All language subtitles for Coop Troop s01e46 The Nurse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,959 SNORING 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,959 CRASH 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 What was that!? It came from outside! 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,959 GRUMBLES I'll put that there. 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,959 But of course! It's spring-cleaning day. 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,799 He's off to the dump. 7 00:00:24,800 --> 00:00:25,959 JO CHIRPS 8 00:00:25,960 --> 00:00:30,959 No, Jo. I will not add my failed inventions to the pile! Hm! 9 00:00:30,960 --> 00:00:34,959 PHONE RINGS 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,639 Why isn't Maggie picking up? 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,960 Maggie! 12 00:00:40,960 --> 00:00:41,959 Coop Troop... SNIFFS 13 00:00:41,960 --> 00:00:43,959 Maggie speaking. How can we... SNIFFS 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,959 CHOKES 15 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 GASPS Oh, no! 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,959 Maggie, you look terrible. 17 00:00:50,960 --> 00:00:53,959 I feel fine. SNEEZES 18 00:00:53,960 --> 00:00:56,959 THUD Phew! 19 00:00:56,960 --> 00:00:58,999 'Hello? Is anyone there?' 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,959 Sam? Is that you? 21 00:01:00,960 --> 00:01:04,319 Yes! Please! Come right away. 22 00:01:04,320 --> 00:01:07,959 The puppies have discovered... television! 23 00:01:07,960 --> 00:01:09,959 I can't pull them away for their nap! 24 00:01:09,960 --> 00:01:13,959 No problem, Sam! We'll teach them about moderation! 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,959 Stack 'em, Troopers! Let's go! 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,959 JO SQUEAKS 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 GROANS 28 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 MAGGIE COUGHS AND SPLUTTERS 29 00:01:24,960 --> 00:01:26,959 Jo! 30 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 Billy! 31 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 Flo! 32 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 Clive! 33 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 Maggie! 34 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 ALL: We are The Coop Troop! 35 00:01:56,960 --> 00:01:59,959 Oh! Another exciting mission, 'eh, Troopers? 36 00:01:59,960 --> 00:02:01,959 Yes, duty calls! 37 00:02:01,960 --> 00:02:03,639 Oh, but... where's Maggie? 38 00:02:03,640 --> 00:02:05,799 MAGGIE SNEEZES 39 00:02:05,800 --> 00:02:07,959 She's ill. As you may have heard. 40 00:02:07,960 --> 00:02:13,959 Oh, my. Why don't I tend to her whilst you're on your mission? 41 00:02:13,960 --> 00:02:16,959 Not necessary. She's only sneezing. 42 00:02:16,960 --> 00:02:17,959 MAGGIE GROANS 43 00:02:17,960 --> 00:02:20,959 And moaning. MAGGIE SQUAWKS 44 00:02:20,960 --> 00:02:22,959 And making strange rabbit-y noises. 45 00:02:22,960 --> 00:02:24,159 Leave her to me! 46 00:02:24,160 --> 00:02:28,959 Under this scaly exterior beats the heart... of a nurse! 47 00:02:28,960 --> 00:02:29,959 Ooh. 48 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Well... thank you, Cornelius. 49 00:02:35,480 --> 00:02:37,319 Thank heavens you're here. 50 00:02:37,320 --> 00:02:39,960 I can't get them away from that screen! 51 00:02:40,960 --> 00:02:42,959 TV: Mighty Marvellous Mix 52 00:02:42,960 --> 00:02:45,959 brings out the mighty marvellous dog in you! 53 00:02:45,960 --> 00:02:48,320 It's simple, Sam. 54 00:02:49,320 --> 00:02:51,959 Little ones, it's nap time! 55 00:02:51,960 --> 00:02:53,959 TV PLAYS 56 00:02:53,960 --> 00:02:55,159 TV STOPS 57 00:02:55,160 --> 00:02:59,159 ALL: Nooo! Back on! Back on! TV! 58 00:02:59,160 --> 00:03:01,320 TV! 59 00:03:03,320 --> 00:03:04,799 SAM: Calm down. 60 00:03:04,800 --> 00:03:06,959 ALL: TV on! TV on! TV on! 61 00:03:06,960 --> 00:03:08,959 TV on! 62 00:03:08,960 --> 00:03:10,959 TV: Next on Coronation Court... 63 00:03:10,960 --> 00:03:15,320 Oh Nigel, I adore you! I can't let you go, Sylvia! 64 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 It seems we need a plan B. Clive? 65 00:03:24,960 --> 00:03:27,959 SIGHS What is he doing? 66 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Clive?! 67 00:03:31,160 --> 00:03:33,319 Clive! CLICKS FEATHERS 68 00:03:33,320 --> 00:03:36,480 Coming. Tell me what happens later. 69 00:03:39,320 --> 00:03:41,999 GROANS Mummy? Is that you? 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,799 It's me, Cornelius. 71 00:03:44,800 --> 00:03:46,960 You're ill and I'm here to look after you. 72 00:03:48,960 --> 00:03:51,959 Uh, now... How about a lovely cup of tea, 'eh? 73 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 Oh, I'll need to replace that. Oh, my! 74 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Uh, and that guitar. Ya, ya, ya. 75 00:04:00,640 --> 00:04:01,960 One little sip. 76 00:04:02,960 --> 00:04:05,479 SLURPS 77 00:04:05,480 --> 00:04:07,959 Argh! Hot! Hot! Hot! 78 00:04:07,960 --> 00:04:09,000 Oh! I didn't know! 79 00:04:10,960 --> 00:04:13,959 Ice! Some ice will cool you down! 80 00:04:13,960 --> 00:04:15,159 Here. Argh! 81 00:04:15,160 --> 00:04:18,959 Cold. Ah... So cold. 82 00:04:18,960 --> 00:04:19,960 TEETH CHATTER 83 00:04:22,960 --> 00:04:26,959 Stop second guessing me, Jo. Naturally, this plan will work. 84 00:04:26,960 --> 00:04:28,959 JO SQUEAKS 85 00:04:28,960 --> 00:04:33,959 Betty, Mac and Max! Look at what we have here. 86 00:04:33,960 --> 00:04:38,959 And here is a wonderful new television show... 87 00:04:38,960 --> 00:04:39,959 just for you. 88 00:04:39,960 --> 00:04:44,799 Counting Sheep! With... Billy! 89 00:04:44,800 --> 00:04:45,959 BILLY CHUCKLES 90 00:04:45,960 --> 00:04:48,959 One sheep. Two sheep. 91 00:04:48,960 --> 00:04:50,959 Three sheep. Four sheep. 92 00:04:50,960 --> 00:04:54,960 Five sheep. Six sheep. 93 00:04:55,960 --> 00:04:58,959 Uh, these hot water bottles will you keep you nice and toasty! 94 00:04:58,960 --> 00:05:01,959 PHONE RINGS Don't move until I say so! 95 00:05:01,960 --> 00:05:02,959 I-I'll get it! 96 00:05:02,960 --> 00:05:06,959 Hello? Is that you, Albert? O-O-Ooh, hi! 97 00:05:06,960 --> 00:05:10,959 Oh, hello! Oh, you have a problem? A few problems? 98 00:05:10,960 --> 00:05:12,959 Oh, I see. Well, let me fetch a pen. 99 00:05:12,960 --> 00:05:15,959 Uh... Best write this down, 'eh? 100 00:05:15,960 --> 00:05:18,959 Right. OK. A pen... Paper... 101 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Uh! Sorry. 102 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 Oh, the lily pads are calling me. 103 00:05:28,960 --> 00:05:33,959 Right. I'm back. OK, let's start... All right! You don't need to shout! 104 00:05:33,960 --> 00:05:37,959 No, no-one else is here! Why would you... Hello? H-Hello... 105 00:05:37,960 --> 00:05:38,959 DIALLING TONE 106 00:05:38,960 --> 00:05:42,959 What a what a jumpy guinea pig he is, 'eh? 107 00:05:42,960 --> 00:05:44,959 Right, right, where were we? 108 00:05:44,960 --> 00:05:46,959 GASPS Maggie! 109 00:05:46,960 --> 00:05:48,959 Oh, no! 110 00:05:48,960 --> 00:05:50,959 SNORING 111 00:05:50,960 --> 00:05:52,959 Maggie! 112 00:05:52,960 --> 00:05:56,959 Maggie! This is no time to play hide and seek. 113 00:05:56,960 --> 00:06:01,959 Whoa! Keep it down, crocodile, some of us is tryin' to nap! 114 00:06:01,960 --> 00:06:04,959 Sorry, Frankie, but I'm an alligator. 115 00:06:04,960 --> 00:06:05,959 Oh, and have you seen Maggie? 116 00:06:05,960 --> 00:06:08,959 Maggie? Yeah. 117 00:06:08,960 --> 00:06:11,959 Come to think of it, I did. She went thatta way! 118 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 Thank you! 119 00:06:14,960 --> 00:06:16,959 That'll teach him to wake me up. 120 00:06:16,960 --> 00:06:19,959 YAWNS, SNORES 121 00:06:19,960 --> 00:06:22,799 ...601 sheep. 122 00:06:22,800 --> 00:06:26,799 602 shee... BILLY SNORES 123 00:06:26,800 --> 00:06:30,159 FLO AND CLIVE SNORE 124 00:06:30,160 --> 00:06:34,959 Wake up! TV on! Now! More TV! 125 00:06:34,960 --> 00:06:37,959 I'm just resting my eyes! I'm awake, I'm awake! 126 00:06:37,960 --> 00:06:39,959 Ow! Ow! Ow! 127 00:06:39,960 --> 00:06:41,959 CLIVE GROANS 128 00:06:41,960 --> 00:06:45,479 PUPPIES HOWL 129 00:06:45,480 --> 00:06:49,959 TV: We'll be right back with more beach gazing after this message. 130 00:06:49,960 --> 00:06:51,959 THEY SIGH 131 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 We need a plan C. 132 00:06:59,960 --> 00:07:02,959 Rabbit! TYRES SCREECH 133 00:07:02,960 --> 00:07:07,959 GRUMBLES 134 00:07:07,960 --> 00:07:10,960 Ooh, I've gotta get my eyes checked. 135 00:07:17,960 --> 00:07:21,960 It's dark. Time for beddie-byes. Ugh! 136 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Morning already? 137 00:07:30,960 --> 00:07:33,800 Maggie?! Are you down there? 138 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 Maggie?! 139 00:07:38,960 --> 00:07:41,959 MAGGIE HUMS 140 00:07:41,960 --> 00:07:43,959 TV PLAYS 141 00:07:43,960 --> 00:07:44,999 It's hopeless, Flo! 142 00:07:45,000 --> 00:07:49,959 How can I compete with Ranger Reginald Superhero?! 143 00:07:49,960 --> 00:07:51,959 SAM SOBS 144 00:07:51,960 --> 00:07:54,959 Sam, the Coop Troop has never failed a mission 145 00:07:54,960 --> 00:07:56,959 and we're not about to start now! 146 00:07:56,960 --> 00:08:01,959 We're going to plans C, D and E, all the way to Z if we have to! 147 00:08:01,960 --> 00:08:06,959 Ooh! There are aliens on the front lawn! 148 00:08:06,960 --> 00:08:08,159 Wow! 149 00:08:08,160 --> 00:08:12,159 PUPPIES YAP 150 00:08:12,160 --> 00:08:16,959 I am from the Planet Zeenon! 151 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 That's Clive! 152 00:08:19,480 --> 00:08:21,159 More TV! TV! 153 00:08:21,160 --> 00:08:24,960 PUPPIES GIGGLE, SAM AND FLO SIGH 154 00:08:26,960 --> 00:08:30,959 Who wants some yummy rhubarb puree? 155 00:08:30,960 --> 00:08:32,959 Hurry up, it's going fast! 156 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 Yuck. Yuck? 157 00:08:36,320 --> 00:08:40,159 Hello, puppies! Ooh, look what we have here! 158 00:08:40,160 --> 00:08:44,959 Who wants to be the next singing star?! 159 00:08:44,960 --> 00:08:46,959 MUSIC PLAYS 160 00:08:46,960 --> 00:08:49,959 ? Here I am! 161 00:08:49,960 --> 00:08:52,959 ? Standing before you! 162 00:08:52,960 --> 00:08:57,799 PUPPIES WHINE AND HOWL 163 00:08:57,800 --> 00:09:00,639 Yoo-hoo! Maggie! 164 00:09:00,640 --> 00:09:03,800 Where are you? Maggie! 165 00:09:05,960 --> 00:09:08,959 No luck, huh? I hear she skipped town. 166 00:09:08,960 --> 00:09:10,959 Headed south for the winter. 167 00:09:10,960 --> 00:09:15,319 SOBS No! I've lost her! 168 00:09:15,320 --> 00:09:19,639 Maggie, come back! 169 00:09:19,640 --> 00:09:20,959 CHUCKLES 170 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 Maggie! 171 00:09:27,960 --> 00:09:29,959 GROANS 172 00:09:29,960 --> 00:09:32,960 Oh. I wanna go home. 173 00:09:42,960 --> 00:09:44,959 Yoo-hoo! 174 00:09:44,960 --> 00:09:46,159 TYRES SCREECH What?! 175 00:09:46,160 --> 00:09:47,959 GASPS Maggie? 176 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 SMASH 177 00:09:51,320 --> 00:09:53,960 BIRD CAWS 178 00:09:54,960 --> 00:09:56,159 I'm sorry Sam. 179 00:09:56,160 --> 00:09:57,959 CRASH, ELECTRICITY CRACKLES 180 00:09:57,960 --> 00:10:00,959 That was Plan Z, there's nothing... Huh?! 181 00:10:00,960 --> 00:10:02,959 CRASHING 182 00:10:02,960 --> 00:10:05,959 TV FIZZLES, EXPLODES 183 00:10:05,960 --> 00:10:06,959 THEY YELP 184 00:10:06,960 --> 00:10:09,959 Daddy! Help! Scared! 185 00:10:09,960 --> 00:10:13,959 It's OK, Daddy is here. Aw. 186 00:10:13,960 --> 00:10:15,959 Aw. JO SQUEAKS 187 00:10:15,960 --> 00:10:18,479 Oh. 188 00:10:18,480 --> 00:10:20,319 You did it. 189 00:10:20,320 --> 00:10:24,959 Yes. Well... that was, uh... Plan Double Z. 190 00:10:24,960 --> 00:10:26,959 A crocodile? 191 00:10:26,960 --> 00:10:30,639 Never seen nothin' like it before. 192 00:10:30,640 --> 00:10:31,960 That was close! 193 00:10:37,640 --> 00:10:41,159 SNORING 194 00:10:41,160 --> 00:10:44,959 How's the patient? Shh! She's sound asleep. 195 00:10:44,960 --> 00:10:47,640 SNORES 196 00:10:48,960 --> 00:10:51,959 WHISPERS: You were right, you're a wonderful nurse. 197 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Yeah, yeah. 198 00:10:54,960 --> 00:10:58,959 So, Mission Turn Off The Telly is accomplished. 199 00:10:58,960 --> 00:11:00,959 I'm glad you're feeling better, Maggie. 200 00:11:00,960 --> 00:11:05,639 So am I! I had some pretty wild dreams! 201 00:11:05,640 --> 00:11:07,800 Subtitles by accessibility@itv.com 202 00:11:07,850 --> 00:11:12,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.