All language subtitles for Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Early.Release.x264-TheMrG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,750 --> 00:00:49,780 Come on, Bro. 2 00:00:52,850 --> 00:00:56,450 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 3 00:01:04,890 --> 00:01:07,160 Whoo! 4 00:01:10,670 --> 00:01:11,870 Whoo! 5 00:01:11,900 --> 00:01:13,670 Whoa. Whoa. 6 00:01:13,700 --> 00:01:14,800 Hey, watch it. 7 00:01:14,840 --> 00:01:16,670 You were in my way, Bro. 8 00:01:16,710 --> 00:01:18,810 Oh, okay. 9 00:01:18,840 --> 00:01:21,180 Whoo 10 00:01:24,350 --> 00:01:25,550 Whoo! 11 00:01:29,520 --> 00:01:30,720 Whoo! 12 00:01:32,420 --> 00:01:33,860 Whoo! 13 00:01:33,890 --> 00:01:35,220 Is that all you got? 14 00:01:35,260 --> 00:01:37,590 You want to go faster, huh? 15 00:01:45,330 --> 00:01:47,640 Whoo-hoo! 16 00:01:53,980 --> 00:01:55,950 That was cool, Bro. 17 00:01:55,980 --> 00:01:57,680 Skxawng, let go. 18 00:02:00,880 --> 00:02:02,120 It was cool riding with you, Bro. 19 00:02:02,150 --> 00:02:03,950 High four. 20 00:02:11,660 --> 00:02:14,230 All right, I got to get back, Bro. 21 00:02:14,260 --> 00:02:16,130 Little Brother, 22 00:02:16,160 --> 00:02:18,400 tell me one thing before you go. 23 00:02:20,870 --> 00:02:22,270 How did I die? 24 00:02:28,780 --> 00:02:30,380 You got shot. 25 00:02:31,610 --> 00:02:34,150 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 26 00:02:35,080 --> 00:02:37,090 Then we had to go back. 27 00:02:37,120 --> 00:02:38,220 That's not your fault. 28 00:02:38,250 --> 00:02:40,020 Tell that to Dad. 29 00:02:40,060 --> 00:02:42,320 We weren't even supposed to be out there. 30 00:02:43,460 --> 00:02:46,360 I got us caught because I disobeyed orders. 31 00:02:46,400 --> 00:02:48,460 That's just you, Little Bro. 32 00:02:58,780 --> 00:03:00,740 I love you, Brother. 33 00:03:00,780 --> 00:03:01,810 Skxawng. 34 00:03:07,520 --> 00:03:09,420 I killed my brother. 35 00:03:10,090 --> 00:03:11,820 No matter what happens, 36 00:03:11,850 --> 00:03:15,590 I have to live with that for the rest of my life. 37 00:03:54,000 --> 00:03:55,460 I wish I could do it. 38 00:03:55,500 --> 00:03:57,770 No, I wish I could do it. 39 00:03:59,330 --> 00:04:02,000 If I have another stupid seizure underwater 40 00:04:02,040 --> 00:04:03,270 Yeah, 41 00:04:03,310 --> 00:04:04,940 you'd be me without a mask. 42 00:04:07,240 --> 00:04:08,540 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 43 00:04:08,580 --> 00:04:10,180 -Watch it. -See what happens. 44 00:04:10,210 --> 00:04:12,380 Hey, watch the stitches. 45 00:04:12,410 --> 00:04:14,280 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 46 00:04:14,320 --> 00:04:15,550 No! Ow! 47 00:04:38,240 --> 00:04:39,740 The fire of hate 48 00:04:39,780 --> 00:04:41,910 leaves only the ash of grief. 49 00:04:43,850 --> 00:04:45,150 My mother mourned 50 00:04:45,180 --> 00:04:46,880 the ancient way, 51 00:04:46,920 --> 00:04:49,550 singing her son's life during the daily eclipse. 52 00:04:51,250 --> 00:04:53,390 Because the light always returns. 53 00:05:02,600 --> 00:05:04,670 There's the Na'vi way, 54 00:05:04,700 --> 00:05:07,040 and then there's my dad's way. 55 00:05:07,070 --> 00:05:09,610 Say nothing. Keep busy. 56 00:05:28,060 --> 00:05:30,690 The Reef People say the sea washes you clean. 57 00:05:32,060 --> 00:05:33,700 Washes away your sins. 58 00:06:10,730 --> 00:06:11,770 What do you got? 59 00:06:13,400 --> 00:06:14,900 You're supposed to be collecting guns. 60 00:06:14,940 --> 00:06:16,940 That thing's useless. 61 00:06:16,970 --> 00:06:18,110 Focus, boy. 62 00:06:23,680 --> 00:06:25,620 Don't let your mother see that. 63 00:06:34,420 --> 00:06:35,520 Hey, excuse me. 64 00:06:35,560 --> 00:06:37,030 -Sorry. -Excuse me. 65 00:06:37,060 --> 00:06:38,390 -Tuk. -Sorry. 66 00:06:45,230 --> 00:06:46,470 Bro. 67 00:06:47,940 --> 00:06:49,170 Ah, sick. 68 00:06:50,470 --> 00:06:51,710 What is this? 69 00:06:52,880 --> 00:06:53,910 Tsireya? 70 00:06:55,280 --> 00:06:56,780 What are you doing? 71 00:06:59,050 --> 00:07:01,450 This is an AR, all right? 72 00:07:01,480 --> 00:07:03,750 This is the mag. It's where the bullets are. 73 00:07:03,790 --> 00:07:04,950 Empty. 74 00:07:05,860 --> 00:07:06,890 Slap it. 75 00:07:07,820 --> 00:07:08,930 Rack it. 76 00:07:08,960 --> 00:07:11,030 And then, boom, you can just spray. 77 00:07:11,060 --> 00:07:13,430 You can kill a lot of Sky People with this. 78 00:07:13,460 --> 00:07:15,560 See? Ceramic action. 79 00:07:15,600 --> 00:07:17,670 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 80 00:07:17,700 --> 00:07:19,940 This is not the Na'vi way, 81 00:07:19,970 --> 00:07:21,100 Jakesully. 82 00:07:21,140 --> 00:07:23,170 Weapons of metalbare forbidden. 83 00:07:23,210 --> 00:07:24,240 You know this. 84 00:07:24,270 --> 00:07:25,370 To touch them 85 00:07:25,410 --> 00:07:27,240 poisons the heart. 86 00:07:27,280 --> 00:07:28,380 Eywa 87 00:07:28,410 --> 00:07:30,150 will provide. 88 00:07:30,180 --> 00:07:32,880 Right. 89 00:07:32,920 --> 00:07:35,380 The mourning periodbis not even over. 90 00:07:35,420 --> 00:07:36,650 Tuk. 91 00:07:36,690 --> 00:07:37,790 You should bebwith your family, 92 00:07:37,820 --> 00:07:39,720 not gathering these things. 93 00:07:39,760 --> 00:07:41,190 Your woman 94 00:07:41,220 --> 00:07:42,560 needs you. 95 00:07:44,360 --> 00:07:47,600 My son lies with the ancestors in the reef. 96 00:07:48,260 --> 00:07:49,730 This is our home. 97 00:07:49,770 --> 00:07:51,700 I said I would stand and fight, 98 00:07:51,730 --> 00:07:54,540 but I can't fight gunshipsbwith spears. 99 00:07:54,570 --> 00:07:56,470 We sank the demon ship. 100 00:07:56,510 --> 00:07:58,540 The pink skins fear us now. 101 00:08:00,010 --> 00:08:01,810 Yeah? We got lucky. 102 00:08:01,840 --> 00:08:04,210 And they got many more ships. 103 00:08:04,250 --> 00:08:06,720 Least we got these. 104 00:08:06,750 --> 00:08:09,720 We are grateful you stand with us, Jakesully. 105 00:08:09,750 --> 00:08:11,250 It is not guns we need. 106 00:08:11,290 --> 00:08:12,860 It is Rider of Last Shadow. 107 00:08:14,460 --> 00:08:16,190 Ride great toruk 108 00:08:16,230 --> 00:08:18,760 as you did before. 109 00:08:18,790 --> 00:08:22,970 When you ride the beast, 110 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 you become the beast. 111 00:08:25,500 --> 00:08:27,800 And the more blood, the better. 112 00:08:29,310 --> 00:08:31,240 I will not become 113 00:08:31,270 --> 00:08:33,280 Toruk Makto again. 114 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 Jakesully, 115 00:08:36,410 --> 00:08:38,750 you are always Toruk Makto. 116 00:08:39,850 --> 00:08:41,920 Come. Rotxo. 117 00:08:47,420 --> 00:08:48,920 Can you hear me? 118 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 Yeah, we can hear you loud and clear. 119 00:08:50,390 --> 00:08:52,190 Go on, Doc. 120 00:08:52,230 --> 00:08:55,360 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 121 00:08:55,400 --> 00:08:59,140 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 122 00:08:59,170 --> 00:09:00,900 We didn't findbany Na'vi bodies. 123 00:09:00,940 --> 00:09:03,870 Just crew or what's left of 'em. 124 00:09:03,910 --> 00:09:06,180 Well, keep looking, Doctor. 125 00:09:06,210 --> 00:09:08,580 -Expand the search radius. -Roger that. 126 00:09:08,610 --> 00:09:10,050 Of note though, 127 00:09:10,080 --> 00:09:11,850 I did find an interesting new algae. 128 00:09:13,420 --> 00:09:15,120 Hello? Can you hear me? 129 00:09:15,150 --> 00:09:17,020 -Sully is still out there. -We don't know that. 130 00:09:17,050 --> 00:09:19,360 Scavengers could have carried off the bodies. 131 00:09:19,390 --> 00:09:21,790 Nope. He made it out. 132 00:09:21,820 --> 00:09:25,390 And he's in this area. Down to a handful of villages. 133 00:09:25,430 --> 00:09:27,030 You just give me a ship and I'll 134 00:09:27,060 --> 00:09:28,300 I gave you a ship. 135 00:09:28,330 --> 00:09:30,570 It's right there, on the bottom. 136 00:09:30,600 --> 00:09:32,970 Yeah. Along with my crew. 137 00:09:33,000 --> 00:09:34,040 All dead. 138 00:09:34,800 --> 00:09:36,640 You brought me out here, 139 00:09:36,670 --> 00:09:38,740 twenty-six trillion miles, 140 00:09:38,770 --> 00:09:40,510 for a single mission, 141 00:09:40,540 --> 00:09:42,180 a kinetic hard kill op 142 00:09:42,210 --> 00:09:44,650 against one guy. 143 00:09:44,680 --> 00:09:46,820 I ain't backing off. 144 00:09:50,120 --> 00:09:52,620 Are we still connected? Hello? 145 00:09:53,490 --> 00:09:55,190 Do they have me on mute? 146 00:10:01,900 --> 00:10:04,630 The spirit of my ancestors is in this bow. 147 00:10:06,770 --> 00:10:08,170 It was our strength. 148 00:10:11,270 --> 00:10:13,880 I can help you fix it, Lo'ak. 149 00:10:15,410 --> 00:10:16,650 No! 150 00:10:17,610 --> 00:10:18,910 It's ruined! 151 00:10:19,850 --> 00:10:22,080 Everything I touch gets ruined. 152 00:10:26,960 --> 00:10:28,790 They never talked about it. 153 00:10:30,590 --> 00:10:32,630 But it was there in the room. 154 00:10:32,660 --> 00:10:34,600 Like a crouching thanator. 155 00:10:37,770 --> 00:10:40,100 I know you will never give up your bow. 156 00:10:42,070 --> 00:10:43,110 So 157 00:10:47,780 --> 00:10:49,810 Just don't be close when it hits. 158 00:11:08,430 --> 00:11:10,800 So, you agree with Ronal? 159 00:11:14,200 --> 00:11:16,340 I will never speak against my husband 160 00:11:16,370 --> 00:11:18,010 in front of that woman. 161 00:11:20,480 --> 00:11:21,880 Look, I'm a marine. 162 00:11:23,610 --> 00:11:25,750 I'm not taking a knife to a gunfight. 163 00:11:27,680 --> 00:11:29,020 Or a prayer. 164 00:11:31,520 --> 00:11:33,320 So, what am I supposed to do? 165 00:11:34,360 --> 00:11:37,290 I can't run. I can't fight. 166 00:11:37,330 --> 00:11:38,830 Oh, that's right. 167 00:11:38,860 --> 00:11:41,900 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 168 00:11:41,930 --> 00:11:43,930 Where was Eywa when our son 169 00:11:43,970 --> 00:11:45,000 Jake! 170 00:11:47,300 --> 00:11:50,170 I'm in this place where I have nothing. 171 00:11:51,110 --> 00:11:54,040 Not my people, not my forest. 172 00:11:55,380 --> 00:11:57,350 Even my father's bow is gone. 173 00:12:00,320 --> 00:12:01,450 All I have 174 00:12:02,650 --> 00:12:04,690 is my faith 175 00:12:04,720 --> 00:12:07,620 that this is the Great Mother's plan. 176 00:12:10,230 --> 00:12:11,930 You have this family. 177 00:12:25,870 --> 00:12:27,380 And you have me. 178 00:12:29,580 --> 00:12:31,780 And I love you so much. 179 00:12:54,970 --> 00:12:57,240 Yeah, Payakan, you're the man! 180 00:13:24,500 --> 00:13:26,140 Whoa. Bro, Bro. 181 00:13:28,710 --> 00:13:31,340 This is sick! 182 00:13:33,510 --> 00:13:35,580 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 183 00:13:37,550 --> 00:13:39,180 Whoo! 184 00:13:45,790 --> 00:13:48,320 -Whoo! -Bro, come on! Go, go, go, go! 185 00:13:48,360 --> 00:13:50,230 -Oh, sh -Yeah! 186 00:13:55,100 --> 00:13:56,800 That was insane, cuz. 187 00:13:56,830 --> 00:13:58,200 I know, right, Bro? 188 00:14:00,100 --> 00:14:02,000 I thought you were dead. 189 00:14:05,170 --> 00:14:07,940 It sucks that Payakan is still an outcast. 190 00:14:07,980 --> 00:14:09,850 Yeah. After saving all of us. 191 00:14:09,880 --> 00:14:11,410 No. I'm sorry, 192 00:14:11,450 --> 00:14:13,680 but by the tulkun way, he bears the deaths. 193 00:14:14,950 --> 00:14:16,290 All those who died in the battle. 194 00:14:16,990 --> 00:14:18,520 He bears those deaths. 195 00:14:20,620 --> 00:14:24,130 I'm sorry. You saved us all. 196 00:14:30,000 --> 00:14:31,770 Forever, Brother. 197 00:14:31,800 --> 00:14:33,100 Always. 198 00:14:46,120 --> 00:14:47,150 Dad! 199 00:14:51,090 --> 00:14:52,860 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 200 00:14:52,890 --> 00:14:54,260 Hey! Wake up! Where is it? 201 00:14:54,290 --> 00:14:56,160 -Hey! Where's the spare mask? -What? 202 00:14:56,190 --> 00:14:57,830 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 203 00:14:57,860 --> 00:14:59,330 -I don't know. -Find it. 204 00:14:59,360 --> 00:15:01,160 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 205 00:15:01,200 --> 00:15:03,100 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 206 00:15:03,130 --> 00:15:05,070 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 207 00:15:05,100 --> 00:15:07,040 -Dad. I found it. -Hurry. 208 00:15:11,970 --> 00:15:13,710 Spider, no. 209 00:15:13,740 --> 00:15:14,840 Breathe. 210 00:15:14,880 --> 00:15:16,850 -Breathe. -Breathe. 211 00:15:16,880 --> 00:15:18,880 Deep and slow. 212 00:15:18,950 --> 00:15:20,620 Deep and slow. 213 00:15:20,650 --> 00:15:22,380 There you go. You're okay. 214 00:15:22,420 --> 00:15:25,320 I'm good. I'm good. I'm okay. 215 00:15:27,220 --> 00:15:29,930 Skxawng. You have to be careful. 216 00:15:29,960 --> 00:15:31,430 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 217 00:15:31,460 --> 00:15:33,260 You should be more careful, little baby. 218 00:15:33,300 --> 00:15:34,730 Pay attention. 219 00:15:34,760 --> 00:15:36,800 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 220 00:15:36,830 --> 00:15:38,640 -Be careful, little baby. -No, let him go. 221 00:15:38,670 --> 00:15:40,400 -You have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 222 00:15:40,440 --> 00:15:42,510 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 223 00:15:44,670 --> 00:15:46,110 The Windtraders. 224 00:15:46,140 --> 00:15:47,640 The Windtraders are here. 225 00:15:49,110 --> 00:15:50,380 The Windtraders are coming. 226 00:15:50,410 --> 00:15:51,510 Come on! 227 00:15:51,550 --> 00:15:53,020 Come on. Let's go. 228 00:15:53,050 --> 00:15:54,450 Come on. 229 00:15:55,350 --> 00:15:56,250 Come on, Tuk. 230 00:16:00,320 --> 00:16:02,060 Whoo! 231 00:16:18,780 --> 00:16:21,240 Hey! 232 00:16:36,490 --> 00:16:38,330 Tsireya. 233 00:16:41,030 --> 00:16:42,770 Look. 234 00:16:42,800 --> 00:16:44,270 Look at him. 235 00:16:44,300 --> 00:16:46,700 He's not going to take up much room. 236 00:16:46,740 --> 00:16:49,100 As long as he's no trouble. 237 00:16:49,140 --> 00:16:51,010 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 238 00:16:51,040 --> 00:16:52,440 -Come on, Kiri. -What? 239 00:16:52,470 --> 00:16:54,480 -Kiri, please. -Children, please sit down. 240 00:16:54,510 --> 00:16:55,580 Please, sit. 241 00:16:56,950 --> 00:16:59,780 Your mother and I have come to a decision. 242 00:17:04,790 --> 00:17:06,590 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 243 00:17:06,620 --> 00:17:08,390 -What? -The Windtraders will take you. 244 00:17:08,420 --> 00:17:10,430 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 245 00:17:10,460 --> 00:17:13,030 Spider, you can't live in a mask 246 00:17:13,060 --> 00:17:14,330 day and night. 247 00:17:14,360 --> 00:17:16,100 I just want to stay here with you. 248 00:17:16,130 --> 00:17:19,470 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 249 00:17:19,500 --> 00:17:21,800 Please. You're the only family I've ever known. 250 00:17:21,840 --> 00:17:23,210 This is what's best for you. 251 00:17:23,240 --> 00:17:25,010 But, Dad, he's our best friend. 252 00:17:25,040 --> 00:17:26,210 Can't we just find a way? 253 00:17:26,240 --> 00:17:27,840 It's too dangerous. 254 00:17:27,880 --> 00:17:29,850 You're one dead battery away from being dead yourself. 255 00:17:29,880 --> 00:17:31,980 He belongs with his own kind. 256 00:17:32,020 --> 00:17:33,380 Mom. 257 00:17:33,420 --> 00:17:36,620 And what kind is that, Mother? Alien? 258 00:17:36,650 --> 00:17:37,920 -Kiri. -Pink-skin. 259 00:17:37,950 --> 00:17:39,420 -Kiri. -Stop. 260 00:17:39,450 --> 00:17:42,420 You hate them so much, that's all you see. 261 00:17:42,460 --> 00:17:43,490 It's Spider. 262 00:17:44,160 --> 00:17:45,760 Please, Jake. 263 00:17:45,800 --> 00:17:47,700 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 264 00:17:47,730 --> 00:17:48,870 Dad, this isn't right. 265 00:17:48,900 --> 00:17:51,030 Spider is part of this family. 266 00:17:51,070 --> 00:17:52,430 He will never 267 00:17:52,470 --> 00:17:55,140 -be a part of this family. -Mother, no. 268 00:17:56,740 --> 00:17:59,780 The caravan is the safest way to move him. 269 00:17:59,810 --> 00:18:01,540 -No, please. -He's going today. 270 00:18:01,580 --> 00:18:03,280 -You can't do this. Dad, he's -It's a done deal. 271 00:18:03,310 --> 00:18:06,850 Enough! This is a family. It's not a democracy. 272 00:18:06,880 --> 00:18:07,980 All right? 273 00:18:08,020 --> 00:18:09,120 I hate you! 274 00:18:09,150 --> 00:18:10,190 This is what is best, baby girl. 275 00:18:10,220 --> 00:18:11,520 -No! -Hey, it's okay. 276 00:18:11,550 --> 00:18:13,390 Don't touch me! 277 00:18:13,420 --> 00:18:15,290 Hey. It's okay. 278 00:18:16,390 --> 00:18:17,830 -You understand? -No. 279 00:18:19,190 --> 00:18:21,600 I already lost my brother. 280 00:18:21,630 --> 00:18:23,270 I can't lose anyone else. 281 00:18:29,510 --> 00:18:31,470 Sullys stick together. 282 00:18:33,140 --> 00:18:35,410 Yep, that's the family motto. 283 00:18:39,150 --> 00:18:40,820 -It's bogus. -This isn't fair. 284 00:18:40,850 --> 00:18:42,380 Okay, okay. 285 00:18:42,420 --> 00:18:44,250 Hey. All right. How about this? 286 00:18:44,290 --> 00:18:46,490 We all go together to drop him off. 287 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Kiri. 288 00:18:49,060 --> 00:18:50,830 You said you wanted to see your grandmother. 289 00:18:50,860 --> 00:18:54,760 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 290 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 Yeah. Cool. 291 00:19:13,850 --> 00:19:15,220 Hey, stay here. 292 00:19:17,520 --> 00:19:21,120 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 293 00:19:21,160 --> 00:19:22,830 We won't be any trouble. 294 00:19:22,860 --> 00:19:24,190 You are already trouble. 295 00:19:24,230 --> 00:19:26,260 A trader must move freely. 296 00:19:26,290 --> 00:19:28,130 We cannot choose sides. 297 00:19:28,160 --> 00:19:29,800 Having Toruk Makto on board 298 00:19:29,830 --> 00:19:33,870 cuts very close to choosing a side in this war. 299 00:19:33,900 --> 00:19:35,470 Yeah, but you're mistaken. 300 00:19:35,510 --> 00:19:37,810 Toruk Makto was never on your ship. 301 00:19:40,410 --> 00:19:43,710 But if he was ever aboard, then 302 00:19:43,750 --> 00:19:46,720 him and his woman would be happy to fly as outriders 303 00:19:46,750 --> 00:19:48,320 and protect your caravan. 304 00:19:51,120 --> 00:19:53,160 Perhaps so. 305 00:19:53,190 --> 00:19:55,990 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 306 00:19:56,030 --> 00:19:57,530 Hmm. 307 00:19:57,560 --> 00:19:59,700 Very well. I meet you on this. 308 00:20:06,200 --> 00:20:07,740 Cast off! 309 00:20:08,910 --> 00:20:10,010 Come on. 310 00:20:10,040 --> 00:20:11,510 Cast off! 311 00:20:13,610 --> 00:20:15,380 Cast off below! 312 00:20:20,750 --> 00:20:22,820 Lo'ak! Lo'ak! 313 00:20:22,850 --> 00:20:24,750 Oh, Tsireya! Tsireya! 314 00:20:24,790 --> 00:20:25,790 Lo'ak! 315 00:20:27,090 --> 00:20:28,590 Ready about! 316 00:20:29,690 --> 00:20:32,330 Ready about! On all lines. 317 00:20:32,360 --> 00:20:34,000 Bow to starboard. 318 00:20:41,400 --> 00:20:43,710 Windward vanes out full! 319 00:20:43,740 --> 00:20:46,140 Haul out and raise full to windward! 320 00:20:46,180 --> 00:20:47,910 Heave! 321 00:20:47,940 --> 00:20:49,440 Heave! 322 00:20:49,480 --> 00:20:50,780 Heave! 323 00:20:53,580 --> 00:20:54,820 Heave! 324 00:20:56,990 --> 00:20:59,420 Lighten ship. Come up easy. 325 00:21:06,900 --> 00:21:08,560 Windward out full! 326 00:21:12,270 --> 00:21:14,900 Make all and set taut! 327 00:21:55,880 --> 00:21:57,450 Whoo! Yeah! 328 00:22:04,350 --> 00:22:06,490 Everyone mourns in their own way. 329 00:22:10,260 --> 00:22:11,990 For me, 330 00:22:12,030 --> 00:22:13,500 it's being up here alone. 331 00:22:16,170 --> 00:22:18,000 I feel him with me. 332 00:22:20,370 --> 00:22:22,140 Bro, check it out. 333 00:22:22,170 --> 00:22:24,640 I hear his voice in the wind. 334 00:22:40,760 --> 00:22:41,790 Hold this. 335 00:22:51,370 --> 00:22:53,340 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 336 00:22:53,370 --> 00:22:54,940 I should carry a rifle. 337 00:22:54,970 --> 00:22:56,270 And I could fly with you. 338 00:22:56,310 --> 00:22:58,140 Yeah. 339 00:22:58,170 --> 00:22:59,740 That's gonna happen. 340 00:22:59,780 --> 00:23:01,180 Why not? 341 00:23:01,210 --> 00:23:02,850 You trained me to shoot, okay? 342 00:23:02,880 --> 00:23:04,880 I know what I'm doing. 343 00:23:04,910 --> 00:23:06,320 Yeah? Where's your comms? 344 00:23:06,350 --> 00:23:07,920 I called you like five times. 345 00:23:09,420 --> 00:23:11,650 Wear your comms. 346 00:23:11,690 --> 00:23:12,920 That's rule number one. 347 00:23:14,660 --> 00:23:16,160 You can't even do that. 348 00:23:28,300 --> 00:23:29,640 Bring up the next one. 349 00:23:31,440 --> 00:23:32,680 That's it. 350 00:23:35,140 --> 00:23:36,410 What you got? 351 00:23:36,440 --> 00:23:37,910 So, I promised this guy on imaging 352 00:23:37,950 --> 00:23:39,680 a case of beer if he ever got something for us. 353 00:23:40,780 --> 00:23:42,150 Long-range patrols clocked these guys 354 00:23:42,180 --> 00:23:43,990 when they punched our airspace. 355 00:23:44,020 --> 00:23:45,960 A routine flyby. 356 00:23:45,990 --> 00:23:47,190 Here's the enhanced. 357 00:23:51,530 --> 00:23:52,930 Smile, buster. 358 00:23:54,660 --> 00:23:57,370 -When? -1350 today. 359 00:23:57,400 --> 00:23:58,500 I got coordinates. 360 00:23:58,530 --> 00:23:59,970 Let's mount up. 361 00:24:01,200 --> 00:24:02,470 Thank you. 362 00:24:17,090 --> 00:24:19,090 Haul in hard! 363 00:24:19,120 --> 00:24:20,820 Haul in hard! 364 00:24:28,360 --> 00:24:30,070 Steady on course. 365 00:24:36,310 --> 00:24:37,710 Your pack. 366 00:24:37,740 --> 00:24:39,640 I'm good. I got plenty of time. 367 00:24:51,050 --> 00:24:52,090 Clear ahead. 368 00:25:08,070 --> 00:25:09,210 Jake! 369 00:25:09,240 --> 00:25:10,510 Mangkwan! 370 00:25:11,840 --> 00:25:13,140 Mangkwan raiders. Weapons up. 371 00:25:13,180 --> 00:25:14,280 Sound the alarm! 372 00:25:21,020 --> 00:25:22,350 -Weapons up! -Kiri, go. 373 00:25:22,390 --> 00:25:23,590 -Run! -Go. 374 00:25:23,620 --> 00:25:25,320 Get these out. 375 00:25:25,350 --> 00:25:26,590 Come on, let's go. Let's go. To cover. 376 00:25:37,400 --> 00:25:38,670 Go, go. 377 00:25:38,700 --> 00:25:40,140 Protect your sisters. Can you do that? 378 00:25:40,170 --> 00:25:42,070 Yes, sir. Stay under cover. 379 00:25:43,770 --> 00:25:45,070 Repel boarders! 380 00:26:10,470 --> 00:26:11,930 Spider, here. 381 00:26:15,670 --> 00:26:16,970 Shoot, my comms. 382 00:26:29,850 --> 00:26:30,890 Stay with the girls. 383 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 Bro, where are you going? 384 00:26:35,860 --> 00:26:37,590 Bro, you're supposed to stay here. 385 00:27:05,390 --> 00:27:06,620 Come on. 386 00:27:08,160 --> 00:27:09,230 Release. 387 00:27:20,600 --> 00:27:21,740 Get back. 388 00:27:21,770 --> 00:27:23,040 Get back. 389 00:28:10,250 --> 00:28:11,350 I am 390 00:28:11,390 --> 00:28:13,260 the fire! 391 00:28:31,580 --> 00:28:32,810 Oh, sh 392 00:28:37,250 --> 00:28:38,650 Hey! 393 00:29:15,690 --> 00:29:17,750 -Tuk. -Go. Go. 394 00:29:17,790 --> 00:29:19,290 Climb. Climb. 395 00:29:19,320 --> 00:29:20,920 Get up. Hurry. 396 00:29:27,360 --> 00:29:29,160 Spider, grab on. 397 00:29:29,200 --> 00:29:30,270 Come on, let's go. 398 00:29:30,300 --> 00:29:31,300 Hold on. 399 00:29:58,560 --> 00:30:00,460 Neytiri, Neytiri, do you copy? 400 00:30:08,170 --> 00:30:09,440 Crap, crap, crap, crap, crap. 401 00:30:11,010 --> 00:30:12,140 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 402 00:30:12,170 --> 00:30:14,340 Come on. We gotta get him. Go. Go. 403 00:30:15,650 --> 00:30:16,880 Lo'ak. 404 00:30:16,910 --> 00:30:18,310 -Jump. -Bro, come on. Jump. 405 00:30:18,350 --> 00:30:19,450 Now! 406 00:30:19,480 --> 00:30:21,250 Go, go, go, go, go. 407 00:30:21,280 --> 00:30:22,320 Hold on, everyone. 408 00:30:35,000 --> 00:30:36,370 Hold on, Lo'ak. 409 00:30:47,010 --> 00:30:50,010 Hold on. Tuk! 410 00:30:59,920 --> 00:31:02,160 -Spider, my leg. -Kiri. 411 00:31:06,160 --> 00:31:07,200 Pull. 412 00:31:08,460 --> 00:31:09,900 -You okay? -Tuk. 413 00:31:09,930 --> 00:31:11,530 Okay. You're okay. 414 00:31:11,570 --> 00:31:12,800 Tuk, Tuk. Hey. 415 00:31:12,840 --> 00:31:14,370 Hey, are you okay? 416 00:31:15,170 --> 00:31:17,210 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 417 00:31:17,240 --> 00:31:18,510 My sweet girl. 418 00:31:18,540 --> 00:31:19,680 Sweet girl. 419 00:31:19,710 --> 00:31:20,810 I'm so sorry. 420 00:31:20,840 --> 00:31:22,680 I'm so sorry. 421 00:31:22,710 --> 00:31:24,010 -It's okay. -Thank you. 422 00:31:35,060 --> 00:31:36,760 -Thank you. -Shoot. 423 00:31:36,790 --> 00:31:38,600 Bro, my spare's on the ship. 424 00:31:38,630 --> 00:31:39,830 What? 425 00:31:39,860 --> 00:31:41,530 My backup's on that ship. 426 00:31:41,560 --> 00:31:43,470 Shoot. Kiri, stay here. 427 00:32:31,350 --> 00:32:33,120 Look. After them! 428 00:32:34,380 --> 00:32:35,720 -We gotta go. We gotta go. -Shoot. 429 00:32:38,190 --> 00:32:39,790 Come on, we gotta go. 430 00:32:39,820 --> 00:32:41,390 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 431 00:32:42,460 --> 00:32:43,460 Go, go. 432 00:32:46,760 --> 00:32:49,030 They're coming. Come on. Let's go. 433 00:32:49,060 --> 00:32:50,630 Keep going. Go, go, go, go, go. 434 00:32:52,070 --> 00:32:54,570 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 435 00:32:54,600 --> 00:32:55,640 -Come on. -Hurry. 436 00:33:19,460 --> 00:33:21,500 -Keep going. Keep going. -Hurry. 437 00:33:24,970 --> 00:33:27,200 - What happened? -Turn. 438 00:33:29,100 --> 00:33:30,340 One goes through. 439 00:33:31,170 --> 00:33:32,580 Tsahรฌk, look. 440 00:33:38,980 --> 00:33:40,220 Knife. 441 00:33:47,320 --> 00:33:48,360 On me. 442 00:34:01,970 --> 00:34:04,040 -Come on. -Tuk, here. 443 00:34:10,780 --> 00:34:11,950 There! 444 00:34:17,720 --> 00:34:19,560 -They're coming. -Tuk. 445 00:34:19,590 --> 00:34:20,790 Kiri, come on. 446 00:34:20,820 --> 00:34:22,220 This way. Go, go. 447 00:34:24,060 --> 00:34:25,290 Keep going. 448 00:34:28,930 --> 00:34:30,770 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 449 00:34:30,800 --> 00:34:32,130 Gotta get in the water. Come on. 450 00:34:32,170 --> 00:34:34,240 Go, go, go, go. Come on. 451 00:34:34,270 --> 00:34:35,870 -Come on, come on. -Lo'ak! 452 00:34:35,910 --> 00:34:37,670 Come on, swim! 453 00:34:41,610 --> 00:34:42,810 Lo'ak! 454 00:34:42,850 --> 00:34:44,750 I got you, Tuk. It's okay. 455 00:34:44,780 --> 00:34:46,250 What does Dad always say? 456 00:34:46,280 --> 00:34:48,480 Sullys stick together. 457 00:34:48,520 --> 00:34:49,920 No, the other one. 458 00:34:49,950 --> 00:34:52,220 -Sullys never quit. -That's right. 459 00:34:52,250 --> 00:34:53,520 Sullys never quit. 460 00:34:57,230 --> 00:34:58,860 Nothing. 461 00:34:58,900 --> 00:35:00,130 Kiri. 462 00:35:00,160 --> 00:35:01,400 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 463 00:35:01,430 --> 00:35:02,530 Hold on. 464 00:35:06,070 --> 00:35:07,270 Kiri. 465 00:35:08,070 --> 00:35:09,270 Kiri. 466 00:35:10,710 --> 00:35:11,740 Spider. 467 00:35:13,240 --> 00:35:14,710 I'm fine. Grab my hand. 468 00:35:24,290 --> 00:35:25,620 Eagle Eye, do you copy? 469 00:35:31,890 --> 00:35:34,400 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 470 00:35:42,570 --> 00:35:44,270 Neytiri, how copy? 471 00:35:47,040 --> 00:35:48,140 Neytiri, Neytiri, 472 00:35:48,180 --> 00:35:49,410 how copy? 473 00:35:51,110 --> 00:35:52,620 Neytiri, do you copy? 474 00:35:54,520 --> 00:35:56,320 What 475 00:35:56,350 --> 00:35:57,390 Tuk. 476 00:35:58,990 --> 00:36:00,220 Swim. 477 00:36:00,920 --> 00:36:02,160 Go. 478 00:36:03,290 --> 00:36:05,290 -Grab onto a rock. -Come on. 479 00:36:05,330 --> 00:36:06,560 I got you, Tuk. I got you. 480 00:36:12,470 --> 00:36:14,070 -Is everybody okay? -Here you go. 481 00:36:14,100 --> 00:36:15,740 You okay? Spider, you okay, Bro? 482 00:36:15,770 --> 00:36:17,210 Yeah, I'm good. 483 00:36:26,280 --> 00:36:27,720 Do you see them? 484 00:36:28,850 --> 00:36:31,550 No. Let's get out of sight. 485 00:36:31,590 --> 00:36:32,760 I wanna go home. 486 00:36:32,790 --> 00:36:34,190 Tuk, come on. 487 00:36:34,220 --> 00:36:35,590 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 488 00:36:35,630 --> 00:36:38,260 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 489 00:36:38,290 --> 00:36:40,130 Dad has no idea where we are. 490 00:36:40,160 --> 00:36:41,560 We've got no comms. 491 00:36:43,070 --> 00:36:44,330 We're on our own. 492 00:36:44,370 --> 00:36:46,940 Bro, I've got to get a mask. 493 00:36:46,970 --> 00:36:48,470 What What are we gonna do? 494 00:36:48,500 --> 00:36:51,070 I don't know. Why am I in charge? 495 00:36:51,110 --> 00:36:53,840 Calm down. We have to do something. 496 00:36:53,880 --> 00:36:54,910 Shut up. 497 00:36:56,150 --> 00:36:57,550 -Lo'ak. -Crap. 498 00:36:57,580 --> 00:36:58,980 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 499 00:36:59,020 --> 00:37:00,350 We have to go back to the ship. 500 00:37:00,380 --> 00:37:01,720 No, we can't go back to the ship. 501 00:37:01,750 --> 00:37:03,290 Those guys are between us and the ship. 502 00:37:03,320 --> 00:37:05,450 No, that's our last known position. 503 00:37:05,490 --> 00:37:07,090 That's where Dad is gonna be looking for us. 504 00:37:07,120 --> 00:37:08,420 -Bro, no. -We'll just circle around them. 505 00:37:08,460 --> 00:37:10,460 It's a good idea. Which way? 506 00:37:12,660 --> 00:37:15,300 This way. Come on. Everyone, follow me. 507 00:37:22,270 --> 00:37:23,740 It's all over, Jake. 508 00:37:29,240 --> 00:37:31,750 You stay real still now. 509 00:37:35,480 --> 00:37:37,150 Is that all you got? 510 00:37:37,190 --> 00:37:39,320 All right. That'll do. 511 00:37:39,350 --> 00:37:41,790 Still a smart one, huh? Let's see those hands. 512 00:37:42,660 --> 00:37:43,860 Hands. 513 00:37:45,360 --> 00:37:47,500 I I killed you. 514 00:37:51,470 --> 00:37:53,970 I guess I don't die that easy, Corporal. 515 00:38:02,610 --> 00:38:03,510 Help me. 516 00:38:15,890 --> 00:38:17,390 Who hit you, Corporal? 517 00:38:18,060 --> 00:38:19,800 Mangkwan raiders. 518 00:38:19,830 --> 00:38:21,900 They call themselves "Ash People." 519 00:38:23,430 --> 00:38:24,970 What's this? 520 00:38:25,000 --> 00:38:26,600 They cut the kuru. 521 00:38:26,640 --> 00:38:28,540 They take their enemies' to'a, their power. 522 00:38:28,570 --> 00:38:30,370 That's worse than death to these guys. 523 00:38:33,980 --> 00:38:35,080 Any sign of 'em? 524 00:38:35,110 --> 00:38:36,340 Kids are gone. 525 00:38:37,480 --> 00:38:38,750 That's fully charged, 526 00:38:38,780 --> 00:38:40,450 which means he missed his mask change, 527 00:38:40,480 --> 00:38:41,680 and he's running out. 528 00:38:41,720 --> 00:38:43,120 And that's if these Ash People 529 00:38:43,150 --> 00:38:44,820 don't get to him first. 530 00:38:44,850 --> 00:38:46,590 We gotta go after these kids right now, 531 00:38:46,620 --> 00:38:48,490 or you're never gonna see him again. 532 00:38:51,960 --> 00:38:53,300 Can you track 'em? 533 00:38:53,330 --> 00:38:55,000 That is not the mission. What are we doing? 534 00:38:55,030 --> 00:38:56,400 Can you track 'em? 535 00:38:56,430 --> 00:38:58,070 We're burning time, Colonel. 536 00:38:58,100 --> 00:39:00,100 Boss, we got him. We're outta here. 537 00:39:02,100 --> 00:39:04,840 No, the cuffs stay. Which way? 538 00:39:08,640 --> 00:39:10,880 Oh, you're gonna get me killed. 539 00:39:10,910 --> 00:39:12,410 Again. 540 00:39:15,450 --> 00:39:16,890 Come on. This way. 541 00:39:19,890 --> 00:39:21,620 The river's got to be just up ahead. Come on. 542 00:39:30,300 --> 00:39:31,670 Spider. 543 00:39:31,700 --> 00:39:33,400 Bro. 544 00:39:33,440 --> 00:39:35,370 -That's not good. -What can we do? 545 00:39:35,400 --> 00:39:37,910 Monkey Boy, conserve your air. 546 00:39:37,940 --> 00:39:39,410 Look at me. 547 00:39:39,440 --> 00:39:40,840 Take slow breaths. 548 00:39:40,880 --> 00:39:42,110 Lo'ak 549 00:39:42,140 --> 00:39:43,450 -can you carry him? -Yeah, yeah. 550 00:39:43,480 --> 00:39:45,950 Come on, Bro. Horsey rides. 551 00:39:45,980 --> 00:39:47,020 Hop up. 552 00:40:05,300 --> 00:40:06,800 The kids went in the water. 553 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 Smart move. 554 00:40:15,750 --> 00:40:17,480 -No. -No, no, no, no, no. 555 00:40:17,510 --> 00:40:18,650 No, no, no. 556 00:40:18,680 --> 00:40:19,980 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 557 00:40:23,420 --> 00:40:26,420 Great Mother, save this Sky Person. 558 00:40:26,450 --> 00:40:28,090 I beg you. 559 00:40:28,120 --> 00:40:29,360 We don't have time for praying. 560 00:40:29,390 --> 00:40:30,760 -He's dying. -Please. 561 00:40:32,860 --> 00:40:34,860 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 562 00:40:34,900 --> 00:40:35,930 Just breathe. 563 00:40:36,870 --> 00:40:37,870 Kiri. 564 00:40:38,670 --> 00:40:40,500 Kiri, we need to go. Come on. 565 00:40:47,480 --> 00:40:49,110 Come on, we have to go. 566 00:40:49,150 --> 00:40:51,350 We can't sit around here. We have to keep going. 567 00:40:51,380 --> 00:40:53,280 We're almost there. 568 00:40:53,320 --> 00:40:54,550 We can't sit around here. 569 00:40:54,580 --> 00:40:55,890 We have to go. 570 00:40:55,920 --> 00:40:57,820 Tuk, go get her. 571 00:40:57,850 --> 00:40:59,160 Kiri, come on. 572 00:41:04,890 --> 00:41:05,930 Stop. 573 00:41:07,360 --> 00:41:08,970 Bring him. Here. 574 00:41:09,000 --> 00:41:10,270 Kiri, stop. 575 00:41:10,300 --> 00:41:11,900 -Quickly. -Stop. 576 00:41:12,700 --> 00:41:14,040 Do as I say. 577 00:41:18,240 --> 00:41:19,710 Put him here. 578 00:41:33,120 --> 00:41:34,160 Stop. 579 00:41:34,190 --> 00:41:35,290 Kiri, what are you doing? 580 00:41:35,320 --> 00:41:36,560 What are you doing? 581 00:41:40,100 --> 00:41:41,400 What are you doing? 582 00:41:41,430 --> 00:41:42,730 I'm not sure. 583 00:41:43,370 --> 00:41:44,470 This feels right. 584 00:41:44,500 --> 00:41:45,740 What? 585 00:41:46,600 --> 00:41:48,200 Be quiet. I can't talk. 586 00:42:00,980 --> 00:42:02,150 Lo'ak. Lo'ak. 587 00:42:31,450 --> 00:42:34,180 His mask. Take it off. 588 00:42:34,220 --> 00:42:36,150 -What? -He can't breathe. 589 00:42:39,320 --> 00:42:41,090 Come on. 590 00:43:23,600 --> 00:43:24,900 Kiri. 591 00:43:24,930 --> 00:43:26,140 Kiri, Kiri. 592 00:43:26,840 --> 00:43:28,170 Kiri, Kiri. 593 00:43:29,510 --> 00:43:32,010 Lo'ak, no. 594 00:43:41,420 --> 00:43:43,850 Oh, no. Oh, no. 595 00:43:43,890 --> 00:43:45,290 Oh, no. 596 00:43:46,360 --> 00:43:47,890 I'm so sorry. 597 00:43:49,590 --> 00:43:50,830 I'm sorry. 598 00:44:06,240 --> 00:44:08,010 I'm so sorry. 599 00:44:23,460 --> 00:44:24,930 Spider. 600 00:44:46,380 --> 00:44:47,820 I'm breathing? 601 00:44:48,720 --> 00:44:50,320 Yes, Monkey Boy. 602 00:44:50,350 --> 00:44:51,850 You are. 603 00:44:55,260 --> 00:44:56,690 I'm dead. 604 00:44:57,390 --> 00:44:59,200 This is the Spirit World. 605 00:45:00,460 --> 00:45:02,770 No, cuz. You're still here. 606 00:45:04,770 --> 00:45:06,370 I'm breathing the air. 607 00:45:07,240 --> 00:45:08,800 Yeah. 608 00:45:08,840 --> 00:45:10,270 I'm breathing the air! 609 00:45:11,440 --> 00:45:13,280 I'm breathing the air! 610 00:45:13,310 --> 00:45:14,380 I'm breathing the air! 611 00:45:15,740 --> 00:45:18,380 I guess I don't need this nonsense anymore. 612 00:45:18,410 --> 00:45:19,550 Whoo! 613 00:45:19,580 --> 00:45:20,980 Yeah, I'm breathing the air, 614 00:45:21,020 --> 00:45:22,620 baby! 615 00:45:22,650 --> 00:45:24,850 Bro, Bro, quiet. Quiet. 616 00:45:28,360 --> 00:45:29,390 Thank you. 617 00:45:30,260 --> 00:45:31,360 Spider. 618 00:45:31,390 --> 00:45:33,430 Whatever you did. Thank you. 619 00:45:35,670 --> 00:45:37,200 Shoot. Get back. 620 00:45:37,230 --> 00:45:38,270 Kiri. 621 00:45:40,200 --> 00:45:42,100 Stay behind me. Stay behind me. 622 00:45:46,280 --> 00:45:47,410 We're cut off. 623 00:45:48,680 --> 00:45:49,780 Bro! 624 00:45:49,810 --> 00:45:51,050 Behind us. 625 00:46:00,990 --> 00:46:02,160 No! 626 00:46:02,190 --> 00:46:03,230 Kiri! 627 00:46:09,570 --> 00:46:10,900 Tsahรฌk. 628 00:46:17,010 --> 00:46:18,370 Ah. 629 00:46:35,290 --> 00:46:38,630 How is he breathing with no mask? 630 00:46:38,660 --> 00:46:40,860 I can't even think about that right now. 631 00:46:40,900 --> 00:46:42,300 We gotta get in there. 632 00:46:44,230 --> 00:46:46,640 Is not our air 633 00:46:46,670 --> 00:46:48,570 poison 634 00:46:48,610 --> 00:46:50,210 to Sky People? 635 00:46:56,710 --> 00:46:58,280 How 636 00:46:58,980 --> 00:47:01,180 do you still live, 637 00:47:01,220 --> 00:47:02,380 air breather? 638 00:47:04,250 --> 00:47:06,620 Because it is the will of Eywa. 639 00:47:12,490 --> 00:47:14,730 Eywa? 640 00:47:14,760 --> 00:47:16,200 Yes. 641 00:47:18,800 --> 00:47:21,040 If I cut now, 642 00:47:21,070 --> 00:47:23,570 do you think Eywa will come to save him? 643 00:47:24,910 --> 00:47:26,280 Come on. Get these off me. 644 00:47:26,310 --> 00:47:27,780 Come on. They're gonna kill him. 645 00:47:27,810 --> 00:47:29,580 Do you think? 646 00:47:32,180 --> 00:47:33,880 No. 647 00:47:33,920 --> 00:47:35,880 Your goddess 648 00:47:35,920 --> 00:47:39,360 has no dominion here. 649 00:47:39,390 --> 00:47:40,920 Come on. 650 00:47:40,960 --> 00:47:42,260 Now give me the knife. 651 00:47:47,100 --> 00:47:48,130 Colonel. 652 00:47:56,370 --> 00:47:57,410 You 653 00:48:00,540 --> 00:48:03,080 will show me how this works. 654 00:48:09,220 --> 00:48:11,690 Show me how to make thunder. 655 00:48:11,720 --> 00:48:12,890 I can't. 656 00:48:12,920 --> 00:48:14,620 It's empty. No thunder. 657 00:48:14,660 --> 00:48:15,960 Make thunder. 658 00:48:15,990 --> 00:48:18,230 I can't. It's empty. 659 00:48:18,260 --> 00:48:19,400 Make it work. 660 00:48:20,900 --> 00:48:22,730 I'm telling you, I'm telling you 661 00:48:22,770 --> 00:48:24,470 there's no thunder. 662 00:48:24,500 --> 00:48:26,300 Kill the youngest one. 663 00:48:26,340 --> 00:48:27,870 No, no, no, no, no. Please. 664 00:48:27,900 --> 00:48:29,070 -Please. Stop. -No. 665 00:48:42,050 --> 00:48:44,050 Weapons down! 666 00:48:47,890 --> 00:48:48,990 Down! 667 00:48:49,020 --> 00:48:50,960 Mangkwan! 668 00:48:50,990 --> 00:48:53,160 Now get back. Back. 669 00:48:53,200 --> 00:48:55,230 - Dad. - Go on. 670 00:48:58,470 --> 00:48:59,570 Stay back. 671 00:48:59,600 --> 00:49:00,700 Get back. Get back. 672 00:49:03,570 --> 00:49:04,670 -Dad. -Dad. 673 00:49:04,710 --> 00:49:05,970 Sully, we good? 674 00:49:06,010 --> 00:49:07,910 You ready? All right, kids. On me. 675 00:49:07,940 --> 00:49:09,310 All right. 676 00:49:09,340 --> 00:49:11,350 We're gonna ease on outta here. 677 00:49:12,750 --> 00:49:14,420 -On me. On me. -Keep back. 678 00:49:15,020 --> 00:49:16,220 Keep moving. 679 00:49:28,500 --> 00:49:29,530 No! 680 00:49:29,570 --> 00:49:30,570 Dad! 681 00:49:32,870 --> 00:49:34,070 Dad! 682 00:49:36,570 --> 00:49:37,670 Come on. 683 00:49:37,710 --> 00:49:38,740 Move. 684 00:49:48,180 --> 00:49:49,520 -No! -Dad! 685 00:49:49,550 --> 00:49:51,590 -Dad. -Dad! Dad! 686 00:50:07,700 --> 00:50:10,210 You are strong, 687 00:50:10,240 --> 00:50:12,510 Sky Man. 688 00:50:16,810 --> 00:50:18,180 You 689 00:50:20,450 --> 00:50:23,050 show me how to make thunder. 690 00:50:24,850 --> 00:50:26,260 and that's the magic. 691 00:50:31,360 --> 00:50:32,390 See? 692 00:50:35,060 --> 00:50:37,070 And now you take aim. 693 00:50:37,100 --> 00:50:38,770 What do you want to hit? 694 00:50:40,600 --> 00:50:42,370 Well, just go like this. 695 00:50:46,440 --> 00:50:47,540 Yeah. 696 00:50:50,280 --> 00:50:51,880 Go on. 697 00:50:57,820 --> 00:50:59,120 Feels good, doesn't it? 698 00:51:01,890 --> 00:51:03,230 Uh-huh. 699 00:51:16,070 --> 00:51:18,110 I do not need you now, Sky Man. 700 00:51:20,140 --> 00:51:22,080 -Bind him well. -On your knees. 701 00:51:22,110 --> 00:51:23,610 -Prepare for sacrifice. 702 00:51:29,180 --> 00:51:31,290 You, you. Come with me. 703 00:51:33,490 --> 00:51:34,520 Clear the way! 704 00:51:35,360 --> 00:51:36,260 Neytiri! 705 00:51:37,660 --> 00:51:40,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 706 00:51:41,830 --> 00:51:43,330 Neytiri, we got you. 707 00:51:43,370 --> 00:51:45,130 You're gonna be okay. Okay? 708 00:51:45,170 --> 00:51:46,740 We got you. 709 00:51:46,770 --> 00:51:48,840 Max, prep for surgery. Go. 710 00:51:48,870 --> 00:51:50,810 Open both doors. 711 00:52:10,090 --> 00:52:12,560 These jerks know their knots. 712 00:53:52,660 --> 00:53:54,030 Guys, come on. 713 00:53:55,430 --> 00:53:57,600 -Come on. -Come on. 714 00:53:57,630 --> 00:53:59,940 -Come on. -Move it. Move it! 715 00:54:11,850 --> 00:54:13,320 It was the girl. 716 00:54:13,350 --> 00:54:15,020 Come on. Get in. 717 00:54:15,050 --> 00:54:16,150 This way. 718 00:54:16,190 --> 00:54:17,420 Let's go. 719 00:54:19,090 --> 00:54:20,490 Come on. 720 00:54:20,520 --> 00:54:21,720 Through here. 721 00:54:33,170 --> 00:54:34,500 Tsahรฌk. 722 00:54:36,710 --> 00:54:37,870 They are gone. 723 00:54:40,710 --> 00:54:42,210 We search by air. 724 00:54:51,220 --> 00:54:52,450 Tarsem. 725 00:54:53,590 --> 00:54:54,920 What? Oh. 726 00:54:54,960 --> 00:54:56,290 Easy, easy. Max! 727 00:54:56,320 --> 00:54:58,160 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 728 00:54:58,190 --> 00:55:00,030 No. Stop it. Stop her. 729 00:55:00,060 --> 00:55:01,330 -Daughter. -My children. 730 00:55:01,360 --> 00:55:03,100 -Neytiri, be calm. -My children! 731 00:55:03,130 --> 00:55:04,470 Daughter, calm. 732 00:55:04,500 --> 00:55:07,040 My children. The children. 733 00:55:07,070 --> 00:55:08,300 Where? 734 00:55:09,910 --> 00:55:11,140 Where are they? 735 00:55:27,660 --> 00:55:29,560 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 736 00:55:29,590 --> 00:55:30,890 -Yeah, yeah. -Are we hot? 737 00:55:30,930 --> 00:55:32,230 We're hot. 738 00:55:32,260 --> 00:55:33,960 All right. Don't even calibrate. 739 00:55:35,130 --> 00:55:37,270 No. You must rest, my child. 740 00:55:37,300 --> 00:55:38,430 Daughter. 741 00:55:38,470 --> 00:55:39,770 -Good luck. -Thank you. 742 00:55:41,970 --> 00:55:43,210 I will ride. 743 00:55:43,240 --> 00:55:44,940 Come. No. No. 744 00:55:47,180 --> 00:55:49,380 I'm okay. I'm okay to walk. 745 00:55:56,420 --> 00:55:57,650 I've got you. 746 00:56:05,460 --> 00:56:06,760 This is good. 747 00:56:10,270 --> 00:56:11,530 Lie down. 748 00:56:17,710 --> 00:56:18,810 We're clear. 749 00:56:18,840 --> 00:56:19,880 Yeah. 750 00:56:20,880 --> 00:56:23,280 Which brings us to our 751 00:56:23,310 --> 00:56:24,950 unresolved issues. 752 00:56:29,920 --> 00:56:31,450 Well, I'm out of arrows. 753 00:56:34,020 --> 00:56:35,960 Still got our knives. 754 00:56:41,400 --> 00:56:42,800 Yeah, well I'm kind of tired. 755 00:56:43,930 --> 00:56:46,740 Yeah. 756 00:56:47,640 --> 00:56:49,110 Yeah, better save it. 757 00:56:51,210 --> 00:56:52,440 In case those 758 00:56:53,280 --> 00:56:54,710 flying monkeys show up. 759 00:56:58,210 --> 00:56:59,480 Yeah, sure. 760 00:57:10,390 --> 00:57:11,690 You and the missus must have done 761 00:57:11,730 --> 00:57:13,700 something right, I'll give you that. 762 00:57:14,400 --> 00:57:15,630 He's a good kid. 763 00:57:17,300 --> 00:57:18,870 Yeah, he's a great kid. 764 00:57:21,300 --> 00:57:22,910 Hey, uh, this don't mean 765 00:57:22,940 --> 00:57:25,570 we're going to start taking long walks together. 766 00:57:26,340 --> 00:57:28,010 I'm still bringing you in. 767 00:57:28,040 --> 00:57:30,480 Dead, if I have to. 768 00:57:32,520 --> 00:57:35,120 All this time out here and you still don't get it. 769 00:57:37,390 --> 00:57:40,060 This world goes much deeper 770 00:57:40,090 --> 00:57:41,590 than you imagine. 771 00:57:43,260 --> 00:57:45,730 You witnessed it tonight. 772 00:57:47,030 --> 00:57:48,060 With her. 773 00:57:49,370 --> 00:57:51,000 And with him. 774 00:57:52,000 --> 00:57:53,200 Don't matter. 775 00:57:55,300 --> 00:57:58,140 It don't matter what color I am. 776 00:57:59,880 --> 00:58:02,610 I still remember what team I'm playing for. 777 00:58:04,750 --> 00:58:06,850 You got new eyes, Colonel. 778 00:58:07,880 --> 00:58:09,790 All you got to do is open them. 779 00:58:32,070 --> 00:58:33,210 It's them. 780 00:58:33,240 --> 00:58:34,580 It's the Ash. 781 00:58:34,610 --> 00:58:35,710 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 782 00:58:35,750 --> 00:58:37,510 -Come on. Come on. -Come on. 783 00:58:37,550 --> 00:58:38,910 Come on. We got to move. 784 00:58:42,220 --> 00:58:43,520 It's okay. It's okay. 785 00:58:43,550 --> 00:58:44,790 They're ours. They're ours. 786 00:58:45,960 --> 00:58:46,990 Tarsem! 787 00:58:51,160 --> 00:58:53,400 -Jake. -Tarsem. 788 00:58:53,430 --> 00:58:56,370 Kiri, Tuk, are you hurt? 789 00:58:56,400 --> 00:58:57,800 How did you find us? 790 00:58:59,170 --> 00:59:00,870 Children! 791 00:59:02,710 --> 00:59:04,110 - Mother. - Mama. 792 00:59:04,140 --> 00:59:06,780 Tuk. Tuk. Kiri. 793 00:59:06,810 --> 00:59:08,010 Lo'ak. 794 00:59:10,110 --> 00:59:12,420 -Hey. -Jake. 795 00:59:12,450 --> 00:59:13,650 Are you okay? 796 00:59:13,680 --> 00:59:15,080 Come here. It's okay. 797 00:59:15,120 --> 00:59:16,120 We're okay. 798 00:59:18,190 --> 00:59:19,460 Hey, Norm. 799 00:59:21,890 --> 00:59:22,930 What's up? 800 00:59:26,100 --> 00:59:27,130 What? 801 00:59:28,530 --> 00:59:29,830 What 802 00:59:29,870 --> 00:59:30,970 Dude. 803 00:59:31,970 --> 00:59:33,370 Oh. 804 00:59:33,400 --> 00:59:35,300 Yeah, I'm good on the whole air thing. 805 00:59:43,650 --> 00:59:46,150 Tuktirey. 806 00:59:46,180 --> 00:59:47,680 Kiri. 807 00:59:53,520 --> 00:59:55,060 Iron Sky, Blue One actual. 808 00:59:55,090 --> 00:59:56,190 We're inbound 809 00:59:56,230 --> 00:59:57,660 at the city wall. 810 01:00:08,740 --> 01:00:10,670 So, you think he's still with Sully? 811 01:00:11,470 --> 01:00:12,710 I'd make book on it. 812 01:00:12,740 --> 01:00:14,740 This is not my priority. 813 01:00:14,780 --> 01:00:17,150 My priority is getting this city built 814 01:00:17,180 --> 01:00:19,120 and sending back amrita to pay for it. 815 01:00:19,150 --> 01:00:20,280 And who do you think 816 01:00:20,320 --> 01:00:21,880 sets your priorities, General? 817 01:00:21,920 --> 01:00:23,490 It's the big-picture guys. 818 01:00:23,520 --> 01:00:25,090 So here's a big-picture concept for you. 819 01:00:25,120 --> 01:00:26,860 How are we supposed to colonize this world 820 01:00:26,890 --> 01:00:29,230 if we can't breathe the fricking air? 821 01:00:29,260 --> 01:00:30,590 You want to find the boy, 822 01:00:30,630 --> 01:00:32,060 you got to find Sully. 823 01:00:32,090 --> 01:00:33,900 -And I'm there. -Ow. Ow. 824 01:00:33,930 --> 01:00:35,200 How many more of these, huh? 825 01:00:35,230 --> 01:00:36,400 Not many more. 826 01:00:36,430 --> 01:00:37,470 That's what you said yesterday. 827 01:00:37,500 --> 01:00:38,630 Don't be a baby. 828 01:00:38,670 --> 01:00:39,700 Here's the most recent scan. 829 01:00:39,740 --> 01:00:40,840 Now, you see this? 830 01:00:40,870 --> 01:00:42,510 This is all mycelium. 831 01:00:42,540 --> 01:00:43,810 It's basically the same thing 832 01:00:43,840 --> 01:00:45,070 as the forest network. 833 01:00:45,110 --> 01:00:46,210 Somehow, 834 01:00:46,240 --> 01:00:47,410 it colonized him, 835 01:00:47,440 --> 01:00:49,150 spread through his entire system 836 01:00:49,180 --> 01:00:50,480 and then made changes 837 01:00:50,510 --> 01:00:52,950 at the cellular level. I mean, look. 838 01:00:52,980 --> 01:00:54,820 It altered his blood chemistry, 839 01:00:54,850 --> 01:00:56,420 his nervous system, his lungs. 840 01:00:56,450 --> 01:00:57,850 Can you get it out? 841 01:00:58,690 --> 01:01:00,190 No, it's an endosymbiont. 842 01:01:00,220 --> 01:01:02,960 We think they're keeping each other alive. 843 01:01:02,990 --> 01:01:05,360 It could kill him if we even try. 844 01:01:05,390 --> 01:01:07,300 But look. I mean, he's 845 01:01:07,330 --> 01:01:08,570 he's alive. 846 01:01:08,600 --> 01:01:09,930 He's healthy. 847 01:01:09,970 --> 01:01:11,700 Maybe this is a good thing. 848 01:01:11,730 --> 01:01:12,970 A good thing? 849 01:01:16,670 --> 01:01:18,010 What if the RDA labs 850 01:01:18,040 --> 01:01:19,940 could reverse engineer this? 851 01:01:19,980 --> 01:01:21,580 What if every human being on Earth 852 01:01:21,610 --> 01:01:23,610 could live here without a mask? 853 01:01:25,920 --> 01:01:29,290 Uh, Jake, there's something else. 854 01:01:29,320 --> 01:01:31,320 Sit. Hey, bud. 855 01:01:31,350 --> 01:01:32,590 Hey. 856 01:01:32,620 --> 01:01:34,060 - Okay, let me see. - Hey. 857 01:01:34,090 --> 01:01:35,960 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 858 01:01:37,990 --> 01:01:39,430 Look at that. 859 01:01:39,460 --> 01:01:41,160 What are you doing? 860 01:01:41,200 --> 01:01:42,330 What is that? 861 01:01:42,360 --> 01:01:43,800 He's growin' a kuru. 862 01:01:44,630 --> 01:01:46,900 - Wait, what? - Oh, yeah. 863 01:02:02,180 --> 01:02:03,350 Great Mother, 864 01:02:04,550 --> 01:02:05,820 are you there? 865 01:02:06,520 --> 01:02:08,190 Please. 866 01:02:08,220 --> 01:02:10,030 Hear my small voice. 867 01:02:12,090 --> 01:02:14,630 I prayed to you in the forest 868 01:02:14,660 --> 01:02:16,330 to save my friend. 869 01:02:17,230 --> 01:02:18,830 I prayed so hard. 870 01:02:21,640 --> 01:02:23,010 But you didn't come. 871 01:02:24,510 --> 01:02:25,870 You didn't answer. 872 01:02:25,910 --> 01:02:28,740 So I had to do it myself. 873 01:02:29,480 --> 01:02:30,580 I don't know how I 874 01:02:31,780 --> 01:02:33,750 I asked the roots to help me. 875 01:02:34,580 --> 01:02:36,150 I don't remember how I, 876 01:02:39,190 --> 01:02:40,490 Please, no. 877 01:02:40,520 --> 01:02:42,260 No, don't shut me out. 878 01:02:42,990 --> 01:02:44,460 Why am I like this? 879 01:02:45,760 --> 01:02:47,860 How am I doing these things? 880 01:02:48,530 --> 01:02:51,070 Please, just talk to me. 881 01:02:51,100 --> 01:02:52,130 Please. 882 01:02:53,500 --> 01:02:55,270 No, no. Please, please. 883 01:02:56,140 --> 01:02:57,740 No. No. 884 01:02:57,770 --> 01:03:00,180 No. No! 885 01:03:11,050 --> 01:03:13,220 - EEG is fine. - It's blinking. So 886 01:03:13,260 --> 01:03:14,620 That's blood pressure. That's normal. 887 01:03:14,660 --> 01:03:16,030 You want that blinking. 888 01:03:16,060 --> 01:03:17,360 - Let's take these off. - Kiri. 889 01:03:17,390 --> 01:03:20,400 - Run more tests. - Eywa never came to me. 890 01:03:20,430 --> 01:03:22,000 I told you. 891 01:03:22,030 --> 01:03:24,170 I don't know how I did it. 892 01:03:24,200 --> 01:03:25,670 Drink. 893 01:03:25,700 --> 01:03:27,370 Kiri. 894 01:03:27,400 --> 01:03:31,240 My child, you are touched by the All Mother's hand. 895 01:03:32,310 --> 01:03:33,610 This we have known 896 01:03:33,640 --> 01:03:35,080 since you were born. 897 01:03:43,290 --> 01:03:45,890 There's something you're hiding. 898 01:03:45,920 --> 01:03:47,490 I have felt it 899 01:03:47,520 --> 01:03:48,630 my whole life. 900 01:03:48,660 --> 01:03:51,090 Just tell me the truth. 901 01:03:51,130 --> 01:03:52,160 Please. 902 01:03:53,830 --> 01:03:55,060 Tell her. 903 01:03:57,670 --> 01:03:58,970 It is time. 904 01:04:01,570 --> 01:04:02,610 My child. 905 01:04:04,470 --> 01:04:05,510 You do not 906 01:04:06,640 --> 01:04:08,580 have a father, Kiri. 907 01:04:08,610 --> 01:04:10,250 What? 908 01:04:10,280 --> 01:04:11,380 You 909 01:04:11,410 --> 01:04:12,650 Your Your mother, 910 01:04:12,680 --> 01:04:14,480 Grace's avatar, 911 01:04:14,520 --> 01:04:15,950 now, when she was pregnant, 912 01:04:15,980 --> 01:04:17,450 Norm ran some tests. 913 01:04:17,490 --> 01:04:18,790 And it was a path pathelo 914 01:04:18,820 --> 01:04:21,120 A-A parthenogenic birth. 915 01:04:21,160 --> 01:04:23,830 You're genetically identical to the avatar. 916 01:04:23,860 --> 01:04:26,100 There literally is no father. 917 01:04:27,000 --> 01:04:29,030 I'm a clone? 918 01:04:30,370 --> 01:04:31,570 Granddaughter. 919 01:04:31,600 --> 01:04:33,970 It was the will of Eywa. 920 01:04:35,970 --> 01:04:38,640 When the dreamwalker body lay here 921 01:04:38,680 --> 01:04:41,210 in the Great Mother's hands 922 01:04:43,110 --> 01:04:45,650 a seed was planted. 923 01:04:58,060 --> 01:05:00,360 That really sucks. 924 01:05:00,400 --> 01:05:03,300 That makes me even more of a freak. 925 01:05:03,330 --> 01:05:05,570 No, granddaughter. 926 01:05:05,600 --> 01:05:08,610 You are Eywa's child. 927 01:05:14,740 --> 01:05:15,850 I don't care 928 01:05:15,880 --> 01:05:17,110 how it happened. 929 01:05:17,910 --> 01:05:20,480 You're my baby girl. 930 01:05:20,520 --> 01:05:23,320 And I'm the only father you'll ever need. 931 01:05:28,060 --> 01:05:29,460 If I am so special, 932 01:05:31,460 --> 01:05:34,160 why does Eywa fold her ears to me? 933 01:05:36,970 --> 01:05:38,230 Look, we don't know why, 934 01:05:38,270 --> 01:05:40,040 but you're locked out from her. 935 01:05:40,070 --> 01:05:41,370 It's some kind of firewall. 936 01:05:41,400 --> 01:05:42,810 Yeah, it's like an encryption. 937 01:05:42,840 --> 01:05:43,970 The harder you try to break in, 938 01:05:44,010 --> 01:05:45,510 the harder it fights back. 939 01:05:47,610 --> 01:05:48,940 Eywa has a path for you. 940 01:05:48,980 --> 01:05:51,180 Though she chooses to conceal it, 941 01:05:51,880 --> 01:05:53,880 you must trust in her. 942 01:05:53,920 --> 01:05:55,890 I have to find out what it is. 943 01:05:55,920 --> 01:05:58,190 No, you have to stop asking. 944 01:05:59,520 --> 01:06:01,060 Kiri, if 945 01:06:01,090 --> 01:06:03,390 if you try to connect again, 946 01:06:03,430 --> 01:06:04,890 you could die. 947 01:06:04,930 --> 01:06:07,430 You do it underwater, and you will die. 948 01:06:12,200 --> 01:06:14,040 He can't stay here. 949 01:06:14,070 --> 01:06:16,100 If the RDA get him 950 01:06:16,140 --> 01:06:18,010 well, we'll never stop 'em. 951 01:06:18,970 --> 01:06:20,910 If he is so dangerous, 952 01:06:20,940 --> 01:06:23,010 to The People, to everything, 953 01:06:23,910 --> 01:06:25,620 we should just kill him. 954 01:06:29,180 --> 01:06:31,650 It's Spider. 955 01:06:32,450 --> 01:06:34,490 He'll come with us. He'll come 956 01:06:34,520 --> 01:06:35,690 to the reef. 957 01:06:35,730 --> 01:06:37,330 We can protect him there. 958 01:06:38,960 --> 01:06:42,060 Toruk Makto knows best. 959 01:06:42,100 --> 01:06:43,700 Oh, come on, baby. 960 01:06:43,730 --> 01:06:45,640 It's not like that. 961 01:06:45,670 --> 01:06:47,000 It is decided. 962 01:06:58,550 --> 01:07:00,720 Thirty meters. Get me up in there. 963 01:07:07,120 --> 01:07:08,830 Get me in the pocket. 964 01:07:08,860 --> 01:07:11,830 Get me in the pocket with the rocket. 965 01:07:11,860 --> 01:07:13,100 Ten meters. 966 01:07:15,460 --> 01:07:17,330 Here we go. And 967 01:07:33,350 --> 01:07:34,680 Lung shot. 968 01:07:34,720 --> 01:07:36,050 She's bleeding out. 969 01:07:38,860 --> 01:07:40,190 Whoo! 970 01:08:10,420 --> 01:08:13,320 A new demon ship has come. 971 01:08:13,360 --> 01:08:14,990 Bigger. 972 01:08:15,020 --> 01:08:17,090 More of our tulkun have been killed. 973 01:08:17,130 --> 01:08:18,900 I'm so sorry, Brother. 974 01:08:18,930 --> 01:08:20,260 Jakesully, 975 01:08:20,300 --> 01:08:22,930 the outcast is stirring up the young bulls. 976 01:08:22,970 --> 01:08:24,770 Our tulkun have called for council 977 01:08:24,800 --> 01:08:26,200 to decide about him. 978 01:08:28,140 --> 01:08:29,370 You must rest. 979 01:08:30,540 --> 01:08:33,240 This must be removed. See me. 980 01:08:33,280 --> 01:08:34,840 Kids. Kids, on me. 981 01:08:46,120 --> 01:08:47,890 No, I'm serious. When it grows long enough, 982 01:08:47,920 --> 01:08:49,490 I'm going to get my own ilu. 983 01:08:49,530 --> 01:08:51,060 Skxawng. 984 01:08:51,090 --> 01:08:52,730 You need a very small ilu. 985 01:08:52,760 --> 01:08:54,060 Just you watch, 986 01:08:54,100 --> 01:08:55,600 I'm going to get my own skimwing. 987 01:08:55,630 --> 01:08:57,470 - Oh, a skimwing? - Then I'll be the one laughing. 988 01:08:57,500 --> 01:08:59,670 So, how is this? 989 01:08:59,700 --> 01:09:00,800 Your daughter, 990 01:09:00,840 --> 01:09:02,910 your half-blood daughter, 991 01:09:04,540 --> 01:09:05,740 with no training 992 01:09:06,880 --> 01:09:08,340 -Hold here. 993 01:09:08,380 --> 01:09:11,210 has done what no Tsahìk could do? 994 01:09:12,250 --> 01:09:14,850 Who are you to question the will of Eywa? 995 01:09:14,880 --> 01:09:16,090 I am Tsahรฌk! 996 01:09:16,120 --> 01:09:18,220 Then be Tsahรฌk! 997 01:09:18,250 --> 01:09:20,520 These herbs do nothing! 998 01:09:20,560 --> 01:09:22,930 Herbs from my forest heal faster. 999 01:09:24,090 --> 01:09:25,760 I tell you to rest. 1000 01:09:25,800 --> 01:09:27,200 You do not rest. 1001 01:09:27,230 --> 01:09:29,500 Then you blame my herbs. 1002 01:09:30,900 --> 01:09:31,930 Hold still. 1003 01:09:34,740 --> 01:09:36,040 Stupid woman. 1004 01:09:36,070 --> 01:09:37,670 Careful, Tsahรฌk, 1005 01:09:37,710 --> 01:09:39,010 or I may forget 1006 01:09:39,040 --> 01:09:40,610 that you are with child. 1007 01:10:01,430 --> 01:10:03,300 The matriarch has spoken. 1008 01:10:03,330 --> 01:10:05,970 She says the outcast continues 1009 01:10:06,000 --> 01:10:08,470 to defy the tulkun way. 1010 01:10:08,500 --> 01:10:10,340 All killing is forbidden. 1011 01:10:10,370 --> 01:10:12,110 He was outcast for this, 1012 01:10:12,140 --> 01:10:14,940 but he has done it again. 1013 01:10:14,980 --> 01:10:17,480 The outcast attacked a demon ship, 1014 01:10:17,510 --> 01:10:19,450 bringing death to our people. 1015 01:10:20,550 --> 01:10:21,650 Even the son 1016 01:10:21,680 --> 01:10:22,850 of Toruk Makto. 1017 01:10:24,720 --> 01:10:26,460 Dad, they can't blame Payakan for that. 1018 01:10:26,490 --> 01:10:27,390 Not now. 1019 01:10:33,560 --> 01:10:36,260 She says he continues to disrupt, 1020 01:10:37,330 --> 01:10:39,740 spreading bad ideas among our young. 1021 01:10:42,270 --> 01:10:44,010 - It's nonsense. - It's not true. 1022 01:10:44,040 --> 01:10:45,210 She says he will only 1023 01:10:45,240 --> 01:10:47,310 bring more death. 1024 01:10:47,340 --> 01:10:48,640 Hey, why don't you 1025 01:10:48,680 --> 01:10:50,450 say something? 1026 01:10:50,480 --> 01:10:52,350 Just say something. Please. 1027 01:10:57,990 --> 01:11:00,060 She says the outcast 1028 01:11:00,090 --> 01:11:01,120 may not stay in 1029 01:11:01,160 --> 01:11:02,190 these waters. 1030 01:11:02,230 --> 01:11:03,260 - He must go far - No. 1031 01:11:03,290 --> 01:11:04,590 where his Song 1032 01:11:04,630 --> 01:11:06,360 cannot be heard. 1033 01:11:06,390 --> 01:11:07,960 Exiled for life. 1034 01:11:10,630 --> 01:11:11,670 That's not fair. 1035 01:11:14,040 --> 01:11:15,040 It is decided. 1036 01:11:20,710 --> 01:11:22,580 No! Payakan! 1037 01:11:24,250 --> 01:11:25,520 Brother! Please. 1038 01:11:25,550 --> 01:11:27,880 -No. Payakan! -No. 1039 01:11:27,920 --> 01:11:29,020 Brother! 1040 01:11:35,490 --> 01:11:37,160 This is This is wrong! 1041 01:11:37,190 --> 01:11:38,690 This is wrong! 1042 01:11:39,330 --> 01:11:40,630 You do not 1043 01:11:40,660 --> 01:11:41,600 speak here. 1044 01:11:41,630 --> 01:11:43,370 No. Payakan fought for us. 1045 01:11:43,400 --> 01:11:45,070 -He fought for us. -Lo'ak. 1046 01:11:45,100 --> 01:11:46,370 He saved your daughter's life. 1047 01:11:46,400 --> 01:11:47,740 -This is council. -He saved her life! 1048 01:11:47,770 --> 01:11:49,540 -You do not speak. -He defends us. 1049 01:11:49,570 --> 01:11:51,040 -This is council. -Lo'ak. 1050 01:11:51,070 --> 01:11:52,240 The elders have spoken. 1051 01:11:52,280 --> 01:11:53,880 The tulkun are being hunted. 1052 01:11:53,910 --> 01:11:55,410 They're dying. 1053 01:11:55,440 --> 01:11:56,910 Lo'ak, that's enough. 1054 01:11:56,950 --> 01:11:58,280 No! 1055 01:11:58,310 --> 01:11:59,450 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1056 01:11:59,480 --> 01:12:00,650 -No! - Daughter! 1057 01:12:00,680 --> 01:12:02,190 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1058 01:12:02,220 --> 01:12:03,520 He fought for us. 1059 01:12:03,550 --> 01:12:06,060 More than you. Or you. 1060 01:12:06,090 --> 01:12:07,360 More than any of you! 1061 01:12:07,390 --> 01:12:08,690 - He fought for us! - Sit down! 1062 01:12:08,720 --> 01:12:10,030 Lo'ak. 1063 01:12:10,060 --> 01:12:12,030 Take him from here! You do not speak here, boy. 1064 01:12:12,060 --> 01:12:13,130 - Make a hole. - Dad! 1065 01:12:13,160 --> 01:12:14,260 Listen to him! 1066 01:12:14,300 --> 01:12:15,900 We are in council! 1067 01:12:15,930 --> 01:12:17,070 The elders have spoken. 1068 01:12:17,100 --> 01:12:19,070 What are you doing? 1069 01:12:20,640 --> 01:12:22,540 You never stand up for me! 1070 01:12:22,570 --> 01:12:24,110 - Be seated. - Come with me. 1071 01:12:26,010 --> 01:12:27,980 Council continues. 1072 01:12:30,350 --> 01:12:32,980 We're at war. You understand that? 1073 01:12:33,020 --> 01:12:34,420 If you disobey orders, 1074 01:12:34,450 --> 01:12:36,090 people get killed. 1075 01:12:37,650 --> 01:12:39,660 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1076 01:12:39,690 --> 01:12:41,320 But that rogue is out there. 1077 01:12:41,360 --> 01:12:42,790 He's stirring up the young bulls. 1078 01:12:42,830 --> 01:12:44,830 He was going to bring the whole RDA down on us. 1079 01:12:46,200 --> 01:12:47,600 You want him gone. 1080 01:12:47,630 --> 01:12:49,400 That's why you didn't say anything. 1081 01:12:49,430 --> 01:12:51,070 He's a loose cannon. 1082 01:12:51,100 --> 01:12:52,970 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1083 01:12:53,000 --> 01:12:54,240 to him in the first place, 1084 01:12:54,270 --> 01:12:55,400 if you hadn't disobeyed orders, 1085 01:12:55,440 --> 01:12:56,640 then your brother would still be 1086 01:13:03,610 --> 01:13:05,380 That wasn't my fault. 1087 01:13:05,410 --> 01:13:06,650 Dad, that 1088 01:13:08,850 --> 01:13:10,720 That's not my fault! 1089 01:13:14,820 --> 01:13:15,860 Lo'ak. 1090 01:13:32,440 --> 01:13:34,480 Go to him, Jake. 1091 01:13:38,610 --> 01:13:40,580 Or you will lose another son. 1092 01:13:44,090 --> 01:13:45,890 I've got nothing to say to him. 1093 01:13:48,320 --> 01:13:49,860 Do not blame Lo'ak. 1094 01:13:52,700 --> 01:13:55,030 You said you could protect this family. 1095 01:13:55,060 --> 01:13:56,500 That, you could do. 1096 01:13:57,530 --> 01:13:59,340 Yeah, I thought we would be safe here. 1097 01:13:59,370 --> 01:14:02,270 Our son is dead, Jake. 1098 01:14:02,310 --> 01:14:03,740 I was wrong! 1099 01:14:05,640 --> 01:14:06,780 What do you want me to say? 1100 01:14:06,810 --> 01:14:08,110 That every decision that I made 1101 01:14:08,140 --> 01:14:09,550 for this family is wrong? 1102 01:14:10,350 --> 01:14:11,850 I killed our son? 1103 01:14:17,020 --> 01:14:20,190 And still we are here in this place, 1104 01:14:20,220 --> 01:14:22,120 hiding this pink skin, 1105 01:14:23,460 --> 01:14:24,560 this alien. 1106 01:14:24,590 --> 01:14:25,800 If I had to choose 1107 01:14:25,830 --> 01:14:28,760 between my family and a pink skin, 1108 01:14:28,800 --> 01:14:31,230 I would kill him right now. 1109 01:14:31,270 --> 01:14:33,100 Stop, stop, stop. 1110 01:14:33,140 --> 01:14:34,500 We're not doing this. Look. 1111 01:14:34,540 --> 01:14:36,240 We're not doing this. 1112 01:14:36,270 --> 01:14:37,710 You already chose 1113 01:14:37,740 --> 01:14:40,140 between your family and a pink skin once, 1114 01:14:40,180 --> 01:14:41,780 remember? 1115 01:14:45,380 --> 01:14:48,150 You cannot live like this, baby. 1116 01:14:48,180 --> 01:14:49,790 In hate. 1117 01:14:51,190 --> 01:14:53,890 I hate them, Jake. I hate them. 1118 01:14:55,520 --> 01:14:56,760 I hate them. 1119 01:14:56,790 --> 01:14:59,930 I hate their pink little hands. 1120 01:14:59,960 --> 01:15:02,970 I hate the insanity in their minds. 1121 01:15:06,100 --> 01:15:07,870 I'm a human. 1122 01:15:07,900 --> 01:15:09,370 Inside. 1123 01:15:09,410 --> 01:15:10,710 You hate me? 1124 01:15:12,640 --> 01:15:15,440 I'll always be an alien to you, won't I? 1125 01:15:15,480 --> 01:15:17,710 Doesn't matter how long I live in this skin. 1126 01:15:19,780 --> 01:15:21,120 Do you hate your children? 1127 01:15:23,150 --> 01:15:24,950 With their alien hands? 1128 01:15:26,490 --> 01:15:27,720 No. 1129 01:15:28,390 --> 01:15:30,260 Are you ashamed 1130 01:15:30,290 --> 01:15:31,560 every time they make a mistake, 1131 01:15:31,590 --> 01:15:32,930 every time they're different? 1132 01:15:34,960 --> 01:15:35,900 That's because of 1133 01:15:35,930 --> 01:15:37,870 the human inside them, right? 1134 01:15:40,200 --> 01:15:41,240 Yes. 1135 01:15:59,720 --> 01:16:00,990 I'm sorry, baby. 1136 01:16:01,960 --> 01:16:03,090 I'm sorry. 1137 01:16:03,990 --> 01:16:05,030 I'm sorry. 1138 01:16:08,360 --> 01:16:11,570 We have to stand strong right now. 1139 01:16:12,900 --> 01:16:15,070 This family is our fortress. 1140 01:16:37,890 --> 01:16:40,830 The People say that when you touch steel, 1141 01:16:40,860 --> 01:16:42,870 its poison seeps into your heart. 1142 01:17:08,260 --> 01:17:09,290 Lo'ak! 1143 01:17:10,130 --> 01:17:11,230 Brother. 1144 01:17:11,260 --> 01:17:12,290 Lo'ak. 1145 01:17:17,530 --> 01:17:19,700 Stay in this life, Brother. 1146 01:17:22,000 --> 01:17:23,210 We need you. 1147 01:17:23,240 --> 01:17:24,710 We love you. 1148 01:17:24,740 --> 01:17:26,410 You have greatness in you. 1149 01:17:42,160 --> 01:17:45,190 The strength of the ancestors is here. 1150 01:17:49,430 --> 01:17:50,930 A bow can be fixed. 1151 01:18:08,220 --> 01:18:09,450 Good. Good. 1152 01:18:18,360 --> 01:18:19,930 Moment of truth. 1153 01:18:26,470 --> 01:18:29,170 Whoa. 1154 01:18:31,610 --> 01:18:32,810 Go. 1155 01:18:36,580 --> 01:18:38,980 You feel her? 1156 01:18:39,010 --> 01:18:40,250 Heck yeah. 1157 01:18:40,280 --> 01:18:41,750 I got fins. 1158 01:18:42,590 --> 01:18:44,490 Yeah, you do. 1159 01:18:44,520 --> 01:18:47,460 -Whoo! -Whoo! 1160 01:18:47,490 --> 01:18:49,330 Go, Monkey Boy! 1161 01:19:00,670 --> 01:19:02,240 Whoo! 1162 01:19:07,640 --> 01:19:09,280 You. Face down! 1163 01:19:09,310 --> 01:19:10,350 Eyes on the ground. 1164 01:19:11,450 --> 01:19:13,020 Stay calm, my people. 1165 01:19:13,050 --> 01:19:14,450 Stay calm. 1166 01:19:16,620 --> 01:19:18,750 Spider. Huh? 1167 01:19:18,790 --> 01:19:20,290 I think we're wasting our time, Colonel. 1168 01:19:20,320 --> 01:19:22,930 -They don't know anything. -Oh, they know. 1169 01:19:22,960 --> 01:19:24,530 They're just not talking. 1170 01:19:26,260 --> 01:19:28,130 We got one more play, 1171 01:19:28,160 --> 01:19:29,530 but it's radical. 1172 01:20:12,370 --> 01:20:15,110 Hey, you remember me, don't you? 1173 01:20:15,140 --> 01:20:17,010 Whoa, whoa, whoa. 1174 01:20:17,050 --> 01:20:18,950 -Mine! -Just relax. 1175 01:20:18,980 --> 01:20:21,650 -Get him up. -I brought something 1176 01:20:21,690 --> 01:20:24,290 -You take me to your Tsahรฌ -Move! 1177 01:20:24,320 --> 01:20:25,720 -Hey, hey! -Move! 1178 01:20:25,760 --> 01:20:27,160 No need to do that. 1179 01:20:27,190 --> 01:20:29,260 -I got my eye on you. -Keep going. 1180 01:20:38,070 --> 01:20:39,300 Move! 1181 01:20:46,840 --> 01:20:47,940 Tsahรฌk. 1182 01:20:47,980 --> 01:20:49,850 What is he doing here? 1183 01:20:53,020 --> 01:20:54,250 Tsahรฌk. 1184 01:21:10,830 --> 01:21:13,040 I'll get you as many as you want. 1185 01:21:23,650 --> 01:21:26,480 What is your name, Sky Man? 1186 01:21:26,520 --> 01:21:27,880 Quaritch. 1187 01:21:28,850 --> 01:21:31,150 Colonel Miles Quaritch. 1188 01:21:33,860 --> 01:21:35,920 Hmm. 1189 01:21:35,960 --> 01:21:38,890 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1190 01:21:38,930 --> 01:21:41,400 You will kill no one. 1191 01:21:42,930 --> 01:21:46,170 Lady, I'm gonna beg to differ. 1192 01:21:46,200 --> 01:21:47,440 Drop him. 1193 01:22:11,490 --> 01:22:12,660 Good trick 1194 01:22:14,500 --> 01:22:15,530 Quaritch. 1195 01:22:16,970 --> 01:22:18,970 You're next, cupcake. 1196 01:22:19,000 --> 01:22:21,370 So think careful about what you want to do. 1197 01:22:24,410 --> 01:22:25,440 Come. 1198 01:22:26,910 --> 01:22:29,040 We will talk inside. 1199 01:22:35,120 --> 01:22:37,120 What are you doing, boss? 1200 01:22:53,840 --> 01:22:55,070 Cozy. 1201 01:22:57,840 --> 01:22:59,210 See, thing is 1202 01:23:01,310 --> 01:23:03,210 everybody's lying to me. 1203 01:23:09,620 --> 01:23:10,650 They say that 1204 01:23:12,420 --> 01:23:15,630 you can make a stone speak the truth. 1205 01:23:15,660 --> 01:23:16,990 You seek a man, 1206 01:23:17,030 --> 01:23:19,230 the other Sky Man like you. 1207 01:23:19,960 --> 01:23:21,400 Not like me. 1208 01:23:22,630 --> 01:23:23,700 No, he's a traitor. 1209 01:23:25,270 --> 01:23:26,840 Well, then he must die. 1210 01:23:29,200 --> 01:23:31,770 Varang can help you find this man. 1211 01:23:33,580 --> 01:23:35,280 And the other you seek. 1212 01:23:37,780 --> 01:23:39,550 This 1213 01:23:39,580 --> 01:23:40,720 air breather. 1214 01:23:46,560 --> 01:23:47,720 First, 1215 01:23:47,760 --> 01:23:49,560 I must see your soul. 1216 01:23:50,760 --> 01:23:52,060 Be still. 1217 01:23:53,760 --> 01:23:54,800 Be still. 1218 01:24:00,940 --> 01:24:02,400 Whoa. 1219 01:24:03,710 --> 01:24:05,610 Whoa. Whoa. 1220 01:24:07,180 --> 01:24:08,510 Whoa. 1221 01:24:18,120 --> 01:24:20,120 That's some strong stuff. 1222 01:24:55,890 --> 01:24:57,130 This 1223 01:24:58,630 --> 01:25:01,400 is the only pure thing in this world. 1224 01:25:04,570 --> 01:25:07,000 The fire came from the mountain 1225 01:25:07,040 --> 01:25:08,400 when I was little. 1226 01:25:10,110 --> 01:25:12,210 Burned our forest. 1227 01:25:13,940 --> 01:25:15,710 It took everything. 1228 01:25:20,350 --> 01:25:24,120 My people were starving. 1229 01:25:24,150 --> 01:25:26,360 They cried for help. 1230 01:25:28,960 --> 01:25:32,160 But Eywa did not come. 1231 01:25:34,700 --> 01:25:37,700 So I went to the fire. 1232 01:25:40,400 --> 01:25:43,370 And I learned its way. 1233 01:25:48,810 --> 01:25:51,450 I am the fire. 1234 01:25:53,820 --> 01:25:56,150 By my hand, 1235 01:25:56,180 --> 01:25:59,150 my people grow strong. 1236 01:25:59,190 --> 01:26:02,190 We do not lie down and die 1237 01:26:02,220 --> 01:26:03,930 just because Eywa 1238 01:26:03,960 --> 01:26:05,560 turns her back on us. 1239 01:26:07,300 --> 01:26:10,400 We turn our back on Eywa, 1240 01:26:11,970 --> 01:26:13,670 a weak mother 1241 01:26:14,800 --> 01:26:16,440 for weak children. 1242 01:26:19,080 --> 01:26:22,080 We do not suck 1243 01:26:22,110 --> 01:26:24,810 on the breast of weakness. 1244 01:26:29,120 --> 01:26:31,220 Now 1245 01:26:33,190 --> 01:26:35,260 only true words 1246 01:26:35,290 --> 01:26:37,390 will come from your tongue. 1247 01:26:39,100 --> 01:26:40,330 Mmm. 1248 01:26:43,970 --> 01:26:45,670 You have a strong heart. 1249 01:26:46,640 --> 01:26:48,500 No fear. 1250 01:26:48,540 --> 01:26:49,840 Ow. 1251 01:26:50,710 --> 01:26:52,140 Ow. 1252 01:26:52,180 --> 01:26:53,410 That wasn't cool. 1253 01:26:53,440 --> 01:26:56,210 I will eat your heart, Quaritch. 1254 01:26:56,240 --> 01:26:58,580 Oh. 1255 01:27:02,090 --> 01:27:05,450 But first, you will answer me. 1256 01:27:09,160 --> 01:27:11,260 Why are you here? 1257 01:27:16,070 --> 01:27:17,600 I'm here for you. 1258 01:27:19,330 --> 01:27:21,540 You wish to serve me? 1259 01:27:22,840 --> 01:27:24,410 I don't serve anybody. 1260 01:27:26,580 --> 01:27:27,740 I need you. 1261 01:27:29,080 --> 01:27:31,350 Well, I do not need you. 1262 01:27:32,080 --> 01:27:34,620 But I might keep you 1263 01:27:34,650 --> 01:27:36,850 as my slave 1264 01:27:36,890 --> 01:27:39,090 to pleasure me. 1265 01:27:39,120 --> 01:27:42,020 That sounds like a fun weekend, but 1266 01:27:43,160 --> 01:27:45,760 that's not what you really want. 1267 01:27:45,800 --> 01:27:47,760 And what do I want? 1268 01:27:49,500 --> 01:27:51,330 What you've never had. 1269 01:27:53,740 --> 01:27:54,840 An equal. 1270 01:27:59,080 --> 01:28:00,840 You want to spread your fire 1271 01:28:00,880 --> 01:28:02,580 across the world. 1272 01:28:02,610 --> 01:28:03,750 Yeah. 1273 01:28:04,910 --> 01:28:06,850 I'll give you guns. 1274 01:28:06,880 --> 01:28:08,350 I'll give you comms. 1275 01:28:09,050 --> 01:28:10,990 Rpgs. 1276 01:28:11,020 --> 01:28:12,890 Oh, that's strong magic. 1277 01:28:13,990 --> 01:28:15,860 Command from a distance, 1278 01:28:15,890 --> 01:28:17,660 strike like lightning. 1279 01:28:19,060 --> 01:28:20,430 The clans 1280 01:28:21,230 --> 01:28:23,370 as far as you can fly, 1281 01:28:24,570 --> 01:28:26,970 they'll bow down before Varang. 1282 01:28:33,180 --> 01:28:34,940 You want to take on Eywa 1283 01:28:37,050 --> 01:28:38,380 you need me. 1284 01:28:44,020 --> 01:28:45,450 I See you. 1285 01:28:47,260 --> 01:28:48,930 Damn right you do. 1286 01:30:08,500 --> 01:30:10,840 When I can connect again, 1287 01:30:10,870 --> 01:30:12,040 someday, 1288 01:30:13,040 --> 01:30:14,640 whenever, 1289 01:30:14,680 --> 01:30:17,550 I can be your guide in the Spirit World. 1290 01:30:18,610 --> 01:30:21,580 Well, can I just go now? 1291 01:30:21,620 --> 01:30:22,520 No. 1292 01:30:22,550 --> 01:30:24,420 Not without me. 1293 01:30:24,450 --> 01:30:27,420 A Sky Person can't just show up. 1294 01:30:27,460 --> 01:30:29,590 It'd freak out the ancestors. 1295 01:30:39,600 --> 01:30:42,100 They're starting to arrive 1296 01:30:42,140 --> 01:30:43,870 for the Calf Communion. 1297 01:30:45,610 --> 01:30:47,040 Yearling calves 1298 01:30:47,080 --> 01:30:50,180 and reef babies together 1299 01:30:50,210 --> 01:30:52,110 having their first bond with Eywa. 1300 01:30:52,150 --> 01:30:53,580 It'll be so beautiful. 1301 01:31:21,240 --> 01:31:22,480 Let me see. 1302 01:31:24,880 --> 01:31:26,380 Looks good. 1303 01:31:26,420 --> 01:31:28,080 I like this on you. 1304 01:31:28,120 --> 01:31:29,520 Come to the festival. 1305 01:31:29,550 --> 01:31:30,850 No, no, no, no. 1306 01:31:32,360 --> 01:31:34,160 Then I will just stay here with you. 1307 01:31:41,930 --> 01:31:45,000 Lo'ak, I should not tell you this, but 1308 01:31:46,070 --> 01:31:47,800 my tulkun Sister says 1309 01:31:47,840 --> 01:31:49,570 they have been hearing Payakan, 1310 01:31:49,610 --> 01:31:52,140 very faint, calling to his birth clan. 1311 01:31:52,170 --> 01:31:54,280 Where? 1312 01:31:54,310 --> 01:31:57,880 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1313 01:31:57,910 --> 01:31:58,980 Please. 1314 01:32:28,540 --> 01:32:30,080 Lo'ak. 1315 01:32:34,150 --> 01:32:35,180 Bye, Mom. 1316 01:32:36,450 --> 01:32:37,750 Where are you going? 1317 01:32:39,990 --> 01:32:41,020 Just out. 1318 01:32:43,290 --> 01:32:44,890 There's something I have to do. 1319 01:32:53,040 --> 01:32:54,070 Lo'ak! 1320 01:32:56,370 --> 01:32:57,610 Lo'ak! 1321 01:32:59,510 --> 01:33:00,840 Lo'ak, wait! 1322 01:33:02,510 --> 01:33:03,750 Lo'ak. 1323 01:33:20,230 --> 01:33:21,430 We cannot go. 1324 01:33:21,460 --> 01:33:22,730 The Calf Communion is in five days. 1325 01:33:22,770 --> 01:33:25,940 I have to go. This is my fault. 1326 01:33:25,970 --> 01:33:27,070 We are going. 1327 01:33:28,300 --> 01:33:29,910 All of us. 1328 01:33:29,940 --> 01:33:32,170 Get weapons and food. 1329 01:33:32,210 --> 01:33:33,240 Tell no one. 1330 01:33:40,620 --> 01:33:42,650 Our children have gone to look for him. 1331 01:33:43,450 --> 01:33:45,090 You let them? 1332 01:33:45,120 --> 01:33:46,790 They did not ask. 1333 01:33:46,820 --> 01:33:48,160 All right, we'll get the riders. 1334 01:33:48,190 --> 01:33:49,330 We'll go after them. 1335 01:33:49,360 --> 01:33:50,930 We cannot search the whole ocean. 1336 01:33:50,960 --> 01:33:53,160 We need the warriors here for Calf Communion 1337 01:33:53,200 --> 01:33:55,030 if the demon ships come. 1338 01:33:55,060 --> 01:33:56,970 My boy is out there by himself. 1339 01:33:58,400 --> 01:34:01,200 He will come back when he is ready. 1340 01:34:02,140 --> 01:34:03,940 This is his path. 1341 01:34:08,550 --> 01:34:10,110 Look at what he did. 1342 01:34:11,620 --> 01:34:13,720 Jake, the strength of the ancestors 1343 01:34:13,750 --> 01:34:15,850 runs in your son's veins. 1344 01:34:16,750 --> 01:34:18,250 You must trust that. 1345 01:34:24,460 --> 01:34:25,600 The way of water 1346 01:34:25,630 --> 01:34:26,900 has no beginning 1347 01:34:30,130 --> 01:34:31,230 and no end. 1348 01:34:31,270 --> 01:34:32,300 The sea is your home 1349 01:34:37,740 --> 01:34:39,010 before your birth 1350 01:34:45,780 --> 01:34:47,320 and after your death. 1351 01:35:09,540 --> 01:35:11,470 Where is the one 1352 01:35:11,510 --> 01:35:13,740 they call Toruk Makto? 1353 01:35:13,780 --> 01:35:15,580 How many fish are in the sea? 1354 01:35:15,610 --> 01:35:16,710 One, two. 1355 01:35:16,750 --> 01:35:18,480 How many birds are in the sky? 1356 01:35:18,520 --> 01:35:20,120 One, two, three 1357 01:35:21,650 --> 01:35:22,850 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1358 01:35:22,890 --> 01:35:24,150 to make me a little bit taller? 1359 01:35:24,190 --> 01:35:25,590 Maybe even a little bit more blue. 1360 01:35:25,620 --> 01:35:27,060 No. 1361 01:35:27,090 --> 01:35:29,330 I was busy saving your life. 1362 01:35:29,360 --> 01:35:30,460 Skxawng. 1363 01:35:30,490 --> 01:35:31,860 Just a little bit. 1364 01:35:31,890 --> 01:35:33,260 A couple of centimeters. 1365 01:35:35,000 --> 01:35:36,430 She's the All Mother. 1366 01:35:36,470 --> 01:35:37,770 She can do anything. 1367 01:35:40,140 --> 01:35:41,300 You are perfect 1368 01:35:41,340 --> 01:35:43,040 just the way you are. 1369 01:36:02,830 --> 01:36:04,260 Come on, Monkey Boy. 1370 01:36:07,460 --> 01:36:08,830 So next thing is, 1371 01:36:08,860 --> 01:36:10,070 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1372 01:36:10,900 --> 01:36:12,970 So you can become a mighty warrior 1373 01:36:13,000 --> 01:36:14,670 and protect us all. 1374 01:36:14,700 --> 01:36:16,140 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1375 01:36:16,170 --> 01:36:17,940 it's the size of the fight in the dog. 1376 01:36:18,680 --> 01:36:19,880 What is it? 1377 01:36:22,140 --> 01:36:23,780 Sh 1378 01:36:26,820 --> 01:36:28,180 Run! 1379 01:36:28,220 --> 01:36:29,220 Run! 1380 01:36:35,760 --> 01:36:37,130 Hurry! 1381 01:36:38,390 --> 01:36:39,460 Go. Go! 1382 01:36:41,260 --> 01:36:42,570 Spider. 1383 01:36:42,600 --> 01:36:44,070 Over here, idiots! 1384 01:36:45,970 --> 01:36:47,300 Come on! 1385 01:36:47,340 --> 01:36:49,240 Hey, skxawng! 1386 01:36:49,270 --> 01:36:50,440 This way, you bozos! 1387 01:36:52,410 --> 01:36:53,840 Come on, dummies! 1388 01:36:54,580 --> 01:36:55,840 Is that all you got? 1389 01:36:57,580 --> 01:36:58,810 Shoot! 1390 01:37:00,480 --> 01:37:01,580 Hey, hey! 1391 01:37:01,620 --> 01:37:03,390 Settle down there, cowboy. 1392 01:37:03,420 --> 01:37:05,660 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1393 01:37:08,260 --> 01:37:10,060 Air breather. 1394 01:37:24,640 --> 01:37:25,840 We fly. 1395 01:37:25,870 --> 01:37:27,710 -Break off. 1396 01:37:27,740 --> 01:37:30,350 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1397 01:37:45,230 --> 01:37:47,130 - What is it? - Tuk! 1398 01:37:54,140 --> 01:37:55,770 They're blocking us in. Weapons up. 1399 01:37:55,810 --> 01:37:56,910 Weapons! 1400 01:37:56,940 --> 01:37:58,310 Where's your sister? 1401 01:37:58,340 --> 01:37:59,680 She went for water. 1402 01:37:59,710 --> 01:38:00,980 Where's Kiri? Where's Spider? 1403 01:38:01,640 --> 01:38:04,710 Dad! 1404 01:38:04,750 --> 01:38:06,150 -Where's Spider? -They took him. 1405 01:38:06,180 --> 01:38:08,350 The blue colonel took him. 1406 01:38:21,330 --> 01:38:22,360 Take him. 1407 01:38:43,220 --> 01:38:44,750 Be calm. 1408 01:38:44,790 --> 01:38:46,860 No fear. 1409 01:38:46,890 --> 01:38:48,120 No fear! 1410 01:38:55,570 --> 01:38:57,030 Jake Sully! 1411 01:38:58,200 --> 01:38:59,940 Take the girls, and you go now! 1412 01:38:59,970 --> 01:39:01,740 I will not go without you. 1413 01:39:01,770 --> 01:39:03,670 No. They got Spider. 1414 01:39:03,710 --> 01:39:04,910 There's nothing holding them back. 1415 01:39:04,940 --> 01:39:06,640 You've seen what they can do. 1416 01:39:06,680 --> 01:39:08,010 These people will die. 1417 01:39:08,040 --> 01:39:09,980 You cannot ask this. 1418 01:39:10,010 --> 01:39:11,710 Husband, I cannot. 1419 01:39:13,180 --> 01:39:15,820 This is the only way. 1420 01:39:15,850 --> 01:39:17,320 Jake Sully! 1421 01:39:17,350 --> 01:39:19,120 Show yourself! 1422 01:39:19,150 --> 01:39:21,160 You got to go. You got to go right now. 1423 01:39:21,190 --> 01:39:23,490 Take your sister. Go and hide. 1424 01:39:24,330 --> 01:39:25,430 Go! 1425 01:39:26,760 --> 01:39:28,060 If you stay, I stay. 1426 01:39:28,100 --> 01:39:29,870 I will kill many! 1427 01:39:29,900 --> 01:39:32,800 Whatever happens, do not raise that bow. 1428 01:39:32,840 --> 01:39:34,400 You swear to me. 1429 01:39:37,410 --> 01:39:38,910 I know he's here. 1430 01:39:38,940 --> 01:39:40,310 Give him to me. 1431 01:39:40,340 --> 01:39:41,950 He is Metkayina. 1432 01:39:41,980 --> 01:39:43,780 He is one of us. 1433 01:39:43,810 --> 01:39:45,380 He is one of us! 1434 01:39:46,080 --> 01:39:47,820 Burn something. 1435 01:39:47,850 --> 01:39:49,380 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1436 01:39:49,420 --> 01:39:51,690 - on the center village. - Copy. 1437 01:39:51,720 --> 01:39:53,160 Switching incendiaries. 1438 01:40:09,040 --> 01:40:11,240 I want Jake Sully! 1439 01:40:12,310 --> 01:40:14,580 Stop. No. Hold your fire. 1440 01:40:14,610 --> 01:40:17,050 Hold your fire. Stop. 1441 01:40:17,080 --> 01:40:18,310 Hold fire. 1442 01:40:19,620 --> 01:40:21,050 Copy. Breaking off. 1443 01:40:23,190 --> 01:40:24,690 This is my path, Brother. 1444 01:40:42,840 --> 01:40:44,770 Colonel. 1445 01:40:44,810 --> 01:40:46,480 Corporal. 1446 01:40:46,510 --> 01:40:48,010 You take me, 1447 01:40:48,040 --> 01:40:50,510 and you leave my family and these people alone. 1448 01:40:50,550 --> 01:40:52,110 Not good enough. 1449 01:40:52,150 --> 01:40:54,250 Going to need the missus too. 1450 01:40:58,150 --> 01:41:00,190 You get me. 1451 01:41:00,220 --> 01:41:04,030 Both of you or I hammer this place flat. 1452 01:41:04,060 --> 01:41:06,400 Pregnant ladies, kids. 1453 01:41:06,430 --> 01:41:08,160 I'll blow grandma's skinny skirt 1454 01:41:08,200 --> 01:41:09,330 through the back of the hooch 1455 01:41:09,360 --> 01:41:10,870 'cause I just don't care. 1456 01:41:10,900 --> 01:41:13,070 And my pals here, well, 1457 01:41:13,100 --> 01:41:14,940 they're just dying to waste everybody 1458 01:41:14,970 --> 01:41:16,610 and take some scalps. 1459 01:41:33,220 --> 01:41:34,690 Really? 1460 01:41:35,790 --> 01:41:37,730 We doing this? 1461 01:41:37,760 --> 01:41:39,390 When I drop my arm, 1462 01:41:39,430 --> 01:41:41,760 you and your new girlfriend die. 1463 01:41:41,800 --> 01:41:43,770 You in particular die a lot. 1464 01:41:43,800 --> 01:41:46,470 I die, everybody here dies. 1465 01:41:46,500 --> 01:41:48,170 Maybe. 1466 01:41:48,200 --> 01:41:51,040 I think you can get some of us but not all of us. 1467 01:41:51,070 --> 01:41:52,270 Maybe we bum rush ya, 1468 01:41:52,310 --> 01:41:53,740 and your gunships hesitate 1469 01:41:53,780 --> 01:41:55,880 'cause we all look the same. 1470 01:41:55,910 --> 01:41:57,450 And then when you're begging 1471 01:41:57,480 --> 01:41:59,250 for your life 1472 01:42:00,550 --> 01:42:01,820 I'll scalp you. 1473 01:42:02,990 --> 01:42:05,350 Well, dang, Corporal. 1474 01:42:05,390 --> 01:42:08,420 I don't know if you're smart or just plain nuts. 1475 01:42:08,460 --> 01:42:10,930 You never struck me as all that smart. 1476 01:42:12,160 --> 01:42:14,800 I need your word, marine to marine. 1477 01:42:14,830 --> 01:42:16,130 Safety 1478 01:42:16,870 --> 01:42:18,840 for these people. 1479 01:42:18,870 --> 01:42:20,770 Burn them all, Quaritch. 1480 01:42:30,210 --> 01:42:31,780 Do we have a deal? 1481 01:42:36,650 --> 01:42:37,690 Done. 1482 01:42:38,990 --> 01:42:40,760 Want to pinky swear? 1483 01:42:49,930 --> 01:42:51,170 Take him. 1484 01:42:52,700 --> 01:42:53,740 Turn around. 1485 01:42:59,740 --> 01:43:00,780 Move. 1486 01:43:19,760 --> 01:43:20,930 -Let's go. -Come on. 1487 01:43:21,900 --> 01:43:22,970 Another time then, 1488 01:43:23,000 --> 01:43:24,100 Mrs. Sully. 1489 01:43:28,570 --> 01:43:29,640 Saddle up. 1490 01:44:12,880 --> 01:44:14,120 What do we got? 1491 01:44:14,150 --> 01:44:15,420 Ma'am, we have a big incursion. 1492 01:44:15,450 --> 01:44:17,250 -Banshee riders inbound. -I see that. 1493 01:44:17,290 --> 01:44:18,820 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1494 01:44:18,860 --> 01:44:20,260 Weapons locked out. 1495 01:44:20,290 --> 01:44:22,660 They all have IFF badges. 1496 01:44:22,690 --> 01:44:23,690 Expand it. 1497 01:44:23,730 --> 01:44:25,560 Echo 1-6, intersect the target. 1498 01:45:14,440 --> 01:45:15,950 All right. All right. 1499 01:45:15,980 --> 01:45:17,080 Hold him there. 1500 01:45:17,110 --> 01:45:18,750 Easy, easy. 1501 01:45:18,780 --> 01:45:19,850 Let's go. 1502 01:45:21,450 --> 01:45:22,550 - Jake! - Grab him. 1503 01:45:22,590 --> 01:45:24,120 Let's go. Move. 1504 01:45:24,150 --> 01:45:26,490 -Jake! Jake! -Bring him in. 1505 01:45:30,130 --> 01:45:31,830 Jake! 1506 01:45:31,860 --> 01:45:32,900 Up. 1507 01:45:48,240 --> 01:45:50,750 Mission accomplished, General. 1508 01:45:50,780 --> 01:45:52,010 Jake Sully. 1509 01:45:52,050 --> 01:45:54,350 Toruk Makto himself. 1510 01:46:08,530 --> 01:46:11,130 It's not enough for you to hand out guns, 1511 01:46:11,170 --> 01:46:14,240 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1512 01:46:16,470 --> 01:46:17,970 Not hostiles. 1513 01:46:18,010 --> 01:46:19,810 Allies. 1514 01:46:19,840 --> 01:46:22,510 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1515 01:46:22,550 --> 01:46:24,610 Tsahรฌk of the Mangkwan. 1516 01:46:27,580 --> 01:46:30,390 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1517 01:46:30,420 --> 01:46:32,220 I want every one of these savages 1518 01:46:32,260 --> 01:46:34,060 escorted off my base 1519 01:46:35,390 --> 01:46:37,660 including your little missy over here. 1520 01:46:43,970 --> 01:46:45,740 Don't be a fool, General. 1521 01:46:47,400 --> 01:46:48,740 Take the win. 1522 01:46:50,710 --> 01:46:51,940 We got him, people! 1523 01:46:53,240 --> 01:46:55,110 Huh? 1524 01:46:56,110 --> 01:46:57,710 End of an era! 1525 01:47:13,100 --> 01:47:14,230 Yeah! 1526 01:47:14,260 --> 01:47:15,460 Whoo! 1527 01:47:15,500 --> 01:47:16,800 Tsahรฌk. 1528 01:47:19,300 --> 01:47:20,500 Let's go. 1529 01:47:37,590 --> 01:47:38,960 Easy, easy. 1530 01:47:45,730 --> 01:47:47,700 You'll just feel this a little bit. 1531 01:47:48,460 --> 01:47:49,700 Hold still. 1532 01:47:52,270 --> 01:47:53,500 Almost there. 1533 01:47:54,570 --> 01:47:56,640 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1534 01:48:02,080 --> 01:48:03,110 Payakan! 1535 01:48:06,720 --> 01:48:07,750 Payakan! 1536 01:48:14,520 --> 01:48:15,620 The People say 1537 01:48:15,660 --> 01:48:17,760 the sea washes you clean. 1538 01:48:17,790 --> 01:48:18,860 Payakan! 1539 01:48:21,930 --> 01:48:22,970 It's Lo'ak. 1540 01:48:23,000 --> 01:48:24,100 -It's him. -Lo'ak. 1541 01:48:24,130 --> 01:48:25,170 - It's him. - Lo'ak! 1542 01:48:25,200 --> 01:48:26,240 Skxawng, over here. 1543 01:48:26,270 --> 01:48:27,300 Lo'ak! 1544 01:48:27,340 --> 01:48:28,440 Tsireya! 1545 01:48:32,640 --> 01:48:35,340 They also say, if you see the deep ones, 1546 01:48:35,380 --> 01:48:36,750 the Tsyong 1547 01:48:39,580 --> 01:48:41,680 they're spirits sent to judge you. 1548 01:48:54,360 --> 01:48:55,870 - Tsyong! - Go, go, go. 1549 01:50:11,210 --> 01:50:13,180 Lo'ak. Lo'ak. 1550 01:50:13,210 --> 01:50:15,580 Lo'ak! Lo'ak! 1551 01:50:19,420 --> 01:50:21,150 Tsireya. 1552 01:50:26,420 --> 01:50:27,920 Thank you, Great Mother. 1553 01:50:28,620 --> 01:50:29,660 Come on, let him breathe. 1554 01:50:29,690 --> 01:50:30,830 Let him go. 1555 01:50:34,960 --> 01:50:36,570 Can't believe you guys came after me. 1556 01:50:37,930 --> 01:50:39,870 My friend's path is my path. 1557 01:50:43,510 --> 01:50:44,810 Is this your Sister? 1558 01:50:44,840 --> 01:50:45,840 Yes. 1559 01:50:46,810 --> 01:50:48,780 What about Payakan? Does she hear him? 1560 01:50:48,810 --> 01:50:51,410 He is close. He is coming now. 1561 01:50:58,320 --> 01:51:00,190 So, what have you got? 1562 01:51:00,220 --> 01:51:02,730 Uh, this mycelium that's living inside his body 1563 01:51:02,760 --> 01:51:04,330 Wait, there's something living inside of him? 1564 01:51:04,360 --> 01:51:06,030 Yes, it's an endosymbiont. 1565 01:51:06,060 --> 01:51:07,800 It's somehow moderating the ion exchange 1566 01:51:07,830 --> 01:51:09,800 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1567 01:51:09,830 --> 01:51:11,930 I just need to know if we can duplicate it. 1568 01:51:17,810 --> 01:51:19,840 Let me out of here, you jerk-offs! 1569 01:51:23,980 --> 01:51:25,410 I told those rubber-gloved pukes 1570 01:51:25,450 --> 01:51:27,250 to lay off you for a while. 1571 01:51:27,280 --> 01:51:28,320 Where's Jake? 1572 01:51:29,490 --> 01:51:31,350 He's locked up, where he belongs. 1573 01:51:31,390 --> 01:51:32,420 Here. 1574 01:51:33,490 --> 01:51:35,490 I brought you a burger. 1575 01:51:35,530 --> 01:51:36,890 You better not hurt him. 1576 01:51:36,930 --> 01:51:38,730 He's not part of your life anymore. 1577 01:51:39,530 --> 01:51:40,960 You're with me now. 1578 01:51:42,330 --> 01:51:43,730 I'm your father. 1579 01:51:43,770 --> 01:51:45,640 My father's dead. 1580 01:51:45,670 --> 01:51:48,370 You're just some made-up thing 1581 01:51:48,400 --> 01:51:49,770 they gave his memories to. 1582 01:51:49,810 --> 01:51:51,540 No, no. No. 1583 01:51:51,580 --> 01:51:54,440 I'm still me. I checked. 1584 01:51:54,480 --> 01:51:55,740 Yeah, look. 1585 01:51:56,510 --> 01:51:57,950 "Colonel Miles Quaritch." 1586 01:51:59,150 --> 01:52:00,180 Deceased. 1587 01:52:04,750 --> 01:52:06,060 You know, we didn't get a chance 1588 01:52:06,090 --> 01:52:07,360 to talk too much 1589 01:52:07,390 --> 01:52:09,330 when we were out in the bush together, but, uh 1590 01:52:10,790 --> 01:52:12,190 I gotta thank you. 1591 01:52:12,230 --> 01:52:15,360 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1592 01:52:16,370 --> 01:52:18,100 You saved my life. 1593 01:52:18,130 --> 01:52:20,240 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1594 01:52:22,300 --> 01:52:23,470 Maybe that's true. 1595 01:52:24,610 --> 01:52:26,680 Maybe, deep down, it isn't. 1596 01:52:26,710 --> 01:52:28,010 Either way, 1597 01:52:28,710 --> 01:52:29,880 I owe you. 1598 01:52:29,910 --> 01:52:32,880 And I gotta tell you that, uh 1599 01:52:34,450 --> 01:52:36,250 Man, I'm proud of you. 1600 01:52:38,590 --> 01:52:41,320 You're an amazing kid. You got 1601 01:52:41,360 --> 01:52:44,690 guts, smarts, and 1602 01:52:44,730 --> 01:52:46,960 Son, you've got the heart of a lion. 1603 01:52:48,530 --> 01:52:51,200 I see myself in you. Oh, yeah. 1604 01:52:52,970 --> 01:52:55,770 I tell you who I really see in you, 1605 01:52:55,800 --> 01:52:57,110 and that's your mother. 1606 01:52:58,210 --> 01:52:59,310 Oh, man. 1607 01:52:59,340 --> 01:53:01,980 She was, uh, ferocious. 1608 01:53:03,450 --> 01:53:05,110 Tough to live with, but 1609 01:53:06,680 --> 01:53:07,880 I loved her. 1610 01:53:07,920 --> 01:53:10,550 And, man, did she love you. 1611 01:53:13,160 --> 01:53:14,760 Hardest thing she ever did 1612 01:53:14,790 --> 01:53:16,660 was climbing aboard that gunship that day, 1613 01:53:16,690 --> 01:53:18,700 going into battle, 1614 01:53:18,730 --> 01:53:20,760 leaving her little baby behind. 1615 01:53:23,530 --> 01:53:25,470 Your mom died a hero, Son. 1616 01:53:27,300 --> 01:53:28,400 You got that 1617 01:53:28,440 --> 01:53:29,470 in you too. 1618 01:53:31,640 --> 01:53:32,740 Anyway, 1619 01:53:32,780 --> 01:53:34,010 I didn't come down here 1620 01:53:34,040 --> 01:53:35,840 to take a trip down memory lane. 1621 01:53:35,880 --> 01:53:37,810 I just came by to tell you that I'm here for you. 1622 01:53:38,850 --> 01:53:41,350 If you need me. 1623 01:53:43,690 --> 01:53:45,050 I'm here for you. 1624 01:53:48,730 --> 01:53:49,990 Can I keep it? 1625 01:54:00,670 --> 01:54:02,100 Eat something, will you? 1626 01:54:13,420 --> 01:54:14,450 Brother! 1627 01:54:21,620 --> 01:54:23,660 I See you, Brother. 1628 01:54:29,400 --> 01:54:30,500 What is it? 1629 01:54:30,530 --> 01:54:32,300 What's wrong? 1630 01:54:36,740 --> 01:54:39,110 Didn't you find your birth clan? 1631 01:55:06,670 --> 01:55:09,170 Tulkun are already coming in, 1632 01:55:09,200 --> 01:55:12,040 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1633 01:55:12,070 --> 01:55:13,910 which is the day after tomorrow, 1634 01:55:13,940 --> 01:55:16,410 and that's when we hit 'em. 1635 01:55:16,450 --> 01:55:18,380 No, no, hold on. No 1636 01:55:18,410 --> 01:55:20,320 you're talking about wholesale slaughter. 1637 01:55:20,350 --> 01:55:22,690 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1638 01:55:22,720 --> 01:55:24,820 That's the beauty of the idea. 1639 01:55:24,850 --> 01:55:26,360 We'll fill a year's quota in just one day. 1640 01:55:26,390 --> 01:55:29,320 These are intelligent, soulful beings. 1641 01:55:29,360 --> 01:55:30,730 Who are you? 1642 01:55:30,760 --> 01:55:33,430 Ian Ian Garvin. Marine biologist. 1643 01:55:35,460 --> 01:55:36,670 These creatures, 1644 01:55:36,700 --> 01:55:38,230 they have culture, they have music, 1645 01:55:38,270 --> 01:55:39,600 they have names for each other. 1646 01:55:39,640 --> 01:55:40,770 This is organized. 1647 01:55:40,800 --> 01:55:42,670 This aggregation is deliberate. 1648 01:55:42,710 --> 01:55:44,840 It's a spiritual gathering for them 1649 01:55:44,870 --> 01:55:46,110 Get off your high horse, Garvin. 1650 01:55:46,140 --> 01:55:47,310 We all made our deals. 1651 01:55:47,340 --> 01:55:49,450 No, I did not sign up for this! 1652 01:55:49,480 --> 01:55:50,580 Dr. Garvin. 1653 01:55:50,610 --> 01:55:51,780 Dr. Garvin, thank you. 1654 01:55:51,820 --> 01:55:53,220 Your protest has been noted. 1655 01:55:53,250 --> 01:55:54,980 - Oh, it's been noted? - Yes. 1656 01:55:55,820 --> 01:55:57,750 Sub teams and fast boats, 1657 01:55:57,790 --> 01:55:59,990 you guys will form a cordon. 1658 01:56:00,020 --> 01:56:01,460 You'll drive the family groups 1659 01:56:01,490 --> 01:56:03,790 in here to where it forms a natural choke point 1660 01:56:03,830 --> 01:56:05,290 against the islands. 1661 01:56:14,370 --> 01:56:15,770 We got you, Sully! 1662 01:56:15,810 --> 01:56:17,270 I can't believe we got him. 1663 01:56:18,910 --> 01:56:20,310 Hey! Make a hole. 1664 01:56:21,910 --> 01:56:23,150 Open up. 1665 01:56:24,510 --> 01:56:25,550 Weapon, sir. 1666 01:56:34,490 --> 01:56:36,530 End of the line, Jake. 1667 01:56:37,690 --> 01:56:39,030 Zero-six tomorrow. 1668 01:56:41,500 --> 01:56:42,800 Varang wants your heart, 1669 01:56:42,830 --> 01:56:45,740 but I'm going old-school. 1670 01:56:45,770 --> 01:56:47,140 Firing squad. 1671 01:56:48,040 --> 01:56:51,340 Selfridge says it's a "better optic." 1672 01:56:51,370 --> 01:56:53,780 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1673 01:56:56,110 --> 01:56:57,710 This isn't about them. 1674 01:57:01,180 --> 01:57:02,650 It's about me and you. 1675 01:57:03,950 --> 01:57:06,360 About a marine that betrayed my trust. 1676 01:57:07,290 --> 01:57:10,130 About the men and women I lost. 1677 01:57:15,130 --> 01:57:17,170 Dead man's memories. 1678 01:57:19,840 --> 01:57:20,940 Miles Quaritch 1679 01:57:20,970 --> 01:57:22,300 is gone. 1680 01:57:24,010 --> 01:57:26,280 You're free, 1681 01:57:26,310 --> 01:57:28,750 and there is a world out there. 1682 01:57:28,780 --> 01:57:30,810 There's things that those suits 1683 01:57:30,850 --> 01:57:32,520 will never understand. 1684 01:57:34,080 --> 01:57:37,590 The Na'vi call it kame, "to See." 1685 01:57:48,870 --> 01:57:50,630 And See this world. 1686 01:57:53,740 --> 01:57:55,170 See yourself. 1687 01:57:59,410 --> 01:58:00,440 I'll see you 1688 01:58:01,840 --> 01:58:03,410 at zero-six. 1689 01:58:59,100 --> 01:59:00,400 Last time, I got two. 1690 01:59:00,440 --> 01:59:01,670 Yeah, but they were 1691 01:59:01,700 --> 01:59:03,540 the ugliest ones in the village. 1692 01:59:21,520 --> 01:59:23,690 Open. Watch him. 1693 01:59:23,730 --> 01:59:26,160 Hands on the wall. Hands on the wall. 1694 01:59:30,770 --> 01:59:33,200 -All right, we're good. -Close it. Go. 1695 01:59:44,810 --> 01:59:47,420 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1696 02:00:17,510 --> 02:00:18,920 Watch for me. 1697 02:00:40,370 --> 02:00:43,770 Okay, you've got a PhD. 1698 02:00:43,810 --> 02:00:45,440 How hard can it be? 1699 02:00:55,280 --> 02:00:57,190 Ah, it's not crazy, man. If I was 1700 02:00:57,220 --> 02:00:58,920 - four or five feet taller. - Yeah. 1701 02:00:58,960 --> 02:01:01,990 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1702 02:01:02,020 --> 02:01:03,630 They're not soft. 1703 02:01:03,660 --> 02:01:05,160 Guys, we're gonna go grab drinks. 1704 02:01:05,190 --> 02:01:06,700 Check this out. 1705 02:01:10,770 --> 02:01:11,870 What's up, cutie? 1706 02:01:14,870 --> 02:01:16,510 -She wants me. -Ah. 1707 02:01:16,540 --> 02:01:17,570 What? 1708 02:01:18,640 --> 02:01:20,340 Hey. 1709 02:01:23,910 --> 02:01:24,980 Quaritch. 1710 02:01:25,010 --> 02:01:26,020 Quaritch. 1711 02:01:29,650 --> 02:01:32,020 We are the fire. Mangkwan. 1712 02:01:39,060 --> 02:01:40,160 Quaritch. 1713 02:01:40,200 --> 02:01:41,530 Quaritch. 1714 02:01:45,400 --> 02:01:48,100 Make no sound, witch. 1715 02:01:48,140 --> 02:01:49,300 Where is Jakesully? 1716 02:01:49,340 --> 02:01:52,710 Ah, the wife. Loyal to her man. 1717 02:01:52,740 --> 02:01:54,780 Speak or I cut. 1718 02:01:58,750 --> 02:02:00,280 Where? 1719 02:02:00,320 --> 02:02:02,820 I will not ask again. 1720 02:02:05,020 --> 02:02:06,260 No, wait. 1721 02:02:06,290 --> 02:02:08,220 Wait. 1722 02:02:08,260 --> 02:02:09,590 Past the camp. 1723 02:02:10,530 --> 02:02:11,960 A cage for an animal. 1724 02:02:11,990 --> 02:02:13,500 Take me there. 1725 02:02:14,430 --> 02:02:15,830 Move. Which way? 1726 02:02:15,870 --> 02:02:17,600 Hey, sugar! 1727 02:02:21,200 --> 02:02:22,400 - Join the party. 1728 02:02:34,450 --> 02:02:36,020 Get after her. 1729 02:02:36,050 --> 02:02:37,450 I want her heart! 1730 02:02:51,400 --> 02:02:52,640 Go, go, go. 1731 02:03:08,890 --> 02:03:10,420 Take cover! 1732 02:03:10,450 --> 02:03:12,120 - Watch out. - Clear the area! 1733 02:03:24,100 --> 02:03:25,130 Jake! 1734 02:03:27,800 --> 02:03:28,870 General. 1735 02:03:28,910 --> 02:03:30,270 -Not now. I have a situation. -No 1736 02:03:30,310 --> 02:03:31,640 I have a situation. 1737 02:03:31,670 --> 02:03:34,010 The kid is loose, and I need him back. 1738 02:03:34,040 --> 02:03:35,440 Alive. 1739 02:03:44,050 --> 02:03:45,190 Light her up. 1740 02:04:29,930 --> 02:04:31,970 Hey. Whoa. 1741 02:04:32,870 --> 02:04:33,870 Stop. Stop! 1742 02:04:37,340 --> 02:04:39,180 Out of the way, guys. Move it. 1743 02:04:41,140 --> 02:04:43,080 Fire. Hit him. 1744 02:04:44,980 --> 02:04:46,780 Out of the way, guys. 1745 02:04:53,920 --> 02:04:55,220 Blade down. 1746 02:05:02,200 --> 02:05:03,230 Go, Jake. 1747 02:05:07,040 --> 02:05:08,270 Light him up. 1748 02:05:11,770 --> 02:05:12,840 Reverse. 1749 02:05:16,480 --> 02:05:17,850 Gotcha. 1750 02:05:22,280 --> 02:05:23,990 Aim for the cameras. 1751 02:05:24,020 --> 02:05:25,990 Okay. Stay with me. 1752 02:05:33,730 --> 02:05:35,230 Stay with me. 1753 02:05:40,940 --> 02:05:42,070 What am I doing? 1754 02:05:42,100 --> 02:05:43,710 What am I doing? 1755 02:05:55,180 --> 02:05:56,320 Go! Back up. 1756 02:06:05,430 --> 02:06:07,630 Is my protest noted now, fools? 1757 02:06:15,970 --> 02:06:17,870 Jake, 1758 02:06:17,910 --> 02:06:19,180 this way. 1759 02:06:19,210 --> 02:06:20,380 No. No, this way. This way. 1760 02:06:20,410 --> 02:06:21,610 -Come on. -Okay. 1761 02:06:24,450 --> 02:06:26,520 Ian Garvin, marine bio. 1762 02:06:26,550 --> 02:06:27,720 Oh. 1763 02:06:27,750 --> 02:06:29,950 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 1764 02:06:29,990 --> 02:06:31,820 I'm a real big fan of everything you've done. 1765 02:06:31,850 --> 02:06:33,690 I'm more than a little awe-inspired right now. 1766 02:06:33,720 --> 02:06:35,220 -The way that you -Shut up. 1767 02:06:36,590 --> 02:06:38,430 What's the plan? 1768 02:06:38,460 --> 02:06:40,330 This is as far as I'd got. 1769 02:06:41,300 --> 02:06:42,930 Well, then there's no plan. 1770 02:06:42,970 --> 02:06:44,100 Just Neytiri. 1771 02:06:44,130 --> 02:06:45,170 Come on. 1772 02:06:50,240 --> 02:06:51,240 Go, go, go. 1773 02:06:54,080 --> 02:06:55,280 Go, go. 1774 02:07:04,290 --> 02:07:06,260 Why are you doing this? 1775 02:07:06,290 --> 02:07:09,190 There's gonna be a massive tulkun hunt 1776 02:07:09,230 --> 02:07:11,230 the day after tomorrow. 1777 02:07:11,260 --> 02:07:14,200 They're gonna hit them with every ship they've got. 1778 02:07:14,230 --> 02:07:15,630 The Calf Communion. 1779 02:07:17,770 --> 02:07:19,400 You've got to stop them. 1780 02:07:19,440 --> 02:07:21,070 You're the only one who can. 1781 02:07:22,270 --> 02:07:23,370 Come on. 1782 02:07:33,220 --> 02:07:34,220 Sa'ata 1783 02:07:38,090 --> 02:07:39,190 Let's go. 1784 02:07:45,360 --> 02:07:47,700 -Oh, God. -Tuck in. 1785 02:07:47,730 --> 02:07:49,030 Go now. Go. 1786 02:07:50,570 --> 02:07:51,670 Oh, shoot. 1787 02:07:51,700 --> 02:07:52,940 Oh, shoot. 1788 02:07:57,240 --> 02:07:58,740 Dang it. 1789 02:07:58,770 --> 02:08:00,380 Go! Get out of here! 1790 02:08:08,080 --> 02:08:09,620 Lima 1-6, there's a subject 1791 02:08:09,650 --> 02:08:11,390 pinned down behind a vehicle. 1792 02:08:11,420 --> 02:08:12,790 - Is that Sully? - He's pinned down. 1793 02:08:12,820 --> 02:08:14,090 Switch missiles. Take him out. 1794 02:08:14,120 --> 02:08:15,890 Copy. Switching missiles. 1795 02:08:17,490 --> 02:08:18,760 Hey, remember me? 1796 02:08:20,860 --> 02:08:23,400 That's right, pendejos. Yeah. 1797 02:08:23,430 --> 02:08:24,730 I don't need this. 1798 02:08:25,770 --> 02:08:28,300 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1799 02:08:30,210 --> 02:08:31,810 The kid's with him. The air breather. 1800 02:08:31,840 --> 02:08:34,140 - He's blocking my shot. - Move, move. 1801 02:08:34,180 --> 02:08:36,150 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1802 02:08:37,380 --> 02:08:38,680 Lima 1-6, Blue One. 1803 02:08:38,710 --> 02:08:41,120 Hold your fire. Keep visual on him. 1804 02:08:41,850 --> 02:08:43,050 1-6, hold your fire. 1805 02:08:43,090 --> 02:08:44,820 Get more assets on that position. 1806 02:08:44,850 --> 02:08:45,960 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1807 02:08:45,990 --> 02:08:48,060 Because you can't. 1808 02:08:48,090 --> 02:08:49,790 You know what you can do though? 1809 02:08:49,830 --> 02:08:51,230 You can kiss my face. 1810 02:08:51,260 --> 02:08:52,860 Yeah. Come on, Jake. 1811 02:08:52,900 --> 02:08:54,260 Go. What are you doing? 1812 02:08:54,300 --> 02:08:56,300 Come on. Go. Go. Come on. 1813 02:08:58,000 --> 02:08:59,840 He's moving west. 1814 02:08:59,870 --> 02:09:01,440 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1815 02:09:02,740 --> 02:09:04,210 Hey, stay on me. 1816 02:09:10,350 --> 02:09:11,880 Stay close to me. 1817 02:09:11,910 --> 02:09:13,320 I'm not gonna play this game. 1818 02:09:13,350 --> 02:09:15,550 Lima 1-6, take your shot. 1819 02:09:15,590 --> 02:09:16,820 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1820 02:09:16,850 --> 02:09:19,190 Belay that. Hold your fire. 1821 02:09:19,220 --> 02:09:20,490 Go, go, go. 1822 02:09:20,520 --> 02:09:21,920 Lima 1-6 1823 02:09:21,960 --> 02:09:23,190 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1824 02:09:23,230 --> 02:09:24,890 you are cleared hot. Weapons free. 1825 02:09:24,930 --> 02:09:26,130 Unable. I've lost visual. Coming around. 1826 02:09:28,100 --> 02:09:29,870 -He's coming back around. -This way. 1827 02:09:29,900 --> 02:09:30,970 This is 1828 02:09:31,000 --> 02:09:32,300 Blue One. Check your fire. 1829 02:09:32,330 --> 02:09:33,470 Lima 1-6, 1830 02:09:33,500 --> 02:09:35,240 you are cleared hot. 1831 02:09:35,270 --> 02:09:36,340 1-6, in hot. 1832 02:09:43,280 --> 02:09:44,310 Down! 1833 02:09:53,390 --> 02:09:55,360 Ma Jake. 1834 02:09:55,390 --> 02:09:56,390 Neytiri. 1835 02:09:57,690 --> 02:09:59,230 Baby. 1836 02:09:59,260 --> 02:10:01,460 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1837 02:10:01,500 --> 02:10:02,530 You waste time. 1838 02:10:03,700 --> 02:10:05,500 Come on. Let's go. 1839 02:10:07,470 --> 02:10:09,840 Let's go. 1840 02:10:23,590 --> 02:10:25,520 Land anywhere. 1841 02:10:47,980 --> 02:10:50,280 Man, I gotta take a huge leak. 1842 02:10:51,110 --> 02:10:53,020 You guys landed just in time. 1843 02:10:54,350 --> 02:10:55,850 What is it? 1844 02:10:55,880 --> 02:10:57,290 Why are we stopping? 1845 02:11:02,660 --> 02:11:04,830 They didn't even put a fly in this thing. 1846 02:11:04,860 --> 02:11:06,060 That's just dumb. 1847 02:11:07,160 --> 02:11:08,200 Good idea. 1848 02:11:08,230 --> 02:11:09,900 Drink first, then piss in the stream. 1849 02:11:09,930 --> 02:11:11,370 What is it, Jake? 1850 02:11:12,740 --> 02:11:14,800 I was wrong. 1851 02:11:14,840 --> 02:11:17,970 We can't protect him. 1852 02:11:18,010 --> 02:11:20,510 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1853 02:11:21,640 --> 02:11:22,850 Quaritch has this woman. 1854 02:11:22,880 --> 02:11:24,910 He can find us wherever we go. 1855 02:11:26,950 --> 02:11:28,690 They will get him. 1856 02:11:28,720 --> 02:11:30,750 They will study him. 1857 02:11:30,790 --> 02:11:33,290 And when humans can breathe our air 1858 02:11:35,090 --> 02:11:37,890 then they will spread across this world, 1859 02:11:37,930 --> 02:11:39,700 and they will destroy the forests, 1860 02:11:39,730 --> 02:11:40,830 the oceans, everything. 1861 02:11:40,860 --> 02:11:43,400 Just like on Earth. 1862 02:11:43,430 --> 02:11:45,300 Then the Na'vi people 1863 02:11:45,330 --> 02:11:47,070 will be gone. 1864 02:11:47,100 --> 02:11:49,940 The tulkun will be gone. 1865 02:11:49,970 --> 02:11:52,940 And I can't let that happen. 1866 02:11:52,980 --> 02:11:54,080 Man. Are you hungry? 1867 02:11:54,110 --> 02:11:55,680 'Cause I'm starving. 1868 02:12:01,920 --> 02:12:03,220 You were right. 1869 02:12:08,490 --> 02:12:09,960 It has to be done. 1870 02:12:11,800 --> 02:12:13,030 Jake. 1871 02:12:15,100 --> 02:12:17,030 He saved your life. 1872 02:12:27,980 --> 02:12:30,010 This is the only way. 1873 02:12:42,490 --> 02:12:43,730 Spider 1874 02:12:45,560 --> 02:12:46,600 Come here. 1875 02:12:53,740 --> 02:12:54,970 What's going on? 1876 02:12:57,970 --> 02:12:59,240 What is it? 1877 02:12:59,940 --> 02:13:01,380 Just come with me. 1878 02:13:03,750 --> 02:13:05,050 Come on. Let's go. 1879 02:13:14,460 --> 02:13:16,460 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1880 02:13:16,490 --> 02:13:18,060 Just stay close. 1881 02:13:26,970 --> 02:13:28,770 Where are we going? 1882 02:13:28,810 --> 02:13:30,110 Be quiet. 1883 02:13:45,220 --> 02:13:47,420 So, is this, like, a talk? 1884 02:13:59,970 --> 02:14:01,070 Come here. 1885 02:14:01,100 --> 02:14:02,610 Come on. Come on. 1886 02:14:03,670 --> 02:14:04,670 Go. 1887 02:14:06,480 --> 02:14:07,640 This'll work. 1888 02:14:08,810 --> 02:14:10,550 Kneel. 1889 02:14:10,580 --> 02:14:11,710 Kneel. 1890 02:14:11,750 --> 02:14:12,850 -No. -Kneel down. 1891 02:14:14,580 --> 02:14:16,180 Please. 1892 02:14:16,220 --> 02:14:18,290 Jake, please stop. 1893 02:14:18,320 --> 02:14:21,290 Eyes front. Don't move. 1894 02:14:21,320 --> 02:14:22,390 Please, 1895 02:14:22,420 --> 02:14:23,890 you don't have to do this. 1896 02:14:23,930 --> 02:14:25,930 Shh! 1897 02:14:25,960 --> 02:14:27,160 Please. 1898 02:14:27,960 --> 02:14:29,700 Great Mother, are you here? 1899 02:14:31,470 --> 02:14:33,200 You don't have to do this. 1900 02:14:33,770 --> 02:14:34,800 Guide my hand. 1901 02:14:34,840 --> 02:14:35,940 Please don't do this. 1902 02:14:35,970 --> 02:14:37,440 Give me strength. 1903 02:14:37,470 --> 02:14:38,840 Just stop. 1904 02:14:38,880 --> 02:14:41,140 Please stop. Please. 1905 02:14:41,180 --> 02:14:42,710 -Don't look at me. -Please. 1906 02:14:42,750 --> 02:14:44,080 Don't look at me. 1907 02:14:46,780 --> 02:14:48,180 Forgive me, Son. 1908 02:14:48,220 --> 02:14:49,320 I'll be good. 1909 02:14:49,350 --> 02:14:51,050 May your spirit go to Eywa. 1910 02:14:51,090 --> 02:14:52,520 -I promise. -May your body 1911 02:14:52,560 --> 02:14:54,060 return to the forest 1912 02:14:55,490 --> 02:14:56,490 Please, Dad. 1913 02:14:56,530 --> 02:14:58,900 to preserve the Great Balance. 1914 02:14:58,930 --> 02:15:01,030 May the ancestors welcome you. 1915 02:15:15,880 --> 02:15:16,880 Please. 1916 02:15:17,880 --> 02:15:20,180 May the ancestors hold you. 1917 02:15:20,220 --> 02:15:22,380 May they sing your Song. 1918 02:15:23,450 --> 02:15:25,560 I know I have to go to Eywa now. 1919 02:15:26,860 --> 02:15:28,290 It's okay. 1920 02:15:29,030 --> 02:15:30,260 But 1921 02:15:31,530 --> 02:15:32,560 Do you 1922 02:15:33,430 --> 02:15:35,160 Do you still love me? 1923 02:15:36,930 --> 02:15:38,600 With all my heart. 1924 02:16:22,410 --> 02:16:24,310 Ma Jake. Ma Jake. 1925 02:16:35,760 --> 02:16:37,360 I See you. 1926 02:16:44,400 --> 02:16:47,240 Whatever happens, it won't be this way. 1927 02:16:49,340 --> 02:16:51,770 Then we will find another way. 1928 02:17:08,260 --> 02:17:09,890 My dad knew in his heart 1929 02:17:09,930 --> 02:17:11,030 there was only 1930 02:17:11,060 --> 02:17:13,460 ever one path. 1931 02:17:20,300 --> 02:17:22,440 No matter how you imagine yourself, 1932 02:17:23,140 --> 02:17:24,840 as a father, 1933 02:17:24,870 --> 02:17:26,810 as a husband, 1934 02:17:26,840 --> 02:17:28,680 sooner or later, 1935 02:17:28,710 --> 02:17:30,550 you're back on it. 1936 02:17:49,330 --> 02:17:51,030 Hello, old friend. 1937 02:17:53,500 --> 02:17:55,540 Toruk loved my father. 1938 02:17:58,410 --> 02:18:00,810 It knew they were greater together. 1939 02:18:00,840 --> 02:18:01,880 That when they flew, 1940 02:18:02,950 --> 02:18:04,410 there would be blood. 1941 02:18:07,850 --> 02:18:08,990 He is coming. 1942 02:18:33,710 --> 02:18:35,140 Toruk Makto! 1943 02:18:38,380 --> 02:18:40,050 No, no, no. Just 1944 02:18:40,080 --> 02:18:41,950 Please, stand. 1945 02:18:41,980 --> 02:18:44,720 Stand up. Please. 1946 02:18:44,750 --> 02:18:45,960 -Baby. -Jake. 1947 02:18:47,090 --> 02:18:48,790 Please. It's okay. 1948 02:18:48,830 --> 02:18:49,860 It's okay. 1949 02:18:51,890 --> 02:18:53,430 Go now 1950 02:18:53,460 --> 02:18:55,030 to all the clans within a day's ride 1951 02:18:55,060 --> 02:18:56,330 and tell 'em 1952 02:18:58,900 --> 02:19:01,370 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1953 02:19:03,170 --> 02:19:04,870 And you tell 'em 1954 02:19:06,370 --> 02:19:07,980 the day has come. 1955 02:19:47,750 --> 02:19:50,150 And so it came to pass 1956 02:19:50,190 --> 02:19:52,050 that Toruk Makto returned. 1957 02:19:52,090 --> 02:19:54,060 My father united the clans 1958 02:19:54,090 --> 02:19:55,420 once again. 1959 02:19:56,360 --> 02:19:58,460 He made the great speeches. 1960 02:19:58,490 --> 02:19:59,830 Many arrows together 1961 02:19:59,860 --> 02:20:01,930 cannot be broken. 1962 02:20:04,130 --> 02:20:06,240 We cannot be broken! 1963 02:20:13,840 --> 02:20:16,550 But he knew that it wasn't enough. 1964 02:20:34,400 --> 02:20:36,230 Great Matriarch, 1965 02:20:36,270 --> 02:20:37,770 wise elders, 1966 02:20:39,400 --> 02:20:40,970 the Sky People are coming. 1967 02:20:41,900 --> 02:20:43,110 Here, today. 1968 02:20:43,140 --> 02:20:44,470 Right now. 1969 02:20:45,270 --> 02:20:47,810 To kill our tulkun families. 1970 02:20:47,840 --> 02:20:48,880 I beg you, 1971 02:20:49,950 --> 02:20:51,150 fight with us. 1972 02:20:59,490 --> 02:21:02,530 She says, "We respect Toruk Makto, 1973 02:21:03,260 --> 02:21:05,830 but our ways are ancient." 1974 02:21:09,270 --> 02:21:10,700 "We believe 1975 02:21:10,730 --> 02:21:13,640 that killing will only bring more killing, 1976 02:21:13,670 --> 02:21:16,640 in an endless, expanding spiral." 1977 02:21:19,210 --> 02:21:20,610 Hear my words. 1978 02:21:21,880 --> 02:21:25,110 The Sky People will never stop. 1979 02:21:25,150 --> 02:21:28,280 Not until the last of the tulkun is hunted. 1980 02:21:35,190 --> 02:21:36,190 Lo'ak. 1981 02:21:50,040 --> 02:21:51,540 Stop. 1982 02:21:51,570 --> 02:21:52,880 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1983 02:21:52,910 --> 02:21:54,110 Dad, wait. 1984 02:21:55,580 --> 02:21:58,080 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1985 02:21:58,110 --> 02:22:01,980 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1986 02:22:02,020 --> 02:22:03,390 Tsireya. 1987 02:22:07,520 --> 02:22:10,760 She says, "His Brother is outcast." 1988 02:22:10,790 --> 02:22:13,530 You have no standing here. 1989 02:22:15,300 --> 02:22:17,530 If he is outcast, 1990 02:22:17,570 --> 02:22:19,300 then I am outcast. 1991 02:22:20,270 --> 02:22:22,370 And I am outcast. 1992 02:22:22,410 --> 02:22:23,970 Daughter, silence. 1993 02:22:24,010 --> 02:22:25,370 No. 1994 02:22:25,410 --> 02:22:27,310 You will never see me again. 1995 02:22:29,380 --> 02:22:31,910 And I and my Brother are outcast. 1996 02:22:31,950 --> 02:22:33,250 Aonung. 1997 02:22:33,280 --> 02:22:35,420 And we are 1998 02:22:35,450 --> 02:22:36,650 also outcast. 1999 02:22:48,830 --> 02:22:51,700 She says, "You may speak." 2000 02:22:55,700 --> 02:22:57,070 Hear my words. 2001 02:22:57,110 --> 02:22:59,410 My Brother returned to his birth clan 2002 02:22:59,440 --> 02:23:01,280 to defend them, 2003 02:23:01,310 --> 02:23:03,380 but his clan was wiped out 2004 02:23:03,410 --> 02:23:05,250 by the demon ships. 2005 02:23:05,280 --> 02:23:07,420 Only Ta'nok survived, 2006 02:23:07,450 --> 02:23:09,120 because she fought back. 2007 02:23:10,420 --> 02:23:11,950 Come forward. 2008 02:23:38,950 --> 02:23:39,950 Ta'nok says, 2009 02:23:39,980 --> 02:23:44,290 "I speak for the dead mothers 2010 02:23:44,320 --> 02:23:45,960 and the dead calves." 2011 02:23:51,060 --> 02:23:54,600 "I speak for my people and all our Songs." 2012 02:23:56,530 --> 02:23:57,800 "Gone. 2013 02:23:59,240 --> 02:24:00,400 Forever." 2014 02:24:05,270 --> 02:24:06,880 She says, 2015 02:24:06,910 --> 02:24:09,310 "I am the last. The blind witness to our end." 2016 02:24:16,020 --> 02:24:17,390 Ta'nok says, 2017 02:24:17,420 --> 02:24:19,590 "The tulkun way must change. 2018 02:24:19,620 --> 02:24:22,320 Payakan shows our path." 2019 02:24:29,330 --> 02:24:31,430 "We must fight." 2020 02:24:31,470 --> 02:24:32,970 We must fight! 2021 02:24:50,420 --> 02:24:52,390 What did she say? 2022 02:24:52,420 --> 02:24:54,020 They will decide. 2023 02:24:55,290 --> 02:24:56,290 Look at all of this. 2024 02:24:57,460 --> 02:24:59,730 I mean, there's hundreds of 'em. 2025 02:25:00,530 --> 02:25:02,230 And look at all these old ones. 2026 02:25:02,260 --> 02:25:04,300 And old is good. 2027 02:25:04,330 --> 02:25:06,500 They never stop growing, 2028 02:25:06,540 --> 02:25:08,140 which means more amrita. 2029 02:25:09,370 --> 02:25:10,570 And look at this mama. 2030 02:25:10,610 --> 02:25:11,710 She must be 2031 02:25:11,740 --> 02:25:13,110 100 meters. 2032 02:25:14,440 --> 02:25:15,480 You're briefing without me. 2033 02:25:16,750 --> 02:25:18,850 An oversight, I assume. 2034 02:25:18,880 --> 02:25:21,350 No, it was not an oversight. 2035 02:25:21,380 --> 02:25:22,590 After your fiasco with Sully, 2036 02:25:22,620 --> 02:25:24,420 you're done, Colonel. 2037 02:25:24,450 --> 02:25:25,560 You're confined to base 2038 02:25:25,590 --> 02:25:27,520 pending an investigation. 2039 02:25:27,560 --> 02:25:29,230 Negative on that. I need to roll. 2040 02:25:29,260 --> 02:25:31,460 Sully will be there, which means that Spider 2041 02:25:31,490 --> 02:25:32,600 will be there as well. 2042 02:25:32,630 --> 02:25:34,100 Don't look at him. 2043 02:25:34,130 --> 02:25:35,630 He's one step away from the brig himself. 2044 02:25:35,670 --> 02:25:36,930 Don't tell him not to look at me. 2045 02:25:36,970 --> 02:25:39,000 What are you gonna do? Call Daddy? 2046 02:25:39,030 --> 02:25:41,140 -You mean the chairman? -That's enough. 2047 02:25:42,740 --> 02:25:45,310 I can still complete this mission. 2048 02:25:45,340 --> 02:25:46,910 Look at you. 2049 02:25:46,940 --> 02:25:48,650 You're a disgrace to your uniform. 2050 02:25:48,680 --> 02:25:51,310 Assuming you remember what a uniform is. 2051 02:25:52,550 --> 02:25:54,520 You're grounded, Colonel. 2052 02:25:54,550 --> 02:25:56,520 Permanently. 2053 02:26:11,170 --> 02:26:13,370 Why are you here, girl? 2054 02:26:15,740 --> 02:26:17,310 To pray, Tsahรฌk. 2055 02:26:22,110 --> 02:26:23,250 No, child. 2056 02:26:26,950 --> 02:26:29,080 Why did you come to us? 2057 02:26:32,190 --> 02:26:33,690 Perhaps 2058 02:26:33,720 --> 02:26:35,460 it was for this moment. 2059 02:26:37,460 --> 02:26:38,560 Only a chosen one 2060 02:26:38,600 --> 02:26:40,500 may call 2061 02:26:40,530 --> 02:26:42,100 upon the Warrior Mother. 2062 02:26:46,540 --> 02:26:48,640 Tsahรฌk. 2063 02:26:48,670 --> 02:26:50,670 You're having contractions. 2064 02:26:50,710 --> 02:26:52,510 I fear we will 2065 02:26:52,540 --> 02:26:54,380 we will not survive this. 2066 02:26:59,280 --> 02:27:00,320 Kiri. 2067 02:27:03,290 --> 02:27:05,620 Hear my words. 2068 02:27:05,660 --> 02:27:08,890 If there is something you can do, 2069 02:27:10,460 --> 02:27:12,530 then you must do it. 2070 02:27:15,430 --> 02:27:18,370 You have a strong heart. 2071 02:27:19,400 --> 02:27:20,440 Here. 2072 02:27:21,370 --> 02:27:22,940 I'm riding with you? 2073 02:27:22,970 --> 02:27:25,310 No, I need you here. 2074 02:27:26,480 --> 02:27:27,710 I can't do this 2075 02:27:27,740 --> 02:27:29,910 unless I know you kids are safe. 2076 02:27:29,950 --> 02:27:31,720 You keep your post no matter what happens. 2077 02:27:31,750 --> 02:27:33,550 You read me? 2078 02:27:33,580 --> 02:27:34,980 Lima Charlie, sir. 2079 02:27:41,390 --> 02:27:43,830 If your father and I do not return, 2080 02:27:43,860 --> 02:27:46,060 you take Spider and the girls 2081 02:27:46,100 --> 02:27:49,260 and you go as far and as fast as you can. 2082 02:28:36,510 --> 02:28:38,080 Holy shikes. 2083 02:28:42,380 --> 02:28:45,220 General, this flux is off the scale. 2084 02:28:45,250 --> 02:28:47,660 Keep a wide radius from that flux devil. 2085 02:28:47,690 --> 02:28:49,660 That thing will rip your face off. 2086 02:28:49,690 --> 02:28:52,090 Roger. Gun runner coming right. 2087 02:29:08,610 --> 02:29:09,710 Okay, boys. 2088 02:29:09,750 --> 02:29:11,380 Let's make some bank. 2089 02:29:11,410 --> 02:29:12,980 Yeah. 2090 02:29:13,020 --> 02:29:15,280 Let's go. Let's do this. 2091 02:29:18,690 --> 02:29:20,460 Whoo! 2092 02:29:25,800 --> 02:29:28,100 Sub teams, get wet. 2093 02:29:37,940 --> 02:29:39,070 Yeah, baby. 2094 02:29:39,110 --> 02:29:40,480 Let's do this. 2095 02:29:50,050 --> 02:29:51,650 See any hostiles? 2096 02:29:51,690 --> 02:29:53,390 Negative. No movement. 2097 02:29:53,420 --> 02:29:54,690 And the big guys 2098 02:29:54,720 --> 02:29:55,990 are just doing their thing. 2099 02:29:58,230 --> 02:30:00,860 Fish in a barrel, Scoresby. 2100 02:30:00,900 --> 02:30:02,130 Hold. 2101 02:30:05,570 --> 02:30:07,500 Just hold. 2102 02:30:07,540 --> 02:30:09,200 Hold. 2103 02:30:10,010 --> 02:30:11,240 Hold. 2104 02:30:21,380 --> 02:30:22,380 Hang on. 2105 02:30:23,420 --> 02:30:25,490 There's no bulls 2106 02:30:25,520 --> 02:30:27,190 and no big females. 2107 02:30:27,890 --> 02:30:29,360 There's no elders. 2108 02:30:31,690 --> 02:30:33,830 Hold up, everybody. 2109 02:30:33,860 --> 02:30:36,200 Sir, I got a big signature. 2110 02:30:36,230 --> 02:30:38,940 Tulkun. Big ones. 2111 02:30:38,970 --> 02:30:40,100 Lots of big ones. 2112 02:30:40,140 --> 02:30:41,640 Multiple tulkun inbound. 2113 02:30:54,120 --> 02:30:55,850 Scoresby, I thought you told me 2114 02:30:55,890 --> 02:30:57,520 they're not aggressive. 2115 02:30:57,550 --> 02:30:59,050 Well, they're not. 2116 02:30:59,860 --> 02:31:01,690 Generally. 2117 02:31:11,530 --> 02:31:13,200 I've lost visual. 2118 02:31:42,700 --> 02:31:44,100 Dude, they're fighting. 2119 02:31:44,130 --> 02:31:45,870 Yes! Yes! 2120 02:32:01,220 --> 02:32:03,190 This way. Get to the hatch! 2121 02:32:09,860 --> 02:32:10,960 Now! 2122 02:32:40,890 --> 02:32:42,160 Watch out! 2123 02:33:04,010 --> 02:33:05,620 Man your weapons. 2124 02:33:05,650 --> 02:33:06,880 Open fire. 2125 02:33:32,040 --> 02:33:33,240 Port side. 2126 02:33:38,610 --> 02:33:39,880 Reload. 2127 02:33:39,920 --> 02:33:40,920 Watch out! 2128 02:34:14,080 --> 02:34:15,520 Yeah, Jake. 2129 02:34:15,550 --> 02:34:16,720 Bro, look. 2130 02:34:28,330 --> 02:34:29,570 Yes! 2131 02:34:29,600 --> 02:34:30,700 Yeah! 2132 02:34:42,580 --> 02:34:45,950 Jake. 2133 02:34:50,250 --> 02:34:52,350 It's the Ash. 2134 02:34:52,390 --> 02:34:54,260 Bogeys inbound. Banshee riders. 2135 02:34:54,290 --> 02:34:55,760 Over a hundred. 2136 02:34:55,790 --> 02:34:57,830 They're friendlies. They have IFF badges. 2137 02:34:57,860 --> 02:34:59,260 They're ours. 2138 02:34:59,290 --> 02:35:01,400 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2139 02:35:01,430 --> 02:35:03,030 I'll take it from here. 2140 02:35:39,770 --> 02:35:41,000 They can't win. 2141 02:35:42,170 --> 02:35:43,640 They're dying. 2142 02:35:45,610 --> 02:35:46,710 Kiri! 2143 02:35:46,740 --> 02:35:48,310 Kiri! 2144 02:35:48,340 --> 02:35:51,150 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2145 02:35:51,180 --> 02:35:52,720 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2146 02:35:52,750 --> 02:35:54,320 to the shelter right now. It's not safe out here. 2147 02:35:54,350 --> 02:35:56,320 I have to call to the Great Mother. 2148 02:35:56,350 --> 02:35:58,190 If you connect underwater, it'll kill you. 2149 02:35:58,220 --> 02:35:59,690 You can't do this. We have to go. 2150 02:35:59,720 --> 02:36:01,120 No, Tuk. You can't be out here right now. 2151 02:36:01,160 --> 02:36:02,690 Go. Get back. 2152 02:36:02,730 --> 02:36:04,590 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2153 02:36:05,930 --> 02:36:08,100 -Kiri, stop. -Kiri! 2154 02:36:08,130 --> 02:36:09,930 - Kiri. - Kiri. 2155 02:36:10,600 --> 02:36:13,340 -Come on. -No, wait. 2156 02:36:13,370 --> 02:36:17,370 Crap, crap Tuk, you stay back. 2157 02:36:17,410 --> 02:36:19,240 Lo'ak, come on. 2158 02:36:19,280 --> 02:36:20,510 Do not follow me. 2159 02:36:20,540 --> 02:36:21,740 Come on. 2160 02:36:51,110 --> 02:36:52,310 Lo'ak, they're coming. 2161 02:36:52,340 --> 02:36:53,580 Fight with us. 2162 02:36:56,680 --> 02:36:58,250 Go. I'll stay with her. 2163 02:36:58,280 --> 02:36:59,380 Come on. 2164 02:37:13,500 --> 02:37:15,160 All Mother, 2165 02:37:15,200 --> 02:37:16,730 hear my words. 2166 02:37:17,530 --> 02:37:18,770 Please help us. 2167 02:37:20,470 --> 02:37:21,670 I beg you. 2168 02:37:22,510 --> 02:37:24,540 You are our only hope. 2169 02:37:37,890 --> 02:37:38,990 Please. 2170 02:37:39,020 --> 02:37:40,120 We need you. 2171 02:37:42,290 --> 02:37:44,260 Don't push me away. 2172 02:37:48,400 --> 02:37:50,270 Please don't. 2173 02:37:50,300 --> 02:37:52,870 No. Please, please. 2174 02:38:00,140 --> 02:38:02,850 No, no, no. 2175 02:38:04,450 --> 02:38:05,550 Monkey Boy. 2176 02:38:05,580 --> 02:38:06,820 Let's do this. 2177 02:38:07,750 --> 02:38:09,350 Come on. 2178 02:38:11,090 --> 02:38:12,120 Come on. 2179 02:38:13,220 --> 02:38:14,220 Fire. 2180 02:38:30,170 --> 02:38:32,680 I beg you. Please. 2181 02:38:36,350 --> 02:38:37,650 No, please. 2182 02:38:37,680 --> 02:38:40,050 The People are dying. 2183 02:38:48,160 --> 02:38:50,290 Please, no. 2184 02:38:52,230 --> 02:38:53,760 - Tuk. - Come on. 2185 02:38:54,460 --> 02:38:56,200 Come on. 2186 02:38:56,230 --> 02:38:57,270 We can do this. 2187 02:39:00,340 --> 02:39:01,840 Sullys never quit. 2188 02:39:19,760 --> 02:39:21,530 Come on. Let's go. 2189 02:39:21,560 --> 02:39:23,260 - Tuk. - Come on. 2190 02:39:42,180 --> 02:39:44,350 Great Mother, help us. 2191 02:39:44,380 --> 02:39:45,610 We beg you. 2192 02:39:46,550 --> 02:39:48,720 The People are dying. 2193 02:39:50,590 --> 02:39:52,560 I call upon the Warrior Mother. 2194 02:39:52,590 --> 02:39:54,820 You are our only hope. 2195 02:40:55,080 --> 02:40:56,090 Fire. 2196 02:41:06,500 --> 02:41:08,230 No! 2197 02:41:11,470 --> 02:41:13,040 That's him. Get after him. 2198 02:41:18,580 --> 02:41:20,240 Flank out. Box him in. 2199 02:41:50,440 --> 02:41:52,110 Sa'ata. 2200 02:41:52,140 --> 02:41:53,740 Good girl. 2201 02:41:53,780 --> 02:41:55,010 Good girl. 2202 02:42:10,760 --> 02:42:12,360 - You okay? - Yes. 2203 02:42:13,830 --> 02:42:15,300 Where's Kiri? 2204 02:42:19,770 --> 02:42:22,170 Jake, I'm down. 2205 02:42:23,470 --> 02:42:24,870 Get to safety. 2206 02:42:24,910 --> 02:42:26,380 Do not attack. 2207 02:42:28,740 --> 02:42:29,850 We're done. 2208 02:42:33,420 --> 02:42:34,450 No. 2209 02:42:49,200 --> 02:42:50,200 Dad! 2210 02:42:51,270 --> 02:42:52,400 -Lo'ak. -Dad. 2211 02:42:53,400 --> 02:42:54,500 -Lo'ak. -It's okay. 2212 02:42:54,540 --> 02:42:55,840 I got you. 2213 02:43:03,080 --> 02:43:03,980 Tsahรฌk. 2214 02:43:17,030 --> 02:43:18,700 You stay here. I'm going back for her. 2215 02:43:18,730 --> 02:43:21,030 You can't leave me by myself. 2216 02:43:30,540 --> 02:43:31,640 Sa'ata, wait. 2217 02:43:36,780 --> 02:43:38,380 I am dying. 2218 02:43:38,410 --> 02:43:39,820 No, you're not. 2219 02:43:39,850 --> 02:43:43,320 Why must you always argue? 2220 02:43:43,350 --> 02:43:44,450 I am 2221 02:43:44,490 --> 02:43:45,920 I am dying. 2222 02:43:45,950 --> 02:43:48,390 But first I will push out this baby. 2223 02:43:57,630 --> 02:43:59,100 Then push! 2224 02:44:01,200 --> 02:44:02,400 I got you. 2225 02:44:08,180 --> 02:44:09,610 I'm gonna pull it on three. 2226 02:44:09,650 --> 02:44:11,180 Don't. Don't. Just 2227 02:44:11,210 --> 02:44:12,110 Just don't. 2228 02:44:12,150 --> 02:44:13,850 I gotta pack the wound. 2229 02:44:27,430 --> 02:44:29,800 Kiri. Kiri. 2230 02:44:29,830 --> 02:44:30,930 Kiri. 2231 02:44:39,610 --> 02:44:40,640 Are you okay? 2232 02:44:42,210 --> 02:44:43,880 - I'm okay. - Good. 2233 02:44:45,280 --> 02:44:47,250 Push, Tsahìk. 2234 02:44:51,490 --> 02:44:53,560 You have one more push. 2235 02:44:55,020 --> 02:44:56,260 She is coming. 2236 02:44:56,990 --> 02:44:58,230 She is coming. 2237 02:45:01,960 --> 02:45:04,330 Take your child. 2238 02:45:09,710 --> 02:45:11,010 Thank you 2239 02:45:12,470 --> 02:45:13,940 Neytiri. 2240 02:45:13,980 --> 02:45:15,080 Thank you. 2241 02:45:19,620 --> 02:45:20,680 What is her name 2242 02:45:22,620 --> 02:45:23,720 She is 2243 02:45:23,750 --> 02:45:25,150 She is Pril. 2244 02:45:28,220 --> 02:45:29,290 Be strong. 2245 02:45:34,630 --> 02:45:36,470 Pril is a good name. 2246 02:45:37,800 --> 02:45:39,600 You will protect her? 2247 02:45:41,570 --> 02:45:42,610 Yes. 2248 02:46:05,930 --> 02:46:08,770 Dad, I'm I'm sorry I left my post. 2249 02:46:08,800 --> 02:46:10,800 -It's okay, Son. -No. 2250 02:46:10,830 --> 02:46:12,700 You've proven yourself to me. 2251 02:46:14,200 --> 02:46:17,040 I mean, getting the tulkun to fight. 2252 02:46:18,210 --> 02:46:20,680 Toruk Makto couldn't do it, 2253 02:46:20,710 --> 02:46:21,740 and you did it. 2254 02:46:23,150 --> 02:46:24,610 I'm proud of you. 2255 02:46:53,240 --> 02:46:54,610 Twenty-two, what's your status? 2256 02:46:54,640 --> 02:46:55,680 Casualties? 2257 02:46:56,750 --> 02:46:58,150 All right, people. 2258 02:46:58,880 --> 02:47:00,650 Let's get ourselves together. 2259 02:47:00,680 --> 02:47:02,650 We've still got work to do. 2260 02:47:02,690 --> 02:47:04,450 Seriously? 2261 02:47:06,220 --> 02:47:07,820 There's a hundred billion dollars 2262 02:47:07,860 --> 02:47:09,090 waiting in that cove, 2263 02:47:09,120 --> 02:47:11,190 and nothing standing in our way. 2264 02:47:12,930 --> 02:47:14,430 Beers are on me. 2265 02:47:15,800 --> 02:47:16,900 Your name 2266 02:47:16,930 --> 02:47:18,470 is Pril. 2267 02:47:19,940 --> 02:47:21,370 Your mother was powerful. 2268 02:47:21,400 --> 02:47:22,770 You will be powerful too. 2269 02:47:22,810 --> 02:47:24,040 Mrs. Sully. 2270 02:47:43,790 --> 02:47:44,790 Spoils of war. 2271 02:47:46,160 --> 02:47:48,300 Dad. Dad, look. 2272 02:47:49,800 --> 02:47:50,830 - No! 2273 02:48:00,210 --> 02:48:01,580 I need you now. 2274 02:48:03,080 --> 02:48:04,480 By my side. 2275 02:48:04,510 --> 02:48:07,020 I need my wingman. 2276 02:48:07,050 --> 02:48:09,350 -Okay. -Let's move out. 2277 02:48:22,130 --> 02:48:24,870 Jake, I know you're out there. 2278 02:48:24,900 --> 02:48:27,070 I know you can hear me. 2279 02:48:27,100 --> 02:48:30,540 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2280 02:48:35,780 --> 02:48:36,780 No! 2281 02:48:38,880 --> 02:48:40,950 Now, I want you to come in, 2282 02:48:40,980 --> 02:48:42,820 and I want you to bring Spider with you. 2283 02:48:42,850 --> 02:48:45,350 And I know you copy that. 2284 02:48:46,220 --> 02:48:47,590 Thanks, baby. 2285 02:48:53,160 --> 02:48:56,070 Picadors, get in there. Go, go. 2286 02:48:56,100 --> 02:48:57,330 Go! 2287 02:49:10,950 --> 02:49:12,310 They're trapping them. 2288 02:49:12,350 --> 02:49:14,280 Let's get those heifers herded in tight. 2289 02:49:30,870 --> 02:49:32,100 A hundred meters. 2290 02:49:32,140 --> 02:49:34,270 Get me in there. Get me in range. 2291 02:49:36,740 --> 02:49:37,810 Shoot. 2292 02:49:40,240 --> 02:49:42,280 Matadors, ahead slow. 2293 02:49:42,310 --> 02:49:43,710 Even spacing. 2294 02:49:44,950 --> 02:49:46,050 Sub teams, 2295 02:49:46,080 --> 02:49:47,980 torpedoes ready. 2296 02:49:48,020 --> 02:49:49,320 Arm torpedoes. 2297 02:49:49,350 --> 02:49:51,250 Arming one through four. Torpedoes armed. 2298 02:49:51,290 --> 02:49:53,060 Sixty meters. 2299 02:49:53,090 --> 02:49:54,360 Target lock. 2300 02:50:01,160 --> 02:50:02,530 Safeties off. 2301 02:50:06,040 --> 02:50:07,540 Stand by to fire. 2302 02:50:18,720 --> 02:50:20,250 Look. 2303 02:50:34,730 --> 02:50:36,130 Hold your fire. 2304 02:50:36,170 --> 02:50:37,500 Hold fire for what? 2305 02:50:37,530 --> 02:50:39,970 We've got a situation down here. 2306 02:50:40,000 --> 02:50:41,440 It's Eywa. It worked. 2307 02:50:42,240 --> 02:50:43,470 It worked. 2308 02:51:04,590 --> 02:51:06,160 Look out! 2309 02:51:06,200 --> 02:51:07,400 Get us out of here. 2310 02:51:18,270 --> 02:51:19,370 Whoa. 2311 02:51:19,410 --> 02:51:20,980 Look out! 2312 02:51:28,850 --> 02:51:30,650 Go, go. Hit it. 2313 02:51:30,690 --> 02:51:33,060 All boats back to the ship. All boats back 2314 02:51:33,090 --> 02:51:34,320 to the ship. 2315 02:51:36,260 --> 02:51:37,360 Yeah. 2316 02:51:37,390 --> 02:51:39,330 That's right, buttholes. 2317 02:52:16,070 --> 02:52:17,600 Oh, God. 2318 02:52:36,620 --> 02:52:38,090 Get us out of here. 2319 02:52:38,120 --> 02:52:39,720 Can't. Propulsion's down. 2320 02:53:38,410 --> 02:53:41,120 I need power. Get me back up. 2321 02:53:42,350 --> 02:53:43,590 General, 2322 02:53:43,620 --> 02:53:45,150 flux devil's pulling us in. 2323 02:53:47,920 --> 02:53:48,960 Abandon ship. 2324 02:53:50,230 --> 02:53:51,430 Abandon ship! 2325 02:53:57,270 --> 02:53:58,530 Stay close. 2326 02:54:09,410 --> 02:54:10,650 Stay close. 2327 02:54:12,980 --> 02:54:14,020 Clear. 2328 02:54:15,120 --> 02:54:16,150 Clear. 2329 02:54:21,490 --> 02:54:22,890 Tuck in. 2330 02:54:22,930 --> 02:54:25,060 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2331 02:54:25,090 --> 02:54:26,200 Run! 2332 02:54:30,470 --> 02:54:32,670 Okay. I'll need covering fire. 2333 02:54:33,640 --> 02:54:35,770 Okay. I'm gonna push left, 2334 02:54:35,810 --> 02:54:37,510 down the port side and get around behind them. 2335 02:54:37,540 --> 02:54:38,670 Get eyes on me. 2336 02:54:38,710 --> 02:54:40,480 -Just watch me. -Yes, sir. 2337 02:54:40,510 --> 02:54:42,080 And don't shoot anyone you love. 2338 02:54:43,380 --> 02:54:44,610 Go, go. 2339 02:54:57,060 --> 02:54:59,060 Colonel, this is Spider. 2340 02:54:59,100 --> 02:55:00,200 I'm here. 2341 02:55:00,230 --> 02:55:01,600 Don't kill them. 2342 02:55:04,400 --> 02:55:06,000 Where are you, boy? 2343 02:55:06,040 --> 02:55:07,170 Step out now. 2344 02:55:09,270 --> 02:55:11,510 All right. I'll come out. 2345 02:55:23,550 --> 02:55:24,650 Spider! 2346 02:55:24,690 --> 02:55:26,090 Do you hear me? 2347 02:55:26,120 --> 02:55:27,720 We're running out of time. 2348 02:55:36,070 --> 02:55:37,070 Come on. 2349 02:55:42,340 --> 02:55:44,140 Tsahรฌk. 2350 02:55:52,650 --> 02:55:54,180 I'm here to make a deal. 2351 02:55:55,150 --> 02:55:56,690 Me for them. 2352 02:55:56,720 --> 02:55:58,120 That can happen. 2353 02:55:59,190 --> 02:56:00,660 Come with me, Son. 2354 02:56:00,690 --> 02:56:02,320 I'm a man of my word. 2355 02:56:02,360 --> 02:56:04,760 We can resolve this here and now. 2356 02:56:04,790 --> 02:56:06,230 Everybody goes home. 2357 02:56:16,010 --> 02:56:17,070 Circle up. 2358 02:56:17,110 --> 02:56:18,210 We're out of here. 2359 02:56:40,360 --> 02:56:41,460 Tuk. 2360 02:56:48,140 --> 02:56:49,470 Come on, Tuk. 2361 02:57:03,950 --> 02:57:06,720 Leave my mother alone. 2362 02:57:13,330 --> 02:57:14,730 Brat! 2363 02:57:38,890 --> 02:57:41,290 Hyah. 2364 02:57:41,320 --> 02:57:42,420 Go find your mother. 2365 02:57:42,460 --> 02:57:43,760 Get her off the ship. 2366 02:58:01,310 --> 02:58:02,710 Hang on, kid. 2367 02:58:20,200 --> 02:58:21,430 Spider, here. 2368 02:58:21,460 --> 02:58:22,670 Jake! 2369 02:58:22,700 --> 02:58:24,570 Spider. 2370 02:58:35,310 --> 02:58:36,350 Jake. 2371 02:58:36,380 --> 02:58:37,480 Spider. 2372 02:58:49,490 --> 02:58:50,530 - Go. - Grab on. 2373 02:58:50,560 --> 02:58:51,660 Go, go! 2374 02:59:18,020 --> 02:59:19,050 Shoot. 2375 02:59:27,430 --> 02:59:29,900 Jake! Jake! 2376 02:59:48,420 --> 02:59:49,520 I'll kill you! 2377 02:59:49,550 --> 02:59:51,590 I swear! 2378 02:59:51,620 --> 02:59:53,890 You gonna kill your own father? 2379 02:59:54,760 --> 02:59:56,960 Do not test me. 2380 02:59:59,430 --> 03:00:00,760 Give me that. 2381 03:00:04,330 --> 03:00:06,240 You little maggot! 2382 03:00:08,740 --> 03:00:10,210 Come on. Jake, come on. 2383 03:00:11,440 --> 03:00:12,540 Get out of here. 2384 03:00:12,580 --> 03:00:13,580 Go on. 2385 03:01:28,650 --> 03:01:29,890 Oh, shoot. 2386 03:01:50,170 --> 03:01:51,210 Jake! 2387 03:01:51,780 --> 03:01:52,980 Jake! 2388 03:01:58,650 --> 03:01:59,650 Son! 2389 03:02:01,850 --> 03:02:03,050 Spider, no! 2390 03:02:05,950 --> 03:02:07,260 Hand him up. 2391 03:02:07,290 --> 03:02:08,320 Come on. 2392 03:02:13,000 --> 03:02:14,900 Pull me up. 2393 03:02:14,930 --> 03:02:17,830 Come on. 2394 03:02:17,870 --> 03:02:19,570 If you hadn't've shot me in the arm 2395 03:02:23,540 --> 03:02:25,340 I oughta let you go. 2396 03:02:25,370 --> 03:02:27,340 Then do it, 2397 03:02:27,380 --> 03:02:29,080 Dad. 2398 03:02:29,110 --> 03:02:31,010 You're some piece of work, kid. 2399 03:02:32,350 --> 03:02:33,550 Pull us up. 2400 03:02:57,440 --> 03:02:58,580 Take my hand. 2401 03:03:05,780 --> 03:03:07,350 Jake. 2402 03:03:07,380 --> 03:03:08,450 Come on. 2403 03:03:09,720 --> 03:03:11,050 We got you. 2404 03:03:11,090 --> 03:03:12,390 We got you. 2405 03:03:28,540 --> 03:03:30,510 Well, this is awkward. 2406 03:03:36,950 --> 03:03:38,050 Now what? 2407 03:03:38,080 --> 03:03:39,980 We all gonna 2408 03:03:40,020 --> 03:03:42,180 hold hands and sing? 2409 03:03:43,120 --> 03:03:44,720 I "learn to See"? 2410 03:03:47,220 --> 03:03:49,090 You have a choice. 2411 03:03:59,970 --> 03:04:01,800 Wait. 2412 03:04:01,840 --> 03:04:04,170 Wait. Wait. 2413 03:04:04,210 --> 03:04:05,540 Wait. Wait. 2414 03:04:11,550 --> 03:04:13,020 Ain't this a trip? 2415 03:04:39,040 --> 03:04:40,680 Dad, Dad. 2416 03:04:40,710 --> 03:04:42,210 Ma Jake, s-sit. 2417 03:04:42,240 --> 03:04:43,510 Come here. 2418 03:04:59,560 --> 03:05:01,560 The light always returns. 2419 03:05:13,340 --> 03:05:14,640 We all connect 2420 03:05:14,680 --> 03:05:16,180 with the Great Mother 2421 03:05:18,150 --> 03:05:19,720 who holds all her children 2422 03:05:19,750 --> 03:05:20,780 in her heart. 2423 03:05:25,690 --> 03:05:28,660 New life keeps the energy flowing 2424 03:05:30,860 --> 03:05:32,390 like the breath of the world. 2425 03:05:35,870 --> 03:05:37,830 My Brother's voice was heard. 2426 03:05:39,500 --> 03:05:41,640 He was accepted by the clan. 2427 03:05:55,790 --> 03:05:57,350 In the Spirit World, 2428 03:05:57,390 --> 03:06:00,260 we call upon the strength of the ancestors. 2429 03:06:02,630 --> 03:06:05,260 All those who have walked the path before us. 2430 03:06:17,240 --> 03:06:19,410 Come on, Monkey Boy. Come on. 2431 03:06:28,380 --> 03:06:31,190 Go on. Go on. 2432 03:06:39,930 --> 03:06:41,360 Sir. 2433 03:06:42,730 --> 03:06:43,900 I See you. 2434 03:06:43,930 --> 03:06:45,300 I See you. 2435 03:06:45,330 --> 03:06:46,570 -Bro. -Whoa. 2436 03:06:48,000 --> 03:06:49,240 Skxawng. 2437 03:06:50,340 --> 03:06:51,640 I'm happy to see you, 2438 03:06:51,670 --> 03:06:52,680 Little Bro. 2439 03:06:53,880 --> 03:06:54,980 Cuz. 2440 03:06:55,010 --> 03:06:58,110 Mom, this is Spider. 2441 03:06:58,150 --> 03:06:59,680 I've heard all about you. 2442 03:07:01,050 --> 03:07:03,090 Troublemaker. 2443 03:07:05,690 --> 03:07:06,890 You are alive 2444 03:07:06,920 --> 03:07:08,830 for the first time. 2445 03:07:08,860 --> 03:07:10,790 And your spirit 2446 03:07:10,830 --> 03:07:12,260 will live in Eywa. 2447 03:07:13,160 --> 03:07:14,400 Forever. 2448 03:07:15,730 --> 03:07:19,070 You are one of us now. 2449 03:07:19,100 --> 03:07:21,670 You are one of The People. 2450 03:07:22,910 --> 03:07:24,570 No way. 2451 03:08:09,520 --> 03:08:12,760 ♪ Our love Will never fade away ♪ 2452 03:08:12,790 --> 03:08:16,760 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 2453 03:08:16,790 --> 03:08:20,230 ♪ I put my head Against your chest ♪ 2454 03:08:20,260 --> 03:08:23,370 ♪ And listen To your heart ♪ 2455 03:08:23,400 --> 03:08:30,440 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 2456 03:08:30,470 --> 03:08:37,680 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 2457 03:08:39,350 --> 03:08:42,790 ♪ Even through the flames ♪ 2458 03:08:42,820 --> 03:08:46,390 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2459 03:08:46,420 --> 03:08:52,700 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2460 03:08:53,560 --> 03:08:57,030 ♪ Every time I breathe ♪ 2461 03:08:57,070 --> 03:09:00,640 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2462 03:09:00,670 --> 03:09:07,080 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2463 03:09:08,310 --> 03:09:11,810 ♪ So beautiful When we're together ♪ 2464 03:09:11,850 --> 03:09:15,820 ♪ Like feathers on a wing ♪ 2465 03:09:15,850 --> 03:09:22,090 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 2466 03:09:22,120 --> 03:09:25,560 ♪ 'Cause you are my home ♪ 2467 03:09:25,600 --> 03:09:29,200 ♪ No matter where I go ♪ 2468 03:09:29,230 --> 03:09:32,840 ♪ Never alone ♪ 2469 03:09:32,870 --> 03:09:36,310 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 2470 03:09:36,340 --> 03:09:39,640 ♪ Even through the flames ♪ 2471 03:09:39,680 --> 03:09:43,380 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2472 03:09:43,410 --> 03:09:49,550 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2473 03:09:50,490 --> 03:09:53,860 ♪ Every time I breathe ♪ 2474 03:09:53,890 --> 03:09:57,490 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2475 03:09:57,530 --> 03:10:04,070 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2476 03:10:05,470 --> 03:10:09,370 ♪ Dream ♪ 2477 03:10:09,400 --> 03:10:13,010 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 2478 03:10:13,040 --> 03:10:16,680 ♪ Dream ♪ 2479 03:10:16,710 --> 03:10:18,780 ♪ Dream, dream, dream ♪ 2480 03:10:18,810 --> 03:10:20,420 ♪ Even through the flames ♪ 2481 03:10:24,120 --> 03:10:25,960 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2482 03:10:25,990 --> 03:10:31,930 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2483 03:10:32,800 --> 03:10:36,530 ♪ Every time I breathe ♪ 2484 03:10:36,570 --> 03:10:39,870 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2485 03:10:39,900 --> 03:10:46,940 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2486 03:10:46,980 --> 03:10:54,020 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2487 03:10:54,050 --> 03:11:01,120 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 143511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.