Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,800 --> 00:00:48,672
This is me...
2
00:00:50,133 --> 00:00:51,461
Gimme a kiss.
3
00:00:51,676 --> 00:00:53,748
Serena and Guido, my parents.
4
00:00:56,424 --> 00:00:58,498
From behind, my brother Paolo.
5
00:01:00,383 --> 00:01:04,128
The history of my family
in the summer of '74.
6
00:01:07,466 --> 00:01:10,749
- Do you know Pirate Dog?
- Sure, the one in the ads.
7
00:01:10,966 --> 00:01:12,376
Good kid!
8
00:01:14,591 --> 00:01:16,000
Show us.
9
00:01:16,216 --> 00:01:18,207
- Great!
- Like it?
10
00:01:18,842 --> 00:01:21,626
Where did you buy it?
11
00:01:21,841 --> 00:01:23,832
What? I draw him.
12
00:01:24,049 --> 00:01:27,463
- Didn't you tell him?
- Go make some real art!
13
00:01:27,675 --> 00:01:28,753
Like it?
14
00:01:28,966 --> 00:01:31,964
He makes me laugh every time.
15
00:01:32,216 --> 00:01:34,041
Good, I'm glad.
16
00:01:34,259 --> 00:01:37,256
I make art: Paintings,
sculptures and drawings.
17
00:01:37,467 --> 00:01:39,872
Because you lack the courage
to take a stand,
18
00:01:40,092 --> 00:01:42,164
or you'd do just one thing,
19
00:01:42,465 --> 00:01:44,540
but you don't want
to take a critical stand.
20
00:01:44,758 --> 00:01:47,246
I minister to body and soul,
my dear.
21
00:01:56,340 --> 00:01:57,797
- Can't we watch?
- No, outside!
22
00:01:58,048 --> 00:02:00,253
- C'mon, can't we stay?
- Get moving!
23
00:02:00,507 --> 00:02:02,878
Can we at least
smash the car outside?
24
00:02:03,091 --> 00:02:04,963
Sure, here are some tools.
25
00:02:05,923 --> 00:02:07,582
You go smash the car too.
26
00:02:10,341 --> 00:02:13,125
- Out!
- Please, five minutes...
27
00:02:13,465 --> 00:02:14,709
Please...
28
00:02:23,590 --> 00:02:25,747
Hey kid, what are you doing?
29
00:02:26,008 --> 00:02:29,088
- Our dad said we could.
- Who are you?
30
00:02:29,298 --> 00:02:31,123
- Who are you?
- Who am I?
31
00:02:31,340 --> 00:02:33,331
I'm your damn ticket to hell!
32
00:02:33,674 --> 00:02:35,251
Shove off, you witch!
33
00:02:35,466 --> 00:02:39,246
THOSE HAPPY YEARS
34
00:02:41,007 --> 00:02:42,582
Five minutes.
35
00:02:42,799 --> 00:02:45,631
Strange things happened
in my father's studio:
36
00:02:45,840 --> 00:02:47,914
Liquid plaster became solid,
37
00:02:48,132 --> 00:02:51,331
scaffolding became figurines and
things turned into other things.
38
00:02:54,964 --> 00:02:55,995
It came easy to him,
39
00:02:56,214 --> 00:02:57,458
so he thought it was wrong.
40
00:03:01,090 --> 00:03:03,496
- Is this okay?
- There's a fly.
41
00:03:08,840 --> 00:03:12,371
He wanted to be an avant-garde
artist at all costs.
42
00:03:13,298 --> 00:03:16,628
Why did he have this ambition
and not the one within reach,
43
00:03:16,881 --> 00:03:19,796
simply to be a happy person?
44
00:03:22,506 --> 00:03:23,964
Don't move!
45
00:03:33,006 --> 00:03:35,792
If all actors, sculptors,
painters and singers
46
00:03:36,632 --> 00:03:39,085
disappeared
from the face of the Earth,
47
00:03:39,299 --> 00:03:41,750
no one would ever know it.
48
00:03:50,797 --> 00:03:53,203
Want the truth?
I'd like to be like he was.
49
00:03:53,422 --> 00:03:55,792
What was he like?
50
00:03:56,630 --> 00:03:58,087
Nasty.
51
00:04:24,506 --> 00:04:26,165
- Now?
- Wait.
52
00:04:28,715 --> 00:04:29,957
Can I?
53
00:04:30,172 --> 00:04:33,704
Kids, let's not tell Mom
I worked with a nude model today.
54
00:04:33,964 --> 00:04:35,790
Yeah, or she'll jump on it!
55
00:04:36,048 --> 00:04:38,122
- Let's avoid...
- Useless arguing.
56
00:04:41,713 --> 00:04:44,119
Painting, sculpting,
shaping a figure
57
00:04:44,381 --> 00:04:46,170
makes no sense today.
58
00:04:46,589 --> 00:04:48,793
Who says? This artist.
59
00:04:50,130 --> 00:04:52,417
- Who is this artist?
- Piero Manzoni.
60
00:04:52,673 --> 00:04:54,294
Piero Manzoni, good.
61
00:04:54,505 --> 00:04:57,502
It's also written there,
that's his signature.
62
00:04:57,713 --> 00:05:01,707
Does anyone know who this is?
63
00:05:02,423 --> 00:05:03,796
Yves Klein.
64
00:05:04,047 --> 00:05:05,456
Yves Klein, good.
65
00:05:05,671 --> 00:05:08,752
Lf, in Manzoni,
the model was still, static,
66
00:05:08,964 --> 00:05:12,909
here the bodies acquire time
and space, they become action.
67
00:05:13,130 --> 00:05:15,832
With Vito Acconci it's the body
of the artist himself
68
00:05:16,046 --> 00:05:17,872
which is the work of art.
69
00:05:18,464 --> 00:05:21,876
In this case,
his signature is a kiss,
70
00:05:22,088 --> 00:05:25,288
in other cases, as we'll see,
a bite
71
00:05:25,546 --> 00:05:28,036
is his trademark.
72
00:05:28,256 --> 00:05:29,961
Dad hasn't seen us.
73
00:05:30,171 --> 00:05:33,372
Now I'd like to see
who still wants to paint,
74
00:05:33,588 --> 00:05:35,663
shape and sculpt.
75
00:05:35,881 --> 00:05:37,290
See you...
76
00:05:38,172 --> 00:05:40,246
See you tomorrow.
77
00:05:41,963 --> 00:05:44,582
Couldrt you introduce me
to your students?
78
00:05:48,380 --> 00:05:52,160
Serena, I've said a thousand times
79
00:05:52,422 --> 00:05:55,868
I don't like mixing work
and family, so what do you do?
80
00:05:56,087 --> 00:05:58,706
You show up at the Academy
with the kids.
81
00:06:01,921 --> 00:06:04,327
- And with that attitude...
- What attitude?
82
00:06:04,547 --> 00:06:06,750
- With your attitude...
- What attitude?
83
00:06:10,379 --> 00:06:14,538
You didn't want me to see
how that girl looked at you.
84
00:06:15,462 --> 00:06:17,667
- What girl?
- That one there.
85
00:06:17,880 --> 00:06:20,712
At the Academy?
They're just kids!
86
00:06:26,880 --> 00:06:31,086
C'mon, don't nag me today,
today's a special day.
87
00:06:31,295 --> 00:06:32,919
What's today?
88
00:06:33,629 --> 00:06:35,455
Helke, the one
I make the lamps for,
89
00:06:35,672 --> 00:06:38,871
recommended me to the director of
an important exhibition in Milan.
90
00:06:39,088 --> 00:06:40,913
I've already sent the material,
91
00:06:41,130 --> 00:06:44,127
he asked to meet me,
the appointment's in 30 minutes.
92
00:06:44,421 --> 00:06:46,411
Okay? Good girl.
93
00:06:48,212 --> 00:06:49,621
I have to go.
94
00:06:50,670 --> 00:06:53,503
Okay, see you at home later.
95
00:06:54,837 --> 00:06:56,459
Bye, kids.
96
00:06:56,670 --> 00:06:58,293
So, do we come too?
97
00:06:58,503 --> 00:07:02,367
Didn't you hear me?
No, you can't come!
98
00:07:06,378 --> 00:07:08,168
There he is, that's the director.
99
00:07:08,420 --> 00:07:10,411
Should we wait here?
100
00:07:11,587 --> 00:07:13,577
Do we come or wait here?
101
00:07:14,212 --> 00:07:16,617
- We'll wait for you...
- I don't know!
102
00:07:16,836 --> 00:07:18,662
I guess we'll leave...
103
00:07:20,629 --> 00:07:22,252
What is it?
104
00:07:27,796 --> 00:07:32,084
Serena, does Guido
get paid for this exhibition?
105
00:07:32,294 --> 00:07:34,915
Money's the last thing for Dad.
106
00:07:35,588 --> 00:07:38,206
- What's the first?
- We are.
107
00:07:38,712 --> 00:07:40,371
Then work.
108
00:07:43,754 --> 00:07:47,747
So he can buy me a movie camera!
109
00:07:49,420 --> 00:07:52,418
I wonder what pieces
he'll take to Milan!
110
00:07:52,629 --> 00:07:55,033
I like the sculpture
of you as babies,
111
00:07:55,252 --> 00:07:56,911
you look like angels.
112
00:07:57,127 --> 00:07:59,532
But when he sees it,
he says: Conventional.
113
00:07:59,752 --> 00:08:03,534
When Dad says "conventional"
he means it sucks.
114
00:08:03,754 --> 00:08:06,158
I know... conventional!
115
00:08:08,169 --> 00:08:09,746
- Honey!
- What are you doing here?
116
00:08:09,961 --> 00:08:11,833
You told me...
117
00:08:12,919 --> 00:08:14,626
We said we'd wait.
118
00:08:14,836 --> 00:08:17,538
It's done, all the important
critics will be there:
119
00:08:17,752 --> 00:08:19,827
Rossi Zoldan, Fava, Tarantelli.
120
00:08:20,086 --> 00:08:21,709
I have to work,
121
00:08:21,920 --> 00:08:24,040
I'll lock myself in the studio
and no distractions,
122
00:08:24,128 --> 00:08:25,289
there's a month left.
123
00:08:25,378 --> 00:08:28,542
- You've got tons of sculptures.
- It's not for sculptures.
124
00:08:28,795 --> 00:08:31,994
They're inviting artists
to do a performance.
125
00:08:32,377 --> 00:08:34,748
- Like what you showed
your students? - Right.
126
00:08:34,961 --> 00:08:37,581
Don't you think
you should thank your friend?
127
00:08:38,253 --> 00:08:39,876
Come on, I'll introduce you.
128
00:08:40,545 --> 00:08:41,742
- Me too?
- Come on!
129
00:08:46,753 --> 00:08:49,750
Now I see why the children
are so beautiful,
130
00:08:50,294 --> 00:08:51,703
it's because of your wife.
131
00:08:51,919 --> 00:08:54,751
Thank you,
also for the favor to Guido.
132
00:08:55,377 --> 00:08:59,157
Opportunity, it's not always
a question of favors.
133
00:08:59,418 --> 00:09:02,582
You're such a drag,
it's clear what she meant.
134
00:09:03,420 --> 00:09:06,914
This shop is nice,
can I look around?
135
00:09:07,127 --> 00:09:08,536
Sure.
136
00:09:08,751 --> 00:09:12,367
Stop jumping!
Don't touch that, it costs!
137
00:09:12,585 --> 00:09:15,156
I'm really pleased
about this Milan thing.
138
00:09:20,586 --> 00:09:22,244
Guido did this.
139
00:09:22,461 --> 00:09:25,079
And did Dad do this too?
140
00:09:25,294 --> 00:09:27,499
Yes, that's Michelle
and that's Gabriella.
141
00:09:27,711 --> 00:09:29,915
Michelle and Gabriella...
142
00:09:36,211 --> 00:09:39,079
Which one is more beautiful?
143
00:09:39,586 --> 00:09:40,664
The Madonna.
144
00:09:40,877 --> 00:09:43,875
No, this is figurative,
what did I explain?
145
00:09:44,085 --> 00:09:45,247
Let's try again.
146
00:09:45,460 --> 00:09:48,660
Everything that's beautiful
has to be new.
147
00:09:52,794 --> 00:09:55,791
So, where's the beauty?
Do you understand?
148
00:09:56,293 --> 00:09:57,702
Who's this Michelle?
149
00:09:58,584 --> 00:10:00,409
Answer me.
150
00:10:00,667 --> 00:10:03,073
What's Michelle
got to do with anything?
151
00:10:03,294 --> 00:10:05,996
Please, I'm explaining something.
152
00:10:06,209 --> 00:10:07,619
Answer me!
153
00:10:10,627 --> 00:10:13,826
Come on, the one you like best!
Forget what I said.
154
00:10:14,043 --> 00:10:16,531
- That one! - This one?
You just don't get it!
155
00:10:24,543 --> 00:10:26,000
Between these?
156
00:10:26,794 --> 00:10:28,784
The gold one.
157
00:10:29,585 --> 00:10:31,041
Forget about it!
158
00:10:31,542 --> 00:10:34,955
Why's the all-blue one pretty?
I can do that too.
159
00:10:35,586 --> 00:10:38,204
You can now, but you
hadrt thought of it before,
160
00:10:38,419 --> 00:10:39,994
so you didn't know how.
161
00:10:40,210 --> 00:10:43,870
Think I don't know
why that bed is in the studio?
162
00:10:44,126 --> 00:10:46,081
For Gabriella and for Michelle!
163
00:10:46,293 --> 00:10:50,073
You're making a scene over a model
who helps me make lamps?
164
00:10:50,292 --> 00:10:52,616
She helps you naked?
165
00:10:55,042 --> 00:10:56,914
Who told her about Michelle?
166
00:10:57,750 --> 00:11:00,155
Who told her about Michelle?
167
00:11:00,375 --> 00:11:03,208
- Did you?
- It was him!
168
00:11:07,500 --> 00:11:08,779
Serena, look,
169
00:11:09,000 --> 00:11:10,826
Picasso had three wives...
170
00:11:11,042 --> 00:11:15,036
I've heard this so many times,
I've had it!
171
00:11:15,250 --> 00:11:18,451
He had three wives, four kids
172
00:11:18,709 --> 00:11:21,328
but no one told him what to do!
173
00:11:21,542 --> 00:11:23,035
Lower your voice!
174
00:11:23,251 --> 00:11:27,245
No one told Picasso what to do!
175
00:11:29,959 --> 00:11:32,577
Why don't you ever model my body?
176
00:11:34,001 --> 00:11:37,165
I model it when I embrace you,
you're my love,
177
00:11:37,710 --> 00:11:39,700
you're not my work.
178
00:11:48,792 --> 00:11:52,204
Anyway Michelle and Helke
were together.
179
00:11:53,084 --> 00:11:54,492
Really?
180
00:11:56,125 --> 00:11:58,198
See who you're jealous of?
181
00:11:59,124 --> 00:12:01,495
A woman who gets a mold of her ass
182
00:12:01,708 --> 00:12:05,324
so the other can look at it all
day in the shop.
183
00:12:05,542 --> 00:12:08,373
You see, art and love
are the same thing?
184
00:12:08,583 --> 00:12:10,206
Shut up!
185
00:12:10,375 --> 00:12:11,951
Shut up...
186
00:12:12,750 --> 00:12:14,159
Shut up!
187
00:12:20,209 --> 00:12:22,365
Don't look at me like that,
I can't stay,
188
00:12:22,583 --> 00:12:24,988
I have to work,
I'm behind on the performance.
189
00:12:25,208 --> 00:12:27,697
I understand,
just don't get worked up.
190
00:12:27,917 --> 00:12:30,121
- Who's worked up!
- You are.
191
00:12:30,334 --> 00:12:33,865
Guido underestimated
Serena's superpowers.
192
00:12:34,125 --> 00:12:38,071
Like in summer, when her family
moved to the beach near Rome,
193
00:12:38,292 --> 00:12:41,622
he planned to drop us there
and go work alone in his studio,
194
00:12:41,834 --> 00:12:43,491
at least for an afternoon.
195
00:12:48,083 --> 00:12:52,242
My mother had her way
of getting him to stay.
196
00:12:58,499 --> 00:13:00,370
She wasrt particularly
fond of art,
197
00:13:00,582 --> 00:13:02,656
but she was crazy
about the artist.
198
00:13:05,583 --> 00:13:07,039
We were always there,
199
00:13:08,665 --> 00:13:10,740
too bad no one noticed.
200
00:13:11,958 --> 00:13:13,367
Come on!
201
00:13:13,582 --> 00:13:15,952
Okay, I'll have a bite and leave.
202
00:13:16,874 --> 00:13:18,865
Don't come at all
with that long face.
203
00:13:19,083 --> 00:13:23,325
No, but I don't want them
to notice my hard-on.
204
00:13:23,541 --> 00:13:25,531
- Can you see it?
- Yes.
205
00:13:26,374 --> 00:13:28,365
Because you're wearing tight
pants.
206
00:13:28,875 --> 00:13:31,078
Serena, will you buy me
a movie camera?
207
00:13:31,332 --> 00:13:33,702
I don't answer
anyone not calling me Mom.
208
00:13:34,666 --> 00:13:36,159
Mom, can I have a dog?
209
00:13:36,375 --> 00:13:40,534
No, you'll get attached and
be sad when it dies. Get in here!
210
00:13:40,750 --> 00:13:42,953
No, thank you,
coffee's not good for me,
211
00:13:43,207 --> 00:13:45,198
I'd rather have a drop of...
212
00:13:45,541 --> 00:13:47,946
- A drop of what?
- Liquor.
213
00:13:48,166 --> 00:13:51,163
Liquor... great, Mom!
214
00:13:51,415 --> 00:13:55,029
- Do your paintings have holes?
- Holes!
215
00:13:55,248 --> 00:13:57,618
Some people take the canvas,
216
00:13:57,831 --> 00:14:01,327
make a hole on one side, a slash
on the other and call it art.
217
00:14:01,539 --> 00:14:02,949
Anybody can do that!
218
00:14:03,165 --> 00:14:06,578
These were my mother's relatives,
all merchants,
219
00:14:06,790 --> 00:14:10,322
all they talked about
was money, money, money.
220
00:14:11,165 --> 00:14:14,826
The Tax Police aren't fishmongers
so you can't bargain on price!
221
00:14:15,082 --> 00:14:16,740
Trust me.
222
00:14:16,956 --> 00:14:19,955
Guido, why don't you go
upstairs for a nap?
223
00:14:20,582 --> 00:14:23,284
Mom's right, just 15 minutes.
224
00:14:23,498 --> 00:14:28,156
Guido had the same attitude
with them as he did with Serena.
225
00:14:28,707 --> 00:14:30,330
He said he couldn't bear them,
226
00:14:30,415 --> 00:14:32,867
but he couldn't do without
their warmth.
227
00:14:35,790 --> 00:14:38,279
Warmth that was missing
from his mother's house.
228
00:14:39,041 --> 00:14:40,071
I can't do it.
229
00:14:40,291 --> 00:14:44,330
Don't you know a partisan
gives his life for freedom?
230
00:14:44,623 --> 00:14:49,327
Yeah, and how do I make
someone like that with clay?
231
00:14:49,540 --> 00:14:51,162
Forget it.
232
00:14:53,332 --> 00:14:57,490
I'm doing a performance in Milan
at a very important exhibition.
233
00:15:00,122 --> 00:15:02,327
I wish you hadrt told me.
234
00:15:03,248 --> 00:15:07,028
I don't see why...
Let me sit down, I'll show you.
235
00:15:07,289 --> 00:15:09,659
If it doesn't go well,
you'll be sorry you told me.
236
00:15:09,872 --> 00:15:11,863
Why shouldn't it go well?
237
00:15:12,123 --> 00:15:13,995
I said "if".
238
00:15:15,414 --> 00:15:19,112
Art takes more than good will,
it takes talent.
239
00:15:19,331 --> 00:15:23,823
I mean people like
Tano Festa, Schifano, Angeli...
240
00:15:25,373 --> 00:15:27,992
They're the real nonconformists.
241
00:15:28,332 --> 00:15:31,115
Dario, I'll show you
the damage of conformity,
242
00:15:31,330 --> 00:15:33,321
what your grandfather did.
243
00:15:36,207 --> 00:15:40,864
Yes, it's nice to be an artist,
do paintings,
244
00:15:41,540 --> 00:15:44,952
but when you die,
the heirs are stuck with dusting.
245
00:15:45,164 --> 00:15:46,740
Nice, huh?
246
00:15:47,539 --> 00:15:51,367
I hope you'll never want to do
anything like that. Let's go.
247
00:15:58,830 --> 00:16:00,239
Passable.
248
00:16:00,538 --> 00:16:03,406
A bit conventional in form, but...
249
00:16:07,663 --> 00:16:10,781
In this family everyone tried
to hang on tight to one another,
250
00:16:10,997 --> 00:16:13,071
using warmth or detachment.
251
00:16:18,288 --> 00:16:20,575
I was the only one
not controlling a thing.
252
00:16:24,580 --> 00:16:26,784
- So, we're not coming?
- No.
253
00:16:30,164 --> 00:16:32,154
- I'm not going?
- No.
254
00:16:38,373 --> 00:16:41,572
I can't even come to support you?
255
00:16:41,789 --> 00:16:45,368
Honey, you're more supportive
by staying here with the kids,
256
00:16:45,580 --> 00:16:47,370
because if you come...
257
00:16:47,997 --> 00:16:49,786
I can't be with you.
258
00:16:55,829 --> 00:16:57,487
I'd love to know who's coming.
259
00:16:58,037 --> 00:17:02,245
I'd sure like to know!
I bet the lamp is coming.
260
00:17:02,496 --> 00:17:05,281
She's coming
for the performance, to work.
261
00:17:05,539 --> 00:17:07,907
Yeah, lots of work!
262
00:17:11,871 --> 00:17:13,412
I'll see you later.
263
00:17:14,163 --> 00:17:15,703
I have to finish up.
264
00:17:16,788 --> 00:17:18,861
I'll leave the door open
to change the air in here.
265
00:17:21,830 --> 00:17:25,361
I'm hurt because I wanted
to go with him, as support.
266
00:17:26,913 --> 00:17:29,615
Let him have his fun!
267
00:17:31,454 --> 00:17:35,199
You gave him two kids,
you'll always beat the others.
268
00:17:35,413 --> 00:17:38,116
Beat the others?
It's not a contest!
269
00:17:38,330 --> 00:17:40,486
Your father cheated on me
so many times
270
00:17:40,705 --> 00:17:42,861
but, in the end, he loved only me.
271
00:17:43,163 --> 00:17:44,619
You little doll!
272
00:17:58,287 --> 00:18:00,656
Give me the money Grandma
gave you, or you'll lose it.
273
00:18:00,870 --> 00:18:02,861
No, you'll spend it
and won't give it back.
274
00:18:03,079 --> 00:18:04,869
It's a loan, I need it!
275
00:18:05,080 --> 00:18:08,526
- You already owe us 220,000 lire.
- And so?
276
00:18:08,745 --> 00:18:11,530
- Grandma gave it to us.
- Not to you.
277
00:18:11,746 --> 00:18:14,945
She didn't want to humiliate me,
she knows we're broke.
278
00:18:17,953 --> 00:18:19,744
What does humiliate mean?
279
00:18:20,621 --> 00:18:23,821
It's a bad thing that happens
when you accept money from people.
280
00:18:34,371 --> 00:18:35,946
Thank you, sweetie.
281
00:18:39,496 --> 00:18:44,318
- I want to be humiliated.
- I'm keeping mine.
282
00:18:44,703 --> 00:18:45,734
And that's that.
283
00:18:45,954 --> 00:18:48,240
Dario, if you won't give it to me,
I won't love you anymore.
284
00:18:48,454 --> 00:18:50,195
And so? I don't care!
285
00:18:50,412 --> 00:18:52,781
Great, I don't love you anymore!
286
00:18:55,411 --> 00:18:56,785
Give it to her.
287
00:19:08,703 --> 00:19:11,903
Thank you, sweetie.
With this money we can go too.
288
00:19:12,203 --> 00:19:13,577
Come here.
289
00:19:51,244 --> 00:19:53,816
Look, Dad's name is here.
290
00:19:56,660 --> 00:19:58,070
Come on!
291
00:20:02,202 --> 00:20:04,573
Yes, they're all going this way.
292
00:20:16,869 --> 00:20:18,859
We'll really surprise him!
293
00:20:28,495 --> 00:20:30,320
Sit down.
294
00:20:38,578 --> 00:20:39,952
Hi...
295
00:20:41,536 --> 00:20:42,780
Thank you.
296
00:20:55,077 --> 00:20:56,866
They're all naked?
297
00:20:57,076 --> 00:20:58,652
Serena, it's artwork!
298
00:20:59,743 --> 00:21:02,741
- I know them all.
- What?
299
00:21:11,452 --> 00:21:13,940
It might be artwork,
but they're still all naked.
300
00:21:28,536 --> 00:21:30,609
See how moved he is.
301
00:21:36,743 --> 00:21:38,948
My love is so beautiful!
302
00:22:27,284 --> 00:22:30,283
The artist asks
for seven nude bodies to sign.
303
00:22:34,700 --> 00:22:36,691
But the bourgeois do not renounce
304
00:22:37,452 --> 00:22:39,442
their vestments, their linens,
305
00:22:40,410 --> 00:22:42,779
cottons, silks.
306
00:22:47,451 --> 00:22:49,074
The bourgeois refuse art,
307
00:22:50,409 --> 00:22:53,774
they don't want, cannot be art,
the bourgeois are not art.
308
00:22:58,325 --> 00:23:00,481
This work is a multiple of seven,
309
00:23:00,700 --> 00:23:02,940
so the artist asks
for seven nude bodies
310
00:23:03,242 --> 00:23:06,489
to sign,
men and women.
311
00:23:10,908 --> 00:23:13,693
Come into the circle,
be reborn in the circle.
312
00:23:14,450 --> 00:23:16,322
Seven nude bodies.
313
00:23:19,075 --> 00:23:21,280
The bourgeois are afraid.
314
00:23:21,492 --> 00:23:23,732
Seven nude bodies to sign.
315
00:23:32,116 --> 00:23:36,359
Cast off your clothes,
seven nude bodies to sign.
316
00:24:54,449 --> 00:24:56,439
The artist asks for
six nude bodies.
317
00:25:01,656 --> 00:25:04,062
I'm playing the most important
hand of my life,
318
00:25:04,324 --> 00:25:06,315
you come and upset everything.
319
00:25:06,741 --> 00:25:11,148
Don't you have anything better
to do than check up on me?
320
00:25:11,365 --> 00:25:13,439
I wanted to be supportive.
321
00:25:13,657 --> 00:25:16,655
I asked you to be supportive
in just one way: Don't be!
322
00:25:16,865 --> 00:25:17,895
Remember?
323
00:25:18,865 --> 00:25:21,354
I did what you asked,
I went into the circle.
324
00:25:21,574 --> 00:25:25,733
I didn't want anyone to come in,
it was a provocation!
325
00:25:26,032 --> 00:25:29,813
You said a thousand times: "Enter
the circle", I took you literally.
326
00:25:30,116 --> 00:25:33,113
I wanted the audience
to face their inability,
327
00:25:33,531 --> 00:25:35,736
to free themselves, understand?
328
00:25:35,990 --> 00:25:38,396
You're overdoing it, Guido.
329
00:25:38,908 --> 00:25:40,898
- What?
- You can't treat her like that.
330
00:25:41,158 --> 00:25:42,733
I'm talking to my wife!
331
00:25:44,448 --> 00:25:46,818
You even had to bring the kids!
332
00:25:50,282 --> 00:25:54,738
Everything okay?
Behave, I'll see you later.
333
00:25:56,199 --> 00:25:57,572
Let's go.
334
00:25:59,989 --> 00:26:01,778
Goodbye.
335
00:26:07,407 --> 00:26:09,278
I'll give you a lift back to Rome.
336
00:26:09,489 --> 00:26:11,231
Thanks, if these kids get moving!
337
00:26:11,822 --> 00:26:13,020
Can we go?
338
00:26:24,490 --> 00:26:26,895
Sweetie,
you feel like throwing up?
339
00:26:27,906 --> 00:26:29,898
You feel like throwing up?
340
00:26:33,364 --> 00:26:35,354
- What's this?
- A tiger?
341
00:26:35,573 --> 00:26:38,441
- Good! And this?
- An elephant.
342
00:26:38,657 --> 00:26:41,062
Elephant! And this here?
343
00:26:42,782 --> 00:26:44,239
A laughing hyena?
344
00:26:44,448 --> 00:26:46,652
- What?
- A laughing hyena!
345
00:26:48,781 --> 00:26:50,404
A laughing hyena...
346
00:26:57,322 --> 00:27:00,687
Do laughing hyenas sleep
at night?
347
00:27:13,697 --> 00:27:14,894
Hello, Rossi Zoldan.
348
00:27:15,156 --> 00:27:16,613
- How are you?
- Fine.
349
00:27:16,822 --> 00:27:18,279
What is it?
350
00:27:18,530 --> 00:27:22,477
First of all, thank you
for coming to the performance.
351
00:27:23,739 --> 00:27:27,519
If I could have your
impressions...
352
00:27:28,822 --> 00:27:31,607
I saw the various references
in your act,
353
00:27:31,823 --> 00:27:33,398
there would be lots to say,
354
00:27:33,613 --> 00:27:36,612
but I don't like to express myself
before I write,
355
00:27:36,822 --> 00:27:40,023
it weakens the article.
356
00:27:41,448 --> 00:27:43,604
However, you're consistent.
357
00:27:44,572 --> 00:27:47,191
- I have to go, my friends
are here. - Thank you.
358
00:27:49,447 --> 00:27:50,608
Can we go?
359
00:27:55,447 --> 00:27:58,610
He said there's consistency,
that it's consistent...
360
00:27:59,238 --> 00:28:01,027
- Good, right?
- Yeah.
361
00:28:01,279 --> 00:28:02,937
Let's get something at the cafe?
362
00:28:03,196 --> 00:28:05,982
Not me, I'll take a walk.
363
00:28:06,239 --> 00:28:07,613
Okay.
364
00:28:12,405 --> 00:28:14,312
I saw how your kids look at you.
365
00:28:14,530 --> 00:28:18,772
They love me because I make them,
who knows about Guido!
366
00:28:18,988 --> 00:28:22,520
Who knows?
It's so clear he loves you.
367
00:28:23,988 --> 00:28:26,655
Then why didn't he want me
to come to Milan?
368
00:28:28,280 --> 00:28:31,065
Sometimes I think he's ashamed
of me.
369
00:28:33,112 --> 00:28:35,186
I'm not the right woman for him.
370
00:28:35,404 --> 00:28:37,810
Who would be right,
an intellectual?
371
00:28:38,072 --> 00:28:40,063
That's what he deserves.
372
00:28:40,989 --> 00:28:42,647
What should I do?
373
00:28:44,862 --> 00:28:46,653
Disappear for a while.
374
00:28:46,863 --> 00:28:49,861
Why not come with us? We're going
to France, to Camargue,
375
00:28:50,113 --> 00:28:51,736
with a few feminist friends.
376
00:28:51,946 --> 00:28:53,735
Oh, yeah, feminists!
377
00:28:53,946 --> 00:28:57,358
They only think about themselves,
never their husbands or kids!
378
00:28:58,070 --> 00:28:59,860
Come on, come with us.
379
00:29:00,695 --> 00:29:03,694
At worst, you and the kids
will see a different place.
380
00:29:03,904 --> 00:29:05,694
No, thank you.
381
00:29:08,696 --> 00:29:12,143
Anyway it's never easy
to know what we really want.
382
00:29:14,196 --> 00:29:16,862
You, for instance,
what do you want?
383
00:29:17,112 --> 00:29:20,560
I'd really like Guido to get
what he wants from his work.
384
00:29:23,321 --> 00:29:25,691
That's a desire of his.
385
00:29:26,487 --> 00:29:28,478
No, it's mine too.
386
00:29:29,112 --> 00:29:33,106
Sure, but what do you desire
just for you?
387
00:29:39,363 --> 00:29:40,737
I don't know.
388
00:29:43,529 --> 00:29:45,400
I guess I don't have one.
389
00:29:47,404 --> 00:29:49,395
I guess I don't have one.
390
00:30:42,445 --> 00:30:44,934
This is Christ-like, beautiful.
391
00:30:45,944 --> 00:30:47,402
Well...
392
00:30:48,112 --> 00:30:50,896
In "Corriere" and in "Giorno"
there are just a few lines.
393
00:30:51,361 --> 00:30:53,151
A few lines?
394
00:30:53,403 --> 00:30:55,560
What did Rossi Zoldan write?
Did he write something?
395
00:30:55,820 --> 00:30:57,360
He did.
396
00:30:57,569 --> 00:30:59,192
Let me see.
397
00:31:01,194 --> 00:31:02,603
"Exhibitions...
398
00:31:02,819 --> 00:31:06,019
At the Palace of Art, in the
exposition of performance art,
399
00:31:06,279 --> 00:31:09,275
we've seen many interesting
experiences of expression,
400
00:31:09,486 --> 00:31:12,483
but last night's,
by Roman artist Guido Marchetti,
401
00:31:12,695 --> 00:31:14,650
deserves a comment of its own.
402
00:31:15,278 --> 00:31:18,643
Outside the rules,
malicious, disturbing,
403
00:31:18,861 --> 00:31:22,274
troubling for the heart and
reason, in a word, scandalous. "
404
00:31:22,653 --> 00:31:24,276
Good!
405
00:31:24,486 --> 00:31:26,560
"That's what Marchetti
would like to be, but isn't.
406
00:31:26,778 --> 00:31:29,396
All the references
make up a consistent discourse
407
00:31:29,694 --> 00:31:33,901
in which the common denominator
is banality. "
408
00:31:34,527 --> 00:31:36,150
I'm sorry, Guido.
409
00:31:36,403 --> 00:31:38,773
"To provoke doesn't mean
to exhibit naked bodies,
410
00:31:38,987 --> 00:31:41,061
but floor people with them.
411
00:31:41,320 --> 00:31:44,685
However, the only body that floors
is the artist's wife's... "
412
00:31:49,444 --> 00:31:51,269
There's the asshole!
413
00:31:54,652 --> 00:31:56,442
I'm going to talk to him.
414
00:31:56,736 --> 00:31:59,140
Don't, just rise above it.
415
00:31:59,360 --> 00:32:02,523
I am, that's why
I'm going to talk to him.
416
00:32:07,444 --> 00:32:09,517
- May I?
- Sure.
417
00:32:11,526 --> 00:32:14,940
Do you realize
the crap you wrote?
418
00:32:16,110 --> 00:32:18,563
What would you like,
a retraction?
419
00:32:19,652 --> 00:32:23,065
You can retort,
then I'll counter-retort.
420
00:32:23,319 --> 00:32:25,558
What then?
I'll really lay into you.
421
00:32:27,069 --> 00:32:29,225
How will you lay into me?
422
00:32:29,443 --> 00:32:32,442
I don't write well about
undeserving people like you do!
423
00:32:32,652 --> 00:32:34,855
I'm driven by passion.
424
00:32:36,569 --> 00:32:39,402
You have no idea what passion is.
425
00:32:40,986 --> 00:32:44,186
Your work is all fake,
a pretence of being.
426
00:32:46,401 --> 00:32:48,688
And besides, listen...
427
00:32:48,902 --> 00:32:53,642
having your wife strip in public
as if it were improvised,
428
00:32:53,860 --> 00:32:55,816
is immoral.
429
00:32:57,069 --> 00:33:02,020
I don't want to offend you,
your work is naive art.
430
00:33:04,901 --> 00:33:07,473
Stand up,
now you can counter-retort!
431
00:33:07,694 --> 00:33:09,482
- You're crazy.
- Asshole!
432
00:33:09,692 --> 00:33:12,690
Let's get out of this shit-hole!
433
00:33:18,984 --> 00:33:20,975
Grandma's sweethearts!
434
00:33:22,068 --> 00:33:23,442
Darling!
435
00:33:24,401 --> 00:33:26,688
- Did Mom give you breakfast?
- No.
436
00:33:26,943 --> 00:33:30,144
No? Come with Grandma,
there's a surprise for you two.
437
00:33:30,402 --> 00:33:32,060
You'll let me smoke a cigarette?
438
00:33:33,651 --> 00:33:35,641
Honey, welcome.
439
00:33:37,110 --> 00:33:38,651
Hi.
440
00:33:38,860 --> 00:33:40,851
- Guido?
- Forget him.
441
00:33:46,317 --> 00:33:48,308
Thanks, I even dreamed about it!
442
00:33:48,859 --> 00:33:51,264
- Hi, Auntie.
- Honey, hi.
443
00:33:58,233 --> 00:34:00,390
I already know how to use it.
444
00:34:06,484 --> 00:34:08,356
This kid is so good!
445
00:34:08,568 --> 00:34:11,767
- And me?
- You too, you're both good.
446
00:34:12,608 --> 00:34:15,393
Where's the film,
I'll shoot something right away?
447
00:34:15,859 --> 00:34:18,264
Oh my, I forgot it!
448
00:34:18,525 --> 00:34:21,227
You can do without,
you're just playing, right?
449
00:34:21,442 --> 00:34:23,232
See what Grandma gave me.
450
00:34:23,442 --> 00:34:25,314
A movie camera!
451
00:34:25,526 --> 00:34:28,310
Who knows why Grandma
gave you one!
452
00:34:28,525 --> 00:34:31,394
- You told her.
- No, not me!
453
00:34:51,400 --> 00:34:53,556
You'll never betray me, will you?
454
00:35:04,399 --> 00:35:05,597
Stop it!
455
00:35:08,567 --> 00:35:11,647
Mom, can we go swimming?
456
00:35:11,857 --> 00:35:14,429
What time did we finish eating?
457
00:35:15,900 --> 00:35:18,897
An hour ago,
so when can you go swimming?
458
00:35:19,649 --> 00:35:22,352
In two and a half hours,
want to die of congestion?
459
00:35:22,567 --> 00:35:24,723
- No.
- Then don't wear me out.
460
00:35:27,733 --> 00:35:29,522
You're my whole life!
461
00:35:30,400 --> 00:35:33,398
If you were forced to choose
462
00:35:33,608 --> 00:35:35,479
between Guido and Serena,
who would you choose?
463
00:35:35,691 --> 00:35:37,398
- Both.
- What answer's that?
464
00:35:37,900 --> 00:35:41,183
Let's say they divorce,
who would you go with?
465
00:35:41,734 --> 00:35:43,523
It's a stupid question.
466
00:35:43,733 --> 00:35:47,145
- Not with your Dad, huh?
- I'd go with both.
467
00:35:48,191 --> 00:35:51,189
Is your brother dumb
orjust acts it?
468
00:35:51,399 --> 00:35:52,643
He's dumb.
469
00:36:03,440 --> 00:36:05,764
- What is it?
- What are you doing here?
470
00:36:06,607 --> 00:36:09,392
Nothing, it's too windy outside.
471
00:36:13,691 --> 00:36:15,314
Where's Dad?
472
00:36:17,899 --> 00:36:19,889
I'd like to know that too.
473
00:36:21,815 --> 00:36:25,228
Now that it's legal,
you and Dad will divorce, right?
474
00:36:25,441 --> 00:36:27,230
What are you saying?
475
00:36:29,399 --> 00:36:31,189
I'm going swimming.
476
00:36:33,358 --> 00:36:34,933
You can't, you just ate.
477
00:36:35,190 --> 00:36:37,975
I don't care,
I want to die of congestion.
478
00:36:41,400 --> 00:36:44,184
- If you die, I will too.
- I don't care.
479
00:36:44,399 --> 00:36:45,596
You know, right?
480
00:36:45,816 --> 00:36:47,556
You can't always get
out of everything with hugs,
481
00:36:47,649 --> 00:36:48,810
let go of me.
482
00:36:49,066 --> 00:36:51,636
- I won't let go.
- Serena, let go of me.
483
00:36:51,857 --> 00:36:53,646
- Let go of me!
- I won't.
484
00:37:01,064 --> 00:37:03,055
You've become strong.
485
00:38:02,105 --> 00:38:04,724
Did you know
that UFOs built the pyramids?
486
00:38:10,939 --> 00:38:14,554
A writer says so,
I believe in UFOs.
487
00:38:14,773 --> 00:38:17,770
Writers say a lot of crap.
488
00:38:19,772 --> 00:38:21,265
Nice evening, huh?
489
00:38:23,440 --> 00:38:25,430
Why doesn't Dad come?
490
00:38:53,272 --> 00:38:55,262
What did the papers say?
491
00:38:57,439 --> 00:38:59,096
Great, great.
492
00:39:01,896 --> 00:39:04,301
Did Rossi Zoldan
give you a good review too?
493
00:39:05,897 --> 00:39:07,307
Like?
494
00:39:10,480 --> 00:39:12,351
'Malicious'.
495
00:39:13,063 --> 00:39:15,433
'Troubling, outside the rules'.
496
00:39:17,647 --> 00:39:20,644
'Disturbing to the mind
and heart'.
497
00:39:22,021 --> 00:39:23,396
Beautiful.
498
00:39:24,397 --> 00:39:25,973
All positive things.
499
00:39:31,814 --> 00:39:33,390
What is it?
500
00:39:35,438 --> 00:39:38,306
- What is it?
- Nothing.
501
00:39:40,439 --> 00:39:44,433
- You have such a face!
- A face? No.
502
00:39:46,396 --> 00:39:48,683
- You're laid-back, strange.
- No, I'm not.
503
00:39:48,897 --> 00:39:50,555
Daddy, you're back?
504
00:39:50,980 --> 00:39:53,349
- Can I get in bed with you?
- Come to Daddy.
505
00:39:53,563 --> 00:39:56,811
- I'm here too!
- You come too.
506
00:39:57,022 --> 00:40:00,386
Here he is,
Daddy's little rascal!
507
00:40:03,437 --> 00:40:05,843
Guido, see what Grandma gave me.
508
00:40:06,104 --> 00:40:07,977
Nice, will you lend it to me?
509
00:40:08,230 --> 00:40:11,392
I want to take the kids
to France this summer.
510
00:40:12,479 --> 00:40:14,269
France?
511
00:40:14,480 --> 00:40:18,769
I don't want to, why should
we go? We're fine right here.
512
00:40:19,021 --> 00:40:23,311
In fact, you aren't coming,
it's just for women.
513
00:40:24,605 --> 00:40:27,010
It's a place for feminists.
514
00:40:29,063 --> 00:40:30,638
Helke invited me.
515
00:40:34,438 --> 00:40:37,850
- And me?
- Stay in your studio in Rome.
516
00:40:38,104 --> 00:40:42,099
Isn't that what you like?
You always say you need free time.
517
00:40:42,313 --> 00:40:44,884
What do you have in common
with feminists?
518
00:40:45,605 --> 00:40:49,100
See? For once I want
to do something for myself.
519
00:40:49,313 --> 00:40:51,268
You're taking the kids
to the beach?
520
00:40:51,479 --> 00:40:53,434
Okay, when do you leave?
521
00:40:58,770 --> 00:41:01,258
- To bed, c'mon.
- Can't talk anymore?
522
00:41:01,478 --> 00:41:03,101
No, you can't.
523
00:41:11,312 --> 00:41:15,720
Just one hitch,
there's no film.
524
00:41:16,062 --> 00:41:17,638
Dad, will you buy me some?
525
00:41:19,270 --> 00:41:23,051
Not now, there's another problem
to resolve, go to bed.
526
00:41:31,896 --> 00:41:34,182
This France thing is absurd.
527
00:41:35,853 --> 00:41:38,424
You don't even know the language,
so why?
528
00:41:40,354 --> 00:41:42,925
You always say we should be freer.
529
00:41:43,687 --> 00:41:45,678
I'll start, okay?
530
00:41:47,853 --> 00:41:50,851
No, don't go to France,
I don't like the idea.
531
00:41:52,562 --> 00:41:55,180
Are you ordering me?
532
00:41:55,395 --> 00:41:58,973
What? Have I ever
ordered you around?
533
00:41:59,644 --> 00:42:01,635
In fact, it's not an order,
it's blackmail.
534
00:42:02,394 --> 00:42:04,266
Okay, it's blackmail.
535
00:42:04,477 --> 00:42:06,469
If I go, you'll be sad.
536
00:42:09,312 --> 00:42:12,095
You and the kids go,
I'll stay here.
537
00:42:13,811 --> 00:42:15,802
How damned self-pitying!
538
00:42:16,728 --> 00:42:17,925
What did you say?
539
00:42:19,478 --> 00:42:23,851
You heard me,
how damned self-pitying.
540
00:42:38,645 --> 00:42:40,268
Say yes.
541
00:42:41,187 --> 00:42:42,810
Say yes.
542
00:42:44,603 --> 00:42:46,393
Say yes.
543
00:42:46,603 --> 00:42:48,011
Say yes.
544
00:42:55,144 --> 00:42:56,720
C'mon, you idiot!
545
00:43:10,520 --> 00:43:12,722
See who the blackmailer is?
546
00:43:14,477 --> 00:43:16,681
You're nothing but a blackmailer.
547
00:43:25,977 --> 00:43:27,304
A born blackmailer!
548
00:43:32,686 --> 00:43:35,885
I agree, women have to insist.
549
00:43:36,143 --> 00:43:38,715
If you don't insist,
you'll never receive.
550
00:43:39,602 --> 00:43:42,138
And I also agree
that women should talk.
551
00:43:42,353 --> 00:43:46,181
When my daughters have a secret,
I look into their eyes
552
00:43:46,394 --> 00:43:48,348
and they spit it all out.
553
00:43:48,560 --> 00:43:51,558
Mommy's doll, she's an open book!
554
00:43:56,310 --> 00:43:58,467
- How are things?
- Fine.
555
00:43:59,726 --> 00:44:02,926
Sorry about Milan,
that evening I was a little...
556
00:44:04,309 --> 00:44:06,680
I know, that's okay.
557
00:44:06,893 --> 00:44:11,135
You haven't said anything
about the performance.
558
00:44:12,393 --> 00:44:13,969
Goodbye.
559
00:44:16,560 --> 00:44:20,174
I think you have great potential,
but...
560
00:44:20,393 --> 00:44:22,016
There's always a "but".
561
00:44:22,768 --> 00:44:24,973
It's my first time going off
alone.
562
00:44:27,143 --> 00:44:28,719
Will you call?
563
00:44:28,935 --> 00:44:31,340
Sure, but you call, if you want.
564
00:44:32,560 --> 00:44:35,261
- Are you mad?
- No, I'm the way I am...
565
00:44:35,476 --> 00:44:38,474
- You're mad!
- No, that's what you say.
566
00:44:39,185 --> 00:44:41,390
Dad got you some film.
567
00:44:41,602 --> 00:44:43,758
- How much?
- Seven reels.
568
00:44:43,977 --> 00:44:45,635
Thanks, I love you.
569
00:46:10,392 --> 00:46:12,962
- Dario!
- Coming!
570
00:46:34,225 --> 00:46:37,222
Dario, look where you're going
or you'll fall.
571
00:47:21,641 --> 00:47:27,222
No critics that I care about came,
just that shit Rossi Zoldan.
572
00:47:27,433 --> 00:47:29,755
Unfortunately Kounellis
had his exhibition that evening.
573
00:47:30,391 --> 00:47:32,429
They just go see the famous
artists?
574
00:47:32,642 --> 00:47:33,838
Don't you know that?
575
00:47:34,100 --> 00:47:37,760
Art dealer dictatorship
has to stop.
576
00:47:37,973 --> 00:47:39,965
What are your plans now?
577
00:47:41,267 --> 00:47:43,672
I want to do the
Milan performance in Rome,
578
00:47:43,891 --> 00:47:47,754
but not in a gallery, on the
street,
579
00:47:48,432 --> 00:47:51,632
in front of a museum
or a police station.
580
00:47:53,641 --> 00:47:55,050
What do you think?
581
00:47:58,141 --> 00:47:59,515
It's an idea, isn't it?
582
00:47:59,723 --> 00:48:02,342
What can I say? I don't know...
583
00:48:04,973 --> 00:48:07,640
- Hey, don't say a thing.
- C'mon, Guido!
584
00:48:07,973 --> 00:48:09,550
Hey, c'mon!
585
00:48:09,974 --> 00:48:14,429
Forget it,
you've said enough for tonight.
586
00:48:17,474 --> 00:48:20,092
Did Dario like
the Pirate Dog drawing?
587
00:48:20,307 --> 00:48:23,304
- Sure, he's a kid.
- What did he do with it?
588
00:48:23,515 --> 00:48:26,430
He put it up, that's what
kids do with all their crap.
589
00:48:26,682 --> 00:48:28,756
- I'm glad.
- Go draw your can'toons.
590
00:48:29,015 --> 00:48:31,171
I make money with can'toons,
you know?
591
00:48:31,390 --> 00:48:33,595
- You're a sell-out.
- I'm a sell-out?
592
00:48:33,891 --> 00:48:35,963
I'm a buy-out, not a sell-out,
I gotta eat!
593
00:48:36,389 --> 00:48:37,668
- You're a sell-out.
- Buy-out.
594
00:48:37,931 --> 00:48:39,093
- Sell-out.
- Buy-out.
595
00:48:46,016 --> 00:48:49,131
We don't need anyone
telling us who we are.
596
00:48:50,182 --> 00:48:52,421
We fight today so that women
597
00:48:52,515 --> 00:48:54,552
will be free from oppression
in 40 years,
598
00:48:55,181 --> 00:48:57,883
can travel like men,
both day and night.
599
00:49:01,431 --> 00:49:04,761
There is no revolution
without womers liberation.
600
00:49:22,681 --> 00:49:24,091
Coming?
601
00:49:25,265 --> 00:49:26,426
No, thanks.
602
00:49:29,723 --> 00:49:30,966
Get the camera!
603
00:50:07,014 --> 00:50:09,005
What does dégueulasse mean?
604
00:50:20,805 --> 00:50:22,595
You're the opposite of me,
605
00:50:23,180 --> 00:50:25,752
your nose turns up,
mine turns down,
606
00:50:27,347 --> 00:50:30,049
you have a large mouth,
mine's small.
607
00:50:32,806 --> 00:50:35,010
You have large breasts,
mine are small.
608
00:51:49,012 --> 00:51:53,006
You know, I'm for freedom,
free things,
609
00:51:53,263 --> 00:51:55,833
autonomy, independence,
all that stuff,
610
00:51:56,054 --> 00:51:58,045
but you can'tjust up and leave,
611
00:51:58,262 --> 00:52:01,628
I said no, but she wanted to go.
612
00:52:03,887 --> 00:52:06,091
I don't see what you're afraid of.
613
00:52:06,345 --> 00:52:08,916
It's not a question of fear,
614
00:52:09,763 --> 00:52:12,546
it's about staying close
to your husband,
615
00:52:12,803 --> 00:52:14,794
she's off on vacation alone...
616
00:52:19,387 --> 00:52:21,212
Nice, isn't it?
617
00:53:11,929 --> 00:53:14,297
Sire, Snow White is dead!
618
00:53:28,928 --> 00:53:32,128
It's the first time we've gone
this long without a call.
619
00:53:32,386 --> 00:53:34,543
You've really never called him?
620
00:53:36,511 --> 00:53:37,968
Never.
621
00:53:38,219 --> 00:53:41,004
- Good.
- And no jealousy, none!
622
00:53:41,679 --> 00:53:44,879
It's nice letting others
do what they want.
623
00:53:52,886 --> 00:53:55,291
He always asks me to be free.
624
00:53:55,886 --> 00:53:59,715
Asking permission to be free
means you're not, not inside.
625
00:54:01,385 --> 00:54:05,000
Freedom is something
you take on your own.
626
00:54:06,760 --> 00:54:09,546
I think there's just one point
here:
627
00:54:09,803 --> 00:54:12,292
Guido wants other women,
that's it.
628
00:54:13,427 --> 00:54:15,916
Then why doesn't he just say so?
629
00:54:16,136 --> 00:54:19,383
Because you attack him,
you make a scene,
630
00:54:19,677 --> 00:54:24,465
if you told him that you'd welcome
his truth, he'd tell you.
631
00:54:24,678 --> 00:54:28,885
Anyway, after Milan
he has a lot to think about.
632
00:54:30,344 --> 00:54:31,920
Meaning?
633
00:54:32,760 --> 00:54:35,380
He's probably
trying to regain his balance.
634
00:54:36,718 --> 00:54:38,709
Regain his balance from what?
635
00:54:40,761 --> 00:54:42,219
From what? It went well.
636
00:54:42,428 --> 00:54:45,758
Rossi Zoldan wrote well about him,
the reviews were positive.
637
00:54:46,011 --> 00:54:48,581
- You read them, didn't you?
- Yes, sure.
638
00:54:49,385 --> 00:54:51,376
So, regain his balance from what?
639
00:54:52,177 --> 00:54:55,957
Reactions were a bit lukewarm.
640
00:54:56,177 --> 00:54:58,167
- Lukewarm?
- Yes, lukewarm.
641
00:54:59,136 --> 00:55:01,505
I didn't get that impression.
642
00:55:02,135 --> 00:55:03,711
I'll go!
643
00:55:03,926 --> 00:55:05,716
Go to your auntie.
644
00:55:09,553 --> 00:55:10,962
- Hello?
- Mom?
645
00:55:11,177 --> 00:55:15,040
- Sweetheart, how are you?
- I can't find Guido.
646
00:55:15,259 --> 00:55:18,211
- He's here, but how are you?
- Put him on.
647
00:55:19,052 --> 00:55:20,461
Guido!
648
00:55:22,926 --> 00:55:24,502
Serena?
649
00:55:26,469 --> 00:55:27,748
Hi, how are things?
650
00:55:28,302 --> 00:55:31,086
Why didn't you tell me
Milan was a flop?
651
00:55:38,718 --> 00:55:41,337
I just heard it from Helke.
652
00:55:41,969 --> 00:55:45,050
So that's why you called,
653
00:55:45,261 --> 00:55:47,500
not because
we haven't talked in five days.
654
00:55:49,134 --> 00:55:52,998
Anyway,
I don't care about this crap.
655
00:55:53,218 --> 00:55:56,583
What Helke says,
the critics say...
656
00:55:56,801 --> 00:55:58,792
So, end of story.
657
00:55:59,385 --> 00:56:03,460
- Tell me about the kids.
- They've made friends.
658
00:56:13,717 --> 00:56:16,337
Okay, bye...
659
00:56:18,343 --> 00:56:19,586
We'll be in touch.
660
00:56:45,302 --> 00:56:47,458
Are there
self-awareness groups of two?
661
00:56:47,676 --> 00:56:49,085
Yes.
662
00:56:51,176 --> 00:56:52,752
He's really down.
663
00:57:37,300 --> 00:57:39,456
I think I'm about to have
a breakdown.
664
00:57:39,674 --> 00:57:44,499
No...
it won't come.
665
00:58:30,924 --> 00:58:32,334
Oh, my God...
666
00:58:42,259 --> 00:58:44,545
Without knowing, that night,
667
00:58:44,883 --> 00:58:48,793
I think I filmed
the famous 'erotic dust'
668
00:58:48,883 --> 00:58:51,454
my mother talked about
for years after.
669
00:58:51,549 --> 00:58:55,543
A mysterious, invisible cloud
which had circled me too.
670
00:58:56,132 --> 00:58:59,581
She and I, together and separate,
671
00:59:00,008 --> 00:59:02,756
we'd lost our innocence.
672
00:59:03,215 --> 00:59:07,160
Or perhaps, maybe it's better
to say we'd found it.
673
00:59:39,840 --> 00:59:41,463
They're so slow!
674
00:59:49,715 --> 00:59:51,706
There are still two more minutes.
675
00:59:58,506 --> 01:00:00,711
Are you sure
you're doing the right thing?
676
01:00:00,924 --> 01:00:02,332
Yes.
677
01:01:12,923 --> 01:01:16,916
Serena, turn around!
Turn around, Mom!
678
01:01:17,339 --> 01:01:18,713
Mom?
679
01:01:23,589 --> 01:01:26,587
It was the first time
that I called her Mom,
680
01:01:27,048 --> 01:01:28,919
she didn't even notice.
681
01:02:07,712 --> 01:02:11,660
So, you were the only males,
imagine the peace!
682
01:02:11,922 --> 01:02:13,498
Lmagine the boredom!
683
01:02:13,755 --> 01:02:18,163
There were other males too,
but no adults.
684
01:02:18,380 --> 01:02:21,496
You could have phoned,
Robby and me would have come.
685
01:02:21,755 --> 01:02:23,544
Wow, what fun!
686
01:02:23,755 --> 01:02:25,544
How did it go with
all those women?
687
01:02:25,797 --> 01:02:27,539
Fine, Dario fell in love.
688
01:02:28,755 --> 01:02:31,326
Dario fell in love?
With who?
689
01:02:31,546 --> 01:02:33,502
Lisette.
690
01:02:33,713 --> 01:02:36,119
- They even kissed.
- Will you shut up?
691
01:02:36,589 --> 01:02:38,164
He's a dimwit!
692
01:02:39,254 --> 01:02:41,246
Do we put the dishes
to wash or rinse?
693
01:02:41,463 --> 01:02:43,206
Leave them in the sink.
694
01:02:43,839 --> 01:02:45,829
Do we soak the flatware?
695
01:02:46,089 --> 01:02:48,245
Soak... hear that!
696
01:02:48,464 --> 01:02:51,461
- Did you turn into girls?
- No, we're lesbians.
697
01:02:51,713 --> 01:02:54,497
- What?
- We're lesbians.
698
01:02:54,755 --> 01:02:56,413
Who taught him that?
699
01:02:56,713 --> 01:03:00,126
- We're lesbians, Daddy's
little boy! - We hear you.
700
01:03:00,380 --> 01:03:02,085
Are you tired?
701
01:03:02,337 --> 01:03:03,711
Want to nap?
702
01:03:16,045 --> 01:03:17,420
Lie down.
703
01:03:18,254 --> 01:03:20,410
Take a nice nap now.
704
01:03:25,838 --> 01:03:27,414
I missed you,
705
01:03:29,921 --> 01:03:32,492
I missed you to death,
so I came here
706
01:03:32,712 --> 01:03:36,043
and pretended you were here.
707
01:03:59,587 --> 01:04:00,997
Look!
708
01:04:01,379 --> 01:04:03,369
It's great, isn't it?
709
01:04:23,711 --> 01:04:25,121
Hello?
710
01:04:26,837 --> 01:04:31,245
It's for you.
Helke.
711
01:04:33,545 --> 01:04:35,418
Hang up, I'll take it upstairs.
712
01:04:52,337 --> 01:04:53,498
Hello?
713
01:04:56,378 --> 01:04:58,203
Fine, you?
714
01:08:20,376 --> 01:08:23,077
In France we were always talking,
715
01:08:23,292 --> 01:08:26,623
the women would tell
their stories, we'd say so much.
716
01:08:26,876 --> 01:08:30,288
That's when I realized I don't
let you say what you think.
717
01:08:32,459 --> 01:08:35,078
I'm sure you don't talk
about the other women
718
01:08:35,293 --> 01:08:37,497
because you think
I'll make a scene.
719
01:08:38,916 --> 01:08:40,492
You can tell me.
720
01:08:42,917 --> 01:08:44,708
Maybe that's how it was before,
721
01:08:44,918 --> 01:08:48,365
but not now, you can tell me,
I'm ready.
722
01:08:50,167 --> 01:08:52,371
What can I say?
723
01:08:53,209 --> 01:08:56,656
Michelle...
I know she's bisexual.
724
01:08:57,583 --> 01:08:59,953
Did you sleep with her or not?
True or false?
725
01:09:02,750 --> 01:09:05,747
- True or false? - You won't
believe if I say false.
726
01:09:06,999 --> 01:09:09,073
Because it's not the truth.
727
01:09:11,291 --> 01:09:14,076
- If I say it's true...
- I know it's true.
728
01:09:15,208 --> 01:09:17,613
I also know you're scared to say.
729
01:09:26,917 --> 01:09:27,947
It's true.
730
01:09:29,667 --> 01:09:32,783
That you're scared to say
or you slept with her?
731
01:09:34,500 --> 01:09:36,989
That I slept with her.
732
01:09:39,707 --> 01:09:42,327
When? The kids werert there,
were they?
733
01:09:43,333 --> 01:09:46,948
No, I sent the kids out.
734
01:09:48,084 --> 01:09:50,915
I always sent you out
when Michelle was there, right?
735
01:09:51,124 --> 01:09:52,748
Yeah.
736
01:09:54,500 --> 01:09:56,122
The others?
737
01:09:57,208 --> 01:09:59,494
The others are true too.
738
01:10:00,291 --> 01:10:06,157
But these things mean nothing,
like scratching an itchy nose.
739
01:10:10,541 --> 01:10:12,165
Believe me?
740
01:10:12,375 --> 01:10:13,998
Yes, I believe you,
741
01:10:15,457 --> 01:10:18,456
even if you go with other women,
it's me you love.
742
01:10:18,666 --> 01:10:20,656
Kids, want some ice cream?
743
01:10:21,291 --> 01:10:24,905
- Where are you going?
- I'm going to see the boats.
744
01:10:25,124 --> 01:10:27,695
- Let's have coffee.
- What do you want, honey?
745
01:10:27,958 --> 01:10:29,534
I'd love an ice cream bar.
746
01:10:38,541 --> 01:10:40,198
Gimme a kiss.
747
01:10:44,042 --> 01:10:45,913
You're both assholes!
748
01:10:46,541 --> 01:10:48,697
Huge assholes!
749
01:11:24,873 --> 01:11:27,658
That's Lisette, Dario likes her!
750
01:11:27,915 --> 01:11:29,289
Which one?
751
01:11:30,540 --> 01:11:32,198
I think she's ugly.
752
01:11:32,415 --> 01:11:35,413
- Make him shut up?
- Dario likes her!
753
01:11:35,624 --> 01:11:37,531
Sweetie,
respect people's feelings.
754
01:11:37,624 --> 01:11:40,289
Freedom of expression above all!
755
01:11:40,997 --> 01:11:43,866
Here we're dancing,
there was one whole area...
756
01:11:44,082 --> 01:11:47,080
There was a hall
where we always stayed.
757
01:11:47,874 --> 01:11:51,452
- I don't like her.
- Will you shut him up?
758
01:11:57,290 --> 01:11:59,079
Dario is very interested
759
01:11:59,289 --> 01:12:03,863
in the effect of gravity on boobs,
as a concept.
760
01:13:01,914 --> 01:13:03,287
Let's go to bed.
761
01:13:03,497 --> 01:13:06,578
- It's early.
- To bed, school starts tomorrow.
762
01:13:06,830 --> 01:13:09,827
- Please!
- I have another three ready.
763
01:13:17,663 --> 01:13:19,287
What's wrong?
764
01:13:23,288 --> 01:13:25,492
You can't be jealous of Helke?
765
01:13:29,955 --> 01:13:31,745
Come on, I'll wait for you
in there.
766
01:14:20,288 --> 01:14:22,859
I can't go on like this.
767
01:14:25,246 --> 01:14:27,071
I just can't.
768
01:14:29,038 --> 01:14:32,866
Remember when I asked you to be
769
01:14:34,204 --> 01:14:37,037
frank with me and tell me
about the other women?
770
01:14:37,497 --> 01:14:40,695
You were honest,
you told me everything,
771
01:14:41,454 --> 01:14:43,860
I want to be honest with you too.
772
01:14:44,622 --> 01:14:46,411
It's what you think.
773
01:14:52,370 --> 01:14:53,994
Unreal...
774
01:14:54,704 --> 01:14:58,116
Unreal...
Years, for years...
775
01:14:58,329 --> 01:15:03,283
you said: "No, no cheating,
no cheating, that's that. "
776
01:15:03,370 --> 01:15:05,325
For years you spouted that crap!
777
01:15:05,995 --> 01:15:10,202
And then, what the fuck...
With a woman!
778
01:15:10,412 --> 01:15:12,569
In the end, with a woman.
779
01:15:12,830 --> 01:15:15,399
What's the difference,
man or woman?
780
01:15:15,995 --> 01:15:18,281
We fall in love with people.
781
01:15:18,578 --> 01:15:20,202
Shut up!
782
01:15:25,245 --> 01:15:26,821
- Serena...
- Let go.
783
01:15:27,037 --> 01:15:30,035
- What do you mean by love?
- Calm down.
784
01:15:30,246 --> 01:15:32,615
What's this love business?
785
01:15:32,870 --> 01:15:35,074
What's it mean?
786
01:15:35,287 --> 01:15:37,278
You went there for revenge,
787
01:15:37,496 --> 01:15:42,567
you found that damned bitch who
manipulated you, is that love?
788
01:15:42,829 --> 01:15:46,242
Did I ever say 'love'
when talking about this bullshit?
789
01:15:46,788 --> 01:15:50,568
They were just bed things,
did I ever use that word?
790
01:15:56,245 --> 01:15:59,824
That's you,
it was different for me.
791
01:16:01,411 --> 01:16:03,816
For me it was something important.
792
01:16:10,536 --> 01:16:12,527
Go on,
go to your something important!
793
01:16:13,121 --> 01:16:14,494
I'm not going anywhere.
794
01:16:14,745 --> 01:16:16,534
Go to your something important,
bitch!
795
01:16:16,786 --> 01:16:19,868
Tomorrow I'm taking the kids
to the first day of school.
796
01:16:42,410 --> 01:16:44,817
- Are you awake?
- Yes.
797
01:16:46,412 --> 01:16:51,069
- What happens at school?
- They ask you questions.
798
01:16:51,287 --> 01:16:53,323
If I don't know the answers?
799
01:16:53,536 --> 01:16:56,948
Usually they give you the answers,
then they ask the questions.
800
01:16:57,411 --> 01:16:59,401
It's called a "vicious circle".
801
01:16:59,702 --> 01:17:01,492
C'mon, let's go.
802
01:17:01,744 --> 01:17:07,491
Okay, you're so cute!
Let's go, say goodbye to Daddy.
803
01:17:10,536 --> 01:17:11,945
Bye.
804
01:17:15,453 --> 01:17:18,947
- You're not coming?
- He'll pick you up.
805
01:17:19,161 --> 01:17:22,740
I have to go to the beach
to help Grandma pack.
806
01:17:24,910 --> 01:17:26,486
Okay, bye.
807
01:17:29,744 --> 01:17:31,534
Bye, Guido!
808
01:17:31,786 --> 01:17:35,779
- When will you be back?
- In a few days, I told you.
809
01:17:35,994 --> 01:17:37,784
I'm helping Grandma.
810
01:18:17,534 --> 01:18:20,947
If we draw an imaginary
vertical line
811
01:18:22,701 --> 01:18:24,277
from this point
812
01:18:24,493 --> 01:18:28,108
to the inside part
of the heel bone,
813
01:18:30,077 --> 01:18:35,066
we realize
how a classical sculpture stood.
814
01:18:35,868 --> 01:18:38,073
Get up, all of you,
815
01:18:39,369 --> 01:18:43,232
put all your body weight
on one leg,
816
01:18:44,035 --> 01:18:47,981
now try to move this point
from the imaginary line.
817
01:18:48,202 --> 01:18:52,490
Try it and you'll see
818
01:18:52,742 --> 01:18:54,947
how you lose your balance.
819
01:18:58,576 --> 01:19:02,190
Just moving your foothold
a few millimeters
820
01:19:02,410 --> 01:19:05,609
changes the history of art,
like in the late Classical Era.
821
01:19:10,408 --> 01:19:14,404
It's like in life, in our lives...
822
01:19:17,242 --> 01:19:19,398
generally our foot...
823
01:19:24,992 --> 01:19:29,567
our foothold
is the person we love.
824
01:19:30,534 --> 01:19:33,781
I'm lucky because I have two,
there they are.
825
01:19:37,785 --> 01:19:41,777
They know the story very well,
about precarious balance.
826
01:19:41,992 --> 01:19:43,782
Kids, show us
827
01:19:43,992 --> 01:19:46,197
that position,
828
01:19:47,785 --> 01:19:50,451
that extreme point
where we never lose our balance,
829
01:19:50,701 --> 01:19:55,157
never fall,
because our solar plexus
830
01:19:55,367 --> 01:19:59,028
and heel are joined
by this imaginary line.
831
01:19:59,325 --> 01:20:02,407
Look, they look like winged
Mercury.
832
01:20:07,824 --> 01:20:10,822
Why don't you stay
at my place in the meantime?
833
01:20:11,033 --> 01:20:14,613
Why be here all alone,
now that your mother's left?
834
01:20:14,867 --> 01:20:18,694
- Your place?
- No.
835
01:20:20,700 --> 01:20:22,276
Why not?
836
01:20:24,117 --> 01:20:26,735
I don't want to live
in another house.
837
01:20:28,492 --> 01:20:30,364
But you called me.
838
01:20:31,867 --> 01:20:33,443
I wanted to see you.
839
01:20:34,825 --> 01:20:38,405
So, you've learned to be selfish.
840
01:20:42,283 --> 01:20:44,274
I'm not falling for it!
841
01:20:44,658 --> 01:20:47,657
Are you sad if I don't do
the things you want?
842
01:20:48,201 --> 01:20:50,985
Do we set up a family
so I'll be jealous again?
843
01:20:52,949 --> 01:20:56,398
Am I mean because
I don't want you, or even Guido?
844
01:21:01,199 --> 01:21:03,356
I was just trying to say
845
01:21:03,575 --> 01:21:08,942
I'd like to be with you,
not only tonight.
846
01:21:12,533 --> 01:21:13,943
Sorry.
847
01:21:15,450 --> 01:21:19,906
I want to be alone tonight,
I need to be alone.
848
01:21:29,533 --> 01:21:31,156
Then I'll go.
849
01:21:33,533 --> 01:21:34,942
Bye.
850
01:21:35,616 --> 01:21:37,026
Okay...
851
01:21:37,867 --> 01:21:39,276
I'll go.
852
01:21:45,742 --> 01:21:49,735
Fuck it! It's full of ants
under there, the word got around.
853
01:21:49,991 --> 01:21:52,561
- The word? - They're attacking me
on all sides.
854
01:21:55,533 --> 01:21:58,732
The only word around
is that you live in trash.
855
01:22:03,116 --> 01:22:05,106
You're a pal, thanks.
856
01:22:11,907 --> 01:22:13,484
Come here.
857
01:22:17,281 --> 01:22:18,857
Why don't you go to bed?
858
01:22:25,907 --> 01:22:27,483
Kiss me.
859
01:22:27,698 --> 01:22:29,489
Hey, are you nuts?
860
01:22:29,824 --> 01:22:33,485
- I want my something important
too. - With me? Forget it!
861
01:22:34,115 --> 01:22:38,524
Go get some rest.
Listen, go to bed.
862
01:22:39,741 --> 01:22:42,358
Wait, let me finish it.
863
01:22:44,115 --> 01:22:48,110
Another piece...
What a mess, you live in garbage!
864
01:22:55,282 --> 01:22:57,356
Look what I found in the kitchen!
865
01:22:58,157 --> 01:23:00,028
What are you doing? Who are you?
866
01:23:00,240 --> 01:23:02,728
I'm the vampire
who'll suck your blood!
867
01:23:03,990 --> 01:23:06,276
I'll be right back, wait here.
868
01:23:06,531 --> 01:23:08,320
What are you doing, Dario?
869
01:23:10,822 --> 01:23:12,612
Is it a movie?
870
01:23:13,448 --> 01:23:15,439
Did you do it?
871
01:23:20,281 --> 01:23:23,860
- Has your father seen this?
- Not yet, luckily.
872
01:23:26,573 --> 01:23:28,397
Guido, come here!
873
01:23:28,698 --> 01:23:30,155
Come see this!
874
01:23:30,365 --> 01:23:33,777
I can take it to the advertising
firm where I work, I have an idea.
875
01:23:34,031 --> 01:23:36,235
Did you see this movie?
876
01:23:40,989 --> 01:23:42,778
Quiet, you!
877
01:23:47,574 --> 01:23:48,983
Beautiful.
878
01:24:02,530 --> 01:24:04,321
Because it's new?
879
01:24:06,280 --> 01:24:07,689
No.
880
01:24:08,821 --> 01:24:10,397
Why then?
881
01:24:15,406 --> 01:24:17,230
I don't know,
882
01:24:19,030 --> 01:24:21,021
it's just beautiful, that's all.
883
01:24:49,073 --> 01:24:51,146
Vacation colors are always
different,
884
01:24:51,364 --> 01:24:53,235
films aren't all the same.
885
01:24:54,446 --> 01:24:56,852
Why settle for second-rate film?
886
01:24:57,155 --> 01:25:00,355
With Kodak Super 8 film
you keep your memories forever.
887
01:25:00,697 --> 01:25:04,110
And with Kodak Super 8 can'tridges,
I can film too.
888
01:25:06,279 --> 01:25:08,483
Kodak, your memories forever.
889
01:25:15,530 --> 01:25:18,278
You won't have to dust off
paintings
890
01:25:18,363 --> 01:25:19,606
like you do with Dad's.
891
01:25:19,821 --> 01:25:22,654
Did they give Dario
anything for his work?
892
01:25:22,905 --> 01:25:26,235
You know how much?
1,800,000 lire.
893
01:25:26,821 --> 01:25:28,444
No kidding!
894
01:25:29,447 --> 01:25:31,852
Good for you,
little mister practical!
895
01:25:33,280 --> 01:25:35,069
You've started
selling yourself young.
896
01:25:38,864 --> 01:25:41,564
The first in the family
to sell something.
897
01:25:41,779 --> 01:25:43,188
No, sorry...
898
01:25:46,197 --> 01:25:48,353
In the first place, I'd say
I'm the practical one
899
01:25:48,572 --> 01:25:50,977
because I accepted it all.
900
01:25:51,988 --> 01:25:53,361
Second...
901
01:25:54,195 --> 01:25:57,562
why criticize him?
Think that's right?
902
01:25:58,029 --> 01:26:02,070
He did something nice?
Say he did well!
903
01:26:02,321 --> 01:26:05,023
- Okay, but...
- Say he did well for once!
904
01:26:06,195 --> 01:26:08,565
I say that to encourage him.
905
01:26:09,195 --> 01:26:12,194
I did it with you too, so you
wouldn't rest on your laurels.
906
01:26:12,404 --> 01:26:16,730
What laurels?
I'm a failure.
907
01:26:18,862 --> 01:26:22,275
I think you're not pleased
with his success.
908
01:26:25,612 --> 01:26:28,231
Think about it,
you'll see it's true.
909
01:26:33,446 --> 01:26:35,068
Cut it out!
910
01:26:35,820 --> 01:26:37,812
You busted my friggir balls!
911
01:26:39,030 --> 01:26:41,813
You gotta stop sticking your
nose in our business!
912
01:26:42,070 --> 01:26:45,650
Leave me and my kids alone,
hear me?
913
01:26:45,862 --> 01:26:47,272
- Guido...
- That's enough!
914
01:26:47,488 --> 01:26:51,019
You're raising your voice,
you may not realize,
915
01:26:51,238 --> 01:26:53,027
in front of the kids,
nice example.
916
01:26:53,278 --> 01:26:55,850
What example are you giving?
917
01:26:56,112 --> 01:26:58,683
What example did a mother give
918
01:26:58,945 --> 01:27:02,524
who's done nothing but
criticize her son all his life?
919
01:27:04,862 --> 01:27:06,437
Come on, let's go!
920
01:27:06,695 --> 01:27:08,104
- Fuck off!
- Guido!
921
01:28:19,152 --> 01:28:20,313
Hi.
922
01:28:33,528 --> 01:28:39,062
Maybe you'd better
come back home, I'll leave,
923
01:28:39,278 --> 01:28:41,896
better for everyone,
the kids, everyone.
924
01:28:44,486 --> 01:28:45,895
Okay?
925
01:29:09,485 --> 01:29:10,894
Bye.
926
01:29:12,109 --> 01:29:13,484
Let me know.
927
01:32:05,192 --> 01:32:07,762
You can walk around it
by going that way.
928
01:32:08,899 --> 01:32:10,889
- Really?
- Yes.
929
01:32:11,149 --> 01:32:12,726
- May we?
- Sure.
930
01:32:12,983 --> 01:32:14,559
How are you?
931
01:32:16,317 --> 01:32:17,726
Come in.
932
01:32:17,983 --> 01:32:20,186
Wow... hello!
933
01:32:20,774 --> 01:32:22,600
All these people!
934
01:32:22,816 --> 01:32:25,648
Who told you? Giuseppe?
935
01:32:25,858 --> 01:32:27,481
Word gets around.
936
01:32:28,649 --> 01:32:30,308
- How are you?
- Fine.
937
01:32:30,567 --> 01:32:32,557
Careful, maybe a few...
938
01:32:33,316 --> 01:32:35,721
a few at a time... thank you.
939
01:32:36,024 --> 01:32:38,062
Go around that way,
you'll get through
940
01:32:38,149 --> 01:32:40,022
if you go counterclockwise.
941
01:32:41,858 --> 01:32:43,729
Anthropomorphic figures,
942
01:32:43,982 --> 01:32:46,981
like the prehistoric ones,
the famous prehistoric Venus...
943
01:32:47,192 --> 01:32:51,434
It's reminiscent of the Venus
figure, but yours is different...
944
01:32:51,650 --> 01:32:53,439
Congratulations.
945
01:32:53,650 --> 01:32:57,145
It's stupendous, enormous,
gigantic, explosive,
946
01:32:57,358 --> 01:32:59,514
a conceptual work...
947
01:32:59,733 --> 01:33:01,770
A conceptual that's a bit
overweight,
948
01:33:01,857 --> 01:33:04,144
but still better than Kossuth.
949
01:33:48,275 --> 01:33:50,893
A painting... looks at you.
950
01:33:53,691 --> 01:33:56,393
Go to the movies,
it's the film looking at you.
951
01:33:57,190 --> 01:34:00,188
You browse through a book,
it's reading you.
952
01:34:03,606 --> 01:34:06,604
Like music
that listens to its listener.
953
01:34:09,148 --> 01:34:12,976
If you think a work looks at you,
you must talk about it honestly,
954
01:34:13,190 --> 01:34:14,766
you owe it that.
955
01:34:18,065 --> 01:34:23,101
This work of yours looked at me,
itjudged me
956
01:34:24,606 --> 01:34:26,597
and it was very severe too.
957
01:34:30,815 --> 01:34:32,605
This time I liked you.
958
01:34:37,898 --> 01:34:39,688
Suddenly I'm so hungry,
959
01:34:40,274 --> 01:34:43,105
do you know a place
for something to eat?
960
01:34:43,314 --> 01:34:46,147
Yes, there's a place
around the corner.
961
01:34:51,482 --> 01:34:53,105
Come with me?
962
01:36:27,355 --> 01:36:28,764
Who is it?
963
01:36:45,855 --> 01:36:47,431
It's your absence.
964
01:37:09,354 --> 01:37:11,344
I'm tired, I'm going to get her.
965
01:37:11,562 --> 01:37:13,553
- No.
- Why not?
966
01:37:14,979 --> 01:37:17,184
Because they're making up.
967
01:37:19,437 --> 01:37:21,179
How long does it take?
968
01:37:21,687 --> 01:37:23,678
Their whole lives, I guess.
969
01:37:28,604 --> 01:37:30,974
They never got back together,
970
01:37:31,188 --> 01:37:34,518
but they kept meeting
for months and then years,
971
01:37:34,729 --> 01:37:39,304
making no dates or promises,
no more fights, no more threats.
972
01:37:41,230 --> 01:37:42,473
Helke lasted just a few seasons,
973
01:37:42,687 --> 01:37:45,804
and the loves changed many times
for him and for her.
974
01:37:48,105 --> 01:37:49,977
In other words,
it's not easy to find freedom
975
01:37:50,188 --> 01:37:52,677
and the right balance
of feelings and family,
976
01:37:52,896 --> 01:37:55,597
because we each try
to hold them tightly.
977
01:37:57,313 --> 01:37:58,426
I should have understood it
978
01:37:58,521 --> 01:38:01,056
when I tried to control others'
feelings.
979
01:38:01,270 --> 01:38:03,427
You're all assholes!
980
01:38:03,729 --> 01:38:05,685
Huge assholes!
981
01:39:55,435 --> 01:39:56,845
Move it!
982
01:40:01,436 --> 01:40:02,632
C'mon!
983
01:40:03,061 --> 01:40:05,051
Take that shirt off!
984
01:40:13,643 --> 01:40:15,267
Get in!
985
01:40:18,936 --> 01:40:21,009
In the end I did obtain something,
986
01:40:21,643 --> 01:40:23,718
that day they realized
I was there.
987
01:40:32,144 --> 01:40:35,142
You wanted to commit suicide?
988
01:40:35,352 --> 01:40:36,761
You're an idiot!
989
01:40:36,977 --> 01:40:38,221
Hear me? An idiot!
990
01:40:38,435 --> 01:40:42,430
The next time you want to kill
yourself, tell me and I'll do it!
991
01:40:43,018 --> 01:40:44,262
What an idiot...
992
01:40:44,476 --> 01:40:46,432
an idiot!
993
01:40:57,269 --> 01:40:59,887
Unquestionably,
those were happy years,
994
01:41:01,060 --> 01:41:04,058
too bad none of us realized it.
66822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.