All language subtitles for Father.Mother.Sister.Brother.2025.1080p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.x264-EnglishOnly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,792 --> 00:04:00,292 So how does Daddy survive exactly? 2 00:04:01,125 --> 00:04:02,958 I don't think there's any social security 3 00:04:03,042 --> 00:04:06,333 'cause I don't really recall him ever having a 'real' job. 4 00:04:06,417 --> 00:04:08,500 Yeah, I... 5 00:04:08,583 --> 00:04:10,583 I'm not completely sure. 6 00:04:11,292 --> 00:04:13,500 You know, he always seems to have projects. 7 00:04:14,042 --> 00:04:15,042 Uh-huh. 8 00:04:18,625 --> 00:04:20,875 He's gonna look old, isn't he? 9 00:04:20,958 --> 00:04:22,958 Well, yeah, I guess. 10 00:04:23,042 --> 00:04:24,792 You said it's been two years? 11 00:04:24,875 --> 00:04:26,500 Give or take, yeah. 12 00:04:28,292 --> 00:04:30,833 I remember you flew back here to see him. 13 00:04:30,917 --> 00:04:32,750 We met at a restaurant. 14 00:04:32,833 --> 00:04:35,833 He said his place wasn't, uh, presentable. 15 00:04:36,458 --> 00:04:38,333 Well, yeah. It probably wasn't. 16 00:04:45,750 --> 00:04:47,792 I still think about mom's funeral. 17 00:04:47,875 --> 00:04:49,083 That wasn't good. 18 00:04:49,625 --> 00:04:51,625 He was very upset though. 19 00:05:12,042 --> 00:05:13,375 The last time he called me, 20 00:05:13,458 --> 00:05:16,417 well, the last times he called me 21 00:05:16,500 --> 00:05:18,417 you know, he puts on a little show. 22 00:05:18,500 --> 00:05:20,333 The 'Dad' act, but... 23 00:05:20,417 --> 00:05:22,875 you know in the end, it's always about money. 24 00:05:22,958 --> 00:05:24,458 Did you give him any? 25 00:05:24,542 --> 00:05:25,750 No. 26 00:05:27,750 --> 00:05:29,417 Well, a few years ago I did. 27 00:05:29,500 --> 00:05:32,333 Richard was furious when he found out I'd sent it. 28 00:05:32,417 --> 00:05:33,833 But after that, no way. 29 00:05:36,125 --> 00:05:37,125 You? 30 00:05:37,208 --> 00:05:39,417 Well, yeah. Sure, I've... 31 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 I helped him out here and there. 32 00:05:44,042 --> 00:05:46,042 Man, Sheryl didn't like it either. 33 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 It's probably why she divorced you. 34 00:05:53,417 --> 00:05:55,625 I'm sorry. I shouldn't have said that. 35 00:05:55,708 --> 00:05:58,125 It's okay. There were other reasons. 36 00:05:59,958 --> 00:06:01,792 I'm sorry, Jeff. 37 00:06:06,792 --> 00:06:08,833 You see this? 38 00:06:15,125 --> 00:06:17,542 Man, those skater kids are everywhere. 39 00:06:24,583 --> 00:06:26,833 They grow like weeds. 40 00:06:36,500 --> 00:06:38,417 My Louis is a skater. 41 00:06:42,750 --> 00:06:45,000 He's the anarchist of the family. 42 00:06:46,500 --> 00:06:48,250 How old is he now? Twelve? 43 00:06:48,333 --> 00:06:49,542 Thirteen. 44 00:07:20,583 --> 00:07:25,583 I did feel I needed to help him out for those few, you know, emergencies. 45 00:07:26,625 --> 00:07:28,042 What are you talking about? 46 00:07:28,667 --> 00:07:30,667 The well, and the septic disaster. 47 00:07:31,167 --> 00:07:32,583 You knew about that, right? 48 00:07:33,167 --> 00:07:34,167 No. 49 00:07:36,833 --> 00:07:39,042 Well, he really needed help, so... 50 00:07:40,958 --> 00:07:42,750 And then the wall thing. 51 00:07:42,833 --> 00:07:44,250 The wall thing? 52 00:07:44,333 --> 00:07:45,750 Yeah. 53 00:07:45,833 --> 00:07:47,458 This wall collapsed, 54 00:07:47,542 --> 00:07:50,125 and part of his house apparently caved in. 55 00:07:50,208 --> 00:07:51,625 Or almost did. 56 00:07:53,333 --> 00:07:55,625 Come on, Emmy. He called you about that, no? 57 00:07:57,125 --> 00:07:58,208 No. 58 00:07:58,292 --> 00:08:00,292 Huh. Wow. 59 00:08:03,292 --> 00:08:05,250 Man, that was expensive. 60 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 He told me recently he can barely pay for electricity. 61 00:08:16,417 --> 00:08:18,042 Or the phone bill. 62 00:08:19,125 --> 00:08:20,958 His landline? 63 00:08:25,292 --> 00:08:27,125 Yeah, his landline. 64 00:08:34,958 --> 00:08:37,750 Dad's place is just over this next hill, I think. 65 00:08:37,833 --> 00:08:39,333 Or maybe the next one. 66 00:08:48,417 --> 00:08:49,625 Okay. 67 00:09:02,833 --> 00:09:04,458 Nowheresville. 68 00:09:15,667 --> 00:09:18,875 Should probably get this driveway graded. 69 00:09:46,833 --> 00:09:48,000 Okay. 70 00:10:21,000 --> 00:10:22,542 I brought a few things for him. 71 00:10:22,625 --> 00:10:24,042 Of course you did. 72 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 That's not looking too good. 73 00:11:14,792 --> 00:11:16,500 -Hey! -Oh, hi, Daddy. 74 00:11:16,583 --> 00:11:18,375 -Hi, Dad, it's us. -Hey, Emily. 75 00:11:18,458 --> 00:11:19,875 Come on in, Jeff. 76 00:11:21,083 --> 00:11:22,625 Come on in. 77 00:11:22,708 --> 00:11:23,917 Yeah. 78 00:11:24,667 --> 00:11:26,333 -Come on in. -Excuse me. 79 00:11:26,417 --> 00:11:27,667 Okay. 80 00:11:32,167 --> 00:11:36,250 Okay, well, you look fantastic. 81 00:11:37,292 --> 00:11:39,792 And you don't look any older. 82 00:11:39,875 --> 00:11:41,792 That's debatable, but thank you. 83 00:11:41,875 --> 00:11:43,125 Hey, son. 84 00:11:43,250 --> 00:11:45,792 Hey, that's a really great color on you. 85 00:11:45,875 --> 00:11:47,583 Oh, thanks. 86 00:11:47,667 --> 00:11:49,292 And on you, too. 87 00:11:49,375 --> 00:11:52,333 Oh, what a nice sweater, Jeff. 88 00:11:52,417 --> 00:11:53,958 Oh, look at that. 89 00:11:54,042 --> 00:11:55,583 -Oh, yeah. -Yeah. 90 00:11:55,667 --> 00:11:57,667 I think it's a family thing. 91 00:11:59,792 --> 00:12:00,833 Yeah. 92 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 Alright, so here we go. 93 00:12:04,583 --> 00:12:05,792 -Sorry. -Oh, sorry. 94 00:12:07,292 --> 00:12:10,167 Well, it's good to see you, son. 95 00:12:11,042 --> 00:12:13,042 You've always been my favorite son. 96 00:12:13,625 --> 00:12:15,375 Well, your only son. 97 00:12:15,458 --> 00:12:16,833 As far as we know. 98 00:12:17,417 --> 00:12:20,625 There's that same sense of humor, huh? 99 00:12:21,708 --> 00:12:23,167 Come on inside. 100 00:12:23,667 --> 00:12:25,000 Okay. 101 00:12:28,375 --> 00:12:29,833 Yeah. 102 00:12:29,917 --> 00:12:31,208 Welcome. 103 00:12:32,542 --> 00:12:35,208 Oh, I like this chair. 104 00:12:35,292 --> 00:12:38,958 Oh, yeah. That, that's a special chair. 105 00:12:39,042 --> 00:12:42,042 Friend of mine made that and... 106 00:12:43,625 --> 00:12:48,167 it's nice 'cause it swivels and you look out the window. 107 00:12:54,458 --> 00:12:57,500 -Oh, this is really nice, Daddy! -Isn't it? 108 00:12:57,583 --> 00:12:59,667 -So peaceful. -Yeah. 109 00:13:02,542 --> 00:13:04,375 What is this? 110 00:13:05,208 --> 00:13:07,542 These are just some things I brought for you. 111 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 Oh, wow. Oh, gosh! 112 00:13:09,792 --> 00:13:11,250 Wow, thanks. 113 00:13:13,167 --> 00:13:16,167 Looks like real, real quality here. 114 00:13:22,750 --> 00:13:25,958 Well, have a seat, darling. 115 00:13:26,833 --> 00:13:28,750 Make yourselves at home. 116 00:13:28,833 --> 00:13:30,833 -Thanks, Dad. -Thank you. 117 00:13:32,375 --> 00:13:34,917 Hey, your furniture is kinda stylish. 118 00:13:35,000 --> 00:13:36,167 I like it. 119 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 Yeah, it's old. 120 00:13:40,625 --> 00:13:42,417 -Really? -Yeah. 121 00:13:42,500 --> 00:13:44,125 It's still in pretty good shape. 122 00:13:44,208 --> 00:13:45,833 Okay. Thanks. 123 00:13:50,542 --> 00:13:53,625 I want you guys to know that I'm so glad you're here. 124 00:13:53,708 --> 00:13:55,250 It really means a lot to me. 125 00:13:55,333 --> 00:13:57,500 And it's so great to see you both. 126 00:13:58,750 --> 00:14:02,083 And, and I know it's been a while. 127 00:14:05,208 --> 00:14:06,917 Can I get you anything? 128 00:14:07,417 --> 00:14:09,667 Some, how about some water or... 129 00:14:09,750 --> 00:14:12,500 Is it your, your well water? 130 00:14:13,167 --> 00:14:14,667 Is the pump and all that fixed? 131 00:14:14,750 --> 00:14:17,958 Yeah. All working now, you know. 132 00:14:19,292 --> 00:14:21,542 All working thanks to you. 133 00:14:22,125 --> 00:14:23,750 Thank you, son. 134 00:14:23,833 --> 00:14:25,917 Let's get a little water going. 135 00:14:35,833 --> 00:14:38,208 What about ice? 136 00:14:38,292 --> 00:14:40,292 I think I got ice around here. 137 00:14:40,792 --> 00:14:42,417 Oh, no. Thanks though. 138 00:14:42,500 --> 00:14:45,625 -I'd like some ice. -Oh, good. Ice coming up. 139 00:14:45,708 --> 00:14:49,458 I wish I had some lemon or something to go with it. 140 00:14:53,417 --> 00:14:54,958 Okay. 141 00:14:55,667 --> 00:14:57,333 Here comes the water. 142 00:15:02,042 --> 00:15:03,458 Thanks, son. 143 00:15:04,917 --> 00:15:06,917 -Thank you. -Yeah. 144 00:15:08,042 --> 00:15:10,042 -Thank you. -Yeah. 145 00:15:14,333 --> 00:15:16,083 Well... 146 00:15:18,542 --> 00:15:20,958 Let's have a toast to... 147 00:15:27,958 --> 00:15:29,833 To your wonderful mother. 148 00:15:31,500 --> 00:15:34,042 To... to our wonderful mother. 149 00:15:34,125 --> 00:15:36,542 -I'll drink to that. To mom. -Yeah. 150 00:15:49,167 --> 00:15:51,167 Is it okay to toast with water though? 151 00:15:54,333 --> 00:15:56,875 Oh, gosh. I, I think so. 152 00:15:56,958 --> 00:15:58,792 It's the purest drink. 153 00:16:01,458 --> 00:16:03,083 And your mother loved water. 154 00:16:06,875 --> 00:16:10,000 And don't forget she was a water sign, you know. 155 00:16:13,292 --> 00:16:14,667 Aquarius is a water sign? 156 00:16:14,750 --> 00:16:16,958 -Yeah. Aquarius is a water sign. -Yeah. 157 00:16:18,625 --> 00:16:21,625 Not a water sign, but a water carrier. 158 00:16:29,083 --> 00:16:30,917 Do you hear that dripping? 159 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 What is that? 160 00:16:32,833 --> 00:16:34,833 Oh, it's the... 161 00:16:35,500 --> 00:16:38,375 It's the kitchen faucet. 162 00:16:39,583 --> 00:16:43,375 You can't seem to shut it off tight enough... 163 00:16:46,292 --> 00:16:48,708 But it does go away after a while. 164 00:17:28,333 --> 00:17:32,167 Wow. Wilhelm Reich, The Mass Psychology of Fascism. 165 00:17:33,125 --> 00:17:36,000 I didn't realize you read this kind of thing, Daddy. 166 00:17:37,083 --> 00:17:38,708 I had interests. 167 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 It's been a while. 168 00:17:42,417 --> 00:17:44,042 Noam Chomsky. 169 00:17:45,792 --> 00:17:48,333 Diogenes? Interesting. 170 00:17:49,208 --> 00:17:51,417 Father of cynicism. 171 00:17:53,292 --> 00:17:54,417 That's appropriate. 172 00:17:56,708 --> 00:18:01,250 How are things back home, Em? How are the kids? 173 00:18:01,333 --> 00:18:03,708 Both are doing well. 174 00:18:03,792 --> 00:18:06,833 Jennifer is a junior in high school. 175 00:18:06,917 --> 00:18:09,625 She's very smart and confident, and... 176 00:18:10,333 --> 00:18:12,000 Louis is in middle school. 177 00:18:12,083 --> 00:18:14,750 He's in a bit of an awkward phase, but... 178 00:18:15,375 --> 00:18:16,417 he's finding himself. 179 00:18:17,125 --> 00:18:20,083 And... what about Richard? 180 00:18:20,167 --> 00:18:21,917 Fine. Solid as a rock. 181 00:18:22,000 --> 00:18:23,917 -Alright. -As always. 182 00:18:29,292 --> 00:18:31,292 Jeff, how's Sheryl? 183 00:18:34,292 --> 00:18:38,917 I mean, do you still even stay in touch, or... 184 00:18:40,917 --> 00:18:42,708 No, Dad, we don't. 185 00:18:45,292 --> 00:18:48,208 That's tough, man. I'm, I'm really sorry. 186 00:18:50,750 --> 00:18:52,875 What about work? Is work going well? 187 00:18:52,958 --> 00:18:55,042 Yes. Yeah, thanks. 188 00:18:55,125 --> 00:18:59,417 I got, I... I got that promotion I told you about. 189 00:18:59,500 --> 00:19:02,208 And I... and yeah. 190 00:19:02,292 --> 00:19:03,417 Working away. 191 00:19:03,500 --> 00:19:06,375 Okay, well, hey, I'm really proud of you, son. 192 00:19:06,458 --> 00:19:08,750 You've really done well for yourself. 193 00:19:08,833 --> 00:19:11,417 Well, thanks, Dad. 194 00:19:34,917 --> 00:19:36,667 Peaceful view, Dad. 195 00:19:38,375 --> 00:19:43,125 With the pond, the trees, and the horizon. 196 00:19:45,917 --> 00:19:47,750 So quiet here. 197 00:19:49,042 --> 00:19:50,250 Yeah. 198 00:19:51,625 --> 00:19:56,958 It's a step away from the so-called 'real world'. 199 00:20:16,750 --> 00:20:18,417 I made some tea. 200 00:20:18,500 --> 00:20:21,333 Oh... tea. 201 00:20:21,958 --> 00:20:23,917 Yes. I found some in the back of the cupboard. 202 00:20:24,000 --> 00:20:25,833 Thanks, Em. I could use some tea. 203 00:20:26,958 --> 00:20:28,958 I didn't even know we had tea. 204 00:20:37,042 --> 00:20:38,875 That's a nice watch, Daddy. 205 00:20:38,958 --> 00:20:40,583 Is that a Rolex? 206 00:20:41,875 --> 00:20:43,542 No, no. 207 00:20:43,625 --> 00:20:45,375 Yeah, I mean it's a... 208 00:20:45,458 --> 00:20:47,417 it's a fugazi. 209 00:20:47,958 --> 00:20:49,208 A Chinese replica. 210 00:20:49,792 --> 00:20:51,875 I liked the style. 211 00:20:53,667 --> 00:20:56,000 Well, looks real nice. 212 00:20:56,083 --> 00:20:57,417 Yeah. 213 00:21:02,708 --> 00:21:04,208 What? 214 00:21:09,500 --> 00:21:14,125 What do you say we... toast our tea to... 215 00:21:16,542 --> 00:21:18,000 family relations. 216 00:21:19,000 --> 00:21:20,833 Oh, okay. 217 00:21:21,375 --> 00:21:23,792 To family relations. 218 00:21:24,500 --> 00:21:25,833 To family, then. 219 00:21:25,917 --> 00:21:27,208 -To family. -To family. 220 00:21:35,417 --> 00:21:37,042 Good? 221 00:21:37,125 --> 00:21:38,708 Excellent. Yeah. 222 00:21:44,167 --> 00:21:46,667 Can you toast with tea though? 223 00:21:47,708 --> 00:21:49,542 -Well. -Really? 224 00:22:39,250 --> 00:22:42,125 I just want to show you some few things I got for you. 225 00:22:43,083 --> 00:22:45,750 These are a few packages of pasta. 226 00:22:45,833 --> 00:22:49,458 -Very good ones. Italian. -Oh, yeah. 227 00:22:49,542 --> 00:22:53,333 And some marinara sauce with the cheese already in there. 228 00:22:53,417 --> 00:22:55,542 Oh, it's so much easier for me. 229 00:22:55,625 --> 00:22:57,458 -Thank you. -And crackers, some cookies. 230 00:22:57,542 --> 00:22:58,833 Yeah, oh, yeah, cookies. 231 00:22:58,917 --> 00:23:00,333 Jar of dill pickle spears. 232 00:23:00,417 --> 00:23:01,833 Yeah, oh! 233 00:23:02,417 --> 00:23:03,917 - Canned tuna, - Oh, man. 234 00:23:04,000 --> 00:23:05,625 And that French mustard you like. 235 00:23:05,708 --> 00:23:07,625 -Thanks for remembering. -Good stuff. 236 00:23:07,708 --> 00:23:08,917 Yeah, yeah. 237 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 I got some fruit. Apples, a few oranges. 238 00:23:12,083 --> 00:23:14,625 -That's the good stuff. -Yes. Got some of this. 239 00:23:15,583 --> 00:23:16,958 Heaven's Door! 240 00:23:18,167 --> 00:23:20,583 Mezcal, too. And some apple juice. 241 00:23:20,667 --> 00:23:23,000 Okay. Thank you. Thank you. 242 00:23:23,083 --> 00:23:25,833 There's some dried ramen noodles in there too. 243 00:23:25,917 --> 00:23:27,792 Oh, man. You got everything. 244 00:23:27,875 --> 00:23:28,917 Thank you! 245 00:23:29,000 --> 00:23:31,583 -Much appreciated, son. -No problem. 246 00:23:31,667 --> 00:23:34,375 Yeah. And thank you, too, Em. 247 00:23:35,250 --> 00:23:37,417 Oh no, that's all from Jeff. 248 00:23:38,208 --> 00:23:41,083 -Oh, well. -So kind of him. 249 00:23:42,208 --> 00:23:44,542 Yeah. Yeah. 250 00:23:45,667 --> 00:23:49,500 It's wild because you're planning on going into town, 251 00:23:49,583 --> 00:23:51,375 doing a grocery shop, 252 00:23:51,458 --> 00:23:54,417 you know, and then your kids show up on the front porch, 253 00:23:54,500 --> 00:23:57,500 and I get this box with all this great stuff in it, 254 00:23:57,583 --> 00:23:58,750 and Bob's your uncle. 255 00:24:03,750 --> 00:24:06,167 English expression. "Bob's your uncle". 256 00:24:08,292 --> 00:24:10,125 But Ted's our uncle. 257 00:24:11,583 --> 00:24:12,708 Never mind. 258 00:24:18,167 --> 00:24:22,125 Dad, do you want me to take a look back where the wall was rebuilt? 259 00:24:22,208 --> 00:24:23,833 No, no. 260 00:24:24,667 --> 00:24:27,292 It's fine. It's probably muddy and snowy back there. 261 00:24:27,375 --> 00:24:29,333 I don't care about the mud. 262 00:24:29,833 --> 00:24:33,333 I don't really want you to deal with it right now. 263 00:24:33,417 --> 00:24:36,625 I'm... trying to... 264 00:24:37,625 --> 00:24:38,750 Trying to what? 265 00:24:38,833 --> 00:24:40,250 I'm trying to... 266 00:24:42,333 --> 00:24:45,167 well, there's a busted pipe, and... 267 00:24:47,458 --> 00:24:49,917 Well, let me just take a quick look then. 268 00:24:50,000 --> 00:24:51,667 No, no, son! 269 00:24:51,750 --> 00:24:54,875 No! I don't want to deal with it right now. 270 00:24:54,958 --> 00:24:56,458 I just want to be together and 271 00:24:56,542 --> 00:25:01,542 have this time... to spend together. 272 00:25:02,167 --> 00:25:05,958 I just don't want to have to... worry about it right now. 273 00:25:06,042 --> 00:25:07,042 Okay, Dad. 274 00:25:09,000 --> 00:25:10,333 Yeah. 275 00:25:11,250 --> 00:25:14,333 Are you gonna be okay with heating fuel for the rest of the winter? 276 00:25:14,417 --> 00:25:16,750 Prices are outrageous. 277 00:25:17,583 --> 00:25:20,125 Oh, yeah. I know they are. 278 00:25:20,208 --> 00:25:25,333 But I've got this beautiful wood stove here. 279 00:25:25,958 --> 00:25:27,500 I chop my own wood. 280 00:25:27,583 --> 00:25:31,333 I'm like a real country bumpkin here. 281 00:25:31,417 --> 00:25:33,167 You know, I got the... 282 00:25:33,958 --> 00:25:38,083 I... I know what I'm doing around that. 283 00:25:38,167 --> 00:25:40,542 It's good and therapeutic for me 284 00:25:40,625 --> 00:25:45,625 'cause... there's nothing that feels as good as chopping. 285 00:25:45,708 --> 00:25:47,375 You know what I mean? 286 00:25:47,458 --> 00:25:48,625 When I'm chopping, 287 00:25:48,708 --> 00:25:54,000 I'm on it, chopping and focused and chopping. 288 00:25:54,083 --> 00:25:57,500 I just, I don't know. 289 00:25:58,458 --> 00:26:02,833 I chop! And I chop! And I chop! 290 00:26:02,917 --> 00:26:04,000 Whoa, okay, whoa! 291 00:26:04,083 --> 00:26:05,208 Oh, god, I... 292 00:26:05,292 --> 00:26:06,833 You're scaring me. 293 00:26:06,917 --> 00:26:09,458 I... That, that was, that was wrong. 294 00:26:09,542 --> 00:26:11,458 I-I'm sorry. 295 00:26:12,292 --> 00:26:14,042 Sorry, honey. I got carried away. 296 00:26:14,125 --> 00:26:17,875 Sorry, sorry. I'm... 297 00:26:19,000 --> 00:26:20,208 Yeah. 298 00:26:32,208 --> 00:26:34,167 Daddy, how's... 299 00:26:34,792 --> 00:26:38,833 how's your health in general these days? 300 00:26:39,375 --> 00:26:41,208 Everything okay? 301 00:26:41,292 --> 00:26:43,708 Yeah. Yeah, I'm good. 302 00:26:43,792 --> 00:26:45,792 I'm good, in general. 303 00:26:48,000 --> 00:26:50,583 Any, any recent episodes? 304 00:26:52,250 --> 00:26:54,000 What do you mean? 305 00:26:54,958 --> 00:26:58,625 Like... you know, like at mom's funeral. 306 00:27:04,375 --> 00:27:07,417 Yeah. That, that was some time ago. 307 00:27:07,500 --> 00:27:13,083 But that, that was a particular... thing. 308 00:27:14,750 --> 00:27:16,583 Particular thing, yeah. 309 00:27:19,417 --> 00:27:20,833 Very emotional. 310 00:27:21,458 --> 00:27:22,667 Yeah. 311 00:27:22,750 --> 00:27:24,208 Yeah, for us all. 312 00:27:29,750 --> 00:27:32,917 Yeah, well, you two... 313 00:27:34,250 --> 00:27:36,833 handled it admirably. 314 00:27:42,708 --> 00:27:45,833 May I ask if you still take anything? 315 00:27:46,500 --> 00:27:47,917 Take anything? 316 00:27:48,458 --> 00:27:49,542 Well, 317 00:27:50,417 --> 00:27:52,792 I take my coffee in the morning. 318 00:27:53,792 --> 00:27:55,083 Yeah. 319 00:27:56,083 --> 00:27:58,417 I mean like any medication. 320 00:28:00,375 --> 00:28:02,792 Well, no. No. No. 321 00:28:05,917 --> 00:28:07,958 No, nothing like that. No. Really. 322 00:28:08,042 --> 00:28:09,417 Nothing like that. 323 00:28:11,750 --> 00:28:14,417 If that's what you're asking me, 324 00:28:14,500 --> 00:28:16,333 I don't... no. 325 00:28:16,417 --> 00:28:18,250 I don't, I don't take drugs. 326 00:28:18,333 --> 00:28:22,125 I do have a drink now and then. 327 00:28:22,208 --> 00:28:24,375 But, no. Nothing. No, no... 328 00:28:25,375 --> 00:28:28,500 no heroin, no cocaine, 329 00:28:28,583 --> 00:28:31,750 no fentanyl, no oxycontin. 330 00:28:31,833 --> 00:28:33,958 No LSD, 331 00:28:34,042 --> 00:28:37,125 no marijuana. No uppers, no downers. 332 00:28:37,208 --> 00:28:42,000 No goofballs, no... toad skins, 333 00:28:42,083 --> 00:28:45,292 no... and you know, 334 00:28:45,958 --> 00:28:47,458 no horse tranquilizers. 335 00:28:47,542 --> 00:28:49,542 Okay. Daddy. I just... 336 00:28:51,042 --> 00:28:53,375 I'm just asking if you take any medication like, 337 00:28:54,208 --> 00:28:55,917 like prescriptions. 338 00:28:57,833 --> 00:28:59,375 No. 339 00:29:00,250 --> 00:29:01,833 You think I should? 340 00:29:01,917 --> 00:29:04,125 No. I didn't say that. 341 00:29:04,208 --> 00:29:07,000 I just, I just want you to feel good. 342 00:29:07,708 --> 00:29:09,042 Yeah. 343 00:29:09,708 --> 00:29:13,000 Okay. I... I do. 344 00:29:14,833 --> 00:29:16,625 I feel good. 345 00:29:16,708 --> 00:29:18,708 "Just like I knew that I would." 346 00:29:28,208 --> 00:29:31,792 Well, can I get you anything else? 347 00:29:31,875 --> 00:29:37,208 Any more water or tea, or... maybe some of Jeff's bourbon? 348 00:29:37,292 --> 00:29:40,667 Oh, thanks, Dad. 349 00:29:41,375 --> 00:29:44,458 I'm driving, but... 350 00:29:45,583 --> 00:29:49,458 you know, it's getting late, we should probably get going. 351 00:29:49,542 --> 00:29:51,500 Yeah. Yeah. 352 00:29:51,583 --> 00:29:54,667 Oh, gee, okay. 353 00:29:54,750 --> 00:29:58,458 Well, I... I could make dinner. 354 00:29:58,542 --> 00:30:00,917 I have the pasta and... 355 00:30:01,625 --> 00:30:05,708 the spaghetti sauce which has the cheese already in it. 356 00:30:06,958 --> 00:30:09,792 I could... Or even you know, 357 00:30:09,875 --> 00:30:11,667 you remember cookie chicken? 358 00:30:11,750 --> 00:30:13,958 I remember cookie chicken. 359 00:30:14,042 --> 00:30:15,042 Oh, yeah. 360 00:30:15,125 --> 00:30:17,208 You think I can make cookie chicken? 361 00:30:17,292 --> 00:30:19,250 Or ramen, or... 362 00:30:20,000 --> 00:30:21,833 I wish we could. 363 00:30:25,833 --> 00:30:27,917 But... maybe next time. 364 00:30:28,875 --> 00:30:30,708 Yeah. Good. 365 00:30:30,792 --> 00:30:32,667 -Yeah. -Okay. 366 00:30:34,542 --> 00:30:37,083 I'm sorry. I wish you could stay longer. 367 00:30:37,167 --> 00:30:39,750 It's been really great seeing you. 368 00:30:44,208 --> 00:30:46,000 You really gotta go? 369 00:30:46,083 --> 00:30:47,625 -Yeah. -Yeah. 370 00:30:48,125 --> 00:30:49,958 Well, gee, I... 371 00:30:51,625 --> 00:30:53,625 Well, okay. 372 00:31:05,500 --> 00:31:06,708 Okay. 373 00:31:07,917 --> 00:31:10,750 -Love you, darlin'. -I love you, Daddy. 374 00:31:10,833 --> 00:31:12,625 Thanks for comin' to see me. 375 00:31:16,375 --> 00:31:17,792 Okay. Love you. 376 00:31:17,875 --> 00:31:20,083 Okay. I love you, too, son. 377 00:31:20,750 --> 00:31:22,000 Thanks for comin'. 378 00:31:22,917 --> 00:31:24,917 -Great seeing you. -Good seeing you. 379 00:31:27,625 --> 00:31:29,125 -To tide you over. -No. 380 00:31:30,042 --> 00:31:31,458 No, no. 381 00:31:33,333 --> 00:31:35,083 I really appreciate it, son. 382 00:31:35,167 --> 00:31:36,792 Yeah. 383 00:31:36,875 --> 00:31:38,875 -Okay. -Okay. 384 00:31:47,500 --> 00:31:48,750 Dad, your truck. 385 00:31:50,458 --> 00:31:51,458 What? 386 00:31:51,542 --> 00:31:53,833 Kinda looks like shit. Does it even run? 387 00:31:53,917 --> 00:31:55,417 Oh, yeah. The Chevy? 388 00:31:55,500 --> 00:31:57,417 Oh, yeah. It's a little rough. 389 00:31:57,500 --> 00:32:00,292 A little rough, but she's an old workhorse. 390 00:32:02,125 --> 00:32:03,125 Really? 391 00:32:04,000 --> 00:32:05,625 Doesn't look like it. 392 00:32:07,042 --> 00:32:09,333 Hey, nice ride, son. 393 00:32:09,917 --> 00:32:12,917 Oh, yeah. It's a hybrid. 394 00:32:14,083 --> 00:32:15,375 I lease it. 395 00:32:16,250 --> 00:32:17,708 Hybrid. 396 00:32:18,458 --> 00:32:20,125 Well, great to see you, Dad. 397 00:32:20,208 --> 00:32:22,917 Great to see you, son. Love you, darlin'. 398 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 -Bye, Daddy. -Bye. 399 00:32:26,708 --> 00:32:28,292 Love you. 400 00:32:28,375 --> 00:32:31,583 Hey, thanks for coming out and seeing your old Dad! 401 00:32:32,333 --> 00:32:33,500 Yeah. 402 00:33:15,250 --> 00:33:17,917 This really is some quality stuff. 403 00:33:29,208 --> 00:33:30,833 Yep. Yep. 404 00:33:48,292 --> 00:33:49,917 Well, that was strange. 405 00:33:50,708 --> 00:33:52,417 I don't really know what to think. 406 00:33:52,500 --> 00:33:54,042 I think he was happy to see us. 407 00:33:56,542 --> 00:33:59,708 It's like they say, you can choose your friends and your lovers, 408 00:33:59,792 --> 00:34:01,542 but you can't choose your family. 409 00:34:04,833 --> 00:34:06,958 I wasn't talking about you, Em. 410 00:34:07,583 --> 00:34:09,500 It's okay. I know what you meant. 411 00:34:13,500 --> 00:34:15,542 He's always been a real character. 412 00:34:16,208 --> 00:34:18,917 -A little mysterious. -Yeah. 413 00:34:22,375 --> 00:34:25,375 Did he act kinda crazy even when we were little? 414 00:34:26,542 --> 00:34:29,542 Yeah, but usually in sort of a fun way. 415 00:34:31,042 --> 00:34:34,583 But later on, he wasn't really in my life all that much. 416 00:34:37,333 --> 00:34:39,250 I kind of lost the connection. 417 00:34:39,833 --> 00:34:42,167 I always wanted to look up to him. 418 00:34:42,708 --> 00:34:44,375 I tried to, anyway. 419 00:34:49,583 --> 00:34:51,458 Well, I'm glad we saw him. 420 00:34:51,542 --> 00:34:52,625 Thanks for doing that. 421 00:34:52,708 --> 00:34:54,958 Sure. I'm glad too. 422 00:34:56,667 --> 00:34:57,792 Sort of. 423 00:35:05,667 --> 00:35:08,042 Did you see that Rolex, though? 424 00:35:08,125 --> 00:35:09,417 That was real. 425 00:35:09,500 --> 00:35:12,000 -No. -Yep. 426 00:35:14,833 --> 00:35:15,958 Really? 427 00:35:58,583 --> 00:36:01,667 Hey, Charlotte. Yeah. What's up? 428 00:36:03,167 --> 00:36:05,917 Yeah? That's interesting. 429 00:36:06,875 --> 00:36:08,750 Hey, listen. 430 00:36:09,500 --> 00:36:11,125 You... 431 00:36:11,208 --> 00:36:13,667 you know, I came into some unexpected cash, 432 00:36:13,750 --> 00:36:17,792 and I wondered if you wanted to meet me down at Shades for dinner and drinks? 433 00:36:17,875 --> 00:36:19,208 The whole bit. 434 00:36:20,458 --> 00:36:22,875 Yeah. My treat, of course. 435 00:36:22,958 --> 00:36:24,750 Yeah... 436 00:36:25,333 --> 00:36:27,750 Oh, good. It'd be good to see you, too. 437 00:36:30,125 --> 00:36:33,958 Listen, you get there before I do, tell Tommy we want the usual booth. 438 00:36:34,042 --> 00:36:35,750 You know the routine. 439 00:36:36,833 --> 00:36:39,958 Yeah. Good. Alright. Twenty minutes. 440 00:36:41,292 --> 00:36:43,375 I'll see you soon, baby. 441 00:36:43,458 --> 00:36:44,833 Bye. 442 00:37:01,875 --> 00:37:03,208 Okay. 443 00:37:17,333 --> 00:37:18,750 A little on the... 444 00:39:10,167 --> 00:39:13,792 Yeah, well, I'm very happy to see them on the one hand, but... 445 00:39:15,333 --> 00:39:18,333 I just have to keep them from stirring things up, you know? 446 00:39:19,875 --> 00:39:22,458 Yeah. Yeah, I still see them. 447 00:39:23,375 --> 00:39:27,208 Now once a year, together, for afternoon tea. 448 00:39:27,292 --> 00:39:28,917 Our yearly ritual. 449 00:39:30,833 --> 00:39:34,042 Yeah, it really was an excellent suggestion on your part. 450 00:39:36,125 --> 00:39:39,542 And we do speak on the phone. Every few weeks at least. 451 00:39:44,208 --> 00:39:48,042 Well, Timothea calls more frequently than Lilith. 452 00:39:49,500 --> 00:39:52,750 Yeah. She seems more in need of me, 453 00:39:52,833 --> 00:39:54,750 even though she's the older one. 454 00:39:55,458 --> 00:39:58,292 At times, she seems totally lost in the world. 455 00:39:59,167 --> 00:40:03,250 But somehow, I... I worry more about Lilith. 456 00:40:11,375 --> 00:40:14,792 Oh, dear. Our time is almost up, and they'll be arriving shortly. 457 00:40:15,667 --> 00:40:18,042 Thank you so much for doing a phone session. 458 00:40:19,167 --> 00:40:23,375 You are so very helpful, like a navigator. 459 00:40:25,417 --> 00:40:29,083 Yeah, I'll see you next week, then? 460 00:40:30,500 --> 00:40:32,167 Thank you. Next Tuesday. 461 00:40:33,417 --> 00:40:34,750 Bye now. Bye. 462 00:41:50,458 --> 00:41:52,375 Oh... darn it. 463 00:42:00,625 --> 00:42:04,708 That's the ID number. Yeah, correct. 464 00:42:05,875 --> 00:42:07,292 Murtagh Road. 465 00:42:09,708 --> 00:42:12,750 Wha... 45 to an hour? 466 00:42:12,833 --> 00:42:13,833 Oh, gosh. 467 00:42:14,417 --> 00:42:15,500 Okay. 468 00:42:18,417 --> 00:42:19,500 Hello? 469 00:42:29,667 --> 00:42:30,917 Hello, Mummy? 470 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Hello, dear. Is everything alright? 471 00:42:33,083 --> 00:42:34,625 No, actually. 472 00:42:34,708 --> 00:42:36,792 My wretched car has broken down. 473 00:42:36,875 --> 00:42:39,125 I'm stuck by the side of the road. 474 00:42:39,208 --> 00:42:41,083 Oh, no. I'm so sorry. 475 00:42:41,167 --> 00:42:43,208 I'm going to be late now. 476 00:42:43,292 --> 00:42:44,917 -Don't worry. -I'm so sorry. 477 00:42:45,000 --> 00:42:48,958 Lilith's not here either, and she's often late anyway. 478 00:42:49,417 --> 00:42:50,417 Ha, yes. 479 00:42:50,500 --> 00:42:52,292 You don't need me to come get you? 480 00:42:52,375 --> 00:42:55,333 No. I've called the Automobile Association already. 481 00:42:56,125 --> 00:42:58,167 Automobile Association to the rescue. 482 00:42:58,250 --> 00:42:59,417 Yes. Indeed. 483 00:42:59,500 --> 00:43:02,250 Okay. Take care, darling. Thanks for calling. 484 00:43:02,333 --> 00:43:04,333 -See you soon. -Thanks, Mummy. 485 00:43:24,625 --> 00:43:27,542 Do you really only see your ma once a year? 486 00:43:28,083 --> 00:43:30,083 And not even on a holiday? 487 00:43:30,958 --> 00:43:33,583 Yeah, no, we don't do holidays together. 488 00:43:35,375 --> 00:43:37,542 But you have tea. 489 00:43:37,625 --> 00:43:39,708 How very fucking traditional of you. 490 00:43:41,000 --> 00:43:44,667 It is weird you and your sister both moved to Dublin to be near your ma, 491 00:43:44,750 --> 00:43:47,792 and then only see her once a year. 492 00:43:47,875 --> 00:43:51,417 Yeah. I guess the set-up is kinda strange. 493 00:43:53,083 --> 00:43:56,542 Seems like you two grew up like butterflies 494 00:43:56,625 --> 00:43:59,375 floating around each other in different directions. 495 00:44:01,500 --> 00:44:04,250 -Do you ever miss living elsewhere? -Yeah. 496 00:44:05,583 --> 00:44:08,000 Yeah, I miss Brussels. I loved it there. 497 00:44:09,333 --> 00:44:10,833 Living all on my own. 498 00:44:11,417 --> 00:44:15,542 Yeah, you do sometimes kinda sound sort of Belgian. 499 00:44:16,750 --> 00:44:18,292 Yeah? 500 00:44:18,375 --> 00:44:22,042 Well, you always fucking sound... 501 00:44:22,250 --> 00:44:24,875 -Irish! -Yeah. I'm well aware of that. 502 00:44:31,875 --> 00:44:34,500 -I met your sister once. -Yeah? 503 00:44:34,583 --> 00:44:36,042 Timothea, right? 504 00:44:36,208 --> 00:44:38,208 -Tim. -She's nice. 505 00:44:38,958 --> 00:44:40,958 -Yeah. -How is she? 506 00:44:43,125 --> 00:44:44,542 I don't know. 507 00:45:35,000 --> 00:45:36,542 So, when we get close, 508 00:45:36,625 --> 00:45:40,125 I wanna jump in back seat before we arrive, okay? 509 00:45:41,125 --> 00:45:42,458 Why? 510 00:45:42,542 --> 00:45:44,167 I thought I told you. 511 00:45:44,250 --> 00:45:48,083 If we pull up and my mum sees us, I can tell her I took an Uber. 512 00:45:49,000 --> 00:45:51,208 So, I'm your Uber driver? Really? 513 00:45:54,458 --> 00:45:55,833 Well, you've got the hat! 514 00:45:55,917 --> 00:45:58,208 Fuck off! 515 00:46:01,167 --> 00:46:02,292 Sorry. 516 00:46:02,375 --> 00:46:05,250 I'll tell her my Lexus is in the dealers. 517 00:46:05,333 --> 00:46:07,958 -Your Lexus? -Yeah, my new Lexus! 518 00:46:17,583 --> 00:46:20,750 So, as your Uber driver, am I supposed to pick you up? 519 00:46:20,833 --> 00:46:23,875 Doesn't your sister live way far in the other direction? 520 00:46:23,958 --> 00:46:25,958 Yeah, she lives in Nowheresville. 521 00:46:27,000 --> 00:46:31,417 No, I'll ask my mum to call me an Uber and then it'll be on her account. 522 00:46:31,500 --> 00:46:33,250 So somewhere around here, 523 00:46:33,333 --> 00:46:35,583 you can pull over, and I'll get in the back. 524 00:46:36,042 --> 00:46:37,417 Okay. 525 00:46:52,917 --> 00:46:54,500 My chauffeur. 526 00:46:54,583 --> 00:46:56,000 Fuck off. 527 00:47:21,875 --> 00:47:27,708 Yes. I'd like to cancel a service call I made a little while ago. 528 00:47:30,000 --> 00:47:31,667 Murtagh Road. 529 00:47:33,375 --> 00:47:37,958 Yes. 7-7-2-3-3-5-3. Thank you. 530 00:48:13,333 --> 00:48:15,000 Got you. 531 00:48:15,500 --> 00:48:17,833 -Hi, Mum. -Hello, Lilith. 532 00:48:19,042 --> 00:48:20,208 I like your hair. 533 00:48:20,292 --> 00:48:21,917 Oh, thank you! 534 00:48:23,083 --> 00:48:24,917 I like your outfit, too. 535 00:48:26,250 --> 00:48:29,083 Yeah. Oh, you're ridiculous. 536 00:48:30,042 --> 00:48:31,458 Look at my bag. 537 00:48:32,667 --> 00:48:34,042 Designer bag. 538 00:48:34,125 --> 00:48:36,375 Yeah. It was on sale. 539 00:48:36,458 --> 00:48:38,292 Really? 540 00:48:38,375 --> 00:48:41,083 Place looks amazing. Love it. 541 00:48:41,167 --> 00:48:42,792 Well, thank you. 542 00:48:43,542 --> 00:48:45,792 Actually it's exactly the same as last year. 543 00:48:45,875 --> 00:48:46,917 I'll take your... 544 00:48:47,000 --> 00:48:48,375 -Just here. -Okay. 545 00:48:48,458 --> 00:48:50,542 Shall we sit and chat until Tim arrives? 546 00:48:50,625 --> 00:48:52,458 Yeah. Here? 547 00:48:53,625 --> 00:48:55,625 She called to say she had car trouble. 548 00:48:56,208 --> 00:48:58,292 And then she called to say she was fine. 549 00:48:58,375 --> 00:49:00,583 -So... -Okay. 550 00:49:00,667 --> 00:49:02,083 So, I don't know. 551 00:49:03,000 --> 00:49:04,417 Yeah. 552 00:49:05,333 --> 00:49:07,875 And you? I saw you came with a car service. 553 00:49:07,958 --> 00:49:11,458 Yeah, well, I have a Lexus. 554 00:49:11,542 --> 00:49:14,000 A beautiful new one. Almost new. 555 00:49:14,500 --> 00:49:16,167 But the dealer has it. 556 00:49:16,667 --> 00:49:19,042 It's being detailed. It's a service they provide. 557 00:49:19,125 --> 00:49:20,917 -Is that right? -Yeah. 558 00:49:22,125 --> 00:49:23,583 Well, that's a nice perk. 559 00:49:23,667 --> 00:49:26,333 Yeah, so I came in an Uber. 560 00:49:30,208 --> 00:49:32,042 So pretty. 561 00:49:33,708 --> 00:49:38,125 I was going to bring you some. But with the Uber and everything. 562 00:49:38,958 --> 00:49:42,292 Well, it's sweet of you to think of me in any case. 563 00:49:45,917 --> 00:49:47,750 So, how is everything? 564 00:49:48,792 --> 00:49:51,333 Are you still with the gloriously handsome Robert? 565 00:49:51,708 --> 00:49:53,208 You never met him! 566 00:49:53,292 --> 00:49:55,625 No, but you texted me photos. 567 00:49:55,708 --> 00:49:57,583 Without his shirt on, I might add. 568 00:49:57,667 --> 00:50:00,667 Yeah... it's a while ago. 569 00:50:01,292 --> 00:50:03,583 Well, he wants to marry me, 570 00:50:03,667 --> 00:50:05,250 but I don't know, you know. 571 00:50:05,333 --> 00:50:06,667 Well, that's exciting. 572 00:50:06,750 --> 00:50:08,667 -You didn't tell me. -No. 573 00:50:09,333 --> 00:50:12,375 What are your thoughts? 574 00:50:12,458 --> 00:50:14,917 I have mixed thoughts, really. 575 00:50:15,000 --> 00:50:17,583 He is rich, and handsome. 576 00:50:18,250 --> 00:50:21,250 And says he adores me too. And seems to. 577 00:50:21,333 --> 00:50:22,667 Oh, I should hope so. 578 00:50:22,750 --> 00:50:25,417 -Yeah. -Well, how do you feel? 579 00:50:28,083 --> 00:50:29,417 I don't know, Mum. 580 00:50:30,042 --> 00:50:34,375 I'm not sure if I wanna be tied to a man. 581 00:50:35,542 --> 00:50:36,833 Well... 582 00:50:36,917 --> 00:50:39,333 You have to be sure, I guess. 583 00:50:40,125 --> 00:50:42,125 If you want to make it work. 584 00:50:42,917 --> 00:50:44,167 Yeah. 585 00:50:46,500 --> 00:50:47,750 Yeah. 586 00:51:04,792 --> 00:51:06,125 Your sister is here. 587 00:51:07,292 --> 00:51:08,458 Oh, wonderful. 588 00:51:25,875 --> 00:51:26,875 Hello, Mummy. 589 00:51:26,958 --> 00:51:29,542 Timothea. How lovely to see you. 590 00:51:41,208 --> 00:51:43,167 Look who's here! 591 00:51:45,292 --> 00:51:46,667 Hello, Tim. 592 00:51:46,750 --> 00:51:48,250 Hello, Lilith. 593 00:51:51,208 --> 00:51:52,875 You look fantastic! 594 00:51:52,958 --> 00:51:55,792 Oh, my, I don't know about that, but you do. 595 00:51:56,708 --> 00:51:59,250 -Oh, it's so nice to see you. -Yeah. 596 00:51:59,333 --> 00:52:01,250 Let me take these beautiful flowers. 597 00:52:01,333 --> 00:52:02,625 Thank you. 598 00:52:02,708 --> 00:52:04,292 I'll take your coat. 599 00:52:05,542 --> 00:52:06,792 Okay. 600 00:52:11,458 --> 00:52:14,958 Well, we seem to be accidentally color coordinated. 601 00:52:15,625 --> 00:52:17,125 How embarrassing. 602 00:52:17,667 --> 00:52:20,708 Oh. Yes, it is, isn't it? 603 00:52:20,792 --> 00:52:22,750 -I love it. -Do you really? 604 00:52:22,833 --> 00:52:24,250 Yeah. Red. 605 00:52:25,625 --> 00:52:28,125 -I'll put these lovely flowers in a vase. -Yes. 606 00:52:31,875 --> 00:52:33,750 So, how is everything? 607 00:52:34,542 --> 00:52:37,750 Lil, it's... all good? 608 00:52:38,667 --> 00:52:39,708 -Yeah. -I hope? 609 00:52:39,792 --> 00:52:40,917 Yeah. Fantastic. 610 00:52:41,000 --> 00:52:42,417 Yeah. Good. 611 00:52:42,500 --> 00:52:47,000 I almost hate to say it, but my life's been like a dream. 612 00:52:47,083 --> 00:52:48,167 Oh, great. 613 00:52:48,250 --> 00:52:51,042 -Yeah. -Good. That's great to hear. 614 00:52:51,125 --> 00:52:52,250 And you? 615 00:52:52,333 --> 00:52:54,042 Me? Oh, well, oh... 616 00:52:54,792 --> 00:52:56,458 You know. Ups and downs. 617 00:52:56,542 --> 00:53:00,125 But everything's, everything's, it's good. 618 00:53:01,083 --> 00:53:02,333 -I think. -Yeah? 619 00:53:02,417 --> 00:53:04,708 Yeah. I love your hair. 620 00:53:04,792 --> 00:53:06,292 Thank you. 621 00:53:06,375 --> 00:53:08,417 -So cute. -Yours too. 622 00:53:08,500 --> 00:53:11,458 Yes. So... 623 00:53:13,667 --> 00:53:15,667 -Mom looks good. -Yeah. 624 00:53:16,167 --> 00:53:19,375 -Doesn't she? -Yeah. She looks great. 625 00:53:19,958 --> 00:53:22,000 She doesn't look old to you, does she? 626 00:53:22,083 --> 00:53:23,292 Ah, no. 627 00:53:26,042 --> 00:53:27,958 I... I think she looks great. 628 00:53:28,042 --> 00:53:29,542 -Yeah, she does. -Yes. 629 00:53:29,625 --> 00:53:31,167 Yeah. Amazing. 630 00:53:41,083 --> 00:53:42,375 Reckless Moonlight. 631 00:53:42,458 --> 00:53:44,125 Do you know about this one? 632 00:53:44,625 --> 00:53:47,292 Yes. I saw it on the bestseller list. 633 00:53:48,208 --> 00:53:49,750 Put it back. 634 00:53:49,833 --> 00:53:54,042 Lilith. You know she doesn't like talking about her books with us. 635 00:53:54,125 --> 00:53:55,750 I know, I know. 636 00:53:56,375 --> 00:53:58,375 The Boundaries of Love. 637 00:54:04,167 --> 00:54:07,792 -And Lilacs In The Snow. -Lilith, stop it, please! 638 00:54:12,542 --> 00:54:14,833 An Unfaithful Tomorrow. 639 00:54:16,375 --> 00:54:17,583 Girls. 640 00:54:19,250 --> 00:54:21,250 Shall we go to the table? 641 00:54:29,833 --> 00:54:30,917 Hey. 642 00:54:33,125 --> 00:54:35,333 Wait for Mummy. 643 00:55:01,458 --> 00:55:02,458 No. 644 00:55:02,542 --> 00:55:03,667 No, this won't do. 645 00:55:11,042 --> 00:55:12,083 Oh! 646 00:55:13,250 --> 00:55:14,708 That's much better. 647 00:55:14,792 --> 00:55:16,250 But your flowers were much more... 648 00:55:16,333 --> 00:55:17,333 Loud. 649 00:55:17,417 --> 00:55:18,792 Well, let's say prominent. 650 00:55:19,458 --> 00:55:21,583 No, no. These are lovely. 651 00:55:22,167 --> 00:55:24,042 It's perfect. Much better. 652 00:55:45,250 --> 00:55:47,667 So, shall I be mother? 653 00:55:48,792 --> 00:55:50,458 You might as well start sometime. 654 00:55:57,208 --> 00:55:58,875 Oh. Thank you. 655 00:56:04,458 --> 00:56:06,083 Mummy? 656 00:56:06,167 --> 00:56:07,583 Thank you. 657 00:56:13,833 --> 00:56:15,458 It's wonderful to see you both. 658 00:56:16,167 --> 00:56:17,792 Thank you for coming. 659 00:56:19,208 --> 00:56:20,417 Thank you, Mummy. 660 00:56:20,500 --> 00:56:21,833 Thanks, Mum. 661 00:56:32,708 --> 00:56:33,708 Lil. 662 00:56:34,500 --> 00:56:36,250 Fuck, that is so good! 663 00:56:37,583 --> 00:56:39,458 That looks delicious. 664 00:56:39,542 --> 00:56:41,542 Where do you get that from again? 665 00:56:41,625 --> 00:56:46,167 There's my favorite little shop in town that always has all the things I like. 666 00:56:46,250 --> 00:56:49,125 You know, Walkers' shortbread fingers, 667 00:56:49,208 --> 00:56:52,292 MacKay's marmalade, PG Tips tea. 668 00:56:53,167 --> 00:56:56,333 And sometimes they just have these delicious little cakes. 669 00:56:56,917 --> 00:57:00,542 So, whenever I crave one of my favorite treats, 670 00:57:00,625 --> 00:57:02,250 I just pop down there, 671 00:57:02,917 --> 00:57:04,750 and your uncle's name is Robert! 672 00:57:11,125 --> 00:57:12,458 Love 'em! 673 00:57:14,167 --> 00:57:15,750 Oh, it's heavenly. 674 00:57:42,958 --> 00:57:44,125 Lil. 675 00:57:44,208 --> 00:57:45,292 Sorry, I really... 676 00:57:45,375 --> 00:57:49,833 I have this big sale online of some vintage clothes, and I have to close it. 677 00:57:50,458 --> 00:57:52,917 Lil, not at table. 678 00:57:53,000 --> 00:57:56,250 This tea is so good, Mummy. 679 00:57:59,792 --> 00:58:02,000 There. All done! 680 00:58:03,375 --> 00:58:05,000 It is. 681 00:58:05,083 --> 00:58:07,083 The water makes all the difference. 682 00:58:07,167 --> 00:58:09,875 Do you use bottled or filtered water? 683 00:58:09,958 --> 00:58:13,167 I try to drink only pure bottled water from Iceland. 684 00:58:13,250 --> 00:58:15,792 From Iceland? Is that right? 685 00:58:15,875 --> 00:58:17,958 Well, for tea this water has been boiled, 686 00:58:18,042 --> 00:58:19,583 but the water here is filtered. 687 00:58:19,667 --> 00:58:21,417 That's good to know. 688 00:58:22,083 --> 00:58:25,250 I still drink tap water, so... 689 00:58:25,333 --> 00:58:26,875 No, you shouldn't, Tim. 690 00:58:26,958 --> 00:58:30,167 I've heard people getting their tap water tested, 691 00:58:30,250 --> 00:58:32,333 and they found horrible things in it. 692 00:58:32,417 --> 00:58:35,750 You know, like cocaine, Covid, 693 00:58:35,833 --> 00:58:39,083 E. Coli, amoebas, antibiotics, 694 00:58:39,167 --> 00:58:41,125 fentanyl, all kinds of shit. 695 00:58:41,208 --> 00:58:42,958 Lilith, that's terrible. 696 00:58:43,583 --> 00:58:45,833 Where do you hear such things? 697 00:58:45,917 --> 00:58:49,500 Some... podcast or something. 698 00:58:49,583 --> 00:58:50,875 Oh, Lil. 699 00:58:55,833 --> 00:58:59,583 So, Tim, what does your tap water taste like? 700 00:58:59,667 --> 00:59:02,875 Well, I don't know. It just tastes like water. 701 00:59:02,958 --> 00:59:05,917 I mean, does water even have a taste? 702 00:59:06,000 --> 00:59:07,292 Well, of course it does. 703 00:59:07,375 --> 00:59:09,583 It tastes like... water. 704 00:59:09,667 --> 00:59:10,875 Yeah. 705 00:59:23,042 --> 00:59:25,042 So, girls... 706 00:59:25,708 --> 00:59:27,542 please give me some news. 707 00:59:28,875 --> 00:59:30,875 How's everything going? 708 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 Oh. 709 00:59:48,542 --> 00:59:49,958 You know... 710 00:59:51,042 --> 00:59:56,000 Each year I check my Chinese horoscope, 711 00:59:56,083 --> 00:59:57,250 and I'm a Sheep. 712 00:59:57,333 --> 00:59:58,542 And a Capricorn. 713 00:59:58,625 --> 01:00:02,583 Yes. And every year it says the same thing. It says, 714 01:00:02,667 --> 01:00:06,458 "Another year with numerous minor obstacles" 715 01:00:06,542 --> 01:00:10,833 "but the Sheep will remain good-natured, and plod along." 716 01:00:10,917 --> 01:00:12,917 Does it really say "plod along"? 717 01:00:13,000 --> 01:00:14,583 Yes, well, something like that. 718 01:00:14,667 --> 01:00:17,667 But your good nature is a wonderful gift, though. 719 01:00:18,917 --> 01:00:19,917 Thank you... 720 01:00:20,000 --> 01:00:21,708 My Chinese sign is... 721 01:00:21,792 --> 01:00:24,792 -A dragon. -A dragon. Yes, we know that. 722 01:00:24,875 --> 01:00:26,333 And usually, it says, 723 01:00:26,417 --> 01:00:30,167 "the Dragon will have another fantastic year, with adventure and romance." 724 01:00:30,250 --> 01:00:32,042 And is this true? 725 01:00:32,125 --> 01:00:34,750 Yeah. No complaints really. 726 01:00:54,542 --> 01:00:58,333 Well, I do have some good news I'd like to share. 727 01:00:59,958 --> 01:01:01,333 Oh? 728 01:01:02,250 --> 01:01:03,542 I've been promoted. 729 01:01:04,583 --> 01:01:05,625 Tim! 730 01:01:05,708 --> 01:01:08,458 I'm now on the executive board of the Heritage Council. 731 01:01:08,542 --> 01:01:10,000 Fantastic, Tim! 732 01:01:10,083 --> 01:01:15,083 The one that decides which old buildings in Dublin will be protected. 733 01:01:15,167 --> 01:01:17,167 Well, that's wonderful news! 734 01:01:18,083 --> 01:01:19,583 Have you started yet? 735 01:01:19,667 --> 01:01:23,333 Well... the first full meeting's next week, but yes. 736 01:01:24,667 --> 01:01:26,750 I am very excited. 737 01:01:26,833 --> 01:01:29,000 -Cool. -Yes. 738 01:01:29,083 --> 01:01:31,208 I'm very proud of you, Tim. 739 01:01:31,292 --> 01:01:32,375 And all your work. 740 01:01:32,458 --> 01:01:34,208 And I always have been. 741 01:01:34,292 --> 01:01:36,708 Thank you, Mummy. I really do appreciate that. 742 01:01:41,167 --> 01:01:43,042 I have some good news too! 743 01:01:45,500 --> 01:01:46,708 Do you? 744 01:01:47,667 --> 01:01:48,667 Yes. 745 01:01:49,333 --> 01:01:51,417 So, I have a number of new clients. 746 01:01:51,500 --> 01:01:55,083 I call disciples. Part of my community. 747 01:01:55,167 --> 01:01:57,417 And they're all very popular influencers. 748 01:01:57,917 --> 01:02:00,625 Well, that sounds like a good idea. 749 01:02:00,708 --> 01:02:02,000 Influencers? 750 01:02:02,625 --> 01:02:04,625 Can you explain that to me? 751 01:02:05,208 --> 01:02:06,833 Oh boy, not now. 752 01:02:07,500 --> 01:02:10,417 I'm sorry. I didn't want to interrupt your news, Tim. 753 01:02:10,500 --> 01:02:13,500 I can tell you both about it another time. 754 01:02:15,667 --> 01:02:17,667 But we are interested. 755 01:02:54,875 --> 01:02:56,000 May I be excused? 756 01:02:56,083 --> 01:02:58,250 -I just... -Yes, certainly, dear. 757 01:02:58,333 --> 01:02:59,750 I need to go to the loo. 758 01:03:11,625 --> 01:03:13,333 Tell me a joke. 759 01:03:15,833 --> 01:03:19,792 So, in the universe, three planets are floating, 760 01:03:19,875 --> 01:03:24,083 and they're having a grand time, having tea, PG tips. 761 01:03:24,167 --> 01:03:26,167 "Oh, how are you?" "I'm good. How are you?" 762 01:03:26,250 --> 01:03:29,958 Then a third planet comes along, and looks like shit. 763 01:03:30,042 --> 01:03:31,583 Coughing. 764 01:03:31,667 --> 01:03:34,792 And they say, "What is it with you? Why are you looking so shit?" 765 01:03:34,875 --> 01:03:37,875 And then he says, "Oh, you know", 766 01:03:37,958 --> 01:03:39,833 "it's just that I've caught this thing," 767 01:03:39,917 --> 01:03:41,042 "it's called humanity." 768 01:03:42,125 --> 01:03:46,083 And then they laugh, and they say, "Oh, that's okay." 769 01:03:46,167 --> 01:03:47,583 "That one goes away." 770 01:03:50,333 --> 01:03:52,333 -That is good! -Yeah. 771 01:04:24,917 --> 01:04:26,625 Like my new watch? 772 01:04:27,458 --> 01:04:29,583 Oh, yes. That's nice. 773 01:04:30,667 --> 01:04:31,833 Oh, my! 774 01:04:33,833 --> 01:04:35,125 Is that a Rolex? 775 01:04:35,208 --> 01:04:36,333 Yes. 776 01:04:36,417 --> 01:04:38,417 Oh! Very nice. 777 01:04:42,042 --> 01:04:44,583 You can't tell it's fake, can you? 778 01:04:45,167 --> 01:04:48,542 I bought it on Moore Street from some guys. 779 01:04:48,625 --> 01:04:49,667 Don't you love it? 780 01:05:11,500 --> 01:05:13,958 It's later than I thought. 781 01:05:14,042 --> 01:05:16,125 Oh, it's not. Is it really? 782 01:05:16,208 --> 01:05:18,417 But it seems you only just got here. 783 01:05:19,500 --> 01:05:21,708 Yes. We've only just got here. 784 01:05:22,583 --> 01:05:25,208 Well, time flies when you're having fun. 785 01:06:31,833 --> 01:06:33,833 Some little things for each of you. 786 01:06:34,417 --> 01:06:36,292 With some of the cakes you like. 787 01:06:40,083 --> 01:06:42,708 I hope your little car will be running perfectly. 788 01:06:42,792 --> 01:06:45,042 Oh, yes. I think it's fine. 789 01:06:45,125 --> 01:06:46,958 And I assume you called an Uber. 790 01:06:49,458 --> 01:06:52,458 Hey, Lil, would you like me to give you a lift home? 791 01:06:52,542 --> 01:06:55,708 Oh, no, no. Thanks, sis. 792 01:06:55,792 --> 01:06:57,417 Not sure your car would make it. 793 01:06:58,125 --> 01:07:01,458 That's sweet of you, but it's an hour in the other direction. 794 01:07:01,542 --> 01:07:05,542 And anyway, I was going to make some important calls on the way back. 795 01:07:06,500 --> 01:07:08,667 So... Mum, 796 01:07:09,208 --> 01:07:12,208 I feel really bad to even ask, but I had some trouble 797 01:07:12,292 --> 01:07:15,375 with my Uber account on the way here, so, I was wondering... 798 01:07:15,458 --> 01:07:18,333 But, dear, they brought you here, so I'm sure it's fine. 799 01:07:18,417 --> 01:07:20,792 Yeah, no. It's not going to work on the way back. 800 01:07:20,875 --> 01:07:22,875 Yeah. I can't explain really. 801 01:07:23,417 --> 01:07:26,375 But... if I could use your account. 802 01:07:27,583 --> 01:07:30,583 You know, I'm kinda stressed out about it. 803 01:07:31,583 --> 01:07:33,625 Of course. Of course, darling. 804 01:07:33,708 --> 01:07:35,417 I'll call you one. 805 01:07:36,167 --> 01:07:38,000 Thanks a million, Mum. 806 01:07:38,875 --> 01:07:40,500 I'll pay you back. 807 01:07:43,917 --> 01:07:46,042 There. You put in your destination. 808 01:07:46,125 --> 01:07:47,333 Okay. 809 01:07:54,708 --> 01:07:56,000 Seven minutes. 810 01:08:01,042 --> 01:08:03,458 I'll wait with you til the Uber comes then. 811 01:08:06,083 --> 01:08:07,583 Alright, then. 812 01:08:27,750 --> 01:08:29,042 Three minutes. 813 01:08:52,375 --> 01:08:53,917 Goodbye, darling. 814 01:08:54,000 --> 01:08:55,833 -Bye bye, Mummy. -Bye. 815 01:12:31,500 --> 01:12:34,500 Thanks for waiting. Appreciate it. 816 01:12:34,583 --> 01:12:35,750 Seat belt. 817 01:12:53,083 --> 01:12:55,208 So, did you meet your weed guy there? 818 01:12:55,292 --> 01:12:57,750 No, I get shrooms from him. 819 01:12:57,833 --> 01:13:00,583 You still smoke a lot of weed these days? 820 01:13:00,667 --> 01:13:03,500 Weed or hash rarely. But shrooms, yes. 821 01:13:03,583 --> 01:13:06,625 I micro-dose. Little amounts each day. 822 01:13:06,708 --> 01:13:08,792 I know what micro-dosing is. 823 01:13:26,417 --> 01:13:28,417 I could sorta tell you were doing it. 824 01:13:28,958 --> 01:13:30,333 -Really? -Yeah. 825 01:13:30,417 --> 01:13:31,917 You could feel it? 826 01:13:34,500 --> 01:13:37,833 Did you start recently? A month ago, while I was in New York? 827 01:13:37,917 --> 01:13:40,333 Exactly. Like four weeks ago. 828 01:13:41,500 --> 01:13:44,833 So, you can even sense the effects of a micro-dose? 829 01:13:44,917 --> 01:13:47,750 Sorta. Twin factor. 830 01:13:47,833 --> 01:13:49,125 Twin factor. 831 01:13:49,208 --> 01:13:52,667 Plus that psilocybin is just some crazy shit, bro. 832 01:13:52,750 --> 01:13:53,917 Saved my life in a way. 833 01:13:54,000 --> 01:13:56,208 You know, it resets everything. 834 01:13:56,292 --> 01:13:58,292 Brings everything back to zero. 835 01:13:59,083 --> 01:14:02,750 Where each moment, is each moment. 836 01:14:02,833 --> 01:14:05,417 Yeah. I could use some of that. 837 01:14:06,750 --> 01:14:08,208 You smoke any weed these days? 838 01:14:08,292 --> 01:14:09,500 No, no. 839 01:14:09,583 --> 01:14:12,250 I try to stay as clear as possible these days. 840 01:14:14,000 --> 01:14:18,083 Life is... tripped out enough for me. 841 01:14:28,833 --> 01:14:31,000 So, this is gonna be kinda weird. 842 01:14:31,875 --> 01:14:33,292 Going back to the apartment. 843 01:14:35,417 --> 01:14:36,833 It'll be okay. 844 01:14:40,708 --> 01:14:44,542 I guess it is kinda weird with all their stuff cleared out. 845 01:14:45,833 --> 01:14:47,792 Thanks again for doing it all. 846 01:14:47,875 --> 01:14:51,083 It's all good. It's Mom and Dad. 847 01:15:08,917 --> 01:15:10,750 Wanna get a coffee for a second? 848 01:15:10,833 --> 01:15:12,417 Yeah. Where should I go? 849 01:15:12,500 --> 01:15:14,333 I don't know... 850 01:15:17,208 --> 01:15:19,083 Take a left up there. 851 01:16:06,667 --> 01:16:08,667 Good idea to get a coffee. 852 01:16:10,542 --> 01:16:12,333 It's comforting. 853 01:16:12,417 --> 01:16:13,833 Right? 854 01:16:23,708 --> 01:16:26,083 Hey. Where are you? 855 01:16:31,583 --> 01:16:33,958 Just in Nowheresville. 856 01:16:34,042 --> 01:16:35,667 Nowhere special. 857 01:16:35,750 --> 01:16:37,375 Yeah, I've been there. 858 01:16:42,792 --> 01:16:44,500 What are you doing? 859 01:16:44,583 --> 01:16:46,583 Just looking at this water. 860 01:16:51,292 --> 01:16:52,583 And? 861 01:16:53,833 --> 01:16:57,833 I was thinking about this cool Indigenous girl I met. 862 01:16:59,000 --> 01:17:02,625 She kept referring to water as... medicine. 863 01:17:03,833 --> 01:17:06,625 I don't know. It just keeps coming back to me. 864 01:17:17,083 --> 01:17:18,625 Damn. 865 01:17:21,625 --> 01:17:23,917 This whole world is so fragile. 866 01:17:24,000 --> 01:17:25,833 Yeah, no shit. 867 01:17:29,833 --> 01:17:31,750 Aren't you glad we have... 868 01:17:33,917 --> 01:17:37,958 We had... such unconventional parents? 869 01:17:38,042 --> 01:17:41,292 Yeah, who wants to be a square and live a conventional life? 870 01:17:41,375 --> 01:17:42,583 True. 871 01:17:45,875 --> 01:17:49,042 I guess being twins is already kind of unconventional. 872 01:17:49,125 --> 01:17:50,333 Being your twin sure is. 873 01:17:50,417 --> 01:17:55,208 I'm also sure there's a bunch of twins out there that are total fucking squares. 874 01:17:55,875 --> 01:17:57,250 True. 875 01:18:02,292 --> 01:18:04,000 This is a weird question, 876 01:18:04,958 --> 01:18:09,500 but do you think the plane still would've crashed if Mom was the one flying it? 877 01:18:09,625 --> 01:18:13,208 Knowing her, probably not. 878 01:18:15,708 --> 01:18:20,833 They said it was some weird weather-related thing. 879 01:18:20,917 --> 01:18:22,958 Who knows. 880 01:18:23,042 --> 01:18:25,458 Didn't we talk about this already? 881 01:18:25,542 --> 01:18:27,667 Those small planes are so fucking dangerous. 882 01:18:27,750 --> 01:18:29,250 Yeah, well so are motorcycles. 883 01:18:29,333 --> 01:18:32,101 Yeah, well, at least when I'm on a bike I'm not way up in the fucking sky. 884 01:18:32,125 --> 01:18:35,083 No. You're not. Not literally. 885 01:18:38,458 --> 01:18:40,250 I assume you still have your bike? 886 01:18:40,333 --> 01:18:42,917 Yeah. My '84 Kawi 650. 887 01:18:43,000 --> 01:18:44,417 That beat-up old black thing? 888 01:18:44,500 --> 01:18:46,083 That's my baby. 889 01:18:55,375 --> 01:18:57,375 It's like you said, though. 890 01:18:58,708 --> 01:19:00,708 The world is really fragile, I think. 891 01:19:02,458 --> 01:19:04,250 Anything can happen. It's all so... 892 01:19:05,000 --> 01:19:06,208 random. 893 01:19:11,458 --> 01:19:14,708 So, how's your love life, Boobie? You beating 'em back with a shovel? 894 01:19:14,792 --> 01:19:16,417 Oh, shut up. 895 01:19:16,500 --> 01:19:19,250 I really think you should move back here for a while. 896 01:19:19,333 --> 01:19:21,667 Plus, you can keep their car. 897 01:19:21,750 --> 01:19:23,083 I love that thing. 898 01:19:23,167 --> 01:19:25,375 Classic Volvo 1800. 899 01:19:25,458 --> 01:19:27,083 I don't want their car. 900 01:19:27,750 --> 01:19:29,958 I'm not sure what I'm gonna do. 901 01:19:30,542 --> 01:19:32,000 Well, 902 01:19:32,083 --> 01:19:34,833 to quote the great Groucho Marx, 903 01:19:34,917 --> 01:19:37,417 "Whatever it is, I'm against it." 904 01:19:39,375 --> 01:19:41,000 Yeah, no shit. 905 01:19:49,833 --> 01:19:52,250 Can you toast with coffee, though? 906 01:19:55,542 --> 01:19:57,333 It doesn't matter. 907 01:20:19,208 --> 01:20:20,583 Brutal. 908 01:20:20,667 --> 01:20:22,250 Always. 909 01:20:25,958 --> 01:20:27,583 Should we get the fuck outta here? 910 01:20:27,667 --> 01:20:28,667 Yeah, let's go. 911 01:21:04,167 --> 01:21:05,667 Hey. 912 01:21:06,333 --> 01:21:09,958 Do you feel any side effects from that weird virus 913 01:21:10,042 --> 01:21:11,417 now that it's been a few months? 914 01:21:11,500 --> 01:21:13,292 No. Not really. 915 01:21:15,125 --> 01:21:18,042 It was nice that you called before I said anything though. 916 01:21:18,375 --> 01:21:20,000 Yeah, it was weird. 917 01:21:20,542 --> 01:21:23,125 Just for a moment, I thought I was getting it too. 918 01:21:23,208 --> 01:21:25,208 So... then I called you. 919 01:21:26,208 --> 01:21:27,917 -Twin factor. -Twin factor. 920 01:21:30,708 --> 01:21:32,708 Everything good now though? 921 01:21:32,792 --> 01:21:34,333 Virally speaking, yeah. 922 01:21:38,708 --> 01:21:40,125 Oh shit. 923 01:21:42,917 --> 01:21:44,417 What the fuck? 924 01:21:58,500 --> 01:22:00,708 Aren't we, like, a block away? 925 01:22:01,458 --> 01:22:02,833 It doesn't even look familiar. 926 01:22:03,417 --> 01:22:05,792 Yeah. It all changes so fast. 927 01:22:06,833 --> 01:22:08,083 It's all so fucking... 928 01:22:08,167 --> 01:22:09,167 Impermanent. 929 01:22:09,250 --> 01:22:10,458 Yeah. 930 01:22:11,917 --> 01:22:13,667 We're almost there though. 931 01:23:10,958 --> 01:23:12,500 Mom's old trick. 932 01:23:12,583 --> 01:23:14,583 Yeah. Hope it still works. 933 01:23:28,917 --> 01:23:30,250 Hey. 934 01:23:58,500 --> 01:24:01,500 I used to love this staircase when we were kids. 935 01:24:01,583 --> 01:24:02,875 Same. 936 01:24:44,000 --> 01:24:45,917 You're dead. 937 01:24:46,417 --> 01:24:48,208 You're dead. 938 01:25:23,167 --> 01:25:24,792 You alright? 939 01:25:24,875 --> 01:25:26,083 Yeah. 940 01:25:27,417 --> 01:25:29,708 Just thinking about Dad's cooking. 941 01:25:29,792 --> 01:25:32,042 Yeah. It was good. 942 01:25:32,125 --> 01:25:33,542 So good. 943 01:26:06,042 --> 01:26:07,667 Mom and Dad's room. 944 01:27:50,708 --> 01:27:52,208 Water? 945 01:27:52,292 --> 01:27:54,292 -Medicine. -Yep. 946 01:28:12,833 --> 01:28:14,250 Really? 947 01:28:14,333 --> 01:28:17,917 Listen, man, I wouldn't wanna mix up our molecules. 948 01:28:18,000 --> 01:28:21,833 Yeah, fuck you, and your damn molecules. 949 01:28:22,750 --> 01:28:24,750 Saved some shit I wanna show you. 950 01:28:28,167 --> 01:28:31,500 Billy. You did all this since we last spoke? 951 01:28:32,083 --> 01:28:33,833 Yeah. 952 01:28:33,917 --> 01:28:35,583 Organized it all. 953 01:28:35,667 --> 01:28:37,250 Packed it all up. 954 01:28:37,333 --> 01:28:39,542 Sent it to storage. Packed. 955 01:28:40,208 --> 01:28:42,125 And... about two truckloads. 956 01:28:42,208 --> 01:28:44,833 Well, two vans anyways. 957 01:28:47,750 --> 01:28:49,542 That's amazing. 958 01:28:49,625 --> 01:28:51,458 Thank you. 959 01:28:52,167 --> 01:28:54,792 I am so impressed you organized it all. 960 01:28:55,583 --> 01:28:58,125 Especially impressive for such a fuck up. 961 01:28:58,208 --> 01:28:59,625 Thanks. 962 01:29:00,375 --> 01:29:02,333 It wasn't actually that bad though. 963 01:29:02,417 --> 01:29:06,667 Drove each load over, packed into the storage unit, and... 964 01:29:06,750 --> 01:29:08,750 Bob's your uncle! 965 01:29:09,708 --> 01:29:11,333 I love you. 966 01:29:15,250 --> 01:29:16,875 Check this out. 967 01:29:20,542 --> 01:29:22,167 This one first. 968 01:29:24,375 --> 01:29:25,792 Wow. 969 01:29:28,833 --> 01:29:32,083 I love this. I wanna keep this. 970 01:29:33,167 --> 01:29:36,167 Take it. I scanned all these. 971 01:29:39,208 --> 01:29:42,083 We didn't come out looking that much alike, did we? 972 01:29:42,167 --> 01:29:44,208 -Really? -I don't think so. 973 01:29:44,292 --> 01:29:45,583 It's a good thing, too. 974 01:29:45,667 --> 01:29:48,792 Otherwise, I'd be too beautiful to deal with. 975 01:29:49,708 --> 01:29:51,125 That's true. 976 01:29:52,333 --> 01:29:53,583 Look at this one. 977 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Damn, they were hot! 978 01:29:57,708 --> 01:29:59,292 I never saw this one. 979 01:29:59,958 --> 01:30:02,000 Look at Dad! A total fox. 980 01:30:17,333 --> 01:30:18,750 What's that? 981 01:30:20,958 --> 01:30:22,583 A marriage license? 982 01:30:23,792 --> 01:30:26,375 Didn't Mommy say that she would never get married? 983 01:30:26,458 --> 01:30:28,125 They didn't. 984 01:30:28,708 --> 01:30:30,625 Did a little research, and... 985 01:30:30,708 --> 01:30:31,875 it's all fake. 986 01:30:31,958 --> 01:30:33,042 What? 987 01:30:33,125 --> 01:30:37,333 I think they must have needed it for something involving the authorities. 988 01:30:40,333 --> 01:30:41,958 It sure looks real. 989 01:30:42,042 --> 01:30:43,208 It's not. 990 01:30:43,792 --> 01:30:45,792 She fabricated the whole thing. 991 01:30:49,708 --> 01:30:51,000 Well... 992 01:30:51,083 --> 01:30:52,723 maybe them not getting officially married 993 01:30:52,750 --> 01:30:54,833 is what kept them together. 994 01:30:54,917 --> 01:30:56,292 Maybe. Yeah. 995 01:30:56,375 --> 01:31:00,458 I'd like to think that their deep love had something to do with it. 996 01:31:00,542 --> 01:31:01,833 You think? 997 01:31:06,458 --> 01:31:07,875 Check these out. 998 01:31:09,583 --> 01:31:11,417 Our birth certificates. 999 01:31:13,625 --> 01:31:15,458 Are these fake, too? 1000 01:31:15,542 --> 01:31:18,125 No. I think they're real. 1001 01:31:18,625 --> 01:31:22,083 But didn't Mommy say that she lost our actual birth certificates? 1002 01:31:22,167 --> 01:31:23,917 Yeah, I know. 1003 01:31:24,000 --> 01:31:26,417 Man, she was problematic. 1004 01:31:28,417 --> 01:31:30,042 Tell me about it. 1005 01:31:31,333 --> 01:31:32,708 Wow. 1006 01:31:32,792 --> 01:31:37,542 So this makes us... actual, real-life New Yorkers. 1007 01:31:37,625 --> 01:31:39,208 -This is proof. -Yeah. 1008 01:31:40,667 --> 01:31:42,417 We're native New Yorkers. 1009 01:31:42,500 --> 01:31:44,292 And our passports are legit. 1010 01:31:44,875 --> 01:31:46,125 Wow. 1011 01:31:47,167 --> 01:31:49,167 That's so fucking cool. 1012 01:31:50,333 --> 01:31:52,667 Oh... my God! 1013 01:31:55,083 --> 01:31:56,625 Miss Falci's class. 1014 01:31:57,167 --> 01:31:58,542 -This is you. -Yeah, that's me. 1015 01:31:58,625 --> 01:32:01,625 We argued about the colors of the hats we were gonna use. 1016 01:32:02,583 --> 01:32:03,875 I remember. 1017 01:32:03,958 --> 01:32:05,917 We do look a lot alike. 1018 01:32:06,000 --> 01:32:08,167 We do. You got the eyes right. 1019 01:32:08,250 --> 01:32:09,583 The beady eyes. 1020 01:32:09,667 --> 01:32:13,292 And who thinks of a double-seat bike when you're like, 1021 01:32:13,375 --> 01:32:15,792 how old were you, like 6 or 5? 1022 01:32:16,500 --> 01:32:18,208 We were so innovative. 1023 01:32:19,292 --> 01:32:20,708 Look at this. 1024 01:32:21,833 --> 01:32:23,458 This is crazy. 1025 01:32:28,000 --> 01:32:29,625 Dad is from California? 1026 01:32:31,125 --> 01:32:32,958 Look how young he is. 1027 01:32:33,542 --> 01:32:34,833 Wow! 1028 01:32:35,333 --> 01:32:38,250 And Mom is from Ohio. 1029 01:32:38,333 --> 01:32:41,333 Yep. Look. South Carolina. 1030 01:32:41,417 --> 01:32:43,500 Jersey. Texas. 1031 01:32:43,583 --> 01:32:44,792 What? 1032 01:32:48,125 --> 01:32:51,083 And I got to keep Dad's beat-to-shit Rolex too. 1033 01:32:51,750 --> 01:32:53,417 Wasn't this Granddad's? 1034 01:32:53,500 --> 01:32:54,875 That's what Dad said, yeah. 1035 01:32:54,958 --> 01:32:56,958 I'm surprised he wasn't wearing it. 1036 01:32:57,500 --> 01:32:59,042 Yeah, me too. 1037 01:32:59,125 --> 01:33:01,125 But... nope. 1038 01:33:01,625 --> 01:33:02,833 It suits you. 1039 01:33:02,917 --> 01:33:05,542 Dependable, cool. 1040 01:33:05,625 --> 01:33:07,542 Little rough around the edges. 1041 01:33:07,625 --> 01:33:09,208 Just like you. 1042 01:33:10,333 --> 01:33:12,458 Wait. I got one more thing. 1043 01:33:12,542 --> 01:33:14,542 You're really, really gonna love this. 1044 01:33:16,958 --> 01:33:18,292 Mom. 1045 01:33:22,542 --> 01:33:24,792 Man, she's such a movie star. 1046 01:33:24,875 --> 01:33:26,833 But wait. 1047 01:33:29,708 --> 01:33:30,875 Oh, my God! 1048 01:33:31,500 --> 01:33:32,667 Okay. 1049 01:33:32,750 --> 01:33:34,167 Wait. 1050 01:33:36,417 --> 01:33:39,417 You can totally rock those. You look sick. 1051 01:33:39,500 --> 01:33:41,333 -You think so? -Yeah. 1052 01:33:41,917 --> 01:33:44,292 You look tight. 1053 01:33:44,375 --> 01:33:46,333 Not as good as her. 1054 01:33:46,417 --> 01:33:47,833 Debatable. 1055 01:34:14,792 --> 01:34:16,458 I love you so much. 1056 01:34:18,125 --> 01:34:20,125 Thanks for being my brother. 1057 01:34:21,292 --> 01:34:24,125 I got you, man. Love you, too, Boobie. 1058 01:34:25,083 --> 01:34:27,042 We're gonna be okay. 1059 01:34:27,125 --> 01:34:28,250 Duh. 1060 01:34:32,083 --> 01:34:34,500 I got a box of other stuff for you at my place. 1061 01:34:36,250 --> 01:34:37,958 Just objects. 1062 01:34:39,417 --> 01:34:43,417 Little things I thought, you know, had their mojo in them. 1063 01:34:45,417 --> 01:34:47,250 I kept a box too, but... 1064 01:34:48,417 --> 01:34:50,250 you can have whatever you want. 1065 01:34:54,667 --> 01:34:56,875 Did they keep a lot of our old stuff? 1066 01:34:57,708 --> 01:34:58,917 Oh, yeah. 1067 01:35:00,458 --> 01:35:02,667 Toys, photos, drawings. 1068 01:35:04,667 --> 01:35:07,667 They kept like every drawing we ever made. 1069 01:35:08,417 --> 01:35:12,625 They even kept the principal's letter from that one time we got suspended. 1070 01:35:13,833 --> 01:35:16,208 -Wow. -You'll see. 1071 01:35:17,042 --> 01:35:22,125 It's not like I threw anything away, its all... carefully packed into storage. 1072 01:35:23,750 --> 01:35:27,167 Good luck finding anything though. It's... mad full. 1073 01:35:30,083 --> 01:35:32,083 What are we gonna do with it all? 1074 01:35:33,250 --> 01:35:34,667 I don't know. 1075 01:35:41,042 --> 01:35:43,042 Do we have to know right now? 1076 01:35:43,792 --> 01:35:46,792 No. Can't really deal with it. 1077 01:36:22,208 --> 01:36:25,833 She was nice enough to prevent that, and let me move everything out. 1078 01:36:25,917 --> 01:36:27,583 Yes, I did. 1079 01:36:27,667 --> 01:36:30,542 I kept my word with you, Billy. 1080 01:36:30,625 --> 01:36:32,833 I hope I won't regret it. 1081 01:36:33,917 --> 01:36:34,917 Okay. 1082 01:37:00,375 --> 01:37:03,792 Do you ever think about where they died? 1083 01:37:04,875 --> 01:37:08,292 Does it matter? Where you die? 1084 01:37:09,042 --> 01:37:10,458 I don't know. 1085 01:37:14,625 --> 01:37:19,458 Like, do we even know why they were flying a plane in the Azores? 1086 01:37:21,208 --> 01:37:26,208 Do we even know why they were ever doing anything anywhere? 1087 01:37:27,250 --> 01:37:28,667 I mean... 1088 01:38:20,667 --> 01:38:21,875 Oh my God. 1089 01:38:22,417 --> 01:38:24,167 It's Mom's favorite song. 1090 01:38:24,792 --> 01:38:26,000 Oh, yeah. 1091 01:38:26,958 --> 01:38:28,125 Do it. 1092 01:41:06,750 --> 01:41:08,083 Eighteen. 1093 01:41:28,208 --> 01:41:29,625 Damn, Billy. 1094 01:41:32,333 --> 01:41:34,333 You really cleaned them out. 1095 01:41:35,708 --> 01:41:37,125 Yeah. 1096 01:41:37,208 --> 01:41:39,708 And this unit goes back way deep too. 1097 01:41:42,458 --> 01:41:45,667 It never really seemed like they had that much shit. 1098 01:41:46,167 --> 01:41:49,292 They really squirreled a lot of stuff away. 1099 01:41:56,458 --> 01:41:58,625 Shit really adds up, don't it? 1100 01:41:58,708 --> 01:42:01,917 Half of this stuff is still boxed up from our grandparents. 1101 01:42:06,292 --> 01:42:08,083 What are we gonna do with it all? 1102 01:42:10,750 --> 01:42:12,167 I don't know. 1103 01:42:14,958 --> 01:42:16,958 Do we have to know right now, though? 1104 01:42:19,083 --> 01:42:20,167 No. 1105 01:42:21,792 --> 01:42:23,417 Can't really deal with it. 69497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.