Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,160
CLIVE HUMS TO HIMSELF
2
00:00:09,480 --> 00:00:13,159
A place for everything,
and everything in its place.
3
00:00:13,160 --> 00:00:16,959
You were so great
on our last mission, Maggie.
4
00:00:16,960 --> 00:00:18,800
Super-fast!
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,959
Speed isn't everything,
young Billy.
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,799
Observe this carefully laid
breakfast setting.
7
00:00:26,800 --> 00:00:29,959
Bask in its Zen-like simplicity.
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,319
Take time to...
PHONE RINGS
9
00:00:32,320 --> 00:00:33,799
On it!
Oh, no.
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,639
Hello, Coop Troop! Maggie speaking!
How can we help?
11
00:00:36,640 --> 00:00:39,159
Maggie!
Reggie here...
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,799
Hey, Reggie, what's up?
Up?
13
00:00:41,800 --> 00:00:46,959
Oh! I've been reading
a very interesting, uh... book!
14
00:00:46,960 --> 00:00:51,959
It's all about a tortoise
and a hare
15
00:00:51,960 --> 00:00:54,959
who have a race!
A race, uh-huh, got it.
16
00:00:54,960 --> 00:00:59,639
He-he, and well...
the tortoise wins the race!
17
00:00:59,640 --> 00:01:01,959
The tortoise... wins the race?!
18
00:01:01,960 --> 00:01:03,959
MAGGIE LAUGHS
19
00:01:03,960 --> 00:01:06,319
The tortoise?!
20
00:01:06,320 --> 00:01:07,959
Stop!
I have that book!
21
00:01:07,960 --> 00:01:09,319
It's for kids.
22
00:01:09,320 --> 00:01:10,959
Well, I was wondering,
23
00:01:10,960 --> 00:01:14,959
wouldn't it be thrilling
if you and I
24
00:01:14,960 --> 00:01:16,959
had a race? Eh?
25
00:01:16,960 --> 00:01:20,959
You?! Me?! Race?!
I don't think so.
26
00:01:20,960 --> 00:01:22,959
Are you... chicken?
27
00:01:22,960 --> 00:01:26,799
Chicken? Well, I never.
28
00:01:26,800 --> 00:01:29,959
Reggie, I guarantee you
that fable is not realistic,
29
00:01:29,960 --> 00:01:32,959
but what the heck.
It might be fun. You're on!
30
00:01:32,960 --> 00:01:34,959
We have a mission!
31
00:01:34,960 --> 00:01:37,159
Race against... Reggie!
32
00:01:37,160 --> 00:01:39,799
ALL CHEER
33
00:01:39,800 --> 00:01:40,959
Stack 'em!
34
00:01:40,960 --> 00:01:42,959
I love going to the races!
35
00:01:42,960 --> 00:01:43,959
ALL: Wahey!
36
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
Jo!
37
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
Billy!
38
00:01:54,000 --> 00:01:55,160
Flo!
39
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
Clive!
40
00:02:01,800 --> 00:02:02,960
Maggie!
41
00:02:04,960 --> 00:02:07,960
ALL: We are the Coop Troop!
42
00:02:12,160 --> 00:02:14,999
"..and so the tortoise
and the hare agreed to race..."
43
00:02:15,000 --> 00:02:17,319
Yeah, yeah, yeah!
Just skip to the end!
44
00:02:17,320 --> 00:02:18,959
What happens in the end?
45
00:02:18,960 --> 00:02:20,959
Here.
"..so the tortoise beat the hare
46
00:02:20,960 --> 00:02:22,959
"and proved that slow and..."
47
00:02:22,960 --> 00:02:24,959
What? The tortoise...?
48
00:02:24,960 --> 00:02:27,959
Oh!
That's just a fairy tale.
49
00:02:27,960 --> 00:02:29,999
Yes. Not much of a book.
50
00:02:30,000 --> 00:02:33,960
I find the characterisations banal
and one dimensional.
51
00:02:36,640 --> 00:02:38,959
THEY YELL
52
00:02:38,960 --> 00:02:39,960
FLO GRUNTS
53
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
JO BEEPS
54
00:02:46,960 --> 00:02:50,959
LAUGHS.
Finally. You showed up.
55
00:02:50,960 --> 00:02:52,959
Wouldn't have missed it
for the world.
56
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
How should we do this?
57
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
JO BEEPS
58
00:03:02,640 --> 00:03:03,959
What's he saying, Flo?
59
00:03:03,960 --> 00:03:06,959
Jo says the race will start
from this line,
60
00:03:06,960 --> 00:03:08,959
then go down to the crossroads,
turn left,
61
00:03:08,960 --> 00:03:09,999
past the smelly bog,
62
00:03:10,000 --> 00:03:12,959
twice around the old oak...
JO BEEPS
63
00:03:12,960 --> 00:03:15,319
Correction. Three times
around the old oak.
64
00:03:15,320 --> 00:03:18,319
And the first racer
cross the finish line is the winner.
65
00:03:18,320 --> 00:03:20,959
Sounds good to me. Shake?
66
00:03:20,960 --> 00:03:24,959
HE CHANTS,
BLOWS RASPBERRY
67
00:03:24,960 --> 00:03:25,959
Oh, my!
68
00:03:25,960 --> 00:03:27,959
CHUCKLES
69
00:03:27,960 --> 00:03:28,959
Reggie!
70
00:03:28,960 --> 00:03:31,959
That is not
very sports-person-like.
71
00:03:31,960 --> 00:03:34,479
Allow me to make
a polite suggestion...
72
00:03:34,480 --> 00:03:36,959
Let's make this race interesting.
73
00:03:36,960 --> 00:03:38,959
If Maggie wins, you will...
74
00:03:38,960 --> 00:03:41,959
Er... you will clean our commode
for a week!
75
00:03:41,960 --> 00:03:44,639
What's a commode?
Toilet. She means toilet.
76
00:03:44,640 --> 00:03:45,959
OK.
77
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Well... And if I win...
78
00:03:49,160 --> 00:03:54,959
...it would be thrilling to be
the leader of the Coop Troop.
79
00:03:54,960 --> 00:03:57,959
Absolutely not! That is...
80
00:03:57,960 --> 00:04:00,159
If you win you can be leader
of the Troop for one day.
81
00:04:00,160 --> 00:04:02,479
Two days.
Deal!
82
00:04:02,480 --> 00:04:03,959
ALL: Maggie!
83
00:04:03,960 --> 00:04:06,479
What? I'm gonna win.
84
00:04:06,480 --> 00:04:10,159
Let's get this party started.
85
00:04:10,160 --> 00:04:11,959
On your mark...
86
00:04:11,960 --> 00:04:13,959
BOTH: Get set...
87
00:04:13,960 --> 00:04:15,959
Get set...
88
00:04:15,960 --> 00:04:18,959
Get set...
Go, Maggie!
89
00:04:18,960 --> 00:04:19,959
Yes!
HORN BLARES
90
00:04:19,960 --> 00:04:21,959
Go, Maggie!
Yaaay!
91
00:04:21,960 --> 00:04:24,959
Hey! Let me see that book!
92
00:04:24,960 --> 00:04:27,999
So why does the hare lose?
Ah! There!
93
00:04:28,000 --> 00:04:29,959
"The hare gets distracted
94
00:04:29,960 --> 00:04:32,959
"and the tortoise slips
into the lead."
95
00:04:32,960 --> 00:04:34,959
That's so unrealistic.
96
00:04:34,960 --> 00:04:37,959
I don't get distracted...
do I?
97
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
CLIVE CLEARS THROAT
98
00:04:41,640 --> 00:04:42,960
The book distracted me!
99
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Oh...
100
00:04:49,960 --> 00:04:51,959
C'mon, Maggie. You got this.
101
00:04:51,960 --> 00:04:53,959
Just don't get distracted.
102
00:04:53,960 --> 00:04:56,800
TWEETING
103
00:04:57,960 --> 00:05:00,959
Hey, little birdie. You got
front row seats for the race, huh?
104
00:05:00,960 --> 00:05:02,959
TWEETS
Yeah, that's right.
105
00:05:02,960 --> 00:05:05,799
It's me versus Reggie!
It's not much of a race,
106
00:05:05,800 --> 00:05:07,959
and you'll see how slow he is.
107
00:05:07,960 --> 00:05:09,959
There's no way
he's going to win. No way!
108
00:05:09,960 --> 00:05:11,959
I feel kinda bad for him, you know.
109
00:05:11,960 --> 00:05:14,479
Ah! Gotta run. Bye!
110
00:05:14,480 --> 00:05:15,959
MAGGIE PANTS
111
00:05:15,960 --> 00:05:18,959
Ah, the perfect spot
to enjoy refreshments
112
00:05:18,960 --> 00:05:20,479
while we watch the race.
113
00:05:20,480 --> 00:05:22,640
Lovely jubbly, where's the bubbly?
114
00:05:24,960 --> 00:05:26,959
Mm.
115
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Ooh!
116
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
MAGGIE PANTING
117
00:05:33,480 --> 00:05:35,959
Is that apple juice?
118
00:05:35,960 --> 00:05:38,959
With just a hint
of elderflower presse.
119
00:05:38,960 --> 00:05:41,959
And might I tempt you
with a carrot baton?
120
00:05:41,960 --> 00:05:43,959
You might indeed.
Cheers!
121
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
CLINK
122
00:05:46,960 --> 00:05:49,959
Tasty carrots.
Only the best for us!
123
00:05:49,960 --> 00:05:52,959
Clive, I don't get distracted,
do I?
124
00:05:52,960 --> 00:05:54,959
COUGHS
125
00:05:54,960 --> 00:05:57,479
You? Distracted? Well...
126
00:05:57,480 --> 00:05:59,960
Ah! Race!
127
00:06:04,960 --> 00:06:07,799
They're coming round the tree,
and it's...
128
00:06:07,800 --> 00:06:08,960
Maggie in the lead!
129
00:06:09,960 --> 00:06:11,639
MAGGIE PANTS
130
00:06:11,640 --> 00:06:14,959
Gimme an M-A-G! Gimme a G-I-E!
131
00:06:14,960 --> 00:06:16,959
Nobody runs as fast as me!
132
00:06:16,960 --> 00:06:18,959
Quicker than a snail!
Quicker than a whale!
133
00:06:18,960 --> 00:06:20,959
Speedy as an ocelot!
What rhymes with ocelot?
134
00:06:20,960 --> 00:06:22,319
A saucy pot?
135
00:06:22,320 --> 00:06:24,800
Er... Ah!
136
00:06:27,800 --> 00:06:29,479
Give up, hare.
137
00:06:29,480 --> 00:06:32,959
The tortoise always wins the race.
138
00:06:32,960 --> 00:06:33,959
HE CHUCKLES
139
00:06:33,960 --> 00:06:36,959
It's in the book...
140
00:06:36,960 --> 00:06:38,959
Which is very realistic...
141
00:06:38,960 --> 00:06:41,959
It's a realistic book...
142
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
MAGGIE PANTS,
GASPS
143
00:06:46,960 --> 00:06:49,959
Stay focused.
Stay focused...
144
00:06:49,960 --> 00:06:51,319
Maggie? Are you OK?
145
00:06:51,320 --> 00:06:53,959
Of course I'm OK! I'm fine!
146
00:06:53,960 --> 00:06:56,959
And I'm focused! And I am nothing
like the hare in that book!
147
00:06:56,960 --> 00:06:59,479
Look, it doesn't even
look anything like...
148
00:06:59,480 --> 00:07:02,479
GASPS
It's me! I'm the hare in the book!
149
00:07:02,480 --> 00:07:04,959
I'm doomed to lose!
150
00:07:04,960 --> 00:07:07,959
Oh... Erm...
151
00:07:07,960 --> 00:07:09,959
REGGIE CHUCKLES
152
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
Oh!
I'll get help.
153
00:07:14,960 --> 00:07:15,959
Maggie? Wake up.
154
00:07:15,960 --> 00:07:17,959
Crystal?
155
00:07:17,960 --> 00:07:20,319
What is wrong, my sweet paella?
156
00:07:20,320 --> 00:07:23,959
Nothing... Nothing's wrong...
Maggie!
157
00:07:23,960 --> 00:07:27,799
You are a being of golden light!
158
00:07:27,800 --> 00:07:31,639
Beings of golden light
do not lie in the mud
159
00:07:31,640 --> 00:07:33,959
if there is nothing wrong.
160
00:07:33,960 --> 00:07:37,960
Nope. Nothing wrong here.
Just... enjoying the mud.
161
00:07:38,960 --> 00:07:40,639
Destined to lose the race...
162
00:07:40,640 --> 00:07:42,479
Ah, yes, the race.
163
00:07:42,480 --> 00:07:44,959
Billy, I must be alone with Maggie.
164
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
Go. Go!
OK!
165
00:07:48,960 --> 00:07:51,159
Maggie, look deep into my eyes,
166
00:07:51,160 --> 00:07:53,959
listen to the words
of which I speak.
167
00:07:53,960 --> 00:07:54,959
I can help you.
168
00:07:54,960 --> 00:07:58,959
I can touch the inner soul
of your box of pain
169
00:07:58,960 --> 00:08:01,959
but you must let me in.
You must!
170
00:08:01,960 --> 00:08:04,959
Will you open your pain box for me?
171
00:08:04,960 --> 00:08:06,959
Erm, OK.
OK?
172
00:08:06,960 --> 00:08:07,959
Yes.
173
00:08:07,960 --> 00:08:10,959
Oh, nobody ever said "yes" before.
174
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
This makes me very happy.
175
00:08:14,960 --> 00:08:18,959
Oh, come on, sweet knees!
Give it all you've got!
176
00:08:18,960 --> 00:08:20,959
REGGIE GRUNTS
177
00:08:20,960 --> 00:08:22,159
Oh, dearie me.
178
00:08:22,160 --> 00:08:23,959
It's been over an hour.
179
00:08:23,960 --> 00:08:26,159
Wherever is Maggie?
She's just...
180
00:08:26,160 --> 00:08:28,959
Maybe she's just playing a game?
181
00:08:28,960 --> 00:08:30,959
To make it more interesting?
182
00:08:30,960 --> 00:08:31,959
I hope so.
183
00:08:31,960 --> 00:08:32,959
Because if she loses,
184
00:08:32,960 --> 00:08:35,959
that old tortoise becomes
our team leader.
185
00:08:35,960 --> 00:08:37,959
Can you imagine?
186
00:08:37,960 --> 00:08:40,959
I want our shells washed,
waxed and polished
187
00:08:40,960 --> 00:08:43,639
so they shine as bright as stars!
Got it?
188
00:08:43,640 --> 00:08:44,959
ALL: Sir! Yes, sir!
189
00:08:44,960 --> 00:08:47,959
THEY MOAN
190
00:08:47,960 --> 00:08:49,959
Oh!
191
00:08:49,960 --> 00:08:51,959
HE CHUCKLES
192
00:08:51,960 --> 00:08:54,959
Oh, Maggie!
She won't let us down!
193
00:08:54,960 --> 00:08:56,959
Maggie will come through!
I know she will.
194
00:08:56,960 --> 00:08:59,639
But where is she?
195
00:08:59,640 --> 00:09:04,319
To avoid distraction,
you must learn to meditate...
196
00:09:04,320 --> 00:09:07,999
breath in... and out...
197
00:09:08,000 --> 00:09:09,959
and relax.
198
00:09:09,960 --> 00:09:11,959
I need to relax?!
Like this?!
199
00:09:11,960 --> 00:09:13,959
Is this relaxed?
Am I relaxed yet?
200
00:09:13,960 --> 00:09:15,959
I can't do it... I can't...
201
00:09:15,960 --> 00:09:17,959
You can!
202
00:09:17,960 --> 00:09:21,959
Like the butterfly transforms
into the beautiful worm!
203
00:09:21,960 --> 00:09:24,959
You must only believe in yourself.
204
00:09:24,960 --> 00:09:27,959
OK... OK... Believe in...
205
00:09:27,960 --> 00:09:30,959
Yes... I am calm...
206
00:09:30,960 --> 00:09:33,960
I am... calm...
207
00:09:34,960 --> 00:09:39,959
You are a hare of the universe.
You are awesome.
208
00:09:39,960 --> 00:09:42,959
And whether you know it or not,
209
00:09:42,960 --> 00:09:47,959
the universe rejoices
in your awesomeness.
210
00:09:47,960 --> 00:09:48,959
Awesome...
211
00:09:48,960 --> 00:09:51,959
Almost there, honey bunny!
212
00:09:51,960 --> 00:09:53,959
HE STRAINS
213
00:09:53,960 --> 00:09:55,799
Oh!
214
00:09:55,800 --> 00:09:58,959
Come on, Maggie... I believe in you.
215
00:09:58,960 --> 00:10:00,959
I believe in you...
216
00:10:00,960 --> 00:10:03,479
'I believe in you...'
217
00:10:03,480 --> 00:10:04,960
I can do this.
218
00:10:08,640 --> 00:10:11,959
You can do it!
219
00:10:11,960 --> 00:10:12,959
Oh, no.
220
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
MAGGIE PANTING
221
00:10:16,960 --> 00:10:18,959
CHEERING
222
00:10:18,960 --> 00:10:21,959
Whaddaya know!
The book really isn't realistic!
223
00:10:21,960 --> 00:10:26,480
Yaaaay!
Maggie won the race!
224
00:10:28,960 --> 00:10:31,959
Well, my friend, there's a commode
needing your attention.
225
00:10:31,960 --> 00:10:33,159
Oh!
226
00:10:33,160 --> 00:10:36,159
You were so thrilling!
227
00:10:36,160 --> 00:10:38,959
Like the day we first met!
228
00:10:38,960 --> 00:10:40,959
Wa-hey!
229
00:10:40,960 --> 00:10:42,959
Oh...
230
00:10:42,960 --> 00:10:45,960
Er, I'll just... Um, yes, that's...
231
00:10:54,960 --> 00:10:56,959
I knew you could do it.
232
00:10:56,960 --> 00:10:59,959
Calm and serenity win the race.
233
00:10:59,960 --> 00:11:04,959
I am rather impressed with this
new, calm Maggie, Maggie.
234
00:11:04,960 --> 00:11:06,959
Me too.
235
00:11:06,960 --> 00:11:09,960
Well, I'll just stamp
the mission book "accomplished..."
236
00:11:10,960 --> 00:11:15,960
Are you kidding?!
Gimme that book! That's my job!
237
00:11:16,960 --> 00:11:17,959
MAGGIE LAUGHS
238
00:11:17,960 --> 00:11:19,959
Oh!
239
00:11:19,960 --> 00:11:21,959
I guess some things never change!
240
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
Subtitles by accessibility@itv.com
241
00:11:25,010 --> 00:11:29,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.