five minutes alone.
1170
01:09:22,170 --> 01:09:24,430
I'm autographed. Oh, for heaven's sakes.
1171
01:09:24,649 --> 01:09:25,689
Let me find a pen.
1172
01:09:26,229 --> 01:09:27,670
Oh, no, no. Not yours.
1173
01:09:27,890 --> 01:09:29,470
His. Warren Pierce.
1174
01:10:19,140 --> 01:10:24,060
Oh, Joseph, if your faith was any lower,
I'd have to dig a hole in the floor to
1175
01:10:24,060 --> 01:10:25,060
accommodate it.
1176
01:10:25,240 --> 01:10:27,560
I'm sorry, I'm just tired. It's been a
long day.
1177
01:10:27,980 --> 01:10:28,858
I know.
1178
01:10:28,860 --> 01:10:29,860
What can I do for you?
1179
01:10:30,400 --> 01:10:34,840
You know, everything about Yuri's murder
screams premeditation.
1180
01:10:35,360 --> 01:10:38,780
Yet relatively few people knew about his
new book.
1181
01:10:39,420 --> 01:10:42,160
It was a non -fiction memoir of his
years in the KGB.
1182
01:10:43,040 --> 01:10:46,540
So, if the Russians aren't responsible
for his death...
1183
01:10:46,830 --> 01:10:49,110
Then the murder had nothing to do with
his memoirs.
1184
01:10:49,670 --> 01:10:51,650
And this is where I need your help,
Joseph.
1185
01:10:52,490 --> 01:10:58,490
About a year ago, Yuri published another
book. It was a novel based loosely on
1186
01:10:58,490 --> 01:10:59,490
his experiences.
1187
01:11:00,470 --> 01:11:04,190
Would you by any chance have a copy of
that book?
1188
01:11:05,330 --> 01:11:08,570
Sure. I was going to have it out for the
press conference on Monday.
1189
01:11:09,470 --> 01:11:10,470
Why?
1190
01:11:11,290 --> 01:11:12,530
I need to see it.
1191
01:11:24,880 --> 01:11:29,360
The recent insurrection against civil
authority brought this warrior to a
1192
01:11:29,360 --> 01:11:34,800
battlefield. Death and destruction
abound, but even here he would seek out
1193
01:11:34,800 --> 01:11:35,900
pleasures of the flesh.
1194
01:11:36,280 --> 01:11:42,280
Colonel Boris Yeltonov was a man of
healthy sexual appetites, loved by
1195
01:11:42,580 --> 01:11:43,940
feared by his enemies.
1196
01:11:44,320 --> 01:11:48,920
When she entered the room and he saw
her, he knew that he had seen his true
1197
01:11:48,920 --> 01:11:53,700
opposite number. As he looked into her
eyes, he knew their paths were locked.
1198
01:11:53,900 --> 01:11:54,920
from this day forward.
1199
01:11:55,580 --> 01:11:57,160
I didn't know you'd be here.
1200
01:11:57,820 --> 01:11:58,820
I had to come.
1201
01:12:01,440 --> 01:12:04,740
I had to come and see what sort of man
you are.
1202
01:12:08,260 --> 01:12:09,300
What do you think?
1203
01:12:10,160 --> 01:12:13,620
I think that my life has just changed
forever.
1204
01:12:20,500 --> 01:12:23,230
Warren? I was afraid I was never going
to get out of that jail.
1205
01:12:23,490 --> 01:12:27,070
And now we're going to celebrate your
liberation from unjustified
1206
01:12:27,710 --> 01:12:29,170
And I'm by.
1207
01:12:29,910 --> 01:12:31,850
Then we do live in miraculous times.
1208
01:12:32,630 --> 01:12:33,970
What? Oh.
1209
01:12:35,610 --> 01:12:36,610
I'm going to call Jessica.
1210
01:12:36,710 --> 01:12:37,990
I know she'll want to be in on this.
1211
01:12:50,650 --> 01:12:53,670
Boris had no choice but to shoot his way
out.
1212
01:13:20,360 --> 01:13:24,600
to a place of great danger to our
people, where a man of your talent is
1213
01:13:24,600 --> 01:13:26,100
to deal with insurgents and spies.
1214
01:13:26,820 --> 01:13:30,820
What better place to show the world what
you are made of than Afghanistan?
1215
01:13:31,560 --> 01:13:32,560
Come!
1216
01:14:00,520 --> 01:14:04,980
At last, he was back in uniform. Now he
could discard the pretense of being
1217
01:14:04,980 --> 01:14:09,660
anyone other than who he was, a loyal
servant of the Soviet Party.
1218
01:14:12,580 --> 01:14:19,160
General Yezinov, we found these men in
the rebel
1219
01:14:19,160 --> 01:14:21,220
Abganyakon. We're reporters.
1220
01:14:21,600 --> 01:14:22,599
Be quiet.
1221
01:14:22,600 --> 01:14:24,060
Do they have any identification?
1222
01:14:25,140 --> 01:14:29,580
No. You know damn well we don't. You're
going to confiscate our papers and our
1223
01:14:29,580 --> 01:14:31,720
passports. And you know we're not the
CIA.
1224
01:14:32,480 --> 01:14:33,480
Oh?
1225
01:14:33,880 --> 01:14:34,880
Perhaps.
1226
01:14:35,520 --> 01:14:36,520
Perhaps so.
1227
01:14:37,600 --> 01:14:42,480
It is not my fault that your own
government has compromised all of its
1228
01:14:42,480 --> 01:14:43,840
journalists everywhere.
1229
01:14:44,540 --> 01:14:51,540
When you know that one reporter is
actually a spy, then any of them can be
1230
01:14:51,540 --> 01:14:52,540
a spy.
1231
01:14:52,660 --> 01:14:54,440
Just let me call my newspaper.
1232
01:14:55,310 --> 01:14:56,990
There are no telephones here.
1233
01:14:57,430 --> 01:15:01,010
There's just you and me and all those
soldiers outside.
1234
01:15:05,090 --> 01:15:07,590
Boris looked at the two intruders.
1235
01:15:08,510 --> 01:15:11,170
He could not afford to take chances.
1236
01:16:05,110 --> 01:16:08,090
Jessica? I had one of the staff let me
in.
1237
01:16:08,970 --> 01:16:11,590
We've been together so much, they didn't
seem to question it.
1238
01:16:12,730 --> 01:16:13,770
Terrible lapse in security.
1239
01:16:15,370 --> 01:16:18,790
I came by your room last night. I called
you a couple of times, but there was no
1240
01:16:18,790 --> 01:16:21,750
answer. Around midnight, I turned off
the phone.
1241
01:16:23,350 --> 01:16:24,350
Writing again?
1242
01:16:25,130 --> 01:16:26,130
No.
1243
01:16:26,490 --> 01:16:27,490
I was up reading.
1244
01:16:32,940 --> 01:16:33,940
I see.
1245
01:16:35,680 --> 01:16:36,680
It's funny.
1246
01:16:37,020 --> 01:16:41,760
The more important an emotion, the fewer
words are needed to express it.
1247
01:16:43,320 --> 01:16:44,920
I'm your friend. Four words.
1248
01:16:46,220 --> 01:16:47,560
I love you. Three words.
1249
01:16:48,020 --> 01:16:49,020
Marry me.
1250
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
I'm sorry.
1251
01:16:50,980 --> 01:16:51,980
Two words.
1252
01:16:53,240 --> 01:16:54,420
You are my friend.
1253
01:16:55,620 --> 01:16:59,460
That puts you just three words from the
center of my heart.
1254
01:17:00,940 --> 01:17:03,200
Over the years, I've lost so many
people.
1255
01:17:04,260 --> 01:17:07,900
Sometimes I felt that there was no one
left for me to play with, and then I met
1256
01:17:07,900 --> 01:17:10,600
you again, and everything changed.
1257
01:17:13,480 --> 01:17:15,020
Warren, you are my friend.
1258
01:17:16,220 --> 01:17:17,840
I would do anything for you.
1259
01:17:20,200 --> 01:17:26,920
Except... Except betray what I believe
in and pretend that I don't
1260
01:17:26,920 --> 01:17:28,560
know what this book...
1261
01:17:32,880 --> 01:17:36,900
After I finished reading it, I... I came
in here and took the liberty of going
1262
01:17:36,900 --> 01:17:37,900
through your bags.
1263
01:17:38,820 --> 01:17:43,180
You seemed so protective of them when
they were being carried by the staff out
1264
01:17:43,180 --> 01:17:44,180
of my room.
1265
01:17:44,580 --> 01:17:47,340
I suspected that the gun might be hidden
in one of them.
1266
01:17:48,540 --> 01:17:49,660
I didn't find it.
1267
01:17:50,860 --> 01:17:52,060
But I did find this.
1268
01:17:56,580 --> 01:17:57,580
How did you know?
1269
01:17:59,100 --> 01:18:00,560
It came to me in pieces.
1270
01:18:01,390 --> 01:18:05,050
Oh, it must be very hard to kill a man,
Warren, even if you think it's
1271
01:18:05,050 --> 01:18:06,050
justified.
1272
01:18:06,730 --> 01:18:08,910
That's why you were so depressed the
night of the murder.
1273
01:18:10,710 --> 01:18:15,630
It didn't mean much to me at the time,
not even when Yuri was discovered dead
1274
01:18:15,630 --> 01:18:16,630
the following morning.
1275
01:18:17,090 --> 01:18:21,530
I knew you were good at making your own
gadgets, but I didn't put it together
1276
01:18:21,530 --> 01:18:25,070
with what Lieutenant Mankowski said
about the silencer being handmade.
1277
01:18:26,730 --> 01:18:30,250
And then there was that business of the
note on the hotel stationery.
1278
01:18:30,910 --> 01:18:34,370
The night before you were shot, I
ordered in some room service.
1279
01:18:35,150 --> 01:18:39,290
I'd put out some of the hotel's
stationery earlier while sorting through
1280
01:18:39,290 --> 01:18:43,710
things, and as I signed the bill, my
handwriting left an impression on the
1281
01:18:43,710 --> 01:18:47,750
paper. During the night, you took one of
those sheets of paper.
1282
01:18:48,170 --> 01:18:52,790
Then you wrote the warning note and put
it under the door so that I'd find it in
1283
01:18:52,790 --> 01:18:53,669
the morning.
1284
01:18:53,670 --> 01:18:56,670
No one else had access to my room or
that paper.
1285
01:18:57,320 --> 01:19:01,020
You then put the handmade silencer on
the gun, pulled the trigger, and wounded
1286
01:19:01,020 --> 01:19:05,560
yourself, hoping, I suppose, to take
suspicion away from Patricia.
1287
01:19:06,420 --> 01:19:08,760
You were very good at covering your
tracks.
1288
01:19:09,480 --> 01:19:14,660
I might never have given it a thought if
you hadn't asked me to investigate her
1289
01:19:14,660 --> 01:19:15,660
arrest.
1290
01:19:17,700 --> 01:19:19,280
It was a calculated risk.
1291
01:19:20,940 --> 01:19:23,660
I couldn't let Patricia take the blame
for something that I'd done.
1292
01:19:26,269 --> 01:19:29,930
See, I didn't know that she'd gone to
see Yuri until the next morning.
1293
01:19:31,290 --> 01:19:32,550
The timing was too close.
1294
01:19:33,450 --> 01:19:36,550
I had to clear her name. I knew you were
the one person who could do that.
1295
01:19:37,830 --> 01:19:40,330
I was hoping that we could clear it
without going any further.
1296
01:19:41,150 --> 01:19:45,130
And then you told me the most important
thing was to prove that the killer was
1297
01:19:45,130 --> 01:19:46,130
still on the loose.
1298
01:19:48,770 --> 01:19:49,950
And I knew what I had to do.
1299
01:19:53,110 --> 01:19:54,810
And that's where you made your mistake.
1300
01:19:56,020 --> 01:19:59,380
After you were shot, I went out to
examine the area where the shooter would
1301
01:19:59,380 --> 01:20:00,380
been standing.
1302
01:20:00,840 --> 01:20:05,720
On inspection, I found a bullet hole in
a tree that was on a direct line to my
1303
01:20:05,720 --> 01:20:10,980
window, meaning a bullet had not been
fired in from the garden. It had been
1304
01:20:10,980 --> 01:20:12,240
fired out from the room.
1305
01:20:12,680 --> 01:20:15,880
Then when the police found the bullet in
the wall of my room and it matched the
1306
01:20:15,880 --> 01:20:17,220
one that killed Yuri, I knew.
1307
01:20:18,100 --> 01:20:23,020
I was hoping that somehow, some way, it
wasn't you.
1308
01:20:23,870 --> 01:20:28,030
that perhaps I'd misread the clues, or
you were being set up to take the blame.
1309
01:20:28,910 --> 01:20:34,270
One thing finally changed that, and I
feel confident that when forensics
1310
01:20:34,270 --> 01:20:38,130
the powder burns on your shirt, they'll
realize only you could have fired that
1311
01:20:38,130 --> 01:20:43,350
gun. Everything about the murder pointed
to premeditation, which meant that the
1312
01:20:43,350 --> 01:20:47,890
murder must have had something to do
with the contents of his previous novel.
1313
01:20:49,530 --> 01:20:52,110
Yuri killed your son, didn't he?
1314
01:20:56,530 --> 01:21:01,850
Jess, do you know what it's like to go
through life wondering why your son was
1315
01:21:01,850 --> 01:21:02,850
murdered?
1316
01:21:03,850 --> 01:21:04,850
Who killed him?
1317
01:21:06,010 --> 01:21:09,410
And then one day, I opened a book.
1318
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
This book.
1319
01:21:13,090 --> 01:21:16,890
My publisher said it to me. He wanted me
to review it. It was Yuri's book. Can
1320
01:21:16,890 --> 01:21:17,890
you believe it?
1321
01:21:20,230 --> 01:21:24,830
As I read it, bit by bit, I realized I
was...
1322
01:21:28,590 --> 01:21:32,110
I was reading the intimate details of my
own son's murder.
1323
01:21:34,210 --> 01:21:36,290
Information that no one else could have
known but the man who did it.
1324
01:21:38,190 --> 01:21:39,210
The man who killed him.
1325
01:21:41,310 --> 01:21:45,150
Gary must have thought nobody put it
together. He must have thought he was
1326
01:21:45,150 --> 01:21:47,010
immune from prosecution. But it's all
here, Jess.
1327
01:21:48,230 --> 01:21:49,710
It's all in the book. All the facts.
1328
01:21:52,630 --> 01:21:54,070
I wasn't going to let him get away with
it.
1329
01:21:56,030 --> 01:21:57,850
Yuri Milankovitch killed my son.
1330
01:21:59,210 --> 01:22:00,210
Shot him.
1331
01:22:02,870 --> 01:22:03,870
Shot him.
1332
01:22:05,770 --> 01:22:07,410
He dumped his body in a ditch.
1333
01:22:13,930 --> 01:22:16,070
And he just left it there.
1334
01:22:18,150 --> 01:22:23,450
For as long as I've known you, I've felt
that a part of you has been in terrible
1335
01:22:23,450 --> 01:22:24,450
pain.
1336
01:22:25,070 --> 01:22:26,110
Now I know why.
1337
01:22:26,860 --> 01:22:29,020
And I am so sorry, Warren.
1338
01:22:30,080 --> 01:22:31,320
I truly am.
1339
01:22:34,920 --> 01:22:39,540
Are you sorry enough?
1340
01:22:39,820 --> 01:22:44,040
Do you understand enough not to go to
the police?
1341
01:22:45,100 --> 01:22:47,180
Warren. What else did you tell them?
1342
01:22:48,540 --> 01:22:51,780
Well, nothing significant. I didn't name
you. I didn't need to.
1343
01:22:52,660 --> 01:22:53,660
Why not?
1344
01:22:54,030 --> 01:22:58,330
Because you are going to turn yourself
in to the police and you are going to
1345
01:22:58,330 --> 01:22:59,330
confess.
1346
01:22:59,510 --> 01:23:02,690
And you will tell your story in front of
a jury.
1347
01:23:08,750 --> 01:23:11,070
Jessica, you're the only one who knows
I'm involved in this.
1348
01:23:14,330 --> 01:23:15,770
What's to keep me from killing you?
1349
01:23:18,250 --> 01:23:22,790
Because I still believe that you're an
honorable man.
1350
01:23:24,390 --> 01:23:25,590
I've already killed once.
1351
01:23:26,470 --> 01:23:29,970
That was because you believed you were
avenging your son's death.
1352
01:23:30,710 --> 01:23:34,490
There's a big difference between that
and... and this.
1353
01:23:35,730 --> 01:23:38,290
You could have let Patricia take the
blame for the murder.
1354
01:23:38,610 --> 01:23:42,110
And you could have gotten away before
any of this unraveled, but you didn't.
1355
01:23:42,790 --> 01:23:46,270
And that proves that you can't hurt an
innocent.
1356
01:23:48,050 --> 01:23:49,050
Or a friend.
1357
01:24:00,330 --> 01:24:01,410
You'll always be my friend.
1358
01:24:03,570 --> 01:24:04,950
Excuse me, Mrs. Fletcher.
1359
01:24:06,290 --> 01:24:10,190
I don't understand how you could do it.
I mean, you said yourself he was your
1360
01:24:10,190 --> 01:24:13,810
friend. The guy he murdered was probably
a killer several times over.
1361
01:24:14,030 --> 01:24:15,470
A lot worse than your friend.
1362
01:24:16,250 --> 01:24:17,330
So why do it?
1363
01:24:17,590 --> 01:24:23,410
Yes, well, it was. It was the hardest
thing that I've ever done.
1364
01:24:24,990 --> 01:24:31,160
But... Popular culture notwithstanding,
there is such a thing as right and
1365
01:24:31,160 --> 01:24:32,160
wrong.
1366
01:24:32,320 --> 01:24:36,280
The taking of a human life for any
reason is wrong.
1367
01:24:36,520 --> 01:24:42,380
I mean, you can never nudge the moral
compass far from its true north without
1368
01:24:42,380 --> 01:24:43,560
losing something vital.
1369
01:24:44,040 --> 01:24:47,980
A compass is essential for everyone,
writers in particular.
1370
01:24:48,440 --> 01:24:52,340
Yuri Malenkovich asked why I investigate
murders.
1371
01:24:53,450 --> 01:24:55,750
He said that I had to have a personal
agenda.
1372
01:24:56,150 --> 01:24:57,470
Well, he was quite right.
1373
01:24:58,550 --> 01:25:05,190
It's important to me to pursue those who
cross the line and take another human
1374
01:25:05,190 --> 01:25:06,190
life.
1375
01:25:06,570 --> 01:25:10,490
In my investigating murders, I have seen
some terrible things.
1376
01:25:11,210 --> 01:25:14,790
So many of them, it would take the wind
out of anybody's sails.
1377
01:25:31,120 --> 01:25:32,120
I'm giving you this confession.
1378
01:25:34,900 --> 01:25:37,780
But Patricia here has first rights of
publication of the story.
1379
01:25:41,580 --> 01:25:43,220
Told you I'd get you that one big break.
1380
01:25:44,480 --> 01:25:45,820
I always keep my promises.
1381
01:25:47,160 --> 01:25:49,620
I'm surprised Mrs. Fletcher doesn't want
to tell this story.
1382
01:25:49,860 --> 01:25:51,200
I mean, she has every right to.
1383
01:25:53,360 --> 01:25:54,400
I think she understands.
1384
01:25:58,380 --> 01:25:59,960
Well, here we go.
1385
01:26:01,100 --> 01:26:03,940
My son Brent was a correspondent for the
Washington Sentinel.
1386
01:26:04,760 --> 01:26:11,580
But because I am a romantic, I still
believe that we have the potential to be
1387
01:26:11,580 --> 01:26:14,600
nobler than we know and better than we
think.
1388
01:26:15,100 --> 01:26:20,620
That the darkness I've seen is only a
shadow on the potential of the human
1389
01:26:20,620 --> 01:26:21,620
heart.
1390
01:26:22,040 --> 01:26:28,420
Warren, in his own way, was a romantic,
made hard by the world around him until
1391
01:26:28,420 --> 01:26:29,860
he finally made...
1392
01:26:30,300 --> 01:26:31,560
A tragic mistake.
1393
01:26:32,380 --> 01:26:36,200
He walked away from his own moral
compass.
1394
01:26:37,160 --> 01:26:43,820
So I urge you to keep your heart's
compass on the true north of your
1395
01:26:43,940 --> 01:26:50,620
Be free to be romantics, to reject
cynicism, to believe that good will
1396
01:26:50,620 --> 01:26:53,860
and that those who do wrong will be
punished.
1397
01:26:54,600 --> 01:26:57,360
Because when the hour of the wolf comes,
1398
01:26:58,440 --> 01:27:01,120
as it comes to all of us, sooner or
later.
1399
01:27:02,180 --> 01:27:05,740
Those are the things that sustain us.
1400
01:27:08,920 --> 01:27:10,820
Thank you, and good night.
111348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.