All language subtitles for Maayabimbum-2026-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:16,562 --> 00:02:17,062 "Sir" 2 00:02:17,287 --> 00:02:17,870 Come here.. 3 00:02:24,966 --> 00:02:26,133 How dare you catnap? 4 00:02:26,534 --> 00:02:27,493 I am not well,sir. 5 00:02:28,225 --> 00:02:29,503 Informed sir. 6 00:02:45,412 --> 00:02:45,912 Hey, 7 00:02:46,722 --> 00:02:47,931 not merely hair cut for him, 8 00:02:48,097 --> 00:02:48,894 shave his head. 9 00:02:48,952 --> 00:02:49,577 0k sir. 10 00:02:49,649 --> 00:02:51,190 Look at him. 11 00:02:52,907 --> 00:02:53,714 Will it get over today? 12 00:02:53,743 --> 00:02:54,355 Yes sir. 13 00:02:54,841 --> 00:02:55,214 Sir. 14 00:03:11,083 --> 00:03:11,560 Hey, 15 00:03:23,768 --> 00:03:25,232 Can't you get it washed properly? 16 00:03:26,516 --> 00:03:27,099 Go. 17 00:03:53,905 --> 00:03:54,572 Hey 18 00:03:56,177 --> 00:03:57,594 Come fast... 19 00:04:10,851 --> 00:04:12,281 "Go to hell" 20 00:05:21,422 --> 00:05:22,453 Mr.Chandrasekar., 21 00:05:23,141 --> 00:05:24,307 Mr.Chandrasekar., 22 00:05:24,740 --> 00:05:25,698 Open your eyes. 23 00:05:27,076 --> 00:05:28,326 Mr.Chandrasekar, 24 00:05:29,077 --> 00:05:30,077 Do you hear me? 25 00:05:30,648 --> 00:05:32,016 Do you remember anything? 26 00:05:36,558 --> 00:05:37,471 Mr.Chandrasekar, 27 00:05:37,916 --> 00:05:38,970 Just try to respond. 28 00:05:43,837 --> 00:05:45,440 What were you all doing? 29 00:05:45,588 --> 00:05:46,753 When he attempted to murder jail warden. 30 00:05:46,778 --> 00:05:47,424 Is it murder? 31 00:05:47,713 --> 00:05:48,471 No.. no.. no. . 32 00:05:48,510 --> 00:05:49,628 What you think is wrong, 33 00:05:49,847 --> 00:05:51,604 "Tracheostomy" was done to him. 34 00:05:51,629 --> 00:05:52,409 "Tracheostomy"? 35 00:05:52,514 --> 00:05:53,014 Yes., 36 00:05:53,131 --> 00:05:54,048 Sometimes, 37 00:05:54,213 --> 00:05:58,378 the food we eat gets lodged in wind canal (trachea) instead of food pipe. 38 00:05:58,456 --> 00:05:59,221 Suddenly, 39 00:05:59,246 --> 00:06:01,720 a incision in the throat helps to breathe, 40 00:06:01,745 --> 00:06:02,806 is "Tracheostomy". 41 00:06:02,831 --> 00:06:04,706 It's a highly 'critical emergency first aid'. 42 00:06:04,955 --> 00:06:06,372 He did that only. 43 00:06:07,253 --> 00:06:08,815 He must be a trained person. 44 00:06:08,963 --> 00:06:09,753 In fact, 45 00:06:10,204 --> 00:06:13,088 your jail warden is alive because of him. 46 00:06:32,040 --> 00:06:32,831 Hello... 47 00:06:34,990 --> 00:06:36,237 Hey,stop. 48 00:06:49,260 --> 00:06:51,221 No matter how friendly a family we have... 49 00:06:52,143 --> 00:06:54,924 Does we behave in accordance to the trust of our parent's? 50 00:06:56,238 --> 00:06:57,530 Certainly not. 51 00:07:03,662 --> 00:07:10,682 When we are with friends, we do a lot of things they say though we like it or not. 52 00:07:15,345 --> 00:07:19,595 If we think whether everything we do ends in happiness... 53 00:07:20,370 --> 00:07:21,495 Certainly not. 54 00:07:23,982 --> 00:07:28,862 Sometimes it turns some people's life upside down. 55 00:07:38,440 --> 00:07:40,126 In general, if guys form a group, 56 00:07:40,151 --> 00:07:41,378 What do you think of they'll talk about? 57 00:07:43,194 --> 00:07:44,338 Is it about politics? 58 00:07:46,167 --> 00:07:47,143 About the nation? 59 00:07:48,876 --> 00:07:51,487 Or about their future? 60 00:07:52,636 --> 00:07:53,428 Dude, 61 00:07:54,003 --> 00:07:57,104 can you tell me which is the toughest thing in the world? 62 00:08:05,167 --> 00:08:06,526 Flirt over a chick... 63 00:08:09,294 --> 00:08:09,909 Ok.. 64 00:08:09,954 --> 00:08:12,432 Tell me which is the easiest thing in the world? 65 00:08:16,657 --> 00:08:17,815 Flirt over a chick... 66 00:08:18,807 --> 00:08:20,159 He is "Mohan". 67 00:08:20,349 --> 00:08:22,471 He did Ph.D on girls psychology. 68 00:08:30,216 --> 00:08:31,133 Dude, 69 00:08:31,604 --> 00:08:32,932 High frequency waves passing on. 70 00:08:35,822 --> 00:08:39,286 Whenever a girl sees him he gets a meter visual in his mind 71 00:08:39,407 --> 00:08:42,157 Regarding that he conclude whether She is a paramount or not. 72 00:08:42,361 --> 00:08:44,615 Mostly his assessment will be sure. 73 00:08:44,654 --> 00:08:46,138 So he is like our "Guru". 74 00:08:46,420 --> 00:08:48,107 He ever says the same. 75 00:08:48,353 --> 00:08:49,341 A lonely place, 76 00:08:49,966 --> 00:08:53,044 Assuning that no one knows about, Have to give imeediately 77 00:08:53,654 --> 00:08:56,247 easily any chick will go head over heels. 78 00:08:57,583 --> 00:09:00,130 so you say there is no real love? 79 00:09:00,349 --> 00:09:02,200 When did I say? 80 00:09:07,209 --> 00:09:08,042 Look there, 81 00:09:09,232 --> 00:09:12,740 She doesn't look anywhere except his face. 82 00:09:13,698 --> 00:09:15,490 you can't barge in with that girls. 83 00:09:15,669 --> 00:09:17,013 Shouldn't try to do also. 84 00:09:19,041 --> 00:09:19,921 Dude, 85 00:09:20,000 --> 00:09:21,422 Is it not possible by you? 86 00:09:21,601 --> 00:09:22,961 Not only by me, 87 00:09:23,016 --> 00:09:24,492 No one can do anything. 88 00:09:24,819 --> 00:09:26,141 Because that's true love. 89 00:09:29,549 --> 00:09:30,057 Dude, 90 00:09:30,128 --> 00:09:32,073 how to find out "a slut girl"? 91 00:09:34,081 --> 00:09:35,432 That is... 92 00:09:43,183 --> 00:09:44,182 Take a look on her. 93 00:09:47,417 --> 00:09:51,182 She has a crack on us Even though she is with her boyfriend. 94 00:09:52,729 --> 00:09:54,338 Yes, it's true. 95 00:09:56,076 --> 00:09:57,201 See now, he overlapped us. 96 00:09:58,026 --> 00:09:59,755 Somehow she will manage and look us. 97 00:10:04,850 --> 00:10:06,857 We must approach this sort of girls. 98 00:10:07,725 --> 00:10:08,792 You give discourses on girls, 99 00:10:08,817 --> 00:10:10,917 Atlast,you will get a slut girl in life. 100 00:10:11,463 --> 00:10:12,612 He is "Ramesh" 101 00:10:13,018 --> 00:10:14,542 He hardly rely on others. 102 00:10:15,003 --> 00:10:16,187 Has doubts on everything. 103 00:10:16,539 --> 00:10:18,562 Sometimes his questions will be right, 104 00:10:18,992 --> 00:10:20,656 We don't consider his words more important. 105 00:10:21,195 --> 00:10:22,594 It's more frowning,dude. 106 00:10:23,680 --> 00:10:27,463 If we wish to love, Either girl's father doesn't allow, 107 00:10:27,642 --> 00:10:30,174 At least if think of having an illicit affair, 108 00:10:30,299 --> 00:10:31,706 Even husband's don't allow. 109 00:10:32,975 --> 00:10:35,588 Without love or illicit affairs, 110 00:10:36,017 --> 00:10:38,651 How the hell we live in this society? 111 00:10:41,782 --> 00:10:42,823 But one thing dude, 112 00:10:43,701 --> 00:10:45,909 Must hamper all this. 113 00:10:46,066 --> 00:10:47,159 We can hamper all... 114 00:10:47,271 --> 00:10:48,431 But why are you getting so tensed? 115 00:10:52,475 --> 00:10:54,635 Pound me. 116 00:10:57,558 --> 00:10:58,917 Go away. 117 00:11:02,409 --> 00:11:03,182 He is Murali. 118 00:11:03,705 --> 00:11:05,713 He wish to be like Mohan. 119 00:11:05,909 --> 00:11:08,588 It's among the one of his so many of unfulfilled desires, 120 00:11:11,617 --> 00:11:13,088 It's me, Jeeva... 121 00:11:13,674 --> 00:11:16,026 Studying third year in chidambaram medical college. 122 00:11:16,892 --> 00:11:18,404 We are friends from school days. 123 00:11:18,807 --> 00:11:21,542 Ramesh and Murali study in cuddalore arts college. 124 00:11:21,682 --> 00:11:23,979 Mohan owns a cable tv. 125 00:11:25,048 --> 00:11:25,964 Hey, give me the cutter. 126 00:11:28,216 --> 00:11:28,919 Mohan... 127 00:11:38,159 --> 00:11:39,443 What do you think? 128 00:11:40,482 --> 00:11:42,565 You get the monthly payment in correct time. 129 00:11:43,776 --> 00:11:44,985 Why do we get cable connection? 130 00:11:45,404 --> 00:11:47,433 My husband is out of station, 131 00:11:47,458 --> 00:11:48,475 Children went to school, 132 00:11:48,475 --> 00:11:50,208 It'll be dull in house, to be alone? 133 00:11:51,599 --> 00:11:53,990 Won't you come and check whether the connection is right or not? 134 00:11:54,693 --> 00:11:56,575 Ok, you go.. I'll come and check. 135 00:11:56,696 --> 00:11:58,011 If you don't come immediately, 136 00:11:58,036 --> 00:11:59,505 Cut the connection. I'll look for another connection. 137 00:11:59,857 --> 00:12:01,828 Don't talk too much for that. 138 00:12:01,853 --> 00:12:02,344 Hey.. hey.. 139 00:12:02,369 --> 00:12:02,961 Wait. . 140 00:12:03,818 --> 00:12:05,068 Ok.. you go... 141 00:12:05,287 --> 00:12:06,305 I'll come and check. 142 00:12:09,750 --> 00:12:11,617 Hey, just for 100 bucks, 143 00:12:11,642 --> 00:12:13,039 She rattles on, 144 00:12:13,064 --> 00:12:13,867 You also listen her with bare face. 145 00:12:13,907 --> 00:12:14,695 Just wait, 146 00:12:15,133 --> 00:12:16,391 Why are you getting tensed? 147 00:12:16,757 --> 00:12:18,234 What did she told? 148 00:12:18,521 --> 00:12:19,508 What did she told? 149 00:12:19,533 --> 00:12:20,408 We have seen the entire episode. . 150 00:12:20,625 --> 00:12:21,555 What you have seen? 151 00:12:22,063 --> 00:12:24,328 See with your subconscious and tell me. 152 00:12:29,719 --> 00:12:31,797 My husband is out of station, 153 00:12:31,822 --> 00:12:33,742 Children went to school, 154 00:12:33,781 --> 00:12:39,008 Won't you check whether connection is right or not? 155 00:12:39,767 --> 00:12:40,539 Dude.. 156 00:12:40,784 --> 00:12:41,414 Is it? 157 00:12:41,818 --> 00:12:42,984 Yes. It is.. 158 00:12:43,212 --> 00:12:44,609 Shall I go to give the connection? 159 00:12:45,321 --> 00:12:46,445 I don't believe. 160 00:12:48,836 --> 00:12:49,711 Any doubt in that? 161 00:12:51,453 --> 00:12:52,492 Doubt in that? Ok, come with me... 162 00:13:29,518 --> 00:13:30,737 Hey Mohan, 163 00:13:30,956 --> 00:13:31,909 Just a minute, 164 00:13:39,956 --> 00:13:40,786 Bye. 165 00:13:45,052 --> 00:13:46,771 Is your doubt cleared? 166 00:13:47,233 --> 00:13:47,691 Dude... 167 00:13:48,099 --> 00:13:49,052 She has given money? 168 00:13:49,311 --> 00:13:49,880 Then, 169 00:13:50,139 --> 00:13:50,972 for giving connection, 170 00:13:51,011 --> 00:13:51,810 Won't they give money? 171 00:13:52,732 --> 00:13:53,357 Dude, 172 00:13:53,708 --> 00:13:54,875 if she calls next time, 173 00:13:55,070 --> 00:13:56,273 I'll give connection 174 00:13:57,612 --> 00:13:58,492 No dude, 175 00:13:58,820 --> 00:14:00,039 It's high powered. 176 00:14:00,308 --> 00:14:01,820 If the connection goes wrong, 177 00:14:02,057 --> 00:14:04,047 You'll hang like a crow that caught on electric wire. 178 00:14:04,135 --> 00:14:05,367 Is it ok? 179 00:14:05,508 --> 00:14:05,898 Leave it. 180 00:14:06,644 --> 00:14:07,195 Dude, 181 00:14:07,527 --> 00:14:09,234 How it's possible for you to exert all? 182 00:14:09,560 --> 00:14:11,578 If you tell us, we'll also make a bid. 183 00:14:42,558 --> 00:14:46,142 "All the buses arrive in the depot I own," 184 00:14:46,142 --> 00:14:49,669 "My lips grazed bounteous pecks," 185 00:14:49,694 --> 00:14:53,350 "All the buses arrive in the depot I own," 186 00:14:53,350 --> 00:14:57,050 "My lips grazed bounteous pecks," 187 00:14:57,075 --> 00:15:01,030 "I can flirt over all the โ€œJulietsโ€, 188 00:15:01,055 --> 00:15:04,437 "I am the unbeatable โ€œRomeoโ€, 189 00:15:04,462 --> 00:15:08,392 "I can flirt over all the โ€œJulietsโ€, 190 00:15:08,392 --> 00:15:12,070 "I am the unbeatable โ€œRomeoโ€, 191 00:15:12,095 --> 00:15:15,781 "I'll serve as the room boy when called," 192 00:15:15,806 --> 00:15:19,491 "I'll be the bathsoap when you take bath," 193 00:15:19,516 --> 00:15:23,225 "I'll serve as the room boy when called," 194 00:15:23,225 --> 00:15:26,600 "I'll be the bathsoap when you take bath," 195 00:15:26,625 --> 00:15:30,266 "All the buses arrive in the depot I own," 196 00:15:30,308 --> 00:15:34,892 "My lips grazed bounteous pecks," 197 00:16:03,850 --> 00:16:07,450 "Girls who wear western attire are not rational," 198 00:16:07,475 --> 00:16:11,180 "Old traits burst in their mind." 199 00:16:11,205 --> 00:16:13,225 "Girls who look traditional," 200 00:16:13,225 --> 00:16:18,570 "if you dab on, they'll be weird in attitude." 201 00:16:18,595 --> 00:16:22,250 "she dares to look when far away," 202 00:16:22,308 --> 00:16:25,945 "will gather a throng when asked for name" 203 00:16:25,984 --> 00:16:29,991 "The stroke, the โ€œmagical stroke..." 204 00:16:30,016 --> 00:16:31,225 "will make her ecstatic," 205 00:16:31,225 --> 00:16:33,281 "She'll articulate everโ€ฆ" 206 00:16:33,336 --> 00:16:37,031 "I'll serve as the room boy when called," 207 00:16:37,056 --> 00:16:40,725 "I'll be the bathsoap when you take bath," 208 00:17:00,789 --> 00:17:02,164 Who is that? -Neighbour! 209 00:17:02,221 --> 00:17:02,820 Get me coffee. 210 00:17:05,180 --> 00:17:06,953 If you go outstation canโ€™t you tell and go? 211 00:17:08,725 --> 00:17:09,531 How long is it? 212 00:17:12,128 --> 00:17:15,795 "Look at the countenance of a beauty and be her sweetheart!" 213 00:17:15,820 --> 00:17:19,508 "Even a sane beautyโ€™s status is followed by all," 214 00:17:19,539 --> 00:17:23,392 "Victoria's secret" will go in vain if brimful," 215 00:17:23,392 --> 00:17:26,875 "Go for hunting all alone as the โ€œ king of forestโ€." 216 00:17:26,900 --> 00:17:30,498 "All the babes in the streets, falls prey for my smile!" 217 00:17:30,523 --> 00:17:34,272 "Memory is not enough in the SIM card to save their contact numbers." 218 00:17:34,297 --> 00:17:37,975 "Each and every girl, in every separate moment!" 219 00:17:37,975 --> 00:17:41,680 "I'll enjoy myself!" 220 00:17:41,705 --> 00:17:45,333 "A manโ€™s bravery is not in his moustache." 221 00:17:45,358 --> 00:17:49,060 "Must flirt with many and enjoy in loveโ€ฆ" 222 00:17:49,943 --> 00:17:53,601 "I'll serve as the room boy when called," 223 00:17:53,633 --> 00:17:57,310 "I'll be the bathsoap when you take bath," 224 00:17:57,335 --> 00:18:01,023 "All the buses arrive in the depot I own," 225 00:18:01,048 --> 00:18:04,767 "My lips grazed bounteous pecks," 226 00:18:04,767 --> 00:18:08,187 "All the buses arrive in the depot I own," 227 00:18:08,212 --> 00:18:12,508 "My lips grazed bounteos pecks," 228 00:18:15,219 --> 00:18:15,836 Ok dude, 229 00:18:15,862 --> 00:18:16,453 See you tomorrow. 230 00:18:16,478 --> 00:18:17,687 Hi, are you fine? 231 00:18:17,712 --> 00:18:18,437 I am fine dad. 232 00:18:18,485 --> 00:18:19,945 How is Mohan and Ramesh? 233 00:18:19,970 --> 00:18:20,928 All are fine. 234 00:18:21,510 --> 00:18:22,268 Ok dude.. 235 00:18:22,293 --> 00:18:22,885 It's getting late, 236 00:18:22,910 --> 00:18:23,667 You leave now. 237 00:18:23,692 --> 00:18:24,268 Bye dad. 238 00:18:24,293 --> 00:18:24,659 Ok.. 239 00:18:25,447 --> 00:18:25,831 Dad, 240 00:18:25,862 --> 00:18:26,635 Come...comeโ€ฆ 241 00:18:27,724 --> 00:18:28,315 Give me the bag. 242 00:18:28,826 --> 00:18:29,659 It's ok dad. 243 00:18:29,808 --> 00:18:30,557 Give me the bag. 244 00:18:30,582 --> 00:18:31,370 I'll lock the gate and come. 245 00:18:33,642 --> 00:18:36,232 Tell him to fresh up soon. 246 00:18:36,257 --> 00:18:37,052 Let him eat. 247 00:18:37,733 --> 00:18:38,316 Dad, 248 00:18:38,393 --> 00:18:38,900 Hmm 249 00:18:39,232 --> 00:18:41,042 Tell her I ate with my friends. 250 00:18:41,165 --> 00:18:41,651 Why? 251 00:18:41,844 --> 00:18:43,260 She'll feel bad 252 00:18:43,417 --> 00:18:44,354 Just eat a little. 253 00:18:48,647 --> 00:18:49,314 Suresh. 254 00:18:51,075 --> 00:18:51,896 Hey suresh. .. 255 00:18:52,318 --> 00:18:52,943 Hey.... 256 00:18:57,661 --> 00:18:59,005 Have you slept? 257 00:18:59,717 --> 00:19:01,279 No, just lying down. 258 00:19:06,774 --> 00:19:07,930 I'll serve mom. 259 00:19:08,469 --> 00:19:09,351 You go to sleep. 260 00:19:09,381 --> 00:19:10,156 I'll take care. 261 00:19:11,862 --> 00:19:12,851 Sit down. 262 00:19:17,367 --> 00:19:19,039 Are you not eating well? 263 00:19:19,064 --> 00:19:20,039 Seems that you lost weight. 264 00:19:20,297 --> 00:19:21,219 Nothing mom. 265 00:19:21,503 --> 00:19:23,453 Dad,are you checking your diabetic level? 266 00:19:23,644 --> 00:19:24,734 Is it in bounds? 267 00:19:24,836 --> 00:19:26,695 yes,kept at mere bounds... 268 00:19:26,862 --> 00:19:27,784 Nothing like that. 269 00:19:31,120 --> 00:19:32,620 Its so thick.. 270 00:19:32,870 --> 00:19:34,682 I will get crispy dosas. 271 00:19:36,206 --> 00:19:37,510 Will he do? 272 00:19:37,752 --> 00:19:38,596 good if he do! 273 00:19:39,010 --> 00:19:40,190 Varsha dear! 274 00:19:41,212 --> 00:19:41,920 It's in the bag. 275 00:19:42,030 --> 00:19:42,510 Take it. 276 00:19:43,174 --> 00:19:44,706 have some curry 277 00:19:45,688 --> 00:19:47,146 Eat well. 278 00:19:47,604 --> 00:19:49,135 It's not here. 279 00:19:49,807 --> 00:19:50,932 It's there only 280 00:19:50,957 --> 00:19:51,565 Take it. 281 00:19:53,643 --> 00:19:55,503 Not found,uncle. 282 00:20:01,393 --> 00:20:02,039 Dad, 283 00:20:02,064 --> 00:20:02,812 Leave it. 284 00:20:02,837 --> 00:20:05,469 You steal child's! 285 00:20:05,516 --> 00:20:06,094 Dad, Leave it. 286 00:20:06,119 --> 00:20:08,633 leave it... 287 00:20:08,814 --> 00:20:09,695 Take it. 288 00:20:12,016 --> 00:20:13,734 Dad... Dad... 289 00:20:14,037 --> 00:20:15,162 It's okay dear. 290 00:20:28,392 --> 00:20:35,183 Phone is ringing, 291 00:20:35,891 --> 00:20:38,234 Attend the call. 292 00:20:38,433 --> 00:20:39,017 Why? 293 00:20:39,177 --> 00:20:40,055 You take it. 294 00:20:40,312 --> 00:20:41,433 Take it.... 295 00:20:49,017 --> 00:20:49,508 Hello... 296 00:20:50,437 --> 00:20:51,812 I'm Venkatraman speaking, 297 00:20:52,008 --> 00:20:53,091 Is Suresh sir there? 298 00:20:53,641 --> 00:20:54,945 Suresh sir? 299 00:20:55,267 --> 00:20:57,183 Suresh sir,you got a call. 300 00:20:57,183 --> 00:20:59,476 Don't know who calls in the morning? 301 00:20:59,767 --> 00:21:01,484 First the phone receiver must be replaced. 302 00:21:01,818 --> 00:21:02,344 Hello, 303 00:21:02,664 --> 00:21:03,320 Who is in the line? 304 00:21:04,133 --> 00:21:05,844 Hello, I'm Venkatraman speaking. 305 00:21:06,628 --> 00:21:07,295 Venkatraman? 306 00:21:07,475 --> 00:21:08,729 Who gave you this number? 307 00:21:08,831 --> 00:21:10,167 Your friend kumar gave it. 308 00:21:10,440 --> 00:21:11,797 Ok,what's the matter? 309 00:21:11,822 --> 00:21:13,057 Any urgency? 310 00:21:13,082 --> 00:21:13,440 Yes.. 311 00:21:14,409 --> 00:21:15,292 What Urgency? 312 00:21:15,392 --> 00:21:16,690 Sir hello... 313 00:21:16,715 --> 00:21:19,237 Sir hello... 314 00:21:19,262 --> 00:21:20,350 Tell me sir. 315 00:21:21,017 --> 00:21:22,956 Sir,i must talk to you regarding bank loan. 316 00:21:23,850 --> 00:21:25,307 You come to bank will meet in person. 317 00:21:25,346 --> 00:21:25,755 Why? 318 00:21:25,780 --> 00:21:27,026 Can talk in phone. 319 00:21:27,142 --> 00:21:27,807 What phone? -Sir,,, 320 00:21:27,854 --> 00:21:29,378 Sir, why are you mocking me. 321 00:21:29,448 --> 00:21:31,463 I'll meet you in person. 322 00:21:31,767 --> 00:21:33,151 What should I bring? 323 00:21:33,482 --> 00:21:34,065 Two photos, 324 00:21:34,349 --> 00:21:35,700 Bank passbook, Cheque book, 325 00:21:35,725 --> 00:21:36,732 Xerox copies of it. 326 00:21:37,391 --> 00:21:38,016 Then, 327 00:21:38,308 --> 00:21:39,308 Two lollipops. 328 00:21:39,534 --> 00:21:40,745 Yes,two lollipops. 329 00:21:41,034 --> 00:21:42,350 Hey varsha... 330 00:21:42,350 --> 00:21:45,075 Lollipops! ow they are asking these too? 331 00:21:45,240 --> 00:21:45,784 Hello,,, 332 00:21:45,940 --> 00:21:47,558 Yes,hang up the phone. 333 00:21:49,350 --> 00:21:50,017 Are you all happy? 334 00:21:50,225 --> 00:21:51,904 Will you ever let me to attend a phone call ? 335 00:21:54,808 --> 00:21:58,232 What do you press with unplugged electric iron? 336 00:22:04,729 --> 00:22:06,245 It doesn't matter, if he don't call me as sister-in law, 337 00:22:06,315 --> 00:22:09,753 He calls me by giving horn. Tell him at least to call me by name. 338 00:22:09,823 --> 00:22:11,245 Hey, He calls even me by name and nick names. 339 00:22:11,346 --> 00:22:12,729 Don't make it as a issue. 340 00:22:12,975 --> 00:22:13,308 Go away. 341 00:22:13,776 --> 00:22:15,642 Spent my weekend with friends and family, 342 00:22:15,767 --> 00:22:16,850 And started to college. 343 00:22:17,558 --> 00:22:19,557 I'll be late to college on all Monday's, 344 00:22:19,961 --> 00:22:21,044 Two reasons for it. 345 00:22:21,683 --> 00:22:22,745 First is my mother. 346 00:22:23,142 --> 00:22:25,058 Travel time is just an hour from Cuddalore to Chidambaram. 347 00:22:25,600 --> 00:22:29,190 But she will make it late by cooking as if I am going abroad. 348 00:22:29,370 --> 00:22:31,034 Second Varsha 349 00:22:31,291 --> 00:22:34,925 If i wear pants, she starts crying to come with me. 350 00:22:35,526 --> 00:22:39,247 Because of her, I never went through the entrance of home. 351 00:22:40,732 --> 00:22:43,003 Uncle, are you going out? 352 00:22:43,049 --> 00:22:43,690 No dear. 353 00:22:43,767 --> 00:22:45,229 I am not going anywhere. I'll be in home only. 354 00:22:45,308 --> 00:22:46,565 See,I'm in normal attire. 355 00:22:46,642 --> 00:22:47,495 Don't bluff. 356 00:22:47,558 --> 00:22:48,713 You are going out. 357 00:22:48,767 --> 00:22:49,536 No dear. 358 00:22:49,642 --> 00:22:50,552 I'll also come. 359 00:22:50,600 --> 00:22:51,225 come,I'll comb your hair. 360 00:22:54,552 --> 00:22:57,338 Uncle, if you are not going out, 361 00:22:57,424 --> 00:22:58,463 Comb my hair. 362 00:22:58,725 --> 00:22:59,432 Ok dear. 363 00:23:04,518 --> 00:23:07,288 Uncle, do you know to put two plaits? 364 00:23:07,313 --> 00:23:07,940 No.. 365 00:23:09,683 --> 00:23:10,526 Single plait? 366 00:23:11,100 --> 00:23:12,018 No... 367 00:23:12,456 --> 00:23:14,182 Then what do you know? 368 00:23:19,853 --> 00:23:20,682 Uncle... 369 00:23:22,581 --> 00:23:24,290 Stop i say.... 370 00:23:31,225 --> 00:23:31,643 Come... 371 00:23:31,901 --> 00:23:32,721 Let's go dad... 372 00:23:34,767 --> 00:23:35,558 When is the exams? 373 00:23:35,558 --> 00:23:36,307 Next month dad. 374 00:23:36,735 --> 00:23:37,693 When to pay the fees? 375 00:23:37,985 --> 00:23:39,068 Still have two weeks time. 376 00:23:40,183 --> 00:23:41,268 It's 40,000,right? 377 00:23:41,341 --> 00:23:42,216 We'll pay it next week. 378 00:23:48,174 --> 00:23:48,963 Bye dad. 379 00:23:49,225 --> 00:23:50,401 Shall I come to bus stop? 380 00:23:50,487 --> 00:23:51,308 No need, 381 00:23:51,308 --> 00:23:51,974 I'll go.. 382 00:23:53,888 --> 00:23:54,308 Bye dad. 383 00:23:54,308 --> 00:23:55,035 Take that too. 384 00:23:55,060 --> 00:23:55,975 No.. enough. 385 00:23:55,975 --> 00:23:56,308 Bye. 386 00:24:19,433 --> 00:24:20,058 Brother, 387 00:24:21,286 --> 00:24:23,185 Didn't eat for two days, 388 00:24:23,808 --> 00:24:25,017 Nothing,get lost. 389 00:24:25,385 --> 00:24:27,745 Child is starving. 390 00:24:27,975 --> 00:24:29,831 Give me something. 391 00:24:30,433 --> 00:24:31,596 Feeling hungry. 392 00:24:32,433 --> 00:24:33,831 If you come after two years, 393 00:24:33,856 --> 00:24:35,117 l'll give whatever you ask. 394 00:24:41,235 --> 00:24:41,693 Hey, 395 00:24:41,850 --> 00:24:43,508 Talking ruthlessly to a young girl? 396 00:24:44,767 --> 00:24:45,767 Do you know who is she? 397 00:24:45,892 --> 00:24:47,953 Bus stand dweller Rani's daughter. 398 00:24:48,225 --> 00:24:49,225 Her mother a easy virtue calls quite frankly. 399 00:24:50,023 --> 00:24:52,392 She is too young to know, 400 00:24:52,392 --> 00:24:53,875 That's why roaming. 401 00:24:56,812 --> 00:24:58,086 Hey, let's go. 402 00:25:03,162 --> 00:25:05,273 Tolerate a little. 403 00:25:06,267 --> 00:25:06,975 Brother, 404 00:25:12,992 --> 00:25:14,203 See here.. 405 00:25:18,188 --> 00:25:19,229 Shall we eat? 406 00:25:21,766 --> 00:25:22,273 Take it. 407 00:25:22,578 --> 00:25:23,664 Thanks brother. 408 00:25:56,350 --> 00:25:57,308 Gate is closed. 409 00:27:13,433 --> 00:27:20,350 "CHIDHAMBARAM" 410 00:27:25,643 --> 00:27:26,612 Getting late to class. 411 00:27:45,901 --> 00:27:47,190 Must go to Medical college.. 412 00:27:58,370 --> 00:27:59,534 Getting late to class, 413 00:27:59,573 --> 00:28:00,846 Will you please drop? 414 00:28:00,917 --> 00:28:01,475 What madam? 415 00:28:05,268 --> 00:28:05,882 Ok. 416 00:28:05,907 --> 00:28:06,906 Move a little. 417 00:28:08,193 --> 00:28:09,753 It's ok. Sit here. 418 00:28:52,920 --> 00:28:53,837 What's the time? 419 00:28:54,850 --> 00:28:55,555 It's 9.55... 420 00:28:55,911 --> 00:28:56,767 Will you please go fast? 421 00:28:56,767 --> 00:28:57,349 Yes. 422 00:29:01,183 --> 00:29:01,849 Stop here...stop...here 423 00:29:01,874 --> 00:29:02,575 Here only.... 424 00:29:03,232 --> 00:29:03,919 Stop.. 425 00:29:12,898 --> 00:29:15,133 Now, we'll discuss about "GCS"... 426 00:29:15,305 --> 00:29:16,433 What is "GCS"? 427 00:29:16,892 --> 00:29:21,017 The method to know whether the patient is in conscious state. 428 00:29:22,350 --> 00:29:23,850 GLASCOW COMA SCALE... 429 00:29:24,433 --> 00:29:26,808 We must check three things for it. 430 00:29:28,100 --> 00:29:29,808 E for "Eye response". 431 00:29:30,609 --> 00:29:32,351 V for "Verbal response" 432 00:29:33,183 --> 00:29:34,914 M for "Motor response" 433 00:29:35,308 --> 00:29:36,406 EVM. 434 00:29:37,017 --> 00:29:38,475 To check the eye movement, 435 00:29:38,547 --> 00:29:39,805 Carries four points. 436 00:29:40,308 --> 00:29:41,633 To check the verbal response, 437 00:29:41,725 --> 00:29:42,891 Carries five points. 438 00:29:43,308 --> 00:29:45,180 To check the body movement, 439 00:29:45,205 --> 00:29:46,172 Carries six points. 440 00:29:46,367 --> 00:29:48,789 So,totally EVM carries 15/ 15 points. 441 00:29:48,815 --> 00:29:49,437 Okay? 442 00:29:49,462 --> 00:29:51,799 We'll discuss in detail about this in practical sessions. 443 00:30:14,600 --> 00:30:17,979 In general, for a human being, the GCS is 15/15. 444 00:30:18,229 --> 00:30:21,487 If the GCS goes down till 3/15, 445 00:30:21,713 --> 00:30:24,109 It means the patient is losing all vitally. 446 00:30:24,812 --> 00:30:27,258 The patient can only breathe, 447 00:30:27,417 --> 00:30:28,547 There is no eye movement. 448 00:30:29,670 --> 00:30:31,170 No verbal response. 449 00:30:31,562 --> 00:30:34,258 They can hear but can't reply. 450 00:30:34,539 --> 00:30:35,312 May feel hungry, 451 00:30:35,475 --> 00:30:36,781 feel to crap, 452 00:30:36,850 --> 00:30:38,016 but can't convey it. 453 00:30:38,267 --> 00:30:39,892 Is patient dead then, doctor? 454 00:30:40,017 --> 00:30:40,600 No.. no.. 455 00:30:40,767 --> 00:30:41,517 He is not dead. 456 00:30:41,808 --> 00:30:42,570 He is a living dead. 457 00:30:42,609 --> 00:30:44,225 Can he able to feel the pain, doctor? 458 00:30:44,350 --> 00:30:45,683 They can feel the pain, 459 00:30:45,808 --> 00:30:47,354 but unable to respond. 460 00:30:48,243 --> 00:30:49,243 Instead of that pain, 461 00:30:49,558 --> 00:30:53,237 depending on others is more painful to them. 462 00:30:53,683 --> 00:30:55,350 Isn't there any treatment for it doctor? 463 00:30:55,475 --> 00:30:56,558 No treatment at all. 464 00:30:56,850 --> 00:30:57,824 If able to spend money, 465 00:30:57,849 --> 00:30:58,966 Can take care in hospital. 466 00:30:59,005 --> 00:31:01,225 If not, must discharge and get home. 467 00:31:01,517 --> 00:31:03,888 After getting to home? 468 00:31:04,118 --> 00:31:04,868 That's all.. 469 00:31:17,255 --> 00:31:19,725 Hey, look at there. 470 00:31:46,354 --> 00:31:47,216 She caught in his eye. 471 00:31:48,071 --> 00:31:48,737 That's all. 472 00:31:49,013 --> 00:31:50,130 Will pick her up easily. 473 00:31:50,224 --> 00:31:52,033 Hey,his vehicle was deflated. 474 00:31:52,058 --> 00:31:52,808 So asked for lift. 475 00:31:52,833 --> 00:31:53,818 Is it wrong? 476 00:31:53,843 --> 00:31:55,225 If he wants to get rid of deflate, 477 00:31:55,225 --> 00:31:56,224 Many men crossed earlier 478 00:31:56,272 --> 00:31:57,294 But didn't ask them, 479 00:31:57,392 --> 00:31:58,642 Asking to girls. 480 00:31:58,698 --> 00:32:00,997 So,will you talk ill about all girls? 481 00:32:01,119 --> 00:32:03,369 When I spoke ill about all girls? 482 00:32:03,654 --> 00:32:04,716 One girl left without stepping down 483 00:32:04,833 --> 00:32:05,818 She is good. 484 00:32:06,208 --> 00:32:07,708 Another girl stopped voluntarily, 485 00:32:08,060 --> 00:32:09,724 There the frequency waves started. 486 00:32:09,802 --> 00:32:10,225 Hey, 487 00:32:10,435 --> 00:32:11,943 A girl gave me lift once. 488 00:32:13,302 --> 00:32:14,755 Is it possible to have a crack? 489 00:32:14,927 --> 00:32:16,747 It's a new matter. 490 00:32:16,794 --> 00:32:17,294 Tell me... 491 00:32:21,099 --> 00:32:22,482 You can crack her easily dude. 492 00:32:22,712 --> 00:32:23,753 How? 493 00:32:24,411 --> 00:32:25,294 Whom did you ask for lift? 494 00:32:25,341 --> 00:32:26,732 To auto driver. 495 00:32:26,823 --> 00:32:27,823 Who replied you? 496 00:32:27,862 --> 00:32:28,482 She only. 497 00:32:29,212 --> 00:32:30,294 Did you sit next to her? 498 00:32:30,865 --> 00:32:32,893 I tried to sit next to driver. 499 00:32:32,938 --> 00:32:33,612 Then? 500 00:32:33,637 --> 00:32:35,284 She called me to sit next to her. 501 00:32:35,674 --> 00:32:36,526 If she permit to sit next, 502 00:32:36,776 --> 00:32:37,299 can we crack her? 503 00:32:37,388 --> 00:32:38,323 Is it ? 504 00:32:39,034 --> 00:32:40,440 A girl goes in that auto, 505 00:32:40,948 --> 00:32:42,167 Ask her for lift and sit next to her. 506 00:32:42,544 --> 00:32:43,423 We'll wait for her reply. 507 00:32:43,628 --> 00:32:44,971 She'll slap us with heels. 508 00:32:47,784 --> 00:32:48,392 Okay. 509 00:32:48,557 --> 00:32:49,745 what did you enact next to her? 510 00:32:50,542 --> 00:32:51,549 I didn't do anything. 511 00:32:52,768 --> 00:32:54,667 I was tensed being late to class. 512 00:32:55,096 --> 00:32:56,776 Girls give gestures. 513 00:32:56,893 --> 00:32:57,831 We must understand. 514 00:32:58,088 --> 00:32:58,510 Dude, 515 00:32:58,678 --> 00:32:59,595 What is the 'quote' of elders? 516 00:33:00,706 --> 00:33:01,725 Don't know dude. 517 00:33:02,065 --> 00:33:03,526 "Sin to woman is sin to god" 518 00:33:03,883 --> 00:33:05,312 What do you want me to do? 519 00:33:05,937 --> 00:33:07,703 If by chance you meet her next time, 520 00:33:07,917 --> 00:33:08,751 Get the details. 521 00:33:09,037 --> 00:33:09,579 Understand? 522 00:33:09,717 --> 00:33:10,259 Okay... 523 00:33:47,756 --> 00:33:48,464 Come.. come... 524 00:33:48,733 --> 00:33:49,483 Keep aside. 525 00:33:50,026 --> 00:33:52,078 You are riding without notice of "No U turn" sign... 526 00:33:52,328 --> 00:33:53,906 ...Take your license. 527 00:33:55,167 --> 00:33:56,016 Fast.. 528 00:34:01,392 --> 00:34:02,065 "Are you a doctor"? 529 00:34:02,128 --> 00:34:02,737 Yes sir. 530 00:34:03,313 --> 00:34:04,781 Is it good if you break the rules? 531 00:34:10,610 --> 00:34:11,258 Take it. 532 00:34:11,807 --> 00:34:12,774 Go. 533 00:34:54,758 --> 00:34:56,368 Get these medicines. 534 00:35:21,237 --> 00:35:22,393 Which year of the course are you pursuing? 535 00:35:22,443 --> 00:35:23,213 Third year,doctor.. 536 00:35:23,462 --> 00:35:24,295 Is it? 537 00:35:24,643 --> 00:35:26,917 "Pathology" must be tough subject now. 538 00:35:27,009 --> 00:35:28,299 No doctor. It's easy. 539 00:35:28,329 --> 00:35:28,745 Is it? 540 00:35:29,329 --> 00:35:30,120 Who is the professor? 541 00:35:30,229 --> 00:35:31,143 Dr.Puroshothaman. 542 00:35:31,883 --> 00:35:32,758 Is he? 543 00:35:32,917 --> 00:35:36,042 In our batch, only both of we had arrears in "Pathology". 544 00:35:36,109 --> 00:35:37,867 Is he taking class now? 545 00:35:38,125 --> 00:35:40,687 Don't utter anything out. 546 00:35:40,985 --> 00:35:42,526 Passed out with tough stand. 547 00:35:42,657 --> 00:35:43,805 No bone injuries. 548 00:35:43,870 --> 00:35:44,875 Light aberrations only. 549 00:35:44,950 --> 00:35:45,825 Its similar to "hematoma"... 550 00:35:45,939 --> 00:35:47,156 Don't worry mom. 551 00:35:47,232 --> 00:35:49,122 Rest for couple of days is good enough. 552 00:35:55,993 --> 00:35:57,685 Dad,better take mother to home. 553 00:35:59,005 --> 00:36:00,630 She is worried very much. 554 00:36:00,798 --> 00:36:01,552 Not that, 555 00:36:01,659 --> 00:36:03,107 She'll be crying if she stays back. 556 00:36:03,397 --> 00:36:04,544 Friends will take care. 557 00:36:04,822 --> 00:36:05,738 You leave. 558 00:36:06,302 --> 00:36:06,808 Dad... 559 00:36:07,605 --> 00:36:09,044 Glucose is mentioned in the bill, 560 00:36:09,827 --> 00:36:10,716 But it's not here. 561 00:36:12,302 --> 00:36:13,513 It might be a fault. 562 00:36:14,126 --> 00:36:14,880 No. 563 00:36:15,216 --> 00:36:16,716 The amount is precise. 564 00:36:28,750 --> 00:36:29,833 Bought it for you only, 565 00:36:30,177 --> 00:36:31,558 Simply forgot. 566 00:36:41,987 --> 00:36:42,779 Mom, 567 00:36:42,888 --> 00:36:43,805 You leave. 568 00:36:44,284 --> 00:36:45,826 They'll take care. 569 00:36:46,142 --> 00:36:46,808 Let's go. 570 00:36:52,401 --> 00:36:53,443 Take care . 571 00:36:53,490 --> 00:36:54,198 Okay. 572 00:37:03,695 --> 00:37:04,500 Keep it. 573 00:37:04,703 --> 00:37:05,203 If still in need, 574 00:37:05,228 --> 00:37:05,792 Call me. 575 00:37:08,384 --> 00:37:09,425 I'll get you the lunch. 576 00:37:09,464 --> 00:37:10,464 No brother, you go to office. 577 00:37:10,489 --> 00:37:11,156 We'll manage. 578 00:37:11,181 --> 00:37:12,641 Okay. 579 00:37:20,605 --> 00:37:21,230 Dude, 580 00:37:21,956 --> 00:37:22,873 crest of frequency waves... 581 00:37:22,943 --> 00:37:23,943 High powered! 582 00:37:24,440 --> 00:37:25,308 But... 583 00:37:25,308 --> 00:37:26,120 Don't know to whom? 584 00:37:26,299 --> 00:37:26,901 Dude... 585 00:37:27,229 --> 00:37:29,143 It might be to me. 586 00:37:29,604 --> 00:37:31,190 I said not clear, 587 00:37:31,307 --> 00:37:32,849 I said not clear, Then why you adore yourself? 588 00:37:34,842 --> 00:37:36,159 If my guess is right, 589 00:37:36,370 --> 00:37:37,174 Damn sure, For some reason, 590 00:37:37,199 --> 00:37:37,878 she'll be back. 591 00:37:38,174 --> 00:37:39,167 Let us roll the dice. 592 00:37:39,283 --> 00:37:41,206 I'll find out who wins? 593 00:37:41,963 --> 00:37:42,659 "Excuse me"... 594 00:37:46,052 --> 00:37:46,599 Sorry, 595 00:37:46,624 --> 00:37:47,771 I missed my pen. 596 00:37:48,142 --> 00:37:49,185 Get in. 597 00:37:54,474 --> 00:37:55,810 Where is the pharmacy? 598 00:37:56,802 --> 00:37:57,623 Down stairs. 599 00:38:01,058 --> 00:38:01,475 No... 600 00:38:02,075 --> 00:38:02,935 Ask her. 601 00:38:03,713 --> 00:38:04,380 Ask her. 602 00:38:06,303 --> 00:38:07,428 What's the diet? 603 00:38:07,459 --> 00:38:08,667 Give liquids. 604 00:38:10,852 --> 00:38:12,552 No... 605 00:38:17,560 --> 00:38:18,388 What's your name? 606 00:38:20,142 --> 00:38:20,849 "Sumathi" 607 00:38:26,120 --> 00:38:27,370 "I'm in next room... 608 00:38:27,417 --> 00:38:29,167 ...call me if you are in need of anything" 609 00:38:35,787 --> 00:38:36,495 Hey, 610 00:38:36,683 --> 00:38:38,315 frequency is passed on you. 611 00:38:39,571 --> 00:38:40,904 But... 612 00:38:41,295 --> 00:38:44,299 I don't think it's your first meet. 613 00:38:44,690 --> 00:38:46,284 Dude, not that. 614 00:38:46,404 --> 00:38:47,529 No..no..no.. 615 00:38:47,724 --> 00:38:48,909 Something i can smell. 616 00:38:48,962 --> 00:38:49,734 Tell me. 617 00:38:50,456 --> 00:38:54,070 Didn't I tell you on that day? A girl gave me lift, 618 00:38:54,370 --> 00:38:55,984 She is the one... 619 00:38:57,266 --> 00:38:58,320 That's the shot. 620 00:38:58,586 --> 00:39:00,128 My meter blasts. 621 00:39:00,159 --> 00:39:01,737 You tell tales to me. 622 00:39:01,815 --> 00:39:04,651 He already told it's easy to crack her. 623 00:39:04,776 --> 00:39:06,331 If you expect her in person, 624 00:39:06,565 --> 00:39:07,732 Wouldn't said that? 625 00:39:07,787 --> 00:39:12,003 Can't you know from her eyes? 626 00:39:12,178 --> 00:39:13,511 Taken up the job ever. 627 00:39:14,964 --> 00:39:16,423 Does she look crazy? 628 00:39:17,933 --> 00:39:19,609 She is courteous. 629 00:39:19,634 --> 00:39:20,484 You are depraving her. 630 00:39:20,587 --> 00:39:21,250 Hey, 631 00:39:21,844 --> 00:39:22,758 Are you doubtful? 632 00:39:23,920 --> 00:39:24,568 Okay... 633 00:39:26,846 --> 00:39:28,026 When she came along with doctor, 634 00:39:28,443 --> 00:39:29,401 Where she stood? 635 00:39:29,534 --> 00:39:30,362 Here only. 636 00:39:30,659 --> 00:39:32,128 Right here. 637 00:39:33,448 --> 00:39:36,232 she entered the room and till she left, 638 00:39:36,286 --> 00:39:37,529 Did she go anywhere? 639 00:39:38,904 --> 00:39:40,029 Tell me, 640 00:39:40,503 --> 00:39:41,378 No... 641 00:39:42,079 --> 00:39:43,443 As she came looking for pen, 642 00:39:43,553 --> 00:39:44,761 Where must she search for? 643 00:39:45,841 --> 00:39:46,755 Tell me, 644 00:39:46,780 --> 00:39:47,630 Where to search for pen? 645 00:39:47,904 --> 00:39:48,560 Only here. 646 00:39:48,751 --> 00:39:49,904 Here only right... 647 00:39:50,029 --> 00:39:51,372 Maybe here. 648 00:39:51,825 --> 00:39:55,411 Then why she searched for it on bed and table? 649 00:39:55,705 --> 00:39:56,552 Tell now. 650 00:39:58,771 --> 00:39:59,779 Understand. 651 00:40:00,583 --> 00:40:02,365 We are going to stay here for four days. 652 00:40:02,841 --> 00:40:04,435 Will wait till she comes next. 653 00:40:07,334 --> 00:40:08,334 How are you now? 654 00:40:09,279 --> 00:40:10,357 Better dad. 655 00:40:13,983 --> 00:40:16,107 Is mom still upset? 656 00:40:16,368 --> 00:40:17,201 "Yes". 657 00:40:17,573 --> 00:40:18,407 Good morning uncle., 658 00:40:18,446 --> 00:40:19,008 Come... 659 00:40:19,609 --> 00:40:20,633 Do you know who she is? 660 00:40:20,867 --> 00:40:21,812 Daughter of Srinivasan, 661 00:40:21,837 --> 00:40:22,492 "Jothi" 662 00:40:22,537 --> 00:40:23,992 She is working here. 663 00:40:24,017 --> 00:40:24,901 Known girl, 664 00:40:25,094 --> 00:40:25,831 Don't flaunt. 665 00:40:26,307 --> 00:40:27,401 conceal yourself 666 00:40:27,878 --> 00:40:28,670 What is it? 667 00:40:28,756 --> 00:40:29,673 Went to temple. 668 00:40:29,698 --> 00:40:30,113 Okay. 669 00:40:37,706 --> 00:40:38,290 Take it. 670 00:40:39,196 --> 00:40:41,393 How is the marriage arrangements going on? 671 00:40:41,667 --> 00:40:42,823 Good uncle. 672 00:40:43,574 --> 00:40:44,783 I informed to the college 673 00:40:44,899 --> 00:40:45,747 asked for ten days leave.... 674 00:40:45,772 --> 00:40:46,255 Okay dad. 675 00:40:49,227 --> 00:40:51,005 I'll come later uncle. 676 00:40:51,060 --> 00:40:51,755 Yes. 677 00:40:57,549 --> 00:40:58,758 Who comes to home? 678 00:40:59,353 --> 00:41:00,193 You leave now. 679 00:41:00,294 --> 00:41:01,700 We'll come leisurely. 680 00:41:01,886 --> 00:41:02,470 Okay. 681 00:41:03,110 --> 00:41:03,776 Will leave now. 682 00:41:11,685 --> 00:41:12,694 Hey, Wait. 683 00:41:12,719 --> 00:41:13,927 I'm leaving -okay uncle. 684 00:41:29,488 --> 00:41:30,091 Dude, 685 00:41:30,755 --> 00:41:32,338 When admitted in hospital, 686 00:41:32,925 --> 00:41:37,503 Staff will check body temperature and blood pressure twice in a day. 687 00:41:37,897 --> 00:41:39,784 Morning check up got over now. 688 00:41:40,299 --> 00:41:41,784 Next turn is in evening only. 689 00:41:42,659 --> 00:41:45,292 In between, if we ask for any help... 690 00:41:45,600 --> 00:41:46,315 They will come. 691 00:41:46,760 --> 00:41:49,878 But,for some reason... 692 00:41:49,903 --> 00:41:50,629 She might come now. 693 00:41:50,995 --> 00:41:51,909 Excuse me... 694 00:41:58,651 --> 00:41:59,635 Can i come in ? 695 00:42:00,397 --> 00:42:01,479 Yes, come in. 696 00:42:03,974 --> 00:42:05,182 Took tablets? 697 00:42:05,433 --> 00:42:06,393 Yes. 698 00:42:06,893 --> 00:42:07,792 How is the pain? 699 00:42:08,096 --> 00:42:08,838 Better. 700 00:42:22,815 --> 00:42:24,399 Give him juice at 11a.m 701 00:42:40,384 --> 00:42:41,550 'I'm in next room... 702 00:42:42,456 --> 00:42:44,091 ...call me if you are in need of anything'. 703 00:42:45,018 --> 00:42:45,727 Okay. 704 00:42:47,448 --> 00:42:48,365 Why did she come now? 705 00:42:48,534 --> 00:42:49,451 To check. 706 00:42:49,786 --> 00:42:50,825 What did she check? 707 00:42:51,185 --> 00:42:53,445 Drips going on smoothly. 708 00:42:53,670 --> 00:42:55,117 switched it bit fast. 709 00:42:55,451 --> 00:42:57,187 again switched it on to be smooth. 710 00:42:57,664 --> 00:42:58,859 Did she come for it? 711 00:42:59,062 --> 00:43:00,008 Then for what? 712 00:43:00,375 --> 00:43:01,187 Dude, 713 00:43:01,523 --> 00:43:03,208 Today some changes in her appearance 714 00:43:03,443 --> 00:43:05,367 She came for him to notice. 715 00:43:05,489 --> 00:43:06,344 What changes? 716 00:43:07,086 --> 00:43:08,836 How was her dressing yesterday? 717 00:43:12,931 --> 00:43:13,972 'Excuse me'... 718 00:43:15,859 --> 00:43:17,125 But today!!! 719 00:43:20,298 --> 00:43:21,266 'Excuse me'... 720 00:43:25,086 --> 00:43:25,898 Dude, 721 00:43:26,141 --> 00:43:27,312 She is not here to do check up. 722 00:43:27,553 --> 00:43:28,937 Just to crack him. 723 00:43:29,834 --> 00:43:31,084 He will not amend. 724 00:43:36,586 --> 00:43:37,422 What? 725 00:43:42,845 --> 00:43:44,053 You are not good enough. 726 00:43:44,154 --> 00:43:44,570 Dude, 727 00:43:44,695 --> 00:43:46,677 Get medicines from pharmacy and wait there. 728 00:43:48,888 --> 00:43:49,308 Hey, 729 00:43:49,472 --> 00:43:51,872 Till we are back, you must not go to room. 730 00:43:55,883 --> 00:43:56,578 Hello, 731 00:43:57,102 --> 00:43:58,476 We are leaving to home for lunch. 732 00:43:58,626 --> 00:43:59,876 Friend stays alone in room. 733 00:43:59,954 --> 00:44:01,180 Will you please take care of him? 734 00:44:01,267 --> 00:44:01,922 Yes. 735 00:44:02,050 --> 00:44:02,759 Thanks. 736 00:44:05,404 --> 00:44:06,821 Why is it crowdy? 737 00:44:06,846 --> 00:44:07,570 Form a row. 738 00:44:07,618 --> 00:44:08,923 I'm asking to form a row. 739 00:44:08,948 --> 00:44:09,883 Listen to me. 740 00:44:25,245 --> 00:44:26,737 Follow up the row. 741 00:44:26,784 --> 00:44:27,618 Follow up.. 742 00:44:28,868 --> 00:44:29,315 No.. 743 00:44:29,340 --> 00:44:31,448 You are in row. 744 00:44:35,170 --> 00:44:36,096 Stand this way. 745 00:44:36,620 --> 00:44:37,526 Come here. 746 00:44:37,767 --> 00:44:38,229 Come... 747 00:44:38,265 --> 00:44:39,963 Can't you understand? 748 00:44:42,700 --> 00:44:44,966 Follow him. 749 00:44:51,665 --> 00:44:52,290 Give me. 750 00:45:11,768 --> 00:45:12,669 Wait...wait... 751 00:45:15,397 --> 00:45:17,450 I told you to call me If you want any help. 752 00:45:17,548 --> 00:45:18,833 You come aside. 753 00:45:32,565 --> 00:45:33,607 Where were your friends? 754 00:45:33,946 --> 00:45:35,607 Went out to get lunch. 755 00:45:38,857 --> 00:45:39,899 When'll they be back? 756 00:45:41,717 --> 00:45:43,305 Must be in half an hour. 757 00:45:48,772 --> 00:45:49,605 Is the height enough? 758 00:45:50,404 --> 00:45:51,362 Yes. 759 00:45:53,123 --> 00:45:53,831 Thanks. 760 00:45:54,267 --> 00:45:55,183 For what? 761 00:45:55,656 --> 00:45:57,734 You gave lift to me on that day. 762 00:45:58,109 --> 00:45:59,383 To go to class... 763 00:46:00,237 --> 00:46:00,987 Sorry...sorry... 764 00:46:01,842 --> 00:46:02,217 It's okay. 765 00:46:12,516 --> 00:46:13,797 Are you comfort? 766 00:46:17,828 --> 00:46:19,070 "I'm in next room... 767 00:46:20,104 --> 00:46:22,812 ...call me if you are in need of anything". 768 00:46:23,667 --> 00:46:24,797 Okay. 769 00:46:37,518 --> 00:46:38,151 Dude, 770 00:46:38,392 --> 00:46:39,456 A nurse in pharmacy. 771 00:46:39,600 --> 00:46:40,651 Good chick. 772 00:46:40,792 --> 00:46:41,948 High wave dude. 773 00:46:42,061 --> 00:46:43,362 Starring at me. 774 00:46:43,516 --> 00:46:44,849 I don't know what to do. 775 00:46:45,057 --> 00:46:47,237 I thought of talking to her, 776 00:46:47,339 --> 00:46:48,393 But you arrived. 777 00:46:48,478 --> 00:46:50,128 Enough, dude. 778 00:46:50,190 --> 00:46:51,159 Hey,it's true. 779 00:46:51,322 --> 00:46:52,030 Come. 780 00:46:56,045 --> 00:46:57,885 Did anyone came? 781 00:46:58,284 --> 00:46:59,284 Don't know, 782 00:46:59,309 --> 00:46:59,971 I slept well. 783 00:47:02,088 --> 00:47:03,667 No token of it is visible. 784 00:47:03,971 --> 00:47:05,284 Believe what he says, 785 00:47:05,409 --> 00:47:06,995 Why do you question him? 786 00:47:12,228 --> 00:47:12,978 Take it. 787 00:47:17,823 --> 00:47:19,198 Didn't she come? 788 00:47:23,299 --> 00:47:26,221 "Yes,she came". 789 00:47:28,748 --> 00:47:29,206 Then? 790 00:47:29,947 --> 00:47:31,128 Tell tales to me? 791 00:47:31,901 --> 00:47:33,167 What happened? 792 00:47:33,471 --> 00:47:35,065 Where were your friends? 793 00:47:40,354 --> 00:47:41,807 Where you touched her? 794 00:47:42,017 --> 00:47:45,513 Accidentally,touched her waist. 795 00:47:49,019 --> 00:47:50,276 how she reacted? 796 00:47:50,487 --> 00:47:51,821 She said nothing. 797 00:47:51,969 --> 00:47:53,667 She came to help him. 798 00:47:53,787 --> 00:47:54,823 Touched her ignorantly. 799 00:47:55,167 --> 00:47:57,232 If she keeps numb, Is she a slut? 800 00:47:57,357 --> 00:47:58,997 Hey, what do you mean? 801 00:47:59,607 --> 00:48:02,224 He touched her when they were alone, 802 00:48:02,433 --> 00:48:03,635 She must get angry. 803 00:48:03,951 --> 00:48:05,615 If she didn't, What does it mean then? 804 00:48:05,987 --> 00:48:07,213 By profession,she is a nurse. 805 00:48:07,588 --> 00:48:08,065 Okay... 806 00:48:08,557 --> 00:48:10,143 Let they be nurse and patient. 807 00:48:10,831 --> 00:48:12,517 When we left, 808 00:48:12,517 --> 00:48:13,753 Told her to take care of him. 809 00:48:14,393 --> 00:48:15,529 What she must have done? 810 00:48:15,855 --> 00:48:17,161 When looking at his action. 811 00:48:17,323 --> 00:48:19,823 Just now your friends told me, 812 00:48:20,104 --> 00:48:21,424 Before I come, 813 00:48:21,633 --> 00:48:23,633 you are adjusting the bed on your own. 814 00:48:23,658 --> 00:48:25,911 If she revealed that, 815 00:48:26,302 --> 00:48:27,379 Then it's good. 816 00:48:27,404 --> 00:48:27,865 Nothing in her mind. 817 00:48:28,191 --> 00:48:29,575 Then we consider as nurse and patient. 818 00:48:30,169 --> 00:48:32,444 But she ask him as if she doesn't know where we went? 819 00:48:32,469 --> 00:48:33,380 What it means then? 820 00:48:34,115 --> 00:48:35,958 Must be something fishy, right? 821 00:48:36,396 --> 00:48:37,286 Understand... 822 00:48:37,911 --> 00:48:38,975 Is it enough? 823 00:48:41,100 --> 00:48:42,172 Give him water. 824 00:48:45,908 --> 00:48:46,687 Dude, 825 00:48:47,708 --> 00:48:48,804 How was it? 826 00:48:49,768 --> 00:48:50,435 Hmm... 827 00:48:51,031 --> 00:48:52,555 I never touched any girl still. 828 00:48:53,759 --> 00:48:54,875 Hey go away. 829 00:48:56,178 --> 00:48:57,219 So, you don't tell me? 830 00:48:57,523 --> 00:48:58,836 Then how can I get the experience? 831 00:48:59,562 --> 00:49:00,211 Tell me. 832 00:49:05,100 --> 00:49:05,625 Hello... 833 00:49:06,047 --> 00:49:07,398 It's patients bed. 834 00:49:07,758 --> 00:49:09,094 Not for the attenders. 835 00:49:09,351 --> 00:49:10,031 Get up. 836 00:49:10,594 --> 00:49:12,172 Why does she come here? 837 00:49:13,884 --> 00:49:15,055 Oh my god.. 838 00:49:15,180 --> 00:49:16,937 He'll find out with the meter. 839 00:49:24,859 --> 00:49:27,404 ou seem to be familiar... 840 00:49:28,555 --> 00:49:30,096 Is she that pretty chick? 841 00:49:31,062 --> 00:49:32,125 No... 842 00:49:32,203 --> 00:49:33,517 you haven't seen me anywhere. 843 00:49:33,891 --> 00:49:36,297 No... I have seen you. 844 00:49:36,383 --> 00:49:38,713 I'm new to this place. 845 00:49:38,803 --> 00:49:39,901 Just now I came. 846 00:49:40,292 --> 00:49:41,823 Dude, tell her. 847 00:49:42,049 --> 00:49:43,401 Yes...yes... 848 00:49:43,558 --> 00:49:45,854 He came just 21 years before. 849 00:49:47,198 --> 00:49:48,181 He jokes at me. 850 00:49:48,557 --> 00:49:49,753 Is he your friend? 851 00:49:53,549 --> 00:49:54,167 Yes... 852 00:49:56,259 --> 00:49:57,057 Open your mouth. 853 00:49:57,345 --> 00:49:58,870 Where are you going? 854 00:50:17,870 --> 00:50:20,073 It's normal... 855 00:50:23,526 --> 00:50:24,370 What's your name? 856 00:50:25,229 --> 00:50:25,745 "Jeeva"... 857 00:50:27,862 --> 00:50:29,182 I asked his name? 858 00:50:33,841 --> 00:50:34,479 "Murali"... 859 00:50:35,292 --> 00:50:37,729 Oh., "Murali"!! 860 00:50:48,010 --> 00:50:49,768 She must be raving! 861 00:50:52,081 --> 00:50:54,057 Hello,can you do me a help? 862 00:50:54,183 --> 00:50:54,808 Yes. 863 00:50:55,267 --> 00:50:55,838 Nothing much, 864 00:50:56,185 --> 00:50:59,502 My friend saw a beautiful nurse in pharmacy, 865 00:50:59,901 --> 00:51:00,818 No... 866 00:51:00,897 --> 00:51:02,581 Let me tell her. 867 00:51:02,893 --> 00:51:05,123 Gabble about her only. 868 00:51:08,378 --> 00:51:09,104 Oh... 869 00:51:09,129 --> 00:51:10,591 Is that you? 870 00:51:10,616 --> 00:51:12,366 You would have said before right? 871 00:51:12,400 --> 00:51:13,315 Sorry. 872 00:51:18,396 --> 00:51:21,034 I'll meet you later. 873 00:51:24,891 --> 00:51:25,943 Catch... 874 00:51:36,141 --> 00:51:38,664 Everyone seems to be elated. 875 00:51:38,956 --> 00:51:39,875 Nothing like that. 876 00:51:40,242 --> 00:51:41,258 How is the pain? 877 00:51:41,555 --> 00:51:42,570 Not at all painful. 878 00:51:42,812 --> 00:51:44,805 But you advice to be in rest. 879 00:51:44,933 --> 00:51:46,142 You won't take rest, If you go home 880 00:51:46,142 --> 00:51:48,258 That's why stay here for couple of days. 881 00:52:25,537 --> 00:52:26,932 Go for a walk. 882 00:52:27,392 --> 00:52:28,664 You may feel good. 883 00:52:29,042 --> 00:52:29,917 Ok... 884 00:52:35,087 --> 00:52:36,969 Hey, you asked for night duty? 885 00:52:40,331 --> 00:52:41,873 I'll leave by 7, 886 00:52:41,898 --> 00:52:43,094 You take up then. 887 00:52:43,131 --> 00:52:43,617 Yes. 888 00:52:51,370 --> 00:52:52,579 What do you comment now? 889 00:52:53,902 --> 00:52:55,736 She changed her duty. 890 00:52:55,798 --> 00:52:56,506 So what? 891 00:52:56,725 --> 00:52:58,380 Nothing. 892 00:52:58,427 --> 00:52:59,779 Why do they discuss that here? 893 00:53:00,040 --> 00:53:00,915 Tell me. 894 00:53:04,381 --> 00:53:05,750 Just because he must know. 895 00:53:06,844 --> 00:53:07,677 I don't know.. 896 00:53:07,717 --> 00:53:08,758 Shut your wind mouth. 897 00:53:13,206 --> 00:53:14,935 Always doubtful... 898 00:53:16,925 --> 00:53:18,717 Will you believe if others tell? 899 00:53:36,944 --> 00:53:37,694 Will you have tea? 900 00:53:38,253 --> 00:53:39,060 Have it. 901 00:53:42,923 --> 00:53:44,078 Are you working here for long time? 902 00:53:44,680 --> 00:53:46,891 Yes, from the beginning times. 903 00:53:46,998 --> 00:53:48,586 So,you must be known about all. 904 00:53:49,101 --> 00:53:51,476 Hmm.. I know everyone to some extent. 905 00:53:54,517 --> 00:53:55,391 How about the doctor? 906 00:53:55,933 --> 00:53:56,976 Good person. 907 00:53:57,173 --> 00:53:58,339 Very caring. 908 00:53:59,292 --> 00:54:00,959 How about the nurse, Jothi? 909 00:54:01,325 --> 00:54:02,250 She is good. 910 00:54:02,275 --> 00:54:03,812 Moves well with everyone. 911 00:54:04,026 --> 00:54:06,709 Helps my grandkids to buy books. 912 00:54:06,734 --> 00:54:08,891 Watchman, I told you water is drained in tank 913 00:54:08,916 --> 00:54:09,766 What are you doing there? 914 00:54:10,039 --> 00:54:10,883 Switch on the motor. 915 00:54:12,266 --> 00:54:13,687 She pretends as if a chaste woman? 916 00:54:15,714 --> 00:54:16,548 What did you say? 917 00:54:17,453 --> 00:54:18,320 Leave it. 918 00:54:18,894 --> 00:54:20,719 You told something about her... 919 00:54:21,534 --> 00:54:22,461 What to say? 920 00:54:22,595 --> 00:54:23,726 Her mother is a hooker. 921 00:54:23,836 --> 00:54:24,828 Known to all. 922 00:54:24,940 --> 00:54:26,117 As she is educated, 923 00:54:26,172 --> 00:54:27,094 She moves light. 924 00:54:27,119 --> 00:54:27,999 That's all. 925 00:54:29,445 --> 00:54:30,906 Why to gush about others? 926 00:54:31,110 --> 00:54:31,930 You leave... 927 00:54:40,548 --> 00:54:41,756 I'm far better. 928 00:54:41,865 --> 00:54:43,039 Commented only her. 929 00:54:43,321 --> 00:54:45,323 Watchman commented her mother too. 930 00:54:47,706 --> 00:54:49,956 She voluntarily got night duty means, 931 00:54:50,182 --> 00:54:51,549 There must be some content. 932 00:54:52,095 --> 00:54:52,803 Dude, 933 00:54:53,225 --> 00:54:54,883 Damn sure, she comes today night. 934 00:54:56,726 --> 00:54:58,558 We won't stay here. 935 00:55:02,095 --> 00:55:04,928 Hey, you too. 936 00:55:07,865 --> 00:55:08,911 What do you think about? 937 00:55:09,557 --> 00:55:11,349 Let's go... 938 00:55:13,407 --> 00:55:15,242 Hey, let's go... 939 00:55:15,742 --> 00:55:18,601 I must sleep now, i'll stay back. 940 00:55:18,729 --> 00:55:19,680 Get up. 941 00:55:19,933 --> 00:55:21,445 I know for what do you sleep. 942 00:55:21,470 --> 00:55:21,992 Dude, 943 00:55:22,045 --> 00:55:23,158 I didn't see anything... 944 00:55:23,183 --> 00:55:24,392 Hey, tell him. 945 00:55:24,392 --> 00:55:26,279 Leave me... 946 00:55:32,772 --> 00:55:33,730 Ok, go... 947 00:55:37,620 --> 00:55:41,351 You must go home. 948 00:55:57,597 --> 00:55:59,414 Are you back? 949 00:56:03,389 --> 00:56:04,806 If she gets night duty, 950 00:56:06,435 --> 00:56:07,945 Does it mean she comes to our room? 951 00:56:11,541 --> 00:56:12,375 Dude, 952 00:56:14,782 --> 00:56:16,323 He talks rubbish. 953 00:56:18,345 --> 00:56:20,011 I don't think it goes in right track. 954 00:56:21,017 --> 00:56:22,351 Don't take it seriously. 955 00:56:23,719 --> 00:56:24,601 Sleep well. 956 00:56:41,375 --> 00:56:42,187 Did you called me? 957 00:56:44,248 --> 00:56:45,008 No... 958 00:56:46,323 --> 00:56:48,172 Felt that you called me. 959 00:56:48,482 --> 00:56:49,190 That's why... 960 00:56:51,217 --> 00:56:52,086 Sorry. 961 00:57:02,703 --> 00:57:04,706 I told you not to stay here. 962 00:57:05,268 --> 00:57:06,221 Did you asked her to come? 963 00:57:06,925 --> 00:57:07,592 No... 964 00:57:09,526 --> 00:57:11,814 What work does she have at mid night? 965 00:57:12,680 --> 00:57:13,312 Tell me. 966 00:57:15,308 --> 00:57:16,808 Understand the girl's mind... 967 00:57:18,839 --> 00:57:21,423 We are getting discharged tomorrow. 968 00:57:22,920 --> 00:57:23,891 If she comes today, 969 00:57:24,312 --> 00:57:26,250 Ask her whether we can meet somewhere out? 970 00:57:27,022 --> 00:57:28,647 Let us decide based on her reply. 971 00:57:31,933 --> 00:57:32,475 Okay. 972 00:57:34,459 --> 00:57:35,001 Dude, 973 00:57:36,139 --> 00:57:38,181 Is it true that nothing happened at night? 974 00:57:41,083 --> 00:57:42,383 Okay. Leave it. 975 00:57:50,523 --> 00:57:51,391 Come Mom. 976 00:57:55,758 --> 00:57:56,664 How are you now? 977 00:57:57,101 --> 00:57:57,883 Fine mom. 978 00:57:58,687 --> 00:57:59,484 Be seated mom. 979 00:58:04,891 --> 00:58:06,516 I met the doctor. 980 00:58:07,641 --> 00:58:09,023 He told to get discharged today. 981 00:58:12,281 --> 00:58:13,781 I settled down all the bills. 982 00:58:16,945 --> 00:58:17,844 Shall we leave? 983 00:58:21,517 --> 00:58:22,258 Hey, 984 00:58:22,758 --> 00:58:23,711 Standing still? 985 00:58:25,148 --> 00:58:25,914 Pack up the things. 986 00:58:25,939 --> 00:58:26,508 We will go... 987 00:58:29,657 --> 00:58:30,844 Find out where sumathi is? 988 00:58:31,318 --> 00:58:31,860 Yes. 989 00:58:37,534 --> 00:58:38,195 Be careful. 990 00:58:38,220 --> 00:58:39,253 Careful 991 00:58:48,587 --> 00:58:49,781 She left after her duty. 992 00:58:49,933 --> 00:58:50,850 Evening only she'll come. 993 00:58:51,588 --> 00:58:53,017 Ok, let's see. 994 00:59:22,142 --> 00:59:23,276 Dry it. 995 00:59:23,743 --> 00:59:24,643 It's too much. 996 00:59:24,668 --> 00:59:25,823 How to dry with water? 997 00:59:38,062 --> 00:59:38,844 Hello... 998 00:59:40,631 --> 00:59:41,506 Hello... 999 00:59:42,975 --> 00:59:43,581 Don't know who it is? 1000 00:59:43,626 --> 00:59:45,286 Doesn't respond. 1001 00:59:54,289 --> 00:59:54,930 Oh god! 1002 00:59:56,238 --> 00:59:56,726 you go. 1003 00:59:56,751 --> 00:59:57,328 I'll check. 1004 01:00:06,641 --> 01:00:07,156 Jeeva? 1005 01:00:07,919 --> 01:00:08,586 Yes, 1006 01:00:08,767 --> 01:00:09,328 May I know who are you? 1007 01:00:09,828 --> 01:00:11,070 I'm "Sumathi"... 1008 01:00:15,600 --> 01:00:16,500 Tell me. 1009 01:00:16,548 --> 01:00:17,266 How are you? 1010 01:00:17,578 --> 01:00:18,883 I'm fine. 1011 01:00:19,149 --> 01:00:20,969 How is Jothi? 1012 01:00:21,178 --> 01:00:22,156 Fine. 1013 01:00:22,181 --> 01:00:23,250 I took leave today. 1014 01:00:23,860 --> 01:00:24,276 Why? 1015 01:00:25,742 --> 01:00:26,406 Simply. 1016 01:00:28,031 --> 01:00:29,219 Are you free today? 1017 01:00:30,016 --> 01:00:31,047 Yes, 1018 01:00:31,564 --> 01:00:32,397 Shall we meet? 1019 01:00:39,722 --> 01:00:41,148 Yes... we will. 1020 01:00:41,247 --> 01:00:42,000 Where? 1021 01:00:42,430 --> 01:00:43,539 At 4pm, 1022 01:00:44,125 --> 01:00:45,539 In "Thiruvandhipuram temple". 1023 01:00:45,565 --> 01:00:48,680 Yes,I'll be there. 1024 01:00:52,063 --> 01:00:54,604 Dude, she is so fast than us. 1025 01:00:55,204 --> 01:00:55,995 Where is he? 1026 01:00:56,120 --> 01:00:56,829 Come forward. 1027 01:00:58,534 --> 01:01:00,118 How did she got his number? 1028 01:01:01,467 --> 01:01:02,134 Did you gave her? 1029 01:01:02,438 --> 01:01:03,021 No. 1030 01:01:04,642 --> 01:01:06,017 She got the number on her own, 1031 01:01:06,017 --> 01:01:07,547 and asked him to meet. 1032 01:01:08,453 --> 01:01:09,141 So what does it mean? 1033 01:01:10,392 --> 01:01:11,725 If she is slut girl, 1034 01:01:11,725 --> 01:01:12,734 Will she ask him to come to temple? 1035 01:01:14,120 --> 01:01:15,662 Have you ever been to that temple? 1036 01:01:16,273 --> 01:01:18,023 If so, what did you do? 1037 01:01:18,219 --> 01:01:19,346 Have darshan of deity. 1038 01:01:19,371 --> 01:01:20,151 That's all. 1039 01:01:20,854 --> 01:01:22,437 There is a mountain near that temple. 1040 01:01:23,040 --> 01:01:23,873 Gone there? 1041 01:01:24,272 --> 01:01:25,980 Know who comes there? 1042 01:01:27,175 --> 01:01:28,259 Lovers come over there. 1043 01:01:29,136 --> 01:01:31,803 Guys come over there with chicks. 1044 01:01:32,034 --> 01:01:34,034 She asked to come to the right place. 1045 01:01:34,459 --> 01:01:35,792 On the top of the mountain, 1046 01:01:36,385 --> 01:01:37,725 in that corner, 1047 01:01:37,725 --> 01:01:38,808 take her to that place. 1048 01:01:40,850 --> 01:01:42,305 Erstwhile in hospital, 1049 01:01:42,475 --> 01:01:44,180 You touched her accidentally, 1050 01:01:45,265 --> 01:01:46,973 Now touch her with your conscious. 1051 01:01:47,211 --> 01:01:48,350 Hey dude, 1052 01:01:48,937 --> 01:01:50,362 How to touch her? 1053 01:01:50,454 --> 01:01:51,234 Good. 1054 01:01:51,711 --> 01:01:52,953 Do you want me to teach everything? 1055 01:01:53,273 --> 01:01:54,625 Start with an initial. 1056 01:01:54,733 --> 01:01:56,108 It may lead to problem. 1057 01:01:57,415 --> 01:01:59,172 What the elders has told? 1058 01:01:59,566 --> 01:02:01,328 "Belief is life" 1059 01:02:02,267 --> 01:02:02,906 Can't understand? 1060 01:02:05,350 --> 01:02:07,055 With belief, touch her. 1061 01:02:07,225 --> 01:02:08,392 That's life. 1062 01:02:10,975 --> 01:02:12,828 Why don't you talk anything? 1063 01:02:14,133 --> 01:02:16,017 Do you know the history of that temple? 1064 01:02:17,726 --> 01:02:18,719 Why now? 1065 01:02:19,172 --> 01:02:21,258 It's thousand years old temple. 1066 01:02:21,391 --> 01:02:22,599 If anyone pray to that deity, 1067 01:02:22,624 --> 01:02:23,742 Damn sure the wish gets fulfilled. 1068 01:02:25,475 --> 01:02:26,642 Shall we go there? 1069 01:02:27,628 --> 01:02:28,503 Yes. 1070 01:02:47,810 --> 01:02:50,060 We must cross this bridge to go to temple. 1071 01:02:51,161 --> 01:02:52,208 Shall I try to go? 1072 01:02:52,368 --> 01:02:53,076 Yes. 1073 01:03:08,776 --> 01:03:11,138 If so, everyone will go. 1074 01:03:11,454 --> 01:03:12,329 Then how? 1075 01:03:12,728 --> 01:03:14,019 You must go by closing your eyes. 1076 01:03:14,337 --> 01:03:16,125 Then only your wish will happen. 1077 01:03:33,997 --> 01:03:35,122 I'll try... 1078 01:04:13,553 --> 01:04:15,943 How you said? Must go only by closing eyes., 1079 01:04:16,279 --> 01:04:17,792 I never heard it. 1080 01:04:17,967 --> 01:04:20,573 You told me to start with an initial. 1081 01:04:20,917 --> 01:04:22,073 I don't know how to start? 1082 01:04:22,252 --> 01:04:23,794 So just delude. 1083 01:04:24,224 --> 01:04:25,729 How did she react when you kiss her? 1084 01:04:26,529 --> 01:04:27,446 Nothing. 1085 01:04:27,493 --> 01:04:28,940 Any signs of mistaken by her? 1086 01:04:29,126 --> 01:04:30,334 Nothing. 1087 01:04:30,475 --> 01:04:31,667 It must had happened long before. 1088 01:04:31,956 --> 01:04:33,226 It's all because of you. 1089 01:04:35,378 --> 01:04:37,276 You have a room in chidambaram, right? 1090 01:04:40,600 --> 01:04:42,475 Yes, my friend's. 1091 01:04:43,769 --> 01:04:45,144 Call her and ask her to come tomorrow. 1092 01:04:45,768 --> 01:04:47,445 Yes, I'lll call her tomorrow morning. 1093 01:04:48,486 --> 01:04:49,680 What the elders has told? 1094 01:04:49,705 --> 01:04:50,906 What dude? 1095 01:04:51,087 --> 01:04:53,828 "Do the good,swiftly". 1096 01:04:53,853 --> 01:04:54,698 Call the hospital number. 1097 01:04:59,151 --> 01:05:00,073 Ring goes on. 1098 01:05:00,581 --> 01:05:01,526 Speak now. 1099 01:05:03,274 --> 01:05:03,815 Hello..... 1100 01:05:04,381 --> 01:05:05,089 Sumathi? 1101 01:05:05,331 --> 01:05:05,922 Please wait. 1102 01:05:06,709 --> 01:05:08,797 Sumathi, you got a call. 1103 01:05:10,803 --> 01:05:11,345 Hello... 1104 01:05:12,586 --> 01:05:13,100 Sumathi... 1105 01:05:13,125 --> 01:05:14,299 Yes, who are you? 1106 01:05:15,049 --> 01:05:15,846 Jeeva speaking. 1107 01:05:17,395 --> 01:05:18,103 Tell me 1108 01:05:18,337 --> 01:05:19,815 Are you free tomorrow? 1109 01:05:20,596 --> 01:05:21,350 Yes. 1110 01:05:21,375 --> 01:05:21,875 Why? 1111 01:05:22,745 --> 01:05:24,308 Just to meet you. 1112 01:05:25,558 --> 01:05:26,901 Will you come to chidambaram? 1113 01:05:29,532 --> 01:05:30,573 For what? 1114 01:05:30,620 --> 01:05:31,260 To temple. 1115 01:05:32,214 --> 01:05:33,131 At what time? 1116 01:05:35,706 --> 01:05:36,740 She asks when? 1117 01:05:37,810 --> 01:05:38,693 Time.... 1118 01:05:39,633 --> 01:05:40,424 At 10a.m 1119 01:05:41,423 --> 01:05:42,048 What ? 1120 01:05:43,032 --> 01:05:43,823 Speak. 1121 01:05:44,372 --> 01:05:45,422 Yes, 1122 01:05:45,447 --> 01:05:46,226 I'll come. 1123 01:05:46,251 --> 01:05:47,070 okay. 1124 01:05:49,117 --> 01:05:50,023 What dude? 1125 01:05:50,423 --> 01:05:53,125 Will you have darshan of deity and come back? 1126 01:05:56,863 --> 01:05:58,172 Okay 1127 01:05:58,694 --> 01:05:59,856 She will come by 10.00 am. 1128 01:06:00,414 --> 01:06:02,672 You may go around 11.00-11.45 am 1129 01:06:03,109 --> 01:06:05,767 Temple closes by 12. 1130 01:06:06,407 --> 01:06:08,032 Again opens at 4pm only. 1131 01:06:08,485 --> 01:06:09,368 In between, 1132 01:06:09,446 --> 01:06:12,017 Ask her to come for a refreshment to friend's room nearby. 1133 01:06:12,447 --> 01:06:14,276 Without hesitation, if she agrees... 1134 01:06:14,607 --> 01:06:15,737 Then it's the end. 1135 01:06:17,805 --> 01:06:20,172 By chance,if she hesitates... 1136 01:06:20,383 --> 01:06:21,570 Don't force things 1137 01:06:21,812 --> 01:06:23,656 Go around the temple till evening, 1138 01:06:23,712 --> 01:06:24,719 Pray god and come back. 1139 01:06:24,875 --> 01:06:25,583 Understood ? 1140 01:06:31,558 --> 01:06:32,601 Already I have applied leave for you 1141 01:06:33,018 --> 01:06:34,477 Why do you go to college suddenly? 1142 01:06:35,683 --> 01:06:37,350 Have to submit Pharmacology assignment. 1143 01:06:37,729 --> 01:06:38,688 Will be back by evening. 1144 01:06:39,308 --> 01:06:39,648 I'm waiting. 1145 01:06:39,680 --> 01:06:40,305 Come. 1146 01:06:41,964 --> 01:06:43,923 Can't you request your friends to give on your behalf? 1147 01:06:44,853 --> 01:06:47,047 No,I have to submit it on my own. 1148 01:06:51,516 --> 01:06:53,336 Don't forget to take tablet at noon. 1149 01:06:53,422 --> 01:06:54,089 Hmm. 1150 01:07:04,172 --> 01:07:05,031 Read it, 1151 01:07:05,217 --> 01:07:06,508 Mom, I'm leaving. 1152 01:07:32,534 --> 01:07:33,531 Did she see you? 1153 01:07:35,755 --> 01:07:36,130 No. 1154 01:07:36,297 --> 01:07:37,476 She keeps on crying. 1155 01:07:54,393 --> 01:07:55,213 Hey, 1156 01:07:58,142 --> 01:07:58,940 Come forward. 1157 01:08:01,605 --> 01:08:02,323 I'll meet you later. 1158 01:08:04,850 --> 01:08:05,799 Can you recognise him? 1159 01:08:10,725 --> 01:08:11,674 Your friend. 1160 01:08:12,475 --> 01:08:14,807 His son eloped with class mate. 1161 01:08:16,862 --> 01:08:18,510 He doesn't feel good from then. 1162 01:08:20,643 --> 01:08:22,283 Okay, come soon in the evening. 1163 01:08:22,308 --> 01:08:23,565 I am leaving 1164 01:08:35,807 --> 01:08:36,812 First time, 1165 01:08:36,837 --> 01:08:38,963 I deceived all in house. 1166 01:08:40,596 --> 01:08:43,763 My mind is conscious that I'm doing something wrong. 1167 01:08:45,763 --> 01:08:47,138 But my adolescent age didn't care about it. 1168 01:09:47,782 --> 01:09:48,698 she must have seen.. 1169 01:10:14,118 --> 01:10:14,701 Sorry. 1170 01:10:16,450 --> 01:10:17,615 Have you come long before? 1171 01:10:17,716 --> 01:10:18,943 No,came just now. 1172 01:10:19,099 --> 01:10:20,404 Took my friend's bike. 1173 01:10:20,646 --> 01:10:21,896 So became late. 1174 01:10:22,979 --> 01:10:23,615 Shall we go? 1175 01:10:29,442 --> 01:10:30,481 Will you eat something? 1176 01:10:30,869 --> 01:10:31,452 No. 1177 01:10:31,767 --> 01:10:33,169 I have an aversion to flies. 1178 01:10:35,975 --> 01:10:36,638 Shall we go? 1179 01:10:54,558 --> 01:10:56,388 The temple is closed. 1180 01:11:04,040 --> 01:11:04,419 Madam, 1181 01:11:05,034 --> 01:11:06,174 When will the temple open? 1182 01:11:07,326 --> 01:11:08,570 At 4.00p.m 1183 01:11:09,412 --> 01:11:10,579 Does she noted? 1184 01:11:10,847 --> 01:11:11,719 What is the time now? 1185 01:11:12,264 --> 01:11:13,383 12.30... 1186 01:11:15,545 --> 01:11:16,547 What to do now? 1187 01:11:18,049 --> 01:11:19,378 How cleverly he plans! 1188 01:11:23,588 --> 01:11:24,412 Can do onething. 1189 01:11:28,706 --> 01:11:29,841 No.. leave it. 1190 01:11:30,475 --> 01:11:31,216 Tell me. 1191 01:11:33,430 --> 01:11:34,021 No...just leave it. 1192 01:11:34,046 --> 01:11:35,271 It's okay. tell me 1193 01:11:38,771 --> 01:11:41,966 My friend's room is nearby. 1194 01:11:42,646 --> 01:11:46,029 Shall we go there and refresh 1195 01:11:46,341 --> 01:11:47,664 And come back by 4p.m? 1196 01:12:55,100 --> 01:12:56,058 Come 1197 01:13:04,530 --> 01:13:05,846 It may hit,be careful. 1198 01:13:13,298 --> 01:13:14,214 Good luck,no one here. 1199 01:13:18,717 --> 01:13:19,800 Isn't no one here? 1200 01:13:20,300 --> 01:13:21,291 Must be in class. 1201 01:13:21,316 --> 01:13:22,378 Will be back in the evening. 1202 01:13:32,534 --> 01:13:33,378 Come in. 1203 01:13:36,896 --> 01:13:37,729 Sumathi... 1204 01:13:38,018 --> 01:13:38,628 Not there, 1205 01:13:38,678 --> 01:13:39,386 Leave here. 1206 01:14:01,111 --> 01:14:01,777 Be seated. 1207 01:14:36,407 --> 01:14:37,407 You be seated. 1208 01:14:52,522 --> 01:14:54,073 Widening distance. 1209 01:14:57,159 --> 01:14:59,344 Isn't it sweating? 1210 01:15:00,493 --> 01:15:00,909 Yes. 1211 01:15:01,983 --> 01:15:03,066 Just a minute. 1212 01:16:06,394 --> 01:16:07,667 It looks good. 1213 01:16:08,670 --> 01:16:09,609 Where do you bought it? 1214 01:16:10,180 --> 01:16:10,940 In cuddalore. 1215 01:16:12,094 --> 01:16:13,010 Is it? 1216 01:16:14,664 --> 01:16:15,372 Superb. 1217 01:16:21,392 --> 01:16:23,289 Your bangle also looks good. 1218 01:16:23,912 --> 01:16:25,120 Where do you bought it? 1219 01:16:25,314 --> 01:16:26,453 In cuddalore. 1220 01:16:27,915 --> 01:16:29,359 It's also in the same place. 1221 01:16:42,187 --> 01:16:43,914 This dollar too looks good. 1222 01:16:44,006 --> 01:16:47,034 This ia also from cuddalore,right? 1223 01:16:47,120 --> 01:16:47,870 No 1224 01:16:48,243 --> 01:16:49,034 In Pondy 1225 01:16:49,157 --> 01:16:51,396 Oh, in pondy? 1226 01:17:31,964 --> 01:17:32,673 Sumathi... 1227 01:18:34,329 --> 01:18:35,245 You would've messed up. 1228 01:18:35,892 --> 01:18:36,767 Nothing like that. 1229 01:18:37,651 --> 01:18:38,860 I followed what you said. 1230 01:18:41,667 --> 01:18:42,799 What she said at last? 1231 01:18:45,350 --> 01:18:46,190 She didn't say anything. 1232 01:18:49,070 --> 01:18:51,547 But cried and looked up to me aberrant. 1233 01:18:55,086 --> 01:18:56,992 I felt something sarcastic. 1234 01:19:09,825 --> 01:19:10,742 Okay, leave it now. 1235 01:19:10,767 --> 01:19:11,850 Will meet her in hospital tomorrow. 1236 01:19:15,402 --> 01:19:17,753 Okay, I'll leave. 1237 01:19:29,260 --> 01:19:29,728 Okay Dude 1238 01:19:30,284 --> 01:19:30,948 I'm leaving. 1239 01:19:31,975 --> 01:19:33,151 What's up then? 1240 01:19:34,433 --> 01:19:35,232 Nothing. 1241 01:19:35,681 --> 01:19:37,021 Just came to see you. 1242 01:19:37,392 --> 01:19:38,021 Tell me. 1243 01:19:38,185 --> 01:19:39,130 What is the matter? 1244 01:19:44,622 --> 01:19:45,536 Where is Jeeva? 1245 01:19:45,716 --> 01:19:46,685 He went to college? 1246 01:19:46,794 --> 01:19:47,435 Why? 1247 01:19:47,767 --> 01:19:49,630 I went to Chidambaram today morning. 1248 01:19:49,683 --> 01:19:50,058 Okay. 1249 01:19:50,975 --> 01:19:53,708 I saw Jeeva in temple street. 1250 01:19:57,392 --> 01:20:00,607 Going with a girl in bike. 1251 01:20:03,225 --> 01:20:05,904 No.. no.. he is good. 1252 01:20:06,200 --> 01:20:08,685 But just warn him. 1253 01:20:08,850 --> 01:20:10,725 He told me that he must submit assignment. 1254 01:20:10,824 --> 01:20:11,919 You would've seen someone. 1255 01:20:12,350 --> 01:20:13,083 No.. 1256 01:20:13,225 --> 01:20:13,825 It's him 1257 01:20:15,323 --> 01:20:16,865 My son will never lie to me. 1258 01:20:18,933 --> 01:20:19,990 It's okay, you leave. 1259 01:20:25,732 --> 01:20:26,872 Did you listen to what he said? 1260 01:20:26,897 --> 01:20:27,630 What? 1261 01:20:28,193 --> 01:20:31,693 He saw Jeeva hang around with a girl in bike. 1262 01:20:32,058 --> 01:20:32,911 Useless. 1263 01:20:32,975 --> 01:20:34,404 Does he think of his son? 1264 01:20:35,298 --> 01:20:38,631 Though ill, he went to college. 1265 01:20:39,100 --> 01:20:40,247 Given coffee to him. 1266 01:20:40,308 --> 01:20:41,271 Give it. 1267 01:20:41,475 --> 01:20:42,767 So good friends my husband has! 1268 01:20:52,795 --> 01:20:53,568 Let's do one thing. 1269 01:20:54,154 --> 01:20:56,115 Shall we do a drama based on his information? 1270 01:20:56,154 --> 01:20:57,036 can't you be quite? 1271 01:20:57,061 --> 01:20:58,308 Just a child's play. 1272 01:20:58,308 --> 01:20:59,997 Don't laugh at any cost. 1273 01:21:00,029 --> 01:21:00,943 Don't talk. 1274 01:21:10,063 --> 01:21:11,044 He has come. 1275 01:21:32,601 --> 01:21:33,320 Where did you went? 1276 01:21:37,023 --> 01:21:37,922 Is it to college? 1277 01:21:48,773 --> 01:21:49,898 Who is that girl? 1278 01:22:03,636 --> 01:22:04,136 Enough... 1279 01:22:08,221 --> 01:22:12,143 I believed my son won't lie to me. 1280 01:22:16,329 --> 01:22:16,954 Pity him.. 1281 01:22:25,519 --> 01:22:26,870 Father, forgive me. 1282 01:22:33,300 --> 01:22:34,378 I did mistakenly. 1283 01:22:35,143 --> 01:22:35,807 Sorry. 1284 01:22:51,008 --> 01:22:52,750 Will never do it, dad. 1285 01:23:46,575 --> 01:23:48,117 Didn't you go for walking? 1286 01:23:48,273 --> 01:23:50,156 Will I die, if skipped for a day? 1287 01:23:57,555 --> 01:23:59,914 Uncle, are you going out? 1288 01:24:01,678 --> 01:24:02,761 I'll also come. 1289 01:24:07,031 --> 01:24:09,195 Uncle, I'll come with you. 1290 01:24:09,743 --> 01:24:12,180 I'll go out with uncle. 1291 01:24:18,820 --> 01:24:19,266 Dad, 1292 01:24:20,654 --> 01:24:21,828 I must go to college. 1293 01:24:33,609 --> 01:24:35,250 Won't you obey me? 1294 01:24:35,367 --> 01:24:37,375 I go out. 1295 01:24:38,892 --> 01:24:39,475 Get up. 1296 01:24:41,900 --> 01:24:42,483 Uncle..... 1297 01:24:43,238 --> 01:24:44,405 Come. 1298 01:24:45,328 --> 01:24:46,109 Come here. 1299 01:25:32,142 --> 01:25:32,799 Sir... 1300 01:26:25,892 --> 01:26:26,492 Dude, 1301 01:26:26,725 --> 01:26:28,933 Sumathi's matter is known in Jeeva's house and a ruckus has been created. 1302 01:26:52,963 --> 01:26:54,792 Didn't you go to home for study leave? 1303 01:26:57,695 --> 01:26:58,570 Okay, I'm leaving. 1304 01:27:13,170 --> 01:27:14,312 Hey Jeeva, 1305 01:27:15,195 --> 01:27:16,047 How are you? 1306 01:27:21,909 --> 01:27:22,901 Had food? 1307 01:27:26,917 --> 01:27:28,060 How long is your vacation? 1308 01:27:28,591 --> 01:27:28,966 Hmm. 1309 01:27:29,850 --> 01:27:30,558 Two weeks. 1310 01:27:31,698 --> 01:27:33,198 I'm not lucky enough to get vacation. 1311 01:27:34,183 --> 01:27:34,654 Eat... 1312 01:27:35,558 --> 01:27:37,857 Some problem going on in my senior manager's house 1313 01:27:38,767 --> 01:27:41,255 He scolded his son. 1314 01:27:41,683 --> 01:27:42,975 So he hurt himself. 1315 01:27:46,058 --> 01:27:47,767 His family was scattered. 1316 01:27:54,433 --> 01:27:54,919 Okay 1317 01:27:55,513 --> 01:27:56,575 Let it be. 1318 01:27:56,892 --> 01:27:57,982 It's holiday for you, right? 1319 01:27:59,058 --> 01:27:59,966 Come, let's go home. 1320 01:28:00,142 --> 01:28:00,683 No. 1321 01:28:01,150 --> 01:28:02,233 You leave. I'm not coming now. 1322 01:28:04,767 --> 01:28:05,794 Do you have money? 1323 01:28:07,600 --> 01:28:08,341 Have it. 1324 01:28:10,224 --> 01:28:11,517 Okay,I'm leaving. 1325 01:28:29,392 --> 01:28:30,208 Sorry dude. 1326 01:28:31,225 --> 01:28:33,529 Known that the issue is opened up in house and became a problem. 1327 01:28:33,927 --> 01:28:36,058 Came to meet you. 1328 01:28:46,089 --> 01:28:46,798 Dude 1329 01:28:48,225 --> 01:28:49,052 I forgot to tell you. 1330 01:28:49,558 --> 01:28:51,115 Yesterday, I saw a super aunt in my street... 1331 01:28:51,140 --> 01:28:52,591 Enough... stop it. 1332 01:28:56,683 --> 01:28:59,070 Ever talking about chick and sex. 1333 01:29:03,969 --> 01:29:06,109 Provoked him and he has come to this stage. 1334 01:29:12,144 --> 01:29:13,436 Whenever I tried to say, 1335 01:29:13,611 --> 01:29:15,194 You made me shut my mouth. 1336 01:29:15,558 --> 01:29:18,469 Exaggerated him with frequency,meter etc.. 1337 01:29:20,345 --> 01:29:23,695 Not even a single day, we four of us discussed anything good. 1338 01:29:27,734 --> 01:29:28,992 Thinking like other girls, 1339 01:29:29,017 --> 01:29:30,184 You told him to get her to room. 1340 01:29:30,851 --> 01:29:32,446 How much rukus is created now? 1341 01:29:33,100 --> 01:29:36,392 So,am i blameworthy for the problems? 1342 01:29:36,951 --> 01:29:37,493 Hey dude, 1343 01:29:37,578 --> 01:29:37,971 Wait... 1344 01:29:39,017 --> 01:29:40,353 If she is so good, 1345 01:29:40,378 --> 01:29:41,587 Why must she accompanied him to the room? 1346 01:29:41,649 --> 01:29:44,729 Is she felonious, if comes for a call? 1347 01:29:45,017 --> 01:29:45,815 What's then? 1348 01:29:46,017 --> 01:29:46,558 Why? 1349 01:29:46,862 --> 01:29:47,924 She might thought him as a friend. 1350 01:29:49,517 --> 01:29:51,088 Wish to talk with him. 1351 01:29:51,392 --> 01:29:52,308 Why not? 1352 01:29:52,558 --> 01:29:54,517 Do you think, He befriend her in a wrong sense? 1353 01:29:54,600 --> 01:29:55,058 Then? 1354 01:29:55,600 --> 01:29:55,892 Hey, 1355 01:29:56,600 --> 01:29:58,392 On that day in hospital, 1356 01:29:58,683 --> 01:30:02,521 Did he told you on his own that he touched her, 1357 01:30:02,767 --> 01:30:06,896 and as she acknowledged him? 1358 01:30:14,651 --> 01:30:17,237 As you insisted him repeatedly, then he agreed about her coming. 1359 01:30:22,767 --> 01:30:23,725 Leave that. 1360 01:30:24,975 --> 01:30:26,690 what time you told him to go to bus stand, that day? 1361 01:30:28,071 --> 01:30:28,487 Hmm.. 1362 01:30:29,933 --> 01:30:31,878 Tell me the time? 1363 01:30:32,143 --> 01:30:33,143 At 12. 1364 01:30:33,767 --> 01:30:34,838 12,right? 1365 01:30:36,308 --> 01:30:37,971 Then why he must go at 10? 1366 01:30:37,995 --> 01:30:38,412 That is... 1367 01:30:39,956 --> 01:30:40,975 Tell now. 1368 01:30:42,433 --> 01:30:43,568 Tell now... 1369 01:31:03,560 --> 01:31:05,271 Actually he loves her. 1370 01:31:09,279 --> 01:31:10,005 Hey 1371 01:31:11,794 --> 01:31:12,583 Hey dude, 1372 01:31:13,380 --> 01:31:14,544 He blabbers. 1373 01:31:14,569 --> 01:31:15,943 You are standing silent. 1374 01:31:17,678 --> 01:31:20,115 I told you that, She looked at me crying. 1375 01:31:22,392 --> 01:31:24,247 I don't understand the meaning of that look then, 1376 01:31:26,433 --> 01:31:27,193 Now understood. 1377 01:31:29,956 --> 01:31:31,623 I was in love with her. 1378 01:31:35,272 --> 01:31:36,935 I too feel it only now. 1379 01:32:20,292 --> 01:32:21,334 Extremely sorry. 1380 01:32:23,940 --> 01:32:26,456 As I came across many crazy girls, 1381 01:32:28,190 --> 01:32:29,399 Thought she must be also the same. 1382 01:32:32,151 --> 01:32:34,284 she is the very first good girl whom I portrayed bad. 1383 01:32:37,017 --> 01:32:38,049 I spoiled everything. 1384 01:32:38,144 --> 01:32:38,894 It's okay. 1385 01:32:39,844 --> 01:32:40,945 Only because of you, 1386 01:32:41,000 --> 01:32:42,359 I got my love in life. 1387 01:33:07,933 --> 01:33:11,018 Known my love only after my friend explained. 1388 01:33:12,174 --> 01:33:13,956 On that day, when I went to meet her 1389 01:33:14,229 --> 01:33:16,044 My adolescent age didn't obey my mind. 1390 01:33:16,659 --> 01:33:19,823 But now both are same. 1391 01:33:21,923 --> 01:33:24,419 Though my heart is very eager to meet sumathi, 1392 01:33:24,865 --> 01:33:26,818 Now I'm going to console my family. 1393 01:35:42,099 --> 01:35:42,641 Hello... 1394 01:35:42,911 --> 01:35:44,021 I'm ramesh speaking. 1395 01:35:44,583 --> 01:35:45,685 Tell me. 1396 01:35:45,878 --> 01:35:47,588 Is all good at your end? 1397 01:35:47,654 --> 01:35:48,362 No.. 1398 01:35:49,253 --> 01:35:51,250 Everyone is still angry on me. 1399 01:35:53,172 --> 01:35:54,297 I beguiled all. 1400 01:35:54,962 --> 01:35:57,336 For that either they would've scolded me or hit me. 1401 01:35:58,433 --> 01:36:01,385 But not communicating though being with me, 1402 01:36:02,669 --> 01:36:04,229 It's like killing me. 1403 01:36:07,768 --> 01:36:09,385 I can't be here. 1404 01:36:10,579 --> 01:36:12,362 I'll go back to hostel. 1405 01:36:15,142 --> 01:36:17,768 Suresh came to visit me fearing I may commit something ill. 1406 01:36:20,774 --> 01:36:23,042 But he spent time talking irrelevant. 1407 01:36:24,674 --> 01:36:27,213 though elders are anger on me, 1408 01:36:27,940 --> 01:36:30,846 My sister in-law doesn't allow even Varsha to talk with me. 1409 01:36:33,542 --> 01:36:35,081 Just now I am calling her as "sister in law". 1410 01:36:35,823 --> 01:36:37,315 Never called her so. 1411 01:36:38,776 --> 01:36:40,237 But she can understand everything. 1412 01:36:41,549 --> 01:36:43,620 When others are angry, 1413 01:36:45,267 --> 01:36:47,253 What she can do? 1414 01:36:49,081 --> 01:36:51,237 Have you ever talk to your dad happily? 1415 01:36:53,662 --> 01:36:55,555 You are afraid of standing in his front. 1416 01:36:56,767 --> 01:36:57,674 But in my house, 1417 01:36:57,963 --> 01:37:00,799 You know very well how friendly is my dad to me. 1418 01:37:01,937 --> 01:37:05,479 He doesn't talk now sitting next to me. 1419 01:37:11,464 --> 01:37:12,839 As soon as I get into the house, 1420 01:37:13,053 --> 01:37:14,703 My mother asks me to eat. 1421 01:37:17,213 --> 01:37:18,018 Though I ate with you, 1422 01:37:18,043 --> 01:37:20,350 I'll eat again for her happiness. 1423 01:37:24,713 --> 01:37:26,767 Yesterday, thought of eating at home. 1424 01:37:28,267 --> 01:37:31,142 She didn't even utter a word. 1425 01:37:32,838 --> 01:37:34,349 I slept with hunger. 1426 01:37:38,009 --> 01:37:40,549 Still I am hungry. 1427 01:37:44,190 --> 01:37:45,966 Who told you not to eat? 1428 01:37:46,568 --> 01:37:48,341 Why can't you ask if you are hungry? 1429 01:38:02,911 --> 01:38:06,591 I didn't talk in anger, why didn't you ask him? 1430 01:38:07,165 --> 01:38:08,206 I thought of talking to him, 1431 01:38:08,610 --> 01:38:10,740 But when I checked his bag there was no chocolates. 1432 01:38:11,115 --> 01:38:12,802 So I slept in tantrum. 1433 01:38:15,350 --> 01:38:16,142 Be light. 1434 01:38:17,521 --> 01:38:20,544 Does the girl he loves will call me as "sister"? 1435 01:38:20,599 --> 01:38:22,357 Or will she too call me by giving horn? 1436 01:38:28,627 --> 01:38:29,544 Eat and go... 1437 01:38:39,404 --> 01:38:42,302 Ask him who is that girl? 1438 01:38:42,818 --> 01:38:43,880 Will confirm after the studies gets over. 1439 01:38:55,350 --> 01:38:55,990 Dude, 1440 01:38:56,044 --> 01:38:57,349 Got consent in the family! 1441 01:39:01,034 --> 01:39:02,198 Superb dude. 1442 01:39:11,933 --> 01:39:13,109 A song from the movie "Agni natchathram" 1443 01:39:13,134 --> 01:39:13,759 Hey... 1444 01:39:21,040 --> 01:39:21,792 Catch him. 1445 01:39:21,826 --> 01:39:23,917 He said he goes to meet his granny. 1446 01:39:41,683 --> 01:39:42,475 Will see her and come. 1447 01:39:48,597 --> 01:39:49,264 Excuse me. 1448 01:39:49,367 --> 01:39:49,828 yes 1449 01:39:50,336 --> 01:39:51,195 Is sumathi is in duty? 1450 01:39:51,476 --> 01:39:52,211 Sumathi? 1451 01:39:52,236 --> 01:39:53,600 She is not coming to Job. 1452 01:39:59,117 --> 01:39:59,797 From when? 1453 01:40:00,094 --> 01:40:01,469 For past 15 days. 1454 01:40:04,467 --> 01:40:05,717 Is Jothi there? 1455 01:40:06,147 --> 01:40:07,476 She left after her marriage. 1456 01:40:20,940 --> 01:40:21,558 What happened? 1457 01:40:23,662 --> 01:40:25,037 She didn't turn up for job. 1458 01:40:29,701 --> 01:40:31,118 Why do you feel upset for this? 1459 01:40:31,876 --> 01:40:35,190 She didn't come for 15 days. 1460 01:40:35,232 --> 01:40:35,857 So? 1461 01:40:37,338 --> 01:40:39,128 She met me 15 days ago. 1462 01:40:40,777 --> 01:40:42,588 Don't think rubbish. 1463 01:40:45,274 --> 01:40:46,510 Do you know where her residence is? 1464 01:40:48,167 --> 01:40:49,258 Not known clearly 1465 01:40:50,302 --> 01:40:51,630 I think it is in "Manjikuppam". 1466 01:40:51,655 --> 01:40:52,552 Do you know Jothi's house? 1467 01:40:53,825 --> 01:40:55,107 Yes, I know. 1468 01:40:56,417 --> 01:40:57,126 We'll do one thing, 1469 01:40:57,737 --> 01:40:59,776 We'll find out whether she works in any hospital in Manjikuppam? 1470 01:41:00,276 --> 01:41:01,323 You go to Jothi's house and meet her. 1471 01:41:03,162 --> 01:41:03,682 What do you think of? 1472 01:41:03,707 --> 01:41:04,417 Start now. 1473 01:41:05,308 --> 01:41:05,767 Hmm. 1474 01:41:12,433 --> 01:41:13,917 I couldn't attend Jothi's marriage, 1475 01:41:13,972 --> 01:41:15,245 Just came to wish her. 1476 01:41:15,431 --> 01:41:17,971 She came long after her marriage. 1477 01:41:18,213 --> 01:41:23,255 Now she went to meet her friend in Manjikuppam. 1478 01:41:46,764 --> 01:41:48,597 How are you? 1479 01:41:56,850 --> 01:41:58,828 I came to meet you. 1480 01:41:59,308 --> 01:42:00,433 What do you want now? 1481 01:42:03,767 --> 01:42:04,750 Wish to meet Sumathi... 1482 01:42:04,912 --> 01:42:05,454 After meeting her? 1483 01:42:07,911 --> 01:42:09,812 My family wants to see her. 1484 01:42:11,163 --> 01:42:11,870 That's why... 1485 01:42:59,539 --> 01:43:00,516 Be seated. 1486 01:43:30,269 --> 01:43:31,311 Go through it. 1487 01:43:31,975 --> 01:43:33,062 I'll be back immediately. 1488 01:43:34,064 --> 01:43:34,794 Sumathi? 1489 01:43:35,893 --> 01:43:36,560 Go through it. 1490 01:43:37,784 --> 01:43:38,451 I'll be back. 1491 01:44:13,806 --> 01:44:17,181 I feel jealous of people who write dairies. 1492 01:44:17,641 --> 01:44:22,141 Because everyone note down their happy moments in dairy 1493 01:44:26,737 --> 01:44:28,029 But in my life. 1494 01:44:28,394 --> 01:44:30,476 Nothing happened to be a happy moment. 1495 01:44:34,805 --> 01:44:37,975 The reason behind it is my mother. 1496 01:44:38,485 --> 01:44:40,924 Guest to visit your mother? 1497 01:45:18,964 --> 01:45:20,372 As my mother is not good in character, 1498 01:45:21,204 --> 01:45:23,302 I was also portrayed in wrong manner. 1499 01:45:24,386 --> 01:45:27,220 My father deserted her at young age. 1500 01:45:28,794 --> 01:45:32,461 She recalls my father very worst as i resembled him. 1501 01:45:33,889 --> 01:45:36,086 That's why she has a hatred to me. 1502 01:45:41,853 --> 01:45:44,086 So I can't move with anyone liberally. 1503 01:45:45,185 --> 01:45:47,352 Desired to lead a respectable life, 1504 01:45:48,195 --> 01:45:51,917 I worked in a hospital and studied a course in correspondence. 1505 01:45:54,553 --> 01:45:56,362 When I went to Chidambaram regarding my studies, 1506 01:45:57,040 --> 01:45:59,424 I met him first at the bus stand. 1507 01:46:01,987 --> 01:46:02,604 Sister... 1508 01:46:02,807 --> 01:46:05,135 Starving for two days 1509 01:46:21,018 --> 01:46:22,120 Brother, starving for two days 1510 01:46:22,145 --> 01:46:23,010 Nothing, get lost. 1511 01:46:23,588 --> 01:46:26,032 Child is starving. 1512 01:46:26,057 --> 01:46:27,690 Give me something. 1513 01:46:28,277 --> 01:46:29,399 Feeling hungry. 1514 01:46:31,475 --> 01:46:32,841 If you come after two years, 1515 01:46:32,866 --> 01:46:34,115 I will give whatever you ask. 1516 01:46:39,964 --> 01:46:40,464 Hey, 1517 01:46:40,700 --> 01:46:42,552 Talking ruthlessly to a young girl? 1518 01:46:42,607 --> 01:46:44,427 Do you know who is she? 1519 01:46:44,599 --> 01:46:46,661 Bus stand dweller Rani's daughter. 1520 01:46:47,055 --> 01:46:48,121 Her mother a easy virtue calls quite frankly. 1521 01:46:49,230 --> 01:46:51,443 She is too young to know, 1522 01:46:51,708 --> 01:46:53,161 That's why roaming. 1523 01:46:58,487 --> 01:46:59,411 When mother is illegitimate. 1524 01:46:59,436 --> 01:47:02,708 The pain children bares will be known only when experience it. 1525 01:47:05,258 --> 01:47:07,812 In the midst of the lewd crowd... 1526 01:47:08,995 --> 01:47:10,065 He helped her. 1527 01:47:11,081 --> 01:47:13,070 I adored that attitude. 1528 01:47:23,018 --> 01:47:27,742 "Some changes happened in me." 1529 01:47:27,838 --> 01:47:32,392 "As you entered my soul." 1530 01:47:32,630 --> 01:47:37,419 "Life is bitter until now". 1531 01:47:37,474 --> 01:47:42,200 "It will be sweet in forthcoming days," 1532 01:47:42,225 --> 01:47:47,058 "Getting wet on your looks as first and foremost," 1533 01:47:47,083 --> 01:47:51,855 "Forgetting the life I lead still now," 1534 01:47:51,880 --> 01:47:54,247 "I can't understand," 1535 01:47:54,272 --> 01:47:56,513 "I don't know why?" 1536 01:47:56,538 --> 01:47:58,825 " feel it, Lost myself" 1537 01:47:58,850 --> 01:48:03,685 "I can't remember too..." 1538 01:48:03,710 --> 01:48:08,652 "Some changes happened in me," 1539 01:48:08,677 --> 01:48:13,404 "As you entered my soul," 1540 01:48:26,621 --> 01:48:28,396 Please stop the vehicle near to him. 1541 01:48:32,620 --> 01:48:33,454 What's the time now? 1542 01:48:53,659 --> 01:48:55,432 Wonder when I will meet him again! 1543 01:48:56,420 --> 01:48:58,378 Feeling happy to meet him. 1544 01:48:59,120 --> 01:49:00,424 I slept well on that day. 1545 01:49:03,225 --> 01:49:04,463 I met him again... 1546 01:49:08,885 --> 01:49:11,260 But it wasn't a happy moment to me. 1547 01:49:18,517 --> 01:49:20,018 Wish to speak to him 1548 01:49:21,112 --> 01:49:22,393 As everyone was around him 1549 01:49:22,561 --> 01:49:23,561 I couldn't talk. 1550 01:49:23,928 --> 01:49:26,206 I left the pen wantedly 1551 01:49:29,975 --> 01:49:30,776 Excuse me... 1552 01:49:31,104 --> 01:49:32,268 What's your name? 1553 01:49:32,808 --> 01:49:33,534 "Sumathi" 1554 01:49:38,770 --> 01:49:41,266 Jothi captured the happiness in my face. 1555 01:49:41,865 --> 01:49:43,516 She knows all about me. 1556 01:49:44,104 --> 01:49:46,974 So I told her everything. 1557 01:49:49,923 --> 01:49:50,961 Good family... 1558 01:49:51,237 --> 01:49:53,058 If you are lucky enough to be the daughter in law of that family, 1559 01:49:53,312 --> 01:49:54,586 I'll be more happy. 1560 01:49:54,611 --> 01:49:57,609 Not that... don't know whether they like me? 1561 01:49:57,648 --> 01:49:59,474 How can they don't like you? 1562 01:50:00,008 --> 01:50:00,966 You be cool... 1563 01:50:01,183 --> 01:50:01,990 I will take care of all. 1564 01:50:02,015 --> 01:50:02,849 Hmm... 1565 01:50:19,388 --> 01:50:22,052 First time I was late to work. 1566 01:50:36,052 --> 01:50:37,349 I went to temple to pray for him. 1567 01:50:38,279 --> 01:50:44,286 I don't remember whether I prayed that he must get cured soon or not... 1568 01:50:44,771 --> 01:50:50,388 I felt so happy when thought of being with him for four days. 1569 01:50:53,521 --> 01:50:54,810 I wish to give prasadam on my own. 1570 01:50:56,388 --> 01:50:58,142 As his father was there, 1571 01:50:58,685 --> 01:51:00,552 I hesitated. 1572 01:51:01,513 --> 01:51:04,146 I sent it to him through Jothi. 1573 01:51:05,982 --> 01:51:06,536 What is it? 1574 01:51:06,772 --> 01:51:07,647 Went to temple... 1575 01:51:07,818 --> 01:51:12,600 "Admired in my eyes as one among the million." 1576 01:51:13,052 --> 01:51:17,475 "My dreams whirl around you". 1577 01:51:17,818 --> 01:51:22,595 "I wish to offer me in your hands, my saviour." 1578 01:51:22,620 --> 01:51:27,308 "My mind consoled me to tolerate the burden" 1579 01:51:27,308 --> 01:51:32,204 "Fairly dressed up to be an admiration for your eyes". 1580 01:51:32,229 --> 01:51:36,620 "Forget the world when your palm touches me," 1581 01:51:36,645 --> 01:51:41,978 "Asked who are you?" 1582 01:51:42,003 --> 01:51:43,713 "I was Agaligai... because of your presence..." 1583 01:51:43,738 --> 01:51:46,228 ...My curse end up!" 1584 01:51:46,253 --> 01:51:47,651 "My life changed..." 1585 01:51:48,792 --> 01:51:50,331 I didn't like to go home. 1586 01:51:50,872 --> 01:51:52,979 I took up Jothi's night duty. 1587 01:52:15,503 --> 01:52:20,298 "Seen your face for a second." 1588 01:52:20,323 --> 01:52:25,142 "Slowly my heart melted," 1589 01:52:25,167 --> 01:52:29,475 "Sound of your voice heard at first," 1590 01:52:29,475 --> 01:52:34,600 "Thinking of it, my mind was boggling," 1591 01:52:34,625 --> 01:52:39,436 "The words you uttered pass in my ears," 1592 01:52:39,461 --> 01:52:43,975 "Life changes in fraction of seconds," 1593 01:52:43,975 --> 01:52:46,517 "Not feeling hunger," 1594 01:52:46,517 --> 01:52:49,308 "Not my eyes blinks," 1595 01:52:49,308 --> 01:52:53,767 "Don't like anything other than you," 1596 01:52:53,767 --> 01:52:56,225 "Not have a desire for anything..." 1597 01:52:59,008 --> 01:53:00,891 Felt like you called me. 1598 01:53:01,118 --> 01:53:01,758 That's why... 1599 01:53:02,219 --> 01:53:03,226 Sorry. 1600 01:53:05,945 --> 01:53:07,601 Suddenly when he woke up, 1601 01:53:08,224 --> 01:53:09,474 I felt odd. 1602 01:53:10,346 --> 01:53:11,805 Don't know what to say. 1603 01:53:13,066 --> 01:53:14,233 Something I blabbered. 1604 01:53:20,266 --> 01:53:21,425 Are you in night duty? 1605 01:53:21,450 --> 01:53:22,009 No uncle. 1606 01:53:22,034 --> 01:53:22,452 Day duty. 1607 01:53:22,477 --> 01:53:23,180 She is Jothi. 1608 01:53:23,308 --> 01:53:24,367 Daughter of Srinivasan. 1609 01:53:24,658 --> 01:53:25,283 Are you fine? 1610 01:53:25,308 --> 01:53:26,031 I am fine. 1611 01:53:26,156 --> 01:53:27,725 Next week is her marriage. 1612 01:53:27,750 --> 01:53:28,195 Is it? 1613 01:53:28,562 --> 01:53:29,242 Be good. 1614 01:53:30,850 --> 01:53:31,367 Dear 1615 01:53:31,850 --> 01:53:32,250 Hmm 1616 01:53:34,683 --> 01:53:35,656 Take it. 1617 01:53:37,142 --> 01:53:37,625 Hey, 1618 01:53:38,892 --> 01:53:39,709 She is Sumathi. 1619 01:53:39,734 --> 01:53:40,351 My friend. 1620 01:53:40,975 --> 01:53:43,297 She only took care of Jeeva. 1621 01:53:47,933 --> 01:53:49,156 So grateful and happy. 1622 01:53:51,225 --> 01:53:52,437 Get up... 1623 01:53:58,308 --> 01:53:59,094 Give her. 1624 01:54:00,350 --> 01:54:00,937 Take it. 1625 01:54:00,975 --> 01:54:01,930 No... 1626 01:54:02,177 --> 01:54:03,230 You must not reject. 1627 01:54:03,255 --> 01:54:03,825 Take it. 1628 01:54:07,001 --> 01:54:09,534 You impressed them. 1629 01:54:13,286 --> 01:54:16,950 I came earlier as i want to tell him my love in person. 1630 01:54:17,552 --> 01:54:20,474 But to my disappointment, Jothi said he was discharged. 1631 01:54:20,622 --> 01:54:22,810 He was just discharged from the hospital. 1632 01:54:23,392 --> 01:54:25,615 He told me to inform you. 1633 01:54:26,975 --> 01:54:29,740 you want to talk with him now, isn't it? 1634 01:54:30,564 --> 01:54:31,234 Ill give you the number. 1635 01:54:31,259 --> 01:54:31,634 Ok? 1636 01:54:32,255 --> 01:54:32,798 Hey, 1637 01:54:33,333 --> 01:54:35,130 Just now he left. 1638 01:54:35,318 --> 01:54:36,318 Don't be in a hurry. 1639 01:54:36,647 --> 01:54:37,939 Let two days pass on. 1640 01:54:40,935 --> 01:54:42,349 'She told so easily. 1641 01:54:43,388 --> 01:54:46,142 But I only know how I suffered to pass that two days. 1642 01:54:47,974 --> 01:54:52,267 "Admired in my eyes as one among the million." 1643 01:54:52,755 --> 01:54:57,058 "My dreams whirl around you." 1644 01:54:57,575 --> 01:55:01,933 "I wish to offer me in your hands, my saviour." 1645 01:55:02,396 --> 01:55:06,808 "My mind consoled me to tolerate the burden." 1646 01:55:07,200 --> 01:55:11,392 "Fairly dressed up to be an admiration for your eyes." 1647 01:55:11,646 --> 01:55:16,183 " Forget the world when your palm touches me." 1648 01:55:16,404 --> 01:55:20,933 "Asked who are you?" 1649 01:55:20,974 --> 01:55:23,482 "I was Agaligai... because of your presence..." 1650 01:55:23,529 --> 01:55:25,975 "...My curse end up" 1651 01:55:25,975 --> 01:55:28,381 "My life changed" 1652 01:55:28,406 --> 01:55:33,061 "Seen your face for a second" 1653 01:55:33,086 --> 01:55:37,642 "Slowly my heart melted," 1654 01:55:37,642 --> 01:55:42,225 "Sound of your voice heard at first," 1655 01:55:42,225 --> 01:55:47,436 "Thinking of it, my mind was boggling," 1656 01:55:47,461 --> 01:55:51,975 "The words you uttered pass in my ears" 1657 01:55:51,975 --> 01:55:56,683 "Life changes in fraction of seconds," 1658 01:55:56,683 --> 01:55:59,100 "Not feeling hunger," 1659 01:55:59,100 --> 01:56:02,017 "Not my eyes blinks," 1660 01:56:02,017 --> 01:56:06,142 "Don't have desire for anything other than you..." 1661 01:56:06,263 --> 01:56:06,971 Hello... 1662 01:56:07,183 --> 01:56:07,767 Jeeva? 1663 01:56:08,766 --> 01:56:09,266 Tell me 1664 01:56:09,600 --> 01:56:10,568 Shall we meet? 1665 01:56:12,411 --> 01:56:13,657 Yes, i will. 1666 01:56:13,993 --> 01:56:14,451 Where? 1667 01:56:15,058 --> 01:56:15,841 At 4pm 1668 01:56:16,350 --> 01:56:17,411 In "Thriuvandhipuram" temple 1669 01:56:18,583 --> 01:56:20,215 Yes, I'll come. 1670 01:56:20,240 --> 01:56:21,036 Okay 1671 01:56:31,716 --> 01:56:33,896 I thought of talking to you alone in hospital itself. 1672 01:56:35,600 --> 01:56:36,497 But can't. 1673 01:56:38,183 --> 01:56:40,740 Only to see you I came to your room now and then. 1674 01:56:41,990 --> 01:56:45,318 I was afraid whether your friends will mistake me. 1675 01:56:49,017 --> 01:56:50,927 When you helped a girl in bus stand. 1676 01:56:52,642 --> 01:56:54,232 That's the first time I met you. 1677 01:56:57,767 --> 01:56:59,771 But you are not aware of it. 1678 01:57:04,146 --> 01:57:09,490 I felt so happy when spoke to your parents in hospital. 1679 01:57:15,475 --> 01:57:16,302 Shall we sit? 1680 01:57:24,767 --> 01:57:25,943 I'll tell you transparently. 1681 01:57:27,350 --> 01:57:29,435 I like you very much. 1682 01:57:31,058 --> 01:57:31,716 How about you? 1683 01:57:36,892 --> 01:57:38,872 Why don't you talk anything? 1684 01:57:39,558 --> 01:57:41,107 Do you know about that temple? 1685 01:57:45,068 --> 01:57:47,144 It's thousand years old temple. 1686 01:57:47,169 --> 01:57:49,558 Whatever we pray for will definitely happen. 1687 01:57:52,640 --> 01:57:56,021 I walked closing my eyes wishing that my love should succeed. 1688 01:57:57,017 --> 01:57:59,406 That happened suddenly!! 1689 01:58:01,399 --> 01:58:05,875 I didn't expect whatever happened after that!! 1690 01:58:15,204 --> 01:58:16,912 Next day he called me. 1691 01:58:17,058 --> 01:58:18,267 I'm jeeva speaking. 1692 01:58:21,755 --> 01:58:22,982 Can you come to Chidambaram? 1693 01:58:24,825 --> 01:58:25,544 Tell him okay. 1694 01:58:26,767 --> 01:58:27,318 Okay... 1695 01:58:28,638 --> 01:58:32,505 I understood he called me to accept my love. 1696 01:58:33,058 --> 01:58:34,857 I felt so happy. 1697 01:58:35,683 --> 01:58:37,708 Thought of buying him a gift. 1698 01:58:38,326 --> 01:58:40,576 But not clear what to buy? 1699 01:58:41,392 --> 01:58:42,034 Take that. 1700 01:58:44,735 --> 01:58:45,388 What's the time? 1701 01:58:47,950 --> 01:58:48,591 What's the time? 1702 01:58:52,607 --> 01:58:53,445 Do you have watches? 1703 01:58:53,508 --> 01:58:54,187 See... 1704 01:58:56,334 --> 01:58:57,625 Is there gents watch? 1705 01:59:04,267 --> 01:59:05,487 Madam, do try this one. 1706 01:59:05,933 --> 01:59:06,706 Latest model. 1707 01:59:07,308 --> 01:59:09,784 Can record your voice and set as alarm. 1708 01:59:15,029 --> 01:59:15,979 Pack this. 1709 01:59:20,500 --> 01:59:22,958 I think there is no need to write dairy hereafter. 1710 01:59:24,368 --> 01:59:29,701 Because he will be with me to listen whatever I express. 1711 01:59:31,159 --> 01:59:32,534 I went to bed happily. 1712 01:59:33,437 --> 01:59:36,078 But dawn was earlier. 1713 02:01:08,906 --> 02:01:11,070 She said that she goes to Chidambaram to meet you 1714 02:01:12,047 --> 02:01:13,708 After that she didn't turn up to hospital. 1715 02:01:15,526 --> 02:01:17,485 As it was my marriage within two days, 1716 02:01:18,027 --> 02:01:19,919 I came to her house to meet. 1717 02:01:20,933 --> 02:01:21,767 Sumathi... 1718 02:01:28,189 --> 02:01:29,105 Sumathi... 1719 02:01:37,206 --> 02:01:38,373 Are you here? 1720 02:01:41,808 --> 02:01:42,475 Hey... 1721 02:03:11,669 --> 02:03:16,225 "Taking me alive to bury in cementry," 1722 02:03:16,490 --> 02:03:21,058 "The days I lived with you were burning in fire,.." 1723 02:03:21,200 --> 02:03:25,975 ...like a winged termite which lives in this world for one day" 1724 02:03:26,052 --> 02:03:30,850 "My love's life ends today," 1725 02:03:30,976 --> 02:03:35,125 "Are the changes you gave were disappointments?" 1726 02:03:35,242 --> 02:03:39,976 "Trembling because of the play of my fate," 1727 02:03:40,001 --> 02:03:45,100 "Even the needle in the clock pierce my soul" 1728 02:03:45,100 --> 02:03:49,642 " When your thoughts evade from my mind will be the rememberance day?" 1729 02:03:49,642 --> 02:03:51,961 "A day of Rememberance..." 1730 02:03:55,060 --> 02:03:55,818 Hey devil, 1731 02:03:56,294 --> 02:03:57,388 Can't you switch on the light? 1732 02:03:57,763 --> 02:03:58,896 The house is in dark. 1733 02:04:06,544 --> 02:04:07,443 Hey, 1734 02:04:08,208 --> 02:04:09,568 Are you feeling for it? 1735 02:04:10,568 --> 02:04:11,716 As you both were alone, 1736 02:04:11,808 --> 02:04:14,232 he must have took a little advantage with his sweetheart. 1737 02:04:14,646 --> 02:04:15,729 Silly. 1738 02:04:17,677 --> 02:04:20,232 Do you know to what extent the guys behave in the name of love? 1739 02:04:22,533 --> 02:04:23,661 I'll talk to Jeeva. 1740 02:04:24,011 --> 02:04:24,928 is it okay? 1741 02:04:26,642 --> 02:04:27,432 Get ready. 1742 02:04:27,807 --> 02:04:29,799 We will go to temple and then go to my home. 1743 02:04:30,716 --> 02:04:31,807 Get ready. 1744 02:04:53,143 --> 02:04:54,784 Hey, come. 1745 02:05:59,600 --> 02:06:02,651 Hello, everyone will go if it is simple. 1746 02:06:03,292 --> 02:06:04,601 You must close your eyes. 1747 02:06:05,683 --> 02:06:08,031 Then only whatever you wish will happen. 1748 02:06:35,690 --> 02:06:37,078 Sumathi... 1749 02:07:17,100 --> 02:07:18,500 Hey... 1750 02:07:34,422 --> 02:07:36,933 Sumathi... 1751 02:07:37,016 --> 02:07:41,583 "...like a winged termite which lives in this world for a one day," 1752 02:07:41,833 --> 02:07:46,700 "My love life ends today," 1753 02:07:46,732 --> 02:07:50,654 "The changes you gave in my life were changed," 1754 02:07:51,068 --> 02:07:55,654 "Trembling because of the play of fate," 1755 02:07:55,763 --> 02:08:00,658 "Even the needle in the clock pierce my soul" 1756 02:08:00,724 --> 02:08:05,443 " When your thoughts evade from my mind will be the rememberance day." 1757 02:08:05,468 --> 02:08:07,755 "A day of Rememberance..." 1758 02:08:18,808 --> 02:08:19,463 Sumathi? 1759 02:08:20,600 --> 02:08:21,221 Just wait. 1760 02:08:21,725 --> 02:08:22,245 I'll be back. 1761 02:09:44,151 --> 02:09:48,350 Doctor told that Sumathi's condition will be known only after two days. 1762 02:09:48,549 --> 02:09:50,850 Her mother said that she will take care 1763 02:09:52,159 --> 02:09:54,838 As my marriage was scheduled in two days... 1764 02:09:55,306 --> 02:09:57,518 I left hospital. 1765 02:10:00,792 --> 02:10:02,315 I came today morning only. 1766 02:10:02,682 --> 02:10:04,493 When I went to hospital, 1767 02:10:04,518 --> 02:10:06,850 They said her mother got her to home. 1768 02:10:07,182 --> 02:10:08,706 When I came home, 1769 02:10:08,807 --> 02:10:10,909 this was her condition. 1770 02:10:13,225 --> 02:10:18,298 I enquired the neighbours and known that her mother remains the same, 1771 02:10:18,323 --> 02:10:23,350 To do dressing for her I came to medical shop, where I met you. 1772 02:11:57,385 --> 02:12:05,463 Sumathi, after reading your dairy only I came to know how much you loved me. 1773 02:12:07,651 --> 02:12:08,933 I came to apologize you... 1774 02:12:09,767 --> 02:12:12,642 tell you that my family gave consent for our marriage. 1775 02:12:16,073 --> 02:12:19,392 But I didn't expect this. 1776 02:12:26,136 --> 02:12:27,845 What i said blindly... 1777 02:12:30,674 --> 02:12:33,948 It brought you to this condition which I didn't expect. 1778 02:12:57,362 --> 02:13:02,142 The agony you suffer can't be expressed by words, 1779 02:13:04,433 --> 02:13:06,315 which I can understand from your eyes. 1780 02:13:23,058 --> 02:13:25,338 No... I'm aversion to flies. 1781 02:13:28,977 --> 02:13:30,235 I tell you straight away... 1782 02:13:30,260 --> 02:13:32,154 I think hereafter there is no need to write diary 1783 02:13:32,179 --> 02:13:33,571 Only to accept my love... 1784 02:13:33,596 --> 02:13:34,591 He can listen to everything i say 1785 02:13:34,616 --> 02:13:36,013 I later realized why he had invited me to the temple 1786 02:13:36,038 --> 02:13:36,990 He'll be there... 1787 02:13:37,027 --> 02:13:37,825 I like you very much 1788 02:13:38,075 --> 02:13:39,325 Isn't there any treatment for it doctor? 1789 02:13:39,350 --> 02:13:40,708 No treatment at all. 1790 02:13:40,933 --> 02:13:41,965 If able to spend money, 1791 02:13:41,990 --> 02:13:43,058 Can take care in hospital. 1792 02:13:43,058 --> 02:13:44,871 If not, must discharge and get home. 1793 02:13:44,896 --> 02:13:48,270 Depending on others is more painful to them. 1794 02:13:48,295 --> 02:13:49,450 After getting to home? 1795 02:13:49,475 --> 02:13:50,857 That's all.. 1796 02:13:55,267 --> 02:13:59,365 I can't bear your suffering anymore. 1797 02:14:10,794 --> 02:14:15,802 The only happiness which i can give you now... 1798 02:14:32,758 --> 02:14:35,521 I love you so much! 1799 02:15:45,603 --> 02:15:46,519 To be honest, 1800 02:15:47,892 --> 02:15:49,216 We should go together. 1801 02:15:51,350 --> 02:15:52,115 If i leave so, 1802 02:15:53,850 --> 02:15:55,872 There will be a lack of punishment for my sin. 1803 02:15:58,017 --> 02:15:59,933 I'm the reason for your harsh situation, 1804 02:16:00,975 --> 02:16:03,195 I must think over every minute and suffer on my own. 1805 02:16:06,225 --> 02:16:09,789 That's the punishment to me. 1806 02:16:11,610 --> 02:16:12,156 "Jeeva" 1807 02:16:21,943 --> 02:16:22,693 "Sumathi" 1808 02:16:24,359 --> 02:16:25,008 "Jeeva" 1809 02:16:39,120 --> 02:16:39,706 "Jeeva" 1810 02:16:51,870 --> 02:16:52,604 "Jeeva" 1811 02:16:58,892 --> 02:16:59,784 "I LOVE YOU JEEVA" 1812 02:17:02,862 --> 02:17:03,823 "I LOVE YOU JEEVA" 1813 02:17:06,706 --> 02:17:07,784 "I LOVE YOU JEEVA" 1814 02:17:10,892 --> 02:17:11,767 "I LOVE YOU JEEVA" 1815 02:17:14,849 --> 02:17:15,849 "I LOVE YOU JEEVA" 1816 02:17:18,730 --> 02:17:19,814 "I LOVE YOU JEEVA" 1817 02:17:22,642 --> 02:17:23,642 "I LOVE YOU JEEVA" 1818 02:17:26,763 --> 02:17:27,680 "I LOVE YOU JEEVA" 1819 02:17:30,909 --> 02:17:31,784 "I LOVE YOU JEEVA" 1820 02:17:34,826 --> 02:17:35,826 "I LOVE YOU JEEVA" 1821 02:17:38,932 --> 02:17:39,807 "I LOVE YOU JEEVA" 1822 02:17:42,725 --> 02:17:43,558 "I LOVE YOU JEEVA" 1823 02:17:46,683 --> 02:17:47,600 "I LOVE YOU JEEVA" 1824 02:17:50,885 --> 02:17:51,844 "I LOVE YOU JEEVA" 1825 02:17:54,850 --> 02:17:55,808 "I LOVE YOU JEEVA" 1826 02:17:59,152 --> 02:18:00,111 "I LOVE YOU JEEVA" 1827 02:18:02,741 --> 02:18:03,574 "I LOVE YOU JEEVA" 115002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.