All language subtitles for Coop Troop s01e37 County Fair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 FLO HUMMING 2 00:00:12,000 --> 00:00:16,319 Billy, I don't suppose you're wondering what I'm doing? 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,959 Hmm? 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,959 Um, well... 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,479 Well, since you've asked, this exercise improves my posture! 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,959 Hmm. You dapper devil, you! 7 00:00:26,960 --> 00:00:30,959 If I want to win Premiere Pig, my standing must be perfect. 8 00:00:30,960 --> 00:00:34,959 Oh! I thought you didn't care about winning that competition? 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,959 Of course, I don't! 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,959 Ah! CLIVE SNORTS 11 00:00:39,960 --> 00:00:43,959 I'm just doing it for the farmer. Duty calls. You understand. 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,959 Uh-huh. And pigs can fly. PHONE RINGS 13 00:00:46,960 --> 00:00:47,960 On it! 14 00:00:48,960 --> 00:00:51,639 Coop Troop, Maggie speaking. How can we help? 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,959 Hey, Maggie. It's Elvis. I'm in a bit of a jam. 16 00:00:54,960 --> 00:00:55,959 I'm all ears. 17 00:00:55,960 --> 00:00:58,959 Well, I was just hangin' by the bridge, 18 00:00:58,960 --> 00:01:00,959 groovin' to my tunes... 19 00:01:00,960 --> 00:01:03,959 UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS 20 00:01:03,960 --> 00:01:06,960 ELVIS HUMMING 21 00:01:13,320 --> 00:01:15,959 Huh? GASPS 22 00:01:15,960 --> 00:01:18,959 So, you want us to fish your headphones out of the river? 23 00:01:18,960 --> 00:01:22,959 Yeah. I'm, like, lost without 'em. You know what I mean? 24 00:01:22,960 --> 00:01:26,959 No worries. We are licensed in water rescue. Be right there! 25 00:01:26,960 --> 00:01:28,959 We have a mission! 26 00:01:28,960 --> 00:01:31,479 Gather up the wetsuits, gang! 27 00:01:31,480 --> 00:01:33,959 I can't possibly join you. 28 00:01:33,960 --> 00:01:37,479 It's the County Fair, the farmer will be looking for me. 29 00:01:37,480 --> 00:01:40,959 Plus, I just gave myself a hooficure! 30 00:01:40,960 --> 00:01:42,959 Hooficure, shmooficure! 31 00:01:42,960 --> 00:01:44,959 SNORTS Ooh! 32 00:01:44,960 --> 00:01:46,959 Troopers minus Clive, 33 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 Mission Headphones is a go. Stack 'em! 34 00:01:52,640 --> 00:01:53,959 ALL: Whee! 35 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 Jo! 36 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 Billy! 37 00:02:02,960 --> 00:02:04,000 Flo! 38 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 Clive! 39 00:02:10,640 --> 00:02:11,960 Maggie! 40 00:02:13,960 --> 00:02:16,800 ALL: We are the Coop Troop! 41 00:02:19,320 --> 00:02:22,960 Good luck, beautiful and courageous ones! 42 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 CHUCKLES 43 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 Posture, Clive, posture. 44 00:02:34,960 --> 00:02:36,800 Hmm. Agh! 45 00:02:38,480 --> 00:02:39,959 Woohoo! 46 00:02:39,960 --> 00:02:41,959 Watch it! 47 00:02:41,960 --> 00:02:44,959 This is why I don't like you riding up front. 48 00:02:44,960 --> 00:02:45,959 I can't see where I'm... 49 00:02:45,960 --> 00:02:47,959 Whoa! 50 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 ALL YELLING 51 00:02:53,960 --> 00:02:57,160 Argh! Whoa! 52 00:03:02,960 --> 00:03:05,959 Everyone all right? Uh-huh. 53 00:03:05,960 --> 00:03:07,480 We're fine back here! 54 00:03:08,960 --> 00:03:12,960 Abandon ship! Whoa! 55 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Nobody move! 56 00:03:16,960 --> 00:03:19,479 Phew! For a moment there, 57 00:03:19,480 --> 00:03:20,959 I thought we were goners. GASPS 58 00:03:20,960 --> 00:03:23,800 Argh! Maggie, your ears! 59 00:03:28,960 --> 00:03:30,959 Now, just stay like that. 60 00:03:30,960 --> 00:03:32,959 No problemo. ELVIS: My peeps! 61 00:03:32,960 --> 00:03:35,799 Hey, this looks like a crazy strategy 62 00:03:35,800 --> 00:03:36,959 for finding my headphones. 63 00:03:36,960 --> 00:03:38,959 But you're the pros. Elvis! 64 00:03:38,960 --> 00:03:40,959 Quick, go get Clive at the farm! 65 00:03:40,960 --> 00:03:44,959 He's the only one strong enough to pull us off this bridge. 66 00:03:44,960 --> 00:03:46,959 MAGGIE WHIMPERS Wah! 67 00:03:46,960 --> 00:03:48,639 Gotcha! 68 00:03:48,640 --> 00:03:50,959 HE HUMS 69 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Faster, Elvis! Faster! 70 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 ? Bah, bah, bah Bah-bah, bah-doo, bah... ? 71 00:03:59,960 --> 00:04:02,959 DANCE MUSIC PLAYS ON STEREO 72 00:04:02,960 --> 00:04:05,959 And... right and left and back and forth. 73 00:04:05,960 --> 00:04:08,959 And right and left and back and forth. And hold. 74 00:04:08,960 --> 00:04:11,959 Applause. And shy. Accept it. 75 00:04:11,960 --> 00:04:13,959 And turn. And leave. 76 00:04:13,960 --> 00:04:16,479 CROW CAWS 77 00:04:16,480 --> 00:04:18,319 And right and left and back and forth. 78 00:04:18,320 --> 00:04:20,959 And right and left and back and forth. And spin! 79 00:04:20,960 --> 00:04:23,959 And pose, and turn, and flick. 80 00:04:23,960 --> 00:04:26,959 CAWING CONTINUES And turn, and move, and turn. 81 00:04:26,960 --> 00:04:29,959 And turn... Oh! 82 00:04:29,960 --> 00:04:31,959 CAWING Oof! 83 00:04:31,960 --> 00:04:36,959 You just wish you had such a beautiful shirt! 84 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Urgh! Must clean this up. 85 00:04:41,960 --> 00:04:42,999 CREAKING 86 00:04:43,000 --> 00:04:45,960 GASPS, PANTING 87 00:04:47,480 --> 00:04:49,959 Well, lovely day. 88 00:04:49,960 --> 00:04:51,800 Oh, no! 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 MUSIC STOPS 90 00:05:00,960 --> 00:05:04,159 Look at the state of this place. Really mucky, innit? 91 00:05:04,160 --> 00:05:05,959 FARMER MUMBLES 92 00:05:05,960 --> 00:05:07,959 Psst. Psst! 93 00:05:07,960 --> 00:05:09,959 Psst! Yo, Clive! 94 00:05:09,960 --> 00:05:11,959 Time to go, big fella! 95 00:05:11,960 --> 00:05:14,959 You're gonna win me that all-you-can-eat breakfast. 96 00:05:14,960 --> 00:05:16,159 Now, hop on up! 97 00:05:16,160 --> 00:05:17,999 CLIVE SNORTS 98 00:05:18,000 --> 00:05:20,959 Elvis? What are you doing here? 99 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 Your buddies are about to plunge into the river! Oh! 100 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 What?! 101 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 That pig never wants to get in the truck. 102 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 Oh! 103 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Do something! 104 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 I got an idea! 105 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 SNIFFS Achoo! 106 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 TYRE HISSES 107 00:05:55,960 --> 00:05:57,959 Oh, you're joking! 108 00:05:57,960 --> 00:06:01,959 I hope there's a spare in the barn. 109 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 Let's go have a lookie an' see. You stay there, pig. 110 00:06:06,960 --> 00:06:09,959 Oh, my beautiful shirt! 111 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 No time for sobbing, Clive, we gotta get to the bridge! 112 00:06:14,480 --> 00:06:17,960 Right, chins up! Off we go! 113 00:06:22,960 --> 00:06:24,000 BILLY WHIMPERING 114 00:06:28,960 --> 00:06:30,959 FLO: Nobody move. 115 00:06:30,960 --> 00:06:32,959 My ears are getting real tired. 116 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 Don't you dare move them. 117 00:06:36,960 --> 00:06:38,959 But... No! 118 00:06:38,960 --> 00:06:42,960 What about the itch on my nose? It's driving me batty! 119 00:06:43,960 --> 00:06:45,959 Fine. Scratch on the count of three. 120 00:06:45,960 --> 00:06:49,800 One, two, three. 121 00:06:51,960 --> 00:06:54,959 We did it! Whoa! 122 00:06:54,960 --> 00:06:56,959 Everyone back up! 123 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 Whoa! 124 00:07:01,480 --> 00:07:03,960 PANTING 125 00:07:09,960 --> 00:07:11,959 GASPS 126 00:07:11,960 --> 00:07:14,959 Oh, no! No, no, no! Shoo! Shoo! 127 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Shoo, you nasty birds! 128 00:07:22,960 --> 00:07:24,959 What do those crows eat? 129 00:07:24,960 --> 00:07:27,319 Clive? Is that you!? 130 00:07:27,320 --> 00:07:29,959 It is! Not to worry! 131 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 I'll have this sorted out in a jiffy. 132 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 CLIVE STRAINS 133 00:07:40,960 --> 00:07:44,319 Oh, no... Maybe a running jump? 134 00:07:44,320 --> 00:07:45,960 Good thinking! 135 00:07:53,320 --> 00:07:54,960 Help! 136 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 Clive? That's too far, man! 137 00:08:00,960 --> 00:08:03,959 Well, my shirt is ruined beyond all hope. 138 00:08:03,960 --> 00:08:06,959 But at least I found these! Oh! 139 00:08:06,960 --> 00:08:09,480 Nice! Thank you, Clive! 140 00:08:11,960 --> 00:08:14,959 We need to attach some weight to the back, 141 00:08:14,960 --> 00:08:16,959 and then we can tip it down. Hmm... 142 00:08:16,960 --> 00:08:20,960 If only you could stick something to it, you know, like a rock! 143 00:08:25,960 --> 00:08:27,959 Ready? Do it man, do it. 144 00:08:27,960 --> 00:08:30,160 I've got a motivational beat in my ears. 145 00:08:33,960 --> 00:08:36,959 Yes! Oh, man, not again. 146 00:08:36,960 --> 00:08:37,959 Not to worry! 147 00:08:37,960 --> 00:08:40,480 It's working, it's working! 148 00:08:43,960 --> 00:08:46,959 I'm just no good without my tunes. 149 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 Don't move! Be right back. 150 00:08:56,320 --> 00:08:58,959 Pretend you're carrying books on your head! 151 00:08:58,960 --> 00:09:00,639 Ooh, I can do that! 152 00:09:00,640 --> 00:09:02,960 INHALES, EXHALES DEEPLY 153 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Whoa! Ooh... 154 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 Yes! Yes! 155 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 Whee! Yes! 156 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 ALL STRAIN 157 00:09:23,960 --> 00:09:26,959 And voila! You did it! 158 00:09:26,960 --> 00:09:29,959 Clive, you did it! You did it! 159 00:09:29,960 --> 00:09:32,959 Way to go, dude! 160 00:09:32,960 --> 00:09:37,639 Oh, I... I suppose it was rather heroic. 161 00:09:37,640 --> 00:09:39,799 But you've missed the County Fair! 162 00:09:39,800 --> 00:09:42,959 Oh, that silly thing? It's fine. 163 00:09:42,960 --> 00:09:45,959 We've still got time. Get in! 164 00:09:45,960 --> 00:09:48,159 Ooh! Let's go! 165 00:09:48,160 --> 00:09:50,959 But what about my headphones? 166 00:09:50,960 --> 00:09:52,959 Try this! 167 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 Thanks, Coop Troop! Let's go! 168 00:09:56,960 --> 00:09:59,959 Woohoo! BELL RINGS 169 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 See you, guys! 170 00:10:03,960 --> 00:10:06,639 Oh, what's the use? I'm a mess. 171 00:10:06,640 --> 00:10:08,959 Oh, shush! We'll have you cleaned up in a jiffy! 172 00:10:08,960 --> 00:10:13,479 Oh, thank you, friends. I'd be lost without you. 173 00:10:13,480 --> 00:10:15,960 THEY GIGGLE 174 00:10:23,960 --> 00:10:27,959 Mission Headphones accomplished! 175 00:10:27,960 --> 00:10:29,959 Not to mention the County Fair. 176 00:10:29,960 --> 00:10:32,959 Ta-da! Oh, so shiny! 177 00:10:32,960 --> 00:10:36,959 Oh, well done, Clive! Well done! 178 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 FLO CHUCKLES You are some pig! 179 00:10:40,960 --> 00:10:42,959 Oh, it was nothing, really. 180 00:10:42,960 --> 00:10:46,959 And I promise I'll never miss a mission again. 181 00:10:46,960 --> 00:10:49,959 CLIVE HUMS 182 00:10:49,960 --> 00:10:50,959 What are you doing? 183 00:10:50,960 --> 00:10:52,959 Practising for the nationals! 184 00:10:52,960 --> 00:10:56,959 They're in a month! Must not chip my nails. 185 00:10:56,960 --> 00:10:57,959 CHUCKLING 186 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 Subtitles by accessibility@itv.com 187 00:11:00,010 --> 00:11:04,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.