Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:16,562 --> 00:02:17,062
"Sir"
2
00:02:17,287 --> 00:02:17,870
Come here..
3
00:02:24,966 --> 00:02:26,133
How dare you catnap?
4
00:02:26,534 --> 00:02:27,493
I am not well,sir.
5
00:02:28,225 --> 00:02:29,503
Informed sir.
6
00:02:45,412 --> 00:02:45,912
Hey,
7
00:02:46,722 --> 00:02:47,931
not merely hair cut for him,
8
00:02:48,097 --> 00:02:48,894
shave his head.
9
00:02:48,952 --> 00:02:49,577
0k sir.
10
00:02:49,649 --> 00:02:51,190
Look at him.
11
00:02:52,907 --> 00:02:53,714
Will it get over today?
12
00:02:53,743 --> 00:02:54,355
Yes sir.
13
00:02:54,841 --> 00:02:55,214
Sir.
14
00:03:11,083 --> 00:03:11,560
Hey,
15
00:03:23,768 --> 00:03:25,232
Can't you get it washed properly?
16
00:03:26,516 --> 00:03:27,099
Go.
17
00:03:53,905 --> 00:03:54,572
Hey
18
00:03:56,177 --> 00:03:57,594
Come fast...
19
00:04:10,851 --> 00:04:12,281
"Go to hell"
20
00:05:21,422 --> 00:05:22,453
Mr.Chandrasekar.,
21
00:05:23,141 --> 00:05:24,307
Mr.Chandrasekar.,
22
00:05:24,740 --> 00:05:25,698
Open your eyes.
23
00:05:27,076 --> 00:05:28,326
Mr.Chandrasekar,
24
00:05:29,077 --> 00:05:30,077
Do you hear me?
25
00:05:30,648 --> 00:05:32,016
Do you remember anything?
26
00:05:36,558 --> 00:05:37,471
Mr.Chandrasekar,
27
00:05:37,916 --> 00:05:38,970
Just try to respond.
28
00:05:43,837 --> 00:05:45,440
What were you all doing?
29
00:05:45,588 --> 00:05:46,753
When he attempted to murder jail warden.
30
00:05:46,778 --> 00:05:47,424
Is it murder?
31
00:05:47,713 --> 00:05:48,471
No.. no.. no. .
32
00:05:48,510 --> 00:05:49,628
What you think is wrong,
33
00:05:49,847 --> 00:05:51,604
"Tracheostomy" was done to him.
34
00:05:51,629 --> 00:05:52,409
"Tracheostomy"?
35
00:05:52,514 --> 00:05:53,014
Yes.,
36
00:05:53,131 --> 00:05:54,048
Sometimes,
37
00:05:54,213 --> 00:05:58,378
the food we eat gets lodged in wind canal
(trachea) instead of food pipe.
38
00:05:58,456 --> 00:05:59,221
Suddenly,
39
00:05:59,246 --> 00:06:01,720
a incision in the throat helps to breathe,
40
00:06:01,745 --> 00:06:02,806
is "Tracheostomy".
41
00:06:02,831 --> 00:06:04,706
It's a highly 'critical emergency first aid'.
42
00:06:04,955 --> 00:06:06,372
He did that only.
43
00:06:07,253 --> 00:06:08,815
He must be a trained person.
44
00:06:08,963 --> 00:06:09,753
In fact,
45
00:06:10,204 --> 00:06:13,088
your jail warden is alive because of him.
46
00:06:32,040 --> 00:06:32,831
Hello...
47
00:06:34,990 --> 00:06:36,237
Hey,stop.
48
00:06:49,260 --> 00:06:51,221
No matter how friendly a family we have...
49
00:06:52,143 --> 00:06:54,924
Does we behave in accordance
to the trust of our parent's?
50
00:06:56,238 --> 00:06:57,530
Certainly not.
51
00:07:03,662 --> 00:07:10,682
When we are with friends, we do a lot of things
they say though we like it or not.
52
00:07:15,345 --> 00:07:19,595
If we think whether everything
we do ends in happiness...
53
00:07:20,370 --> 00:07:21,495
Certainly not.
54
00:07:23,982 --> 00:07:28,862
Sometimes it turns some
people's life upside down.
55
00:07:38,440 --> 00:07:40,126
In general, if guys form a group,
56
00:07:40,151 --> 00:07:41,378
What do you think of
they'll talk about?
57
00:07:43,194 --> 00:07:44,338
Is it about politics?
58
00:07:46,167 --> 00:07:47,143
About the nation?
59
00:07:48,876 --> 00:07:51,487
Or about their future?
60
00:07:52,636 --> 00:07:53,428
Dude,
61
00:07:54,003 --> 00:07:57,104
can you tell me which is the
toughest thing in the world?
62
00:08:05,167 --> 00:08:06,526
Flirt over a chick...
63
00:08:09,294 --> 00:08:09,909
Ok..
64
00:08:09,954 --> 00:08:12,432
Tell me which is the
easiest thing in the world?
65
00:08:16,657 --> 00:08:17,815
Flirt over a chick...
66
00:08:18,807 --> 00:08:20,159
He is "Mohan".
67
00:08:20,349 --> 00:08:22,471
He did Ph.D on girls psychology.
68
00:08:30,216 --> 00:08:31,133
Dude,
69
00:08:31,604 --> 00:08:32,932
High frequency waves passing on.
70
00:08:35,822 --> 00:08:39,286
Whenever a girl sees him
he gets a meter visual in his mind
71
00:08:39,407 --> 00:08:42,157
Regarding that he conclude whether
She is a paramount or not.
72
00:08:42,361 --> 00:08:44,615
Mostly his assessment will be sure.
73
00:08:44,654 --> 00:08:46,138
So he is like our "Guru".
74
00:08:46,420 --> 00:08:48,107
He ever says the same.
75
00:08:48,353 --> 00:08:49,341
A lonely place,
76
00:08:49,966 --> 00:08:53,044
Assuning that no one knows about,
Have to give imeediately
77
00:08:53,654 --> 00:08:56,247
easily any chick will go head over heels.
78
00:08:57,583 --> 00:09:00,130
so you say there is no real love?
79
00:09:00,349 --> 00:09:02,200
When did I say?
80
00:09:07,209 --> 00:09:08,042
Look there,
81
00:09:09,232 --> 00:09:12,740
She doesn't look anywhere
except his face.
82
00:09:13,698 --> 00:09:15,490
you can't barge in with that girls.
83
00:09:15,669 --> 00:09:17,013
Shouldn't try to do also.
84
00:09:19,041 --> 00:09:19,921
Dude,
85
00:09:20,000 --> 00:09:21,422
Is it not possible by you?
86
00:09:21,601 --> 00:09:22,961
Not only by me,
87
00:09:23,016 --> 00:09:24,492
No one can do anything.
88
00:09:24,819 --> 00:09:26,141
Because that's true love.
89
00:09:29,549 --> 00:09:30,057
Dude,
90
00:09:30,128 --> 00:09:32,073
how to find out "a slut girl"?
91
00:09:34,081 --> 00:09:35,432
That is...
92
00:09:43,183 --> 00:09:44,182
Take a look on her.
93
00:09:47,417 --> 00:09:51,182
She has a crack on us
Even though she is with her boyfriend.
94
00:09:52,729 --> 00:09:54,338
Yes, it's true.
95
00:09:56,076 --> 00:09:57,201
See now, he overlapped us.
96
00:09:58,026 --> 00:09:59,755
Somehow she will manage and look us.
97
00:10:04,850 --> 00:10:06,857
We must approach this sort of girls.
98
00:10:07,725 --> 00:10:08,792
You give discourses on girls,
99
00:10:08,817 --> 00:10:10,917
Atlast,you will get a
slut girl in life.
100
00:10:11,463 --> 00:10:12,612
He is "Ramesh"
101
00:10:13,018 --> 00:10:14,542
He hardly rely on others.
102
00:10:15,003 --> 00:10:16,187
Has doubts on everything.
103
00:10:16,539 --> 00:10:18,562
Sometimes his questions will be right,
104
00:10:18,992 --> 00:10:20,656
We don't consider his
words more important.
105
00:10:21,195 --> 00:10:22,594
It's more frowning,dude.
106
00:10:23,680 --> 00:10:27,463
If we wish to love,
Either girl's father doesn't allow,
107
00:10:27,642 --> 00:10:30,174
At least if think of
having an illicit affair,
108
00:10:30,299 --> 00:10:31,706
Even husband's don't allow.
109
00:10:32,975 --> 00:10:35,588
Without love or illicit affairs,
110
00:10:36,017 --> 00:10:38,651
How the hell we live in this society?
111
00:10:41,782 --> 00:10:42,823
But one thing dude,
112
00:10:43,701 --> 00:10:45,909
Must hamper all this.
113
00:10:46,066 --> 00:10:47,159
We can hamper all...
114
00:10:47,271 --> 00:10:48,431
But why are you
getting so tensed?
115
00:10:52,475 --> 00:10:54,635
Pound me.
116
00:10:57,558 --> 00:10:58,917
Go away.
117
00:11:02,409 --> 00:11:03,182
He is Murali.
118
00:11:03,705 --> 00:11:05,713
He wish to be like Mohan.
119
00:11:05,909 --> 00:11:08,588
It's among the one of his
so many of unfulfilled desires,
120
00:11:11,617 --> 00:11:13,088
It's me, Jeeva...
121
00:11:13,674 --> 00:11:16,026
Studying third year in
chidambaram medical college.
122
00:11:16,892 --> 00:11:18,404
We are friends from school days.
123
00:11:18,807 --> 00:11:21,542
Ramesh and Murali study
in cuddalore arts college.
124
00:11:21,682 --> 00:11:23,979
Mohan owns a cable tv.
125
00:11:25,048 --> 00:11:25,964
Hey, give me the cutter.
126
00:11:28,216 --> 00:11:28,919
Mohan...
127
00:11:38,159 --> 00:11:39,443
What do you think?
128
00:11:40,482 --> 00:11:42,565
You get the monthly
payment in correct time.
129
00:11:43,776 --> 00:11:44,985
Why do we get cable connection?
130
00:11:45,404 --> 00:11:47,433
My husband is out of station,
131
00:11:47,458 --> 00:11:48,475
Children went to school,
132
00:11:48,475 --> 00:11:50,208
It'll be dull in house,
to be alone?
133
00:11:51,599 --> 00:11:53,990
Won't you come and check whether
the connection is right or not?
134
00:11:54,693 --> 00:11:56,575
Ok, you go.. I'll come and check.
135
00:11:56,696 --> 00:11:58,011
If you don't come immediately,
136
00:11:58,036 --> 00:11:59,505
Cut the connection.
I'll look for another connection.
137
00:11:59,857 --> 00:12:01,828
Don't talk too much for that.
138
00:12:01,853 --> 00:12:02,344
Hey.. hey..
139
00:12:02,369 --> 00:12:02,961
Wait. .
140
00:12:03,818 --> 00:12:05,068
Ok.. you go...
141
00:12:05,287 --> 00:12:06,305
I'll come and check.
142
00:12:09,750 --> 00:12:11,617
Hey, just for 100 bucks,
143
00:12:11,642 --> 00:12:13,039
She rattles on,
144
00:12:13,064 --> 00:12:13,867
You also listen her with bare face.
145
00:12:13,907 --> 00:12:14,695
Just wait,
146
00:12:15,133 --> 00:12:16,391
Why are you getting tensed?
147
00:12:16,757 --> 00:12:18,234
What did she told?
148
00:12:18,521 --> 00:12:19,508
What did she told?
149
00:12:19,533 --> 00:12:20,408
We have seen the entire episode. .
150
00:12:20,625 --> 00:12:21,555
What you have seen?
151
00:12:22,063 --> 00:12:24,328
See with your subconscious and tell me.
152
00:12:29,719 --> 00:12:31,797
My husband is out of station,
153
00:12:31,822 --> 00:12:33,742
Children went to school,
154
00:12:33,781 --> 00:12:39,008
Won't you check whether
connection is right or not?
155
00:12:39,767 --> 00:12:40,539
Dude..
156
00:12:40,784 --> 00:12:41,414
Is it?
157
00:12:41,818 --> 00:12:42,984
Yes. It is..
158
00:12:43,212 --> 00:12:44,609
Shall I go to give the connection?
159
00:12:45,321 --> 00:12:46,445
I don't believe.
160
00:12:48,836 --> 00:12:49,711
Any doubt in that?
161
00:12:51,453 --> 00:12:52,492
Doubt in that?
Ok, come with me...
162
00:13:29,518 --> 00:13:30,737
Hey Mohan,
163
00:13:30,956 --> 00:13:31,909
Just a minute,
164
00:13:39,956 --> 00:13:40,786
Bye.
165
00:13:45,052 --> 00:13:46,771
Is your doubt cleared?
166
00:13:47,233 --> 00:13:47,691
Dude...
167
00:13:48,099 --> 00:13:49,052
She has given money?
168
00:13:49,311 --> 00:13:49,880
Then,
169
00:13:50,139 --> 00:13:50,972
for giving connection,
170
00:13:51,011 --> 00:13:51,810
Won't they give money?
171
00:13:52,732 --> 00:13:53,357
Dude,
172
00:13:53,708 --> 00:13:54,875
if she calls next time,
173
00:13:55,070 --> 00:13:56,273
I'll give connection
174
00:13:57,612 --> 00:13:58,492
No dude,
175
00:13:58,820 --> 00:14:00,039
It's high powered.
176
00:14:00,308 --> 00:14:01,820
If the connection goes wrong,
177
00:14:02,057 --> 00:14:04,047
You'll hang like a crow that
caught on electric wire.
178
00:14:04,135 --> 00:14:05,367
Is it ok?
179
00:14:05,508 --> 00:14:05,898
Leave it.
180
00:14:06,644 --> 00:14:07,195
Dude,
181
00:14:07,527 --> 00:14:09,234
How it's possible
for you to exert all?
182
00:14:09,560 --> 00:14:11,578
If you tell us,
we'll also make a bid.
183
00:14:42,558 --> 00:14:46,142
"All the buses arrive in the depot I own,"
184
00:14:46,142 --> 00:14:49,669
"My lips grazed bounteous pecks,"
185
00:14:49,694 --> 00:14:53,350
"All the buses arrive in the depot I own,"
186
00:14:53,350 --> 00:14:57,050
"My lips grazed bounteous pecks,"
187
00:14:57,075 --> 00:15:01,030
"I can flirt over all the โJulietsโ,
188
00:15:01,055 --> 00:15:04,437
"I am the unbeatable โRomeoโ,
189
00:15:04,462 --> 00:15:08,392
"I can flirt over all the โJulietsโ,
190
00:15:08,392 --> 00:15:12,070
"I am the unbeatable โRomeoโ,
191
00:15:12,095 --> 00:15:15,781
"I'll serve as the room boy when called,"
192
00:15:15,806 --> 00:15:19,491
"I'll be the bathsoap when you take bath,"
193
00:15:19,516 --> 00:15:23,225
"I'll serve as the room boy when called,"
194
00:15:23,225 --> 00:15:26,600
"I'll be the bathsoap when you take bath,"
195
00:15:26,625 --> 00:15:30,266
"All the buses arrive in the depot I own,"
196
00:15:30,308 --> 00:15:34,892
"My lips grazed bounteous pecks,"
197
00:16:03,850 --> 00:16:07,450
"Girls who wear western attire are not rational,"
198
00:16:07,475 --> 00:16:11,180
"Old traits burst in their mind."
199
00:16:11,205 --> 00:16:13,225
"Girls who look traditional,"
200
00:16:13,225 --> 00:16:18,570
"if you dab on,
they'll be weird in attitude."
201
00:16:18,595 --> 00:16:22,250
"she dares to look when far away,"
202
00:16:22,308 --> 00:16:25,945
"will gather a throng when asked for name"
203
00:16:25,984 --> 00:16:29,991
"The stroke,
the โmagical stroke..."
204
00:16:30,016 --> 00:16:31,225
"will make her ecstatic,"
205
00:16:31,225 --> 00:16:33,281
"She'll articulate everโฆ"
206
00:16:33,336 --> 00:16:37,031
"I'll serve as the room boy when called,"
207
00:16:37,056 --> 00:16:40,725
"I'll be the bathsoap when you take bath,"
208
00:17:00,789 --> 00:17:02,164
Who is that?
-Neighbour!
209
00:17:02,221 --> 00:17:02,820
Get me coffee.
210
00:17:05,180 --> 00:17:06,953
If you go outstation canโt you tell and go?
211
00:17:08,725 --> 00:17:09,531
How long is it?
212
00:17:12,128 --> 00:17:15,795
"Look at the countenance of a beauty
and be her sweetheart!"
213
00:17:15,820 --> 00:17:19,508
"Even a sane beautyโs status
is followed by all,"
214
00:17:19,539 --> 00:17:23,392
"Victoria's secret" will go
in vain if brimful,"
215
00:17:23,392 --> 00:17:26,875
"Go for hunting all alone as the
โ king of forestโ."
216
00:17:26,900 --> 00:17:30,498
"All the babes in the streets,
falls prey for my smile!"
217
00:17:30,523 --> 00:17:34,272
"Memory is not enough in the SIM card
to save their contact numbers."
218
00:17:34,297 --> 00:17:37,975
"Each and every girl,
in every separate moment!"
219
00:17:37,975 --> 00:17:41,680
"I'll enjoy myself!"
220
00:17:41,705 --> 00:17:45,333
"A manโs bravery is not
in his moustache."
221
00:17:45,358 --> 00:17:49,060
"Must flirt with many and enjoy in loveโฆ"
222
00:17:49,943 --> 00:17:53,601
"I'll serve as the room boy when called,"
223
00:17:53,633 --> 00:17:57,310
"I'll be the bathsoap when you take bath,"
224
00:17:57,335 --> 00:18:01,023
"All the buses arrive in the depot I own,"
225
00:18:01,048 --> 00:18:04,767
"My lips grazed bounteous pecks,"
226
00:18:04,767 --> 00:18:08,187
"All the buses arrive in the depot I own,"
227
00:18:08,212 --> 00:18:12,508
"My lips grazed bounteos pecks,"
228
00:18:15,219 --> 00:18:15,836
Ok dude,
229
00:18:15,862 --> 00:18:16,453
See you tomorrow.
230
00:18:16,478 --> 00:18:17,687
Hi, are you fine?
231
00:18:17,712 --> 00:18:18,437
I am fine dad.
232
00:18:18,485 --> 00:18:19,945
How is Mohan and Ramesh?
233
00:18:19,970 --> 00:18:20,928
All are fine.
234
00:18:21,510 --> 00:18:22,268
Ok dude..
235
00:18:22,293 --> 00:18:22,885
It's getting late,
236
00:18:22,910 --> 00:18:23,667
You leave now.
237
00:18:23,692 --> 00:18:24,268
Bye dad.
238
00:18:24,293 --> 00:18:24,659
Ok..
239
00:18:25,447 --> 00:18:25,831
Dad,
240
00:18:25,862 --> 00:18:26,635
Come...comeโฆ
241
00:18:27,724 --> 00:18:28,315
Give me the bag.
242
00:18:28,826 --> 00:18:29,659
It's ok dad.
243
00:18:29,808 --> 00:18:30,557
Give me the bag.
244
00:18:30,582 --> 00:18:31,370
I'll lock the gate and come.
245
00:18:33,642 --> 00:18:36,232
Tell him to fresh up soon.
246
00:18:36,257 --> 00:18:37,052
Let him eat.
247
00:18:37,733 --> 00:18:38,316
Dad,
248
00:18:38,393 --> 00:18:38,900
Hmm
249
00:18:39,232 --> 00:18:41,042
Tell her I ate with my friends.
250
00:18:41,165 --> 00:18:41,651
Why?
251
00:18:41,844 --> 00:18:43,260
She'll feel bad
252
00:18:43,417 --> 00:18:44,354
Just eat a little.
253
00:18:48,647 --> 00:18:49,314
Suresh.
254
00:18:51,075 --> 00:18:51,896
Hey suresh. ..
255
00:18:52,318 --> 00:18:52,943
Hey....
256
00:18:57,661 --> 00:18:59,005
Have you slept?
257
00:18:59,717 --> 00:19:01,279
No, just lying down.
258
00:19:06,774 --> 00:19:07,930
I'll serve mom.
259
00:19:08,469 --> 00:19:09,351
You go to sleep.
260
00:19:09,381 --> 00:19:10,156
I'll take care.
261
00:19:11,862 --> 00:19:12,851
Sit down.
262
00:19:17,367 --> 00:19:19,039
Are you not eating well?
263
00:19:19,064 --> 00:19:20,039
Seems that you lost weight.
264
00:19:20,297 --> 00:19:21,219
Nothing mom.
265
00:19:21,503 --> 00:19:23,453
Dad,are you checking your diabetic level?
266
00:19:23,644 --> 00:19:24,734
Is it in bounds?
267
00:19:24,836 --> 00:19:26,695
yes,kept at mere bounds...
268
00:19:26,862 --> 00:19:27,784
Nothing like that.
269
00:19:31,120 --> 00:19:32,620
Its so thick..
270
00:19:32,870 --> 00:19:34,682
I will get crispy dosas.
271
00:19:36,206 --> 00:19:37,510
Will he do?
272
00:19:37,752 --> 00:19:38,596
good if he do!
273
00:19:39,010 --> 00:19:40,190
Varsha dear!
274
00:19:41,212 --> 00:19:41,920
It's in the bag.
275
00:19:42,030 --> 00:19:42,510
Take it.
276
00:19:43,174 --> 00:19:44,706
have some curry
277
00:19:45,688 --> 00:19:47,146
Eat well.
278
00:19:47,604 --> 00:19:49,135
It's not here.
279
00:19:49,807 --> 00:19:50,932
It's there only
280
00:19:50,957 --> 00:19:51,565
Take it.
281
00:19:53,643 --> 00:19:55,503
Not found,uncle.
282
00:20:01,393 --> 00:20:02,039
Dad,
283
00:20:02,064 --> 00:20:02,812
Leave it.
284
00:20:02,837 --> 00:20:05,469
You steal child's!
285
00:20:05,516 --> 00:20:06,094
Dad,
Leave it.
286
00:20:06,119 --> 00:20:08,633
leave it...
287
00:20:08,814 --> 00:20:09,695
Take it.
288
00:20:12,016 --> 00:20:13,734
Dad... Dad...
289
00:20:14,037 --> 00:20:15,162
It's okay dear.
290
00:20:28,392 --> 00:20:35,183
Phone is ringing,
291
00:20:35,891 --> 00:20:38,234
Attend the call.
292
00:20:38,433 --> 00:20:39,017
Why?
293
00:20:39,177 --> 00:20:40,055
You take it.
294
00:20:40,312 --> 00:20:41,433
Take it....
295
00:20:49,017 --> 00:20:49,508
Hello...
296
00:20:50,437 --> 00:20:51,812
I'm Venkatraman speaking,
297
00:20:52,008 --> 00:20:53,091
Is Suresh sir there?
298
00:20:53,641 --> 00:20:54,945
Suresh sir?
299
00:20:55,267 --> 00:20:57,183
Suresh sir,you got a call.
300
00:20:57,183 --> 00:20:59,476
Don't know who calls in the morning?
301
00:20:59,767 --> 00:21:01,484
First the phone receiver must be replaced.
302
00:21:01,818 --> 00:21:02,344
Hello,
303
00:21:02,664 --> 00:21:03,320
Who is in the line?
304
00:21:04,133 --> 00:21:05,844
Hello, I'm Venkatraman speaking.
305
00:21:06,628 --> 00:21:07,295
Venkatraman?
306
00:21:07,475 --> 00:21:08,729
Who gave you this number?
307
00:21:08,831 --> 00:21:10,167
Your friend kumar gave it.
308
00:21:10,440 --> 00:21:11,797
Ok,what's the matter?
309
00:21:11,822 --> 00:21:13,057
Any urgency?
310
00:21:13,082 --> 00:21:13,440
Yes..
311
00:21:14,409 --> 00:21:15,292
What Urgency?
312
00:21:15,392 --> 00:21:16,690
Sir hello...
313
00:21:16,715 --> 00:21:19,237
Sir hello...
314
00:21:19,262 --> 00:21:20,350
Tell me sir.
315
00:21:21,017 --> 00:21:22,956
Sir,i must talk to you regarding bank loan.
316
00:21:23,850 --> 00:21:25,307
You come to bank will meet in person.
317
00:21:25,346 --> 00:21:25,755
Why?
318
00:21:25,780 --> 00:21:27,026
Can talk in phone.
319
00:21:27,142 --> 00:21:27,807
What phone?
-Sir,,,
320
00:21:27,854 --> 00:21:29,378
Sir, why are you mocking me.
321
00:21:29,448 --> 00:21:31,463
I'll meet you in person.
322
00:21:31,767 --> 00:21:33,151
What should I bring?
323
00:21:33,482 --> 00:21:34,065
Two photos,
324
00:21:34,349 --> 00:21:35,700
Bank passbook,
Cheque book,
325
00:21:35,725 --> 00:21:36,732
Xerox copies of it.
326
00:21:37,391 --> 00:21:38,016
Then,
327
00:21:38,308 --> 00:21:39,308
Two lollipops.
328
00:21:39,534 --> 00:21:40,745
Yes,two lollipops.
329
00:21:41,034 --> 00:21:42,350
Hey varsha...
330
00:21:42,350 --> 00:21:45,075
Lollipops! ow they are asking these too?
331
00:21:45,240 --> 00:21:45,784
Hello,,,
332
00:21:45,940 --> 00:21:47,558
Yes,hang up the phone.
333
00:21:49,350 --> 00:21:50,017
Are you all happy?
334
00:21:50,225 --> 00:21:51,904
Will you ever let me to attend a phone call ?
335
00:21:54,808 --> 00:21:58,232
What do you press with
unplugged electric iron?
336
00:22:04,729 --> 00:22:06,245
It doesn't matter,
if he don't call me as sister-in law,
337
00:22:06,315 --> 00:22:09,753
He calls me by giving horn.
Tell him at least to call me by name.
338
00:22:09,823 --> 00:22:11,245
Hey,
He calls even me by name and nick names.
339
00:22:11,346 --> 00:22:12,729
Don't make it as a issue.
340
00:22:12,975 --> 00:22:13,308
Go away.
341
00:22:13,776 --> 00:22:15,642
Spent my weekend with friends and family,
342
00:22:15,767 --> 00:22:16,850
And started to college.
343
00:22:17,558 --> 00:22:19,557
I'll be late to college on all Monday's,
344
00:22:19,961 --> 00:22:21,044
Two reasons for it.
345
00:22:21,683 --> 00:22:22,745
First is my mother.
346
00:22:23,142 --> 00:22:25,058
Travel time is just an hour from
Cuddalore to Chidambaram.
347
00:22:25,600 --> 00:22:29,190
But she will make it late by cooking
as if I am going abroad.
348
00:22:29,370 --> 00:22:31,034
Second Varsha
349
00:22:31,291 --> 00:22:34,925
If i wear pants,
she starts crying to come with me.
350
00:22:35,526 --> 00:22:39,247
Because of her,
I never went through the entrance of home.
351
00:22:40,732 --> 00:22:43,003
Uncle, are you going out?
352
00:22:43,049 --> 00:22:43,690
No dear.
353
00:22:43,767 --> 00:22:45,229
I am not going anywhere.
I'll be in home only.
354
00:22:45,308 --> 00:22:46,565
See,I'm in normal attire.
355
00:22:46,642 --> 00:22:47,495
Don't bluff.
356
00:22:47,558 --> 00:22:48,713
You are going out.
357
00:22:48,767 --> 00:22:49,536
No dear.
358
00:22:49,642 --> 00:22:50,552
I'll also come.
359
00:22:50,600 --> 00:22:51,225
come,I'll comb your hair.
360
00:22:54,552 --> 00:22:57,338
Uncle, if you are not going out,
361
00:22:57,424 --> 00:22:58,463
Comb my hair.
362
00:22:58,725 --> 00:22:59,432
Ok dear.
363
00:23:04,518 --> 00:23:07,288
Uncle, do you know to put two plaits?
364
00:23:07,313 --> 00:23:07,940
No..
365
00:23:09,683 --> 00:23:10,526
Single plait?
366
00:23:11,100 --> 00:23:12,018
No...
367
00:23:12,456 --> 00:23:14,182
Then what do you know?
368
00:23:19,853 --> 00:23:20,682
Uncle...
369
00:23:22,581 --> 00:23:24,290
Stop i say....
370
00:23:31,225 --> 00:23:31,643
Come...
371
00:23:31,901 --> 00:23:32,721
Let's go dad...
372
00:23:34,767 --> 00:23:35,558
When is the exams?
373
00:23:35,558 --> 00:23:36,307
Next month dad.
374
00:23:36,735 --> 00:23:37,693
When to pay the fees?
375
00:23:37,985 --> 00:23:39,068
Still have two weeks time.
376
00:23:40,183 --> 00:23:41,268
It's 40,000,right?
377
00:23:41,341 --> 00:23:42,216
We'll pay it next week.
378
00:23:48,174 --> 00:23:48,963
Bye dad.
379
00:23:49,225 --> 00:23:50,401
Shall I come to bus stop?
380
00:23:50,487 --> 00:23:51,308
No need,
381
00:23:51,308 --> 00:23:51,974
I'll go..
382
00:23:53,888 --> 00:23:54,308
Bye dad.
383
00:23:54,308 --> 00:23:55,035
Take that too.
384
00:23:55,060 --> 00:23:55,975
No.. enough.
385
00:23:55,975 --> 00:23:56,308
Bye.
386
00:24:19,433 --> 00:24:20,058
Brother,
387
00:24:21,286 --> 00:24:23,185
Didn't eat for two days,
388
00:24:23,808 --> 00:24:25,017
Nothing,get lost.
389
00:24:25,385 --> 00:24:27,745
Child is starving.
390
00:24:27,975 --> 00:24:29,831
Give me something.
391
00:24:30,433 --> 00:24:31,596
Feeling hungry.
392
00:24:32,433 --> 00:24:33,831
If you come after two years,
393
00:24:33,856 --> 00:24:35,117
l'll give whatever you ask.
394
00:24:41,235 --> 00:24:41,693
Hey,
395
00:24:41,850 --> 00:24:43,508
Talking ruthlessly to a young girl?
396
00:24:44,767 --> 00:24:45,767
Do you know who is she?
397
00:24:45,892 --> 00:24:47,953
Bus stand dweller Rani's daughter.
398
00:24:48,225 --> 00:24:49,225
Her mother a easy virtue calls quite frankly.
399
00:24:50,023 --> 00:24:52,392
She is too young to know,
400
00:24:52,392 --> 00:24:53,875
That's why roaming.
401
00:24:56,812 --> 00:24:58,086
Hey, let's go.
402
00:25:03,162 --> 00:25:05,273
Tolerate a little.
403
00:25:06,267 --> 00:25:06,975
Brother,
404
00:25:12,992 --> 00:25:14,203
See here..
405
00:25:18,188 --> 00:25:19,229
Shall we eat?
406
00:25:21,766 --> 00:25:22,273
Take it.
407
00:25:22,578 --> 00:25:23,664
Thanks brother.
408
00:25:56,350 --> 00:25:57,308
Gate is closed.
409
00:27:13,433 --> 00:27:20,350
"CHIDHAMBARAM"
410
00:27:25,643 --> 00:27:26,612
Getting late to class.
411
00:27:45,901 --> 00:27:47,190
Must go to Medical college..
412
00:27:58,370 --> 00:27:59,534
Getting late to class,
413
00:27:59,573 --> 00:28:00,846
Will you please drop?
414
00:28:00,917 --> 00:28:01,475
What madam?
415
00:28:05,268 --> 00:28:05,882
Ok.
416
00:28:05,907 --> 00:28:06,906
Move a little.
417
00:28:08,193 --> 00:28:09,753
It's ok.
Sit here.
418
00:28:52,920 --> 00:28:53,837
What's the time?
419
00:28:54,850 --> 00:28:55,555
It's 9.55...
420
00:28:55,911 --> 00:28:56,767
Will you please go fast?
421
00:28:56,767 --> 00:28:57,349
Yes.
422
00:29:01,183 --> 00:29:01,849
Stop here...stop...here
423
00:29:01,874 --> 00:29:02,575
Here only....
424
00:29:03,232 --> 00:29:03,919
Stop..
425
00:29:12,898 --> 00:29:15,133
Now, we'll discuss about "GCS"...
426
00:29:15,305 --> 00:29:16,433
What is "GCS"?
427
00:29:16,892 --> 00:29:21,017
The method to know whether the patient
is in conscious state.
428
00:29:22,350 --> 00:29:23,850
GLASCOW COMA SCALE...
429
00:29:24,433 --> 00:29:26,808
We must check three things for it.
430
00:29:28,100 --> 00:29:29,808
E for "Eye response".
431
00:29:30,609 --> 00:29:32,351
V for "Verbal response"
432
00:29:33,183 --> 00:29:34,914
M for "Motor response"
433
00:29:35,308 --> 00:29:36,406
EVM.
434
00:29:37,017 --> 00:29:38,475
To check the eye movement,
435
00:29:38,547 --> 00:29:39,805
Carries four points.
436
00:29:40,308 --> 00:29:41,633
To check the verbal response,
437
00:29:41,725 --> 00:29:42,891
Carries five points.
438
00:29:43,308 --> 00:29:45,180
To check the body movement,
439
00:29:45,205 --> 00:29:46,172
Carries six points.
440
00:29:46,367 --> 00:29:48,789
So,totally EVM carries 15/ 15 points.
441
00:29:48,815 --> 00:29:49,437
Okay?
442
00:29:49,462 --> 00:29:51,799
We'll discuss in detail
about this in practical sessions.
443
00:30:14,600 --> 00:30:17,979
In general, for a human being,
the GCS is 15/15.
444
00:30:18,229 --> 00:30:21,487
If the GCS goes down till 3/15,
445
00:30:21,713 --> 00:30:24,109
It means the patient is losing all vitally.
446
00:30:24,812 --> 00:30:27,258
The patient can only breathe,
447
00:30:27,417 --> 00:30:28,547
There is no eye movement.
448
00:30:29,670 --> 00:30:31,170
No verbal response.
449
00:30:31,562 --> 00:30:34,258
They can hear but can't reply.
450
00:30:34,539 --> 00:30:35,312
May feel hungry,
451
00:30:35,475 --> 00:30:36,781
feel to crap,
452
00:30:36,850 --> 00:30:38,016
but can't convey it.
453
00:30:38,267 --> 00:30:39,892
Is patient dead then, doctor?
454
00:30:40,017 --> 00:30:40,600
No.. no..
455
00:30:40,767 --> 00:30:41,517
He is not dead.
456
00:30:41,808 --> 00:30:42,570
He is a living dead.
457
00:30:42,609 --> 00:30:44,225
Can he able to feel the pain, doctor?
458
00:30:44,350 --> 00:30:45,683
They can feel the pain,
459
00:30:45,808 --> 00:30:47,354
but unable to respond.
460
00:30:48,243 --> 00:30:49,243
Instead of that pain,
461
00:30:49,558 --> 00:30:53,237
depending on others is more painful to them.
462
00:30:53,683 --> 00:30:55,350
Isn't there any treatment for it doctor?
463
00:30:55,475 --> 00:30:56,558
No treatment at all.
464
00:30:56,850 --> 00:30:57,824
If able to spend money,
465
00:30:57,849 --> 00:30:58,966
Can take care in hospital.
466
00:30:59,005 --> 00:31:01,225
If not, must discharge and get home.
467
00:31:01,517 --> 00:31:03,888
After getting to home?
468
00:31:04,118 --> 00:31:04,868
That's all..
469
00:31:17,255 --> 00:31:19,725
Hey, look at there.
470
00:31:46,354 --> 00:31:47,216
She caught in his eye.
471
00:31:48,071 --> 00:31:48,737
That's all.
472
00:31:49,013 --> 00:31:50,130
Will pick her up easily.
473
00:31:50,224 --> 00:31:52,033
Hey,his vehicle was deflated.
474
00:31:52,058 --> 00:31:52,808
So asked for lift.
475
00:31:52,833 --> 00:31:53,818
Is it wrong?
476
00:31:53,843 --> 00:31:55,225
If he wants to get rid of deflate,
477
00:31:55,225 --> 00:31:56,224
Many men crossed earlier
478
00:31:56,272 --> 00:31:57,294
But didn't ask them,
479
00:31:57,392 --> 00:31:58,642
Asking to girls.
480
00:31:58,698 --> 00:32:00,997
So,will you talk ill about all girls?
481
00:32:01,119 --> 00:32:03,369
When I spoke ill about all girls?
482
00:32:03,654 --> 00:32:04,716
One girl left without stepping down
483
00:32:04,833 --> 00:32:05,818
She is good.
484
00:32:06,208 --> 00:32:07,708
Another girl stopped voluntarily,
485
00:32:08,060 --> 00:32:09,724
There the frequency waves started.
486
00:32:09,802 --> 00:32:10,225
Hey,
487
00:32:10,435 --> 00:32:11,943
A girl gave me lift once.
488
00:32:13,302 --> 00:32:14,755
Is it possible to have a crack?
489
00:32:14,927 --> 00:32:16,747
It's a new matter.
490
00:32:16,794 --> 00:32:17,294
Tell me...
491
00:32:21,099 --> 00:32:22,482
You can crack her easily dude.
492
00:32:22,712 --> 00:32:23,753
How?
493
00:32:24,411 --> 00:32:25,294
Whom did you ask for lift?
494
00:32:25,341 --> 00:32:26,732
To auto driver.
495
00:32:26,823 --> 00:32:27,823
Who replied you?
496
00:32:27,862 --> 00:32:28,482
She only.
497
00:32:29,212 --> 00:32:30,294
Did you sit next to her?
498
00:32:30,865 --> 00:32:32,893
I tried to sit next to driver.
499
00:32:32,938 --> 00:32:33,612
Then?
500
00:32:33,637 --> 00:32:35,284
She called me to sit next to her.
501
00:32:35,674 --> 00:32:36,526
If she permit to sit next,
502
00:32:36,776 --> 00:32:37,299
can we crack her?
503
00:32:37,388 --> 00:32:38,323
Is it ?
504
00:32:39,034 --> 00:32:40,440
A girl goes in that auto,
505
00:32:40,948 --> 00:32:42,167
Ask her for lift and sit next to her.
506
00:32:42,544 --> 00:32:43,423
We'll wait for her reply.
507
00:32:43,628 --> 00:32:44,971
She'll slap us with heels.
508
00:32:47,784 --> 00:32:48,392
Okay.
509
00:32:48,557 --> 00:32:49,745
what did you enact next to her?
510
00:32:50,542 --> 00:32:51,549
I didn't do anything.
511
00:32:52,768 --> 00:32:54,667
I was tensed being late to class.
512
00:32:55,096 --> 00:32:56,776
Girls give gestures.
513
00:32:56,893 --> 00:32:57,831
We must understand.
514
00:32:58,088 --> 00:32:58,510
Dude,
515
00:32:58,678 --> 00:32:59,595
What is the 'quote' of elders?
516
00:33:00,706 --> 00:33:01,725
Don't know dude.
517
00:33:02,065 --> 00:33:03,526
"Sin to woman is sin to god"
518
00:33:03,883 --> 00:33:05,312
What do you want me to do?
519
00:33:05,937 --> 00:33:07,703
If by chance you meet her next time,
520
00:33:07,917 --> 00:33:08,751
Get the details.
521
00:33:09,037 --> 00:33:09,579
Understand?
522
00:33:09,717 --> 00:33:10,259
Okay...
523
00:33:47,756 --> 00:33:48,464
Come.. come...
524
00:33:48,733 --> 00:33:49,483
Keep aside.
525
00:33:50,026 --> 00:33:52,078
You are riding without notice
of "No U turn" sign...
526
00:33:52,328 --> 00:33:53,906
...Take your license.
527
00:33:55,167 --> 00:33:56,016
Fast..
528
00:34:01,392 --> 00:34:02,065
"Are you a doctor"?
529
00:34:02,128 --> 00:34:02,737
Yes sir.
530
00:34:03,313 --> 00:34:04,781
Is it good if you break the rules?
531
00:34:10,610 --> 00:34:11,258
Take it.
532
00:34:11,807 --> 00:34:12,774
Go.
533
00:34:54,758 --> 00:34:56,368
Get these medicines.
534
00:35:21,237 --> 00:35:22,393
Which year of the course are you pursuing?
535
00:35:22,443 --> 00:35:23,213
Third year,doctor..
536
00:35:23,462 --> 00:35:24,295
Is it?
537
00:35:24,643 --> 00:35:26,917
"Pathology" must be tough subject now.
538
00:35:27,009 --> 00:35:28,299
No doctor.
It's easy.
539
00:35:28,329 --> 00:35:28,745
Is it?
540
00:35:29,329 --> 00:35:30,120
Who is the professor?
541
00:35:30,229 --> 00:35:31,143
Dr.Puroshothaman.
542
00:35:31,883 --> 00:35:32,758
Is he?
543
00:35:32,917 --> 00:35:36,042
In our batch,
only both of we had arrears in "Pathology".
544
00:35:36,109 --> 00:35:37,867
Is he taking class now?
545
00:35:38,125 --> 00:35:40,687
Don't utter anything out.
546
00:35:40,985 --> 00:35:42,526
Passed out with tough stand.
547
00:35:42,657 --> 00:35:43,805
No bone injuries.
548
00:35:43,870 --> 00:35:44,875
Light aberrations only.
549
00:35:44,950 --> 00:35:45,825
Its similar to "hematoma"...
550
00:35:45,939 --> 00:35:47,156
Don't worry mom.
551
00:35:47,232 --> 00:35:49,122
Rest for couple of days is good enough.
552
00:35:55,993 --> 00:35:57,685
Dad,better take mother to home.
553
00:35:59,005 --> 00:36:00,630
She is worried very much.
554
00:36:00,798 --> 00:36:01,552
Not that,
555
00:36:01,659 --> 00:36:03,107
She'll be crying if she stays back.
556
00:36:03,397 --> 00:36:04,544
Friends will take care.
557
00:36:04,822 --> 00:36:05,738
You leave.
558
00:36:06,302 --> 00:36:06,808
Dad...
559
00:36:07,605 --> 00:36:09,044
Glucose is mentioned in the bill,
560
00:36:09,827 --> 00:36:10,716
But it's not here.
561
00:36:12,302 --> 00:36:13,513
It might be a fault.
562
00:36:14,126 --> 00:36:14,880
No.
563
00:36:15,216 --> 00:36:16,716
The amount is precise.
564
00:36:28,750 --> 00:36:29,833
Bought it for you only,
565
00:36:30,177 --> 00:36:31,558
Simply forgot.
566
00:36:41,987 --> 00:36:42,779
Mom,
567
00:36:42,888 --> 00:36:43,805
You leave.
568
00:36:44,284 --> 00:36:45,826
They'll take care.
569
00:36:46,142 --> 00:36:46,808
Let's go.
570
00:36:52,401 --> 00:36:53,443
Take care .
571
00:36:53,490 --> 00:36:54,198
Okay.
572
00:37:03,695 --> 00:37:04,500
Keep it.
573
00:37:04,703 --> 00:37:05,203
If still in need,
574
00:37:05,228 --> 00:37:05,792
Call me.
575
00:37:08,384 --> 00:37:09,425
I'll get you the lunch.
576
00:37:09,464 --> 00:37:10,464
No brother, you go to office.
577
00:37:10,489 --> 00:37:11,156
We'll manage.
578
00:37:11,181 --> 00:37:12,641
Okay.
579
00:37:20,605 --> 00:37:21,230
Dude,
580
00:37:21,956 --> 00:37:22,873
crest of frequency waves...
581
00:37:22,943 --> 00:37:23,943
High powered!
582
00:37:24,440 --> 00:37:25,308
But...
583
00:37:25,308 --> 00:37:26,120
Don't know to whom?
584
00:37:26,299 --> 00:37:26,901
Dude...
585
00:37:27,229 --> 00:37:29,143
It might be to me.
586
00:37:29,604 --> 00:37:31,190
I said not clear,
587
00:37:31,307 --> 00:37:32,849
I said not clear,
Then why you adore yourself?
588
00:37:34,842 --> 00:37:36,159
If my guess is right,
589
00:37:36,370 --> 00:37:37,174
Damn sure,
For some reason,
590
00:37:37,199 --> 00:37:37,878
she'll be back.
591
00:37:38,174 --> 00:37:39,167
Let us roll the dice.
592
00:37:39,283 --> 00:37:41,206
I'll find out who wins?
593
00:37:41,963 --> 00:37:42,659
"Excuse me"...
594
00:37:46,052 --> 00:37:46,599
Sorry,
595
00:37:46,624 --> 00:37:47,771
I missed my pen.
596
00:37:48,142 --> 00:37:49,185
Get in.
597
00:37:54,474 --> 00:37:55,810
Where is the pharmacy?
598
00:37:56,802 --> 00:37:57,623
Down stairs.
599
00:38:01,058 --> 00:38:01,475
No...
600
00:38:02,075 --> 00:38:02,935
Ask her.
601
00:38:03,713 --> 00:38:04,380
Ask her.
602
00:38:06,303 --> 00:38:07,428
What's the diet?
603
00:38:07,459 --> 00:38:08,667
Give liquids.
604
00:38:10,852 --> 00:38:12,552
No...
605
00:38:17,560 --> 00:38:18,388
What's your name?
606
00:38:20,142 --> 00:38:20,849
"Sumathi"
607
00:38:26,120 --> 00:38:27,370
"I'm in next room...
608
00:38:27,417 --> 00:38:29,167
...call me if you are in need of anything"
609
00:38:35,787 --> 00:38:36,495
Hey,
610
00:38:36,683 --> 00:38:38,315
frequency is passed on you.
611
00:38:39,571 --> 00:38:40,904
But...
612
00:38:41,295 --> 00:38:44,299
I don't think it's your first meet.
613
00:38:44,690 --> 00:38:46,284
Dude, not that.
614
00:38:46,404 --> 00:38:47,529
No..no..no..
615
00:38:47,724 --> 00:38:48,909
Something i can smell.
616
00:38:48,962 --> 00:38:49,734
Tell me.
617
00:38:50,456 --> 00:38:54,070
Didn't I tell you on that day?
A girl gave me lift,
618
00:38:54,370 --> 00:38:55,984
She is the one...
619
00:38:57,266 --> 00:38:58,320
That's the shot.
620
00:38:58,586 --> 00:39:00,128
My meter blasts.
621
00:39:00,159 --> 00:39:01,737
You tell tales to me.
622
00:39:01,815 --> 00:39:04,651
He already told it's easy to crack her.
623
00:39:04,776 --> 00:39:06,331
If you expect her in person,
624
00:39:06,565 --> 00:39:07,732
Wouldn't said that?
625
00:39:07,787 --> 00:39:12,003
Can't you know from her eyes?
626
00:39:12,178 --> 00:39:13,511
Taken up the job ever.
627
00:39:14,964 --> 00:39:16,423
Does she look crazy?
628
00:39:17,933 --> 00:39:19,609
She is courteous.
629
00:39:19,634 --> 00:39:20,484
You are depraving her.
630
00:39:20,587 --> 00:39:21,250
Hey,
631
00:39:21,844 --> 00:39:22,758
Are you doubtful?
632
00:39:23,920 --> 00:39:24,568
Okay...
633
00:39:26,846 --> 00:39:28,026
When she came along with doctor,
634
00:39:28,443 --> 00:39:29,401
Where she stood?
635
00:39:29,534 --> 00:39:30,362
Here only.
636
00:39:30,659 --> 00:39:32,128
Right here.
637
00:39:33,448 --> 00:39:36,232
she entered the room and till she left,
638
00:39:36,286 --> 00:39:37,529
Did she go anywhere?
639
00:39:38,904 --> 00:39:40,029
Tell me,
640
00:39:40,503 --> 00:39:41,378
No...
641
00:39:42,079 --> 00:39:43,443
As she came looking for pen,
642
00:39:43,553 --> 00:39:44,761
Where must she search for?
643
00:39:45,841 --> 00:39:46,755
Tell me,
644
00:39:46,780 --> 00:39:47,630
Where to search for pen?
645
00:39:47,904 --> 00:39:48,560
Only here.
646
00:39:48,751 --> 00:39:49,904
Here only right...
647
00:39:50,029 --> 00:39:51,372
Maybe here.
648
00:39:51,825 --> 00:39:55,411
Then why she searched
for it on bed and table?
649
00:39:55,705 --> 00:39:56,552
Tell now.
650
00:39:58,771 --> 00:39:59,779
Understand.
651
00:40:00,583 --> 00:40:02,365
We are going to stay here for four days.
652
00:40:02,841 --> 00:40:04,435
Will wait till she comes next.
653
00:40:07,334 --> 00:40:08,334
How are you now?
654
00:40:09,279 --> 00:40:10,357
Better dad.
655
00:40:13,983 --> 00:40:16,107
Is mom still upset?
656
00:40:16,368 --> 00:40:17,201
"Yes".
657
00:40:17,573 --> 00:40:18,407
Good morning uncle.,
658
00:40:18,446 --> 00:40:19,008
Come...
659
00:40:19,609 --> 00:40:20,633
Do you know who she is?
660
00:40:20,867 --> 00:40:21,812
Daughter of Srinivasan,
661
00:40:21,837 --> 00:40:22,492
"Jothi"
662
00:40:22,537 --> 00:40:23,992
She is working here.
663
00:40:24,017 --> 00:40:24,901
Known girl,
664
00:40:25,094 --> 00:40:25,831
Don't flaunt.
665
00:40:26,307 --> 00:40:27,401
conceal yourself
666
00:40:27,878 --> 00:40:28,670
What is it?
667
00:40:28,756 --> 00:40:29,673
Went to temple.
668
00:40:29,698 --> 00:40:30,113
Okay.
669
00:40:37,706 --> 00:40:38,290
Take it.
670
00:40:39,196 --> 00:40:41,393
How is the marriage arrangements going on?
671
00:40:41,667 --> 00:40:42,823
Good uncle.
672
00:40:43,574 --> 00:40:44,783
I informed to the college
673
00:40:44,899 --> 00:40:45,747
asked for ten days leave....
674
00:40:45,772 --> 00:40:46,255
Okay dad.
675
00:40:49,227 --> 00:40:51,005
I'll come later uncle.
676
00:40:51,060 --> 00:40:51,755
Yes.
677
00:40:57,549 --> 00:40:58,758
Who comes to home?
678
00:40:59,353 --> 00:41:00,193
You leave now.
679
00:41:00,294 --> 00:41:01,700
We'll come leisurely.
680
00:41:01,886 --> 00:41:02,470
Okay.
681
00:41:03,110 --> 00:41:03,776
Will leave now.
682
00:41:11,685 --> 00:41:12,694
Hey,
Wait.
683
00:41:12,719 --> 00:41:13,927
I'm leaving
-okay uncle.
684
00:41:29,488 --> 00:41:30,091
Dude,
685
00:41:30,755 --> 00:41:32,338
When admitted in hospital,
686
00:41:32,925 --> 00:41:37,503
Staff will check body temperature
and blood pressure twice in a day.
687
00:41:37,897 --> 00:41:39,784
Morning check up got over now.
688
00:41:40,299 --> 00:41:41,784
Next turn is in evening only.
689
00:41:42,659 --> 00:41:45,292
In between, if we ask for any help...
690
00:41:45,600 --> 00:41:46,315
They will come.
691
00:41:46,760 --> 00:41:49,878
But,for some reason...
692
00:41:49,903 --> 00:41:50,629
She might come now.
693
00:41:50,995 --> 00:41:51,909
Excuse me...
694
00:41:58,651 --> 00:41:59,635
Can i come in ?
695
00:42:00,397 --> 00:42:01,479
Yes, come in.
696
00:42:03,974 --> 00:42:05,182
Took tablets?
697
00:42:05,433 --> 00:42:06,393
Yes.
698
00:42:06,893 --> 00:42:07,792
How is the pain?
699
00:42:08,096 --> 00:42:08,838
Better.
700
00:42:22,815 --> 00:42:24,399
Give him juice at 11a.m
701
00:42:40,384 --> 00:42:41,550
'I'm in next room...
702
00:42:42,456 --> 00:42:44,091
...call me if you are in need of anything'.
703
00:42:45,018 --> 00:42:45,727
Okay.
704
00:42:47,448 --> 00:42:48,365
Why did she come now?
705
00:42:48,534 --> 00:42:49,451
To check.
706
00:42:49,786 --> 00:42:50,825
What did she check?
707
00:42:51,185 --> 00:42:53,445
Drips going on smoothly.
708
00:42:53,670 --> 00:42:55,117
switched it bit fast.
709
00:42:55,451 --> 00:42:57,187
again switched it on to be smooth.
710
00:42:57,664 --> 00:42:58,859
Did she come for it?
711
00:42:59,062 --> 00:43:00,008
Then for what?
712
00:43:00,375 --> 00:43:01,187
Dude,
713
00:43:01,523 --> 00:43:03,208
Today some changes in her appearance
714
00:43:03,443 --> 00:43:05,367
She came for him to notice.
715
00:43:05,489 --> 00:43:06,344
What changes?
716
00:43:07,086 --> 00:43:08,836
How was her dressing yesterday?
717
00:43:12,931 --> 00:43:13,972
'Excuse me'...
718
00:43:15,859 --> 00:43:17,125
But today!!!
719
00:43:20,298 --> 00:43:21,266
'Excuse me'...
720
00:43:25,086 --> 00:43:25,898
Dude,
721
00:43:26,141 --> 00:43:27,312
She is not here to do check up.
722
00:43:27,553 --> 00:43:28,937
Just to crack him.
723
00:43:29,834 --> 00:43:31,084
He will not amend.
724
00:43:36,586 --> 00:43:37,422
What?
725
00:43:42,845 --> 00:43:44,053
You are not good enough.
726
00:43:44,154 --> 00:43:44,570
Dude,
727
00:43:44,695 --> 00:43:46,677
Get medicines from pharmacy and wait there.
728
00:43:48,888 --> 00:43:49,308
Hey,
729
00:43:49,472 --> 00:43:51,872
Till we are back,
you must not go to room.
730
00:43:55,883 --> 00:43:56,578
Hello,
731
00:43:57,102 --> 00:43:58,476
We are leaving to home for lunch.
732
00:43:58,626 --> 00:43:59,876
Friend stays alone in room.
733
00:43:59,954 --> 00:44:01,180
Will you please take care of him?
734
00:44:01,267 --> 00:44:01,922
Yes.
735
00:44:02,050 --> 00:44:02,759
Thanks.
736
00:44:05,404 --> 00:44:06,821
Why is it crowdy?
737
00:44:06,846 --> 00:44:07,570
Form a row.
738
00:44:07,618 --> 00:44:08,923
I'm asking to form a row.
739
00:44:08,948 --> 00:44:09,883
Listen to me.
740
00:44:25,245 --> 00:44:26,737
Follow up the row.
741
00:44:26,784 --> 00:44:27,618
Follow up..
742
00:44:28,868 --> 00:44:29,315
No..
743
00:44:29,340 --> 00:44:31,448
You are in row.
744
00:44:35,170 --> 00:44:36,096
Stand this way.
745
00:44:36,620 --> 00:44:37,526
Come here.
746
00:44:37,767 --> 00:44:38,229
Come...
747
00:44:38,265 --> 00:44:39,963
Can't you understand?
748
00:44:42,700 --> 00:44:44,966
Follow him.
749
00:44:51,665 --> 00:44:52,290
Give me.
750
00:45:11,768 --> 00:45:12,669
Wait...wait...
751
00:45:15,397 --> 00:45:17,450
I told you to call me
If you want any help.
752
00:45:17,548 --> 00:45:18,833
You come aside.
753
00:45:32,565 --> 00:45:33,607
Where were your friends?
754
00:45:33,946 --> 00:45:35,607
Went out to get lunch.
755
00:45:38,857 --> 00:45:39,899
When'll they be back?
756
00:45:41,717 --> 00:45:43,305
Must be in half an hour.
757
00:45:48,772 --> 00:45:49,605
Is the height enough?
758
00:45:50,404 --> 00:45:51,362
Yes.
759
00:45:53,123 --> 00:45:53,831
Thanks.
760
00:45:54,267 --> 00:45:55,183
For what?
761
00:45:55,656 --> 00:45:57,734
You gave lift to me on that day.
762
00:45:58,109 --> 00:45:59,383
To go to class...
763
00:46:00,237 --> 00:46:00,987
Sorry...sorry...
764
00:46:01,842 --> 00:46:02,217
It's okay.
765
00:46:12,516 --> 00:46:13,797
Are you comfort?
766
00:46:17,828 --> 00:46:19,070
"I'm in next room...
767
00:46:20,104 --> 00:46:22,812
...call me if you are in need of anything".
768
00:46:23,667 --> 00:46:24,797
Okay.
769
00:46:37,518 --> 00:46:38,151
Dude,
770
00:46:38,392 --> 00:46:39,456
A nurse in pharmacy.
771
00:46:39,600 --> 00:46:40,651
Good chick.
772
00:46:40,792 --> 00:46:41,948
High wave dude.
773
00:46:42,061 --> 00:46:43,362
Starring at me.
774
00:46:43,516 --> 00:46:44,849
I don't know what to do.
775
00:46:45,057 --> 00:46:47,237
I thought of talking to her,
776
00:46:47,339 --> 00:46:48,393
But you arrived.
777
00:46:48,478 --> 00:46:50,128
Enough, dude.
778
00:46:50,190 --> 00:46:51,159
Hey,it's true.
779
00:46:51,322 --> 00:46:52,030
Come.
780
00:46:56,045 --> 00:46:57,885
Did anyone came?
781
00:46:58,284 --> 00:46:59,284
Don't know,
782
00:46:59,309 --> 00:46:59,971
I slept well.
783
00:47:02,088 --> 00:47:03,667
No token of it is visible.
784
00:47:03,971 --> 00:47:05,284
Believe what he says,
785
00:47:05,409 --> 00:47:06,995
Why do you question him?
786
00:47:12,228 --> 00:47:12,978
Take it.
787
00:47:17,823 --> 00:47:19,198
Didn't she come?
788
00:47:23,299 --> 00:47:26,221
"Yes,she came".
789
00:47:28,748 --> 00:47:29,206
Then?
790
00:47:29,947 --> 00:47:31,128
Tell tales to me?
791
00:47:31,901 --> 00:47:33,167
What happened?
792
00:47:33,471 --> 00:47:35,065
Where were your friends?
793
00:47:40,354 --> 00:47:41,807
Where you touched her?
794
00:47:42,017 --> 00:47:45,513
Accidentally,touched her waist.
795
00:47:49,019 --> 00:47:50,276
how she reacted?
796
00:47:50,487 --> 00:47:51,821
She said nothing.
797
00:47:51,969 --> 00:47:53,667
She came to help him.
798
00:47:53,787 --> 00:47:54,823
Touched her ignorantly.
799
00:47:55,167 --> 00:47:57,232
If she keeps numb,
Is she a slut?
800
00:47:57,357 --> 00:47:58,997
Hey, what do you mean?
801
00:47:59,607 --> 00:48:02,224
He touched her when they were alone,
802
00:48:02,433 --> 00:48:03,635
She must get angry.
803
00:48:03,951 --> 00:48:05,615
If she didn't,
What does it mean then?
804
00:48:05,987 --> 00:48:07,213
By profession,she is a nurse.
805
00:48:07,588 --> 00:48:08,065
Okay...
806
00:48:08,557 --> 00:48:10,143
Let they be nurse and patient.
807
00:48:10,831 --> 00:48:12,517
When we left,
808
00:48:12,517 --> 00:48:13,753
Told her to take care of him.
809
00:48:14,393 --> 00:48:15,529
What she must have done?
810
00:48:15,855 --> 00:48:17,161
When looking at his action.
811
00:48:17,323 --> 00:48:19,823
Just now your friends told me,
812
00:48:20,104 --> 00:48:21,424
Before I come,
813
00:48:21,633 --> 00:48:23,633
you are adjusting the bed on your own.
814
00:48:23,658 --> 00:48:25,911
If she revealed that,
815
00:48:26,302 --> 00:48:27,379
Then it's good.
816
00:48:27,404 --> 00:48:27,865
Nothing in her mind.
817
00:48:28,191 --> 00:48:29,575
Then we consider as nurse and patient.
818
00:48:30,169 --> 00:48:32,444
But she ask him as if she doesn't
know where we went?
819
00:48:32,469 --> 00:48:33,380
What it means then?
820
00:48:34,115 --> 00:48:35,958
Must be something fishy, right?
821
00:48:36,396 --> 00:48:37,286
Understand...
822
00:48:37,911 --> 00:48:38,975
Is it enough?
823
00:48:41,100 --> 00:48:42,172
Give him water.
824
00:48:45,908 --> 00:48:46,687
Dude,
825
00:48:47,708 --> 00:48:48,804
How was it?
826
00:48:49,768 --> 00:48:50,435
Hmm...
827
00:48:51,031 --> 00:48:52,555
I never touched any girl still.
828
00:48:53,759 --> 00:48:54,875
Hey go away.
829
00:48:56,178 --> 00:48:57,219
So, you don't tell me?
830
00:48:57,523 --> 00:48:58,836
Then how can I get the experience?
831
00:48:59,562 --> 00:49:00,211
Tell me.
832
00:49:05,100 --> 00:49:05,625
Hello...
833
00:49:06,047 --> 00:49:07,398
It's patients bed.
834
00:49:07,758 --> 00:49:09,094
Not for the attenders.
835
00:49:09,351 --> 00:49:10,031
Get up.
836
00:49:10,594 --> 00:49:12,172
Why does she come here?
837
00:49:13,884 --> 00:49:15,055
Oh my god..
838
00:49:15,180 --> 00:49:16,937
He'll find out with the meter.
839
00:49:24,859 --> 00:49:27,404
ou seem to be familiar...
840
00:49:28,555 --> 00:49:30,096
Is she that pretty chick?
841
00:49:31,062 --> 00:49:32,125
No...
842
00:49:32,203 --> 00:49:33,517
you haven't seen me anywhere.
843
00:49:33,891 --> 00:49:36,297
No... I have seen you.
844
00:49:36,383 --> 00:49:38,713
I'm new to this place.
845
00:49:38,803 --> 00:49:39,901
Just now I came.
846
00:49:40,292 --> 00:49:41,823
Dude, tell her.
847
00:49:42,049 --> 00:49:43,401
Yes...yes...
848
00:49:43,558 --> 00:49:45,854
He came just 21 years before.
849
00:49:47,198 --> 00:49:48,181
He jokes at me.
850
00:49:48,557 --> 00:49:49,753
Is he your friend?
851
00:49:53,549 --> 00:49:54,167
Yes...
852
00:49:56,259 --> 00:49:57,057
Open your mouth.
853
00:49:57,345 --> 00:49:58,870
Where are you going?
854
00:50:17,870 --> 00:50:20,073
It's normal...
855
00:50:23,526 --> 00:50:24,370
What's your name?
856
00:50:25,229 --> 00:50:25,745
"Jeeva"...
857
00:50:27,862 --> 00:50:29,182
I asked his name?
858
00:50:33,841 --> 00:50:34,479
"Murali"...
859
00:50:35,292 --> 00:50:37,729
Oh., "Murali"!!
860
00:50:48,010 --> 00:50:49,768
She must be raving!
861
00:50:52,081 --> 00:50:54,057
Hello,can you do me a help?
862
00:50:54,183 --> 00:50:54,808
Yes.
863
00:50:55,267 --> 00:50:55,838
Nothing much,
864
00:50:56,185 --> 00:50:59,502
My friend saw a beautiful
nurse in pharmacy,
865
00:50:59,901 --> 00:51:00,818
No...
866
00:51:00,897 --> 00:51:02,581
Let me tell her.
867
00:51:02,893 --> 00:51:05,123
Gabble about her only.
868
00:51:08,378 --> 00:51:09,104
Oh...
869
00:51:09,129 --> 00:51:10,591
Is that you?
870
00:51:10,616 --> 00:51:12,366
You would have said before right?
871
00:51:12,400 --> 00:51:13,315
Sorry.
872
00:51:18,396 --> 00:51:21,034
I'll meet you later.
873
00:51:24,891 --> 00:51:25,943
Catch...
874
00:51:36,141 --> 00:51:38,664
Everyone seems to be elated.
875
00:51:38,956 --> 00:51:39,875
Nothing like that.
876
00:51:40,242 --> 00:51:41,258
How is the pain?
877
00:51:41,555 --> 00:51:42,570
Not at all painful.
878
00:51:42,812 --> 00:51:44,805
But you advice to be in rest.
879
00:51:44,933 --> 00:51:46,142
You won't take rest,
If you go home
880
00:51:46,142 --> 00:51:48,258
That's why stay here
for couple of days.
881
00:52:25,537 --> 00:52:26,932
Go for a walk.
882
00:52:27,392 --> 00:52:28,664
You may feel good.
883
00:52:29,042 --> 00:52:29,917
Ok...
884
00:52:35,087 --> 00:52:36,969
Hey, you asked for night duty?
885
00:52:40,331 --> 00:52:41,873
I'll leave by 7,
886
00:52:41,898 --> 00:52:43,094
You take up then.
887
00:52:43,131 --> 00:52:43,617
Yes.
888
00:52:51,370 --> 00:52:52,579
What do you comment now?
889
00:52:53,902 --> 00:52:55,736
She changed her duty.
890
00:52:55,798 --> 00:52:56,506
So what?
891
00:52:56,725 --> 00:52:58,380
Nothing.
892
00:52:58,427 --> 00:52:59,779
Why do they discuss that here?
893
00:53:00,040 --> 00:53:00,915
Tell me.
894
00:53:04,381 --> 00:53:05,750
Just because he must know.
895
00:53:06,844 --> 00:53:07,677
I don't know..
896
00:53:07,717 --> 00:53:08,758
Shut your wind mouth.
897
00:53:13,206 --> 00:53:14,935
Always doubtful...
898
00:53:16,925 --> 00:53:18,717
Will you believe if others tell?
899
00:53:36,944 --> 00:53:37,694
Will you have tea?
900
00:53:38,253 --> 00:53:39,060
Have it.
901
00:53:42,923 --> 00:53:44,078
Are you working here for long time?
902
00:53:44,680 --> 00:53:46,891
Yes, from the beginning times.
903
00:53:46,998 --> 00:53:48,586
So,you must be known about all.
904
00:53:49,101 --> 00:53:51,476
Hmm.. I know everyone to some extent.
905
00:53:54,517 --> 00:53:55,391
How about the doctor?
906
00:53:55,933 --> 00:53:56,976
Good person.
907
00:53:57,173 --> 00:53:58,339
Very caring.
908
00:53:59,292 --> 00:54:00,959
How about the nurse, Jothi?
909
00:54:01,325 --> 00:54:02,250
She is good.
910
00:54:02,275 --> 00:54:03,812
Moves well with everyone.
911
00:54:04,026 --> 00:54:06,709
Helps my grandkids to buy books.
912
00:54:06,734 --> 00:54:08,891
Watchman, I told you water is drained in tank
913
00:54:08,916 --> 00:54:09,766
What are you doing there?
914
00:54:10,039 --> 00:54:10,883
Switch on the motor.
915
00:54:12,266 --> 00:54:13,687
She pretends as if a chaste woman?
916
00:54:15,714 --> 00:54:16,548
What did you say?
917
00:54:17,453 --> 00:54:18,320
Leave it.
918
00:54:18,894 --> 00:54:20,719
You told something about her...
919
00:54:21,534 --> 00:54:22,461
What to say?
920
00:54:22,595 --> 00:54:23,726
Her mother is a hooker.
921
00:54:23,836 --> 00:54:24,828
Known to all.
922
00:54:24,940 --> 00:54:26,117
As she is educated,
923
00:54:26,172 --> 00:54:27,094
She moves light.
924
00:54:27,119 --> 00:54:27,999
That's all.
925
00:54:29,445 --> 00:54:30,906
Why to gush about others?
926
00:54:31,110 --> 00:54:31,930
You leave...
927
00:54:40,548 --> 00:54:41,756
I'm far better.
928
00:54:41,865 --> 00:54:43,039
Commented only her.
929
00:54:43,321 --> 00:54:45,323
Watchman commented her mother too.
930
00:54:47,706 --> 00:54:49,956
She voluntarily got night duty means,
931
00:54:50,182 --> 00:54:51,549
There must be some content.
932
00:54:52,095 --> 00:54:52,803
Dude,
933
00:54:53,225 --> 00:54:54,883
Damn sure, she comes today night.
934
00:54:56,726 --> 00:54:58,558
We won't stay here.
935
00:55:02,095 --> 00:55:04,928
Hey, you too.
936
00:55:07,865 --> 00:55:08,911
What do you think about?
937
00:55:09,557 --> 00:55:11,349
Let's go...
938
00:55:13,407 --> 00:55:15,242
Hey, let's go...
939
00:55:15,742 --> 00:55:18,601
I must sleep now,
i'll stay back.
940
00:55:18,729 --> 00:55:19,680
Get up.
941
00:55:19,933 --> 00:55:21,445
I know for what do you sleep.
942
00:55:21,470 --> 00:55:21,992
Dude,
943
00:55:22,045 --> 00:55:23,158
I didn't see anything...
944
00:55:23,183 --> 00:55:24,392
Hey, tell him.
945
00:55:24,392 --> 00:55:26,279
Leave me...
946
00:55:32,772 --> 00:55:33,730
Ok, go...
947
00:55:37,620 --> 00:55:41,351
You must go home.
948
00:55:57,597 --> 00:55:59,414
Are you back?
949
00:56:03,389 --> 00:56:04,806
If she gets night duty,
950
00:56:06,435 --> 00:56:07,945
Does it mean she comes to our room?
951
00:56:11,541 --> 00:56:12,375
Dude,
952
00:56:14,782 --> 00:56:16,323
He talks rubbish.
953
00:56:18,345 --> 00:56:20,011
I don't think it goes in right track.
954
00:56:21,017 --> 00:56:22,351
Don't take it seriously.
955
00:56:23,719 --> 00:56:24,601
Sleep well.
956
00:56:41,375 --> 00:56:42,187
Did you called me?
957
00:56:44,248 --> 00:56:45,008
No...
958
00:56:46,323 --> 00:56:48,172
Felt that you called me.
959
00:56:48,482 --> 00:56:49,190
That's why...
960
00:56:51,217 --> 00:56:52,086
Sorry.
961
00:57:02,703 --> 00:57:04,706
I told you not to stay here.
962
00:57:05,268 --> 00:57:06,221
Did you asked her to come?
963
00:57:06,925 --> 00:57:07,592
No...
964
00:57:09,526 --> 00:57:11,814
What work does she have at mid night?
965
00:57:12,680 --> 00:57:13,312
Tell me.
966
00:57:15,308 --> 00:57:16,808
Understand the girl's mind...
967
00:57:18,839 --> 00:57:21,423
We are getting discharged tomorrow.
968
00:57:22,920 --> 00:57:23,891
If she comes today,
969
00:57:24,312 --> 00:57:26,250
Ask her whether we can
meet somewhere out?
970
00:57:27,022 --> 00:57:28,647
Let us decide based on her reply.
971
00:57:31,933 --> 00:57:32,475
Okay.
972
00:57:34,459 --> 00:57:35,001
Dude,
973
00:57:36,139 --> 00:57:38,181
Is it true that nothing
happened at night?
974
00:57:41,083 --> 00:57:42,383
Okay. Leave it.
975
00:57:50,523 --> 00:57:51,391
Come Mom.
976
00:57:55,758 --> 00:57:56,664
How are you now?
977
00:57:57,101 --> 00:57:57,883
Fine mom.
978
00:57:58,687 --> 00:57:59,484
Be seated mom.
979
00:58:04,891 --> 00:58:06,516
I met the doctor.
980
00:58:07,641 --> 00:58:09,023
He told to get discharged today.
981
00:58:12,281 --> 00:58:13,781
I settled down all the bills.
982
00:58:16,945 --> 00:58:17,844
Shall we leave?
983
00:58:21,517 --> 00:58:22,258
Hey,
984
00:58:22,758 --> 00:58:23,711
Standing still?
985
00:58:25,148 --> 00:58:25,914
Pack up the things.
986
00:58:25,939 --> 00:58:26,508
We will go...
987
00:58:29,657 --> 00:58:30,844
Find out where sumathi is?
988
00:58:31,318 --> 00:58:31,860
Yes.
989
00:58:37,534 --> 00:58:38,195
Be careful.
990
00:58:38,220 --> 00:58:39,253
Careful
991
00:58:48,587 --> 00:58:49,781
She left after her duty.
992
00:58:49,933 --> 00:58:50,850
Evening only she'll come.
993
00:58:51,588 --> 00:58:53,017
Ok, let's see.
994
00:59:22,142 --> 00:59:23,276
Dry it.
995
00:59:23,743 --> 00:59:24,643
It's too much.
996
00:59:24,668 --> 00:59:25,823
How to dry with water?
997
00:59:38,062 --> 00:59:38,844
Hello...
998
00:59:40,631 --> 00:59:41,506
Hello...
999
00:59:42,975 --> 00:59:43,581
Don't know who it is?
1000
00:59:43,626 --> 00:59:45,286
Doesn't respond.
1001
00:59:54,289 --> 00:59:54,930
Oh god!
1002
00:59:56,238 --> 00:59:56,726
you go.
1003
00:59:56,751 --> 00:59:57,328
I'll check.
1004
01:00:06,641 --> 01:00:07,156
Jeeva?
1005
01:00:07,919 --> 01:00:08,586
Yes,
1006
01:00:08,767 --> 01:00:09,328
May I know who are you?
1007
01:00:09,828 --> 01:00:11,070
I'm "Sumathi"...
1008
01:00:15,600 --> 01:00:16,500
Tell me.
1009
01:00:16,548 --> 01:00:17,266
How are you?
1010
01:00:17,578 --> 01:00:18,883
I'm fine.
1011
01:00:19,149 --> 01:00:20,969
How is Jothi?
1012
01:00:21,178 --> 01:00:22,156
Fine.
1013
01:00:22,181 --> 01:00:23,250
I took leave today.
1014
01:00:23,860 --> 01:00:24,276
Why?
1015
01:00:25,742 --> 01:00:26,406
Simply.
1016
01:00:28,031 --> 01:00:29,219
Are you free today?
1017
01:00:30,016 --> 01:00:31,047
Yes,
1018
01:00:31,564 --> 01:00:32,397
Shall we meet?
1019
01:00:39,722 --> 01:00:41,148
Yes... we will.
1020
01:00:41,247 --> 01:00:42,000
Where?
1021
01:00:42,430 --> 01:00:43,539
At 4pm,
1022
01:00:44,125 --> 01:00:45,539
In "Thiruvandhipuram temple".
1023
01:00:45,565 --> 01:00:48,680
Yes,I'll be there.
1024
01:00:52,063 --> 01:00:54,604
Dude, she is so fast than us.
1025
01:00:55,204 --> 01:00:55,995
Where is he?
1026
01:00:56,120 --> 01:00:56,829
Come forward.
1027
01:00:58,534 --> 01:01:00,118
How did she got his number?
1028
01:01:01,467 --> 01:01:02,134
Did you gave her?
1029
01:01:02,438 --> 01:01:03,021
No.
1030
01:01:04,642 --> 01:01:06,017
She got the number on her own,
1031
01:01:06,017 --> 01:01:07,547
and asked him to meet.
1032
01:01:08,453 --> 01:01:09,141
So what does it mean?
1033
01:01:10,392 --> 01:01:11,725
If she is slut girl,
1034
01:01:11,725 --> 01:01:12,734
Will she ask him to come to temple?
1035
01:01:14,120 --> 01:01:15,662
Have you ever been to that temple?
1036
01:01:16,273 --> 01:01:18,023
If so, what did you do?
1037
01:01:18,219 --> 01:01:19,346
Have darshan of deity.
1038
01:01:19,371 --> 01:01:20,151
That's all.
1039
01:01:20,854 --> 01:01:22,437
There is a mountain near that temple.
1040
01:01:23,040 --> 01:01:23,873
Gone there?
1041
01:01:24,272 --> 01:01:25,980
Know who comes there?
1042
01:01:27,175 --> 01:01:28,259
Lovers come over there.
1043
01:01:29,136 --> 01:01:31,803
Guys come over there with chicks.
1044
01:01:32,034 --> 01:01:34,034
She asked to come to the right place.
1045
01:01:34,459 --> 01:01:35,792
On the top of the mountain,
1046
01:01:36,385 --> 01:01:37,725
in that corner,
1047
01:01:37,725 --> 01:01:38,808
take her to that place.
1048
01:01:40,850 --> 01:01:42,305
Erstwhile in hospital,
1049
01:01:42,475 --> 01:01:44,180
You touched her accidentally,
1050
01:01:45,265 --> 01:01:46,973
Now touch her with your conscious.
1051
01:01:47,211 --> 01:01:48,350
Hey dude,
1052
01:01:48,937 --> 01:01:50,362
How to touch her?
1053
01:01:50,454 --> 01:01:51,234
Good.
1054
01:01:51,711 --> 01:01:52,953
Do you want me to teach everything?
1055
01:01:53,273 --> 01:01:54,625
Start with an initial.
1056
01:01:54,733 --> 01:01:56,108
It may lead to problem.
1057
01:01:57,415 --> 01:01:59,172
What the elders has told?
1058
01:01:59,566 --> 01:02:01,328
"Belief is life"
1059
01:02:02,267 --> 01:02:02,906
Can't understand?
1060
01:02:05,350 --> 01:02:07,055
With belief, touch her.
1061
01:02:07,225 --> 01:02:08,392
That's life.
1062
01:02:10,975 --> 01:02:12,828
Why don't you talk anything?
1063
01:02:14,133 --> 01:02:16,017
Do you know the history of that temple?
1064
01:02:17,726 --> 01:02:18,719
Why now?
1065
01:02:19,172 --> 01:02:21,258
It's thousand years old temple.
1066
01:02:21,391 --> 01:02:22,599
If anyone pray to that deity,
1067
01:02:22,624 --> 01:02:23,742
Damn sure the wish gets fulfilled.
1068
01:02:25,475 --> 01:02:26,642
Shall we go there?
1069
01:02:27,628 --> 01:02:28,503
Yes.
1070
01:02:47,810 --> 01:02:50,060
We must cross this bridge to go to temple.
1071
01:02:51,161 --> 01:02:52,208
Shall I try to go?
1072
01:02:52,368 --> 01:02:53,076
Yes.
1073
01:03:08,776 --> 01:03:11,138
If so, everyone will go.
1074
01:03:11,454 --> 01:03:12,329
Then how?
1075
01:03:12,728 --> 01:03:14,019
You must go by closing your eyes.
1076
01:03:14,337 --> 01:03:16,125
Then only your wish will happen.
1077
01:03:33,997 --> 01:03:35,122
I'll try...
1078
01:04:13,553 --> 01:04:15,943
How you said?
Must go only by closing eyes.,
1079
01:04:16,279 --> 01:04:17,792
I never heard it.
1080
01:04:17,967 --> 01:04:20,573
You told me to start with an initial.
1081
01:04:20,917 --> 01:04:22,073
I don't know how to start?
1082
01:04:22,252 --> 01:04:23,794
So just delude.
1083
01:04:24,224 --> 01:04:25,729
How did she react when you kiss her?
1084
01:04:26,529 --> 01:04:27,446
Nothing.
1085
01:04:27,493 --> 01:04:28,940
Any signs of mistaken by her?
1086
01:04:29,126 --> 01:04:30,334
Nothing.
1087
01:04:30,475 --> 01:04:31,667
It must had happened long before.
1088
01:04:31,956 --> 01:04:33,226
It's all because of you.
1089
01:04:35,378 --> 01:04:37,276
You have a room in chidambaram, right?
1090
01:04:40,600 --> 01:04:42,475
Yes, my friend's.
1091
01:04:43,769 --> 01:04:45,144
Call her and ask her to come tomorrow.
1092
01:04:45,768 --> 01:04:47,445
Yes, I'lll call her tomorrow morning.
1093
01:04:48,486 --> 01:04:49,680
What the elders has told?
1094
01:04:49,705 --> 01:04:50,906
What dude?
1095
01:04:51,087 --> 01:04:53,828
"Do the good,swiftly".
1096
01:04:53,853 --> 01:04:54,698
Call the hospital number.
1097
01:04:59,151 --> 01:05:00,073
Ring goes on.
1098
01:05:00,581 --> 01:05:01,526
Speak now.
1099
01:05:03,274 --> 01:05:03,815
Hello.....
1100
01:05:04,381 --> 01:05:05,089
Sumathi?
1101
01:05:05,331 --> 01:05:05,922
Please wait.
1102
01:05:06,709 --> 01:05:08,797
Sumathi, you got a call.
1103
01:05:10,803 --> 01:05:11,345
Hello...
1104
01:05:12,586 --> 01:05:13,100
Sumathi...
1105
01:05:13,125 --> 01:05:14,299
Yes, who are you?
1106
01:05:15,049 --> 01:05:15,846
Jeeva speaking.
1107
01:05:17,395 --> 01:05:18,103
Tell me
1108
01:05:18,337 --> 01:05:19,815
Are you free tomorrow?
1109
01:05:20,596 --> 01:05:21,350
Yes.
1110
01:05:21,375 --> 01:05:21,875
Why?
1111
01:05:22,745 --> 01:05:24,308
Just to meet you.
1112
01:05:25,558 --> 01:05:26,901
Will you come to chidambaram?
1113
01:05:29,532 --> 01:05:30,573
For what?
1114
01:05:30,620 --> 01:05:31,260
To temple.
1115
01:05:32,214 --> 01:05:33,131
At what time?
1116
01:05:35,706 --> 01:05:36,740
She asks when?
1117
01:05:37,810 --> 01:05:38,693
Time....
1118
01:05:39,633 --> 01:05:40,424
At 10a.m
1119
01:05:41,423 --> 01:05:42,048
What ?
1120
01:05:43,032 --> 01:05:43,823
Speak.
1121
01:05:44,372 --> 01:05:45,422
Yes,
1122
01:05:45,447 --> 01:05:46,226
I'll come.
1123
01:05:46,251 --> 01:05:47,070
okay.
1124
01:05:49,117 --> 01:05:50,023
What dude?
1125
01:05:50,423 --> 01:05:53,125
Will you have darshan of deity and come back?
1126
01:05:56,863 --> 01:05:58,172
Okay
1127
01:05:58,694 --> 01:05:59,856
She will come by 10.00 am.
1128
01:06:00,414 --> 01:06:02,672
You may go around 11.00-11.45 am
1129
01:06:03,109 --> 01:06:05,767
Temple closes by 12.
1130
01:06:06,407 --> 01:06:08,032
Again opens at 4pm only.
1131
01:06:08,485 --> 01:06:09,368
In between,
1132
01:06:09,446 --> 01:06:12,017
Ask her to come for a refreshment
to friend's room nearby.
1133
01:06:12,447 --> 01:06:14,276
Without hesitation,
if she agrees...
1134
01:06:14,607 --> 01:06:15,737
Then it's the end.
1135
01:06:17,805 --> 01:06:20,172
By chance,if she hesitates...
1136
01:06:20,383 --> 01:06:21,570
Don't force things
1137
01:06:21,812 --> 01:06:23,656
Go around the temple till evening,
1138
01:06:23,712 --> 01:06:24,719
Pray god and come back.
1139
01:06:24,875 --> 01:06:25,583
Understood ?
1140
01:06:31,558 --> 01:06:32,601
Already I have applied leave for you
1141
01:06:33,018 --> 01:06:34,477
Why do you go to college suddenly?
1142
01:06:35,683 --> 01:06:37,350
Have to submit
Pharmacology assignment.
1143
01:06:37,729 --> 01:06:38,688
Will be back by evening.
1144
01:06:39,308 --> 01:06:39,648
I'm waiting.
1145
01:06:39,680 --> 01:06:40,305
Come.
1146
01:06:41,964 --> 01:06:43,923
Can't you request your friends
to give on your behalf?
1147
01:06:44,853 --> 01:06:47,047
No,I have to submit it on my own.
1148
01:06:51,516 --> 01:06:53,336
Don't forget to take tablet at noon.
1149
01:06:53,422 --> 01:06:54,089
Hmm.
1150
01:07:04,172 --> 01:07:05,031
Read it,
1151
01:07:05,217 --> 01:07:06,508
Mom, I'm leaving.
1152
01:07:32,534 --> 01:07:33,531
Did she see you?
1153
01:07:35,755 --> 01:07:36,130
No.
1154
01:07:36,297 --> 01:07:37,476
She keeps on crying.
1155
01:07:54,393 --> 01:07:55,213
Hey,
1156
01:07:58,142 --> 01:07:58,940
Come forward.
1157
01:08:01,605 --> 01:08:02,323
I'll meet you later.
1158
01:08:04,850 --> 01:08:05,799
Can you recognise him?
1159
01:08:10,725 --> 01:08:11,674
Your friend.
1160
01:08:12,475 --> 01:08:14,807
His son eloped with class mate.
1161
01:08:16,862 --> 01:08:18,510
He doesn't feel good from then.
1162
01:08:20,643 --> 01:08:22,283
Okay, come soon in the evening.
1163
01:08:22,308 --> 01:08:23,565
I am leaving
1164
01:08:35,807 --> 01:08:36,812
First time,
1165
01:08:36,837 --> 01:08:38,963
I deceived all in house.
1166
01:08:40,596 --> 01:08:43,763
My mind is conscious that
I'm doing something wrong.
1167
01:08:45,763 --> 01:08:47,138
But my adolescent age
didn't care about it.
1168
01:09:47,782 --> 01:09:48,698
she must have seen..
1169
01:10:14,118 --> 01:10:14,701
Sorry.
1170
01:10:16,450 --> 01:10:17,615
Have you come long before?
1171
01:10:17,716 --> 01:10:18,943
No,came just now.
1172
01:10:19,099 --> 01:10:20,404
Took my friend's bike.
1173
01:10:20,646 --> 01:10:21,896
So became late.
1174
01:10:22,979 --> 01:10:23,615
Shall we go?
1175
01:10:29,442 --> 01:10:30,481
Will you eat something?
1176
01:10:30,869 --> 01:10:31,452
No.
1177
01:10:31,767 --> 01:10:33,169
I have an aversion to flies.
1178
01:10:35,975 --> 01:10:36,638
Shall we go?
1179
01:10:54,558 --> 01:10:56,388
The temple is closed.
1180
01:11:04,040 --> 01:11:04,419
Madam,
1181
01:11:05,034 --> 01:11:06,174
When will the temple open?
1182
01:11:07,326 --> 01:11:08,570
At 4.00p.m
1183
01:11:09,412 --> 01:11:10,579
Does she noted?
1184
01:11:10,847 --> 01:11:11,719
What is the time now?
1185
01:11:12,264 --> 01:11:13,383
12.30...
1186
01:11:15,545 --> 01:11:16,547
What to do now?
1187
01:11:18,049 --> 01:11:19,378
How cleverly he plans!
1188
01:11:23,588 --> 01:11:24,412
Can do onething.
1189
01:11:28,706 --> 01:11:29,841
No.. leave it.
1190
01:11:30,475 --> 01:11:31,216
Tell me.
1191
01:11:33,430 --> 01:11:34,021
No...just leave it.
1192
01:11:34,046 --> 01:11:35,271
It's okay. tell me
1193
01:11:38,771 --> 01:11:41,966
My friend's room is nearby.
1194
01:11:42,646 --> 01:11:46,029
Shall we go there and refresh
1195
01:11:46,341 --> 01:11:47,664
And come back by 4p.m?
1196
01:12:55,100 --> 01:12:56,058
Come
1197
01:13:04,530 --> 01:13:05,846
It may hit,be careful.
1198
01:13:13,298 --> 01:13:14,214
Good luck,no one here.
1199
01:13:18,717 --> 01:13:19,800
Isn't no one here?
1200
01:13:20,300 --> 01:13:21,291
Must be in class.
1201
01:13:21,316 --> 01:13:22,378
Will be back in the evening.
1202
01:13:32,534 --> 01:13:33,378
Come in.
1203
01:13:36,896 --> 01:13:37,729
Sumathi...
1204
01:13:38,018 --> 01:13:38,628
Not there,
1205
01:13:38,678 --> 01:13:39,386
Leave here.
1206
01:14:01,111 --> 01:14:01,777
Be seated.
1207
01:14:36,407 --> 01:14:37,407
You be seated.
1208
01:14:52,522 --> 01:14:54,073
Widening distance.
1209
01:14:57,159 --> 01:14:59,344
Isn't it sweating?
1210
01:15:00,493 --> 01:15:00,909
Yes.
1211
01:15:01,983 --> 01:15:03,066
Just a minute.
1212
01:16:06,394 --> 01:16:07,667
It looks good.
1213
01:16:08,670 --> 01:16:09,609
Where do you bought it?
1214
01:16:10,180 --> 01:16:10,940
In cuddalore.
1215
01:16:12,094 --> 01:16:13,010
Is it?
1216
01:16:14,664 --> 01:16:15,372
Superb.
1217
01:16:21,392 --> 01:16:23,289
Your bangle also looks good.
1218
01:16:23,912 --> 01:16:25,120
Where do you bought it?
1219
01:16:25,314 --> 01:16:26,453
In cuddalore.
1220
01:16:27,915 --> 01:16:29,359
It's also in the same place.
1221
01:16:42,187 --> 01:16:43,914
This dollar too looks good.
1222
01:16:44,006 --> 01:16:47,034
This ia also from cuddalore,right?
1223
01:16:47,120 --> 01:16:47,870
No
1224
01:16:48,243 --> 01:16:49,034
In Pondy
1225
01:16:49,157 --> 01:16:51,396
Oh, in pondy?
1226
01:17:31,964 --> 01:17:32,673
Sumathi...
1227
01:18:34,329 --> 01:18:35,245
You would've messed up.
1228
01:18:35,892 --> 01:18:36,767
Nothing like that.
1229
01:18:37,651 --> 01:18:38,860
I followed what you said.
1230
01:18:41,667 --> 01:18:42,799
What she said at last?
1231
01:18:45,350 --> 01:18:46,190
She didn't say anything.
1232
01:18:49,070 --> 01:18:51,547
But cried and looked up to me aberrant.
1233
01:18:55,086 --> 01:18:56,992
I felt something sarcastic.
1234
01:19:09,825 --> 01:19:10,742
Okay, leave it now.
1235
01:19:10,767 --> 01:19:11,850
Will meet her in hospital tomorrow.
1236
01:19:15,402 --> 01:19:17,753
Okay, I'll leave.
1237
01:19:29,260 --> 01:19:29,728
Okay Dude
1238
01:19:30,284 --> 01:19:30,948
I'm leaving.
1239
01:19:31,975 --> 01:19:33,151
What's up then?
1240
01:19:34,433 --> 01:19:35,232
Nothing.
1241
01:19:35,681 --> 01:19:37,021
Just came to see you.
1242
01:19:37,392 --> 01:19:38,021
Tell me.
1243
01:19:38,185 --> 01:19:39,130
What is the matter?
1244
01:19:44,622 --> 01:19:45,536
Where is Jeeva?
1245
01:19:45,716 --> 01:19:46,685
He went to college?
1246
01:19:46,794 --> 01:19:47,435
Why?
1247
01:19:47,767 --> 01:19:49,630
I went to Chidambaram
today morning.
1248
01:19:49,683 --> 01:19:50,058
Okay.
1249
01:19:50,975 --> 01:19:53,708
I saw Jeeva in temple street.
1250
01:19:57,392 --> 01:20:00,607
Going with a girl in bike.
1251
01:20:03,225 --> 01:20:05,904
No.. no.. he is good.
1252
01:20:06,200 --> 01:20:08,685
But just warn him.
1253
01:20:08,850 --> 01:20:10,725
He told me that he
must submit assignment.
1254
01:20:10,824 --> 01:20:11,919
You would've seen someone.
1255
01:20:12,350 --> 01:20:13,083
No..
1256
01:20:13,225 --> 01:20:13,825
It's him
1257
01:20:15,323 --> 01:20:16,865
My son will never lie to me.
1258
01:20:18,933 --> 01:20:19,990
It's okay, you leave.
1259
01:20:25,732 --> 01:20:26,872
Did you listen to what he said?
1260
01:20:26,897 --> 01:20:27,630
What?
1261
01:20:28,193 --> 01:20:31,693
He saw Jeeva hang around
with a girl in bike.
1262
01:20:32,058 --> 01:20:32,911
Useless.
1263
01:20:32,975 --> 01:20:34,404
Does he think of his son?
1264
01:20:35,298 --> 01:20:38,631
Though ill, he went to college.
1265
01:20:39,100 --> 01:20:40,247
Given coffee to him.
1266
01:20:40,308 --> 01:20:41,271
Give it.
1267
01:20:41,475 --> 01:20:42,767
So good friends my husband has!
1268
01:20:52,795 --> 01:20:53,568
Let's do one thing.
1269
01:20:54,154 --> 01:20:56,115
Shall we do a drama
based on his information?
1270
01:20:56,154 --> 01:20:57,036
can't you be quite?
1271
01:20:57,061 --> 01:20:58,308
Just a child's play.
1272
01:20:58,308 --> 01:20:59,997
Don't laugh at any cost.
1273
01:21:00,029 --> 01:21:00,943
Don't talk.
1274
01:21:10,063 --> 01:21:11,044
He has come.
1275
01:21:32,601 --> 01:21:33,320
Where did you went?
1276
01:21:37,023 --> 01:21:37,922
Is it to college?
1277
01:21:48,773 --> 01:21:49,898
Who is that girl?
1278
01:22:03,636 --> 01:22:04,136
Enough...
1279
01:22:08,221 --> 01:22:12,143
I believed my son won't lie to me.
1280
01:22:16,329 --> 01:22:16,954
Pity him..
1281
01:22:25,519 --> 01:22:26,870
Father, forgive me.
1282
01:22:33,300 --> 01:22:34,378
I did mistakenly.
1283
01:22:35,143 --> 01:22:35,807
Sorry.
1284
01:22:51,008 --> 01:22:52,750
Will never do it, dad.
1285
01:23:46,575 --> 01:23:48,117
Didn't you go for walking?
1286
01:23:48,273 --> 01:23:50,156
Will I die, if skipped for a day?
1287
01:23:57,555 --> 01:23:59,914
Uncle, are you going out?
1288
01:24:01,678 --> 01:24:02,761
I'll also come.
1289
01:24:07,031 --> 01:24:09,195
Uncle, I'll come with you.
1290
01:24:09,743 --> 01:24:12,180
I'll go out with uncle.
1291
01:24:18,820 --> 01:24:19,266
Dad,
1292
01:24:20,654 --> 01:24:21,828
I must go to college.
1293
01:24:33,609 --> 01:24:35,250
Won't you obey me?
1294
01:24:35,367 --> 01:24:37,375
I go out.
1295
01:24:38,892 --> 01:24:39,475
Get up.
1296
01:24:41,900 --> 01:24:42,483
Uncle.....
1297
01:24:43,238 --> 01:24:44,405
Come.
1298
01:24:45,328 --> 01:24:46,109
Come here.
1299
01:25:32,142 --> 01:25:32,799
Sir...
1300
01:26:25,892 --> 01:26:26,492
Dude,
1301
01:26:26,725 --> 01:26:28,933
Sumathi's matter is known in Jeeva's
house and a ruckus has been created.
1302
01:26:52,963 --> 01:26:54,792
Didn't you go to home for study leave?
1303
01:26:57,695 --> 01:26:58,570
Okay, I'm leaving.
1304
01:27:13,170 --> 01:27:14,312
Hey Jeeva,
1305
01:27:15,195 --> 01:27:16,047
How are you?
1306
01:27:21,909 --> 01:27:22,901
Had food?
1307
01:27:26,917 --> 01:27:28,060
How long is your vacation?
1308
01:27:28,591 --> 01:27:28,966
Hmm.
1309
01:27:29,850 --> 01:27:30,558
Two weeks.
1310
01:27:31,698 --> 01:27:33,198
I'm not lucky enough to get vacation.
1311
01:27:34,183 --> 01:27:34,654
Eat...
1312
01:27:35,558 --> 01:27:37,857
Some problem going on in
my senior manager's house
1313
01:27:38,767 --> 01:27:41,255
He scolded his son.
1314
01:27:41,683 --> 01:27:42,975
So he hurt himself.
1315
01:27:46,058 --> 01:27:47,767
His family was scattered.
1316
01:27:54,433 --> 01:27:54,919
Okay
1317
01:27:55,513 --> 01:27:56,575
Let it be.
1318
01:27:56,892 --> 01:27:57,982
It's holiday for you, right?
1319
01:27:59,058 --> 01:27:59,966
Come, let's go home.
1320
01:28:00,142 --> 01:28:00,683
No.
1321
01:28:01,150 --> 01:28:02,233
You leave. I'm not coming now.
1322
01:28:04,767 --> 01:28:05,794
Do you have money?
1323
01:28:07,600 --> 01:28:08,341
Have it.
1324
01:28:10,224 --> 01:28:11,517
Okay,I'm leaving.
1325
01:28:29,392 --> 01:28:30,208
Sorry dude.
1326
01:28:31,225 --> 01:28:33,529
Known that the issue is opened
up in house and became a problem.
1327
01:28:33,927 --> 01:28:36,058
Came to meet you.
1328
01:28:46,089 --> 01:28:46,798
Dude
1329
01:28:48,225 --> 01:28:49,052
I forgot to tell you.
1330
01:28:49,558 --> 01:28:51,115
Yesterday, I saw a super aunt in my street...
1331
01:28:51,140 --> 01:28:52,591
Enough... stop it.
1332
01:28:56,683 --> 01:28:59,070
Ever talking about chick and sex.
1333
01:29:03,969 --> 01:29:06,109
Provoked him and he
has come to this stage.
1334
01:29:12,144 --> 01:29:13,436
Whenever I tried to say,
1335
01:29:13,611 --> 01:29:15,194
You made me shut my mouth.
1336
01:29:15,558 --> 01:29:18,469
Exaggerated him with frequency,meter etc..
1337
01:29:20,345 --> 01:29:23,695
Not even a single day,
we four of us discussed anything good.
1338
01:29:27,734 --> 01:29:28,992
Thinking like other girls,
1339
01:29:29,017 --> 01:29:30,184
You told him to get her to room.
1340
01:29:30,851 --> 01:29:32,446
How much rukus is created now?
1341
01:29:33,100 --> 01:29:36,392
So,am i blameworthy for the problems?
1342
01:29:36,951 --> 01:29:37,493
Hey dude,
1343
01:29:37,578 --> 01:29:37,971
Wait...
1344
01:29:39,017 --> 01:29:40,353
If she is so good,
1345
01:29:40,378 --> 01:29:41,587
Why must she accompanied
him to the room?
1346
01:29:41,649 --> 01:29:44,729
Is she felonious,
if comes for a call?
1347
01:29:45,017 --> 01:29:45,815
What's then?
1348
01:29:46,017 --> 01:29:46,558
Why?
1349
01:29:46,862 --> 01:29:47,924
She might thought him as a friend.
1350
01:29:49,517 --> 01:29:51,088
Wish to talk with him.
1351
01:29:51,392 --> 01:29:52,308
Why not?
1352
01:29:52,558 --> 01:29:54,517
Do you think,
He befriend her in a wrong sense?
1353
01:29:54,600 --> 01:29:55,058
Then?
1354
01:29:55,600 --> 01:29:55,892
Hey,
1355
01:29:56,600 --> 01:29:58,392
On that day in hospital,
1356
01:29:58,683 --> 01:30:02,521
Did he told you on his own
that he touched her,
1357
01:30:02,767 --> 01:30:06,896
and as she acknowledged him?
1358
01:30:14,651 --> 01:30:17,237
As you insisted him repeatedly,
then he agreed about her coming.
1359
01:30:22,767 --> 01:30:23,725
Leave that.
1360
01:30:24,975 --> 01:30:26,690
what time you told him
to go to bus stand, that day?
1361
01:30:28,071 --> 01:30:28,487
Hmm..
1362
01:30:29,933 --> 01:30:31,878
Tell me the time?
1363
01:30:32,143 --> 01:30:33,143
At 12.
1364
01:30:33,767 --> 01:30:34,838
12,right?
1365
01:30:36,308 --> 01:30:37,971
Then why he must go at 10?
1366
01:30:37,995 --> 01:30:38,412
That is...
1367
01:30:39,956 --> 01:30:40,975
Tell now.
1368
01:30:42,433 --> 01:30:43,568
Tell now...
1369
01:31:03,560 --> 01:31:05,271
Actually he loves her.
1370
01:31:09,279 --> 01:31:10,005
Hey
1371
01:31:11,794 --> 01:31:12,583
Hey dude,
1372
01:31:13,380 --> 01:31:14,544
He blabbers.
1373
01:31:14,569 --> 01:31:15,943
You are standing silent.
1374
01:31:17,678 --> 01:31:20,115
I told you that,
She looked at me crying.
1375
01:31:22,392 --> 01:31:24,247
I don't understand the
meaning of that look then,
1376
01:31:26,433 --> 01:31:27,193
Now understood.
1377
01:31:29,956 --> 01:31:31,623
I was in love with her.
1378
01:31:35,272 --> 01:31:36,935
I too feel it only now.
1379
01:32:20,292 --> 01:32:21,334
Extremely sorry.
1380
01:32:23,940 --> 01:32:26,456
As I came across many crazy girls,
1381
01:32:28,190 --> 01:32:29,399
Thought she must be also the same.
1382
01:32:32,151 --> 01:32:34,284
she is the very first good
girl whom I portrayed bad.
1383
01:32:37,017 --> 01:32:38,049
I spoiled everything.
1384
01:32:38,144 --> 01:32:38,894
It's okay.
1385
01:32:39,844 --> 01:32:40,945
Only because of you,
1386
01:32:41,000 --> 01:32:42,359
I got my love in life.
1387
01:33:07,933 --> 01:33:11,018
Known my love only
after my friend explained.
1388
01:33:12,174 --> 01:33:13,956
On that day, when I went to meet her
1389
01:33:14,229 --> 01:33:16,044
My adolescent age didn't obey my mind.
1390
01:33:16,659 --> 01:33:19,823
But now both are same.
1391
01:33:21,923 --> 01:33:24,419
Though my heart is very eager to meet sumathi,
1392
01:33:24,865 --> 01:33:26,818
Now I'm going to console my family.
1393
01:35:42,099 --> 01:35:42,641
Hello...
1394
01:35:42,911 --> 01:35:44,021
I'm ramesh speaking.
1395
01:35:44,583 --> 01:35:45,685
Tell me.
1396
01:35:45,878 --> 01:35:47,588
Is all good at your end?
1397
01:35:47,654 --> 01:35:48,362
No..
1398
01:35:49,253 --> 01:35:51,250
Everyone is still angry on me.
1399
01:35:53,172 --> 01:35:54,297
I beguiled all.
1400
01:35:54,962 --> 01:35:57,336
For that either they would've
scolded me or hit me.
1401
01:35:58,433 --> 01:36:01,385
But not communicating
though being with me,
1402
01:36:02,669 --> 01:36:04,229
It's like killing me.
1403
01:36:07,768 --> 01:36:09,385
I can't be here.
1404
01:36:10,579 --> 01:36:12,362
I'll go back to hostel.
1405
01:36:15,142 --> 01:36:17,768
Suresh came to visit me fearing
I may commit something ill.
1406
01:36:20,774 --> 01:36:23,042
But he spent time talking irrelevant.
1407
01:36:24,674 --> 01:36:27,213
though elders are anger on me,
1408
01:36:27,940 --> 01:36:30,846
My sister in-law doesn't allow
even Varsha to talk with me.
1409
01:36:33,542 --> 01:36:35,081
Just now I am calling
her as "sister in law".
1410
01:36:35,823 --> 01:36:37,315
Never called her so.
1411
01:36:38,776 --> 01:36:40,237
But she can understand everything.
1412
01:36:41,549 --> 01:36:43,620
When others are angry,
1413
01:36:45,267 --> 01:36:47,253
What she can do?
1414
01:36:49,081 --> 01:36:51,237
Have you ever talk to
your dad happily?
1415
01:36:53,662 --> 01:36:55,555
You are afraid of standing in his front.
1416
01:36:56,767 --> 01:36:57,674
But in my house,
1417
01:36:57,963 --> 01:37:00,799
You know very well how friendly
is my dad to me.
1418
01:37:01,937 --> 01:37:05,479
He doesn't talk now sitting next to me.
1419
01:37:11,464 --> 01:37:12,839
As soon as I get into the house,
1420
01:37:13,053 --> 01:37:14,703
My mother asks me to eat.
1421
01:37:17,213 --> 01:37:18,018
Though I ate with you,
1422
01:37:18,043 --> 01:37:20,350
I'll eat again for her happiness.
1423
01:37:24,713 --> 01:37:26,767
Yesterday, thought of eating at home.
1424
01:37:28,267 --> 01:37:31,142
She didn't even utter a word.
1425
01:37:32,838 --> 01:37:34,349
I slept with hunger.
1426
01:37:38,009 --> 01:37:40,549
Still I am hungry.
1427
01:37:44,190 --> 01:37:45,966
Who told you not to eat?
1428
01:37:46,568 --> 01:37:48,341
Why can't you ask if you are hungry?
1429
01:38:02,911 --> 01:38:06,591
I didn't talk in anger,
why didn't you ask him?
1430
01:38:07,165 --> 01:38:08,206
I thought of talking to him,
1431
01:38:08,610 --> 01:38:10,740
But when I checked his bag
there was no chocolates.
1432
01:38:11,115 --> 01:38:12,802
So I slept in tantrum.
1433
01:38:15,350 --> 01:38:16,142
Be light.
1434
01:38:17,521 --> 01:38:20,544
Does the girl he loves will
call me as "sister"?
1435
01:38:20,599 --> 01:38:22,357
Or will she too call me
by giving horn?
1436
01:38:28,627 --> 01:38:29,544
Eat and go...
1437
01:38:39,404 --> 01:38:42,302
Ask him who is that girl?
1438
01:38:42,818 --> 01:38:43,880
Will confirm after the studies gets over.
1439
01:38:55,350 --> 01:38:55,990
Dude,
1440
01:38:56,044 --> 01:38:57,349
Got consent in the family!
1441
01:39:01,034 --> 01:39:02,198
Superb dude.
1442
01:39:11,933 --> 01:39:13,109
A song from the movie
"Agni natchathram"
1443
01:39:13,134 --> 01:39:13,759
Hey...
1444
01:39:21,040 --> 01:39:21,792
Catch him.
1445
01:39:21,826 --> 01:39:23,917
He said he goes to meet his granny.
1446
01:39:41,683 --> 01:39:42,475
Will see her and come.
1447
01:39:48,597 --> 01:39:49,264
Excuse me.
1448
01:39:49,367 --> 01:39:49,828
yes
1449
01:39:50,336 --> 01:39:51,195
Is sumathi is in duty?
1450
01:39:51,476 --> 01:39:52,211
Sumathi?
1451
01:39:52,236 --> 01:39:53,600
She is not coming to Job.
1452
01:39:59,117 --> 01:39:59,797
From when?
1453
01:40:00,094 --> 01:40:01,469
For past 15 days.
1454
01:40:04,467 --> 01:40:05,717
Is Jothi there?
1455
01:40:06,147 --> 01:40:07,476
She left after her marriage.
1456
01:40:20,940 --> 01:40:21,558
What happened?
1457
01:40:23,662 --> 01:40:25,037
She didn't turn up for job.
1458
01:40:29,701 --> 01:40:31,118
Why do you feel upset for this?
1459
01:40:31,876 --> 01:40:35,190
She didn't come for 15 days.
1460
01:40:35,232 --> 01:40:35,857
So?
1461
01:40:37,338 --> 01:40:39,128
She met me 15 days ago.
1462
01:40:40,777 --> 01:40:42,588
Don't think rubbish.
1463
01:40:45,274 --> 01:40:46,510
Do you know where her residence is?
1464
01:40:48,167 --> 01:40:49,258
Not known clearly
1465
01:40:50,302 --> 01:40:51,630
I think it is in "Manjikuppam".
1466
01:40:51,655 --> 01:40:52,552
Do you know Jothi's house?
1467
01:40:53,825 --> 01:40:55,107
Yes, I know.
1468
01:40:56,417 --> 01:40:57,126
We'll do one thing,
1469
01:40:57,737 --> 01:40:59,776
We'll find out whether she works
in any hospital in Manjikuppam?
1470
01:41:00,276 --> 01:41:01,323
You go to Jothi's house and meet her.
1471
01:41:03,162 --> 01:41:03,682
What do you think of?
1472
01:41:03,707 --> 01:41:04,417
Start now.
1473
01:41:05,308 --> 01:41:05,767
Hmm.
1474
01:41:12,433 --> 01:41:13,917
I couldn't attend Jothi's marriage,
1475
01:41:13,972 --> 01:41:15,245
Just came to wish her.
1476
01:41:15,431 --> 01:41:17,971
She came long after her marriage.
1477
01:41:18,213 --> 01:41:23,255
Now she went to meet
her friend in Manjikuppam.
1478
01:41:46,764 --> 01:41:48,597
How are you?
1479
01:41:56,850 --> 01:41:58,828
I came to meet you.
1480
01:41:59,308 --> 01:42:00,433
What do you want now?
1481
01:42:03,767 --> 01:42:04,750
Wish to meet Sumathi...
1482
01:42:04,912 --> 01:42:05,454
After meeting her?
1483
01:42:07,911 --> 01:42:09,812
My family wants to see her.
1484
01:42:11,163 --> 01:42:11,870
That's why...
1485
01:42:59,539 --> 01:43:00,516
Be seated.
1486
01:43:30,269 --> 01:43:31,311
Go through it.
1487
01:43:31,975 --> 01:43:33,062
I'll be back immediately.
1488
01:43:34,064 --> 01:43:34,794
Sumathi?
1489
01:43:35,893 --> 01:43:36,560
Go through it.
1490
01:43:37,784 --> 01:43:38,451
I'll be back.
1491
01:44:13,806 --> 01:44:17,181
I feel jealous of people who write dairies.
1492
01:44:17,641 --> 01:44:22,141
Because everyone note down
their happy moments in dairy
1493
01:44:26,737 --> 01:44:28,029
But in my life.
1494
01:44:28,394 --> 01:44:30,476
Nothing happened
to be a happy moment.
1495
01:44:34,805 --> 01:44:37,975
The reason behind it is my mother.
1496
01:44:38,485 --> 01:44:40,924
Guest to visit your mother?
1497
01:45:18,964 --> 01:45:20,372
As my mother is not good in character,
1498
01:45:21,204 --> 01:45:23,302
I was also portrayed in wrong manner.
1499
01:45:24,386 --> 01:45:27,220
My father deserted her at young age.
1500
01:45:28,794 --> 01:45:32,461
She recalls my father very worst
as i resembled him.
1501
01:45:33,889 --> 01:45:36,086
That's why she has a hatred to me.
1502
01:45:41,853 --> 01:45:44,086
So I can't move with anyone liberally.
1503
01:45:45,185 --> 01:45:47,352
Desired to lead a respectable life,
1504
01:45:48,195 --> 01:45:51,917
I worked in a hospital
and studied a course in correspondence.
1505
01:45:54,553 --> 01:45:56,362
When I went to Chidambaram
regarding my studies,
1506
01:45:57,040 --> 01:45:59,424
I met him first at the bus stand.
1507
01:46:01,987 --> 01:46:02,604
Sister...
1508
01:46:02,807 --> 01:46:05,135
Starving for two days
1509
01:46:21,018 --> 01:46:22,120
Brother, starving for two days
1510
01:46:22,145 --> 01:46:23,010
Nothing, get lost.
1511
01:46:23,588 --> 01:46:26,032
Child is starving.
1512
01:46:26,057 --> 01:46:27,690
Give me something.
1513
01:46:28,277 --> 01:46:29,399
Feeling hungry.
1514
01:46:31,475 --> 01:46:32,841
If you come after two years,
1515
01:46:32,866 --> 01:46:34,115
I will give whatever you ask.
1516
01:46:39,964 --> 01:46:40,464
Hey,
1517
01:46:40,700 --> 01:46:42,552
Talking ruthlessly to a young girl?
1518
01:46:42,607 --> 01:46:44,427
Do you know who is she?
1519
01:46:44,599 --> 01:46:46,661
Bus stand dweller Rani's daughter.
1520
01:46:47,055 --> 01:46:48,121
Her mother a easy virtue calls quite frankly.
1521
01:46:49,230 --> 01:46:51,443
She is too young to know,
1522
01:46:51,708 --> 01:46:53,161
That's why roaming.
1523
01:46:58,487 --> 01:46:59,411
When mother is illegitimate.
1524
01:46:59,436 --> 01:47:02,708
The pain children bares will be
known only when experience it.
1525
01:47:05,258 --> 01:47:07,812
In the midst of the lewd crowd...
1526
01:47:08,995 --> 01:47:10,065
He helped her.
1527
01:47:11,081 --> 01:47:13,070
I adored that attitude.
1528
01:47:23,018 --> 01:47:27,742
"Some changes happened in me."
1529
01:47:27,838 --> 01:47:32,392
"As you entered my soul."
1530
01:47:32,630 --> 01:47:37,419
"Life is bitter until now".
1531
01:47:37,474 --> 01:47:42,200
"It will be sweet
in forthcoming days,"
1532
01:47:42,225 --> 01:47:47,058
"Getting wet on your looks
as first and foremost,"
1533
01:47:47,083 --> 01:47:51,855
"Forgetting the life I lead still now,"
1534
01:47:51,880 --> 01:47:54,247
"I can't understand,"
1535
01:47:54,272 --> 01:47:56,513
"I don't know why?"
1536
01:47:56,538 --> 01:47:58,825
" feel it,
Lost myself"
1537
01:47:58,850 --> 01:48:03,685
"I can't remember too..."
1538
01:48:03,710 --> 01:48:08,652
"Some changes happened in me,"
1539
01:48:08,677 --> 01:48:13,404
"As you entered my soul,"
1540
01:48:26,621 --> 01:48:28,396
Please stop the vehicle near to him.
1541
01:48:32,620 --> 01:48:33,454
What's the time now?
1542
01:48:53,659 --> 01:48:55,432
Wonder when I will meet him again!
1543
01:48:56,420 --> 01:48:58,378
Feeling happy to meet him.
1544
01:48:59,120 --> 01:49:00,424
I slept well on that day.
1545
01:49:03,225 --> 01:49:04,463
I met him again...
1546
01:49:08,885 --> 01:49:11,260
But it wasn't a happy moment to me.
1547
01:49:18,517 --> 01:49:20,018
Wish to speak to him
1548
01:49:21,112 --> 01:49:22,393
As everyone was around him
1549
01:49:22,561 --> 01:49:23,561
I couldn't talk.
1550
01:49:23,928 --> 01:49:26,206
I left the pen wantedly
1551
01:49:29,975 --> 01:49:30,776
Excuse me...
1552
01:49:31,104 --> 01:49:32,268
What's your name?
1553
01:49:32,808 --> 01:49:33,534
"Sumathi"
1554
01:49:38,770 --> 01:49:41,266
Jothi captured the happiness in my face.
1555
01:49:41,865 --> 01:49:43,516
She knows all about me.
1556
01:49:44,104 --> 01:49:46,974
So I told her everything.
1557
01:49:49,923 --> 01:49:50,961
Good family...
1558
01:49:51,237 --> 01:49:53,058
If you are lucky enough to be the
daughter in law of that family,
1559
01:49:53,312 --> 01:49:54,586
I'll be more happy.
1560
01:49:54,611 --> 01:49:57,609
Not that...
don't know whether they like me?
1561
01:49:57,648 --> 01:49:59,474
How can they don't like you?
1562
01:50:00,008 --> 01:50:00,966
You be cool...
1563
01:50:01,183 --> 01:50:01,990
I will take care of all.
1564
01:50:02,015 --> 01:50:02,849
Hmm...
1565
01:50:19,388 --> 01:50:22,052
First time I was late to work.
1566
01:50:36,052 --> 01:50:37,349
I went to temple to pray for him.
1567
01:50:38,279 --> 01:50:44,286
I don't remember whether I prayed
that he must get cured soon or not...
1568
01:50:44,771 --> 01:50:50,388
I felt so happy when thought
of being with him for four days.
1569
01:50:53,521 --> 01:50:54,810
I wish to give prasadam on my own.
1570
01:50:56,388 --> 01:50:58,142
As his father was there,
1571
01:50:58,685 --> 01:51:00,552
I hesitated.
1572
01:51:01,513 --> 01:51:04,146
I sent it to him through Jothi.
1573
01:51:05,982 --> 01:51:06,536
What is it?
1574
01:51:06,772 --> 01:51:07,647
Went to temple...
1575
01:51:07,818 --> 01:51:12,600
"Admired in my eyes as
one among the million."
1576
01:51:13,052 --> 01:51:17,475
"My dreams whirl around you".
1577
01:51:17,818 --> 01:51:22,595
"I wish to offer me in your hands, my saviour."
1578
01:51:22,620 --> 01:51:27,308
"My mind consoled me to tolerate the burden"
1579
01:51:27,308 --> 01:51:32,204
"Fairly dressed up to be an
admiration for your eyes".
1580
01:51:32,229 --> 01:51:36,620
"Forget the world when
your palm touches me,"
1581
01:51:36,645 --> 01:51:41,978
"Asked who are you?"
1582
01:51:42,003 --> 01:51:43,713
"I was Agaligai...
because of your presence..."
1583
01:51:43,738 --> 01:51:46,228
...My curse end up!"
1584
01:51:46,253 --> 01:51:47,651
"My life changed..."
1585
01:51:48,792 --> 01:51:50,331
I didn't like to go home.
1586
01:51:50,872 --> 01:51:52,979
I took up Jothi's night duty.
1587
01:52:15,503 --> 01:52:20,298
"Seen your face for a second."
1588
01:52:20,323 --> 01:52:25,142
"Slowly my heart melted,"
1589
01:52:25,167 --> 01:52:29,475
"Sound of your voice heard at first,"
1590
01:52:29,475 --> 01:52:34,600
"Thinking of it, my mind was boggling,"
1591
01:52:34,625 --> 01:52:39,436
"The words you uttered pass in my ears,"
1592
01:52:39,461 --> 01:52:43,975
"Life changes in fraction of seconds,"
1593
01:52:43,975 --> 01:52:46,517
"Not feeling hunger,"
1594
01:52:46,517 --> 01:52:49,308
"Not my eyes blinks,"
1595
01:52:49,308 --> 01:52:53,767
"Don't like anything other than you,"
1596
01:52:53,767 --> 01:52:56,225
"Not have a desire for anything..."
1597
01:52:59,008 --> 01:53:00,891
Felt like you called me.
1598
01:53:01,118 --> 01:53:01,758
That's why...
1599
01:53:02,219 --> 01:53:03,226
Sorry.
1600
01:53:05,945 --> 01:53:07,601
Suddenly when he woke up,
1601
01:53:08,224 --> 01:53:09,474
I felt odd.
1602
01:53:10,346 --> 01:53:11,805
Don't know what to say.
1603
01:53:13,066 --> 01:53:14,233
Something I blabbered.
1604
01:53:20,266 --> 01:53:21,425
Are you in night duty?
1605
01:53:21,450 --> 01:53:22,009
No uncle.
1606
01:53:22,034 --> 01:53:22,452
Day duty.
1607
01:53:22,477 --> 01:53:23,180
She is Jothi.
1608
01:53:23,308 --> 01:53:24,367
Daughter of Srinivasan.
1609
01:53:24,658 --> 01:53:25,283
Are you fine?
1610
01:53:25,308 --> 01:53:26,031
I am fine.
1611
01:53:26,156 --> 01:53:27,725
Next week is her marriage.
1612
01:53:27,750 --> 01:53:28,195
Is it?
1613
01:53:28,562 --> 01:53:29,242
Be good.
1614
01:53:30,850 --> 01:53:31,367
Dear
1615
01:53:31,850 --> 01:53:32,250
Hmm
1616
01:53:34,683 --> 01:53:35,656
Take it.
1617
01:53:37,142 --> 01:53:37,625
Hey,
1618
01:53:38,892 --> 01:53:39,709
She is Sumathi.
1619
01:53:39,734 --> 01:53:40,351
My friend.
1620
01:53:40,975 --> 01:53:43,297
She only took care of Jeeva.
1621
01:53:47,933 --> 01:53:49,156
So grateful and happy.
1622
01:53:51,225 --> 01:53:52,437
Get up...
1623
01:53:58,308 --> 01:53:59,094
Give her.
1624
01:54:00,350 --> 01:54:00,937
Take it.
1625
01:54:00,975 --> 01:54:01,930
No...
1626
01:54:02,177 --> 01:54:03,230
You must not reject.
1627
01:54:03,255 --> 01:54:03,825
Take it.
1628
01:54:07,001 --> 01:54:09,534
You impressed them.
1629
01:54:13,286 --> 01:54:16,950
I came earlier as i want
to tell him my love in person.
1630
01:54:17,552 --> 01:54:20,474
But to my disappointment,
Jothi said he was discharged.
1631
01:54:20,622 --> 01:54:22,810
He was just discharged from the hospital.
1632
01:54:23,392 --> 01:54:25,615
He told me to inform you.
1633
01:54:26,975 --> 01:54:29,740
you want to talk with him now, isn't it?
1634
01:54:30,564 --> 01:54:31,234
Ill give you the number.
1635
01:54:31,259 --> 01:54:31,634
Ok?
1636
01:54:32,255 --> 01:54:32,798
Hey,
1637
01:54:33,333 --> 01:54:35,130
Just now he left.
1638
01:54:35,318 --> 01:54:36,318
Don't be in a hurry.
1639
01:54:36,647 --> 01:54:37,939
Let two days pass on.
1640
01:54:40,935 --> 01:54:42,349
'She told so easily.
1641
01:54:43,388 --> 01:54:46,142
But I only know how I suffered
to pass that two days.
1642
01:54:47,974 --> 01:54:52,267
"Admired in my eyes as
one among the million."
1643
01:54:52,755 --> 01:54:57,058
"My dreams whirl around you."
1644
01:54:57,575 --> 01:55:01,933
"I wish to offer me in your hands,
my saviour."
1645
01:55:02,396 --> 01:55:06,808
"My mind consoled me to
tolerate the burden."
1646
01:55:07,200 --> 01:55:11,392
"Fairly dressed up to be an
admiration for your eyes."
1647
01:55:11,646 --> 01:55:16,183
" Forget the world
when your palm touches me."
1648
01:55:16,404 --> 01:55:20,933
"Asked who are you?"
1649
01:55:20,974 --> 01:55:23,482
"I was Agaligai...
because of your presence..."
1650
01:55:23,529 --> 01:55:25,975
"...My curse end up"
1651
01:55:25,975 --> 01:55:28,381
"My life changed"
1652
01:55:28,406 --> 01:55:33,061
"Seen your face for a second"
1653
01:55:33,086 --> 01:55:37,642
"Slowly my heart melted,"
1654
01:55:37,642 --> 01:55:42,225
"Sound of your voice heard at first,"
1655
01:55:42,225 --> 01:55:47,436
"Thinking of it, my mind was boggling,"
1656
01:55:47,461 --> 01:55:51,975
"The words you uttered pass in my ears"
1657
01:55:51,975 --> 01:55:56,683
"Life changes in fraction of seconds,"
1658
01:55:56,683 --> 01:55:59,100
"Not feeling hunger,"
1659
01:55:59,100 --> 01:56:02,017
"Not my eyes blinks,"
1660
01:56:02,017 --> 01:56:06,142
"Don't have desire for anything
other than you..."
1661
01:56:06,263 --> 01:56:06,971
Hello...
1662
01:56:07,183 --> 01:56:07,767
Jeeva?
1663
01:56:08,766 --> 01:56:09,266
Tell me
1664
01:56:09,600 --> 01:56:10,568
Shall we meet?
1665
01:56:12,411 --> 01:56:13,657
Yes, i will.
1666
01:56:13,993 --> 01:56:14,451
Where?
1667
01:56:15,058 --> 01:56:15,841
At 4pm
1668
01:56:16,350 --> 01:56:17,411
In "Thriuvandhipuram" temple
1669
01:56:18,583 --> 01:56:20,215
Yes, I'll come.
1670
01:56:20,240 --> 01:56:21,036
Okay
1671
01:56:31,716 --> 01:56:33,896
I thought of talking to
you alone in hospital itself.
1672
01:56:35,600 --> 01:56:36,497
But can't.
1673
01:56:38,183 --> 01:56:40,740
Only to see you I came
to your room now and then.
1674
01:56:41,990 --> 01:56:45,318
I was afraid whether your
friends will mistake me.
1675
01:56:49,017 --> 01:56:50,927
When you helped a girl in bus stand.
1676
01:56:52,642 --> 01:56:54,232
That's the first time I met you.
1677
01:56:57,767 --> 01:56:59,771
But you are not aware of it.
1678
01:57:04,146 --> 01:57:09,490
I felt so happy when spoke
to your parents in hospital.
1679
01:57:15,475 --> 01:57:16,302
Shall we sit?
1680
01:57:24,767 --> 01:57:25,943
I'll tell you transparently.
1681
01:57:27,350 --> 01:57:29,435
I like you very much.
1682
01:57:31,058 --> 01:57:31,716
How about you?
1683
01:57:36,892 --> 01:57:38,872
Why don't you talk anything?
1684
01:57:39,558 --> 01:57:41,107
Do you know about that temple?
1685
01:57:45,068 --> 01:57:47,144
It's thousand years old temple.
1686
01:57:47,169 --> 01:57:49,558
Whatever we pray
for will definitely happen.
1687
01:57:52,640 --> 01:57:56,021
I walked closing my eyes wishing
that my love should succeed.
1688
01:57:57,017 --> 01:57:59,406
That happened suddenly!!
1689
01:58:01,399 --> 01:58:05,875
I didn't expect whatever happened after that!!
1690
01:58:15,204 --> 01:58:16,912
Next day he called me.
1691
01:58:17,058 --> 01:58:18,267
I'm jeeva speaking.
1692
01:58:21,755 --> 01:58:22,982
Can you come to Chidambaram?
1693
01:58:24,825 --> 01:58:25,544
Tell him okay.
1694
01:58:26,767 --> 01:58:27,318
Okay...
1695
01:58:28,638 --> 01:58:32,505
I understood he called me to accept my love.
1696
01:58:33,058 --> 01:58:34,857
I felt so happy.
1697
01:58:35,683 --> 01:58:37,708
Thought of buying him a gift.
1698
01:58:38,326 --> 01:58:40,576
But not clear what to buy?
1699
01:58:41,392 --> 01:58:42,034
Take that.
1700
01:58:44,735 --> 01:58:45,388
What's the time?
1701
01:58:47,950 --> 01:58:48,591
What's the time?
1702
01:58:52,607 --> 01:58:53,445
Do you have watches?
1703
01:58:53,508 --> 01:58:54,187
See...
1704
01:58:56,334 --> 01:58:57,625
Is there gents watch?
1705
01:59:04,267 --> 01:59:05,487
Madam, do try this one.
1706
01:59:05,933 --> 01:59:06,706
Latest model.
1707
01:59:07,308 --> 01:59:09,784
Can record your voice and set as alarm.
1708
01:59:15,029 --> 01:59:15,979
Pack this.
1709
01:59:20,500 --> 01:59:22,958
I think there is no need to write dairy hereafter.
1710
01:59:24,368 --> 01:59:29,701
Because he will be with me to
listen whatever I express.
1711
01:59:31,159 --> 01:59:32,534
I went to bed happily.
1712
01:59:33,437 --> 01:59:36,078
But dawn was earlier.
1713
02:01:08,906 --> 02:01:11,070
She said that she goes to
Chidambaram to meet you
1714
02:01:12,047 --> 02:01:13,708
After that she didn't turn up to hospital.
1715
02:01:15,526 --> 02:01:17,485
As it was my marriage within two days,
1716
02:01:18,027 --> 02:01:19,919
I came to her house to meet.
1717
02:01:20,933 --> 02:01:21,767
Sumathi...
1718
02:01:28,189 --> 02:01:29,105
Sumathi...
1719
02:01:37,206 --> 02:01:38,373
Are you here?
1720
02:01:41,808 --> 02:01:42,475
Hey...
1721
02:03:11,669 --> 02:03:16,225
"Taking me alive to bury in cementry,"
1722
02:03:16,490 --> 02:03:21,058
"The days I lived with you were burning in fire,.."
1723
02:03:21,200 --> 02:03:25,975
...like a winged termite which lives in this
world for one day"
1724
02:03:26,052 --> 02:03:30,850
"My love's life ends today,"
1725
02:03:30,976 --> 02:03:35,125
"Are the changes you gave were disappointments?"
1726
02:03:35,242 --> 02:03:39,976
"Trembling because of the play of my fate,"
1727
02:03:40,001 --> 02:03:45,100
"Even the needle in the clock pierce my soul"
1728
02:03:45,100 --> 02:03:49,642
" When your thoughts evade from
my mind will be the rememberance day?"
1729
02:03:49,642 --> 02:03:51,961
"A day of Rememberance..."
1730
02:03:55,060 --> 02:03:55,818
Hey devil,
1731
02:03:56,294 --> 02:03:57,388
Can't you switch on the light?
1732
02:03:57,763 --> 02:03:58,896
The house is in dark.
1733
02:04:06,544 --> 02:04:07,443
Hey,
1734
02:04:08,208 --> 02:04:09,568
Are you feeling for it?
1735
02:04:10,568 --> 02:04:11,716
As you both were alone,
1736
02:04:11,808 --> 02:04:14,232
he must have took a little
advantage with his sweetheart.
1737
02:04:14,646 --> 02:04:15,729
Silly.
1738
02:04:17,677 --> 02:04:20,232
Do you know to what extent
the guys behave in the name of love?
1739
02:04:22,533 --> 02:04:23,661
I'll talk to Jeeva.
1740
02:04:24,011 --> 02:04:24,928
is it okay?
1741
02:04:26,642 --> 02:04:27,432
Get ready.
1742
02:04:27,807 --> 02:04:29,799
We will go to temple and then go to my home.
1743
02:04:30,716 --> 02:04:31,807
Get ready.
1744
02:04:53,143 --> 02:04:54,784
Hey, come.
1745
02:05:59,600 --> 02:06:02,651
Hello, everyone will go if it is simple.
1746
02:06:03,292 --> 02:06:04,601
You must close your eyes.
1747
02:06:05,683 --> 02:06:08,031
Then only whatever you wish will happen.
1748
02:06:35,690 --> 02:06:37,078
Sumathi...
1749
02:07:17,100 --> 02:07:18,500
Hey...
1750
02:07:34,422 --> 02:07:36,933
Sumathi...
1751
02:07:37,016 --> 02:07:41,583
"...like a winged termite which lives in this
world for a one day,"
1752
02:07:41,833 --> 02:07:46,700
"My love life ends today,"
1753
02:07:46,732 --> 02:07:50,654
"The changes you gave in my life were changed,"
1754
02:07:51,068 --> 02:07:55,654
"Trembling because of the play of fate,"
1755
02:07:55,763 --> 02:08:00,658
"Even the needle in the clock pierce my soul"
1756
02:08:00,724 --> 02:08:05,443
" When your thoughts evade from
my mind will be the rememberance day."
1757
02:08:05,468 --> 02:08:07,755
"A day of Rememberance..."
1758
02:08:18,808 --> 02:08:19,463
Sumathi?
1759
02:08:20,600 --> 02:08:21,221
Just wait.
1760
02:08:21,725 --> 02:08:22,245
I'll be back.
1761
02:09:44,151 --> 02:09:48,350
Doctor told that Sumathi's condition
will be known only after two days.
1762
02:09:48,549 --> 02:09:50,850
Her mother said that she will take care
1763
02:09:52,159 --> 02:09:54,838
As my marriage was scheduled
in two days...
1764
02:09:55,306 --> 02:09:57,518
I left hospital.
1765
02:10:00,792 --> 02:10:02,315
I came today morning only.
1766
02:10:02,682 --> 02:10:04,493
When I went to hospital,
1767
02:10:04,518 --> 02:10:06,850
They said her mother got her to home.
1768
02:10:07,182 --> 02:10:08,706
When I came home,
1769
02:10:08,807 --> 02:10:10,909
this was her condition.
1770
02:10:13,225 --> 02:10:18,298
I enquired the neighbours
and known that her mother remains the same,
1771
02:10:18,323 --> 02:10:23,350
To do dressing for her I came to medical shop,
where I met you.
1772
02:11:57,385 --> 02:12:05,463
Sumathi, after reading your dairy only
I came to know how much you loved me.
1773
02:12:07,651 --> 02:12:08,933
I came to apologize you...
1774
02:12:09,767 --> 02:12:12,642
tell you that my family gave
consent for our marriage.
1775
02:12:16,073 --> 02:12:19,392
But I didn't expect this.
1776
02:12:26,136 --> 02:12:27,845
What i said blindly...
1777
02:12:30,674 --> 02:12:33,948
It brought you to this condition
which I didn't expect.
1778
02:12:57,362 --> 02:13:02,142
The agony you suffer can't be
expressed by words,
1779
02:13:04,433 --> 02:13:06,315
which I can understand from your eyes.
1780
02:13:23,058 --> 02:13:25,338
No... I'm aversion to flies.
1781
02:13:28,977 --> 02:13:30,235
I tell you straight away...
1782
02:13:30,260 --> 02:13:32,154
I think hereafter there is no need to write diary
1783
02:13:32,179 --> 02:13:33,571
Only to accept my love...
1784
02:13:33,596 --> 02:13:34,591
He can listen to everything i say
1785
02:13:34,616 --> 02:13:36,013
I later realized why he had invited me to the temple
1786
02:13:36,038 --> 02:13:36,990
He'll be there...
1787
02:13:37,027 --> 02:13:37,825
I like you very much
1788
02:13:38,075 --> 02:13:39,325
Isn't there any treatment for it doctor?
1789
02:13:39,350 --> 02:13:40,708
No treatment at all.
1790
02:13:40,933 --> 02:13:41,965
If able to spend money,
1791
02:13:41,990 --> 02:13:43,058
Can take care in hospital.
1792
02:13:43,058 --> 02:13:44,871
If not, must discharge and get home.
1793
02:13:44,896 --> 02:13:48,270
Depending on others is more painful to them.
1794
02:13:48,295 --> 02:13:49,450
After getting to home?
1795
02:13:49,475 --> 02:13:50,857
That's all..
1796
02:13:55,267 --> 02:13:59,365
I can't bear your suffering anymore.
1797
02:14:10,794 --> 02:14:15,802
The only happiness which i can give you now...
1798
02:14:32,758 --> 02:14:35,521
I love you so much!
1799
02:15:45,603 --> 02:15:46,519
To be honest,
1800
02:15:47,892 --> 02:15:49,216
We should go together.
1801
02:15:51,350 --> 02:15:52,115
If i leave so,
1802
02:15:53,850 --> 02:15:55,872
There will be a lack of punishment for my sin.
1803
02:15:58,017 --> 02:15:59,933
I'm the reason for your harsh situation,
1804
02:16:00,975 --> 02:16:03,195
I must think over every minute
and suffer on my own.
1805
02:16:06,225 --> 02:16:09,789
That's the punishment to me.
1806
02:16:11,610 --> 02:16:12,156
"Jeeva"
1807
02:16:21,943 --> 02:16:22,693
"Sumathi"
1808
02:16:24,359 --> 02:16:25,008
"Jeeva"
1809
02:16:39,120 --> 02:16:39,706
"Jeeva"
1810
02:16:51,870 --> 02:16:52,604
"Jeeva"
1811
02:16:58,892 --> 02:16:59,784
"I LOVE YOU JEEVA"
1812
02:17:02,862 --> 02:17:03,823
"I LOVE YOU JEEVA"
1813
02:17:06,706 --> 02:17:07,784
"I LOVE YOU JEEVA"
1814
02:17:10,892 --> 02:17:11,767
"I LOVE YOU JEEVA"
1815
02:17:14,849 --> 02:17:15,849
"I LOVE YOU JEEVA"
1816
02:17:18,730 --> 02:17:19,814
"I LOVE YOU JEEVA"
1817
02:17:22,642 --> 02:17:23,642
"I LOVE YOU JEEVA"
1818
02:17:26,763 --> 02:17:27,680
"I LOVE YOU JEEVA"
1819
02:17:30,909 --> 02:17:31,784
"I LOVE YOU JEEVA"
1820
02:17:34,826 --> 02:17:35,826
"I LOVE YOU JEEVA"
1821
02:17:38,932 --> 02:17:39,807
"I LOVE YOU JEEVA"
1822
02:17:42,725 --> 02:17:43,558
"I LOVE YOU JEEVA"
1823
02:17:46,683 --> 02:17:47,600
"I LOVE YOU JEEVA"
1824
02:17:50,885 --> 02:17:51,844
"I LOVE YOU JEEVA"
1825
02:17:54,850 --> 02:17:55,808
"I LOVE YOU JEEVA"
1826
02:17:59,152 --> 02:18:00,111
"I LOVE YOU JEEVA"
1827
02:18:02,741 --> 02:18:03,574
"I LOVE YOU JEEVA"
115002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.