Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:15,960
This new chandelier will bring some
much-needed style to this place.
2
00:00:17,960 --> 00:00:20,959
Looks exactly like the old one.
Wha-?
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,320
Phone!
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,959
Maggie!
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,959
Sorry! False alarm!
I thought I heard the--
6
00:00:34,960 --> 00:00:36,640
I knew it!
7
00:00:37,640 --> 00:00:40,800
Coop Troop! Hello, Maggie speaking!
How can I help?
8
00:00:41,960 --> 00:00:44,959
Allo... It's me, Prince!
9
00:00:44,960 --> 00:00:49,960
It's me, Maggie.
10
00:00:50,960 --> 00:00:53,639
My owners abandoned me
for the weekend
11
00:00:53,640 --> 00:00:54,959
and turned down the heat!
12
00:00:54,960 --> 00:00:57,999
You need to warm me up.
Immediately!
13
00:00:58,000 --> 00:01:00,319
We're on our way!
14
00:01:00,320 --> 00:01:01,959
Oh, yes! A mission!
15
00:01:01,960 --> 00:01:04,959
Come on, Troop! Mission Cold Cat!
16
00:01:04,960 --> 00:01:08,959
Stack 'em! Stack 'em! Yeah!
17
00:01:08,960 --> 00:01:11,159
Jo!
18
00:01:11,160 --> 00:01:12,800
Billy!
19
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Flo!
20
00:01:20,960 --> 00:01:22,640
Clive!
21
00:01:25,640 --> 00:01:26,960
Maggie!
22
00:01:28,960 --> 00:01:31,320
ALL: We are The Coop Troop!
23
00:01:35,960 --> 00:01:39,320
You call this cold?
It's boiling in here!
24
00:01:40,480 --> 00:01:42,959
You're just not
as sensitive as I am.
25
00:01:42,960 --> 00:01:44,639
But... But...
26
00:01:44,640 --> 00:01:47,639
And remember,
the customer is always right.
27
00:01:47,640 --> 00:01:48,959
Hmm... Right.
28
00:01:48,960 --> 00:01:51,960
Troopers, we got work to do! Great!
29
00:01:59,960 --> 00:02:01,959
Flo, I have to confess,
30
00:02:01,960 --> 00:02:05,960
this Super-Heater of yours
is a truly versatile invention.
31
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
I know.
32
00:02:12,960 --> 00:02:15,960
Yes, it is rather nice...
33
00:02:16,960 --> 00:02:19,959
Perfect! Mission accomplished,
Troop!
34
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Let's head home!
35
00:02:22,960 --> 00:02:25,639
Goodbye, machine of my dreams!
36
00:02:25,640 --> 00:02:27,640
Come on, Clive! Let's go!
37
00:02:34,960 --> 00:02:37,959
What a lovely afternoon!
38
00:02:37,960 --> 00:02:39,959
Who is up for some Tai Chi?
39
00:02:39,960 --> 00:02:43,960
Good idea, Clive.
My wings could use stretching.
40
00:02:46,960 --> 00:02:48,959
Hey! Wait for me!
41
00:02:48,960 --> 00:02:51,959
Mission Cold Cat accomp--
What?
42
00:02:51,960 --> 00:02:54,159
Coop Troop, Maggie speaking!
How can I help?
43
00:02:54,160 --> 00:02:55,959
Come over, quick!
It's so hot in here!
44
00:02:55,960 --> 00:02:57,959
Our water is evaporatin'!
45
00:02:57,960 --> 00:02:59,959
We'll be dried out soon!
46
00:02:59,960 --> 00:03:03,959
Hang on to your bubbles!
We'll be right there!
47
00:03:03,960 --> 00:03:07,800
Come on, troop! Mission...
48
00:03:13,800 --> 00:03:14,960
There ya are...
49
00:03:17,960 --> 00:03:22,960
Need more grub for ya!
I'll be right back! Let's go.
50
00:03:24,960 --> 00:03:30,960
Flo, we have a mission!
Fred and Frida need water!
51
00:03:32,960 --> 00:03:35,959
Oh, no! We're stuck here!
52
00:03:35,960 --> 00:03:39,960
Take Jo and head over. We'll join
you as soon as the farmer leaves!
53
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
OK! Got it!
54
00:03:47,960 --> 00:03:50,480
Ya're gonna love this veg!
55
00:03:54,480 --> 00:03:56,960
Right there! Heh, there ya go.
56
00:03:57,960 --> 00:04:00,959
This is utterly repulsive.
57
00:04:00,960 --> 00:04:04,960
Don't be so melodramatic, Clive!
It's not that awful.
58
00:04:09,480 --> 00:04:11,960
I take it back: it is awful!
59
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
Jo and Maggie to the rescue!
60
00:04:20,960 --> 00:04:25,959
I can see why all the water
evaporated. Oh, dear me.
61
00:04:25,960 --> 00:04:29,959
Well, yeah...
That and Fred likes to drink it!
62
00:04:29,960 --> 00:04:32,799
I can't help it, snookums.
I'm thirsty!
63
00:04:32,800 --> 00:04:36,960
No worries!
We'll fill you up in one second!
64
00:04:47,160 --> 00:04:49,799
What's wrong? Too hooot!
65
00:04:49,800 --> 00:04:50,959
Sorry!
66
00:04:50,960 --> 00:04:55,960
Crunchy carrots! The Super-Heater
must have heated the water pipes!
67
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
What do we do now?
68
00:05:04,160 --> 00:05:06,959
I don't know what dogs
have to do with this, Jo.
69
00:05:06,960 --> 00:05:10,959
I know! Take us to Sam's house!
You can fill the bowl there!
70
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
Oh, yes! That's genius!
I get it now.
71
00:05:28,960 --> 00:05:30,959
What is that noise?
72
00:05:30,960 --> 00:05:33,159
Oh, no! Sounds like
Prince has a problem!
73
00:05:33,160 --> 00:05:35,959
Then you better check on him!
74
00:05:35,960 --> 00:05:38,959
But... what about you, guys?
75
00:05:38,960 --> 00:05:40,959
We're fine.
S'not like we're going anywhere.
76
00:05:40,960 --> 00:05:42,959
Ooh, I can see Crystal coming!
77
00:05:42,960 --> 00:05:44,959
OK, thanks!
78
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Come on, Jo, let's go!
79
00:05:50,960 --> 00:05:54,959
Crystal! Why hello there,
my fishy friends!
80
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
How are you?
81
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
Keep eating. We're almost done!
82
00:06:08,960 --> 00:06:09,959
Ya really like it, ey?
83
00:06:09,960 --> 00:06:11,959
Oh no, no, no, no...
84
00:06:11,960 --> 00:06:14,959
A big, round belly!
Ya must be so hungry!
85
00:06:14,960 --> 00:06:17,000
There ya go, piggy! Enjoy!
86
00:06:22,960 --> 00:06:26,959
Come on, Clive! It's not that hard!
Just pretend it's caviar.
87
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
Oh, yes! I love caviar!
88
00:06:34,960 --> 00:06:38,999
What a shambles! Look at this mess!
Your machine exploded!
89
00:06:39,000 --> 00:06:43,319
And now, my owners
will be furious and blame me!
90
00:06:43,320 --> 00:06:45,640
The heater must have overheated.
91
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
How astute of you.
92
00:06:51,000 --> 00:06:55,640
Thank you. With some teamwork,
we'll clean this up in a jiffy.
93
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
Let's do it!
94
00:07:08,800 --> 00:07:10,959
Where are you going?
What about the cleaning?
95
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
I don't do cleaning.
96
00:07:20,960 --> 00:07:23,959
Now, what is the problem?
97
00:07:23,960 --> 00:07:27,959
The problem?! It's obvious!
We need water!
98
00:07:27,960 --> 00:07:31,960
Seems to me you need to relax
and become the water.
99
00:07:33,000 --> 00:07:35,959
Now, take a deep breath in.
100
00:07:35,960 --> 00:07:38,959
And let it out.
101
00:07:38,960 --> 00:07:42,959
Inhale and exhale.
Are we feeling better?
102
00:07:42,960 --> 00:07:46,959
No! We need water! Water!
103
00:07:46,960 --> 00:07:50,959
That's just your little fish brain
talking!
104
00:07:50,960 --> 00:07:53,959
You're the water.
Now let's do it again.
105
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
Inhale. Exhale.
106
00:08:03,000 --> 00:08:05,160
I thought he would never leave!
107
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
I need a nap.
108
00:08:10,160 --> 00:08:13,960
No time.
We have to meet Maggie and Jo!
109
00:08:34,960 --> 00:08:37,959
Oh, yes!
110
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
And the last touch...
111
00:08:43,960 --> 00:08:47,959
What is it, Jo? Have we forgotten
to clean a mirror? Or--
112
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
Ah! Fred and Frida-a-a-a!
113
00:08:51,960 --> 00:08:56,999
You are the water,
breathe in and breathe out.
114
00:08:57,000 --> 00:08:58,960
See? You're getting it!
115
00:09:02,960 --> 00:09:04,959
The water is here!
116
00:09:04,960 --> 00:09:09,159
Water... Wow!
You're almost on empty!
117
00:09:09,160 --> 00:09:11,960
I'll say, for sure!
118
00:09:12,960 --> 00:09:15,640
Let's get you to Sam's! Quick!
119
00:09:16,960 --> 00:09:21,959
You are the water.
Breath in, and out.
120
00:09:21,960 --> 00:09:26,639
Sam? You in there?
They must be out for a walk!
121
00:09:26,640 --> 00:09:28,960
Oh, no. What do we do now!?
122
00:09:31,000 --> 00:09:33,959
Now I could try running back
to the farm.
123
00:09:33,960 --> 00:09:35,999
Oh, no, that's too long. I could--
124
00:09:36,000 --> 00:09:38,960
Nice one, Jo!
125
00:09:44,960 --> 00:09:47,959
Oh, yeah! Brilliant!
126
00:09:47,960 --> 00:09:49,800
I feel good!
127
00:10:03,480 --> 00:10:04,960
Sorry, I'm late.
128
00:10:05,960 --> 00:10:09,960
We can safely say
that mission was... fulfilling!
129
00:10:11,960 --> 00:10:13,999
No worries! Everything's fine!
130
00:10:14,000 --> 00:10:18,960
Everything's fine?!
I'm still freezing!
131
00:10:20,960 --> 00:10:24,479
I have just the thing
back in the Coop!
132
00:10:24,480 --> 00:10:26,640
I'll be right back!
133
00:10:31,640 --> 00:10:36,959
I just finished knitting it
this morning. But after today...
134
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
It'll be too small for me.
135
00:10:42,960 --> 00:10:49,960
Yes, I like the colours. And
it's... It's nice and warm. I'll take it.
136
00:10:50,960 --> 00:10:54,960
Mission accomplished!
Let's head home!
137
00:10:55,960 --> 00:10:59,959
Mission Cold Cat and Steamed Fish
accomplished!
138
00:10:59,960 --> 00:11:02,959
And now, as a very special treat,
139
00:11:02,960 --> 00:11:05,959
Jo has prepared for us
a fabulous dinner!
140
00:11:05,960 --> 00:11:08,319
Oh, no... I just can't!
141
00:11:08,320 --> 00:11:11,960
Oh no, no. Not again.
142
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
Subtitles by accessibility@itv.com
143
00:11:18,010 --> 00:11:22,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.