All language subtitles for Coop Troop s01e29 Windy Troopers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 WIND BLOWING 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,800 RATTLING 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 MAGGIE GRUNTS 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,959 Uh? 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,959 Good, the wind's dying down. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,959 Ah, we'll be able to get outdoors at last... 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,999 Yes, it's not easy being cooped up together all day... 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,959 It has been quite long. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,959 JO SQUEAKS 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,959 It will never end, you mean. 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,959 Ow! 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,799 CLIVE GASPS 13 00:00:35,800 --> 00:00:37,959 SIGHS If you won't slow down and think 14 00:00:37,960 --> 00:00:39,959 about what you're doing now and then. 15 00:00:39,960 --> 00:00:43,959 Oh, Maggie! Your poor paw! 16 00:00:43,960 --> 00:00:44,959 I'm fine, Clive, 17 00:00:44,960 --> 00:00:48,319 you don't always have to be so emotional about everything. 18 00:00:48,320 --> 00:00:52,959 Me? Emotional? Is that true, Billy? 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,959 Well, Clive is, um... I think, um... 20 00:00:55,960 --> 00:00:59,319 Oh, come on, Billy! You don't have to be so shy all the time. 21 00:00:59,320 --> 00:01:02,319 You're a big lamb, speak up! 22 00:01:02,320 --> 00:01:04,639 Erm... 23 00:01:04,640 --> 00:01:06,959 Uh, never mind me speaking up, what about Jo? 24 00:01:06,960 --> 00:01:09,639 JO BEEPS All he ever does is beep! 25 00:01:09,640 --> 00:01:11,479 ANGRY BEEPING 26 00:01:11,480 --> 00:01:13,959 What do you mean, I started it by being bossy with Maggie? 27 00:01:13,960 --> 00:01:15,959 Well, you did! CLIVE MOAN. 28 00:01:15,960 --> 00:01:16,959 You did! 29 00:01:16,960 --> 00:01:20,160 I... am not... emotional! 30 00:01:21,800 --> 00:01:23,639 I can't believe you would say that! 31 00:01:23,640 --> 00:01:25,959 PHONE RINGS Oh! 32 00:01:25,960 --> 00:01:28,479 Hello, Coop Troop, Maggie speaking! How can we help? 33 00:01:28,480 --> 00:01:29,959 It's me, Bertha! 34 00:01:29,960 --> 00:01:34,159 The wind has caused havoc in town! Come quick! 35 00:01:34,160 --> 00:01:35,959 What? Where are you? 36 00:01:35,960 --> 00:01:37,959 The town square! Hurry! 37 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Oh. 38 00:01:39,960 --> 00:01:41,959 Uh... 39 00:01:41,960 --> 00:01:44,959 Look, we've been stuck indoors all day, 40 00:01:44,960 --> 00:01:49,959 and we do all have our little faults which might irritate on occasion, 41 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 but we're a team... 42 00:01:52,960 --> 00:01:55,639 You're right... I'm sorry. Sorry. 43 00:01:55,640 --> 00:01:58,959 So, let's use this mission to work on all our little faults. 44 00:01:58,960 --> 00:02:02,959 And I'll start by suggesting we make someone else leader today. 45 00:02:02,960 --> 00:02:04,959 Let's put Billy in charge! Oh! Great! 46 00:02:04,960 --> 00:02:07,479 Yes! Let's do it! 47 00:02:07,480 --> 00:02:08,959 Right. Um... stack 'em? 48 00:02:08,960 --> 00:02:10,959 Stack 'em! 49 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 ALL CHEER 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,959 Jo! 51 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Billy! 52 00:02:23,960 --> 00:02:25,640 Flo! 53 00:02:27,000 --> 00:02:28,960 Clive! 54 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 Maggie! 55 00:02:34,960 --> 00:02:37,960 ALL: We are the Coop Troop! 56 00:02:43,480 --> 00:02:45,959 Oh! Thank goodness! 57 00:02:45,960 --> 00:02:48,959 A lot of pets were outside when the storm hit, and... 58 00:02:48,960 --> 00:02:50,959 He-l-p! 59 00:02:50,960 --> 00:02:51,959 ALL GASP 60 00:02:51,960 --> 00:02:54,639 WAILING 61 00:02:54,640 --> 00:02:55,960 Oh, my! 62 00:02:58,960 --> 00:03:00,480 He-e-l-p! 63 00:03:01,960 --> 00:03:05,959 My owner left the window open and... Help! 64 00:03:05,960 --> 00:03:07,959 ALL GASP 65 00:03:07,960 --> 00:03:09,800 Farmer alert! Down! 66 00:03:12,960 --> 00:03:15,959 He's off to market, so we'll have to be... 67 00:03:15,960 --> 00:03:17,959 Reggie?! 68 00:03:17,960 --> 00:03:20,799 REGGIE CHUCKLES 69 00:03:20,800 --> 00:03:24,959 Th-The wind blew me and my stunt-kite into the truck! 70 00:03:24,960 --> 00:03:27,959 Help! But also... Weee! 71 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Flo! What do we do? 72 00:03:30,960 --> 00:03:33,319 Well, you're in charge, Billy! 73 00:03:33,320 --> 00:03:34,959 What do you think we should do? 74 00:03:34,960 --> 00:03:35,959 Erm... 75 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 BOTH: Ye-e-es? 76 00:03:39,960 --> 00:03:42,959 Help! What we need to do is, um... 77 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 save those pets. 78 00:03:46,960 --> 00:03:48,959 But I don't know how... 79 00:03:48,960 --> 00:03:51,959 Oh, you wee lamb! You tried! 80 00:03:51,960 --> 00:03:54,959 CLEARS THROAT Control, Clive. Stay in control. 81 00:03:54,960 --> 00:03:56,959 Good try, Billy. Anyone else? 82 00:03:56,960 --> 00:03:58,959 COCK CROWS 83 00:03:58,960 --> 00:04:02,959 Yes, I think Billy was on to something there about, erm, 84 00:04:02,960 --> 00:04:05,959 saving the pets. Well done, Billy! 85 00:04:05,960 --> 00:04:07,999 So, Maggie, you help Sam and the puppies... 86 00:04:08,000 --> 00:04:09,959 On it! 87 00:04:09,960 --> 00:04:12,959 SHE PANTS, WAILING NEARBY 88 00:04:12,960 --> 00:04:14,959 And don't worry, Flo, 89 00:04:14,960 --> 00:04:18,799 I'll think it through very carefully! Yes... 90 00:04:18,800 --> 00:04:21,959 Excellent, Maggie. Clive can rescue Albert. 91 00:04:21,960 --> 00:04:24,959 And Jo, Billy and I will rescue Reggie! Right, Billy? 92 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 Exactly! 93 00:04:28,000 --> 00:04:30,960 DOGS: Help! 94 00:04:32,320 --> 00:04:34,959 So hypnotic... 95 00:04:34,960 --> 00:04:37,959 Don't worry, Sam! 96 00:04:37,960 --> 00:04:40,999 I'm thinking this through, and not just rushing in! 97 00:04:41,000 --> 00:04:42,959 Hmm... 98 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 Thinking again... 99 00:04:49,640 --> 00:04:51,960 Help! 100 00:04:53,960 --> 00:04:57,959 You shouldn't get so emotional, Albert. It won't help. 101 00:04:57,960 --> 00:04:59,799 You need to keep calm... 102 00:04:59,800 --> 00:05:00,959 Oh! 103 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 WHOOPING 104 00:05:09,640 --> 00:05:12,959 Any ideas how we get him down, Team Leader Billy? 105 00:05:12,960 --> 00:05:13,999 Erm... 106 00:05:14,000 --> 00:05:15,959 Jo? 107 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 MOOING Oh... 108 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Whoa, whoa... 109 00:05:22,960 --> 00:05:25,639 A fascinating quantum physics conundrum! 110 00:05:25,640 --> 00:05:27,959 But if you calculate the square of the hippopotamus, 111 00:05:27,960 --> 00:05:29,959 we can apply the... 112 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 Handbrake Principle! 113 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 Wa-a-ah! 114 00:05:35,960 --> 00:05:37,959 Ah! 115 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 Oh... far out. 116 00:05:41,960 --> 00:05:44,640 He-help! 117 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 Hold on! 118 00:05:51,960 --> 00:05:52,959 CLIVE PANTS 119 00:05:52,960 --> 00:05:56,959 Even though we're heading towards the river, I am not getting... 120 00:05:56,960 --> 00:05:58,319 emotional! 121 00:05:58,320 --> 00:06:00,480 Good work, Clive! 122 00:06:06,960 --> 00:06:08,960 THEY GASP 123 00:06:13,320 --> 00:06:16,959 Going to plan B, Flo! 124 00:06:16,960 --> 00:06:18,959 If I can think of one... 125 00:06:18,960 --> 00:06:22,959 It's no good, Billy, this new approach isn't working. 126 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 I'm taking over! Oh, thank goodness! 127 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Help! 128 00:06:32,960 --> 00:06:35,959 Jo. It's your turn now! 129 00:06:35,960 --> 00:06:36,959 JO BEEPS 130 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 You know what to do, Jo! 131 00:06:42,320 --> 00:06:45,959 Oh! His beeps are telling you how close you are! 132 00:06:45,960 --> 00:06:48,959 Louder, Jo! Let me hear those beeps! 133 00:06:48,960 --> 00:06:51,479 BEEPS RAPIDLY 134 00:06:51,480 --> 00:06:52,959 We're right on the back, Flo! 135 00:06:52,960 --> 00:06:55,959 Thank goodness for Jo's beeps! 136 00:06:55,960 --> 00:06:57,959 It's down to you now, Billy. 137 00:06:57,960 --> 00:06:59,320 OK, Flo! 138 00:07:03,960 --> 00:07:05,800 He-ee-ee-elp! 139 00:07:18,960 --> 00:07:21,479 He's free of the truck, Flo! 140 00:07:21,480 --> 00:07:23,959 You may not be ready for leadership yet, Billy, 141 00:07:23,960 --> 00:07:25,959 but you're as fearless as they come! 142 00:07:25,960 --> 00:07:26,999 BILLY CHUCKLES 143 00:07:27,000 --> 00:07:29,960 Oh-oh-oh... 144 00:07:30,960 --> 00:07:32,959 I was wrong, Billy. 145 00:07:32,960 --> 00:07:36,959 Our so-called "little faults" are really our strengths! 146 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 Your unquestioning cooperation, 147 00:07:38,960 --> 00:07:41,959 my occasional... "take charge" manner. 148 00:07:41,960 --> 00:07:45,959 And, yes, your beeps, too, Jo! JO BEEPS 149 00:07:45,960 --> 00:07:47,639 We need to tell Clive and Maggie 150 00:07:47,640 --> 00:07:49,959 to just be themselves and trust their instincts. 151 00:07:49,960 --> 00:07:52,959 But we have to be quick! We need to fly! 152 00:07:52,960 --> 00:07:54,959 Yes, exactly. 153 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 I have an idea! 154 00:08:07,960 --> 00:08:11,959 Fly me to Maggie and Clive, Reggie! 155 00:08:11,960 --> 00:08:13,959 Fasten your seat belts! 156 00:08:13,960 --> 00:08:15,959 HE LAUGHS 157 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 I'm flying! 158 00:08:23,960 --> 00:08:27,959 Sam, I'm sorry! I can't think of what to do next! 159 00:08:27,960 --> 00:08:28,959 Maggie! MAGGIE GASPS 160 00:08:28,960 --> 00:08:33,959 Just do what you would normally do! Trust your instincts! 161 00:08:33,960 --> 00:08:35,959 Be Maggie! 162 00:08:35,960 --> 00:08:37,160 On it! 163 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 YELLING 164 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 Maggie! 165 00:08:55,320 --> 00:08:57,959 You did it! Yeah! 166 00:08:57,960 --> 00:09:01,960 Now that is real hero work! 167 00:09:03,960 --> 00:09:04,959 Great work, Billy! 168 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Whee! 169 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 Do something! 170 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 HE YELLS 171 00:09:20,160 --> 00:09:23,959 Now, Albert, let's be rational about this! 172 00:09:23,960 --> 00:09:24,959 Clive! 173 00:09:24,960 --> 00:09:27,999 Flo says just do what you would normally do! 174 00:09:28,000 --> 00:09:29,959 Be yourself! 175 00:09:29,960 --> 00:09:31,959 Oh, thank goodness! 176 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 Hmm... 177 00:09:33,960 --> 00:09:37,959 Help! He's going to drown! He's going to drown! 178 00:09:37,960 --> 00:09:40,960 He's going to drown! He's going to drown! 179 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 HE GRUNTS 180 00:09:50,960 --> 00:09:53,639 HE GRUNTS AND LAUGHS 181 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 I did it! He-he! I did it! 182 00:09:56,640 --> 00:09:57,959 Well, it's about time! 183 00:09:57,960 --> 00:09:59,959 Huh! 184 00:09:59,960 --> 00:10:02,959 Whoa! 185 00:10:02,960 --> 00:10:05,000 The tortoise has landed! 186 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 BILLY GASPS 187 00:10:16,960 --> 00:10:17,959 Hurrah! 188 00:10:17,960 --> 00:10:19,959 Yeah! 189 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 And the Coop Troop nail it again! 190 00:10:23,960 --> 00:10:25,959 SNORING 191 00:10:25,960 --> 00:10:28,959 GIGGLING 192 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 YAWNING 193 00:10:33,320 --> 00:10:36,959 Mission Windy Pets complete! 194 00:10:36,960 --> 00:10:38,320 Yay! 195 00:10:39,960 --> 00:10:42,959 And I've realised that it doesn't matter 196 00:10:42,960 --> 00:10:44,959 what our individual little faults might be 197 00:10:44,960 --> 00:10:49,959 because together we make one great team! 198 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 ALL GIGGLE 199 00:10:53,000 --> 00:10:56,640 Subtitles by accessibility@itv.com 200 00:10:56,690 --> 00:11:01,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.