All language subtitles for Coop Troop s01e15 One Of Our Chew Toys Is Missing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,960 And now, for my next trick! 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 Hold on! You haven't even finished the last trick! 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,960 Moving on. Three buckets. One phone. 4 00:00:26,160 --> 00:00:28,959 Sooo? Where's the phone hidden then, ey? 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 I know! There! 6 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 I got it! 7 00:00:35,960 --> 00:00:37,959 Where's the telephone, Clive!? 8 00:00:37,960 --> 00:00:38,959 Oh, it's uh... 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Well I... It's magic, isn't it? 10 00:00:47,960 --> 00:00:48,999 Nope, not it... Ah-ah! 11 00:00:49,000 --> 00:00:53,479 How did that get there? I mean-- ta-da! 12 00:00:53,480 --> 00:00:56,959 Hello, Coop Troop! Maggie speaking. How can I help? 13 00:00:56,960 --> 00:00:59,959 It's Sam. Help! Max has lost his chew toy. 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,959 Yes, I'm asking for help, Betty! 15 00:01:01,960 --> 00:01:03,959 Calm down! Down, Mac! Get down! Down! 16 00:01:03,960 --> 00:01:06,959 Don't worry, Sam, we'll be right over! 17 00:01:06,960 --> 00:01:09,959 Mission Lost Chew Toy is go! Yay! Yipee! 18 00:01:09,960 --> 00:01:13,160 Stack 'em! Great! Come on, stack 'em! 19 00:01:14,960 --> 00:01:16,959 And find those keys! 20 00:01:16,960 --> 00:01:18,160 {\an8}Jo! 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 Billy! 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,160 Flo! 23 00:01:29,000 --> 00:01:30,960 Clive! 24 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 Maggie! 25 00:01:36,960 --> 00:01:39,960 {\an8}ALL: We are the Coop Troop! 26 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 Tell us what happened, Sam. 27 00:01:59,960 --> 00:02:03,959 We took our usual morning walk, but when we got home 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,959 Mac's chew toy was gone! 29 00:02:06,960 --> 00:02:08,159 I'm a bad dad. 30 00:02:08,160 --> 00:02:09,959 Dah! 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,640 Now, now. Chew your bone, Sam. 32 00:02:13,960 --> 00:02:17,159 Hm... we'll have to retrace your steps from this morning. 33 00:02:17,160 --> 00:02:19,960 And we'll need a description of the chew toy. 34 00:02:20,960 --> 00:02:25,959 Well... Well, it's a plastic squeaky toy bone. Err... Average size... 35 00:02:25,960 --> 00:02:27,959 With a big, happy clown's face. 36 00:02:27,960 --> 00:02:30,959 Like this!? It's nothing like it! 37 00:02:30,960 --> 00:02:34,959 Perfect! And someone needs to keep the puppies entertained. 38 00:02:34,960 --> 00:02:37,000 Right uh... Pick a card! 39 00:02:39,160 --> 00:02:42,960 Oh, fabulous idea, Clive-irini! 40 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Billy and Jo can help. 41 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 Let the magic begin!! 42 00:02:59,960 --> 00:03:04,640 So... we were all walking along... yes, it's coming back to me now! 43 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 We had a wee against this lamp post here... 44 00:03:20,960 --> 00:03:22,639 And one on this tree, 45 00:03:22,640 --> 00:03:24,959 and, I'll be honest, we weed on everything. 46 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 Just a teeny drop, marking our territory. 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 Woooow! Impressive! 48 00:03:33,960 --> 00:03:35,800 Yes! 49 00:03:36,960 --> 00:03:39,960 We saw Prince here! The kids tried to play with him. 50 00:03:44,000 --> 00:03:45,960 Call off your brats, will you ? 51 00:03:47,960 --> 00:03:48,999 Paws off. 52 00:03:49,000 --> 00:03:53,959 Right, let's do a re-enactment! Maggie, we'll be the puppies! 53 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 Great! Let's go! 54 00:03:57,000 --> 00:03:59,960 Oh no, that's not dog-like... 55 00:04:01,960 --> 00:04:06,960 Come on, Flo, we're excited puppies! Let's chase our tails! 56 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 Anything coming back, Sam? 57 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 Yes! I remember! 58 00:04:23,960 --> 00:04:27,799 We didn't see Prince today, it was yesterday. 59 00:04:27,800 --> 00:04:28,960 What? 60 00:04:31,960 --> 00:04:34,959 Live from the Labrador lounge! 61 00:04:34,960 --> 00:04:37,959 Put your paws together for the one, the only, 62 00:04:37,960 --> 00:04:41,479 the Fabulous Clive-irini! 63 00:04:41,480 --> 00:04:43,960 It's... showtime! 64 00:04:50,960 --> 00:04:51,959 Ooops... 65 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 Vanished..! Before your very eyes! 66 00:04:57,960 --> 00:05:01,639 And now... My next trick! 67 00:05:01,640 --> 00:05:04,960 Sorry... With my magic wand... 68 00:05:05,960 --> 00:05:10,960 Sit! Heh, the Fabulous Clive-iri...! Sit, Betty! Down! 69 00:05:26,960 --> 00:05:30,159 Aw, brilliant! You gotta try this Flo! 70 00:05:30,160 --> 00:05:33,960 Yes, all right... What ya doing? 71 00:05:35,960 --> 00:05:37,959 You OK? Don't mind me! 72 00:05:37,960 --> 00:05:40,959 Elvis! Er, yes... We're... 73 00:05:40,960 --> 00:05:43,959 We-- We're trying to find a missing chew toy. 74 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 Hence the uh... It looks like this. 75 00:05:50,160 --> 00:05:51,960 I don't get it... 76 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 There's Frankie over there, maybe he's seen it! 77 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 Take it away! 78 00:06:02,480 --> 00:06:06,960 Honestly! You people have no appreciation for art at all! 79 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 Christina and Britney might have seen something! 80 00:06:16,960 --> 00:06:19,639 Don't show the drawing, it's not helping! At all... 81 00:06:19,640 --> 00:06:23,959 The drawing is fine, Flo! It just needs... the noise! 82 00:06:23,960 --> 00:06:24,960 What noise? 83 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 Oh, please... 84 00:06:32,960 --> 00:06:34,959 Dah! Whatever... 85 00:06:34,960 --> 00:06:36,800 Lame... 86 00:06:45,960 --> 00:06:47,959 And now, magic fans, 87 00:06:47,960 --> 00:06:53,000 I shall produce a rabbit from a hat! 88 00:06:56,000 --> 00:06:57,960 Ta-da! 89 00:06:59,320 --> 00:07:02,960 Yes, well, I mean... A rabbit from a hat dressed as a dove! 90 00:07:03,960 --> 00:07:05,959 And voila! 91 00:07:05,960 --> 00:07:07,480 Fly, my pretty! 92 00:07:08,160 --> 00:07:09,960 Oh, no... 93 00:07:13,960 --> 00:07:16,640 Back! No eating the support act! 94 00:07:28,320 --> 00:07:31,959 The kids just love rolling in the compost heap. 95 00:07:31,960 --> 00:07:33,480 Then let's do it! 96 00:07:37,960 --> 00:07:39,959 Actually, we're gonna skip that one. 97 00:07:39,960 --> 00:07:41,160 Maggie! 98 00:07:42,960 --> 00:07:43,959 Sam? 99 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Remember anything else? 100 00:08:00,960 --> 00:08:03,960 Now, don't worry. It'll be fine, trust me. 101 00:08:07,480 --> 00:08:09,959 Who wants din-dins!? 102 00:08:09,960 --> 00:08:11,160 Voila! 103 00:08:14,160 --> 00:08:16,960 Where's din-dins gone? 104 00:08:27,480 --> 00:08:29,959 I'm sorry we couldn't find it, Sam. 105 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Let's start again! 106 00:08:34,960 --> 00:08:37,959 Uh yes, sorry... There's just one thing... 107 00:08:37,960 --> 00:08:38,959 Yeeessss?! 108 00:08:38,960 --> 00:08:41,319 We came in through the back door... 109 00:08:41,320 --> 00:08:42,960 So you mean...? 110 00:08:45,960 --> 00:08:51,479 But yes! I remember now! Because this is where I buried my bone! 111 00:08:51,480 --> 00:08:53,960 What!? Th... this bone!? 112 00:08:54,960 --> 00:08:57,960 Yes, that's the one. I always put it... 113 00:08:58,960 --> 00:09:01,959 Silly me, I must have buried the chew toy instead. 114 00:09:01,960 --> 00:09:02,999 What a blunder... 115 00:09:03,000 --> 00:09:05,960 You mean we went through all that for...!? 116 00:09:09,960 --> 00:09:13,000 I don't suppose you remember where you buried it, do you? 117 00:09:14,960 --> 00:09:17,320 We know it squeaks though, right? 118 00:09:18,960 --> 00:09:21,800 Great idea, Maggie! Let's go! 119 00:09:25,160 --> 00:09:26,959 OK! 120 00:09:26,960 --> 00:09:30,959 And now, with my magic mental power, 121 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 I will identify your card... 122 00:09:35,960 --> 00:09:37,160 Spookiness... 123 00:09:38,960 --> 00:09:40,959 Take out your caaaard... 124 00:09:40,960 --> 00:09:45,960 Higher, Sam! You too, Flo! Higher! Right! 125 00:09:47,320 --> 00:09:50,000 I'm going as high as I can! 126 00:09:53,960 --> 00:09:56,480 Ta-daaaaa! Is this your card!? 127 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 Tough crowd. 128 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 Abracadabr-- uh! 129 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 Thank you, Coop Troop!! Thank you, Flo... 130 00:10:39,640 --> 00:10:41,960 Mission lost chew toy complete! 131 00:10:44,960 --> 00:10:46,959 Another call already! 132 00:10:46,960 --> 00:10:49,960 Quick, it might be a booking for me, ey? 133 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 Clive! Where's the phone gone!? 134 00:10:58,960 --> 00:11:00,959 Delicious. 135 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 Subtitles by accessibility@itv.com 136 00:11:03,010 --> 00:11:07,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.