All language subtitles for Coop Troop s01e16 A Whiff of Danger.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,800 You're making me nervous with that, Jo! 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 He says it keeps him alert. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 It's been forever since the phone ra-- 4 00:00:29,800 --> 00:00:30,960 On it! 5 00:00:31,960 --> 00:00:34,959 Coop Troop! Maggie speaking! Ho-o-o-ow can we help you!? 6 00:00:34,960 --> 00:00:38,159 It's me, Bertha. I've got a problem. 7 00:00:38,160 --> 00:00:41,959 That is great because we are sooooo ready to solve a problem! 8 00:00:41,960 --> 00:00:44,959 Wait... What's your problem? 9 00:00:44,960 --> 00:00:46,959 Bertha? Hello? Never mind. 10 00:00:46,960 --> 00:00:50,959 Coop Troop, we've got an unknown problem to solve. 11 00:00:50,960 --> 00:00:51,959 Stack 'em! 12 00:00:51,960 --> 00:00:54,959 Some action at last! Yay! 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Stack 'em! Ooh! Yes! Yes! Yes! 14 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Stack 'em! Come on, Troop! 15 00:01:03,960 --> 00:01:05,800 {\an8}Jo! 16 00:01:06,960 --> 00:01:07,960 Billy! 17 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 Flo! 18 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 Clive! 19 00:01:20,960 --> 00:01:22,640 Maggie! 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 {\an8}ALL: We are Coop Troop! 21 00:01:45,960 --> 00:01:46,959 That's strange... 22 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 Hang on... There's a strange smell in the air, don't you think? 23 00:01:52,960 --> 00:01:54,959 Oh, that's so unpleasant. 24 00:01:54,960 --> 00:01:59,000 Aw, that smell is still here. Ugh, how foul! 25 00:02:05,320 --> 00:02:07,959 Bertha! Bertha! Psssssst! 26 00:02:07,960 --> 00:02:11,960 Over here. Can you help me? 27 00:02:12,960 --> 00:02:16,959 Oh my. That looks like a right pain in the butt. 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,959 I think we can crack it, Bertha. 29 00:02:18,960 --> 00:02:22,959 Right. Let's get to the bottom of this. What happened to your... 30 00:02:22,960 --> 00:02:24,959 Backside, Bertha? 31 00:02:24,960 --> 00:02:27,999 Well, I was looking the other way at the time. 32 00:02:28,000 --> 00:02:32,959 I was following a strange new smell around town... 33 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 When I heard... An even stranger noise! 34 00:02:37,960 --> 00:02:41,960 Utterly fascinating. But put it behind you. 35 00:02:42,960 --> 00:02:45,959 Anyhoo. Let's get those quills out... 36 00:02:45,960 --> 00:02:46,959 Of your behind... 37 00:02:46,960 --> 00:02:48,960 I got this, Flo. 38 00:02:52,960 --> 00:02:54,959 Uh, maybe I don't got this? 39 00:02:54,960 --> 00:02:57,959 So sorry, it's a reflex... 40 00:02:57,960 --> 00:02:59,480 Oh, don't be sorry! 41 00:03:00,480 --> 00:03:02,959 Maybe a little bit sorry... Guys... 42 00:03:02,960 --> 00:03:04,320 Look! 43 00:03:17,960 --> 00:03:21,639 Ooh my word! You poor gnome! 44 00:03:21,640 --> 00:03:24,960 Who would do such a thing?! Big hug, big hug... 45 00:03:25,960 --> 00:03:29,959 Obviously, Jo. Elvis is the only animal with quills. 46 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 Elvis? But he wouldn't hurt a fly. 47 00:03:32,960 --> 00:03:36,959 Well, technically, you're not a fly. You don't... bzzzzz. 48 00:03:36,960 --> 00:03:40,159 OK. Right. We have to find Elvis. Maggie, Clive... 49 00:03:40,160 --> 00:03:41,960 remove those quills from Bertha's butt. 50 00:03:43,960 --> 00:03:47,000 Without getting your paw taken off. If it's possible... 51 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 To be honest, you barely notice them. 52 00:03:59,960 --> 00:04:03,640 What is that odour that upsets my delicate olfactory senses? 53 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 But it... 54 00:04:11,960 --> 00:04:15,479 Oh! There's one! And another! 55 00:04:15,480 --> 00:04:16,960 And over there too! 56 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 That was close. 57 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Look! Elvis! 58 00:04:38,960 --> 00:04:41,960 Elvis! Wait! Stoooop! 59 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Billy, duck! 60 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 Jo, no! 61 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 No, not gonna happen. 62 00:05:14,480 --> 00:05:15,960 Oooh, dear Jo... 63 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 That was brave, Jo, but stupid. 64 00:05:21,960 --> 00:05:25,959 I think we're staring at a hu-uu-uge problem. 65 00:05:25,960 --> 00:05:27,959 Excuse me! 66 00:05:27,960 --> 00:05:29,959 No offence meant, Bertha! 67 00:05:29,960 --> 00:05:32,959 Clive, it's time to get... 68 00:05:32,960 --> 00:05:36,959 Emotional! Pooooor Bertha! 69 00:05:36,960 --> 00:05:40,960 Uh, no. It's time to get creative. 70 00:05:52,960 --> 00:05:53,959 Sorry! 71 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 Hopefully, no permanent damage...! 72 00:06:04,960 --> 00:06:07,319 Sorry, Maggie. 73 00:06:07,320 --> 00:06:08,959 No worries... 74 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 How bad is it? 75 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 Now! 76 00:06:44,800 --> 00:06:45,959 Hey...! Hey?! 77 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Hey, who turned out the lights!? 78 00:06:54,800 --> 00:06:55,959 Seriously, dude!? 79 00:06:55,960 --> 00:06:59,959 I'll give you that, but we might say the same to you. 80 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 When you sneeze, your deadly quills go flying! 81 00:07:03,960 --> 00:07:07,960 What!? Really? It's that smell! It's makin' me sneeze! 82 00:07:10,480 --> 00:07:12,959 Maybe that's the scent Bertha was trailing? 83 00:07:12,960 --> 00:07:15,959 And what we smelled earlier. We need to track it down! 84 00:07:15,960 --> 00:07:18,319 Elvis, wait here! We'll be back. 85 00:07:18,320 --> 00:07:22,159 Can you let me out of here first?... Like, right now? 86 00:07:22,160 --> 00:07:24,960 Yo! Hello? Great! 87 00:07:26,640 --> 00:07:29,799 Bertha. On three, we're gonna pull both the quills out. 88 00:07:29,800 --> 00:07:31,959 - Yes! Yes! - Just try not to bite us. OK? 89 00:07:31,960 --> 00:07:33,480 Oh, yes! Please... Please... 90 00:07:36,960 --> 00:07:37,959 On two... 91 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 One... 92 00:07:41,960 --> 00:07:43,160 Got it! 93 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 Thank you! Thank you! Thank yoooou! 94 00:07:50,480 --> 00:07:51,959 Big hug...! 95 00:07:51,960 --> 00:07:53,959 There's really no need... 96 00:07:53,960 --> 00:07:56,960 Big hug! You're welcome! You're welcome! 97 00:08:00,800 --> 00:08:01,960 It's here! 98 00:08:02,960 --> 00:08:04,959 Don't look at me. 99 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 For once! 100 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 Over here! 101 00:08:18,960 --> 00:08:20,959 That's Prince's house... 102 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Oh, that's so unpleasant... 103 00:08:23,960 --> 00:08:27,159 That smell is still here...! Ugh, how foul! 104 00:08:27,160 --> 00:08:30,959 Flo, I think I know where the problem is! 105 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 Let's go! 106 00:08:39,960 --> 00:08:41,799 I don't feel so good. 107 00:08:41,800 --> 00:08:44,960 Prince? Prince? Are you here? 108 00:08:52,960 --> 00:08:56,959 Prince! That awful smell. It's you?! 109 00:08:56,960 --> 00:09:00,959 Yes, I know it's positively ghastly. I knocked over a perfume bottle. 110 00:09:00,960 --> 00:09:04,959 I say "perfume" but it's more like a mix between rat and skunk! 111 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 It spilled all over me! 112 00:09:07,960 --> 00:09:11,319 I've been trying to rub the smell off all day. 113 00:09:11,320 --> 00:09:13,479 Then I even rolled in some trash. 114 00:09:13,480 --> 00:09:16,159 To be honest, it only made things worse! 115 00:09:16,160 --> 00:09:18,959 I'm not sure it could be worse. 116 00:09:18,960 --> 00:09:21,959 You've given Elvis a terrible sneezing fit. 117 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 I am so sorry. I have tried everything. 118 00:09:25,960 --> 00:09:26,959 Nope! 119 00:09:26,960 --> 00:09:28,160 Not everything. 120 00:09:30,960 --> 00:09:33,959 Let's do it. You don't have to do this! 121 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 I'm sorry, but we have to...! 122 00:09:41,000 --> 00:09:43,999 Come on, scrub, scrub, scrub! 123 00:09:44,000 --> 00:09:47,960 This is an outrage! A scandal! I've never been so... 124 00:09:51,960 --> 00:09:54,960 Don't think for a second I owe you anything. 125 00:09:56,480 --> 00:09:57,960 We are done! 126 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 Uh, what!? How ungrateful. 127 00:10:05,960 --> 00:10:07,959 Sorry about the wait, Elvis. 128 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Elvis? Can you hear us? 129 00:10:11,480 --> 00:10:13,639 Great acoustics in here! 130 00:10:13,640 --> 00:10:16,959 Well, we've got rid of that nasty smell and your sneezes too...! 131 00:10:16,960 --> 00:10:18,800 Hopefully... There. 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,959 Nope. All good now. 133 00:10:25,960 --> 00:10:29,960 False alarm! Hoo! Thanks, Coop Troop... just kidding! 134 00:10:30,960 --> 00:10:32,959 Very droll. 135 00:10:32,960 --> 00:10:36,960 All right, Troop! To the C... Huh? Where are they? 136 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Mission Bertha's butt complete! 137 00:10:47,640 --> 00:10:49,640 I'm exhausted... 138 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 Oh no! There's that smell again! 139 00:10:55,960 --> 00:10:57,959 What...? 140 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 I thought I'd give it a try! 141 00:11:02,960 --> 00:11:03,959 Clive... 142 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 Subtitles by accessibility@itv.com 143 00:11:07,010 --> 00:11:11,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.