All language subtitles for Coop Troop s01e20 Agnes & Reggie Forever.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,959 Billy, after each repair job, 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,959 you should always put your tools away. 3 00:00:11,960 --> 00:00:14,960 And put them away with panache! 4 00:00:16,960 --> 00:00:20,640 Now, your turn! OK! 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 Where'd it go? 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 What's that? 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,959 Hello, Coop Troop! Maggie speaking. How can I help you? 8 00:00:39,960 --> 00:00:46,159 It's me, Reggie! Today it's Agnes and my 80th Wedding Anniversary. 9 00:00:46,160 --> 00:00:49,960 Eighty years!? That's incredible! 10 00:00:53,960 --> 00:00:58,480 Agnes is a great dancer, but I can't dance at all. 11 00:00:59,960 --> 00:01:04,959 Can you teach me a few steps so I can dance with her at last? 12 00:01:04,960 --> 00:01:07,959 No, no, but hang on! This is a mission for me! 13 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 It's time for some Clive jive! Clive jive! Clive Jive! Clive jive! 14 00:01:13,960 --> 00:01:15,959 Meet us in the Square, Reggie. Quick! 15 00:01:15,960 --> 00:01:19,799 I mean, well, as quick as you can, right? See ya! 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,959 Troopers! Operation Dancing Tortoise is a go! 17 00:01:22,960 --> 00:01:25,640 Stack 'em! Yay, stack! 18 00:01:26,960 --> 00:01:29,959 Sounds like we've got a double-jobber today! 19 00:01:29,960 --> 00:01:30,959 Maggie speaking! 20 00:01:30,960 --> 00:01:33,959 It's me, Agnes. 21 00:01:33,960 --> 00:01:39,960 Come to the house quick! And remember to bring a camera! 22 00:01:41,960 --> 00:01:45,959 Operation photo-shooting! Excellent! 23 00:01:45,960 --> 00:01:48,479 Come on, troop! Double stack 'em! 24 00:01:48,480 --> 00:01:53,479 Superstack! Stack 'em! Stack 'em! Stack 'em! Yeah! 25 00:01:53,480 --> 00:01:56,959 I do love photography! 26 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 Stack 'em! 27 00:02:00,960 --> 00:02:01,960 Jo! 28 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 Billy! 29 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Flo! 30 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Clive! 31 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Maggie! 32 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 ALL: We are The Coop Troop! 33 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 Wait for it! 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 I shall return! 35 00:03:01,960 --> 00:03:08,959 It's our 80th Wedding Anniversary today, you see. 36 00:03:08,960 --> 00:03:12,959 Oh, congratulation, Agnes! Thank you. 37 00:03:12,960 --> 00:03:14,959 This is such a surprise! I had no idea! 38 00:03:14,960 --> 00:03:19,959 Reggie always complains he doesn't have a nice photo of me. 39 00:03:19,960 --> 00:03:23,799 I get nervous with cameras 40 00:03:23,800 --> 00:03:28,959 and always end up pulling a nervous face. 41 00:03:28,960 --> 00:03:30,959 Don't worry, Agnes. 42 00:03:30,960 --> 00:03:33,959 I'll make you look like a million dollars! Guaranteed! 43 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 Right, Jo. 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,959 Ignore the camera. Pretend it's not there. 45 00:03:39,960 --> 00:03:42,799 I'm going to capture the real Agnes, 46 00:03:42,800 --> 00:03:45,479 just going about her everyday tortoise life! 47 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 Off you go, Agnes, be natural! 48 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 Now, Agnes, give us your best smile! 49 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 Yes, perfect. Forward a bit, Agnes. 50 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Now, give it all you've got, Agnes! Give it your all! 51 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 Agnes! Look over here! 52 00:04:30,800 --> 00:04:32,959 What? But what do you...? 53 00:04:32,960 --> 00:04:34,959 Jo! No, you can't have a go. 54 00:04:34,960 --> 00:04:36,959 I'm beginning to get the right angle. 55 00:04:36,960 --> 00:04:38,959 Well, if there is a right angle. 56 00:04:38,960 --> 00:04:40,959 Tell you what, love. 57 00:04:40,960 --> 00:04:44,959 I wonder if a posed shot might be best after all. 58 00:04:44,960 --> 00:04:47,319 Our party's at 4:00. 59 00:04:47,320 --> 00:04:51,959 It's the time we got married 80 years ago today. 60 00:04:51,960 --> 00:04:54,959 Are you sure you can teach me to dance by then? 61 00:04:54,960 --> 00:04:57,959 My dear Reggie, it's what we do! 62 00:04:57,960 --> 00:05:00,959 In no time at all we'll have you dancing. 63 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 And one and two and three and four! 64 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 The bunny hop! 65 00:05:12,960 --> 00:05:15,960 And three and four! The Billy-Woogie! 66 00:05:18,960 --> 00:05:23,640 And now my speciality, the Triple-Twinkle-Trotter! 67 00:05:29,960 --> 00:05:32,800 That was only two. All right! I'm warming up! 68 00:05:33,960 --> 00:05:37,959 It's such a joy to show off my plie again! 69 00:05:37,960 --> 00:05:41,959 Plie! Saute! Plie! Flambe! 70 00:05:41,960 --> 00:05:44,959 Go on, Reggie! Let's see what you've got! 71 00:05:44,960 --> 00:05:48,959 Come on! Come on! Come on! Maggie, that's not helping. 72 00:05:48,960 --> 00:05:51,959 And one, two, three! One, two, three! 73 00:05:51,960 --> 00:05:54,959 Left, left, right! Left, left, right! 74 00:05:54,960 --> 00:05:58,959 One, two, three! Left, left, right! Left, left, right! 75 00:05:58,960 --> 00:06:01,959 I'm never gonna get it, Clive. I've got four left feet. 76 00:06:01,960 --> 00:06:05,480 I'll... I'll just get her a nice leafy lettuce. 77 00:06:06,960 --> 00:06:11,159 Never say never, Reggie. It's just a matter of coordination. 78 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Maggie, Billy, plan B! 79 00:06:14,160 --> 00:06:17,959 Front, right, to the side. Back, left, in the air. 80 00:06:17,960 --> 00:06:19,959 Front, left, bend. Back, right kick. 81 00:06:19,960 --> 00:06:22,319 Good job, everybody! It's working! 82 00:06:22,320 --> 00:06:24,959 That's...! No! No! 83 00:06:24,960 --> 00:06:27,960 Reggie! You're going rod-less now! 84 00:06:28,960 --> 00:06:30,959 Silence, please! 85 00:06:30,960 --> 00:06:33,960 Time for songs from the shows! 86 00:06:37,960 --> 00:06:40,959 It's working! 87 00:06:40,960 --> 00:06:44,959 Oh, yes, my dear Reggie! We shall elevate you from the Chorus Line 88 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 to a passionate paso. Voila! 89 00:06:53,960 --> 00:06:54,959 And now you're ready 90 00:06:54,960 --> 00:06:59,959 for the dizzying heights of the solo! 91 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 Clive Jive! 92 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 Just picture Agnes's face! 93 00:07:06,960 --> 00:07:10,959 Relax, Agnes! The camera is your friend! 94 00:07:10,960 --> 00:07:12,800 Jo, more light! 95 00:07:14,000 --> 00:07:17,959 That's it! Give me eyes, Agnes, lots of big eyes. 96 00:07:17,960 --> 00:07:19,959 No, no, that's too big! 97 00:07:19,960 --> 00:07:21,959 Closer, Jo. No, move left! 98 00:07:21,960 --> 00:07:25,960 Not you, Agnes. Jo, more light! 99 00:07:28,960 --> 00:07:31,479 Pout, Agnes! No, with your lips! 100 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 Yeah, that's it! Perfect! 101 00:07:38,960 --> 00:07:43,639 It's no good, Flo, I'm too nervous. 102 00:07:43,640 --> 00:07:46,960 I'll just get him a nice leafy lettuce. 103 00:07:49,000 --> 00:07:52,959 One, two, three, four. One, two, three, four. 104 00:07:52,960 --> 00:07:54,959 You're too stiff, Reggie. 105 00:07:54,960 --> 00:07:57,959 Lose your inhibitions, lose yourself! 106 00:07:57,960 --> 00:07:59,479 Come out of your shell! 107 00:07:59,480 --> 00:08:02,960 And bring out the dancer that's hiding in there! 108 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 One, two, three, four. One, two, three, four. 109 00:08:12,320 --> 00:08:14,959 Feel the rhythm! 110 00:08:14,960 --> 00:08:18,959 Let yourself go! Take a walk on the wild side! 111 00:08:18,960 --> 00:08:20,160 Oh, oh, I'm feeling it! 112 00:08:23,960 --> 00:08:25,959 Clive Jive! 113 00:08:25,960 --> 00:08:28,959 You're the Queen of the Catwalk, Agnes! A tortoise supermodel! 114 00:08:28,960 --> 00:08:30,959 Come on! Let's see that strut! 115 00:08:30,960 --> 00:08:34,959 I'm not sure, Flo. Doesn't look very stable. 116 00:08:34,960 --> 00:08:38,959 That's it, flaunt it, baby. Shake that tortoise tush! 117 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 Go on, swing it! Give me a twirl! 118 00:08:41,160 --> 00:08:43,479 You've got the flow, we've got the flash! 119 00:08:43,480 --> 00:08:46,959 I'm Flo! I'm the flash! You're Agnes, the supermodel! 120 00:08:46,960 --> 00:08:50,959 You'll see, Agnes. This will take your mind off the camera for sure. 121 00:08:50,960 --> 00:08:54,799 Just watch the birdie, you'll see what I mean. 122 00:08:54,800 --> 00:08:56,959 The "birdie!" 123 00:08:56,960 --> 00:08:58,959 No, Jo, higher! Higher! 124 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 Pluck my feathers! Are you a bird or what? 125 00:09:09,960 --> 00:09:15,479 Oh, no. It's almost 4 o'clock! I'll never get a photo for Reggie. 126 00:09:15,480 --> 00:09:18,959 Ten to four. They'll be here in any minute! 127 00:09:18,960 --> 00:09:22,160 Don't worry, Agnes, plenty of time! 128 00:09:24,800 --> 00:09:28,960 From the bunny-hop, let's change places for the Billy-Woogie! 129 00:09:30,000 --> 00:09:34,959 And now, the grand finale! 130 00:09:34,960 --> 00:09:36,959 What an Anniversary present! 131 00:09:36,960 --> 00:09:42,959 I get to dance with Agnes for the first time in 80 years! 132 00:09:42,960 --> 00:09:48,959 And now, behold! The Triple-Twinkle-Trotter! 133 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 No! No! Reggie! You're not ready! 134 00:09:52,960 --> 00:09:55,640 My ankle, my ankle! His ankle! His ankle! 135 00:09:56,960 --> 00:10:00,959 I can't walk now, let alone dance with my wife! 136 00:10:00,960 --> 00:10:04,160 Oh, no! No! What have we done?! 137 00:10:06,000 --> 00:10:07,959 Oh, boy. 138 00:10:07,960 --> 00:10:10,959 Right. Agnes? 139 00:10:10,960 --> 00:10:14,160 Are you feeling more relaxed, dear? Can we try again? 140 00:10:20,960 --> 00:10:22,999 Hello, dear. 141 00:10:23,000 --> 00:10:26,959 Some Anniversary celebration this is. 142 00:10:26,960 --> 00:10:29,959 BOTH: I wanted to surprise you! 143 00:10:29,960 --> 00:10:33,959 Oh! And so you will, Reggie! I've got a fabulous idea! 144 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 Agnes, name your dance! 145 00:10:38,960 --> 00:10:43,960 And this is how the dance-master becomes the puppet master! 146 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 - Reggie! 147 00:10:59,640 --> 00:11:01,959 We're dancing together, Agnes! 148 00:11:01,960 --> 00:11:05,960 Happy wedding anniversary! 149 00:11:10,960 --> 00:11:13,959 We did it. The perfect picture, ey? 150 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 Jo and I did a good job, didn't we? Especially me. 151 00:11:19,160 --> 00:11:21,960 Just kidding. Oh, dear Jo. 152 00:11:25,160 --> 00:11:27,320 Subtitles by accessibility@itv.com 153 00:11:27,370 --> 00:11:31,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.