All language subtitles for Coop Troop s01e01 Alls Shell That Ends Shell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:16,959 Alright, then... There we go... 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,959 That's done it. 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,960 Is the Farmer busy, Jo? Are we good to go? 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,959 Perfect! You won't believe your eyes! 5 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 Ta-Da! 6 00:00:32,960 --> 00:00:37,959 The Knitwit 5,000! Clive, you will no longer toil 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,959 for hours knitting a scarf while chilly Billy waits, 8 00:00:40,960 --> 00:00:42,959 freezing his little hoofs off! 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,959 Knitting by hand is so relaxing, Flo! 10 00:00:45,960 --> 00:00:47,959 And I don't mind waiting. 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,959 Let me demonstrate! Clive... Wool?! 12 00:00:49,960 --> 00:00:55,959 Oh, sorry, Flo. I'm all out. I used the last for cheese hats. 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,639 So cute! 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,160 Oh, what a shame... 15 00:01:01,960 --> 00:01:04,959 Hello! Coop Troop! Maggie speaking! How can we help? 16 00:01:04,960 --> 00:01:08,479 Hello... Agnes! How are you? How's tricks? 17 00:01:08,480 --> 00:01:13,639 Well, it's Reggie's 100th birthday and... 18 00:01:13,640 --> 00:01:14,799 A surprise party! 19 00:01:14,800 --> 00:01:16,959 And you need our help to organise it! 20 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 Well, then... you got it, Agnes! A party! 21 00:01:21,960 --> 00:01:22,959 Awesome! 22 00:01:22,960 --> 00:01:25,960 We've got a mission! We've got a mission! 23 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 Flo! Stack 'em!? 24 00:01:34,960 --> 00:01:36,959 {\an8}Jo! 25 00:01:36,960 --> 00:01:38,000 Billy! 26 00:01:43,960 --> 00:01:44,960 Flo! 27 00:01:46,960 --> 00:01:47,960 Clive! 28 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 Maggie! 29 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 {\an8}ALL: We are The Coop Troop! 30 00:02:02,960 --> 00:02:04,959 One last ding-dong then we gotta go. 31 00:02:04,960 --> 00:02:06,479 We gotta be back before sunset 32 00:02:06,480 --> 00:02:08,999 or the farmer's gonna find out where we've been... Agnes! 33 00:02:09,000 --> 00:02:13,159 Then I could really show you what the Knitwit 5,000 can do. 34 00:02:13,160 --> 00:02:17,479 Billy has wool! You could knit a scarf for Billy, out of Billy! 35 00:02:17,480 --> 00:02:20,479 Maggie! You, genius! Thank you! 36 00:02:20,480 --> 00:02:22,959 I'll just tease a strand of your wool. There you go. 37 00:02:22,960 --> 00:02:25,959 That's fine, thank you. Okay, I guess so... 38 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 You've done it already. And noooow... 39 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 What!? 40 00:02:44,960 --> 00:02:47,640 Well, that went well! Oh, my... Oh, my... 41 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 He's naked! 42 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 Don't worry, Billy! I'll just put it in reverse! 43 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 And ta-da! 44 00:03:11,160 --> 00:03:13,959 Oh, Agnes! Hello! 45 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 Uh, yes... The Coop Troop at your service. 46 00:03:17,640 --> 00:03:18,960 What's our mission again? 47 00:03:19,960 --> 00:03:22,319 A 'Surprise Party' for Reggie...? Great stuff! 48 00:03:22,320 --> 00:03:25,959 Maggie, Billy, Jo get to work making magic in the kitchen! 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,959 Hop to it! 50 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Clive! Hop hop hop! You're on decorating! 51 00:03:31,800 --> 00:03:34,479 And Flo... Oh, that's me. Silly me! 52 00:03:34,480 --> 00:03:37,960 I'll distract the birthday boy until party time! 53 00:03:38,640 --> 00:03:39,959 See you later! 54 00:03:39,960 --> 00:03:43,960 I need to warn you... That Reggie's... 55 00:03:44,960 --> 00:03:45,999 Hello, Regg. 56 00:03:46,000 --> 00:03:48,159 I mean, good day sir! 57 00:03:48,160 --> 00:03:50,959 I'm from the Park Bench Association. 58 00:03:50,960 --> 00:03:54,959 We've heard you're very experienced at sitting for loooong periods... 59 00:03:54,960 --> 00:03:59,959 So my team and I would value... Be careful, Flo... He's a... 60 00:03:59,960 --> 00:04:02,160 It's a kind of satisfaction survey, you see... 61 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 No... 62 00:04:10,640 --> 00:04:17,640 I'm thinking Pa-ris 1920 meets South Beach Mi-a-mi! 63 00:04:23,960 --> 00:04:26,799 Well, uh... For comfort, uh... 64 00:04:26,800 --> 00:04:31,959 I'd give it a six out of... Yes, six is a very good mark. Yes. 65 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 So, let's see... 66 00:04:35,320 --> 00:04:38,800 Maybe it's the Yarn Faffer? Faffer? 67 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 What...? Oh, yes. 68 00:04:41,960 --> 00:04:46,959 Professor Yarn Faffer! She's er... a famous bench designer who er... 69 00:04:46,960 --> 00:04:48,640 used to build... er... some uh... 70 00:04:49,320 --> 00:04:50,959 We're missing something. 71 00:04:50,960 --> 00:04:53,959 Don't tell me, don't tell me. 72 00:04:53,960 --> 00:04:57,959 Oh, balloons. Oh, I love balloons, don't you? 73 00:04:57,960 --> 00:05:00,959 They're just so balloony! 74 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 You can help, Agnes! 75 00:05:13,960 --> 00:05:15,959 Croissants... Yum! 76 00:05:15,960 --> 00:05:18,959 Au chocolate... Mmm! 77 00:05:18,960 --> 00:05:22,319 Escargot... Ugh! Sponge cake... Chocolate cake... Apple Pie... 78 00:05:22,320 --> 00:05:24,479 Got it! Birthday cake! 79 00:05:24,480 --> 00:05:26,959 Oh, but it's all written in human... 80 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Pah, it's not complicated! 81 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Yes, chef! 82 00:05:41,960 --> 00:05:44,479 Maybe he wants us to mix it? 83 00:05:44,480 --> 00:05:46,159 Mixing, I got it! 84 00:05:46,160 --> 00:05:49,960 Mixing mixing! Mixing mixing mixing...! 85 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 Augh, it should go clang. 86 00:05:53,960 --> 00:05:56,959 What is it? 87 00:05:56,960 --> 00:05:58,959 Why isn't it working? 88 00:05:58,960 --> 00:06:01,160 I said "clang"! 89 00:06:03,960 --> 00:06:06,159 Take that then... 90 00:06:06,160 --> 00:06:08,960 Oof... Still not working! 91 00:06:15,160 --> 00:06:16,959 One last go. 92 00:06:16,960 --> 00:06:18,959 Aha! Cracked it! 93 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 About that bench... 94 00:06:22,960 --> 00:06:24,640 Reggie? 95 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 Reggie!? 96 00:06:30,960 --> 00:06:31,999 Thanks for your help, Agnes! 97 00:06:32,000 --> 00:06:34,959 You're the bestest balloon blower-upper! 98 00:06:34,960 --> 00:06:36,959 Clive! Clive! 99 00:06:36,960 --> 00:06:38,480 You're early, Flo! 100 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Be a love and hold onto this! 101 00:06:43,960 --> 00:06:45,319 I'll be right back! 102 00:06:45,320 --> 00:06:46,959 The cake's still in the oven! 103 00:06:46,960 --> 00:06:49,960 We've got a big problem! 104 00:06:58,960 --> 00:07:01,959 Oooh, Clive. You've excelled yourself! 105 00:07:01,960 --> 00:07:03,959 Best party decor I've ever seen! 106 00:07:03,960 --> 00:07:05,959 Clive? 107 00:07:05,960 --> 00:07:08,640 Reggie and Flo will be back any minute for the... 108 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 BOTH: Surprise! 109 00:07:11,960 --> 00:07:15,959 Don't waste your surprises, Reggie's not in there! 110 00:07:15,960 --> 00:07:18,959 I... I...I lost him! 111 00:07:18,960 --> 00:07:23,959 I got so distracted trying to fix the Knitwit for your scarf Billy... 112 00:07:23,960 --> 00:07:25,959 Thank you, Flo. You shouldn't have. 113 00:07:25,960 --> 00:07:28,479 To be honest, I'd rather have Clive knit me something, 114 00:07:28,480 --> 00:07:31,959 even if it takes a little longer. I love knitting. Knitting. 115 00:07:31,960 --> 00:07:35,999 I love knitting... just knitting with needles all day! 116 00:07:36,000 --> 00:07:39,319 Why didn't you say so? 117 00:07:39,320 --> 00:07:40,640 I tried to... 118 00:07:43,960 --> 00:07:46,959 When you're inventing, Flo, you do get a bit... 119 00:07:46,960 --> 00:07:49,640 Oh that knittiiiiiiiing... 120 00:07:50,480 --> 00:07:53,959 Darling, what we're trying to say is that sometimes you... 121 00:07:53,960 --> 00:07:56,959 Well, you find it hard to... What she said. 122 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 Listen! Agnes! Where are you? 123 00:08:03,960 --> 00:08:05,319 Agnes! 124 00:08:05,320 --> 00:08:10,959 I was trying to warn you all day! 125 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 Reggie's a thrill-seeker...! 126 00:08:15,960 --> 00:08:19,959 You've got to keep a close eye on him! 127 00:08:19,960 --> 00:08:23,959 I'm sorry for not listening. But don't worry, Agnes, 128 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 I promise I'll find Reggie right after we get you down! 129 00:08:28,960 --> 00:08:30,959 And I know just how! 130 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 I'll be back! 131 00:08:32,960 --> 00:08:35,960 I need a break. Just a sec. 132 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 No, no, no...! 133 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Oh my! 134 00:08:45,960 --> 00:08:46,959 Reggie...? 135 00:08:46,960 --> 00:08:50,959 Oh, she's calling out his name! How romantic! 136 00:08:50,960 --> 00:08:54,959 No...! It's Reggie! 137 00:08:54,960 --> 00:08:57,959 I'll save you, Agnes! 138 00:08:57,960 --> 00:09:01,960 Reggie! But you're naked!? 139 00:09:07,960 --> 00:09:10,959 No time for cake, Troop! We've gotta... 140 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Reggie? 141 00:09:12,960 --> 00:09:15,959 Clive, string me! Now! 142 00:09:15,960 --> 00:09:17,959 Oh no! I used all the string for the balloons! 143 00:09:17,960 --> 00:09:20,959 If we haven't got any string to attach to the plunger, 144 00:09:20,960 --> 00:09:22,959 my genius plan is ruined! 145 00:09:22,960 --> 00:09:24,479 Not quite! 146 00:09:24,480 --> 00:09:25,960 Oh, Billy! 147 00:09:38,960 --> 00:09:40,480 So, this time I'm read... 148 00:09:42,960 --> 00:09:44,320 Rewind now! 149 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 I've got you! 150 00:09:57,960 --> 00:09:59,320 It's freezing! 151 00:10:02,640 --> 00:10:04,959 Reginald Tortoise! Yes...? 152 00:10:04,960 --> 00:10:10,480 Put your shell back on! We've got guests! 153 00:10:12,960 --> 00:10:17,959 Let's get this party started! 154 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 ALL: Happy Birthday, Reggie! 155 00:10:38,640 --> 00:10:43,319 Another day, another problem solved by the Coop Troop! 156 00:10:43,320 --> 00:10:45,639 Now that I've restocked on wool, 157 00:10:45,640 --> 00:10:48,959 I'm gonna knit you the most on-trend scarf ever, Billy. 158 00:10:48,960 --> 00:10:49,959 Thanks, Clive. 159 00:10:49,960 --> 00:10:52,959 As long as it's as fabulous as Jo's moustache warmer! 160 00:10:52,960 --> 00:10:54,959 Oh, I love it! 161 00:10:54,960 --> 00:10:58,959 Knitting by hand is sooo relaxing! Don't you agree, Flo? 162 00:10:58,960 --> 00:11:02,959 Ooooh! There you have it! Flo 'not listening' again! 163 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 I heard that! 164 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 She got you there, Billy! 165 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 Subtitles by accessibility@itv.com 166 00:11:10,010 --> 00:11:14,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.