All language subtitles for Coop Troop s01e38 Frankie Boy Racer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 GRUNTS 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,959 MAGGIE GRUNTS 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,959 It's so peaceful. 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 PHONE RINGS Huh? On it! 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,959 Hello, Coop Troop, Maggie speaking! It's me, Crystal! 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,959 Frankie's out of control, he needs to be stopped. Argh! 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,959 Chill your hooves, Crystal, we'll be right there! 8 00:00:29,960 --> 00:00:31,959 PHONE RINGS 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,639 It's Frankie! He's... Already on it, Bertha! 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,159 PHONE RINGS 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,959 It's... We'll be right there, Agnes! 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,959 PHONE RINGS ALL: Huh? 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,959 Oh, that fox! You have to stop him! It is outrageous! 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,799 Frankie must be stopped. You've got to stop him! 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,960 Do something about Frankie! 16 00:00:50,960 --> 00:00:55,639 Troopers, we've got a fox on the loose downtown! 17 00:00:55,640 --> 00:00:57,959 What's Frankie doing? 18 00:00:57,960 --> 00:01:00,639 Only one way to find out. Stack'em! 19 00:01:00,640 --> 00:01:02,959 ALL: Mission on! 20 00:01:02,960 --> 00:01:03,959 CHEERING 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,959 Jo! 22 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 Billy! 23 00:01:12,960 --> 00:01:14,640 Flo! 24 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 Clive! 25 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 Maggie! 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 ALL: We are the Coop Troop! 27 00:01:28,960 --> 00:01:33,960 Oh, my... Oh, my... Oh, my-my-my... Oh, my... 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 Aiie! 29 00:01:38,960 --> 00:01:40,319 What's the problem, Crystal? 30 00:01:40,320 --> 00:01:44,959 It's Frankie! He's vrooming around town terrifying everyone! 31 00:01:44,960 --> 00:01:47,959 And that horn of his. HORN BLARES 32 00:01:47,960 --> 00:01:49,959 Aiiie! That's the one. 33 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 HORN BLARES, LAUGHS 34 00:01:58,960 --> 00:01:59,959 Ha-ha-ha! 35 00:01:59,960 --> 00:02:01,959 Oh, no! 36 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 THEY SCREAM 37 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 LAUGHS 38 00:02:08,960 --> 00:02:12,960 Ah, Coop Troop, you're... Hm? 39 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Argh! Oh! 40 00:02:17,960 --> 00:02:18,959 LAUGHS 41 00:02:18,960 --> 00:02:20,959 TYRES SCREECH 42 00:02:20,960 --> 00:02:23,959 How do you like the wheels, Pooper Troopers? 43 00:02:23,960 --> 00:02:24,999 THEY GASP 44 00:02:25,000 --> 00:02:29,959 We don't. Jealous, huh? I'm not surprised. 45 00:02:29,960 --> 00:02:32,959 The only thing holding that Coop together 46 00:02:32,960 --> 00:02:34,159 is the woodworm! 47 00:02:34,160 --> 00:02:35,959 "Woodworm"?! 48 00:02:35,960 --> 00:02:38,959 FRANKIE LAUGHS Eat my dust, suckers! 49 00:02:38,960 --> 00:02:40,959 Aiie! THEY SHOUT 50 00:02:40,960 --> 00:02:44,959 He didn't mean those nasty things. 51 00:02:44,960 --> 00:02:47,959 Troopers. Nobody insults the Coop. 52 00:02:47,960 --> 00:02:48,959 Frankie's got to be stopped! 53 00:02:48,960 --> 00:02:51,639 Let's... Argh! 54 00:02:51,640 --> 00:02:53,959 I know a quick way to the scrap yard. 55 00:02:53,960 --> 00:02:55,959 Home sweet home for the Coop. 56 00:02:55,960 --> 00:02:59,159 That's it! Enough is enough. 57 00:02:59,160 --> 00:03:01,959 Somebody's angry. 58 00:03:01,960 --> 00:03:04,479 I don't get it. 59 00:03:04,480 --> 00:03:07,960 How did a flaky fox like you ever manage to build this? 60 00:03:09,960 --> 00:03:12,479 He didn't! I did! 61 00:03:12,480 --> 00:03:13,799 THEY LAUGH 62 00:03:13,800 --> 00:03:14,959 ALL: Esther?! 63 00:03:14,960 --> 00:03:19,959 I thought I'd show you what a real homemade set of wheels can do. 64 00:03:19,960 --> 00:03:24,959 The Coop can do much more than that stupid old bathtub! 65 00:03:24,960 --> 00:03:26,959 Oh, yeah? Yeah! 66 00:03:26,960 --> 00:03:28,959 Yeah? ALL: Yeah! 67 00:03:28,960 --> 00:03:30,959 Prove it. 68 00:03:30,960 --> 00:03:32,959 COOP TROOP: Huh? A race. 69 00:03:32,960 --> 00:03:36,479 Whoever wins takes the other's vehicle. 70 00:03:36,480 --> 00:03:41,959 Hm... I can probably salvage enough to make a bird-table with yours. 71 00:03:41,960 --> 00:03:44,959 Unless you're chicken, chicken! 72 00:03:44,960 --> 00:03:47,959 THEY SQUAWK 73 00:03:47,960 --> 00:03:50,959 Don't let him goad you, Flo! You're on! 74 00:03:50,960 --> 00:03:52,959 You want a race, I'll give you a race! 75 00:03:52,960 --> 00:03:54,959 Winner takes all! 76 00:03:54,960 --> 00:03:55,959 THEY GASP 77 00:03:55,960 --> 00:03:59,959 Excellent! Here's the race track 78 00:03:59,960 --> 00:04:03,959 and the ramp you'll have to get that old crate to jump over. 79 00:04:03,960 --> 00:04:05,959 ALL: Jump over?! 80 00:04:05,960 --> 00:04:07,959 THEY LAUGH 81 00:04:07,960 --> 00:04:09,999 Just think of all the rascally mischief we can do 82 00:04:10,000 --> 00:04:12,959 with you and the Coop out of the way! 83 00:04:12,960 --> 00:04:15,959 See you at noon. 84 00:04:15,960 --> 00:04:18,800 HORN BLARES Toot toot! 85 00:04:24,960 --> 00:04:28,959 Oh, no. This was his plan all along, 86 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 to get the Coop! 87 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 What have I done? 88 00:04:37,960 --> 00:04:39,959 How are we going to beat Frankie and Esther? 89 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 They're so fast. 90 00:04:43,960 --> 00:04:46,959 No-one takes our Coop! 91 00:04:46,960 --> 00:04:48,959 First things first, let's lighten the load! 92 00:04:48,960 --> 00:04:50,479 ALL: On it! 93 00:04:50,480 --> 00:04:51,959 Whoo! 94 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 GROANING 95 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 Hm. BILLY GIGGLES 96 00:05:16,960 --> 00:05:18,959 HORN BLARES Ooh! Hey! 97 00:05:18,960 --> 00:05:21,319 LAUGHS Oh. 98 00:05:21,320 --> 00:05:22,960 GROANS 99 00:05:30,960 --> 00:05:32,799 Looking good, Flo! 100 00:05:32,800 --> 00:05:34,959 Yes, but we're going to need good suspension 101 00:05:34,960 --> 00:05:37,959 if the old girl's going to survive a jump and a landing. 102 00:05:37,960 --> 00:05:40,959 Whoo! Time to test out the shock absorbers! 103 00:05:40,960 --> 00:05:41,959 I was made for this job. 104 00:05:41,960 --> 00:05:45,959 MAGGIE EXCLAIMS 105 00:05:45,960 --> 00:05:48,959 Oh! Whoa-ho! 106 00:05:48,960 --> 00:05:51,159 LAUGHTER 107 00:05:51,160 --> 00:05:53,999 Woohoo! Higher! Higher! 108 00:05:54,000 --> 00:05:57,959 Suspend your disbelief folks, it's working! 109 00:05:57,960 --> 00:06:00,639 I knew it wouldn't disappoint us! 110 00:06:00,640 --> 00:06:02,960 CRASHING 111 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Oh, no. 112 00:06:23,320 --> 00:06:25,800 THEY CHUCKLE 113 00:06:27,960 --> 00:06:29,160 ENGINE ROARS 114 00:06:30,960 --> 00:06:32,000 Er... Huh? 115 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 Try it now, Jo! 116 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 And voila! 117 00:06:43,960 --> 00:06:46,959 Hm? What is it, Flo? 118 00:06:46,960 --> 00:06:49,959 We're still going to be too heavy and too slow 119 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 to get enough lift to clear the boxes. 120 00:06:53,960 --> 00:06:55,959 On the roof, Troop! 121 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 Whee-ha-ha! Yes! 122 00:07:00,960 --> 00:07:03,959 Once I've welded these wings on... 123 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 THEY CHUCKLE 124 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 HORN BLARES LOUDLY Argh! 125 00:07:16,960 --> 00:07:18,160 Yah! Ah! 126 00:07:21,480 --> 00:07:24,959 It was a joke. It was a joke! 127 00:07:24,960 --> 00:07:26,000 THEY GRUNT 128 00:07:36,960 --> 00:07:41,960 Why are you adding stuff? Plan B. For emergency use only. 129 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 ALL: Huh? 130 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 It's time. 131 00:08:03,960 --> 00:08:07,959 This needs fastening down, and if I could just pull this off... 132 00:08:07,960 --> 00:08:08,959 Argh! Ow! 133 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 THEY GASP 134 00:08:12,960 --> 00:08:16,959 This shelf fell on my head, and... 135 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 Good morning, Daddy! Happy Birthday, Mary! 136 00:08:20,960 --> 00:08:23,639 She's banged her head! She's all confused. 137 00:08:23,640 --> 00:08:25,960 But... who's gonna drive? HORN BLARES LOUDLY 138 00:08:29,320 --> 00:08:30,959 Ah! 139 00:08:30,960 --> 00:08:34,960 Three, two, one. Go! 140 00:08:36,320 --> 00:08:37,639 Oh, no! 141 00:08:37,640 --> 00:08:39,960 We're going to lose the Coop! 142 00:08:41,640 --> 00:08:42,999 Wait! Who's driving? 143 00:08:43,000 --> 00:08:45,959 JO SQUEAKS 144 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 He says, "Jump in." 145 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 LAUGHS 146 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 Huh? 147 00:09:10,960 --> 00:09:13,640 Whoa-oh! 148 00:09:19,960 --> 00:09:24,959 We're gaining, but we're gonna be too heavy to clear the boxes! 149 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 We'll see about that! 150 00:09:27,960 --> 00:09:30,959 Grab a chicken wing, Maggie! Huh? 151 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 It's time for Plan B! Ah. 152 00:09:48,480 --> 00:09:51,479 Happy crash-landing, losers! 153 00:09:51,480 --> 00:09:52,960 BOTH: Whoa! 154 00:09:54,960 --> 00:09:58,639 Huh? What's happening? 155 00:09:58,640 --> 00:10:01,960 Because you started before I'd fixed the wings on! 156 00:10:06,160 --> 00:10:08,960 Oh, no! 157 00:10:10,160 --> 00:10:11,959 Huh? 158 00:10:11,960 --> 00:10:13,959 Uh-oh. 159 00:10:13,960 --> 00:10:15,959 THEY SCREAM 160 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 Try the chicken wings next time. 161 00:10:19,960 --> 00:10:21,640 Aw. 162 00:10:24,960 --> 00:10:27,959 Jo? You can stop now. 163 00:10:27,960 --> 00:10:29,480 Jo! 164 00:10:31,960 --> 00:10:34,640 SNORING 165 00:10:37,960 --> 00:10:39,959 Aw, you're the best. 166 00:10:39,960 --> 00:10:42,959 Pass the stamp, please, Clive! 167 00:10:42,960 --> 00:10:45,480 Mm-hm. 168 00:10:46,960 --> 00:10:49,959 Ah, ooh. 169 00:10:49,960 --> 00:10:53,959 Mission Frankie Boy-Racer complete! 170 00:10:53,960 --> 00:10:56,959 LAUGHTER 171 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Subtitles by accessibility@itv.com 172 00:10:59,010 --> 00:11:03,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.