Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:15,960
Ah! Isn't it nice to get
a bit of peace and quiet?
2
00:00:18,160 --> 00:00:20,959
HIGH PITCHED NOISE
3
00:00:20,960 --> 00:00:23,959
Sorry. My walkie-talkies need
a bit of fine-tuning.
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,959
Nothing to worry about. As you were.
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,959
PHONE RINGS
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,799
Hello, Coop Troop, Maggie speaking!
How can we help?
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,799
It's me, Albert! My cage door
is jammed and I can't get back in!
8
00:00:35,800 --> 00:00:38,959
Can't you just wait for your owner
to let you in?
9
00:00:38,960 --> 00:00:40,959
No! Then they'll know
that I sneak out for extra food
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
when they're gone!
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,959
Don't you worry, Albert,
we'll break you back in!
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,479
Should be a simple job.
13
00:00:47,480 --> 00:00:49,959
Troop, we've got a hungry guinea pig
to help!
14
00:00:49,960 --> 00:00:54,959
It sounds like the perfect mission
to try out my new walkie-talkies.
15
00:00:54,960 --> 00:00:57,319
Stack 'em!
Oh, yes! A mission!
16
00:00:57,320 --> 00:00:58,959
Yes! Yes!
JO SQUEAKS
17
00:00:58,960 --> 00:01:02,959
THEY CHEER
18
00:01:02,960 --> 00:01:04,959
Jo!
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
Billy!
20
00:01:12,480 --> 00:01:13,640
Flo!
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,960
Clive!
22
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
Maggie!
23
00:01:22,960 --> 00:01:25,959
ALL: We are the Coop Troop!
24
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
JO SQUEAKS
25
00:01:31,960 --> 00:01:33,159
JO SQUEAKS
26
00:01:33,160 --> 00:01:35,479
What's that? The farmer's coming?
27
00:01:35,480 --> 00:01:37,959
GASPS
Ooh!
28
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
FARMER GRUMBLES
Out you come!
29
00:01:41,960 --> 00:01:46,159
Ooh.
CLUCKS
30
00:01:46,160 --> 00:01:48,960
BILLY BLEATS,
CLIVE SNORTS
31
00:01:51,960 --> 00:01:52,960
Come on! This way!
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,639
In you go! Come on! Go on!
33
00:01:58,640 --> 00:01:59,960
JO SQUEAKS
34
00:02:08,960 --> 00:02:10,159
Where's he taking us?
35
00:02:10,160 --> 00:02:11,999
No idea.
36
00:02:12,000 --> 00:02:15,959
BILLY BLEATS,
CLIVE SNORTS, FLO CLUCKS
37
00:02:15,960 --> 00:02:18,320
FARMER GRUMBLES
38
00:02:21,960 --> 00:02:24,959
JO SQUEAKS
39
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
Jo!
40
00:02:31,960 --> 00:02:33,639
HUMS
41
00:02:33,640 --> 00:02:34,960
CLEARS THROAT
42
00:02:48,960 --> 00:02:51,959
He's setting up a farmer's market.
43
00:02:51,960 --> 00:02:53,639
Are we being sold?
44
00:02:53,640 --> 00:02:55,959
Ooh, I hope I get an owner
with a hot tub!
45
00:02:55,960 --> 00:02:57,959
We're not being sold!
46
00:02:57,960 --> 00:03:01,959
We're being used to add
some authentic farm atmosphere.
47
00:03:01,960 --> 00:03:03,999
But how are we supposed to fix
Albert's cage door?
48
00:03:04,000 --> 00:03:08,479
What do we do when the crowds
start arriving? Hmm...
49
00:03:08,480 --> 00:03:11,959
Well, let's make sure
they don't start arriving.
50
00:03:11,960 --> 00:03:13,959
You handle this, Jo.
51
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
JO SQUEAKS
52
00:03:16,960 --> 00:03:19,480
HUMS
Hmm?
53
00:03:21,480 --> 00:03:23,320
HUMS
54
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
Ooh.
55
00:03:35,960 --> 00:03:38,639
JO SQUEAKS
56
00:03:38,640 --> 00:03:42,959
Fixing Albert's cage door is just
a simple job, I can do it on my own.
57
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
We'll stay in touch with these.
58
00:03:51,320 --> 00:03:53,959
The Hamster Home Supreme.
59
00:03:53,960 --> 00:03:56,959
Manufactured in 2013,
if memory serves.
60
00:03:56,960 --> 00:03:57,959
Nice bit of kit.
61
00:03:57,960 --> 00:04:00,319
Never mind that,
just get my door open!
62
00:04:00,320 --> 00:04:01,960
Shouldn't be difficult.
63
00:04:03,960 --> 00:04:04,999
Et voila!
64
00:04:05,000 --> 00:04:07,959
STRAINS
Oh.
65
00:04:07,960 --> 00:04:11,159
STRAINS,
CRACK
66
00:04:11,160 --> 00:04:13,639
GASPS
You've cracked my water feeder!
67
00:04:13,640 --> 00:04:14,959
It's leaking!
68
00:04:14,960 --> 00:04:17,959
Ah, right. Er, don't worry,
I'll soon have that mopped up for...
69
00:04:17,960 --> 00:04:19,959
HIGH PITCHED NOISE
What's that?!
70
00:04:19,960 --> 00:04:22,959
CLIVE: 'Flo! Hurry back!
The farmer's looking for you!'
71
00:04:22,960 --> 00:04:23,959
I'm on my way!
72
00:04:23,960 --> 00:04:25,159
ALBERT GRUNTS
73
00:04:25,160 --> 00:04:27,960
Don't worry, Albert.
Soon have you sorted.
74
00:04:28,960 --> 00:04:31,319
It's a simple job.
75
00:04:31,320 --> 00:04:33,999
Two, three, four...
76
00:04:34,000 --> 00:04:35,959
BILLY BLEATS,
CLIVE SNORTS
77
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Now, where's that hen of mine?
78
00:04:39,960 --> 00:04:42,479
CLUCKS
79
00:04:42,480 --> 00:04:43,959
Ah! There you are!
80
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
I'll keep my eye on you.
81
00:04:47,960 --> 00:04:49,999
I didn't have time
to fix the cage door!
82
00:04:50,000 --> 00:04:53,799
He's watching you now, I can go.
It's a simple job.
83
00:04:53,800 --> 00:04:55,959
Excellent. Oh, and...
84
00:04:55,960 --> 00:04:57,959
you'll need to mop the floor
as well.
85
00:04:57,960 --> 00:04:59,479
And re-attach the water feeder.
86
00:04:59,480 --> 00:05:02,959
Hmm? It's easy. You'll be in and out
in no time.
87
00:05:02,960 --> 00:05:05,959
But how's Clive going to sneak off
without being seen?
88
00:05:05,960 --> 00:05:08,959
Huh? Er... Ooh-hoo!
89
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
GRUMBLES
90
00:05:21,800 --> 00:05:24,959
BILLY BLEATS,
FLO CLUCKS
91
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
Let's have a look at this then.
92
00:05:28,960 --> 00:05:32,959
WHINES
93
00:05:32,960 --> 00:05:34,999
The pig has landed!
94
00:05:35,000 --> 00:05:37,959
The hen made a puddle on the floor.
95
00:05:37,960 --> 00:05:41,959
Well... we did have a long drive.
96
00:05:41,960 --> 00:05:44,959
Ooh! Yes, yes, silly me! Right, ha!
97
00:05:44,960 --> 00:05:47,959
I'll see to that in a minute,
but first...
98
00:05:47,960 --> 00:05:50,959
Jammed, are you? Yes, yes, I see...
99
00:05:50,960 --> 00:05:53,959
I think if I just give
this little lever here
100
00:05:53,960 --> 00:05:56,959
a gentle lift, it'll... Argh!
101
00:05:56,960 --> 00:05:59,159
YELLS
What have you done?!
102
00:05:59,160 --> 00:06:02,160
Well, on the plus side you...
you can get in now.
103
00:06:04,960 --> 00:06:06,959
FLO: 'Clive!
You need to get back! Quick!'
104
00:06:06,960 --> 00:06:09,959
But there's a problem!
'No time! Move! Move! Move!'
105
00:06:09,960 --> 00:06:12,319
CHUCKLES NERVOUSLY
I'll send someone else.
106
00:06:12,320 --> 00:06:15,640
Wait, this is not OK!
107
00:06:19,320 --> 00:06:21,959
Where's that pig gone?
108
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Psst! We need to distract him!
109
00:06:25,960 --> 00:06:28,479
FLO: 'Again, Clive!'
SNORTS
110
00:06:28,480 --> 00:06:32,960
SNORTING,
BLEATING
111
00:06:34,960 --> 00:06:37,160
Ow! Who done that?
112
00:06:42,960 --> 00:06:44,000
What?!
113
00:06:45,960 --> 00:06:48,959
I'll keep my eye on you, too.
114
00:06:48,960 --> 00:06:50,959
Keep my eye on all of ya.
115
00:06:50,960 --> 00:06:53,320
ALARM BLARES
Me car alarm!
116
00:06:58,320 --> 00:07:00,959
But I don't have a car alarm.
117
00:07:00,960 --> 00:07:02,959
Car alarm going off, I don't...
118
00:07:02,960 --> 00:07:04,959
GROANS
119
00:07:04,960 --> 00:07:07,959
That's why I have no customers!
120
00:07:07,960 --> 00:07:10,320
That's better!
SQUEAKS
121
00:07:15,960 --> 00:07:18,959
GRUMBLES
122
00:07:18,960 --> 00:07:20,959
Look at this mess!
123
00:07:20,960 --> 00:07:22,959
Keep calm! Don't panic!
Give me the mop!
124
00:07:22,960 --> 00:07:26,319
Oh, no! You have done enough damage,
I will do it myself.
125
00:07:26,320 --> 00:07:28,959
No, I'll do it!
It's a job for a Trooper!
126
00:07:28,960 --> 00:07:30,959
No! I-I will do it!
Get off!
127
00:07:30,960 --> 00:07:33,959
Let go! Let go off that mop!
Whoa!
128
00:07:33,960 --> 00:07:34,959
CRASHING
129
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
ALBERT GASPS
130
00:07:38,960 --> 00:07:40,959
Well, isn't that just dandy (?)
131
00:07:40,960 --> 00:07:43,159
All you had to do
was fix my cage door.
132
00:07:43,160 --> 00:07:45,959
FLO: 'Maggie! Have you fixed it?'
133
00:07:45,960 --> 00:07:48,959
Has she fixed it?!
No, she has not fixed it!
134
00:07:48,960 --> 00:07:52,799
'But it's simple... Argh! Maggie!
The farmer is looking for you!'
135
00:07:52,800 --> 00:07:54,959
Tell her I'm on my way!
136
00:07:54,960 --> 00:07:56,959
She's on her way. Over.
137
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
This is far from over! Hello?!
138
00:08:03,960 --> 00:08:07,959
No, not there. Uh, no.
Not over there.
139
00:08:07,960 --> 00:08:09,959
MAGGIE: 'Flight Coop Troop 1
to Control Tower,
140
00:08:09,960 --> 00:08:11,959
'requesting emergency landing.'
141
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Wargh!
142
00:08:16,960 --> 00:08:17,959
Agh!
THUD
143
00:08:17,960 --> 00:08:19,959
THUD
144
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
Hm? What?!
145
00:08:23,960 --> 00:08:26,480
GRUMBLES
146
00:08:34,960 --> 00:08:37,160
It's up to Billy now.
147
00:08:38,960 --> 00:08:40,959
Oh, no! Oh, no!
148
00:08:40,960 --> 00:08:44,960
You call this service? Huh?
"A simple job."
149
00:08:46,000 --> 00:08:47,960
I'll get right to it, Albert.
150
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
STRAINS
151
00:09:07,960 --> 00:09:11,959
Ah! Spick and span!
Real nice. Yeah.
152
00:09:11,960 --> 00:09:13,959
But what about that?!
153
00:09:13,960 --> 00:09:15,959
GULPS
154
00:09:15,960 --> 00:09:17,959
Flo! I dunno how to fix the cage!
155
00:09:17,960 --> 00:09:21,959
It's OK, Billy, I know this model,
I'm going to talk you through it.
156
00:09:21,960 --> 00:09:27,480
'Take the left side
and tilt it up first.' OK.
157
00:09:29,800 --> 00:09:33,960
Left side...
'Very carefully.'
158
00:09:34,960 --> 00:09:36,959
Ooh, that's good! Yeah! Yeah!
159
00:09:36,960 --> 00:09:41,960
'That's it! And lift, lift! Very...
160
00:09:44,640 --> 00:09:46,640
'You're doing great, Billy.
161
00:09:48,640 --> 00:09:49,959
'Good job.'
162
00:09:49,960 --> 00:09:51,959
I've just got the cage door to fix,
Flo.
163
00:09:51,960 --> 00:09:55,319
OK, this is the hard part.
164
00:09:55,320 --> 00:09:58,959
Make sure... Oh, no!
The farmer's looking for you!
165
00:09:58,960 --> 00:09:59,959
Hurry back!
166
00:09:59,960 --> 00:10:01,959
I have to finish, Flo.
I can do this.
167
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
Cover for me!
Oh!
168
00:10:07,960 --> 00:10:09,799
Huh!
169
00:10:09,800 --> 00:10:10,960
FLO CLUCKS
170
00:10:12,160 --> 00:10:16,960
Come here, you! And you!
Hey, back here! No! You...
171
00:10:18,960 --> 00:10:21,960
SOBS
172
00:10:23,960 --> 00:10:25,639
BILLY SIGHS
173
00:10:25,640 --> 00:10:26,959
Aw, that's good!
I did it! Yep.
174
00:10:26,960 --> 00:10:28,959
Look! Good as new!
175
00:10:28,960 --> 00:10:30,959
Nice.
176
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Gotta go! Bye!
177
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
No customers! And now no sheep!
Go on, get in there.
178
00:10:46,960 --> 00:10:48,799
Come on now.
179
00:10:48,800 --> 00:10:51,959
BILLY BLEATS
What?! But how?
180
00:10:51,960 --> 00:10:55,640
I... Oh... I must be overworked.
181
00:11:12,960 --> 00:11:15,959
Marvellous work, Billy!
182
00:11:15,960 --> 00:11:16,959
You're a true hero!
183
00:11:16,960 --> 00:11:19,959
Mission Simple Job complete!
184
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
Over... and out!
185
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
Subtitles by accessibility@itv.com
186
00:11:26,010 --> 00:11:30,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.