Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
Stuck up a tree?
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,959
Ah.
Aw.
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,640
Oh, ah-ha, OK.
4
00:00:16,960 --> 00:00:19,959
Problems with
a squeaky hamster wheel?
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,959
Then call the Coop Troop
6
00:00:21,960 --> 00:00:24,959
and ask about our range
of pet-help services.
7
00:00:24,960 --> 00:00:28,959
BOTH: Coop Troop -
for all your pet problems.
8
00:00:28,960 --> 00:00:30,959
Ooh... Ha-ha.
9
00:00:30,960 --> 00:00:33,959
Hello? The ladder, someone? Hello.
10
00:00:33,960 --> 00:00:38,959
Cut, cut, Jo. Cut. Stop filming.
Agh, ooh.
11
00:00:38,960 --> 00:00:40,959
FLO CLEARS THROAT
12
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
Well?
JO CHIRPS
13
00:00:42,960 --> 00:00:45,959
Boring.
Dull as ditch water.
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,959
I know. I know.
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,959
But the phone hasn't rung for days.
16
00:00:49,960 --> 00:00:53,799
I just thought a promotional film
might help drum up some business.
17
00:00:53,800 --> 00:00:56,960
Well, I can't see us getting
much business with that.
18
00:00:58,960 --> 00:01:01,959
What we need is
a real emergency to film.
19
00:01:01,960 --> 00:01:04,959
That would show what the Coop Troop
are truly capable of.
20
00:01:04,960 --> 00:01:06,959
PHONE RINGS
Whoo-hoo. On it.
21
00:01:06,960 --> 00:01:09,959
Hurrah.
Hello, Coop Troop. Maggie speaking.
22
00:01:09,960 --> 00:01:11,959
It is me, Prince.
23
00:01:11,960 --> 00:01:13,959
I have a big problem.
You have to help.
24
00:01:13,960 --> 00:01:16,959
I can't sleep because of it.
It is driving me mad.
25
00:01:16,960 --> 00:01:18,959
Mad, I tell you. Mad.
26
00:01:18,960 --> 00:01:20,959
JO CHIRPS
Wow.
27
00:01:20,960 --> 00:01:24,479
That's great news, Prince.
We're on our way.
28
00:01:24,480 --> 00:01:25,959
DISCONNECT TONE
Huh?
29
00:01:25,960 --> 00:01:28,960
We've got a mission.
Stack em. Ha-ha-ha.
30
00:01:30,960 --> 00:01:33,999
Yes. This could be
just the big problem we need
31
00:01:34,000 --> 00:01:35,959
to show everyone what we can do.
32
00:01:35,960 --> 00:01:37,959
Stack em.
Whee.
33
00:01:37,960 --> 00:01:39,959
Yes. Whee.
THEY GIGGLE
34
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
Yes.
Rock 'n' roll.
35
00:01:42,960 --> 00:01:44,639
Jo.
JO CHIRPS
36
00:01:44,640 --> 00:01:46,960
Billy.
GRUNTING
37
00:01:51,000 --> 00:01:52,960
Flo.
38
00:01:54,960 --> 00:01:56,480
Clive.
39
00:01:59,000 --> 00:02:00,960
Maggie. Whee.
40
00:02:02,960 --> 00:02:05,160
We are...
ALL: The Coop Troop.
41
00:02:08,640 --> 00:02:10,960
FLO PANTS
42
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
Action. Action.
43
00:02:17,160 --> 00:02:21,959
Ugh. Action means start. Go.
44
00:02:21,960 --> 00:02:25,959
Ooh, do you mean, like, now, Flo?
Yes, Clive, like now. Action.
45
00:02:25,960 --> 00:02:29,959
Ha-ha-ha, pet in need?
Send for the Coop Troop.
46
00:02:29,960 --> 00:02:32,479
WHISPERING:
Make sure you get my good side.
47
00:02:32,480 --> 00:02:34,960
JO CHIRPS,
CLIVE CHUCKLES
48
00:02:35,960 --> 00:02:37,959
JO CHIRPS,
CLIVE GRUNTS
49
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
CLIVE CHUCKLES
50
00:02:41,160 --> 00:02:42,959
Ha.
Ooh. Let's go.
51
00:02:42,960 --> 00:02:44,959
Up, up, up.
CLIVE PANTS
52
00:02:44,960 --> 00:02:46,999
Coop Troop at your service.
53
00:02:47,000 --> 00:02:49,959
Where's the emergency, Pri...? Huh?
54
00:02:49,960 --> 00:02:53,959
About time you showed up.
Can you fluff my pillow for me?
55
00:02:53,960 --> 00:02:54,999
Huh? Are you serious?
56
00:02:55,000 --> 00:02:56,959
You called us to plump up
your pillow?
57
00:02:56,960 --> 00:02:59,159
Just do it.
Ha.
58
00:02:59,160 --> 00:03:03,159
He's driving us crazy going round
and round and round...
59
00:03:03,160 --> 00:03:05,959
I cannot get comfortable enough
to sleep.
60
00:03:05,960 --> 00:03:07,959
It's driving me mad.
Ugh.
61
00:03:07,960 --> 00:03:11,959
Ugh. All right. All right.
Jo? Action.
62
00:03:11,960 --> 00:03:13,160
JO CHIRPS
63
00:03:14,960 --> 00:03:18,959
Yeah. Ha-ha.
Hm. Let's see.
64
00:03:18,960 --> 00:03:21,639
Uh, mm.
PRINCE GRUNTS
65
00:03:21,640 --> 00:03:22,959
Mm...
Ah.
66
00:03:22,960 --> 00:03:24,959
No, no, no, this won't do.
67
00:03:24,960 --> 00:03:28,959
You're right. It is still lumpy.
JO SQUEAKS
68
00:03:28,960 --> 00:03:30,959
It's not what you'd call
action-packed,
69
00:03:30,960 --> 00:03:32,639
this promotional film, is it?
70
00:03:32,640 --> 00:03:36,959
We need drama, thrills, spills...
Yes.
71
00:03:36,960 --> 00:03:39,959
Something to prove we can cope
with the biggest of problems.
72
00:03:39,960 --> 00:03:43,959
We need to turn this job
into an epic adventure. Ooh.
73
00:03:43,960 --> 00:03:46,959
And I will be the dashing star.
74
00:03:46,960 --> 00:03:48,959
Ooh, he-he.
75
00:03:48,960 --> 00:03:51,959
Ha-ha-ha.
He-he.
76
00:03:51,960 --> 00:03:52,999
Prince.
Mm?
77
00:03:53,000 --> 00:03:57,999
We are going to give you
the best pillow plumping ever.
78
00:03:58,000 --> 00:03:59,959
Good.
JO: Hm-hm.
79
00:03:59,960 --> 00:04:03,959
And you are going to be the star
of our promotional video.
80
00:04:03,960 --> 00:04:07,159
Well, I did once audition
for a commercial, you know?
81
00:04:07,160 --> 00:04:09,959
He-he. For a cat flap.
82
00:04:09,960 --> 00:04:12,160
THEY CHUCKLE
Mm.
83
00:04:16,960 --> 00:04:21,959
Hm. And why couldn't we just do this
at my apartment?
84
00:04:21,960 --> 00:04:25,159
Because this is going to be
an epic adventure.
85
00:04:25,160 --> 00:04:28,959
Can the Coop Troop get Prince home
to his fluffy pillow?
86
00:04:28,960 --> 00:04:32,959
Can Prince survive
the death-defying challenges?
87
00:04:32,960 --> 00:04:33,959
FLO CHUCKLES
88
00:04:33,960 --> 00:04:37,159
I'm sorry? Death-what?
Did you say "death"?
89
00:04:37,160 --> 00:04:38,959
CLIVE CLEARS THROAT
90
00:04:38,960 --> 00:04:40,959
How do you want me
for this scene, Flo?
91
00:04:40,960 --> 00:04:42,999
D-Do you want action hero Clive
92
00:04:43,000 --> 00:04:46,959
or... or romantic leading pig Clive
or...? Er...
93
00:04:46,960 --> 00:04:49,959
How about try doing it
without falling over Clive?
94
00:04:49,960 --> 00:04:52,959
Mm? You got it, huh.
95
00:04:52,960 --> 00:04:56,959
Prince has called the Coop Troop.
He needs his pillow fluffing.
96
00:04:56,960 --> 00:05:01,959
But the Phantom Pillow-Snatcher
is also after the pillow.
97
00:05:01,960 --> 00:05:03,959
SNARLING
98
00:05:03,960 --> 00:05:06,959
You told Cornelius
it's just acting, right?
99
00:05:06,960 --> 00:05:08,959
Roar.
100
00:05:08,960 --> 00:05:10,999
Can the Coop Troop help Prince
get safely home
101
00:05:11,000 --> 00:05:13,479
to have his pillow expertly fluffed?
102
00:05:13,480 --> 00:05:15,959
JO CHIRPS
WHISPERING: Not now, Jo.
103
00:05:15,960 --> 00:05:18,959
CHIRPING
Oh...
104
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
Scene one, take one.
Ten four, rubber duck.
105
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
Uh. Action.
106
00:05:29,960 --> 00:05:31,319
Start. Oh...
107
00:05:31,320 --> 00:05:33,959
Ah, erm... Uh...
108
00:05:33,960 --> 00:05:36,959
Roar.
PRINCE YELLS
109
00:05:36,960 --> 00:05:39,959
Roar, roar, roar.
110
00:05:39,960 --> 00:05:42,959
SNARLING
Roar, roar. Roar.
111
00:05:42,960 --> 00:05:46,959
Never fear. Coop Troop is here.
112
00:05:46,960 --> 00:05:48,959
PRINCE YELLS
113
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
PRINCE SCREAMS
114
00:05:53,320 --> 00:05:55,999
Sorry.
PRINCE YELLS
115
00:05:56,000 --> 00:05:59,959
Uh.
Cut.
116
00:05:59,960 --> 00:06:01,959
Hm...
Oh.
117
00:06:01,960 --> 00:06:04,480
THEY GROAN
118
00:06:06,960 --> 00:06:09,160
He's heavier than he looks. Ooh...
119
00:06:16,960 --> 00:06:19,319
MICROPHONE FEEDBACK,
JO SQUEAKS
120
00:06:19,320 --> 00:06:21,959
Ooh... Hm?
Oh...
121
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Are you sure
you can manage this, Clive?
122
00:06:24,960 --> 00:06:27,959
Mm... Yes, Flo.
123
00:06:27,960 --> 00:06:31,959
I think I can push a raft
without making a mistake.
124
00:06:31,960 --> 00:06:33,959
Right, Prince,
you're going to be chased
125
00:06:33,960 --> 00:06:36,999
through the sewers
by the pillow-snatching monster.
126
00:06:37,000 --> 00:06:39,960
Ha-ha-ha.
127
00:06:40,960 --> 00:06:43,639
Roar.
Uh...
128
00:06:43,640 --> 00:06:46,639
He's just acting, right?
Ah, uh...
129
00:06:46,640 --> 00:06:50,159
Maggie is further down the sewer,
and she'll pluck you to safety.
130
00:06:50,160 --> 00:06:52,959
And action. Start.
131
00:06:52,960 --> 00:06:55,959
CLIVE GRUNTS,
PRINCE CHUCKLES
132
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
Oops. Oh...
133
00:07:02,640 --> 00:07:03,959
Roar, roar, roar. Ha.
134
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
Uh...
PRINCE YELLS
135
00:07:05,960 --> 00:07:07,959
Roar, roar, roar. Ha-ha.
136
00:07:07,960 --> 00:07:09,959
Roar, roar, roar. Ha.
137
00:07:09,960 --> 00:07:14,319
I'm quite good at this. Whoa.
138
00:07:14,320 --> 00:07:16,960
JO CHIRPS
139
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Ready, Maggie?
Hm.
140
00:07:24,960 --> 00:07:28,800
OK.
MAGGIE LAUGHS
141
00:07:32,000 --> 00:07:34,479
Just watch how Maggie
from Coop Troop
142
00:07:34,480 --> 00:07:37,960
rescues Prince from the jaws
of the Phantom Pillow-Snatcher.
143
00:07:39,960 --> 00:07:41,959
PRINCE YELLS
Roar.
144
00:07:41,960 --> 00:07:47,159
Never fear, Coop Troop here.
Gotcha. Huh...
145
00:07:47,160 --> 00:07:48,959
GRUNTING
146
00:07:48,960 --> 00:07:52,960
CLIVE YELLS
147
00:07:55,640 --> 00:07:57,959
CLIVE: Help.
Cut.
148
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
Uh, I'd better go and get them
before they're washed out to sea.
149
00:08:07,160 --> 00:08:09,959
Come on, Prince. Show me fear.
PRINCE WHIMPERS
150
00:08:09,960 --> 00:08:12,159
Please, tell me you're just acting.
151
00:08:12,160 --> 00:08:15,959
Roar.
PRINCE SCREAMS
152
00:08:15,960 --> 00:08:19,999
The Phantom Pillow-Snatcher's gonna
eat you up and steal your pillow.
153
00:08:20,000 --> 00:08:23,960
JO CHIRPS
Not now, Jo.
154
00:08:25,160 --> 00:08:29,959
Get ready to rescue him, Billy.
Never fear, Coop Troop's here.
155
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
PRINCE WHIMPERS
156
00:08:33,960 --> 00:08:36,959
I got you, Prince.
JO CHIRPS
157
00:08:36,960 --> 00:08:40,959
PRINCE YELLS
Oh, no.
158
00:08:40,960 --> 00:08:42,959
Where's he gone?
159
00:08:42,960 --> 00:08:44,959
THUD
Huh?
160
00:08:44,960 --> 00:08:46,959
PRINCE WHIMPERS
Get me off. Meow.
161
00:08:46,960 --> 00:08:50,959
Ugh.
ALL YELL
162
00:08:50,960 --> 00:08:51,959
ALL GROAN
163
00:08:51,960 --> 00:08:55,960
Cut. Cut, cut, cut. Uh...
164
00:09:00,480 --> 00:09:05,959
All I wanted...
was for my pillow to be fluffed.
165
00:09:05,960 --> 00:09:09,959
Now, Jo. This is it. The big fluff.
166
00:09:09,960 --> 00:09:13,959
JO CHIRPS
167
00:09:13,960 --> 00:09:16,959
Oh... Ah.
168
00:09:16,960 --> 00:09:18,959
Ah...
169
00:09:18,960 --> 00:09:22,960
PRINCE SNORES
Well, so much for our promo video.
170
00:09:23,960 --> 00:09:27,959
I guess we're just not cut out
for the movie business.
171
00:09:27,960 --> 00:09:29,959
Well, look on the bright side.
172
00:09:29,960 --> 00:09:32,000
At least we succeeded
with our original mission.
173
00:09:33,960 --> 00:09:35,959
Hm.
174
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
SNORING
175
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
DOOR CLOSES
BOTH: Aw. Ha-ha-ha.
176
00:09:43,000 --> 00:09:46,959
MAGGIE: Oh... Ah.
177
00:09:46,960 --> 00:09:49,639
Mission Good Night Prince complete.
178
00:09:49,640 --> 00:09:50,959
THEY SIGH
Phew.
179
00:09:50,960 --> 00:09:52,959
Thank goodness
you trashed the video.
180
00:09:52,960 --> 00:09:55,959
No-one would ever want us again
if they saw that.
181
00:09:55,960 --> 00:09:58,959
JO GROWLS
Ah...
182
00:09:58,960 --> 00:10:00,959
Ah...
ALL SIGH
183
00:10:00,960 --> 00:10:03,960
LAUGHTER
184
00:10:06,960 --> 00:10:11,319
Oh, this is the funniest film
I've ever seen.
185
00:10:11,320 --> 00:10:14,959
Who knew the Troop could be so,
like, hilarious?
186
00:10:14,960 --> 00:10:17,639
LAUGHTER
187
00:10:17,640 --> 00:10:19,000
Play it again, Sam.
188
00:10:27,480 --> 00:10:29,960
Ugh...
PHONE RINGS
189
00:10:31,960 --> 00:10:34,959
Hello, Coop Troop. Maggie speaking.
190
00:10:34,960 --> 00:10:36,639
LAUGHTER
Huh?
191
00:10:36,640 --> 00:10:38,959
It's me, Bertha.
192
00:10:38,960 --> 00:10:41,479
You guys are hilarious.
193
00:10:41,480 --> 00:10:44,959
Can you come and do
the entertainment for my birthday.?
194
00:10:44,960 --> 00:10:47,959
Oh, would you? Would you?
And the puppies' sleepover, too?
195
00:10:47,960 --> 00:10:50,959
And, like, we never had
a house-warming party.
196
00:10:50,960 --> 00:10:54,959
And it would be super cool
if you guys could organise it.
197
00:10:54,960 --> 00:10:58,959
Aw, yeah. We'll be right there.
MAGGIE CHUCKLES
198
00:10:58,960 --> 00:11:02,959
We're a hit. It's Mission... no.
Missions on.
199
00:11:02,960 --> 00:11:04,999
Ooh.
Oh, yes.
200
00:11:05,000 --> 00:11:07,159
Whoo-hoo.
JO CHIRPS
201
00:11:07,160 --> 00:11:10,319
Stack em!
Stack em.
202
00:11:10,320 --> 00:11:12,959
THEY CHEER
203
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
Subtitles by accessibility@itv.com
204
00:11:15,010 --> 00:11:19,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.