Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,960
Back to you, Jo.
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,959
Oh. Wonderful, Jo.
3
00:00:13,960 --> 00:00:17,640
But observe the master
with the delicate touch!
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
Oops!
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,639
GLASS SMASHING
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,959
Master window-breaker
more like it.
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,959
PHONE RINGS
Whoo!
8
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
I'll get it!
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,959
Coop Troop, Maggie speaking.
How can we help?
10
00:00:38,960 --> 00:00:40,959
It's Albert.
And what's the matter?
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,959
I booked Crystal
for a therapy session...
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,959
Ooh! What's your issue?
Low self-esteem? Meaning of life?
13
00:00:47,960 --> 00:00:50,959
Trouble with your roommates?
It's none of your business!
14
00:00:50,960 --> 00:00:54,959
But now my issue is
that Crystal is gone!
15
00:00:54,960 --> 00:00:58,959
Gone?
Yeah! As in missing, disappeared!
16
00:00:58,960 --> 00:01:02,959
That is mysterious.
We're on the case!
17
00:01:02,960 --> 00:01:04,959
Wait! What about
my personal issue?
18
00:01:04,960 --> 00:01:08,639
We'll send someone over.
I need a professional...
19
00:01:08,640 --> 00:01:11,959
Troopers,
Albert needs help fixing his head,
20
00:01:11,960 --> 00:01:12,999
and Crystal is missing!
21
00:01:13,000 --> 00:01:15,959
TRUCK APPROACHES
Stack 'em... Huh?
22
00:01:15,960 --> 00:01:17,959
Oh, no!
23
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Now, hop down, girl.
24
00:01:20,960 --> 00:01:22,959
Ain't gonna hurt you.
25
00:01:22,960 --> 00:01:25,319
What's Crystal doing here!?
26
00:01:25,320 --> 00:01:26,960
Crystal? Hmm...
27
00:01:27,960 --> 00:01:30,479
MUMBLING: Oh, here now. We go...
28
00:01:30,480 --> 00:01:32,639
FARMER CHUCKLES
29
00:01:32,640 --> 00:01:34,999
That's it.
Stay put now, I'll be back.
30
00:01:35,000 --> 00:01:38,960
Look at the state of this place.
Ah, muddy, innit?
31
00:01:40,960 --> 00:01:42,479
Crystal!
32
00:01:42,480 --> 00:01:43,959
What's going on?
JO CHIRPS
33
00:01:43,960 --> 00:01:46,959
BIG catastrophe!
34
00:01:46,960 --> 00:01:48,639
ALL GASP
35
00:01:48,640 --> 00:01:51,639
The farmer, he cutting my wool!
36
00:01:51,640 --> 00:01:54,959
Oh, no! Your beautiful curls?!
37
00:01:54,960 --> 00:01:58,959
Si, my beautiful curls!
It's a tragedy!
38
00:01:58,960 --> 00:02:03,959
My owner forget I am sheared
only two little months ago.
39
00:02:03,960 --> 00:02:05,959
So he call the farmer.
40
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
Por favor, stop him!
41
00:02:09,320 --> 00:02:10,959
We're on the case, Crystal.
42
00:02:10,960 --> 00:02:13,959
Ah! Hee-hee. Troopers, stack 'em!
43
00:02:13,960 --> 00:02:15,000
Let's go!
44
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
Stack 'em!
45
00:02:19,960 --> 00:02:22,959
Jo!
46
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
Billy!
47
00:02:29,480 --> 00:02:30,960
Flo!
48
00:02:32,320 --> 00:02:33,960
Clive!
49
00:02:36,960 --> 00:02:38,000
Maggie!
50
00:02:40,160 --> 00:02:42,960
ALL: We are the Coop Troop!
51
00:02:50,960 --> 00:02:52,159
I'll pick you up later.
52
00:02:52,160 --> 00:02:56,159
Flo, don't you think my talents
would be put to better use
53
00:02:56,160 --> 00:02:58,319
on the hairdressing mission?
54
00:02:58,320 --> 00:03:02,959
I need you to work your charms
on Albert. Good luck!
55
00:03:02,960 --> 00:03:04,959
I wonder what Albert's problem is?
56
00:03:04,960 --> 00:03:08,160
I'm sure he's making a mountain
out of a molehill.
57
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
THEY GASP
Oh.
58
00:03:14,960 --> 00:03:16,959
Albert!
59
00:03:16,960 --> 00:03:20,159
You called Crystal to help you
get rid of your junk?
60
00:03:20,160 --> 00:03:23,959
Look, I have a hoarding problem, OK?
I know this.
61
00:03:23,960 --> 00:03:27,319
HE CRIES,
SNIFFS
62
00:03:27,320 --> 00:03:31,959
I saw a professional declutter-er
on TV, and I realised...
63
00:03:31,960 --> 00:03:33,959
that's what I need!
64
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Oh! Oh, help me! Please?
65
00:03:38,960 --> 00:03:40,959
Oh, don't you worry, Albert.
66
00:03:40,960 --> 00:03:44,960
We'll help you sort through this.
It'll be a cinch! See?
67
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
No!
HE WHIMPERS
68
00:03:55,960 --> 00:03:59,959
This is the stuff I'm keeping!
I need help with THAT pile.
69
00:03:59,960 --> 00:04:02,159
CLIVE GASPS
Huh?
70
00:04:02,160 --> 00:04:03,959
Agnes?
71
00:04:03,960 --> 00:04:07,320
That boy has serious issues.
72
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
CRYSTAL: Hm? Huh?
73
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
FARMER CHUCKLES
74
00:04:24,960 --> 00:04:29,959
Jo, you distract the farmer
while we hide Crystal.
75
00:04:29,960 --> 00:04:31,160
FARMER: Not giving up...
76
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
How'd you end up there, li'l egg?
77
00:04:41,960 --> 00:04:43,959
Here! Quick!
78
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
Down! Shh!
79
00:04:47,640 --> 00:04:48,960
Back where you belong.
80
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
CHIRPING
81
00:05:01,960 --> 00:05:04,639
Where did that alpaca go?
Ah... Ah...
82
00:05:04,640 --> 00:05:05,959
Achoo!
83
00:05:05,960 --> 00:05:07,959
Oh, there ya are!
84
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
How'd you get over there?
THEY GROAN
85
00:05:14,960 --> 00:05:18,799
OK. We can toss this, right?
All the pages are chewed.
86
00:05:18,800 --> 00:05:22,319
No, no, no! They were delicious!
The notebook stays.
87
00:05:22,320 --> 00:05:25,799
CLEARS THROAT
Sorry... What's this?
88
00:05:25,800 --> 00:05:27,960
My first bathing suit! Oh!
89
00:05:30,480 --> 00:05:32,959
It's real Spandex!
90
00:05:32,960 --> 00:05:34,159
And this?
91
00:05:34,160 --> 00:05:35,959
Reggie?
92
00:05:35,960 --> 00:05:38,959
I've been looking for him for days!
93
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Hi, honey!
94
00:05:42,960 --> 00:05:44,959
Finally, we're done!
95
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
Where's the throw-away pile?
96
00:05:48,160 --> 00:05:50,959
What!? There's nothing
to throw away?
97
00:05:50,960 --> 00:05:52,959
You're asking me
to get rid of a life...
98
00:05:52,960 --> 00:05:55,319
HE PANTS
...time of memories!
99
00:05:55,320 --> 00:05:58,959
I can't, I can't, I can't...
Oh, no, no, no, no, no!
100
00:05:58,960 --> 00:06:00,639
Oh, no! Don't you try to pull
101
00:06:00,640 --> 00:06:02,959
that "sensitive guinea pig" act
on me.
102
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
If you can't take something like...
103
00:06:05,960 --> 00:06:09,159
...this, and do this...
104
00:06:09,160 --> 00:06:11,959
TOILET FLUSHES
Oh!
105
00:06:11,960 --> 00:06:14,959
...then you really have a problem.
106
00:06:14,960 --> 00:06:17,959
Well, now we both have a problem.
Huh?
107
00:06:17,960 --> 00:06:21,799
You just flushed my owner's
false teeth down the toilet.
108
00:06:21,800 --> 00:06:22,960
Oh.
109
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
Oh, erm... Is that Flo calling?
110
00:06:29,960 --> 00:06:31,959
You're right! Must go. Toodle-oo!
111
00:06:31,960 --> 00:06:33,959
Oh, no, you don't.
112
00:06:33,960 --> 00:06:36,640
You find those dentures now!
113
00:06:45,960 --> 00:06:47,999
So, here's the plan.
114
00:06:48,000 --> 00:06:51,639
Billy, you distract the farmer
115
00:06:51,640 --> 00:06:54,960
while we swap Crystal
for Crystal 2.0!
116
00:06:56,640 --> 00:06:58,960
I'll scare him with my lion's roar!
117
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
FARMER: Getting sick of this now...
Rarrr!
118
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Wha...? What was that?
119
00:07:28,960 --> 00:07:31,959
They don't make remotes
like they used to.
120
00:07:31,960 --> 00:07:32,959
CHIRPING
121
00:07:32,960 --> 00:07:36,479
Hm? I know I made it!
122
00:07:36,480 --> 00:07:38,160
Rarrr!
123
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
What's that weird noise?
124
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
Achoo!
Argh!
125
00:07:54,960 --> 00:07:56,959
For a second there,
126
00:07:56,960 --> 00:07:59,000
I thought you were a cat in heat!
Baa!
127
00:08:02,160 --> 00:08:04,959
MAGGIE SNIFFING
128
00:08:04,960 --> 00:08:08,799
Ah! I can hear them
rattling in the pipes!
129
00:08:08,800 --> 00:08:11,959
They're right... Here! Ha-ha!
130
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Underneath the pond.
Oh.
131
00:08:16,960 --> 00:08:19,479
Oh, I think I can see them
in the drain!
132
00:08:19,480 --> 00:08:21,959
No time to waste!
MAGGIE PANTING
133
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
DOOR OPENS
Oh!
134
00:08:25,960 --> 00:08:27,959
Hey! You better bring that back!
135
00:08:27,960 --> 00:08:30,960
It belonged to my dad.
136
00:08:35,960 --> 00:08:37,959
It's not working.
137
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
The plunger's too small.
138
00:08:41,960 --> 00:08:44,999
We need something bigger...
139
00:08:45,000 --> 00:08:46,959
MAGGIE GASPS
Oh.
140
00:08:46,960 --> 00:08:50,159
That look is making me
very uncomfortable.
141
00:08:50,160 --> 00:08:51,959
You're perfect!
142
00:08:51,960 --> 00:08:55,959
I admit I'm fabulous,
but what are you doing!?
143
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
What...? Argh!
144
00:08:59,160 --> 00:09:01,960
What... What in the...? Wait, wait!
145
00:09:05,960 --> 00:09:08,959
Oh, this tickles.
It's rather nice, actually, heh!
146
00:09:08,960 --> 00:09:11,799
RUMBLING
What's that sound?
147
00:09:11,800 --> 00:09:14,479
BOTH: Whoa!
148
00:09:14,480 --> 00:09:16,960
Argh!
Ow! Oof.
149
00:09:18,000 --> 00:09:22,959
Ooh!
Get off me... now!
150
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
FARMER HUMMING
151
00:09:26,960 --> 00:09:28,959
We tried everything, Crystal.
152
00:09:28,960 --> 00:09:31,319
I don't think there's anything else
we can do.
153
00:09:31,320 --> 00:09:35,959
But... But...
My precioso curls!
154
00:09:35,960 --> 00:09:38,959
SOBBING
155
00:09:38,960 --> 00:09:41,959
Now, now! Your curls'll grow back.
156
00:09:41,960 --> 00:09:43,959
FARMER MUMBLING: Come on...
Hide!
157
00:09:43,960 --> 00:09:46,639
Come along.
Odd things happenin' outside.
158
00:09:46,640 --> 00:09:49,959
CRYSTAL SOBBING
Ha-ha-ha. Well done.
159
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
That's good...
Huh?
160
00:09:54,960 --> 00:09:56,799
No!
161
00:09:56,800 --> 00:09:58,959
I've got to save her!
162
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
PANTING
163
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
This'll make a fine pair
of slippers.
164
00:10:09,640 --> 00:10:10,960
Who push me?!
165
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
Can't see a thing in here.
Right...
166
00:10:20,960 --> 00:10:24,960
Well, erm, I guess...
that did the trick!
167
00:10:26,960 --> 00:10:29,799
Oh!
PANTING
168
00:10:29,800 --> 00:10:31,959
My hee-ee-ro!
Huh?
169
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
Mwah!
BILLY GIGGLES
170
00:10:35,960 --> 00:10:38,960
MAGGIE: Mission Save The Curls,
accomplished!
171
00:10:39,960 --> 00:10:41,959
Thanks to Billy.
172
00:10:41,960 --> 00:10:44,959
You went beyond
the call of duty, Billy.
173
00:10:44,960 --> 00:10:46,159
We're so proud of you!
174
00:10:46,160 --> 00:10:48,959
JO CHIRPS
Hee-hee.
175
00:10:48,960 --> 00:10:50,159
And the good news is,
176
00:10:50,160 --> 00:10:52,959
Albert gave us this
to keep you warm!
177
00:10:52,960 --> 00:10:54,959
Oh!
TROOP CHUCKLES
178
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Subtitles by accessibility@itv.com
179
00:10:57,010 --> 00:11:01,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.