Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:15,040
I'd like to be you for a day.
2
00:00:50,730 --> 00:00:56,310
like to climb into the dreams you hide
to know the grown -up and the child
3
00:03:58,700 --> 00:04:01,980
Born in Mountview Hospital 13 years ago,
give or take a month.
4
00:04:02,360 --> 00:04:05,480
Female, blonde, natural, of course. Blue
eyes.
5
00:04:05,700 --> 00:04:10,320
Height about 5 '2". I don't remember
what I weigh, but I'm watching it, which
6
00:04:10,320 --> 00:04:13,880
mother says is ridiculous because I'm
not completely mature in my figure yet.
7
00:04:15,560 --> 00:04:17,820
Maybe by summer, though.
8
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
Gross.
9
00:04:25,640 --> 00:04:27,780
I have one little brother. Look at him.
10
00:04:28,310 --> 00:04:32,550
Gorgeous hair, gorgeous teeth, gorgeous
eyes, gorgeous eyelashes.
11
00:04:33,570 --> 00:04:34,630
He's what you call neat.
12
00:04:35,170 --> 00:04:36,310
Not neat -terrific.
13
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
Neat -neat.
14
00:04:38,370 --> 00:04:40,350
He is so neat, it's revolting.
15
00:04:41,010 --> 00:04:44,090
He only does it to show me up. A goody
-goody, you know?
16
00:04:44,330 --> 00:04:46,310
A perfect person and a creep.
17
00:04:46,670 --> 00:04:49,330
His name is Ben, but I call him...
Apeface!
18
00:04:50,070 --> 00:04:53,050
Will you get out of here? Don't come
busting in here without knocking. So
19
00:04:53,050 --> 00:04:53,609
do you want?
20
00:04:53,610 --> 00:04:54,630
It's time for breakfast.
21
00:04:55,230 --> 00:04:57,130
So? Come on, beat it. Get out of here.
22
00:05:03,020 --> 00:05:07,080
Actually, I care. I mean, school is
okay, you know. I got my friends, my
23
00:05:07,460 --> 00:05:11,100
In fact, yesterday I was made captain
for today's playoff game. Kind of neat,
24
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
huh?
25
00:05:17,580 --> 00:05:18,860
I'm also pretty good on water.
26
00:05:20,600 --> 00:05:22,200
We got a super water ski club.
27
00:05:23,280 --> 00:05:25,780
And we're going to put on a real
aquacade for my dad.
28
00:05:27,060 --> 00:05:28,520
Oh, yeah, about my parents.
29
00:05:29,180 --> 00:05:31,420
William Waring Andrews, 45.
30
00:05:32,170 --> 00:05:34,690
Six feet tall, well, 5 '11 and a half.
31
00:05:34,970 --> 00:05:37,330
The hair's a little too short, but I've
seen worse.
32
00:05:37,570 --> 00:05:40,210
All in all, a fantastically cool person.
33
00:05:42,350 --> 00:05:46,830
He's with Jofferton Jennings, Public
Relations, and the most beautiful person
34
00:05:46,830 --> 00:05:47,830
the world.
35
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
Almost.
36
00:05:53,870 --> 00:05:56,250
That's Boris Harris. What a fox.
37
00:05:56,550 --> 00:05:58,130
I mean, he's really something else.
38
00:06:01,010 --> 00:06:04,350
Unfortunately, ever since a little
incident that happened a while ago,
39
00:06:04,350 --> 00:06:05,590
leaves me strictly alone.
40
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
And the bell!
41
00:06:07,090 --> 00:06:10,010
Time! Which is more than I can say for
her.
42
00:06:10,290 --> 00:06:13,470
The thing is, lately Mom and I haven't
been hitting it off too well.
43
00:06:13,710 --> 00:06:17,210
It's not that I don't love her or
anything. I do. And why shouldn't I?
44
00:06:17,790 --> 00:06:23,170
Everybody knows that mothers are sweet
and kind and lovely and gentle and...
45
00:06:23,170 --> 00:06:24,170
a bell!
46
00:06:24,250 --> 00:06:25,250
And loud.
47
00:06:25,810 --> 00:06:27,610
You big hamburger!
48
00:06:29,460 --> 00:06:30,980
Annabelle, where are you going?
49
00:06:32,820 --> 00:06:36,240
I thought we had this all out last
night. Come on, now. So who, me?
50
00:06:37,040 --> 00:06:40,620
Oh, listen, Mom, I'm not very hungry.
I'll go for that eggs and bacon stuff.
51
00:06:42,180 --> 00:06:46,280
I want you to grow up to be healthy.
That's all, Annabelle. Come on, Mom, I'm
52
00:06:46,280 --> 00:06:47,340
going to grow up to be a blimp.
53
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
You're already late.
54
00:06:49,540 --> 00:06:50,660
What about your room?
55
00:06:51,460 --> 00:06:53,860
Perfect. Uh -huh. And your bed.
56
00:06:54,240 --> 00:06:55,300
That's made, right?
57
00:06:56,280 --> 00:07:00,320
Oh, Dara, I... I forgot, Mom. It just
slipped through my mind. I've got a lot
58
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
things to think about now.
59
00:07:03,360 --> 00:07:07,700
Annabelle, I don't want to be preachy,
but childhood is the best time in a
60
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
person's life.
61
00:07:08,900 --> 00:07:13,020
When I... Sure, I mean, I'm all for it,
but, you know, I've got a lot of
62
00:07:13,020 --> 00:07:14,960
worries. Name one, just one.
63
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
All right.
64
00:07:17,260 --> 00:07:18,260
Worry number one.
65
00:07:19,660 --> 00:07:20,680
I'm late to meet Virginia.
66
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
Wish me luck.
67
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Bye -bye.
68
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Good luck to me, too.
69
00:07:30,250 --> 00:07:31,630
Annabelle, Annabelle, wait a minute.
70
00:07:32,090 --> 00:07:33,090
Annabelle!
71
00:07:33,830 --> 00:07:36,630
Don't forget the orthodontist!
72
00:07:37,330 --> 00:07:38,730
Don't forget the aquacade.
73
00:07:39,330 --> 00:07:40,830
How could she want to bet she does?
74
00:07:41,110 --> 00:07:43,370
Forget the aquacade? Forget the
orthodontist.
75
00:07:44,550 --> 00:07:45,650
I don't think I'm right.
76
00:07:46,050 --> 00:07:47,050
Today's the day Dr.
77
00:07:47,290 --> 00:07:48,850
Bassinger's going to take her braces
off.
78
00:07:49,390 --> 00:07:50,650
You're going to be a surprise.
79
00:07:50,870 --> 00:07:52,190
You think I should have told her, Bill?
80
00:07:52,410 --> 00:07:54,490
About the aquacade? No, no, no.
81
00:07:55,070 --> 00:07:56,090
Oh, Bill.
82
00:08:06,760 --> 00:08:10,860
that you could be present for this
formal announcement of our luxurious new
83
00:08:10,860 --> 00:08:12,500
Oceana Marina.
84
00:08:13,480 --> 00:08:16,840
It's good, it's good. I still don't
think the name is any good. I think it
85
00:08:16,840 --> 00:08:18,300
should be the Isle of Whispering Winds.
86
00:08:19,060 --> 00:08:20,060
It's interesting.
87
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
Ellen, please.
88
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
No more help.
89
00:08:23,220 --> 00:08:25,760
You just show up, looking beautiful, as
usual.
90
00:08:26,780 --> 00:08:27,980
I'll take care of the rest.
91
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
Certainly.
92
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
bone, kid.
93
00:08:42,000 --> 00:08:44,140
Hey, Jimmy, give me the usual. Shake the
lead off.
94
00:08:44,620 --> 00:08:48,380
Well, yeah, I got quiz number two -way
about my room.
95
00:08:48,900 --> 00:08:51,680
It's my room. I should be able to keep
it the way I want to, right? Right,
96
00:08:51,720 --> 00:08:57,320
right. All due to the extraordinary
efforts of this brilliant,
97
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
ingenious... Of all things.
98
00:09:00,580 --> 00:09:04,000
I'm afraid that's not complimentary
enough to the developer, my dear.
99
00:09:04,440 --> 00:09:06,480
Oh, well, nothing very complimentary.
100
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
the terrible teens.
101
00:09:11,920 --> 00:09:14,540
Yes. And have you seen how she dresses
lately?
102
00:09:15,600 --> 00:09:18,700
It'd be tough for me to put her down
without her. I don't have a water show
103
00:09:18,700 --> 00:09:21,660
afternoon. Would you like to know where
I have to go this afternoon?
104
00:09:22,100 --> 00:09:24,860
Hmm? See Mr. Dilt, the principal at
school.
105
00:09:26,580 --> 00:09:30,180
He's asked for a conference to discuss
Annabelle's lack of academic progress.
106
00:09:31,600 --> 00:09:32,840
What do you think of that, Bill?
107
00:09:33,820 --> 00:09:35,200
I'm sure you can handle it, dear.
108
00:09:36,220 --> 00:09:39,260
I'm up to my neck in this sort of...
Thank you.
109
00:09:40,720 --> 00:09:43,840
And another thing, she's not going to
let me go to Hillary's this afternoon.
110
00:09:43,840 --> 00:09:45,720
says she knows all we do there is
kissing games.
111
00:09:47,100 --> 00:09:48,760
She's also on my back to get my hair
trimmed.
112
00:09:49,420 --> 00:09:52,520
I'm not falling for that again. Last
time it was trimmed, they hacked six
113
00:09:52,520 --> 00:09:53,339
off of it.
114
00:09:53,340 --> 00:09:54,740
I mean, I try to be cool, right?
115
00:09:55,000 --> 00:09:56,880
My parents just seem to be immune to it.
116
00:09:57,460 --> 00:10:00,760
Sometimes I really blow my top, though.
Like yesterday, I said to her, what are
117
00:10:00,760 --> 00:10:02,520
you trying to do, change my whole entire
image?
118
00:10:03,080 --> 00:10:04,760
She said, no, dear, I wouldn't know
where to start.
119
00:10:05,740 --> 00:10:07,420
Chuckle, chuckle. I mean, that's really
funny.
120
00:10:08,080 --> 00:10:09,480
If it's any comfort to you, Annabelle.
121
00:10:09,870 --> 00:10:11,450
My mom's even rottener than yours.
122
00:10:12,850 --> 00:10:14,750
Mothers just don't understand what a
person goes through.
123
00:10:15,050 --> 00:10:18,270
I mean, I'm an individual, right? I
can't eat what I want, wear what I want,
124
00:10:18,290 --> 00:10:21,370
keep my hair and my nails the way I
want. Last night we really had it out,
125
00:10:21,430 --> 00:10:22,910
though. Listen, I screamed at her.
126
00:10:23,710 --> 00:10:24,950
I'm not a screamer, you know.
127
00:10:25,410 --> 00:10:29,070
Listen, you're not letting me have any
fun, and I'm sick of it. You're always
128
00:10:29,070 --> 00:10:31,130
pushing me around and telling me what to
do.
129
00:10:31,450 --> 00:10:33,930
How come nobody ever gets to tell you
what to do? Will you tell me that?
130
00:10:34,310 --> 00:10:35,310
You know what you said?
131
00:10:35,650 --> 00:10:40,030
Annabelle, I said when you're grown up,
people don't tell you what to do. You
132
00:10:40,030 --> 00:10:43,510
have to tell yourself, which is
sometimes more difficult.
133
00:10:44,010 --> 00:10:47,410
Oh, yeah. I said in this real bitter
tone. You know, that always blows my
134
00:10:47,710 --> 00:10:52,470
Oh, yeah. You can tell yourself to watch
TV all day or go to lunch with your
135
00:10:52,470 --> 00:10:56,490
friends, eat what you want for
breakfast, or go to big parties or
136
00:10:56,490 --> 00:10:59,250
Dad. And do the laundry, I reminded her.
137
00:10:59,630 --> 00:11:01,730
And the shopping and the cooking.
138
00:11:02,450 --> 00:11:04,450
Make things nice for everybody.
139
00:11:05,750 --> 00:11:09,770
Honestly, Bill, that child has not got a
clue about my life.
140
00:11:10,670 --> 00:11:12,230
Not a single clue.
141
00:11:13,690 --> 00:11:15,190
Sounds like a picnic to me.
142
00:11:19,170 --> 00:11:23,390
I wish I could switch places with her
for just one day.
143
00:11:43,660 --> 00:11:45,160
Something really freaky?
144
00:11:46,460 --> 00:11:47,460
Wait a minute.
145
00:11:49,420 --> 00:11:50,660
That's not my voice.
146
00:11:51,700 --> 00:11:52,820
That's Mom's voice.
147
00:11:53,960 --> 00:11:55,260
Hey, what's the matter with you?
148
00:11:58,600 --> 00:11:59,940
Good grief, what am I doing here?
149
00:12:00,580 --> 00:12:03,400
That's not my voice. That's Annabelle's
voice.
150
00:12:04,180 --> 00:12:05,560
Are you okay, Annabelle?
151
00:12:24,560 --> 00:12:26,120
That's Mom's foot. Good grief.
152
00:12:26,340 --> 00:12:28,980
That's not my hand. That's Annabelle's.
153
00:12:31,420 --> 00:12:32,420
Mom's legs?
154
00:12:32,940 --> 00:12:36,300
And... And her stomach?
155
00:12:36,960 --> 00:12:43,420
And her, uh... Uh... Wow!
156
00:12:50,840 --> 00:12:53,120
Mom's body has got my mind in it.
157
00:12:58,640 --> 00:13:01,120
Annabelle's body has got my mind in it.
158
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
I'm Mom.
159
00:13:05,420 --> 00:13:06,500
I'm Annabelle.
160
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Hi, Mom.
161
00:13:12,580 --> 00:13:13,820
I love your teeth.
162
00:13:15,380 --> 00:13:16,420
Annabelle, say something.
163
00:13:18,680 --> 00:13:21,140
Who can talk through all this scrap
iron?
164
00:13:23,580 --> 00:13:25,200
Could I trouble you for a dime, dear?
165
00:13:25,620 --> 00:13:27,640
Could I trouble you for a dime, dear?
166
00:13:28,350 --> 00:13:29,350
Sure.
167
00:14:04,590 --> 00:14:05,590
Yes and no.
168
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
Anna, please.
169
00:14:07,030 --> 00:14:09,410
This is some kind of joke. I don't have
any time.
170
00:14:09,790 --> 00:14:13,530
Just button up and listen, Bill. Who are
you telling to button up? And since
171
00:14:13,530 --> 00:14:15,070
when do you call me Bill now?
172
00:14:15,610 --> 00:14:16,730
What's got into you this morning?
173
00:14:17,050 --> 00:14:19,550
A lot more than you can imagine. Now,
please, Bill.
174
00:14:19,870 --> 00:14:22,730
Annabelle, stop that now. I am not Bill
to you.
175
00:14:23,870 --> 00:14:24,849
All right.
176
00:14:24,850 --> 00:14:27,230
Dad. All right. Now, that's better.
177
00:14:27,810 --> 00:14:28,769
What do you want?
178
00:14:28,770 --> 00:14:29,770
How's Ellen?
179
00:14:30,030 --> 00:14:33,790
Ellen? Mom, I mean, is she all right?
Feeling all right? That sort of thing?
180
00:14:34,410 --> 00:14:38,510
Annabelle, please, if this is some kind
of game, I... No, don't hang up. It's
181
00:14:38,510 --> 00:14:40,070
very important. Would you just take a
look?
182
00:15:12,840 --> 00:15:16,360
Yeah, she is acting a little funny.
183
00:15:16,780 --> 00:15:21,100
She's blowing bubbles and hopping up and
down.
184
00:15:21,620 --> 00:15:22,620
Hopping?
185
00:15:23,160 --> 00:15:25,980
I told you it would look like hopping to
the Wolf's King.
186
00:15:26,760 --> 00:15:27,860
Who's that on the horse?
187
00:15:28,260 --> 00:15:30,600
Well, that's Annabelle. She wants to
know if you're feeling all right.
188
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Are you, honey?
189
00:15:34,280 --> 00:15:36,960
Oh, I feel terrific. How does she feel?
190
00:15:38,560 --> 00:15:41,760
Well, she's worried about you. Maybe she
ought to come home.
191
00:15:42,170 --> 00:15:45,810
No, no, tell her absolutely not. Tell
her childhood is the best time in a
192
00:15:45,810 --> 00:15:49,890
person's life. And today I want her to
enjoy every minute of it, especially the
193
00:15:49,890 --> 00:15:50,890
big typing test.
194
00:15:51,030 --> 00:15:54,990
Oh, yeah, tell her I hope she does
really well in the hockey game because
195
00:15:54,990 --> 00:15:58,810
is an important playoff and the whole
team's counting on her. If she messes
196
00:15:58,810 --> 00:15:59,830
everybody will hate me.
197
00:16:00,770 --> 00:16:01,770
Her.
198
00:16:06,470 --> 00:16:08,670
Well, your mother says... Yes, I heard
her, Daddy.
199
00:16:09,110 --> 00:16:10,370
Goodbye. Bye, Virginia.
200
00:16:16,460 --> 00:16:17,460
All right, I've got to talk to you.
201
00:16:17,560 --> 00:16:18,820
Talk. Okay.
202
00:16:19,980 --> 00:16:21,880
Now, girls, you're not children any
longer.
203
00:16:22,180 --> 00:16:24,280
I feel that I can speak with you as
adults.
204
00:16:24,740 --> 00:16:28,020
I think you're intelligent enough to
grasp exactly what I have to say to you
205
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
right now.
206
00:16:31,260 --> 00:16:32,300
What is this?
207
00:16:32,960 --> 00:16:35,580
It's your usual rum raisin banana split
breakfast.
208
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Figures.
209
00:16:39,940 --> 00:16:42,520
What else would a junk food junkie eat
for breakfast?
210
00:16:43,220 --> 00:16:47,180
That is about the most revolting
concoction. I've ever put inside my
211
00:16:51,700 --> 00:16:53,420
You see something different, right?
212
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Something different?
213
00:16:56,620 --> 00:17:00,400
You see that I am diametrically
different from the Annabelle you all
214
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
correct?
215
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
All right.
216
00:17:03,700 --> 00:17:05,020
Now listen very carefully.
217
00:17:05,780 --> 00:17:06,780
I'm not Annabelle.
218
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
Who are you?
219
00:17:27,279 --> 00:17:29,160
John Mayberry. I love it.
220
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
Give me a pack of menthols, please.
221
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
Are you kidding?
222
00:17:33,280 --> 00:17:36,180
Listen, don't be fresh with me, young
man, or I'll report you to the manager.
223
00:18:09,420 --> 00:18:10,900
You would not freak out. Believe me.
224
00:18:11,400 --> 00:18:14,480
You're really weird, Annabelle. Just a
few minutes ago, you were talking about
225
00:18:14,480 --> 00:18:16,760
how... Young lady, a great deal has
transpired in the last few minutes.
226
00:19:18,129 --> 00:19:19,170
Besides water ski?
227
00:19:19,930 --> 00:19:20,990
What? What?
228
00:19:21,350 --> 00:19:23,010
You've never been on water skis in your
life.
229
00:19:23,330 --> 00:19:25,190
Oh, I was only kidding, Daddy.
230
00:19:25,430 --> 00:19:29,630
Daddy? You've never called me Daddy
before. No, I never will again, Bill,
231
00:19:30,510 --> 00:19:32,390
You sure you're feeling all right? I
feel better.
232
00:19:32,610 --> 00:19:33,610
Good.
233
00:19:34,110 --> 00:19:37,550
You better bring me a change of wardrobe
for tonight.
234
00:20:12,170 --> 00:20:15,110
Can you imagine socks? Oh, oh, yeah,
yeah. And my white shoes.
235
00:20:15,590 --> 00:20:16,870
Blue blazer.
236
00:20:17,370 --> 00:20:19,490
It might need a quick trip to the
cleaners.
237
00:20:19,770 --> 00:20:21,970
And that shirt with the ruffles down the
front.
238
00:20:22,350 --> 00:20:23,950
And be careful when you press it.
239
00:20:24,330 --> 00:20:25,510
It's pure silk, you know.
240
00:20:26,610 --> 00:20:27,610
Anything else?
241
00:20:29,230 --> 00:20:32,130
Well, now that you ask, if the shoes
need a polish, I'd appreciate it.
242
00:20:41,830 --> 00:20:43,410
Maybe Mom will enjoy being in my shoes.
243
00:20:44,210 --> 00:20:48,070
No wonder Annabelle always runs around
barefooted. These sneakers feel like
244
00:20:48,070 --> 00:20:49,270
they're full of marbles.
245
00:20:51,510 --> 00:20:54,690
You know, you're right about your hair,
Annabelle. My mom had mine all hacked
246
00:20:54,690 --> 00:20:58,890
off. And now look at me. To tell you the
truth, Virginia, I think it's much more
247
00:20:58,890 --> 00:21:02,270
becoming to you short. Who's side are
you on anyways, I mean? How can you
248
00:21:02,270 --> 00:21:04,510
me to sympathize about your horrible,
mean mother?
249
00:21:05,090 --> 00:21:06,210
That's uncalled for.
250
00:21:24,750 --> 00:21:25,750
Virginia, could you possibly?
251
00:21:25,970 --> 00:21:27,270
No, I couldn't possibly.
252
00:21:27,470 --> 00:21:30,530
I know you have more change on you,
Annabelle. I could tell by your walk.
253
00:21:31,150 --> 00:21:32,150
My walk?
254
00:22:07,790 --> 00:22:11,050
I don't believe how dirty this foot is.
I doubt if it's ever seen a bathtub.
255
00:22:12,030 --> 00:22:13,030
Hmm.
256
00:22:13,290 --> 00:22:16,050
But why should it? The sock isn't much
cleaner.
257
00:22:21,930 --> 00:22:22,930
Whoosh.
258
00:22:23,190 --> 00:22:24,490
Dumb, dribbly guck.
259
00:22:27,290 --> 00:22:28,290
Ew.
260
00:22:28,750 --> 00:22:30,330
Who needs hand lotion anyway?
261
00:22:30,730 --> 00:22:32,210
Let him get old and wrinkled.
262
00:22:35,170 --> 00:22:36,770
Now, what next?
263
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
Ooh, makeup for the chief.
264
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
Yeah, why not?
265
00:22:43,360 --> 00:22:45,520
Ooh, Sadie the Painted Lady.
266
00:22:56,560 --> 00:22:58,760
You're lovely, my dear. Simply lovely.
267
00:22:59,620 --> 00:23:01,840
Well, they see you this afternoon at the
marina.
268
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
Sipping champagne.
269
00:23:04,500 --> 00:23:05,960
Oh, I love champagne.
270
00:23:07,060 --> 00:23:08,060
Wait a minute.
271
00:23:08,520 --> 00:23:09,540
I've never had champagne.
272
00:23:10,000 --> 00:23:11,120
Maybe I won't like it.
273
00:23:11,400 --> 00:23:13,100
Oh, well. I'll try everything.
274
00:23:15,660 --> 00:23:17,440
I wish I hadn't tried this.
275
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Come on.
276
00:23:20,220 --> 00:23:22,440
Stick. Stick, you hairy little monster.
277
00:23:24,040 --> 00:23:25,300
Maybe I can cover them up.
278
00:23:26,820 --> 00:23:28,020
Oh, forget it.
279
00:23:28,980 --> 00:23:30,160
Just a touch of color.
280
00:23:43,630 --> 00:23:44,630
It's not real.
281
00:23:44,830 --> 00:23:45,830
No, it can't be.
282
00:23:47,550 --> 00:23:48,550
Ridiculous.
283
00:23:53,730 --> 00:23:54,730
Impossible!
284
00:23:55,030 --> 00:23:56,030
What is?
285
00:23:56,750 --> 00:24:00,170
Oh, nothing. I was just thinking. Well,
I wish you'd stop it. Everybody's
286
00:24:00,170 --> 00:24:04,190
staring. You know, you look like a crazy
person talking to yourself and waving
287
00:24:04,190 --> 00:24:05,310
your hands around like that.
288
00:24:05,750 --> 00:24:07,990
Sorry. Oh, I know what she's doing.
289
00:24:08,390 --> 00:24:12,450
She probably thinks I spend my entire
day snacking, watching TV.
290
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
She'll find out.
291
00:24:14,910 --> 00:24:16,630
Ha! Will she find out?
292
00:24:17,670 --> 00:24:18,670
What's with her?
293
00:24:18,810 --> 00:24:20,290
Nothing wrong with her noggin.
294
00:24:20,830 --> 00:24:23,750
How would I know? I've never seen her
before in my life.
295
00:25:09,840 --> 00:25:12,820
toss in a little stuff here toss in a
little stuff there
296
00:25:54,930 --> 00:25:59,850
El pronostico para sábado o martes
indica nieves por la noche y por la
297
00:26:00,010 --> 00:26:01,390
con buen tiempo durante el día.
298
00:27:42,860 --> 00:27:46,340
If you will simply hang up, read out
your number, you will be able to reach
299
00:27:46,340 --> 00:27:47,820
party. This is your recording.
300
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
Oh,
301
00:27:50,480 --> 00:27:53,080
whoa, slow down, Mac. Who is this,
anyway?
302
00:27:53,300 --> 00:27:54,300
Bill. It's Bill.
303
00:27:54,480 --> 00:27:55,480
Bill? Bill who?
304
00:27:56,520 --> 00:27:57,540
Oh. Oh.
305
00:27:57,940 --> 00:28:01,880
Hello. Hello. What's going on? Uh, my
husband. Hi there, Billy boy. How's it
306
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
going in the salt mines?
307
00:28:03,460 --> 00:28:05,260
Never mind that. What's happening there?
308
00:28:05,560 --> 00:28:07,580
Nothing. Just rinsing out a few things.
309
00:28:07,800 --> 00:28:09,540
Oh. Oh, okay. Uh, look.
310
00:28:12,860 --> 00:28:14,800
ceremonies. You better drive down and
pick up some booze.
311
00:28:15,660 --> 00:28:16,660
Booze?
312
00:28:17,140 --> 00:28:18,140
Drive?
313
00:28:18,700 --> 00:28:20,620
Honey, what's the matter?
314
00:28:21,260 --> 00:28:25,000
Nothing. It's just that I didn't intend
to drive anywhere today, Daddy. Bill.
315
00:28:27,340 --> 00:28:29,380
At noon, after you pick up Ben from
school.
316
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
Ben?
317
00:28:32,180 --> 00:28:33,240
Oh, hey, place.
318
00:28:33,920 --> 00:28:36,580
You know that slinky black dress you
got? Why don't you wear that tonight?
319
00:28:36,840 --> 00:28:39,340
Well, I've got to run now, so anything
else I'll call you. Goodbye.
320
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
Booze?
321
00:28:43,580 --> 00:28:44,800
Bill? Brian?
322
00:28:45,220 --> 00:28:46,740
Iron this, polish that.
323
00:28:47,240 --> 00:28:48,760
Go here, go there.
324
00:28:49,240 --> 00:28:52,860
As a dad, you're super. As a husband,
you're more like a traffic cop.
325
00:28:53,880 --> 00:28:57,300
Annabella, Annabella, couldn't find a
steady fella. Oh, for pity's sake.
326
00:28:57,300 --> 00:28:59,520
I finally got a rise out of metal mouth.
You did not.
327
00:29:00,160 --> 00:29:02,640
Hey, you know, I can lead some people
around by the nose. Her, you can lead
328
00:29:02,640 --> 00:29:04,620
around by the teeth. All she needs is a
magnet.
329
00:29:05,460 --> 00:29:08,480
One thing you need, young man, is a good
old -fashioned spanking.
330
00:29:15,050 --> 00:29:16,870
I brought your favorite today, tuna fish
and peanut butter.
331
00:29:17,470 --> 00:29:20,090
Tuna fish and peanut butter? Yeah, and
grape yogurt.
332
00:29:20,290 --> 00:29:21,290
Meet you at lunchtime, okay?
333
00:29:21,970 --> 00:29:22,970
Sure, okay.
334
00:29:23,130 --> 00:29:25,710
Oh, Sidney, no wonder she never eats at
home.
335
00:29:25,990 --> 00:29:29,130
You can't eat with Gordy today,
Annabelle. Don't you remember we have
336
00:29:29,130 --> 00:29:30,190
band practice at noon?
337
00:29:30,490 --> 00:29:31,490
What a shame.
338
00:30:01,670 --> 00:30:06,390
education well at this stage the
developing action has all
339
00:31:01,550 --> 00:31:03,690
musical mystery medley and went over
five...
340
00:31:41,770 --> 00:31:42,770
Precious outfit.
341
00:31:44,210 --> 00:31:46,610
Well, where do I start, honey?
342
00:31:47,190 --> 00:31:50,630
Uh, in the kitchen. We had a little
problem this morning.
343
00:31:50,890 --> 00:31:52,090
Oh, what happened?
344
00:31:52,650 --> 00:31:56,970
Well, uh, the washing machine went
bananas and, uh... Well, let's take a
345
00:31:56,970 --> 00:31:59,330
and see what's going on. Oh, no, no.
346
00:32:00,150 --> 00:32:01,190
No wonder.
347
00:32:01,490 --> 00:32:03,370
You're gonna cram your shirt?
348
00:32:18,700 --> 00:32:19,700
Oh, jacks.
349
00:32:19,860 --> 00:32:20,860
That's cute.
350
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
That's cute.
351
00:32:22,120 --> 00:32:27,520
And all your jacks in here together, not
to mention you use too much soap.
352
00:32:28,660 --> 00:32:30,420
That is your problem.
353
00:32:31,420 --> 00:32:34,820
Well, that's what comes of letting
Annabelle help with the laundry.
354
00:32:35,340 --> 00:32:37,620
That sweet thing, trying to be helpful.
355
00:32:38,420 --> 00:32:40,020
A genuine first.
356
00:32:41,520 --> 00:32:44,040
Mrs. Schmaltz, get a hold of yourself.
357
00:32:45,710 --> 00:32:49,110
I want you to finish this laundry and
then sew up this dress. I need it for
358
00:32:49,110 --> 00:32:53,290
tonight. Hold it, honey, hold it. When I
came to work for you, there were a
359
00:32:53,290 --> 00:32:55,690
couple of things we agreed upon I don't
do.
360
00:32:55,950 --> 00:33:00,750
Number one is I don't do no personal
maidens. I see. What is the number two
361
00:33:00,750 --> 00:33:01,750
thing you won't do?
362
00:33:01,810 --> 00:33:03,590
Do we have to go into that again?
363
00:33:03,930 --> 00:33:06,270
Just give me a refresher on it, Mrs.
Schmaus.
364
00:33:06,710 --> 00:33:08,750
What is the number two thing you won't
do?
365
00:33:09,210 --> 00:33:13,910
The number two thing I don't do is I
don't pick up pig pens.
366
00:33:14,790 --> 00:33:17,420
That's an honor. I've reserved for the
mother of the pig.
367
00:33:18,260 --> 00:33:21,060
Well, look at this. Dirty clothes.
368
00:33:21,580 --> 00:33:22,580
Ah.
369
00:33:24,540 --> 00:33:25,560
Banana peel.
370
00:33:28,620 --> 00:33:30,160
Half a paperback.
371
00:33:32,020 --> 00:33:36,720
And now we get to see what's behind
curtain number three.
372
00:33:38,640 --> 00:33:40,360
A bicycle pump.
373
00:33:41,760 --> 00:33:43,740
A broken water ski.
374
00:33:46,890 --> 00:33:47,890
trouble.
375
00:34:32,360 --> 00:34:33,980
a typewriter, not a television set.
376
00:34:34,500 --> 00:34:37,080
And electric typewriters need
electricity?
377
00:34:37,900 --> 00:34:38,900
Yummy?
378
00:34:39,620 --> 00:34:40,620
Electric?
379
00:34:41,400 --> 00:34:43,699
Oh, well, that's how different it can
be.
380
00:35:21,100 --> 00:35:24,240
Well, go use one of the other machines.
I'll give you a few extra minutes.
381
00:36:25,130 --> 00:36:28,850
It's $14 .50. A check will be good.
Check? I wonder how many years you get
382
00:36:28,850 --> 00:36:30,470
forgery. Will you take cash?
383
00:36:31,150 --> 00:36:32,550
Yeah, some people still use that.
384
00:36:33,390 --> 00:36:36,850
Okay, just a second. I have to get my
mom's mother's... my purse.
385
00:36:43,950 --> 00:36:50,190
Hang in there, Lloyd. Just, I have to...
Let me... I'll see you at the door.
386
00:36:59,370 --> 00:37:00,630
on time. What are you on time?
387
00:37:01,030 --> 00:37:02,310
The carpets, remember?
388
00:37:02,630 --> 00:37:03,630
It's Friday.
389
00:37:04,170 --> 00:37:05,170
Sure, sure.
390
00:37:06,230 --> 00:37:07,490
Just slipped my mind.
391
00:37:08,030 --> 00:37:09,030
Cool it, man.
392
00:37:10,510 --> 00:37:12,890
Can't let me start. No, just pick a
carpet.
393
00:37:13,690 --> 00:37:16,010
Can I get my 1450, Mrs. Andrews?
394
00:38:33,190 --> 00:38:34,570
Excuse me, you've got a pair of pliers.
Pliers?
395
00:38:35,230 --> 00:38:36,230
Oh!
396
00:38:36,490 --> 00:38:37,490
Listen,
397
00:38:37,590 --> 00:38:42,370
here, you hold, Max. Max, hey, look,
what are you looking for? Do I find this
398
00:38:42,370 --> 00:38:43,370
gentleman?
399
00:38:43,650 --> 00:38:44,650
Pliers. Pliers.
400
00:38:45,310 --> 00:38:51,710
I want my hair dryers. What are you...
Hi, Mrs.
401
00:38:52,030 --> 00:38:55,070
Andrews. Hi. Bet you thought you'd never
see us again. No, never did.
402
00:38:55,550 --> 00:38:58,410
Brought your nice, clean draperies back.
Where did they go? Pickle.
403
00:39:05,550 --> 00:39:07,890
I'll tell you how it starts.
404
00:39:08,270 --> 00:39:13,350
Remember, Wendy, when you asked me if I
saw that half bottle of gin on the bar
405
00:39:13,350 --> 00:39:19,670
Monday? I suppose that was your way of
accusing me of drinking your liquor.
406
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
probably was.
407
00:39:20,870 --> 00:39:24,010
Well, I have a secret for you.
408
00:39:25,370 --> 00:39:26,370
Mrs.
409
00:39:27,070 --> 00:39:29,210
Andrews, we've run into a little
problem.
410
00:41:53,109 --> 00:41:55,850
No, but if you hum a few bars, maybe I
can pick it out.
411
00:42:00,830 --> 00:42:07,770
The buffet is set up
412
00:42:07,770 --> 00:42:11,570
on shore for this evening, but I thought
that our clients and the investors
413
00:42:11,570 --> 00:42:15,670
would have more fun with the show itself
by watching it from this float.
414
00:42:16,990 --> 00:42:21,290
There's an overall picture of the
property, a good view of the shoreline.
415
00:42:22,730 --> 00:42:25,730
And there's an excellent viewing
position for the fireworks display.
416
00:42:26,230 --> 00:42:27,790
And, of course, the aquacade.
417
00:42:28,110 --> 00:42:31,770
I still think that we should have held
out for the professional water skiers.
418
00:42:32,030 --> 00:42:35,230
Mr. Jennings, I can assure you there's
going to be a top -notch show.
419
00:42:35,890 --> 00:42:38,330
My daughter and her ski club have been
rehearsing for weeks.
420
00:42:38,650 --> 00:42:41,950
This is a big account, Andrews. You're
sure that your daughter and these other
421
00:42:41,950 --> 00:42:43,170
kids aren't in over their heads?
422
00:42:43,910 --> 00:42:48,110
Mr. Jofford, I can assure you that it's
going to be very, very, very good.
423
00:42:48,390 --> 00:42:49,390
And, well...
424
00:42:49,900 --> 00:42:53,660
If I do say so myself, my daughter
Annabelle is the star of the show.
425
00:42:55,180 --> 00:42:56,800
You really should see her.
426
00:42:57,020 --> 00:42:58,240
I can hardly wait.
427
00:43:00,420 --> 00:43:01,420
Excuse me.
428
00:43:02,360 --> 00:43:03,360
Hello?
429
00:43:04,100 --> 00:43:05,100
It's my wife.
430
00:43:06,020 --> 00:43:07,020
Hi, honey.
431
00:43:07,580 --> 00:43:09,460
Well, if you fired her, you fired her.
432
00:43:10,240 --> 00:43:13,480
I don't understand why you're so worried
about how upset your mother's going to
433
00:43:13,480 --> 00:43:15,040
be. Your mother lives in Dayton.
434
00:43:16,640 --> 00:43:18,560
Well, I could have told you she was a
heavy drinker.
435
00:43:20,020 --> 00:43:25,440
That's not her mother. That's someone
else. Listen, honey, I'm busy now. Could
436
00:43:25,440 --> 00:43:28,080
you... The mechanic, too?
437
00:43:29,700 --> 00:43:30,880
The carpet cleaners?
438
00:43:32,740 --> 00:43:33,860
And the drapery man?
439
00:43:35,600 --> 00:43:36,820
Is the dog still there?
440
00:43:38,460 --> 00:43:40,640
No, no, I know that's not funny, Ellen.
441
00:43:41,300 --> 00:43:43,700
Look, I'll take care of everything
later.
442
00:43:44,640 --> 00:43:45,640
Honey, I've got to go.
443
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Yeah, I'll see you at the marina at
five.
444
00:43:49,480 --> 00:43:51,860
Yeah. Don't forget my clothes. Yeah,
come on.
445
00:43:58,340 --> 00:44:01,460
What do you think, Max?
446
00:44:02,200 --> 00:44:03,960
At least there's no ring around the
collar.
447
00:44:09,340 --> 00:44:10,340
Great.
448
00:44:11,020 --> 00:44:12,160
He's going to kill me.
449
00:44:20,240 --> 00:44:22,620
a schmouse. I don't do any personal
mating either.
450
00:44:23,240 --> 00:44:25,440
Everybody around here's had breakfast
but me.
451
00:44:29,360 --> 00:44:31,080
Rotten ape face. A club.
452
00:44:35,160 --> 00:44:36,160
All right.
453
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
Macaroni and cheese.
454
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
Breakfast at last.
455
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
What a
456
00:44:50,520 --> 00:44:51,520
Really bored.
457
00:44:52,380 --> 00:44:53,860
Hmm. Bored.
458
00:44:54,480 --> 00:44:56,080
I wonder if Boris is home.
459
00:44:59,500 --> 00:45:01,240
Hey, Annabelle, now's your chance.
460
00:45:01,660 --> 00:45:05,680
I can make a pitch for me when I'm not
gorgeous. I mean, when I am gorgeous and
461
00:45:05,680 --> 00:45:06,379
not me.
462
00:45:06,380 --> 00:45:07,380
What'll I say?
463
00:45:07,400 --> 00:45:08,259
Let's see.
464
00:45:08,260 --> 00:45:09,260
What's happening, man?
465
00:45:09,660 --> 00:45:10,840
Hi, you lover boy.
466
00:45:11,220 --> 00:45:12,220
Hello, Boris.
467
00:45:13,800 --> 00:45:15,980
This is Mrs. Andrews across the street.
468
00:45:16,760 --> 00:45:19,020
I was wondering, could I borrow a
couple...
469
00:45:19,470 --> 00:45:20,510
Sugar's too corny.
470
00:45:23,870 --> 00:45:24,870
Kibble?
471
00:45:26,170 --> 00:45:27,730
Kibble. K -I -B -B -L -E.
472
00:45:28,010 --> 00:45:29,710
You know, the stuffed dogs eat?
473
00:45:31,010 --> 00:45:33,430
Yeah, cat kibble. That'll be fine, too.
474
00:45:34,110 --> 00:45:36,190
When Max is hungry, he'll eat anything.
475
00:45:36,970 --> 00:45:38,830
He's not a kibble quibbler, not he.
476
00:45:39,410 --> 00:45:42,370
So I wonder, could you... No.
477
00:45:43,850 --> 00:45:45,450
Annabelle's not home, so...
478
00:45:51,820 --> 00:45:54,040
He's coming over. I can't let him see me
like this.
479
00:45:54,900 --> 00:46:00,160
I've got to find something devastating,
sexy, slinky, velvet maybe.
480
00:46:54,060 --> 00:46:55,120
Hi, Mrs. Andrews.
481
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
Far out.
482
00:46:57,040 --> 00:47:02,600
Kathy kibbles with horse meat. And a ten
-cent coupon for a little flea collar.
483
00:47:02,840 --> 00:47:04,940
I can only stay a bit in there. Got a
lot of homework.
484
00:47:05,200 --> 00:47:08,640
Oh, Boris. I'll treasure it for life. I
gotta go.
485
00:47:09,020 --> 00:47:12,640
Yum, yum. Oh, Boris, that's a dreadful
cold you have.
486
00:47:12,940 --> 00:47:13,940
Oh, no, no.
487
00:47:14,040 --> 00:47:15,880
Let me get you some vitamin C.
488
00:47:16,240 --> 00:47:18,020
You don't have to, Mrs. Andrews.
489
00:47:18,420 --> 00:47:21,600
You don't really have to. In a jewelry
box.
490
00:47:40,430 --> 00:47:41,730
Canopy bed in a dollhouse?
491
00:47:41,970 --> 00:47:45,430
Yes, with a canopy bed in a dollhouse.
He's a very peculiar boy. He's
492
00:47:45,690 --> 00:47:46,308
I'll say.
493
00:47:46,310 --> 00:47:47,870
He's also a slob.
494
00:47:48,130 --> 00:47:49,130
Excuse me, Boris.
495
00:47:49,710 --> 00:47:54,470
Boris. Here, vitamin C. Take two.
They're chewable. I'll eat one. Thank
496
00:47:55,330 --> 00:47:56,149
They're good.
497
00:47:56,150 --> 00:47:57,150
Delicious.
498
00:47:57,650 --> 00:48:00,030
I don't really have a cold. It's
adenoids.
499
00:48:00,410 --> 00:48:01,790
Or an allergy to my brother.
500
00:48:02,710 --> 00:48:03,810
Anyway, it cuts a dose.
501
00:48:04,510 --> 00:48:05,810
Keeps me whole from school.
502
00:48:13,320 --> 00:48:15,540
cooped up in here just gets me crazy.
503
00:48:16,140 --> 00:48:17,140
Sure.
504
00:48:17,640 --> 00:48:21,180
But, uh, weren't you just kind of funny
to be hacking her out?
505
00:48:21,760 --> 00:48:23,160
You're right.
506
00:48:23,460 --> 00:48:24,660
I'm going to put on some shoes.
507
00:48:29,580 --> 00:48:31,780
You and your little boy have the same
size feet?
508
00:48:32,060 --> 00:48:33,900
Yeah. Told you he's peculiar.
509
00:48:35,100 --> 00:48:36,100
Okay.
510
00:48:42,890 --> 00:48:46,310
led United States intervention into
what, class?
511
00:48:46,790 --> 00:48:47,810
Korean conflict.
512
00:48:48,110 --> 00:48:50,690
Yes. And that took place when?
513
00:48:50,970 --> 00:48:55,670
Children? In June or July of 1950 with
the naval air and ground forces leading
514
00:48:55,670 --> 00:48:56,670
the way.
515
00:48:56,810 --> 00:49:00,470
Precisely. Class, didn't anyone else do
their preparation for today?
516
00:49:01,030 --> 00:49:02,330
Go on, Annabelle.
517
00:49:03,110 --> 00:49:04,870
Brownie points coming right up.
518
00:49:05,550 --> 00:49:10,010
Well, in order to fully comprehend the
nature of the Korean conflict, it is
519
00:49:10,010 --> 00:49:11,710
necessary to review all the events.
520
00:49:13,740 --> 00:49:15,120
Is that very hard to throw?
521
00:49:16,520 --> 00:49:17,640
Not if you know how.
522
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
Want me to show you?
523
00:49:20,060 --> 00:49:21,060
Mm -hmm.
524
00:49:22,180 --> 00:49:23,180
Come here.
525
00:49:23,920 --> 00:49:24,920
Okay.
526
00:49:27,120 --> 00:49:28,120
Okay.
527
00:49:29,220 --> 00:49:30,400
Excuse me, I... Okay.
528
00:49:30,640 --> 00:49:34,340
You swing your arm back, then bring it
forward.
529
00:49:34,700 --> 00:49:37,740
You swing it back, then you bring it
forward.
530
00:49:38,040 --> 00:49:41,160
Then you swing it back, then you bring
it...
531
00:49:50,280 --> 00:49:51,800
Say, I bet you'd do great for a lady.
532
00:49:52,220 --> 00:49:55,620
Oh, if you think I'd be good, you should
show Annabelle sometime. She'd really
533
00:49:55,620 --> 00:49:58,260
be good. She'd be so good. I'd rather
show you.
534
00:49:59,320 --> 00:50:00,320
Not Mom.
535
00:50:00,640 --> 00:50:01,960
Me, dum -dum.
536
00:50:02,680 --> 00:50:06,840
Actually, Boris, lately Annabelle has
completely changed.
537
00:50:07,980 --> 00:50:12,960
She's no longer the same person who cut
your head open with a tin shovel in the
538
00:50:12,960 --> 00:50:15,220
playground five years ago. Four.
539
00:50:15,740 --> 00:50:16,860
Still got the scar.
540
00:50:17,600 --> 00:50:18,640
Eight. Four.
541
00:50:19,360 --> 00:50:24,040
Anyway, if you've seen her lately, you
wouldn't recognize her. Does she still
542
00:50:24,040 --> 00:50:25,040
have braces?
543
00:50:25,100 --> 00:50:27,740
Because if she still has braces, I'd
recognize her.
544
00:50:27,980 --> 00:50:31,720
I mean, now Annabelle is so nice.
545
00:50:32,140 --> 00:50:33,640
She's nice, nice, nice.
546
00:50:34,020 --> 00:50:35,160
Well, I'm sure she is.
547
00:50:35,420 --> 00:50:36,399
Extremely nice.
548
00:50:36,400 --> 00:50:40,540
But Miss Andrews, to be perfectly frank,
that's not saying much.
549
00:50:40,860 --> 00:50:42,620
Forrest, you turkey, I can't bear it.
550
00:51:04,710 --> 00:51:05,810
Open me.
551
00:51:07,810 --> 00:51:10,110
Clam up and... Hmm.
552
00:51:10,610 --> 00:51:11,890
Very cute.
553
00:51:13,830 --> 00:51:16,250
Go ahead, Annabelle. You're doing just
fine.
554
00:51:17,530 --> 00:51:20,650
Responsibility fell on the Eisenhower
administration, which was the first
555
00:51:20,650 --> 00:51:24,710
Republican administration in 20 years.
The most salient characteristic,
556
00:51:24,830 --> 00:51:26,330
of the Eisenhower years was...
557
00:51:29,610 --> 00:51:32,310
I'm sorry, Mrs. Benson. I seem to have
dropped a book.
558
00:51:35,670 --> 00:51:38,230
I've got to get some books at the
locker. I'll meet you after class.
559
00:51:38,470 --> 00:51:40,330
Hey, I have an even better idea.
560
00:51:40,750 --> 00:51:41,830
Come on, I'll show you.
561
00:51:42,730 --> 00:51:47,350
You're too much. I just can't believe
it, Annabelle. One day you don't know
562
00:51:47,350 --> 00:51:50,070
first thing about history, and today you
made us all look like a bunch of
563
00:51:50,070 --> 00:51:51,070
dummies.
564
00:52:27,370 --> 00:52:28,790
We could play Monopoly, something.
565
00:52:29,150 --> 00:52:30,150
Well, I'd like that.
566
00:52:30,350 --> 00:52:34,230
Yeah? You know, most grown -ups don't
want to play games. They're always too
567
00:52:34,230 --> 00:52:35,230
busy or something.
568
00:52:35,990 --> 00:52:39,230
But then, uh, you're not the same as
most grown -ups.
569
00:52:39,550 --> 00:52:40,790
Go on, I love it.
570
00:52:41,570 --> 00:52:42,970
You're, uh... Yeah.
571
00:52:43,390 --> 00:52:46,890
Well, did you notice my allergy's
completely gone?
572
00:52:47,410 --> 00:52:51,930
Yeah. Maybe I'm allergic to my own
mother, but I'm certainly not allergic
573
00:52:51,930 --> 00:52:52,930
you.
574
00:52:53,270 --> 00:52:56,270
In fact, I kind of wish I was 20 years
older.
575
00:52:58,350 --> 00:53:01,370
We're 20 years younger. Or something
like that, I guess.
576
00:53:05,370 --> 00:53:08,970
Well, see you, Boris.
577
00:53:10,210 --> 00:53:12,110
And Mrs. Andrews? Well,
578
00:53:12,850 --> 00:53:14,010
you shouldn't blame yourself.
579
00:53:14,630 --> 00:53:17,450
I mean, it's not your fault that
Annabelle's the way she is.
580
00:53:17,930 --> 00:53:20,990
I mean, she's probably what they call
a... a bat seed.
581
00:53:28,590 --> 00:53:29,590
I wish I was dead.
582
00:55:50,160 --> 00:55:51,980
Anything should go wrong. I mean,
anything. Why should it?
583
00:55:52,800 --> 00:55:56,340
Well, like I told you this morning, I'm
not the same person today. So I've
584
00:55:56,340 --> 00:55:59,640
noticed. But you know you have to snap
out of it. This is a real important
585
00:56:00,520 --> 00:56:01,520
I'll try.
586
00:57:34,350 --> 00:57:35,590
Mrs. Schmouse. Yahoo!
587
00:57:36,150 --> 00:57:38,830
You didn't like her either, I take it.
Like her?
588
00:57:39,210 --> 00:57:40,650
Mom, I hate her.
589
00:57:40,930 --> 00:57:45,490
She talks cross and smells funny. But
mostly I hate her because she says
590
00:57:45,490 --> 00:57:49,930
Annabelle's a spoiled brat and a pig. I
heard that once already today. I don't
591
00:57:49,930 --> 00:57:50,930
have to hear it again.
592
00:57:51,450 --> 00:57:52,690
Besides, does it make sense?
593
00:57:53,150 --> 00:57:57,350
You hate Mrs. Schmouse because Mrs.
Schmouse hates Annabelle. But Annabelle
594
00:57:57,350 --> 00:58:00,930
hates you. So if I write the person you
should hate is Annabelle.
595
01:03:36,620 --> 01:03:39,480
because there's nothing more annoying in
the whole entire world than a little
596
01:03:39,480 --> 01:03:43,720
blue -eyed saint with perfect teeth
who's always on time, never has a messy
597
01:03:43,720 --> 01:03:44,720
room.
598
01:03:45,040 --> 01:03:46,240
Do you hate me, too?
599
01:03:47,060 --> 01:03:50,720
Don't be a jackass. I'm just trying to
tell you why Annabelle hates you. But
600
01:03:50,720 --> 01:03:51,720
I...
601
01:04:56,520 --> 01:04:57,520
Honey, where have you been?
602
01:04:57,840 --> 01:04:59,520
Never mind. We've got problems.
603
01:04:59,920 --> 01:05:02,140
That rat think Mary Kay.
604
01:05:02,400 --> 01:05:06,120
She called you, told you about the
boomerang through the window, did she?
605
01:05:07,000 --> 01:05:10,140
I've got a real problem now. Will you
listen to me for half a minute?
606
01:05:10,520 --> 01:05:13,520
We have no buffet for the marina
tonight.
607
01:05:13,740 --> 01:05:14,740
There was some confusion.
608
01:05:14,940 --> 01:05:17,600
Mrs. White thought Mrs. Matthews was
going to handle it. Mrs. Matthews
609
01:05:17,600 --> 01:05:20,540
Mrs. White was going to handle it. So,
big deal. Who's going to handle it?
610
01:05:20,920 --> 01:05:21,960
You are. Me?
611
01:05:30,800 --> 01:05:32,520
It should be a snap. Thanks, love.
Goodbye.
612
01:05:38,300 --> 01:05:40,080
Male chauvinist pig.
613
01:05:40,500 --> 01:05:44,020
Mommy, why did you call Daddy male
chauvinist pig just now?
614
01:05:44,380 --> 01:05:45,540
Because that's what he is.
615
01:05:45,880 --> 01:05:47,120
But what is one?
616
01:05:47,460 --> 01:05:53,020
A male chauvinist pig is a husband who
spends three months taking bows for a
617
01:05:53,020 --> 01:05:54,420
shindig. He's going to throw them when
he...
618
01:06:11,880 --> 01:06:12,880
a minute, please?
619
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
Can I help you?
620
01:06:14,100 --> 01:06:17,800
Yes, could you please tell Mr. Andrews
that his daughter would like to see him,
621
01:06:17,820 --> 01:06:18,819
please?
622
01:06:18,820 --> 01:06:19,820
Mr. Andrews?
623
01:06:20,120 --> 01:06:21,180
Your daughter is here.
624
01:06:24,500 --> 01:06:25,500
Fine.
625
01:06:26,540 --> 01:06:27,880
Would you walk this way, please?
626
01:06:32,000 --> 01:06:33,460
You've got to be kidding.
627
01:06:34,660 --> 01:06:36,180
You're the new secretary, I suppose.
628
01:06:37,880 --> 01:06:39,780
Enjoying your work, are you? Oh, very
much.
629
01:06:40,560 --> 01:06:43,500
How does Mr. Andrews work for? Oh, he's
just a doll.
630
01:06:43,840 --> 01:06:44,920
Why, we get along.
631
01:06:49,780 --> 01:06:50,860
He's pleasant.
632
01:06:51,340 --> 01:06:53,420
And very professional.
633
01:06:54,320 --> 01:06:55,560
I can't complain.
634
01:06:56,160 --> 01:06:57,160
I can.
635
01:06:59,420 --> 01:07:05,120
You know, Miss... Gibbons. Gibbons, Miss
Gibbons, yes. My father's an extremely
636
01:07:05,120 --> 01:07:06,340
devoted family man.
637
01:07:06,700 --> 01:07:07,700
Extremely devoted.
638
01:07:07,980 --> 01:07:09,340
Oh, I know he is.
639
01:07:09,720 --> 01:07:12,860
He talks about you and your mother all
the time.
640
01:07:13,720 --> 01:07:17,000
She must be a lovely person.
641
01:07:17,540 --> 01:07:19,540
Darn tootin', she's quite a doll also.
642
01:07:20,940 --> 01:07:23,340
Dangerous lady to lock horns with,
though, if you know what I mean.
643
01:07:39,050 --> 01:07:40,950
Why didn't you tell Mom about your new
secretary?
644
01:07:41,630 --> 01:07:42,630
What's there to tell?
645
01:07:43,250 --> 01:07:45,570
Darling, you always used to tell me.
646
01:07:49,310 --> 01:07:52,150
Too late, Miss Gibbons. I've already
seen your action.
647
01:07:53,430 --> 01:07:56,390
Excuse me, Mr. Andrews, but you wanted
to sign this as soon as it was ready?
648
01:07:56,430 --> 01:07:57,430
Yeah, yeah, thanks.
649
01:07:58,970 --> 01:08:01,350
Lucille, you're not going somewhere?
650
01:08:01,650 --> 01:08:02,569
Oh, no.
651
01:08:02,570 --> 01:08:05,130
It's just a bit chilly in here, don't
you think?
652
01:08:05,630 --> 01:08:06,630
Oh, oh, yeah.
653
01:08:08,040 --> 01:08:09,040
I hadn't noticed.
654
01:08:10,220 --> 01:08:11,220
Oh.
655
01:08:11,540 --> 01:08:12,540
Thank you.
656
01:08:13,060 --> 01:08:14,060
Mm -hmm.
657
01:08:18,859 --> 01:08:20,560
Now, uh, what can I do for you?
658
01:08:21,100 --> 01:08:22,100
Now, look at me.
659
01:08:22,220 --> 01:08:23,220
Aren't I revolting?
660
01:08:23,640 --> 01:08:27,399
Well, you look like a typical teenager
to me. Right, and I think it's time for
661
01:08:27,399 --> 01:08:29,460
change. You came all the way here to ask
me that?
662
01:08:29,920 --> 01:08:31,040
Well, no, not exactly.
663
01:08:31,640 --> 01:08:34,640
You know, I'm getting my braces off this
afternoon, and, uh...
664
01:08:35,470 --> 01:08:39,529
I thought that I'd get my hair done and
my nails, you know, what's left of them.
665
01:08:39,729 --> 01:08:41,370
Well, you don't need my permission for
all that.
666
01:08:42,430 --> 01:08:46,330
Oh, I know, but I thought I'd go out and
get some new clothes to go along with
667
01:08:46,330 --> 01:08:47,330
the new me, you know.
668
01:08:47,550 --> 01:08:50,710
And I wondered if I could borrow some of
your credit cards with a note of
669
01:08:50,710 --> 01:08:53,109
authorization. Oh, sure, sure. Hey, we
can do that.
670
01:08:53,609 --> 01:08:54,870
Miss Gibbons can take care of it.
671
01:08:55,370 --> 01:08:56,370
I'll bet she can.
672
01:08:56,970 --> 01:08:58,529
I think I hate Miss Gibbons.
673
01:09:07,180 --> 01:09:08,139
Yes, Mr. Andrews?
674
01:09:08,140 --> 01:09:09,140
Yeah.
675
01:09:16,120 --> 01:09:19,680
Would you take a short note, please?
676
01:09:22,540 --> 01:09:23,540
Yes, sir.
677
01:09:24,359 --> 01:09:26,740
To whom it may concern?
678
01:09:28,120 --> 01:09:30,200
To whom it may concern.
679
01:09:31,960 --> 01:09:36,660
Please allow my daughter, Annabelle
Andrews, whose signature appears below,
680
01:09:36,660 --> 01:09:39,779
use my credit cards, etc., etc., etc.,
sincerely yours.
681
01:09:40,060 --> 01:09:41,060
Got that?
682
01:09:41,120 --> 01:09:42,120
Certainly.
683
01:09:42,660 --> 01:09:44,020
I've got ready for you in a jiffy.
684
01:09:53,920 --> 01:09:55,280
Ugly looking thing, isn't she?
685
01:09:55,700 --> 01:09:56,820
Well, I'll tell you the truth.
686
01:09:57,340 --> 01:10:00,060
I've seen her look better, but she's got
a lot on her mind.
687
01:10:00,750 --> 01:10:01,750
She better not have.
688
01:10:02,350 --> 01:10:03,350
Such as?
689
01:10:03,870 --> 01:10:06,870
Husband's out of a job, sick kid, and a
difficult mother -in -law.
690
01:10:07,350 --> 01:10:09,670
Annabelle, I don't have time to spend on
this.
691
01:10:10,950 --> 01:10:13,670
Anything else I can do for you? Oh, no,
nothing. This is fine.
692
01:10:14,470 --> 01:10:15,730
Yeah. Thanks a lot, Daddy.
693
01:10:16,110 --> 01:10:20,050
Ellen Andrews, you are a conniving,
suspicious old bat.
694
01:10:20,950 --> 01:10:21,950
Thanks a lot, Daddy.
695
01:10:24,550 --> 01:10:28,630
Okay, preheat oven to 325. How do you do
that?
696
01:10:28,920 --> 01:10:33,620
Turn it to preheat, stupid -o. Oh,
sweetie, preheat on our stove is when
697
01:10:33,620 --> 01:10:36,780
oven and the broiler are both on. It
gets hot fester.
698
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
Oh.
699
01:10:39,000 --> 01:10:43,780
For a 20 -pound bird, that will take six
and a half hours.
700
01:10:44,060 --> 01:10:45,060
Do we have time?
701
01:10:45,200 --> 01:10:47,300
Only if you double everything. Turn it
up full last.
702
01:10:58,160 --> 01:11:01,180
after my armpits in moth and gunk? Who
is it? What do they want?
703
01:11:01,840 --> 01:11:03,140
Who are you and what do you want?
704
01:11:05,460 --> 01:11:06,460
Okay, I'll tell her.
705
01:11:08,260 --> 01:11:09,820
That was the principal's office.
706
01:11:10,080 --> 01:11:13,840
He says that you're 15 minutes late for
the conference with him about Annabelle.
707
01:11:15,020 --> 01:11:16,020
Mr. Duke?
708
01:11:38,190 --> 01:11:40,710
Would you like to babysit a small boy
and a turkey?
709
01:11:42,930 --> 01:11:44,330
See, what else can I tell you?
710
01:11:44,850 --> 01:11:45,970
Birds in the oven.
711
01:11:46,330 --> 01:11:48,510
Just don't touch yourselves, whatever
you do.
712
01:11:49,050 --> 01:11:52,650
And, uh, say, Boris, you didn't say
you... You couldn't whip up a dessert
713
01:11:52,650 --> 01:11:53,930
about 25, could you?
714
01:11:54,210 --> 01:11:56,350
Oh, you know, jello, something like
that.
715
01:11:56,710 --> 01:11:58,290
I made a chocolate mousse once.
716
01:11:58,710 --> 01:11:59,830
Terrific! Do that again.
717
01:12:00,130 --> 01:12:01,130
He's gonna cook?
718
01:12:01,650 --> 01:12:04,890
Isn't that sort of a sissy thing to do?
Look who's talking.
719
01:12:05,210 --> 01:12:07,670
The kid with the canopy bed in the
dollhouse.
720
01:12:10,800 --> 01:12:13,660
I wouldn't mention that if I were you.
We're sensitive on the subject. You two
721
01:12:13,660 --> 01:12:14,660
want to get along. I can imagine.
722
01:12:16,800 --> 01:12:19,300
Everything fine? Okay. I'm off and
ready. Good.
723
01:14:32,430 --> 01:14:36,290
come up with a grade like that. What
about her classwork? Doesn't she talk up
724
01:14:36,290 --> 01:14:38,010
class all the time?
725
01:14:38,250 --> 01:14:39,890
Well, doesn't that add up to something?
726
01:14:40,150 --> 01:14:41,150
It does.
727
01:14:41,490 --> 01:14:46,850
37. But Annabelle has an extraordinary
IQ, and her verbal aptitude is higher
728
01:14:46,850 --> 01:14:47,870
than a college freshman.
729
01:14:48,150 --> 01:14:51,730
What? Nobody ever told me that. Why
didn't you tell me that?
730
01:14:52,150 --> 01:14:53,370
I'm really a whiz?
731
01:14:53,630 --> 01:14:55,890
I admire and love your little girl.
732
01:14:56,350 --> 01:15:00,170
She's the kind of child every teacher
dreams of discovering in her classroom.
733
01:15:00,860 --> 01:15:05,080
And when you finally do and can't get
through to her at all, then you have to
734
01:15:05,080 --> 01:15:09,540
face the fact that perhaps I am the
failure and that Annabelle in more
735
01:15:09,540 --> 01:15:13,340
hands than mine would learn to implement
the special gifts that God gave her.
736
01:15:13,480 --> 01:15:15,420
But I don't have that ability, I guess.
737
01:15:16,020 --> 01:15:21,280
And it just breaks my heart. Come now,
Miss McQuirk, don't cry.
738
01:15:21,580 --> 01:15:26,060
It's not your fault. She's sometimes a
bit of a flaky chick, that's all.
739
01:15:26,320 --> 01:15:28,900
Mrs. Andrews, this is your daughter
we're discussing.
740
01:15:29,240 --> 01:15:35,980
Yes, I know. Well, she's suddenly
changed from a model student to a...
741
01:15:35,980 --> 01:15:37,260
chick, as you say.
742
01:15:37,480 --> 01:15:39,940
There has to be a reason for her
behavior.
743
01:15:40,320 --> 01:15:42,440
A variation in her environment?
744
01:15:42,640 --> 01:15:46,480
The emergence of a heretofore suppressed
sibling rivalry?
745
01:15:47,140 --> 01:15:49,800
Will you run that by me in plain
English, please?
746
01:15:50,220 --> 01:15:53,280
Does your family favor your son over
your daughter?
747
01:15:53,580 --> 01:15:55,480
Ain't faith. No, he's just a kid.
748
01:15:55,860 --> 01:15:59,020
Well, she's obviously rebelling at
something.
749
01:15:59,720 --> 01:16:02,340
I think she just wants to do her own
thing. That's it.
750
01:16:03,460 --> 01:16:07,120
Naturally. That's the normal teenage...
Could it possibly be you?
751
01:16:07,460 --> 01:16:08,540
Are you an attentive mother?
752
01:16:09,400 --> 01:16:11,100
Too darned attentive, I'd say.
753
01:16:11,320 --> 01:16:12,460
Are you understanding?
754
01:16:13,340 --> 01:16:15,240
Never. Over -demanding?
755
01:16:15,940 --> 01:16:16,940
You bet.
756
01:16:17,140 --> 01:16:18,220
Hey, this is fun.
757
01:16:19,080 --> 01:16:23,620
With all due respect, Mrs. Andrews, do
you consider yourself an able parent?
758
01:16:25,870 --> 01:16:30,770
I'm not number one on the charts, but
I'd say I'm in the top ten. You are
759
01:16:30,770 --> 01:16:35,010
toward your daughter, aren't you? Of
course I am. What kind of question is
760
01:16:35,130 --> 01:16:36,510
That's a dumb question.
761
01:16:36,870 --> 01:16:38,790
Yeah, what kind of a dumb question is
that?
762
01:16:39,030 --> 01:16:44,870
Mrs. Andrews, this is going to be a
little more difficult than I... Tell me,
763
01:16:44,930 --> 01:16:48,170
is there trouble between you and your
husband?
764
01:16:48,610 --> 01:16:50,430
Now hold on, Charlie.
765
01:16:51,030 --> 01:16:52,050
Charles, please.
766
01:16:52,450 --> 01:16:56,900
Charles, this thing is getting out of
hand. We're here to talk about grades,
767
01:16:56,900 --> 01:16:57,900
my father.
768
01:16:58,160 --> 01:16:59,260
Oh, Mrs.
769
01:16:59,500 --> 01:17:01,280
Andrews, did you hear what you just
said?
770
01:17:01,540 --> 01:17:04,760
Yes, I called my husband my father, big
deal.
771
01:17:05,340 --> 01:17:09,200
Rather revealing, don't you think? I
think you people have an awful lot of
772
01:17:09,200 --> 01:17:11,160
prying into people's personal affairs.
773
01:17:11,460 --> 01:17:12,520
Out of the way to go, Mom.
774
01:17:12,900 --> 01:17:15,500
We're interested in getting at the root
of Annabelle's problem.
775
01:17:16,060 --> 01:17:20,140
She needs help. Yes, and she's not the
only one.
776
01:17:20,580 --> 01:17:23,140
Besides, I think she just got that help.
777
01:17:23,600 --> 01:17:28,000
Come Monday morning, you're going to see
a brand new Annabelle. Well, we mustn't
778
01:17:28,000 --> 01:17:32,580
expect her to change just like that.
Stranger things have happened, McQuirk.
779
01:17:34,640 --> 01:17:36,400
Did you think we'd turn it off?
780
01:17:36,660 --> 01:17:38,040
Sounds like it's going to explode.
781
01:17:38,500 --> 01:17:40,160
Nope, your mother said not to touch it.
782
01:17:40,980 --> 01:17:41,980
Now what happens?
783
01:17:42,440 --> 01:17:45,780
The melted chocolate gets blended with
the egg whites and the brandy.
784
01:18:22,730 --> 01:18:23,730
pies. Yeah.
785
01:18:24,390 --> 01:18:25,430
Blew up by mistake.
786
01:18:25,670 --> 01:18:27,050
Blew up? You're joking.
787
01:18:27,370 --> 01:18:30,610
And Mom, the turkey's about to... That's
enough, Max. Let the chocolate soldier
788
01:18:30,610 --> 01:18:31,910
go get washed up.
789
01:18:32,130 --> 01:18:33,130
Oh, great.
790
01:18:33,330 --> 01:18:34,650
All right, come on, you two.
791
01:18:34,850 --> 01:18:40,250
You clean up the walls. You clean up the
body. To the showers. Go, go to the
792
01:18:40,250 --> 01:18:42,270
showers. You, to the kitchen.
793
01:18:42,970 --> 01:18:43,970
It's a smell.
794
01:19:25,900 --> 01:19:26,900
I need her help now.
795
01:19:59,180 --> 01:20:03,160
Get this thing. We have some caddy
kibble left on the shelf, some green
796
01:20:03,360 --> 01:20:08,260
Tabasco sauce. We'll make a New Orleans
casserole. We'll sprinkle little bread
797
01:20:08,260 --> 01:20:09,880
crumbs. I think I have some olives.
798
01:20:10,300 --> 01:20:11,300
It'll be wonderful.
799
01:20:12,780 --> 01:20:13,780
Parsley!
800
01:20:41,680 --> 01:20:44,260
your skis on. Everybody's waiting. I'm
not going through with it, Bill.
801
01:20:44,480 --> 01:20:47,260
No, look, please, please don't start
that again. Look, I've been bragging
802
01:20:47,260 --> 01:20:48,940
you for weeks. Don't let me down now,
huh? Please.
803
01:20:49,180 --> 01:20:52,360
I'm not the same person you think I am
right now, all right? Oh, you sound just
804
01:20:52,360 --> 01:20:54,740
like your mother now. Come on, let's get
into your skis. Come on, let's find
805
01:20:54,740 --> 01:20:57,760
your skis, skis. Come on. You don't care
whether I live or die, do you? We'll
806
01:20:57,760 --> 01:21:00,300
talk about that after the aqua cave now.
Come on, come on now. I'll help you.
807
01:21:00,560 --> 01:21:03,300
Come on, into the skis. There we are.
808
01:21:03,540 --> 01:21:04,540
First to foot.
809
01:21:05,440 --> 01:21:06,860
Have we got everything?
810
01:21:07,320 --> 01:21:09,040
Yeah, I think so. Where's the turkey?
811
01:21:09,280 --> 01:21:10,280
You mean...
812
01:21:11,600 --> 01:21:14,940
Haven't you ever heard of smoked turkey?
Go get it, Tiger. Okay, Laura. Listen,
813
01:21:15,040 --> 01:21:16,480
Boris, I haven't got much time.
814
01:21:17,100 --> 01:21:19,660
Oh, but there are a few kooky things
about me you should know.
815
01:21:19,920 --> 01:21:23,300
Please try and understand, okay? I need
your help desperately.
816
01:21:23,640 --> 01:21:28,120
You name it, Miss Andrews. Well, to
begin with, I know it's hard to believe,
817
01:21:28,120 --> 01:21:29,240
I don't know how to drive.
818
01:21:30,220 --> 01:21:31,480
You're right, I don't believe you.
819
01:21:32,060 --> 01:21:33,720
Do you drive, Boris?
820
01:21:34,200 --> 01:21:36,940
Kinda, but I haven't got a license I can
get arrested.
821
01:21:37,240 --> 01:21:39,280
Better than getting killed. I can't
drive.
822
01:21:40,300 --> 01:21:41,760
I'm only 13 years old.
823
01:21:42,860 --> 01:21:43,860
Sure.
824
01:21:44,220 --> 01:21:45,300
I'm only 38.
825
01:21:45,520 --> 01:21:47,380
Please, Boris, don't you believe me?
826
01:21:47,780 --> 01:21:52,480
I'm not my mother. I'm Annabelle
Andrews. I am in my mother's body.
827
01:21:52,700 --> 01:21:53,599
You understand.
828
01:21:53,600 --> 01:21:56,820
Don't ask me how it happened. How did it
happen? You don't believe me, do you?
829
01:21:57,180 --> 01:22:02,060
I think you're crazy. Boris, I cannot do
that. Not in the very least.
830
01:22:02,380 --> 01:22:06,980
I am a fruitcake. But what kind of
irresponsible person are you to let me,
831
01:22:06,980 --> 01:22:08,080
fruitcake, drive a car?
832
01:22:08,460 --> 01:22:09,600
I might get killed.
833
01:22:10,060 --> 01:22:10,978
Don't you care?
834
01:22:10,980 --> 01:22:11,980
Yeah, I care.
835
01:22:12,420 --> 01:22:13,420
All right.
836
01:22:13,800 --> 01:22:19,920
If you care, get into this car and drive
me to the marina so I can save my dad's
837
01:22:19,920 --> 01:22:21,580
neck and my mommy's life.
838
01:22:21,860 --> 01:22:22,860
Well, I don't care that much.
839
01:34:55,950 --> 01:34:58,270
I bought you a new outfit, but you don't
have to wear it.
840
01:34:58,730 --> 01:35:00,830
Your teeth, don't you like your new
teeth?
841
01:35:01,190 --> 01:35:04,590
I wasn't talking about the way I look. I
was talking about the way I am. What?
842
01:35:05,930 --> 01:35:07,750
I am so much smarter than I thought.
843
01:36:03,820 --> 01:36:04,820
completely different person.
844
01:36:05,620 --> 01:36:08,140
Well, maybe not completely yet, but I'm
working on it.
845
01:36:10,460 --> 01:36:12,480
You're being less indirect with me,
Ellen.
846
01:36:13,360 --> 01:36:15,300
Frankly, I'm a little worried about your
mom, though.
847
01:36:15,540 --> 01:36:16,960
She's acting kind of weird, you know?
848
01:36:17,560 --> 01:36:19,640
You don't think she's what they call a
bad seed, do you?
849
01:36:21,220 --> 01:36:24,680
Well, I think you'll be noticing some
changes in her, too.
850
01:36:25,080 --> 01:36:27,500
Yeah, well, I like a more level -headed
woman like you.
851
01:36:27,780 --> 01:36:28,780
You know what I mean?
852
01:36:29,900 --> 01:36:31,360
Yeah, I think I know what you mean,
Boris.
853
01:36:36,330 --> 01:36:37,330
get some pizza.
854
01:36:37,830 --> 01:36:39,950
Come on, you want to go with us?
855
01:36:40,330 --> 01:36:41,330
Me? Really, me?
856
01:36:42,010 --> 01:36:43,010
Really, come on.
857
01:36:44,970 --> 01:36:45,970
Oh, man.
858
01:36:48,150 --> 01:36:50,490
Ellen, what I saw you do today was
impossible.
859
01:36:51,390 --> 01:36:54,190
Now, how can you sit there? We're all
going to go out and get some pizza.
860
01:36:54,210 --> 01:36:55,210
Anybody want any?
861
01:36:55,230 --> 01:36:57,690
Annabelle, I can't get a straight answer
out of your mother. Would you please
862
01:36:57,690 --> 01:36:59,810
explain some of what happened today to
me, please?
863
01:37:00,210 --> 01:37:01,210
Look,
864
01:37:01,350 --> 01:37:03,250
did I or did I not?
865
01:37:05,340 --> 01:37:06,340
Into the water.
866
01:37:06,440 --> 01:37:07,440
Well, yes and no.
867
01:37:08,980 --> 01:37:10,080
Great, great.
868
01:37:10,320 --> 01:37:11,420
You're just like your mother.
869
01:37:12,420 --> 01:37:13,420
Thanks.
870
01:37:14,880 --> 01:37:16,900
Mom, Boris and I are going to go to the
beach tomorrow.
871
01:37:17,200 --> 01:37:18,440
Can you drop us off?
872
01:37:18,760 --> 01:37:19,760
Why, sure.
873
01:37:20,000 --> 01:37:21,140
Why, that's very nice.
874
01:37:21,400 --> 01:37:22,199
I could do it.
875
01:37:22,200 --> 01:37:24,740
I've got to go in and get started on my
Japanese motorcycle campaign.
876
01:37:25,160 --> 01:37:27,240
What am I going to do while everyone
else is busy?
877
01:37:27,580 --> 01:37:29,620
Tomorrow's Saturday. You ice skate,
right?
878
01:37:36,460 --> 01:37:37,398
I love ice skating.
879
01:37:37,400 --> 01:37:42,400
Sometimes I'd wait for months. You get
all the fun stuff to do, Dad, like kite
880
01:37:42,400 --> 01:37:43,860
flyers and ride motorcycles.
881
01:37:44,660 --> 01:37:47,400
Hey, look, as long as we're comparing
Saturdays, I'd like to be in your shoes.
882
01:37:47,720 --> 01:37:48,740
And I'd rather be you.
883
01:37:49,300 --> 01:37:54,040
Bill, I wouldn't pursue this any further
if I were you. You would not want to
884
01:37:54,040 --> 01:37:55,880
change places with Ben, believe me.
885
01:37:56,260 --> 01:37:59,280
Yeah, you don't want to change places
with Dad over there.
65304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.