All language subtitles for doctor_dolittle_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,610 --> 00:00:28,210 I love this place. I really do. 2 00:00:28,430 --> 00:00:31,330 It's a great place to hang your hat or lift your leg. 3 00:00:31,630 --> 00:00:32,629 It's so mean. 4 00:00:32,930 --> 00:00:38,010 The bay breeze, the golden gate, the fisherman's wharf, the females. 5 00:00:39,630 --> 00:00:42,550 Yeah, don't even get this dog started on the females. 6 00:00:43,230 --> 00:00:47,750 Just something about the way a girl sips her latte that gets me a little hot 7 00:00:47,750 --> 00:00:48,750 under the collar. 8 00:00:49,270 --> 00:00:52,270 But enough about me. Let's talk about why we're here. 9 00:00:52,770 --> 00:00:53,870 The Doolittles. 10 00:00:54,720 --> 00:00:57,860 Maya Doolittle, that is. Not the doctor. The daughter. 11 00:00:59,160 --> 00:01:00,540 See, she's adjusting. 12 00:01:00,880 --> 00:01:05,360 She's going through that weird period that every one in a trillion girls go 13 00:01:05,360 --> 00:01:09,720 through. It's not every day a young woman wakes up and realizes she can talk 14 00:01:09,720 --> 00:01:11,160 animals and we can talk to her. 15 00:01:13,220 --> 00:01:15,820 I thought you said you actually had your license. 16 00:01:16,180 --> 00:01:19,300 This is too loud. I have everything under control now. Whatever. Just don't 17 00:01:19,300 --> 00:01:20,300 me before the party's running. 18 00:01:20,620 --> 00:01:22,700 I wrote the dopest CD for everyone to freak to. 19 00:01:24,750 --> 00:01:26,670 Oh, my God. I just had the best idea. 20 00:01:27,050 --> 00:01:30,370 What? You should totally have a birthday party at the end of summer. We'll make 21 00:01:30,370 --> 00:01:33,310 sure it's off the chain, and then next year you'll be part of the A -list with 22 00:01:33,310 --> 00:01:37,290 me. Okay, I don't know how to tell you this, but you've been more of a B 23 00:01:38,390 --> 00:01:40,110 You should make me a C at best. 24 00:01:40,690 --> 00:01:44,130 Oh, I'm so hating my social status right now. What do you expect? 25 00:01:44,330 --> 00:01:47,570 Running around talking to animals all the time. I told you a million times, I 26 00:01:47,570 --> 00:01:50,130 don't talk to them. They keep talking to me. Maya, watch out! 27 00:02:10,800 --> 00:02:11,840 A freaking animal. Are you nuts? 28 00:02:12,080 --> 00:02:13,780 You can get people killed like that. 29 00:02:14,120 --> 00:02:16,100 Don't tell it to me. Tell it to the pig. 30 00:02:25,380 --> 00:02:29,960 Whatever. Talk to Heather, who texts Mrs. Mandy, who irons Christy, who two 31 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 -ways with Tammy. 32 00:02:31,020 --> 00:02:32,420 And the bottom line is... 33 00:02:52,650 --> 00:02:54,010 you're having a birthday party this summer. 34 00:02:54,850 --> 00:02:58,650 Yes, and it would be so cool if all of you guys came. I mean... I assume you're 35 00:02:58,650 --> 00:02:59,670 having it somewhere worthwhile. 36 00:03:00,130 --> 00:03:03,710 Well, I don't really know yet, but... It's on a boat. 37 00:03:04,110 --> 00:03:05,130 Like a robot? 38 00:03:05,930 --> 00:03:10,210 Actually, it's on a huge P. Diddy -like boat. 39 00:03:11,710 --> 00:03:13,650 How MTV of you. 40 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 We'll think about it. 41 00:03:17,970 --> 00:03:21,350 A birthday party. That is so freshman year. 42 00:03:24,110 --> 00:03:25,110 I can feel it. 43 00:03:25,550 --> 00:03:28,490 All right, are you ready? We got to go. We got to help set it for senior day. 44 00:03:29,850 --> 00:03:30,850 20 minutes, people. 45 00:03:32,410 --> 00:03:34,510 Hey, dude, you rolling to the jump off tonight? 46 00:03:34,970 --> 00:03:36,470 Noah's going to be off the hook. Hi, Carl. 47 00:03:40,010 --> 00:03:43,890 He nodded at me. Did you see that? Keep it up and he might actually talk to you. 48 00:03:44,090 --> 00:03:47,270 Oh, nice shot, you freaking moron. Give the bird a break, dude. 49 00:03:47,800 --> 00:03:50,900 What's with you and that dumb thing anyway? I just feel bad for him being 50 00:03:50,900 --> 00:03:53,720 up in a cage all the time. Get out if you feel so bad for him. 51 00:03:54,780 --> 00:03:58,420 How? The only person who has a combination is Principal Thomas. 52 00:03:58,720 --> 00:04:00,460 Oh, jeez. It's 8 -15 -27. 53 00:04:01,060 --> 00:04:04,660 Hey, guys. Maybe you should try 8 -15 -27. 54 00:04:05,340 --> 00:04:06,340 Great. 55 00:04:06,580 --> 00:04:09,020 The freak that talks to animals. Wait, let me guess. 56 00:04:09,540 --> 00:04:11,180 The hawk told you the combo. 57 00:04:11,660 --> 00:04:13,360 So? What if he did? 58 00:04:13,700 --> 00:04:15,240 You don't have to be a jerk about it. 59 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Go ahead, then, Carl. 60 00:04:16,750 --> 00:04:18,310 Let the bird out. I dare you. 61 00:04:23,990 --> 00:04:25,890 All right. 62 00:04:26,330 --> 00:04:27,370 Check your tail feathers. 63 00:04:27,610 --> 00:04:29,350 Oh, thanks a lot, pal. I'll be right back. 64 00:04:30,390 --> 00:04:33,150 Ladies and gentlemen, the hawk has left the building. 65 00:04:33,930 --> 00:04:35,270 Hey, I owe you one. 66 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 Well, 67 00:04:40,590 --> 00:04:42,430 if it isn't Maya Dooley. 68 00:04:48,130 --> 00:04:49,150 Anybody's going to be there. 69 00:04:49,410 --> 00:04:51,670 I even heard Carl call it the party of the year. 70 00:04:52,010 --> 00:04:54,490 Parties? Ooh la la. I love parties. 71 00:04:55,530 --> 00:04:56,590 I'm sure you do. 72 00:04:57,070 --> 00:05:00,010 Now. Ooh, it's that kind of party. 73 00:05:00,290 --> 00:05:01,290 Tell me where it hurts. 74 00:05:01,390 --> 00:05:02,390 Okay, I'm ready. 75 00:05:02,670 --> 00:05:04,430 So, there's the party in the neighborhood. 76 00:05:51,980 --> 00:05:53,440 thinking something, you know, furrier. 77 00:05:53,880 --> 00:05:54,880 I'm serious. 78 00:05:54,920 --> 00:05:56,180 This party's as big as it gets. 79 00:05:56,420 --> 00:05:57,500 You look great, kid. 80 00:05:58,000 --> 00:05:59,620 We were listening to that. 81 00:06:01,020 --> 00:06:05,160 I just got off the phone with your principal, and I saw what you did to my 82 00:06:05,480 --> 00:06:06,600 Smells like trouble. 83 00:06:07,000 --> 00:06:08,560 Sounds like you had an interesting afternoon. 84 00:06:09,740 --> 00:06:13,260 Yeah, but it wasn't my fault. I was trying to impress Carl, and there was 85 00:06:13,260 --> 00:06:17,620 bird, and... I was 17 once, too, Maya. I know what you're going through. 86 00:06:18,110 --> 00:06:20,870 Oh, really? So animals chatted at you 24 -7? 87 00:06:21,150 --> 00:06:25,410 No, but I do know what it's like to want to fit in. Oh, good. Then you know 88 00:06:25,410 --> 00:06:27,530 exactly why I have to finish getting ready for the party. 89 00:06:29,650 --> 00:06:34,110 I'm sorry, sweetie, but I think you have earned yourself a night in. But I 90 00:06:34,110 --> 00:06:35,110 thought you understood. 91 00:06:35,530 --> 00:06:37,150 I've been working on this look for hours. 92 00:06:37,470 --> 00:06:38,930 Any longer, I would have peed on the bed. 93 00:06:40,210 --> 00:06:41,350 It's just one night. 94 00:06:42,030 --> 00:06:43,610 But why does it have to be tonight? 95 00:06:44,070 --> 00:06:45,350 Oh, where's Maya? 96 00:06:45,610 --> 00:06:46,730 She's at home grounded. 97 00:06:48,300 --> 00:06:51,200 You put me in timeout. I'm sure there'll be other parties. 98 00:06:58,460 --> 00:07:00,700 Lucky, I need a favor. 99 00:07:01,000 --> 00:07:03,760 Give me a bone and a belly rub, and I'm your man. 100 00:07:07,300 --> 00:07:09,480 Look, we were lucky to even get invited, right? 101 00:07:10,040 --> 00:07:14,300 So I think the best approach in the first five days is just, you know, keep 102 00:07:14,300 --> 00:07:16,260 low profile. Definitely low profile. 103 00:07:24,880 --> 00:07:27,040 Sorry, I guess I got a little carried away. 104 00:07:27,360 --> 00:07:30,780 A little? We're lucky if anybody even talks to us after that. 105 00:07:31,940 --> 00:07:33,720 Be for yourself, girlfriend. 106 00:07:40,400 --> 00:07:47,400 I just wanted to say thanks for taking a 107 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 rap from me earlier. 108 00:07:48,860 --> 00:07:53,640 Well, please, it was totally my pleasure. 109 00:07:54,780 --> 00:07:56,600 Cool. So, you want to dance? 110 00:07:57,820 --> 00:07:58,840 Mm -hmm. Come on. 111 00:08:04,780 --> 00:08:08,700 Sharice is fine, but I'm getting really worried about Maya, John. 112 00:08:10,380 --> 00:08:13,460 I know that you had trouble at first, but you were a grown man. 113 00:08:14,100 --> 00:08:16,860 Maya's a 17 -year -old girl trying to figure life out. 114 00:08:25,870 --> 00:08:26,870 You know what? 115 00:08:26,970 --> 00:08:28,570 I think I might have an idea. 116 00:08:28,970 --> 00:08:30,890 I'm going to go talk to her about it right now. 117 00:08:36,490 --> 00:08:38,250 Maya! Maya, come down! 118 00:08:39,030 --> 00:08:42,110 Hey, Maya, if you won't sing, you at least got to get us dancing! 119 00:08:42,590 --> 00:08:44,410 You low -pro, remember? 120 00:08:44,790 --> 00:08:45,790 Oh, forget that! 121 00:08:45,910 --> 00:08:47,410 You're the best dancer here! 122 00:08:48,050 --> 00:08:49,050 Step up, girl! 123 00:08:49,950 --> 00:08:51,310 Come on, Maya, let's... 124 00:09:08,520 --> 00:09:09,700 And it's her wig. 125 00:09:16,220 --> 00:09:17,220 Hey, girl. 126 00:09:17,300 --> 00:09:21,760 Hey, is that car with Maya Delittle? Sure is. What are you doing with her? 127 00:09:22,100 --> 00:09:23,180 Girl, come to me. 128 00:09:23,460 --> 00:09:25,600 Ew. I must be out of his mind. 129 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 Hey, Justin, turn around. Check her out. 130 00:10:19,089 --> 00:10:20,290 Oh, no. 131 00:10:22,010 --> 00:10:23,310 What's he doing here? 132 00:10:23,530 --> 00:10:24,409 I'm popping. 133 00:10:24,410 --> 00:10:25,209 I'm locking. 134 00:10:25,210 --> 00:10:25,969 I'm popping. 135 00:10:25,970 --> 00:10:26,970 I'm locking. 136 00:10:49,930 --> 00:10:50,930 You're just following you. 137 00:10:56,330 --> 00:11:01,870 Here I come. Time to meet some ladies. 138 00:11:03,050 --> 00:11:04,850 This way to the bar, girls. 139 00:11:05,190 --> 00:11:06,470 It's a ladies' night. 140 00:11:06,930 --> 00:11:08,590 Ew, is that what I think it is? 141 00:11:08,950 --> 00:11:12,350 Check it out. It's imported from France. You spike the punch? 142 00:11:12,670 --> 00:11:13,970 Don't worry, it's good stuff. 143 00:11:14,870 --> 00:11:17,610 Wait, is Maya talking to it? 144 00:11:19,330 --> 00:11:20,330 anyway. 145 00:11:20,710 --> 00:11:22,730 Has anyone seen my CD? 146 00:11:23,630 --> 00:11:28,330 Come on, Carl. Let's dance. 147 00:11:35,170 --> 00:11:39,670 Look, just leave now and I won't tell... Oh no, where'd you go? 148 00:11:41,690 --> 00:11:47,370 The monkey gave it to you. 149 00:11:47,710 --> 00:11:48,810 You really... 150 00:11:49,230 --> 00:11:50,450 Expect me to believe that. 151 00:11:50,730 --> 00:11:54,770 Yeah. The monkey from Dad's clinic followed me to the party and... Oh, the 152 00:11:54,770 --> 00:11:56,370 that you snuck out to attend. 153 00:11:56,850 --> 00:11:59,810 Uh -oh. Well, yeah, but it wasn't my fault. 154 00:12:00,010 --> 00:12:01,510 Then whose fault is it? 155 00:12:01,790 --> 00:12:02,790 This ought to be good. 156 00:12:02,830 --> 00:12:07,290 I already told you. It's the monkey's. Oh, the monkey, the hawk, the dog. 157 00:12:07,750 --> 00:12:11,430 The dog? It wasn't even there. The dog. Oh, God. Do you ever shut up? 158 00:12:11,710 --> 00:12:13,890 Don't hate the player, girl. Hate the game. 159 00:12:14,110 --> 00:12:15,410 You see, that's the problem. 160 00:12:15,710 --> 00:12:17,110 I'm always talking to animals. 161 00:12:19,029 --> 00:12:20,610 No, you need to stop. 162 00:12:20,850 --> 00:12:25,410 I think maybe you need to start thinking seriously about who you really are and 163 00:12:25,410 --> 00:12:27,790 what your future has in store for you. 164 00:12:28,390 --> 00:12:32,590 Okay, well, I guess I can take a couple of weeks off from the clinic, you know, 165 00:12:32,610 --> 00:12:35,970 just to get my head together and maybe go down to the beach and do a little 166 00:12:35,970 --> 00:12:36,970 shopping with Viv. 167 00:12:36,990 --> 00:12:38,470 The beach? I could use a tan. 168 00:12:38,730 --> 00:12:41,750 I'm talking about a complete break. 169 00:12:42,190 --> 00:12:43,710 A total change of scenery. 170 00:12:44,210 --> 00:12:49,150 There's this camp, a ranch, actually, that I went to when I was younger. Wait, 171 00:12:49,150 --> 00:12:50,150 ranch? 172 00:12:50,550 --> 00:12:54,070 Yeah, that's a good one, Mom. Well, you and I both know I'm not really a ranch 173 00:12:54,070 --> 00:12:55,070 kind of girl. 174 00:12:58,350 --> 00:13:02,770 I think this could be a really good thing for you. Mom, you are not me. 175 00:13:04,770 --> 00:13:05,770 Oh, God, Mom! 176 00:13:11,180 --> 00:13:12,180 You love animals. 177 00:13:12,340 --> 00:13:14,100 Okay, Mom, just listen to me for one second. 178 00:13:14,640 --> 00:13:16,420 I was almost B -crowd once. 179 00:13:16,620 --> 00:13:19,180 Then I started talking to animals, and I went straight to a C. 180 00:13:19,600 --> 00:13:23,220 I mean, right now, I'd just be happy being back to a B -minus like the swim 181 00:13:23,220 --> 00:13:27,740 people. Or the chess club, even. I'm sorry, sweetie. I'm trying to help you. 182 00:13:27,940 --> 00:13:30,060 But you're punishing me for something I can't control. 183 00:13:30,360 --> 00:13:31,820 I am not punishing you. 184 00:13:32,640 --> 00:13:37,120 You have a gift, and you need to learn to accept it. I'd rather return it. 185 00:13:38,040 --> 00:13:40,240 I want to talk to Daddy. I already did. 186 00:13:40,700 --> 00:13:41,880 He thinks it's a great idea. 187 00:13:43,300 --> 00:13:47,140 Well, you better get some sleep because the bus leaves at noon. 188 00:13:47,420 --> 00:13:48,580 Wait, I'm leaving tomorrow? 189 00:13:49,340 --> 00:13:51,680 Durango is a great place. 190 00:13:52,100 --> 00:13:53,520 You're going to thank me one day. 191 00:13:53,960 --> 00:13:55,300 No, I won't. 192 00:13:55,980 --> 00:13:57,740 Mom, I just want to be normal. 193 00:14:00,980 --> 00:14:02,980 I wish I wasn't a do -little. 194 00:14:28,170 --> 00:14:30,530 I think I just went straight from a C to an F. 195 00:14:30,790 --> 00:14:32,770 F's good. F is new B. 196 00:14:33,090 --> 00:14:35,310 Mom, I can't believe I let you talk me into this. 197 00:14:37,830 --> 00:14:40,410 Just give it a chance, honey. I promise. 198 00:14:40,970 --> 00:14:41,929 One day. 199 00:14:41,930 --> 00:14:42,990 Yes, I know. 200 00:14:43,570 --> 00:14:48,190 One day I'll thank you. Just do your best to have a good time, and everything 201 00:14:48,190 --> 00:14:49,250 going to work itself out. 202 00:15:00,810 --> 00:15:04,490 I don't know if I can do this, Lucky. Sure you can. Just do what I do. 203 00:15:04,730 --> 00:15:06,350 And what is that? Drink out of the toilet bowl? 204 00:15:06,710 --> 00:15:09,330 No. I take it one day at a time. 205 00:15:09,590 --> 00:15:10,690 Yeah, thanks for the advice, Dr. 206 00:15:10,930 --> 00:15:12,970 Phil. Stay off my bed while I'm gone. 207 00:15:13,190 --> 00:15:14,250 Oh, you can count on me. 208 00:15:15,130 --> 00:15:16,130 Not. 209 00:15:16,550 --> 00:15:17,550 Not. 210 00:15:17,890 --> 00:15:19,050 Can I see that ring? Yeah. 211 00:15:19,410 --> 00:15:20,410 I think that's you. 212 00:15:22,030 --> 00:15:23,670 What happened? You missed the bus to the mall? 213 00:15:24,190 --> 00:15:27,610 Yeah. But that was only because I was too busy trying to figure out how much 214 00:15:27,610 --> 00:15:29,510 makeup we were going to need for your makeover. 215 00:15:31,070 --> 00:15:31,949 Oh, okay. 216 00:15:31,950 --> 00:15:34,810 Alright, it's going to be like that, huh? Hey, you're the one messing with 217 00:15:34,990 --> 00:15:35,990 Ladies, ladies. 218 00:15:36,130 --> 00:15:37,470 Come on now. Calm down. 219 00:15:37,910 --> 00:15:38,909 Papa's here. 220 00:15:38,910 --> 00:15:40,530 Alright, we don't need to argue. Where's the love? 221 00:15:41,470 --> 00:15:42,850 Sorry, dude. We didn't mean to do that. 222 00:15:43,550 --> 00:15:45,530 Big bag, isn't it? Yeah, it's not the only thing. 223 00:15:45,770 --> 00:15:46,770 Coming through? 224 00:15:46,930 --> 00:15:48,510 Use your big bags. Yeah. 225 00:15:48,930 --> 00:15:49,930 That's my job. 226 00:15:51,810 --> 00:15:53,170 Oh, come on. 227 00:15:58,310 --> 00:16:01,430 What? It's good to be prepared. Prepared for what? Malaria? 228 00:16:02,190 --> 00:16:03,630 Hey, come on. I got donuts here. 229 00:16:03,910 --> 00:16:05,050 D -nut? D -nut? 230 00:16:05,710 --> 00:16:06,890 Want a donut? D -nut? 231 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 All right, go. 232 00:16:09,990 --> 00:16:10,990 Hey, you want one? 233 00:16:11,090 --> 00:16:12,210 No. Oh, 234 00:16:13,070 --> 00:16:14,070 whoopsie daisies. 235 00:16:17,470 --> 00:16:18,810 Five second rule. 236 00:16:19,010 --> 00:16:20,010 It's all a fact. 237 00:16:21,370 --> 00:16:23,110 There's going to be one long summer. 238 00:16:39,150 --> 00:16:40,150 You homesick already? 239 00:16:40,830 --> 00:16:44,610 What is your problem? You don't even know me. No, and I don't need to know 240 00:16:44,610 --> 00:16:47,490 either, okay? I can spot your type of volume all the way, trust me. 241 00:16:48,050 --> 00:16:49,530 Let's play the quiet game, huh? 242 00:16:50,890 --> 00:16:52,270 Winner gets a date with yours truly? 243 00:16:54,070 --> 00:16:56,590 Shouldn't you be, like, at fat camp or something? 244 00:16:58,390 --> 00:17:00,730 Look, my bones are large, all right? 245 00:17:01,590 --> 00:17:02,590 Mm -hmm. 246 00:17:02,610 --> 00:17:04,130 Whatever helps you sleep at night. 247 00:17:16,010 --> 00:17:17,010 This is gorgeous. 248 00:17:17,069 --> 00:17:20,069 Well, that silver spur is one of the other ranches. Your ranch is over there. 249 00:17:23,310 --> 00:17:24,310 Oh, no. 250 00:17:28,490 --> 00:17:29,490 Yeah, 251 00:17:32,290 --> 00:17:33,830 finally we're here. 252 00:17:34,670 --> 00:17:36,910 Excuse -a -ma -la. I want to get off the bus. 253 00:17:37,190 --> 00:17:38,190 Sorry. 254 00:17:38,890 --> 00:17:39,890 Okay, 255 00:17:40,630 --> 00:17:41,730 clearly there's been a mistake. 256 00:18:00,840 --> 00:18:03,160 Maya, I'm coming, I'm coming. Just hang on. Just keep yapping. 257 00:18:03,420 --> 00:18:04,420 It's awful out here. 258 00:18:05,480 --> 00:18:07,020 Call me whenever you get this message. 259 00:18:07,940 --> 00:18:09,320 I need you to come pick me up. 260 00:18:09,680 --> 00:18:10,860 Maya! Maya! 261 00:18:11,900 --> 00:18:12,920 Where's the freaking button? 262 00:18:13,320 --> 00:18:15,000 I really need to learn how to read. 263 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 Okay, bye. 264 00:18:18,160 --> 00:18:20,120 Gotta get out of here. What are you looking at? 265 00:18:23,140 --> 00:18:26,000 Yo, princess, what you looking at over there? 266 00:18:27,100 --> 00:18:29,860 Second thought, maybe this place... 267 00:18:30,160 --> 00:18:31,160 so bad after all. 268 00:18:32,640 --> 00:18:34,700 That's the only smart thing you've said all day. 269 00:18:38,620 --> 00:18:41,760 Who are you? 270 00:18:43,400 --> 00:18:44,720 I'll be back to you later. 271 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Is that crap? 272 00:18:47,960 --> 00:18:49,520 I think you just stepped on something. 273 00:18:54,240 --> 00:18:56,420 Howdy. Welcome to Durango. 274 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 I'm Bo. 275 00:19:00,460 --> 00:19:04,640 Amazing what you did over there with that horse. Do you, like, work here or 276 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 something? 277 00:19:06,120 --> 00:19:09,580 I guess you can say that. My dad owns this place. 278 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Cool. 279 00:19:11,280 --> 00:19:14,300 So the first thing we need to do is just get you guys unpacked and we can go 280 00:19:14,300 --> 00:19:15,980 ahead and... You have amazing eyes. 281 00:19:20,340 --> 00:19:24,140 Thank you. That's mighty kind of you to say that. Oh, no. 282 00:19:24,700 --> 00:19:26,320 Please tell me I can just say that out loud. 283 00:19:26,820 --> 00:19:27,820 Look, don't worry. 284 00:19:27,920 --> 00:19:30,980 I won't even hold it against you. By the way, I didn't catch your name. Oh, I'm 285 00:19:30,980 --> 00:19:32,520 Brooklyn. Brooklyn Webster. 286 00:19:33,300 --> 00:19:35,500 Okay, Brooklyn Webster. How are you doing? 287 00:19:35,840 --> 00:19:37,400 I'm doing much better now. 288 00:19:37,700 --> 00:19:38,700 I'm Maya. 289 00:19:39,460 --> 00:19:42,600 Maya... Dolores. 290 00:19:43,180 --> 00:19:44,480 Maya Dolores Haynes. 291 00:19:44,720 --> 00:19:48,120 Maya Dolores Haynes. What an interesting name right there. 292 00:19:48,360 --> 00:19:52,220 Well, not really. Just your simple, plain Jane kind of last name. 293 00:19:52,800 --> 00:19:54,200 Nothing really special about it. 294 00:19:54,960 --> 00:19:57,480 I really like those chaps on you. Those look... 295 00:19:58,800 --> 00:20:02,280 Fantastic. And I love your hat. It makes us look like we're twins. 296 00:20:03,340 --> 00:20:04,940 It's like a monster of flame. 297 00:20:05,980 --> 00:20:08,040 Well, you know, it's very nice to meet both of you ladies. 298 00:20:08,360 --> 00:20:11,720 In fact, it's nice to meet all of you guys. So the first thing we need to do 299 00:20:11,720 --> 00:20:14,700 just get everybody unpacked and get you guys all settled in, all right? 300 00:20:15,180 --> 00:20:16,180 Okay. 301 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 Come on, everybody. 302 00:20:21,800 --> 00:20:24,700 I'm going to show you off to the bunkhouse, and then we can all get 303 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 some ranching chores. 304 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 Well. 305 00:20:54,670 --> 00:20:56,890 What, were you expecting the Four Seasons or something? 306 00:20:57,810 --> 00:21:02,930 Okay, did I do something specific? Are you always such a... Oh, I'm sorry. Did 307 00:21:02,930 --> 00:21:04,310 hurt your little misperceiving? 308 00:21:05,010 --> 00:21:07,210 No, seriously, do you always act like this? 309 00:21:07,410 --> 00:21:08,790 Only when I see something I want. 310 00:21:12,110 --> 00:21:13,870 And right now, I want Bill. 311 00:21:15,050 --> 00:21:17,690 So you need to back off, okay? 312 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 Thank you. 313 00:21:45,770 --> 00:21:48,710 Hey, Judd, got those animals loaded up and ready to go. 314 00:21:49,150 --> 00:21:53,190 Okay, well, I sure appreciate you taking that livestock off my hands. 315 00:21:53,690 --> 00:21:54,910 That's what neighbors are for. 316 00:21:55,870 --> 00:21:59,910 Despite always whipping your butt at the rodeo, the Silver Spurs is always 317 00:21:59,910 --> 00:22:02,070 considered the Durango, old friend. 318 00:22:03,130 --> 00:22:06,950 Now, if there's anything else I can do, you just let me know. 319 00:22:07,650 --> 00:22:09,970 Always got my eyes open for a good piece of land. 320 00:22:10,450 --> 00:22:11,590 Yeah, I'm sure you do. 321 00:22:12,430 --> 00:22:15,530 Well, Walter, if you'll excuse me, I've got some new recruits up there waiting 322 00:22:15,530 --> 00:22:16,529 on me. 323 00:22:16,530 --> 00:22:17,750 You take care, Judd. 324 00:22:18,570 --> 00:22:19,990 You do the same, Walter. 325 00:22:29,710 --> 00:22:36,650 What are you 326 00:22:36,650 --> 00:22:37,650 looking at, fat boy? 327 00:22:38,550 --> 00:22:39,550 Silly pigs. 328 00:22:39,810 --> 00:22:41,670 Well, you want a piece of me, pork chop? 329 00:22:43,060 --> 00:22:44,500 Do I look funny to you? 330 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 What? 331 00:22:48,780 --> 00:22:49,900 I got a bug? 332 00:22:50,980 --> 00:22:52,020 I get it? 333 00:22:54,120 --> 00:22:56,020 Gun? Where are you going? 334 00:22:56,220 --> 00:22:57,360 I ain't fitting with you. 335 00:22:57,780 --> 00:22:59,880 Hey, I'll see you at the buffet table. 336 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 Hey, gang. 337 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 I'm Judge Jones. 338 00:23:04,740 --> 00:23:05,800 Welcome to Durango. 339 00:23:07,920 --> 00:23:10,620 I imagine most of y 'all already met my son, Bo, here. 340 00:23:14,159 --> 00:23:17,920 Now, we're going to be working real hard here at Durango for the next six weeks, 341 00:23:18,040 --> 00:23:22,240 getting you all ready to ride in the local rodeo, and anyone that trains hard 342 00:23:22,240 --> 00:23:26,940 enough can take a shot at the individual competition, and who knows, you might 343 00:23:26,940 --> 00:23:30,180 just get to win one of those nice big shiny trophies. Wouldn't it be easier if 344 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 we just watched it on TV? 345 00:23:32,240 --> 00:23:34,580 You mean that we're not going to be competing as a team? 346 00:23:35,000 --> 00:23:39,080 No, son, I'm afraid that the Durango Rants doesn't enter into the team 347 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 of the competition. 348 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 How come? 349 00:23:41,370 --> 00:23:45,230 Well, let's just say it's hard to expect a bunch of city folk to compete against 350 00:23:45,230 --> 00:23:46,590 experienced cowboys. 351 00:23:47,150 --> 00:23:49,290 But who's ready to become a cowboy in training? 352 00:23:49,550 --> 00:23:52,970 Me! And they call me weird. 353 00:23:55,190 --> 00:23:57,490 Are you going to teach us how to bull ride? That's the coolest. 354 00:23:59,170 --> 00:24:00,170 Come on, gang. 355 00:24:00,790 --> 00:24:04,130 Best cowboy in the world is no match for the right bull on a bad day. 356 00:24:04,510 --> 00:24:07,170 But you don't expect us to do that other stuff, right? 357 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 No, not today. 358 00:24:08,650 --> 00:24:11,910 Shucks. Today you're going to take yourself a nice, leisurely trail ride. 359 00:24:12,590 --> 00:24:14,590 Tomorrow? Tomorrow, little lady. 360 00:24:14,890 --> 00:24:16,330 That's when the real work begins. 361 00:24:16,890 --> 00:24:17,890 Can't wait. 362 00:24:18,470 --> 00:24:19,309 Okay, Red. 363 00:24:19,310 --> 00:24:20,310 Let's see what you got. 364 00:24:23,810 --> 00:24:24,810 Okay. 365 00:24:26,950 --> 00:24:28,570 Man, Tyler, you are a what? 366 00:24:29,170 --> 00:24:30,830 Here, let me show you guys how it's done, okay? 367 00:24:31,130 --> 00:24:32,130 Watch this. 368 00:24:41,770 --> 00:24:43,510 Let me show you how it's done. 369 00:24:46,230 --> 00:24:47,410 There's a bathroom out here. 370 00:24:49,550 --> 00:24:50,550 Watch this, guys. 371 00:24:55,290 --> 00:24:59,010 Whoa, one at a time. Why do I always get the best? 372 00:25:03,030 --> 00:25:04,310 Shouldn't have had that third Snickers. 373 00:25:04,510 --> 00:25:06,650 Don't worry, kid. She'll move when the time's right. 374 00:25:07,130 --> 00:25:09,470 Well, looks like you're up, Maya. 375 00:25:11,720 --> 00:25:13,040 He says he's scared you might break a nail. 376 00:25:13,700 --> 00:25:16,340 No, he just said I've never done something like this before. 377 00:25:16,540 --> 00:25:17,900 I think I'll try later. 378 00:25:18,580 --> 00:25:20,020 Never is more like it. 379 00:25:41,200 --> 00:25:42,119 From this side. 380 00:25:42,120 --> 00:25:45,440 And don't worry, he's pretty old. He doesn't move like he used to. Old? I got 381 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 you, old buddy. 382 00:25:47,740 --> 00:25:49,700 No, no, no, wait, whoa, whoa. Oh, no, no. 383 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 No, no. 384 00:26:19,720 --> 00:26:20,639 It's good. 385 00:26:20,640 --> 00:26:22,820 Let's see if we can get you on this thing the right way, okay? 386 00:26:23,140 --> 00:26:24,480 Whoa! All right. 387 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 There you go. 388 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 See that? 389 00:26:30,140 --> 00:26:31,140 Natural -born rider. 390 00:26:31,700 --> 00:26:32,920 Any day, Dolores. 391 00:26:33,460 --> 00:26:34,980 Hey, Bo, thanks. 392 00:26:35,500 --> 00:26:38,820 And maybe later you can show me how to do all this on my own. 393 00:26:45,620 --> 00:26:48,620 Maybe next time you can show me how to do it on my own. 394 00:26:49,540 --> 00:26:51,460 You don't actually think that crap's going to work, do you? 395 00:26:51,860 --> 00:26:55,820 I'm sorry. I believe the phrase is, don't hate the player, hate the game. 396 00:26:56,120 --> 00:26:57,120 Game on. 397 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 You got served. 398 00:26:59,420 --> 00:27:00,420 Bye -bye. 399 00:27:13,380 --> 00:27:15,780 Hey, babe, you need to clean up before we go out. 400 00:27:16,060 --> 00:27:18,040 You think I'm dirty? You should see my pen. 401 00:27:18,260 --> 00:27:19,079 Hey, Bush. 402 00:27:19,080 --> 00:27:22,620 Hey, how do you stink like that? Are you rotten inside? 403 00:27:23,060 --> 00:27:24,060 Let him out. 404 00:27:24,160 --> 00:27:25,240 Let him out. 405 00:27:25,440 --> 00:27:30,020 Shut up. You shut up. No, you shut up. No, you shut up. 406 00:27:30,820 --> 00:27:35,140 19, 20, 21. 407 00:27:35,580 --> 00:27:37,020 Hey, Pig, what are you doing? 408 00:27:37,400 --> 00:27:40,860 Well, I've been having trouble sleeping, so the sheep told me I should tell the 409 00:27:40,860 --> 00:27:43,420 people. All right, all right, I got one. Check this out. 410 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 What do you call it? 411 00:27:45,220 --> 00:27:47,130 Retail. Sitting in a jacuzzi. 412 00:27:47,810 --> 00:27:48,810 Still. 413 00:27:50,050 --> 00:27:51,890 Do you animals ever stop? 414 00:27:53,490 --> 00:27:55,890 What is your problem? 415 00:27:58,630 --> 00:27:59,630 Oh. 416 00:28:00,330 --> 00:28:02,530 Was I talking in my sleep again? 417 00:28:03,010 --> 00:28:05,570 I didn't do that. Sorry. 418 00:28:06,310 --> 00:28:07,830 Such a weirdo. 419 00:28:08,590 --> 00:28:12,370 Shut up. Hey, what comes after 29? 420 00:28:12,710 --> 00:28:13,870 2010, dummy. 421 00:28:23,120 --> 00:28:26,400 I don't even know why I bother. Hey, just wake up if you want. What do I 422 00:28:27,180 --> 00:28:28,180 What a joke. 423 00:28:28,280 --> 00:28:31,140 When is Jed going to realize we girls have our needs? 424 00:28:31,600 --> 00:28:34,460 Would it kill the man to get a rooster with a little chutzpah? 425 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 You okay? 426 00:29:07,340 --> 00:29:09,560 I guess you weren't kidding about Biden earlier. 427 00:29:17,320 --> 00:29:20,280 Dad likes to get a head start on the sun, so I'd say you got about ten 428 00:29:20,280 --> 00:29:21,280 till we get going. 429 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 Okay. 430 00:29:26,460 --> 00:29:27,460 All right. 431 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 So, anyway... 432 00:29:34,140 --> 00:29:37,520 I finally realized hitchhiking is impossible without a thumb. 433 00:29:38,140 --> 00:29:41,200 So I hopped on the back of a pickup truck, and here I am. 434 00:29:42,060 --> 00:29:43,060 Oh, no. 435 00:29:43,140 --> 00:29:45,040 No, no, no way. It can't be. 436 00:29:45,420 --> 00:29:46,660 I'll be good now. You hear? 437 00:29:46,880 --> 00:29:50,320 Bye. Hey, Maya, look who's gone country. 438 00:29:58,990 --> 00:30:01,790 What's with the baby talk, Maya? I can hear you, remember? 439 00:30:02,050 --> 00:30:06,150 Which is exactly why you need to get out of here. Now go on, scram. But I heard 440 00:30:06,150 --> 00:30:06,789 your message. 441 00:30:06,790 --> 00:30:08,570 I came here to rescue you. Look, I'm serious. 442 00:30:08,790 --> 00:30:09,930 You cannot stay here. 443 00:30:10,190 --> 00:30:14,110 If the kids find out I'm a doolittle, I'm... But you are a doolittle, aren't 444 00:30:14,110 --> 00:30:15,810 you? Of course I'm a doolittle. 445 00:30:16,010 --> 00:30:18,290 Only right now I'm a doolittle who's fitting in. 446 00:30:18,950 --> 00:30:21,590 If the animals find out I can talk to them, I'm doomed. 447 00:30:21,950 --> 00:30:23,570 Why? You love animals. 448 00:30:23,950 --> 00:30:25,790 Of course I love animals. 449 00:30:26,350 --> 00:30:29,630 It's just that if they talk to me, I'm going to talk back. And if I talk back, 450 00:30:29,790 --> 00:30:31,950 then the other kids are going to think I'm some kind of freak. 451 00:30:33,010 --> 00:30:35,510 Look, you can stay here if you want. 452 00:30:35,850 --> 00:30:38,190 But just find something to occupy your time. 453 00:30:38,550 --> 00:30:39,550 Occupy my time. 454 00:30:39,590 --> 00:30:40,509 Copy that. 455 00:30:40,510 --> 00:30:44,570 Okay. Hey, this doesn't have anything to do with the big hunk of cowboy behind 456 00:30:44,570 --> 00:30:46,550 you, does it? Oh, you mean the really cute one? 457 00:30:47,990 --> 00:30:49,430 He's behind me. 458 00:30:56,270 --> 00:30:59,730 Are you talking to that stray dog? They like it for you to talk to them like 459 00:30:59,730 --> 00:31:03,070 they're people because it makes them feel important. 460 00:31:05,710 --> 00:31:08,990 Yeah. So let me get this straight. I come all the way here and now you're 461 00:31:08,990 --> 00:31:09,990 going to ignore me? 462 00:31:10,190 --> 00:31:11,630 But I wore a wig. 463 00:31:12,270 --> 00:31:15,350 Do you have any idea how confusing that can be to a dog's identity? 464 00:31:17,550 --> 00:31:18,950 Go round them up. Get them together. 465 00:31:19,310 --> 00:31:20,310 All right. 466 00:31:30,410 --> 00:31:31,530 you all got your feet wet. 467 00:31:32,170 --> 00:31:33,330 Today you're going swimming. 468 00:31:33,690 --> 00:31:34,690 Is it pool? 469 00:31:35,290 --> 00:31:38,170 Sweet! It's a metaphor, you moron. 470 00:31:38,910 --> 00:31:42,390 Well, like I was saying, time to find out what you kids are made of. 471 00:31:42,870 --> 00:31:46,490 So Bo and the boys have built a couple of contraptions to simulate what an 472 00:31:46,490 --> 00:31:48,030 actual rodeo might be like. 473 00:31:48,690 --> 00:31:50,730 So remember, have fun out there. 474 00:31:51,350 --> 00:31:52,630 You got it, son. Thanks, Pop. 475 00:31:53,230 --> 00:31:55,050 All right, guys, let's head on over this way. Cool. 476 00:32:00,940 --> 00:32:01,940 a lover, not a fucker. 477 00:32:34,600 --> 00:32:37,140 Like you're rolling down a hill. Say me still, I got a chill. If that a girl, I 478 00:32:37,140 --> 00:32:40,080 will. Put a sweater to your left and then a fool in your neck. I'm broken 479 00:32:40,080 --> 00:32:41,420 body cause I'm broken. I'm broken. 480 00:32:41,900 --> 00:32:42,900 I'm broken. 481 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 I'm broken. I'm broken. I'm broken. 482 00:33:17,130 --> 00:33:18,130 Finally, something I'm good at. 483 00:33:24,150 --> 00:33:25,150 Maya. 484 00:33:25,750 --> 00:33:27,070 Maya, over here. 485 00:33:27,990 --> 00:33:28,990 It's important. 486 00:33:29,350 --> 00:33:30,350 Please. 487 00:33:33,270 --> 00:33:34,410 It better be good. 488 00:33:35,190 --> 00:33:36,670 Well, you see, the thing is this. 489 00:33:36,910 --> 00:33:40,770 I, uh, I... Oh, no, I know that face. What did you do? 490 00:33:41,030 --> 00:33:46,230 I may or may not have slipped up and told one or two of the animals who you 491 00:33:46,230 --> 00:33:47,230 were. What? 492 00:33:48,180 --> 00:33:49,600 Thanks for selling me at the river. 493 00:33:49,880 --> 00:33:53,080 Hey, take it easy. I just didn't know what else to say when they kept asking 494 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 what I was doing here. 495 00:33:54,280 --> 00:33:55,280 It's fine. 496 00:33:56,860 --> 00:33:59,320 Wait. You sure it was just one or two, right? 497 00:33:59,540 --> 00:34:00,780 Yeah, pretty sure. 498 00:34:01,940 --> 00:34:05,660 And then again, it could have been all of them. 499 00:34:07,680 --> 00:34:08,760 I think that's her. 500 00:34:09,100 --> 00:34:11,380 You are so dead when we go home. 501 00:34:12,340 --> 00:34:14,460 Hey, what happened to the man's best friend thing, huh? 502 00:34:15,199 --> 00:34:16,199 Humans. 503 00:34:17,319 --> 00:34:18,238 Morning, Mr. 504 00:34:18,239 --> 00:34:19,560 Little. Hey. 505 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 Oh. 506 00:34:23,699 --> 00:34:26,780 I don't want to ruffle any feathers, Miss Doolittle, but I've got a problem. 507 00:34:27,620 --> 00:34:29,400 Oh, I know this is going to happen. 508 00:34:30,460 --> 00:34:34,080 Hey, Maya, excuse me, girl. There's something I need to talk to you about. 509 00:34:34,219 --> 00:34:37,400 Something really important. Whatever it is, I'm sure you can work it out on your 510 00:34:37,400 --> 00:34:40,659 own. But if you don't mind, I'd rather be left alone, okay? 511 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 Hello, hello. 512 00:34:45,590 --> 00:34:46,509 Oops -de -doo. 513 00:34:46,510 --> 00:34:47,510 Knob one. 514 00:34:48,670 --> 00:34:52,949 Hey, slow down there, sexy. Around here, that egg is considered a collector's 515 00:34:52,949 --> 00:34:57,730 item. Look who it is. Hey, ladies, what's crackin'? The little rooster who 516 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 couldn't. 517 00:34:58,970 --> 00:35:02,050 Seriously, like low egg production is my fault? 518 00:35:02,290 --> 00:35:04,550 Well, you know, you're not helping anything by mocking me, you know. 519 00:35:04,790 --> 00:35:06,450 Talk about a cock -a -doodle -do. 520 00:35:06,770 --> 00:35:10,810 Ha, ha, ha, that's very funny. 521 00:35:12,090 --> 00:35:13,390 Hey, watch it. 522 00:35:13,770 --> 00:35:14,749 You watch it, lady. 523 00:35:14,750 --> 00:35:19,310 I had a really bad day so far, all right? But if you want to dance, let's 524 00:35:20,150 --> 00:35:22,430 Hey, what is wrong with you? 525 00:35:22,690 --> 00:35:24,730 Oh, be a rooster, they say. 526 00:35:24,950 --> 00:35:28,510 Show us what you're made of, they say. They think it's easy being the only 527 00:35:28,510 --> 00:35:30,630 rooster on a farm full of hens. Well, you know what? It's not. 528 00:35:31,370 --> 00:35:35,210 I'm sorry. I'm sorry. Look, I'm just under a lot of pressure. I just wish 529 00:35:35,210 --> 00:35:36,210 was someone I could talk to. 530 00:35:36,350 --> 00:35:38,110 Look, I'm sure everything's going to be okay. 531 00:35:38,430 --> 00:35:41,390 Hey, hey, you just talked to me. 532 00:35:42,299 --> 00:35:44,220 Wait, you mean none of the other animals told you? 533 00:35:44,720 --> 00:35:48,820 Well, I've been in kind of a funk lately. I haven't been in the cool of 534 00:35:48,840 --> 00:35:52,160 so... Okay, well, just give it a little bit of time. 535 00:35:52,780 --> 00:35:53,960 I'm sure everything will work out. 536 00:35:57,420 --> 00:35:58,420 Hey, 537 00:36:02,520 --> 00:36:03,479 people fight! 538 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 People fight! 539 00:36:10,540 --> 00:36:12,400 Give me a chance, Bob, on the tough one. 540 00:36:12,860 --> 00:36:15,260 Hey! What? He's playing me hard. 541 00:36:21,820 --> 00:36:26,940 I got you. 542 00:36:27,280 --> 00:36:29,060 All right, go ahead. Take him to Skinny Johnny. 543 00:36:30,020 --> 00:36:34,400 No way this has gotten into you, kid. I was planning to sell those eggs this 544 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 afternoon. 545 00:36:35,980 --> 00:36:37,500 Oh, come on, Pops. 546 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 It ain't just happening, little fuzz. 547 00:36:45,440 --> 00:36:47,440 Just like that, huh? All right. 548 00:37:04,460 --> 00:37:05,460 So, 549 00:37:06,320 --> 00:37:11,220 uh, what is it that you women want exactly? I mean, a guy can only do so 550 00:37:11,220 --> 00:37:13,900 you know what I mean? Sorry, Tom, but talking to you earlier almost got me 551 00:37:13,900 --> 00:37:16,810 busted. Now go on, leave me alone before somebody sees. 552 00:37:17,110 --> 00:37:20,370 Well, what good is talking to animals if you can't help a brother out every now 553 00:37:20,370 --> 00:37:21,370 and then? Hey, come back! 554 00:37:21,850 --> 00:37:23,590 Hey, still ignoring me? 555 00:37:23,870 --> 00:37:24,870 What do you think? 556 00:37:25,430 --> 00:37:28,550 Sheesh, I never knew you were such a snob. A snob? 557 00:37:29,210 --> 00:37:31,570 What? I am so not a snob. 558 00:37:31,930 --> 00:37:34,290 I'm just doing my best to try to fit in, that's all. 559 00:37:34,770 --> 00:37:36,890 Plus, I really think Will is starting to like me. 560 00:37:37,190 --> 00:37:39,710 He likes you? Or who are you pretending to be? 561 00:37:40,280 --> 00:37:42,460 Can't you see that just for once I want to be normal? 562 00:37:42,700 --> 00:37:45,240 But you're not normal, Maya. You're a do -little. 563 00:37:45,460 --> 00:37:46,720 Yeah, well, not out here, I'm not. 564 00:37:46,960 --> 00:37:48,560 I just hate not talking to you. 565 00:37:48,820 --> 00:37:49,880 You're my best friend. 566 00:37:54,020 --> 00:37:55,020 I'm sorry. 567 00:37:55,180 --> 00:37:58,600 I know I shouldn't be taking any of this out on you. I know you're just trying 568 00:37:58,600 --> 00:37:59,600 to help. 569 00:38:00,660 --> 00:38:02,640 About time you gave the dog his due. 570 00:38:05,120 --> 00:38:08,500 And I guess it's okay if all the animals know, but... 571 00:38:08,750 --> 00:38:11,350 We have to make sure no people find out. What? 572 00:38:11,570 --> 00:38:13,830 You think I'm going to tell them? If you could, yeah. 573 00:38:16,210 --> 00:38:17,770 Wait, where have you been all morning? 574 00:38:18,070 --> 00:38:25,070 You know, just different things. I love it here. The wide open spaces and the 575 00:38:25,070 --> 00:38:29,290 straw. Yeah, you met the collie, haven't you? Yeah. 576 00:38:29,950 --> 00:38:31,250 She is smoking. 577 00:38:45,670 --> 00:38:47,150 Forget it. We can't break him. 578 00:38:47,970 --> 00:38:49,270 Besides, we need the money. 579 00:38:49,710 --> 00:38:51,090 Wait, you're going to sell him alive? 580 00:38:51,710 --> 00:38:54,870 Pretty as he is. He ain't no use to us if we won't let nobody ride him. 581 00:39:00,630 --> 00:39:01,630 What's his name? 582 00:39:03,610 --> 00:39:04,610 Doesn't have one. 583 00:39:05,030 --> 00:39:06,290 Well, maybe you should name him. 584 00:39:08,750 --> 00:39:09,970 I don't even know where to begin. 585 00:39:10,710 --> 00:39:11,710 Name's Butch. 586 00:39:11,830 --> 00:39:12,990 You must be Maya. 587 00:39:14,480 --> 00:39:15,480 How about Butch? 588 00:39:16,420 --> 00:39:17,840 Why Butch? 589 00:39:18,380 --> 00:39:19,980 My mama gave me that name. 590 00:39:20,260 --> 00:39:21,760 You got a problem with that cowboy? 591 00:39:22,100 --> 00:39:23,380 I don't know. 592 00:39:23,640 --> 00:39:25,980 Maybe he just looks like a butch to me. 593 00:39:27,060 --> 00:39:28,060 All right. 594 00:39:28,420 --> 00:39:29,420 Then Butch it is. 595 00:39:37,480 --> 00:39:40,740 You think you could do something for me? 596 00:39:41,210 --> 00:39:44,550 I got this rock in my shoe. It's been driving me nuts all day. 597 00:39:44,850 --> 00:39:45,850 I'd love to. 598 00:39:54,210 --> 00:39:55,530 Come on. Up, Butch. 599 00:39:58,150 --> 00:40:00,810 Thanks, kid. I guess I owe you one. 600 00:40:01,590 --> 00:40:02,590 No problem. 601 00:40:03,650 --> 00:40:07,510 But why won't you just let them break you? I'm a stallion, sweetheart. 602 00:40:07,950 --> 00:40:09,790 And stallions don't break that easy. 603 00:40:10,250 --> 00:40:13,060 Well... You know if they can't break you, they're going to sell you, right? 604 00:40:13,260 --> 00:40:16,680 Hey, if they're going to sell me anyway, I might as well go down swinging. 605 00:40:18,080 --> 00:40:19,840 Wait, what do you mean if they're going to sell you anyway? 606 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 Look around, kid. 607 00:40:21,760 --> 00:40:25,820 Judd's been selling off animals for weeks. The place is starting to look 608 00:40:25,820 --> 00:40:26,820 ghost town. 609 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 That's so sad. 610 00:40:29,000 --> 00:40:30,080 Tell me about it. 611 00:40:34,280 --> 00:40:35,820 Hey, Pops. Huh? 612 00:40:36,780 --> 00:40:38,420 Ain't that the darndest thing? Look at that. 613 00:40:38,990 --> 00:40:42,990 The stallion actually let her touch him. You mean to say you went off to college 614 00:40:42,990 --> 00:40:45,870 for a year and you still haven't figured out that there's more to a woman than 615 00:40:45,870 --> 00:40:46,870 just a pretty smile? 616 00:40:49,190 --> 00:40:50,250 Still learning, pops. 617 00:40:51,090 --> 00:40:52,830 Every day, son. Every day. 618 00:41:07,319 --> 00:41:09,860 Yeah, that's pretty impressive the way you got on with Butch back there. 619 00:41:10,880 --> 00:41:12,140 You have a lot of pets at home? 620 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Me? 621 00:41:13,680 --> 00:41:14,680 No. 622 00:41:15,280 --> 00:41:18,700 What would make you think that? I mean, I love them and everything, if that's 623 00:41:18,700 --> 00:41:21,580 what you're asking. But I wouldn't say I was an expert. 624 00:41:25,860 --> 00:41:27,460 So, what about you? 625 00:41:27,940 --> 00:41:29,600 You seem pretty in tune with them yourself. 626 00:41:32,740 --> 00:41:35,580 Let's just say I understand them a lot more than I understand people. 627 00:41:36,000 --> 00:41:37,180 I mean, especially you girls. 628 00:41:37,500 --> 00:41:39,620 See, you never have to guess what an animal is feeling. 629 00:41:39,880 --> 00:41:43,080 You know, I think that hay this morning gave me the runch. 630 00:41:43,420 --> 00:41:45,620 Unfortunately, I know exactly what you mean. 631 00:41:49,540 --> 00:41:52,200 Well, uh, nice talking to you. 632 00:41:52,560 --> 00:41:53,339 Uh -huh. 633 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 You too. 634 00:42:00,200 --> 00:42:02,140 Oh, look who we got here. 635 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 Amazing. 636 00:42:04,180 --> 00:42:05,180 You're wonderful. 637 00:42:09,200 --> 00:42:10,980 Durangos. Let's go see these little guys. 638 00:42:12,780 --> 00:42:16,060 Take a good look from over there, Durangos. 639 00:42:16,540 --> 00:42:20,040 It's as close as you're going to get. But you're not welcome over here. Like 640 00:42:20,040 --> 00:42:22,160 care, little Lord Fauntleroy. 641 00:42:22,480 --> 00:42:23,640 Watch it, girl. 642 00:42:23,900 --> 00:42:27,680 What? I'm going to watch your mouth. Hey, hey, look. Knock it off, all right, 643 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 guys? 644 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Let's knock it off. 645 00:42:31,080 --> 00:42:32,640 You'll probably enjoy your summer, though, Bo. 646 00:42:33,400 --> 00:42:34,640 Looks like it's going to be your last. 647 00:42:35,260 --> 00:42:36,620 Hey, what is that supposed to mean? 648 00:42:37,640 --> 00:42:38,640 Nothing. 649 00:42:39,940 --> 00:42:40,940 Nothing at all, man. 650 00:42:41,960 --> 00:42:42,960 Let's just go, y 'all. 651 00:42:43,100 --> 00:42:43,959 That's right. 652 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 Tuck tail and run. 653 00:42:45,900 --> 00:42:48,420 Seems to be the only thing you and your dad are good at teaching over there. 654 00:42:51,840 --> 00:42:58,240 Guess we'll see you later, huh? 655 00:43:00,140 --> 00:43:01,140 Come on, boy. 656 00:43:01,860 --> 00:43:02,860 Let's get going. 657 00:43:05,450 --> 00:43:07,130 Let's go. See you later, Durango. 658 00:43:08,050 --> 00:43:09,050 Get out of here. 659 00:43:09,670 --> 00:43:10,670 Yeah. 660 00:43:24,170 --> 00:43:25,690 Cattle drive? Sleep outside? 661 00:43:26,070 --> 00:43:27,230 Haven't they ever heard of ticks? 662 00:43:27,710 --> 00:43:32,150 Well, the word is that college comes. Hey, you know me. I love working the 663 00:43:36,540 --> 00:43:39,800 That's the spirit, gang. See, the more we work together, the better off we'll 664 00:43:39,800 --> 00:43:41,480 be. Taking care of her will be. 665 00:43:42,640 --> 00:43:44,140 See, ranching's all about teamwork. 666 00:43:44,500 --> 00:43:45,319 Hey, hear that? 667 00:43:45,320 --> 00:43:46,680 Maybe us two should buddy up. 668 00:43:47,340 --> 00:43:48,340 You're not that lucky. 669 00:43:50,040 --> 00:43:53,860 Ah, shucks. Looks like I left some of the army blankets in the gear hut. I'll 670 00:43:53,860 --> 00:43:54,578 right back. 671 00:43:54,580 --> 00:43:57,600 Oh, no, no, no. You stay put. I'll go get them. Oh, well, thank you. Listen, 672 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 that helps, little liar. 673 00:43:59,300 --> 00:44:02,720 Hey, Judge, that doesn't think he has a bow. Ow! Oh, ow! Wait, wait, wait! 674 00:44:03,580 --> 00:44:04,600 Careful, wait! Ow! 675 00:44:07,310 --> 00:44:08,850 But it's going to be one long ride. 676 00:44:49,640 --> 00:44:50,920 I wonder why he never said anything. 677 00:44:59,560 --> 00:45:03,340 Hey, Dad, something's going on with you. You gonna tell me or you just gonna 678 00:45:03,340 --> 00:45:06,760 keep it bottled up like you always do? I know I should have told you sooner, Bo, 679 00:45:06,920 --> 00:45:11,200 but the bank's gonna foreclose on this place in a couple of weeks if I don't 680 00:45:11,200 --> 00:45:12,240 catch up on the payments. 681 00:45:13,020 --> 00:45:14,340 We'll figure out a way to get the money. 682 00:45:15,340 --> 00:45:16,340 We always do. 683 00:45:26,120 --> 00:45:27,840 This is the open range, gang. 684 00:45:29,460 --> 00:45:33,500 So far, we've been teaching you individual skills. 685 00:45:33,820 --> 00:45:38,100 When you get out here, we all put our skills together in what we call 686 00:45:39,140 --> 00:45:40,140 Hey, Ted. 687 00:45:40,300 --> 00:45:41,860 You really like it out here, huh? 688 00:45:42,080 --> 00:45:43,080 Oh, I love it. 689 00:45:43,640 --> 00:45:48,820 It's my days like this that make me understand why the settlers moved west 690 00:45:48,820 --> 00:45:50,420 risked everything they had. 691 00:45:51,400 --> 00:45:52,560 It was their destiny. 692 00:45:53,420 --> 00:45:55,320 That's one thing I've come to find out. 693 00:45:56,620 --> 00:45:57,980 Can't fight your destiny, man. 694 00:45:58,880 --> 00:46:02,100 No matter how much you think it might cost, can't fight it. 695 00:46:06,900 --> 00:46:11,400 Hey, Pop, I went all the way down to the river, you know, over there by Silver 696 00:46:11,400 --> 00:46:12,400 Spurs. 697 00:46:12,920 --> 00:46:17,280 Spotted the herd just down the way up here, about half a mile. 698 00:46:17,800 --> 00:46:20,000 Hey, gang, now listen up. 699 00:46:20,400 --> 00:46:22,260 Now me and Bo do most of the cutting. 700 00:46:22,730 --> 00:46:25,770 But you kids feel free to jump in any time you want, okay? Okay. 701 00:46:26,530 --> 00:46:28,550 Go ahead, bro. Lead line. Come on, boy. 702 00:47:07,720 --> 00:47:08,860 going to miss this place too, girl. 703 00:48:21,459 --> 00:48:23,140 Nobody else move a muscle. 704 00:48:24,400 --> 00:48:27,260 I'm going to die. I'm going to die. No, you're not going to die. Nobody's going 705 00:48:27,260 --> 00:48:28,320 to die on my watch, baby. 706 00:48:28,860 --> 00:48:31,500 Besides, his bark is a lot worse than his bite. Move. 707 00:48:56,590 --> 00:48:59,550 You ever dance with the devil in the pale moonlight? 708 00:49:03,190 --> 00:49:05,090 Yo, who killed the light? 709 00:49:05,510 --> 00:49:06,890 You know, I heard they taste like chicken. 710 00:49:09,150 --> 00:49:09,590 Thank 711 00:49:09,590 --> 00:49:17,010 you. 712 00:49:21,810 --> 00:49:22,950 Lucky, was that a wolf? 713 00:49:23,190 --> 00:49:24,190 Wolf, wolf. 714 00:49:24,680 --> 00:49:26,280 Eat those chumps for breakfast. 715 00:49:26,960 --> 00:49:29,080 Care for a midnight stroll? Yep. 716 00:49:31,100 --> 00:49:33,560 Why don't I get inside here and rescue you? 717 00:49:35,020 --> 00:49:36,220 So, how do you like it? 718 00:49:36,880 --> 00:49:38,940 The whole being a cowboy thing. 719 00:49:42,020 --> 00:49:43,020 Oh, no. 720 00:49:43,120 --> 00:49:46,800 I mean, I spent the past year as a freshman at Palo Alto. 721 00:49:47,840 --> 00:49:48,840 Really? 722 00:49:49,320 --> 00:49:52,060 Well, you know, Palo Alto's not that far from San Francisco. 723 00:49:54,250 --> 00:49:55,710 I've been thinking the same thing. 724 00:50:08,470 --> 00:50:11,310 You know, it's a great night. 725 00:50:12,150 --> 00:50:13,230 The best. 726 00:50:15,870 --> 00:50:19,510 The best. 727 00:50:24,430 --> 00:50:25,430 The best. 728 00:50:38,730 --> 00:50:41,910 Cattle drive. More like a cattle marathon, right? 729 00:50:44,610 --> 00:50:45,610 There it is. 730 00:50:47,010 --> 00:50:48,210 That's the Bickerman place. 731 00:50:50,030 --> 00:50:51,030 It's great, isn't it? 732 00:50:51,710 --> 00:50:53,710 I tell you, I never get tired of looking at it. 733 00:50:54,569 --> 00:50:57,350 Tell me pops. I mean, what do you think they've earned a night on the town? 734 00:51:24,190 --> 00:51:25,730 I thought we were going to sniff each other. 735 00:51:25,970 --> 00:51:30,130 I like 736 00:51:30,130 --> 00:51:37,470 this 737 00:51:37,470 --> 00:51:40,790 place. It's not my usual crowd, but I like it. 738 00:51:41,030 --> 00:51:41,828 Oh, yeah? 739 00:51:41,830 --> 00:51:43,350 So what's your usual crowd, then? 740 00:51:44,270 --> 00:51:49,190 Well, this might sound a little corny, but I think I'm just now figuring that 741 00:51:49,190 --> 00:51:50,190 out. 742 00:51:52,390 --> 00:51:53,390 Check it out. 743 00:51:55,400 --> 00:51:56,400 Easy, fat boy. 744 00:51:57,040 --> 00:51:58,320 Isn't that a weight limit here? 745 00:51:58,560 --> 00:51:59,560 Great. Hi. 746 00:51:59,860 --> 00:52:01,480 So you aren't thinking what I think you're thinking. 747 00:52:01,900 --> 00:52:04,820 There comes a time in every man's life when he has to put his foot down, Tyler, 748 00:52:04,920 --> 00:52:06,100 and draw a line in the sand. 749 00:52:06,360 --> 00:52:08,240 Yeah, but does it have to be here? Yes. 750 00:52:08,520 --> 00:52:09,520 Against them? Yes. 751 00:52:11,620 --> 00:52:12,860 Let's see what you got. All right. 752 00:52:13,100 --> 00:52:14,100 Be careful, please. 753 00:52:39,760 --> 00:52:43,260 Why don't I show you losers how a real cowboy does it, all right? Why don't you 754 00:52:43,260 --> 00:52:45,680 bring it up a few notches and let me show off a little bit? 755 00:52:48,340 --> 00:52:53,620 Here we go. 756 00:52:56,280 --> 00:52:57,900 Take a good look, Durango. 757 00:53:00,000 --> 00:53:02,040 You care to take a shot at the title? 758 00:53:02,420 --> 00:53:04,560 Or are you still a has -been, Bo? 759 00:53:08,120 --> 00:53:09,120 Durango. 760 00:53:09,770 --> 00:53:10,770 I'm leaving in an hour. 761 00:53:11,730 --> 00:53:12,730 Ouch. 762 00:53:15,530 --> 00:53:17,070 Like there's trouble in paradise. 763 00:54:15,720 --> 00:54:16,760 I already took my stand. 764 00:54:17,360 --> 00:54:19,260 The freak that talks to animals. 765 00:54:19,500 --> 00:54:22,820 You're such a weirdo. You need to start thinking about who you really are. Can't 766 00:54:22,820 --> 00:54:23,920 fight your destiny, Maya. 767 00:54:26,740 --> 00:54:27,740 Woo! 768 00:54:27,980 --> 00:54:28,980 All right! 769 00:54:29,600 --> 00:54:30,600 Yeah! 770 00:54:34,260 --> 00:54:36,220 Now hold your horses, everyone. 771 00:54:36,540 --> 00:54:40,380 Looks like we got a last -minute addition from Durango. 772 00:54:40,920 --> 00:54:44,320 I sure hope she sings better than I write. Not the only one. 773 00:54:46,440 --> 00:54:50,340 hip -hop but this is a little something that I like to call hip -hop. 774 00:54:51,620 --> 00:54:52,620 Check it out. 775 00:55:48,270 --> 00:55:49,910 Anything I'm dressed with. 776 00:57:19,440 --> 00:57:23,860 What's left of the livestock to Silver Spurs or the bank will foreclose, and 777 00:57:23,860 --> 00:57:24,860 wind up with nothing. 778 00:57:35,920 --> 00:57:36,920 Okay, Bo. 779 00:57:37,580 --> 00:57:38,580 Bring them all in. 780 00:57:49,040 --> 00:57:50,040 That's really good. 781 00:57:54,360 --> 00:57:57,080 Well, there's no easy way to say this, so I'm going to go ahead and get it over 782 00:57:57,080 --> 00:57:58,080 with. 783 00:57:59,740 --> 00:58:01,500 Looks like I'm going to have to let the ranch go. 784 00:58:02,140 --> 00:58:03,860 What? Got to let it go. 785 00:58:04,380 --> 00:58:05,960 You're kidding, right? 786 00:58:06,660 --> 00:58:07,780 I'm afraid not, Brooklyn. 787 00:58:24,900 --> 00:58:26,460 leave? I don't know. 788 00:58:27,080 --> 00:58:28,600 I wish there was something to do. 789 00:58:32,020 --> 00:58:33,300 Let's just get some grub, guys. 790 00:58:34,180 --> 00:58:37,560 I can't believe I'm saying this, but we're not even hungry. 791 00:58:59,370 --> 00:59:00,470 Excuse me, ma 'am. 792 00:59:04,150 --> 00:59:08,090 Sorry to wake you, ma 'am, but your presence has been requested in the barn. 793 00:59:24,810 --> 00:59:26,750 Whatever it is, make it quick. 794 00:59:27,190 --> 00:59:29,580 I don't want anyone to... See me out here. 795 00:59:36,200 --> 00:59:40,780 You're the only one who can help us, Maya. You are our only hope. 796 00:59:41,340 --> 00:59:43,340 I don't know what to tell you guys. 797 00:59:43,720 --> 00:59:45,980 I can't stop Judd from selling the ranch. 798 00:59:46,900 --> 00:59:52,480 I wish I could, but there's nothing I can do. Maybe the other kids would help 799 00:59:52,480 --> 00:59:54,220 you just tell them who you are. 800 00:59:55,080 --> 00:59:58,860 I can't just announce to everybody that the animals asked me to save the ranch. 801 00:59:59,800 --> 01:00:00,940 They'll think I'm crazy. 802 01:00:01,400 --> 01:00:03,760 Don't you mean Bo will think you're crazy? 803 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 No. 804 01:00:08,020 --> 01:00:09,020 Yeah. 805 01:00:11,080 --> 01:00:14,400 Look, you guys, I can't lose him. You're not losing anybody. 806 01:00:14,640 --> 01:00:16,820 You're a do -little. They'll understand. 807 01:00:17,340 --> 01:00:19,600 That's the problem, Butch. They won't understand. 808 01:00:20,840 --> 01:00:22,240 Other kids never do. 809 01:00:22,480 --> 01:00:24,240 We can't do this without you. 810 01:00:24,700 --> 01:00:25,940 You're our voice, Maya. 811 01:00:26,580 --> 01:00:27,580 Sorry. 812 01:00:29,520 --> 01:00:30,520 Do little? 813 01:00:30,640 --> 01:00:32,640 Huh. More like do nothing. 814 01:00:36,300 --> 01:00:38,840 Maya, you gotta tell him the truth. 815 01:01:17,390 --> 01:01:18,390 Old Red. 816 01:01:19,470 --> 01:01:21,170 Well, it's going to be about that time, huh? 817 01:01:22,710 --> 01:01:26,830 Well, even though we weren't able to finish the summer off properly, I want 818 01:01:26,830 --> 01:01:29,890 every one of you to know that I believe in each and every one of you. 819 01:01:30,490 --> 01:01:35,370 Now, y 'all might be city folk, but you got a lot of talent and you got a lot of 820 01:01:35,370 --> 01:01:36,370 heart. 821 01:01:36,430 --> 01:01:38,930 That's not something that's too easy to find in folks these days. 822 01:01:40,850 --> 01:01:42,050 Well, y 'all take care, yeah? 823 01:01:43,890 --> 01:01:44,890 We'll see you, Red. 824 01:01:45,010 --> 01:01:48,280 Yeah. See you, big fella. Yeah. Lay off them burgers here. 825 01:01:48,900 --> 01:01:54,380 Thank you so much. Thank you. I had so much fun. God bless you. Thanks. 826 01:01:55,120 --> 01:01:56,220 I'm so sorry, Joe. 827 01:01:56,620 --> 01:01:57,660 Don't you worry, sweetie. 828 01:01:59,920 --> 01:02:00,920 We'll be just fine. 829 01:02:03,120 --> 01:02:04,260 Drive careful, sonny. 830 01:02:28,620 --> 01:02:29,618 Poor Judd. 831 01:02:29,620 --> 01:02:32,320 Did you see the look on his face when we drove off? 832 01:02:32,700 --> 01:02:33,700 Yeah. 833 01:02:35,380 --> 01:02:37,020 I just wish there was something we could have done. 834 01:02:37,680 --> 01:02:38,680 This sucks. 835 01:02:39,000 --> 01:02:41,320 You guys are like the coolest friends I've ever had. 836 01:02:41,840 --> 01:02:43,380 Coolest or only? 837 01:02:55,920 --> 01:02:57,600 What? You know what. 838 01:02:58,160 --> 01:03:01,060 It's time, Maya. Time for you to be a do -little again. 839 01:03:01,500 --> 01:03:05,400 I know I'm just a dog, but if they really are your friends, and if Bo 840 01:03:05,400 --> 01:03:07,840 cares about you, then they'll accept you, no matter who you are. 841 01:03:08,180 --> 01:03:10,520 But only if you accept yourself first. 842 01:03:28,920 --> 01:03:29,920 Why? 843 01:03:30,800 --> 01:03:32,580 Because I know how we can save the ranch. 844 01:03:33,400 --> 01:03:34,400 This ought to be good. 845 01:03:44,220 --> 01:03:48,740 We enter the rodeo this weekend as a team and win the $50 ,000 prize. 846 01:03:52,860 --> 01:03:53,860 Think about it. 847 01:03:54,400 --> 01:03:56,320 Clayton has already proven that he can wrangle a steer. 848 01:03:56,940 --> 01:03:58,920 And Tyler has become a pro at the rope now. 849 01:03:59,840 --> 01:04:02,020 And come on, Brooklyn can ride circles around anybody. 850 01:04:02,780 --> 01:04:04,220 Well, yeah, but what about the bull ride? 851 01:04:04,480 --> 01:04:05,480 Who's going to do that? 852 01:04:10,760 --> 01:04:13,700 I saw all your trophies the day I went to go get the blankets in the hut. 853 01:04:14,660 --> 01:04:16,620 You were the best bull rider in the whole state. 854 01:04:17,400 --> 01:04:21,100 Look, Maya, it's too little too late. I mean, even if I did ride the rodeos this 855 01:04:21,100 --> 01:04:22,700 weekend, I mean, we'd never be ready in time. 856 01:04:24,060 --> 01:04:26,740 Well, what if I told you we also had a secret weapon? 857 01:04:27,040 --> 01:04:29,500 Something that no other ranch has, not even Silver Spurs. 858 01:04:30,420 --> 01:04:31,440 What would that be? 859 01:04:32,840 --> 01:04:33,840 Me. 860 01:04:34,560 --> 01:04:39,300 No offense, but I didn't really see you do anything special, except sing. 861 01:04:41,060 --> 01:04:43,700 My real name isn't Maya Dolores Haynes. 862 01:04:46,480 --> 01:04:47,660 It's Maya Doolittle. 863 01:04:48,260 --> 01:04:52,400 And... And I can talk to animals. 864 01:04:54,350 --> 01:04:56,910 Right. And I'm the poster boy for Jenny Craig. 865 01:04:57,410 --> 01:04:59,910 I'm serious, Clayton. I knew you looked familiar. 866 01:05:00,290 --> 01:05:02,970 I see your dad on the news all the time. Yes. 867 01:05:03,510 --> 01:05:07,230 And look, I'm sorry I lied to you guys, but I just didn't want you to look at me 868 01:05:07,230 --> 01:05:08,770 like I was some kind of freak or something. 869 01:05:09,470 --> 01:05:13,710 The point is, all the animals came to me, and they really don't want to be 870 01:05:14,350 --> 01:05:16,130 They love Durango as much as we do. 871 01:05:16,790 --> 01:05:19,930 And the way I see it, they can tell us exactly what we need to do to win. 872 01:05:20,790 --> 01:05:21,790 You know what? 873 01:05:22,150 --> 01:05:23,250 That might actually work. 874 01:05:28,750 --> 01:05:29,790 What the heck? I'm in. 875 01:05:30,170 --> 01:05:33,290 If it's going to help Judd out, I'm with you, girl. 876 01:05:33,970 --> 01:05:35,890 Time to cowboy up, everybody. 877 01:05:38,550 --> 01:05:39,550 So, 878 01:05:39,910 --> 01:05:45,570 what do you think, Mom? 879 01:05:53,710 --> 01:05:55,730 Look, I'm sorry I lied to you. 880 01:05:56,650 --> 01:05:59,690 But it was just because I liked you. Out of all the time that we spent together 881 01:05:59,690 --> 01:06:04,370 and all the things that we said to one another, you wait until now to tell me 882 01:06:04,370 --> 01:06:05,430 that you can talk to animals. 883 01:06:06,290 --> 01:06:08,690 Look, back home, I was considered a weirdo. 884 01:06:09,270 --> 01:06:10,930 And that's why my mom sent me here. 885 01:06:11,830 --> 01:06:13,310 So I can make a fresh start. 886 01:06:14,090 --> 01:06:18,010 It may have taken me a little longer than it probably should have, but... 887 01:06:18,010 --> 01:06:19,010 wait. 888 01:06:19,270 --> 01:06:21,910 If you let me finish, there's something else that I'd like to ask you. 889 01:06:24,460 --> 01:06:26,480 Do you have any idea how cool that is? 890 01:06:26,740 --> 01:06:31,620 Look, I understand if you... Wait, what did you say? 891 01:06:31,860 --> 01:06:34,900 I said that that's just about the coolest thing that I've ever heard. 892 01:06:35,560 --> 01:06:40,120 I mean, I've practically spent my whole life wishing that I could talk to 893 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 animals. And you can. 894 01:06:43,140 --> 01:06:44,940 I hate to say I told you so. 895 01:06:45,940 --> 01:06:48,120 So, wait, wait, so you're not mad? 896 01:06:48,620 --> 01:06:51,940 Mad? Oh, sweetie, come here. 897 01:06:54,850 --> 01:06:56,010 Now, why would I be mad? 898 01:06:56,310 --> 01:07:00,130 I mean, other than the fact that, you know, I have to ride this 2 ,000 -pound 899 01:07:00,130 --> 01:07:06,750 animal that wants to kill me. I mean... I mean, no, I'm not... I'm cool. 900 01:07:07,470 --> 01:07:08,470 I'm good. 901 01:07:10,310 --> 01:07:12,150 Come on, we got a meeting that we got to interrupt. 902 01:07:12,510 --> 01:07:13,510 All right? Come on. 903 01:07:30,540 --> 01:07:31,920 All I need is a signature, Judd. 904 01:07:41,340 --> 01:07:42,540 Here you go, Judd. 905 01:07:42,960 --> 01:07:44,160 You can keep it if you like. 906 01:07:44,440 --> 01:07:45,440 It's a souvenir. 907 01:08:01,150 --> 01:08:02,150 Wait. 908 01:08:02,590 --> 01:08:03,590 Don't sign anything. 909 01:08:03,790 --> 01:08:07,370 Oh, hold on, Tiger. Your daddy's just about to finish some business. No, you 910 01:08:07,370 --> 01:08:08,550 hold your horses, Walter. 911 01:08:09,030 --> 01:08:10,890 Sounds like my son needs to speak to me. 912 01:08:11,510 --> 01:08:12,510 What's going on? 913 01:08:12,550 --> 01:08:13,610 What you two doing here? 914 01:08:14,450 --> 01:08:15,630 What brings you all over here? 915 01:08:17,649 --> 01:08:18,649 Speak up. 916 01:08:19,950 --> 01:08:21,529 I'm not who you think I am, Jed. 917 01:08:22,550 --> 01:08:24,750 Oh, I know just who you are, Miss Doolittle. 918 01:08:26,010 --> 01:08:27,870 Wait, you mean you know all this time? 919 01:08:28,109 --> 01:08:29,710 Mm -hmm. Well, why didn't you say anything? 920 01:08:30,410 --> 01:08:32,550 I figured you'd tell us when you got good and ready. 921 01:08:33,870 --> 01:08:34,870 Well, I'm ready now. 922 01:08:35,729 --> 01:08:38,810 We all want to enter the rodeo as a team and win the prize money. 923 01:08:39,970 --> 01:08:41,750 Look, I can get all the animals to cooperate. 924 01:08:42,410 --> 01:08:47,930 If, of course, you don't sell them and you promise to let them stay. 925 01:08:50,970 --> 01:08:54,689 And just who are we going to get to ride a bull for eight seconds on? Tell me 926 01:08:54,689 --> 01:08:55,689 that. 927 01:08:59,430 --> 01:09:02,450 No, that is not gonna happen. Now, we've been over this a hundred times before, 928 01:09:02,590 --> 01:09:07,870 Bo. The doctor said if you take one more fall like you did last time, you might 929 01:09:07,870 --> 01:09:09,270 never walk again. No, sir. 930 01:09:09,649 --> 01:09:13,790 No. Not gonna happen. I'm not willing to take that. Look, but I am, okay? 931 01:09:14,029 --> 01:09:16,790 Bo? Look, it's my life, Dad, and it's my choice. 932 01:09:17,069 --> 01:09:20,470 And I've made it, okay? Look, I'm not gonna let them take the ranch from us. 933 01:09:44,779 --> 01:09:45,779 the gang's all here. 934 01:09:48,640 --> 01:09:53,160 And we can do this, Judd. 935 01:09:53,899 --> 01:09:54,900 Together. 936 01:09:57,020 --> 01:09:58,020 As a team. 937 01:09:58,700 --> 01:10:00,320 Just like you taught us on the cattle drive. 938 01:10:06,940 --> 01:10:10,020 Oh, what the hell are you thinking? At the very least, you sure put Walter's 939 01:10:10,020 --> 01:10:11,020 shorts in a bunch. 940 01:10:15,870 --> 01:10:18,090 Gentlemen, it seems there's been a change of plans. 941 01:10:19,250 --> 01:10:20,590 I'll see you at the rodeo. 942 01:10:21,690 --> 01:10:23,490 Looks like I got myself a team. 943 01:10:23,950 --> 01:10:29,290 Judd, I mean... I know where we're going. 944 01:10:35,150 --> 01:10:38,250 Move it, Brooklyn. The only thing that's going to hurt you is the ground. 945 01:10:42,210 --> 01:10:43,210 29 seconds. 946 01:10:43,430 --> 01:10:44,430 Is that good? 947 01:10:44,460 --> 01:10:45,600 The winning time is 13. 948 01:10:49,400 --> 01:10:50,500 Wait, wait here a second. 949 01:10:51,020 --> 01:10:52,020 I got an idea. 950 01:10:59,700 --> 01:11:01,240 Remember when you said you owed me one? 951 01:11:01,520 --> 01:11:02,900 Well, I'm taking you up on that offer. 952 01:11:03,160 --> 01:11:04,160 What do you mean? 953 01:11:04,200 --> 01:11:06,360 I mean you're the biggest and strongest horse out here. 954 01:11:06,680 --> 01:11:09,880 If we have any shot of winning the rodeo, we need you to let Tyler and 955 01:11:09,880 --> 01:11:10,880 ride you in their event. 956 01:11:11,100 --> 01:11:14,720 You mean me, an untamed stallion in a real rodeo? 957 01:11:15,100 --> 01:11:16,400 I would be honored. 958 01:11:21,920 --> 01:11:27,040 Well, I hope that's fun. 959 01:11:27,360 --> 01:11:30,480 Hey, beefcake, when you gotta go, you gotta go. 960 01:11:31,320 --> 01:11:35,360 What's he saying? He's just giving a little constructive criticism, but he 961 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 you're doing great. 962 01:12:00,080 --> 01:12:01,080 You should walk like a man. 963 01:12:01,740 --> 01:12:04,620 Well, a lot of good that does me. I'm a rooster. Remember? 964 01:12:48,490 --> 01:12:50,070 twice before calling your cat stupid. 965 01:12:50,290 --> 01:12:51,290 Can I get you there? 966 01:13:50,400 --> 01:13:52,460 Yeah, if it's not moving. So, are you nervous? 967 01:13:54,820 --> 01:13:56,960 A little, I guess. 968 01:13:58,460 --> 01:13:59,460 Why, are you? 969 01:14:01,760 --> 01:14:06,680 Well, I just don't want anybody to get hurt out there. 970 01:14:07,140 --> 01:14:09,640 I won't worry about it too much. I mean, those guys should be fine. 971 01:14:10,460 --> 01:14:12,040 Yeah, well, it's not them that I'm worried about. 972 01:14:13,000 --> 01:14:15,540 Looks like she's about to slip in the old tangarooski. 973 01:14:15,880 --> 01:14:16,880 No, I wasn't. 974 01:14:17,470 --> 01:14:22,130 Please, I may be from right here in the good old U .S. of A., but trust me, I 975 01:14:22,130 --> 01:14:24,190 have been to France plenty of times. 976 01:14:24,450 --> 01:14:26,050 You were once big puppy. Do you know that? 977 01:15:20,940 --> 01:15:22,000 time state wrestling champ. 978 01:15:23,840 --> 01:15:26,800 All of you know I once shoved a whole box of Twinkies in my mouth without 979 01:15:26,800 --> 01:15:27,559 swallowing it. 980 01:15:27,560 --> 01:15:29,520 First up, Chip Wood. 981 01:16:18,720 --> 01:16:22,660 Listen, Brooklyn, I know you're not that crazy about me and you think I'm some 982 01:16:22,660 --> 01:16:27,460 kind of spoiled brat or something, but I think the way you ride is amazing. 983 01:16:28,100 --> 01:16:30,980 Thank you. Now get out there and kick some butt, would you? 984 01:16:32,100 --> 01:16:33,200 Come on, let's go! 985 01:17:27,470 --> 01:17:30,470 If we go into the bull ride, it'll be the second or third place, okay? But 986 01:17:30,470 --> 01:17:34,230 lost right now. Yeah. We're only 20 points away from being in second. Look, 987 01:17:34,230 --> 01:17:38,470 we win every event from here on in, the money's ours. Come on, now, put it in 988 01:17:38,470 --> 01:17:41,090 together. Everybody, Durango on three. Durango on three. Everybody. 989 01:17:41,350 --> 01:17:42,430 One, two, three. 990 01:17:42,790 --> 01:17:43,790 Durango! 991 01:17:44,390 --> 01:17:45,390 Hey, guys. 992 01:17:47,210 --> 01:17:49,390 Look, I just wanted to give you a little heads up. 993 01:17:49,850 --> 01:17:52,790 I heard that Silver Spurs is planning on having Veal to celebrate. 994 01:17:53,150 --> 01:17:54,129 What's Veal? 995 01:17:54,130 --> 01:17:55,130 You are, man. 996 01:18:18,440 --> 01:18:19,440 Main course. 997 01:18:19,460 --> 01:18:22,720 One down, two to go. 998 01:18:26,160 --> 01:18:27,200 Hey. Hey. 999 01:18:27,660 --> 01:18:28,660 You talk to the stairs? 1000 01:18:29,500 --> 01:18:31,040 No, but I have a plan. 1001 01:18:31,280 --> 01:18:32,700 And I want you to close your eyes. 1002 01:18:33,860 --> 01:18:34,860 All right. 1003 01:18:35,620 --> 01:18:37,160 And I want you to picture donuts. 1004 01:18:37,940 --> 01:18:39,580 But not just any donuts. 1005 01:18:40,860 --> 01:18:41,860 Glazed donuts. 1006 01:18:42,860 --> 01:18:45,380 And not just any glazed donuts. 1007 01:18:45,980 --> 01:18:46,980 Fresh. 1008 01:18:47,370 --> 01:18:49,630 Hot out of the oven glazed donuts. 1009 01:18:50,510 --> 01:18:52,430 Now you are speaking my language. 1010 01:18:52,690 --> 01:18:58,750 And most importantly, I want you to picture those hot glazed donuts on the 1011 01:18:58,750 --> 01:18:59,750 of this steer. 1012 01:19:02,650 --> 01:19:04,190 Whoa. Okay, let me out. 1013 01:19:26,110 --> 01:19:28,450 definitely do not steal their donuts, either. 1014 01:19:30,610 --> 01:19:34,810 Looks like it's time for some barrel racing. Give our teams a round of 1015 01:19:34,810 --> 01:19:37,810 as they get to the ringing order of the standings. 1016 01:19:42,230 --> 01:19:43,730 Hey, what's the matter? 1017 01:19:49,070 --> 01:19:50,250 My hand. 1018 01:19:50,490 --> 01:19:51,970 I think I busted it up. 1019 01:19:53,130 --> 01:19:54,870 Okay, well, just let me take a look at it. 1020 01:19:55,230 --> 01:19:56,370 Just be careful, because it really hurts. 1021 01:19:57,610 --> 01:19:58,610 Oh, 1022 01:19:59,330 --> 01:20:00,330 my God! 1023 01:20:00,350 --> 01:20:01,950 God, that really hurts! 1024 01:20:02,190 --> 01:20:03,190 Can she ride? 1025 01:20:03,730 --> 01:20:04,730 No. 1026 01:20:04,970 --> 01:20:06,130 It's definitely broken. 1027 01:20:08,650 --> 01:20:09,650 It's okay, guys. 1028 01:20:10,790 --> 01:20:11,790 It's over, though. 1029 01:20:12,030 --> 01:20:14,890 Team Durango, you have one minute... I'm sorry. 1030 01:20:15,250 --> 01:20:16,250 ...to mount your horse. 1031 01:20:18,210 --> 01:20:19,210 No, it's not. 1032 01:20:20,930 --> 01:20:21,950 Not yet, anyway. 1033 01:20:25,610 --> 01:20:27,150 What are you doing? Yeah, what are you doing? 1034 01:20:27,550 --> 01:20:28,550 Welcome aboard. 1035 01:20:28,670 --> 01:20:29,670 Thanks. 1036 01:20:29,950 --> 01:20:32,650 What does it look like I'm doing? But you haven't even trained for this event, 1037 01:20:32,790 --> 01:20:35,310 okay? Look, you said the hardest part of bear resting is the ground. 1038 01:20:36,290 --> 01:20:37,930 So I just won't hit it. 1039 01:20:40,690 --> 01:20:41,690 All right. 1040 01:20:42,450 --> 01:20:43,930 I'll go tell them that we have another rider. 1041 01:20:47,830 --> 01:20:50,510 Just hold on tight, and I'll take care of the rest. 1042 01:20:51,130 --> 01:20:52,130 Sounds like a plan. 1043 01:20:52,570 --> 01:20:53,570 Come on. 1044 01:20:54,130 --> 01:20:57,350 Pay attention and don't fall off or you'll be dead. 1045 01:20:57,610 --> 01:20:58,710 Boy, you're just joking, right? 1046 01:21:01,670 --> 01:21:02,670 Mom? 1047 01:21:03,390 --> 01:21:04,390 Yo, Maya. 1048 01:21:05,350 --> 01:21:07,170 Hey, you don't have to do this, you know. 1049 01:21:08,190 --> 01:21:09,068 Yes, I do. 1050 01:21:09,070 --> 01:21:12,410 If it was me, you would have done the same thing. I gotta apologize for being 1051 01:21:12,410 --> 01:21:13,490 such a jerk to you all summer. 1052 01:21:14,110 --> 01:21:18,250 I guess I'm not exactly good at getting along with people when I'm jealous of 1053 01:21:18,250 --> 01:21:19,250 them. 1054 01:21:19,890 --> 01:21:22,730 Listen, I want you to go out there. I want you to make us proud. 1055 01:21:24,110 --> 01:21:27,430 I got you. The time to beat is 16 seconds. 1056 01:21:27,770 --> 01:21:30,430 Wait, you were just kidding about that whole die thing, right? 1057 01:21:31,510 --> 01:21:32,510 Hello? 1058 01:22:33,820 --> 01:22:34,820 Relax, son. 1059 01:22:35,560 --> 01:22:36,700 You're gonna tell that to him. 1060 01:22:38,280 --> 01:22:39,280 Don't worry, I will. 1061 01:22:39,640 --> 01:22:41,240 No. Maya, look. 1062 01:22:41,620 --> 01:22:43,840 This is something that I need to do on my own, okay? 1063 01:23:15,560 --> 01:23:16,560 Why, did he say something? 1064 01:23:17,060 --> 01:23:18,120 Nothing you want to hear. 1065 01:23:19,980 --> 01:23:21,680 Okay, I'm not going to lie to you again. 1066 01:23:22,940 --> 01:23:26,220 He said prepare to meet your maker, but he said it in a nice way. 1067 01:23:27,660 --> 01:23:29,740 Great. I feel better now. 1068 01:24:15,760 --> 01:24:16,900 Wake up, Bo. Come on, son. 1069 01:24:17,120 --> 01:24:17,898 You all right? 1070 01:24:17,900 --> 01:24:19,320 Come on, Bo. 1071 01:24:19,680 --> 01:24:20,820 Wake up, son. 1072 01:24:23,560 --> 01:24:24,960 It's official, folks. 1073 01:24:25,180 --> 01:24:28,800 Bo Jones managed to stay on for the full eight seconds. 1074 01:24:29,260 --> 01:24:30,260 You hear that, Bo? 1075 01:24:31,900 --> 01:24:32,900 Son? 1076 01:24:34,740 --> 01:24:36,680 Not bad for a has -been, huh? 1077 01:25:47,340 --> 01:25:49,740 Well, now, it wouldn't be a surprise if I told you where we were going. 1078 01:25:50,320 --> 01:25:52,580 I just want to thank you properly for helping us save the ranch. 1079 01:25:53,520 --> 01:25:54,520 You're welcome. 1080 01:25:55,720 --> 01:25:56,720 One second, sweetie. 1081 01:26:24,040 --> 01:26:25,040 You're welcome. 1082 01:26:27,420 --> 01:26:30,120 I would tell you I got a lot of other things to thank you for. 1083 01:26:31,640 --> 01:26:32,640 Come on. 1084 01:26:35,060 --> 01:26:36,820 Wait, where is everybody anyway? 1085 01:26:56,620 --> 01:26:59,200 Okay, who are you and what have you done with Maya? 1086 01:27:02,420 --> 01:27:04,540 Happy birthday. 1087 01:27:05,160 --> 01:27:07,700 Happy birthday. 1088 01:27:08,120 --> 01:27:09,120 Thank you. 1089 01:27:11,220 --> 01:27:13,320 Mommy, thank you so much. 1090 01:27:13,580 --> 01:27:14,740 Oh, happy birthday. 1091 01:27:15,780 --> 01:27:17,440 I didn't do it all myself. 1092 01:27:17,720 --> 01:27:19,360 I had a little help from your friends. 1093 01:27:28,780 --> 01:27:31,580 If you two are done shrieking, can the folks be like a word with you? 1094 01:27:32,480 --> 01:27:33,480 Wait, I'll be right back. 1095 01:27:35,300 --> 01:27:37,580 You know, you look the same as you did when you were 16. 1096 01:27:38,740 --> 01:27:42,360 Thanks. And thanks for taking care of my little girl. 1097 01:27:43,000 --> 01:27:45,840 No, actually, it's kind of funny. I think she's the one that's been taking 1098 01:27:45,840 --> 01:27:46,719 of us. 1099 01:27:46,720 --> 01:27:47,720 Hey. 1100 01:27:48,220 --> 01:27:51,560 Maya, for what you did, this is our way of saying thanks. 1101 01:27:51,840 --> 01:27:53,820 We'd have gotten you a gift, but we're broke. 1102 01:27:54,220 --> 01:27:55,740 Please, I should be thanking you guys. 1103 01:27:56,200 --> 01:27:57,620 We couldn't have done it without you. 1104 01:27:58,010 --> 01:28:02,950 Oh, come on. Go on. Enjoy your party. You deserve it. All right. I'll see you 1105 01:28:02,950 --> 01:28:04,070 guys later. Bye. 1106 01:28:04,550 --> 01:28:06,950 Hey, Maya, thanks for helping me find my mojo. 1107 01:28:52,910 --> 01:28:53,889 from Stanford. 1108 01:28:53,890 --> 01:28:56,850 Brooklyn and Maya talk every day. Go figure, huh? 1109 01:28:57,310 --> 01:29:01,870 Tyler's coming back to Durango next year to teach roping. And Clayton, well, 1110 01:29:01,990 --> 01:29:05,150 Clayton lost his baby fat and he's not considered quite the catch with the 1111 01:29:05,150 --> 01:29:08,510 ladies. But the important thing is, Maya's doing great. 1112 01:29:08,730 --> 01:29:10,810 Happy to be exactly who she is. 1113 01:29:11,590 --> 01:29:12,610 I do little. 1114 01:29:14,430 --> 01:29:17,910 As for me, I'm still the old dog I've always been. 1115 01:29:18,350 --> 01:29:20,090 Only now I got a country gal. 1116 01:29:20,560 --> 01:29:23,080 Well, I like to visit when the city babes get me down. 1117 01:29:23,420 --> 01:29:24,420 City babes? 1118 01:29:24,520 --> 01:29:26,940 You and me are going to have to have a talk like you do, little. 1119 01:29:27,300 --> 01:29:29,100 Women. Can't live with them. 1120 01:29:29,620 --> 01:29:30,700 Can't live without them. 1121 01:29:52,300 --> 01:29:56,040 Would it lace which you could call me your highness walk with a line is 1122 01:29:56,040 --> 01:29:58,000 overboard My mr. 1123 01:29:58,300 --> 01:30:03,000 Up to my mommy shake it working for the award my men's read a little further 1124 01:30:03,000 --> 01:30:04,040 like extension calls 1125 01:30:41,160 --> 01:30:42,440 Party like tomorrow we gon' die. 1126 01:30:42,700 --> 01:30:45,180 Shake your kaboom. Pass the one flash for our pit boots. 1127 01:30:45,700 --> 01:30:46,700 Girls grind dudes. 1128 01:30:46,720 --> 01:30:48,180 That is which mommy you gon' choose. 1129 01:30:48,440 --> 01:30:49,700 Jam till you're coma -induced. 1130 01:30:49,920 --> 01:30:53,860 Yo, I'd like to introduce ya to the best memories of your future. 1131 01:30:54,520 --> 01:30:59,460 Cause our bodies callin'. True. Cuts all the flowin'. True. 1132 01:30:59,680 --> 01:31:01,860 We're about to smoke and we gon' get open. 1133 01:31:02,200 --> 01:31:07,120 We like booze. Let's get this party started. It'll be crazy tonight. 1134 01:31:07,500 --> 01:31:08,900 My folks is bound. 1135 01:31:24,460 --> 01:31:28,260 Bodies gettin' twisted like bean boys breakin' Booty shakin', moves like they 1136 01:31:28,260 --> 01:31:32,460 love makin' It's the weekend, you know we've been waitin' Get them hips 1137 01:31:32,460 --> 01:31:36,780 circulatin' and get that po -po -po -po -po -percolatin' So pass on to a friend 1138 01:31:36,780 --> 01:31:43,380 on the left side From the east to the west side Cause our body's callin' Cops 1139 01:31:43,380 --> 01:31:50,180 overflowing Big lots of smoke and we gon' get open Let's get this 1140 01:31:50,180 --> 01:31:52,820 party started We'll get crazy tonight 1141 01:31:53,710 --> 01:31:57,570 Okay, by my side, we gonna ride, ride. 1142 01:31:58,350 --> 01:32:04,070 All my people holler, we gon' get it loud. We gonna get it. 82792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.