All language subtitles for Held Accountable - Ryan Keely, Shawn Alff - UnrelatedX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,950 --> 00:00:20,010 And as you can see from this diagram that I've been working on for the past 2 00:00:20,010 --> 00:00:24,710 several days, we are not related in any way, shape, or form. I've gone back four 3 00:00:24,710 --> 00:00:29,010 generations, and the closest thing that I can find is that your great -great 4 00:00:29,010 --> 00:00:34,350 -grandfather, Phineas, shared a sasparilla with my great -great -great 5 00:00:34,350 --> 00:00:39,570 -grandfather. 27th cousin on my mother's side, and while they were fond of each 6 00:00:39,570 --> 00:00:40,570 other, they never married. 7 00:00:41,930 --> 00:00:44,730 It was like the Old West equivalent of a Tinder date. 8 00:00:45,610 --> 00:00:48,590 But I am so attracted to you. 9 00:00:50,250 --> 00:00:55,430 And I am so attracted to you too, but I am just your accountant, and that is all 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,430 I will ever be. 11 00:00:56,930 --> 00:00:58,890 My step -accountant? 12 00:00:59,170 --> 00:01:01,510 No, I'm not your step -anything. 13 00:01:01,870 --> 00:01:03,490 I trust your taxes. 14 00:01:04,489 --> 00:01:05,690 I am so confused. 15 00:01:06,510 --> 00:01:10,050 How can I be feeling this way about somebody that I'm not even related to by 16 00:01:10,050 --> 00:01:11,890 marriage of two people in our immediate family? 17 00:01:12,810 --> 00:01:14,310 How can I even process this? 18 00:01:15,430 --> 00:01:18,070 Can you at least tell me you're going to make sure I get audited if I don't have 19 00:01:18,070 --> 00:01:18,949 sex with you? 20 00:01:18,950 --> 00:01:23,730 Well, that may be taboo, but it's not pure. 21 00:01:27,130 --> 00:01:32,740 Without violating the trust of those nearest and dearest to our hearts, I 22 00:01:32,740 --> 00:01:34,140 can't do this. It doesn't feel right. 23 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 You're right. 24 00:01:39,340 --> 00:01:40,360 I'm going to bring it up again. 25 00:01:41,660 --> 00:01:42,940 I guess I'll see you next year. 26 00:01:43,560 --> 00:01:44,560 Wait. 27 00:01:44,980 --> 00:01:46,540 Actually, you are being audited. 28 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 But don't worry. 29 00:01:48,420 --> 00:01:50,940 My stepbrother works for the IRS. 30 00:01:51,440 --> 00:01:55,200 And I know just what to do to make this all go away. 2321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.