Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,610 --> 00:00:28,210
I love this place. I really do.
2
00:00:28,430 --> 00:00:31,330
It's a great place to hang your hat or
lift your leg.
3
00:00:31,630 --> 00:00:32,629
It's so mean.
4
00:00:32,930 --> 00:00:38,010
The bay breeze, the golden gate, the
fisherman's wharf, the females.
5
00:00:39,630 --> 00:00:42,550
Yeah, don't even get this dog started on
the females.
6
00:00:43,230 --> 00:00:47,750
Just something about the way a girl sips
her latte that gets me a little hot
7
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
under the collar.
8
00:00:49,270 --> 00:00:52,270
But enough about me. Let's talk about
why we're here.
9
00:00:52,770 --> 00:00:53,870
The Doolittles.
10
00:00:54,720 --> 00:00:57,860
Maya Doolittle, that is. Not the doctor.
The daughter.
11
00:00:59,160 --> 00:01:00,540
See, she's adjusting.
12
00:01:00,880 --> 00:01:05,360
She's going through that weird period
that every one in a trillion girls go
13
00:01:05,360 --> 00:01:09,720
through. It's not every day a young
woman wakes up and realizes she can talk
14
00:01:09,720 --> 00:01:11,160
animals and we can talk to her.
15
00:01:13,220 --> 00:01:15,820
I thought you said you actually had your
license.
16
00:01:16,180 --> 00:01:19,300
This is too loud. I have everything
under control now. Whatever. Just don't
17
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
me before the party's running.
18
00:01:20,620 --> 00:01:22,700
I wrote the dopest CD for everyone to
freak to.
19
00:01:24,750 --> 00:01:26,670
Oh, my God. I just had the best idea.
20
00:01:27,050 --> 00:01:30,370
What? You should totally have a birthday
party at the end of summer. We'll make
21
00:01:30,370 --> 00:01:33,310
sure it's off the chain, and then next
year you'll be part of the A -list with
22
00:01:33,310 --> 00:01:37,290
me. Okay, I don't know how to tell you
this, but you've been more of a B
23
00:01:38,390 --> 00:01:40,110
You should make me a C at best.
24
00:01:40,690 --> 00:01:44,130
Oh, I'm so hating my social status right
now. What do you expect?
25
00:01:44,330 --> 00:01:47,570
Running around talking to animals all
the time. I told you a million times, I
26
00:01:47,570 --> 00:01:50,130
don't talk to them. They keep talking to
me. Maya, watch out!
27
00:02:10,800 --> 00:02:11,840
A freaking animal. Are you nuts?
28
00:02:12,080 --> 00:02:13,780
You can get people killed like that.
29
00:02:14,120 --> 00:02:16,100
Don't tell it to me. Tell it to the pig.
30
00:02:25,380 --> 00:02:29,960
Whatever. Talk to Heather, who texts
Mrs. Mandy, who irons Christy, who two
31
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
-ways with Tammy.
32
00:02:31,020 --> 00:02:32,420
And the bottom line is...
33
00:02:52,650 --> 00:02:54,010
you're having a birthday party this
summer.
34
00:02:54,850 --> 00:02:58,650
Yes, and it would be so cool if all of
you guys came. I mean... I assume you're
35
00:02:58,650 --> 00:02:59,670
having it somewhere worthwhile.
36
00:03:00,130 --> 00:03:03,710
Well, I don't really know yet, but...
It's on a boat.
37
00:03:04,110 --> 00:03:05,130
Like a robot?
38
00:03:05,930 --> 00:03:10,210
Actually, it's on a huge P. Diddy -like
boat.
39
00:03:11,710 --> 00:03:13,650
How MTV of you.
40
00:03:14,550 --> 00:03:15,550
We'll think about it.
41
00:03:17,970 --> 00:03:21,350
A birthday party. That is so freshman
year.
42
00:03:24,110 --> 00:03:25,110
I can feel it.
43
00:03:25,550 --> 00:03:28,490
All right, are you ready? We got to go.
We got to help set it for senior day.
44
00:03:29,850 --> 00:03:30,850
20 minutes, people.
45
00:03:32,410 --> 00:03:34,510
Hey, dude, you rolling to the jump off
tonight?
46
00:03:34,970 --> 00:03:36,470
Noah's going to be off the hook. Hi,
Carl.
47
00:03:40,010 --> 00:03:43,890
He nodded at me. Did you see that? Keep
it up and he might actually talk to you.
48
00:03:44,090 --> 00:03:47,270
Oh, nice shot, you freaking moron. Give
the bird a break, dude.
49
00:03:47,800 --> 00:03:50,900
What's with you and that dumb thing
anyway? I just feel bad for him being
50
00:03:50,900 --> 00:03:53,720
up in a cage all the time. Get out if
you feel so bad for him.
51
00:03:54,780 --> 00:03:58,420
How? The only person who has a
combination is Principal Thomas.
52
00:03:58,720 --> 00:04:00,460
Oh, jeez. It's 8 -15 -27.
53
00:04:01,060 --> 00:04:04,660
Hey, guys. Maybe you should try 8 -15
-27.
54
00:04:05,340 --> 00:04:06,340
Great.
55
00:04:06,580 --> 00:04:09,020
The freak that talks to animals. Wait,
let me guess.
56
00:04:09,540 --> 00:04:11,180
The hawk told you the combo.
57
00:04:11,660 --> 00:04:13,360
So? What if he did?
58
00:04:13,700 --> 00:04:15,240
You don't have to be a jerk about it.
59
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
Go ahead, then, Carl.
60
00:04:16,750 --> 00:04:18,310
Let the bird out. I dare you.
61
00:04:23,990 --> 00:04:25,890
All right.
62
00:04:26,330 --> 00:04:27,370
Check your tail feathers.
63
00:04:27,610 --> 00:04:29,350
Oh, thanks a lot, pal. I'll be right
back.
64
00:04:30,390 --> 00:04:33,150
Ladies and gentlemen, the hawk has left
the building.
65
00:04:33,930 --> 00:04:35,270
Hey, I owe you one.
66
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
Well,
67
00:04:40,590 --> 00:04:42,430
if it isn't Maya Dooley.
68
00:04:48,130 --> 00:04:49,150
Anybody's going to be there.
69
00:04:49,410 --> 00:04:51,670
I even heard Carl call it the party of
the year.
70
00:04:52,010 --> 00:04:54,490
Parties? Ooh la la. I love parties.
71
00:04:55,530 --> 00:04:56,590
I'm sure you do.
72
00:04:57,070 --> 00:05:00,010
Now. Ooh, it's that kind of party.
73
00:05:00,290 --> 00:05:01,290
Tell me where it hurts.
74
00:05:01,390 --> 00:05:02,390
Okay, I'm ready.
75
00:05:02,670 --> 00:05:04,430
So, there's the party in the
neighborhood.
76
00:05:51,980 --> 00:05:53,440
thinking something, you know, furrier.
77
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
I'm serious.
78
00:05:54,920 --> 00:05:56,180
This party's as big as it gets.
79
00:05:56,420 --> 00:05:57,500
You look great, kid.
80
00:05:58,000 --> 00:05:59,620
We were listening to that.
81
00:06:01,020 --> 00:06:05,160
I just got off the phone with your
principal, and I saw what you did to my
82
00:06:05,480 --> 00:06:06,600
Smells like trouble.
83
00:06:07,000 --> 00:06:08,560
Sounds like you had an interesting
afternoon.
84
00:06:09,740 --> 00:06:13,260
Yeah, but it wasn't my fault. I was
trying to impress Carl, and there was
85
00:06:13,260 --> 00:06:17,620
bird, and... I was 17 once, too, Maya. I
know what you're going through.
86
00:06:18,110 --> 00:06:20,870
Oh, really? So animals chatted at you 24
-7?
87
00:06:21,150 --> 00:06:25,410
No, but I do know what it's like to want
to fit in. Oh, good. Then you know
88
00:06:25,410 --> 00:06:27,530
exactly why I have to finish getting
ready for the party.
89
00:06:29,650 --> 00:06:34,110
I'm sorry, sweetie, but I think you have
earned yourself a night in. But I
90
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
thought you understood.
91
00:06:35,530 --> 00:06:37,150
I've been working on this look for
hours.
92
00:06:37,470 --> 00:06:38,930
Any longer, I would have peed on the
bed.
93
00:06:40,210 --> 00:06:41,350
It's just one night.
94
00:06:42,030 --> 00:06:43,610
But why does it have to be tonight?
95
00:06:44,070 --> 00:06:45,350
Oh, where's Maya?
96
00:06:45,610 --> 00:06:46,730
She's at home grounded.
97
00:06:48,300 --> 00:06:51,200
You put me in timeout. I'm sure there'll
be other parties.
98
00:06:58,460 --> 00:07:00,700
Lucky, I need a favor.
99
00:07:01,000 --> 00:07:03,760
Give me a bone and a belly rub, and I'm
your man.
100
00:07:07,300 --> 00:07:09,480
Look, we were lucky to even get invited,
right?
101
00:07:10,040 --> 00:07:14,300
So I think the best approach in the
first five days is just, you know, keep
102
00:07:14,300 --> 00:07:16,260
low profile. Definitely low profile.
103
00:07:24,880 --> 00:07:27,040
Sorry, I guess I got a little carried
away.
104
00:07:27,360 --> 00:07:30,780
A little? We're lucky if anybody even
talks to us after that.
105
00:07:31,940 --> 00:07:33,720
Be for yourself, girlfriend.
106
00:07:40,400 --> 00:07:47,400
I just wanted to say thanks for taking a
107
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
rap from me earlier.
108
00:07:48,860 --> 00:07:53,640
Well, please, it was totally my
pleasure.
109
00:07:54,780 --> 00:07:56,600
Cool. So, you want to dance?
110
00:07:57,820 --> 00:07:58,840
Mm -hmm. Come on.
111
00:08:04,780 --> 00:08:08,700
Sharice is fine, but I'm getting really
worried about Maya, John.
112
00:08:10,380 --> 00:08:13,460
I know that you had trouble at first,
but you were a grown man.
113
00:08:14,100 --> 00:08:16,860
Maya's a 17 -year -old girl trying to
figure life out.
114
00:08:25,870 --> 00:08:26,870
You know what?
115
00:08:26,970 --> 00:08:28,570
I think I might have an idea.
116
00:08:28,970 --> 00:08:30,890
I'm going to go talk to her about it
right now.
117
00:08:36,490 --> 00:08:38,250
Maya! Maya, come down!
118
00:08:39,030 --> 00:08:42,110
Hey, Maya, if you won't sing, you at
least got to get us dancing!
119
00:08:42,590 --> 00:08:44,410
You low -pro, remember?
120
00:08:44,790 --> 00:08:45,790
Oh, forget that!
121
00:08:45,910 --> 00:08:47,410
You're the best dancer here!
122
00:08:48,050 --> 00:08:49,050
Step up, girl!
123
00:08:49,950 --> 00:08:51,310
Come on, Maya, let's...
124
00:09:08,520 --> 00:09:09,700
And it's her wig.
125
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
Hey, girl.
126
00:09:17,300 --> 00:09:21,760
Hey, is that car with Maya Delittle?
Sure is. What are you doing with her?
127
00:09:22,100 --> 00:09:23,180
Girl, come to me.
128
00:09:23,460 --> 00:09:25,600
Ew. I must be out of his mind.
129
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
Hey, Justin, turn around. Check her out.
130
00:10:19,089 --> 00:10:20,290
Oh, no.
131
00:10:22,010 --> 00:10:23,310
What's he doing here?
132
00:10:23,530 --> 00:10:24,409
I'm popping.
133
00:10:24,410 --> 00:10:25,209
I'm locking.
134
00:10:25,210 --> 00:10:25,969
I'm popping.
135
00:10:25,970 --> 00:10:26,970
I'm locking.
136
00:10:49,930 --> 00:10:50,930
You're just following you.
137
00:10:56,330 --> 00:11:01,870
Here I come. Time to meet some ladies.
138
00:11:03,050 --> 00:11:04,850
This way to the bar, girls.
139
00:11:05,190 --> 00:11:06,470
It's a ladies' night.
140
00:11:06,930 --> 00:11:08,590
Ew, is that what I think it is?
141
00:11:08,950 --> 00:11:12,350
Check it out. It's imported from France.
You spike the punch?
142
00:11:12,670 --> 00:11:13,970
Don't worry, it's good stuff.
143
00:11:14,870 --> 00:11:17,610
Wait, is Maya talking to it?
144
00:11:19,330 --> 00:11:20,330
anyway.
145
00:11:20,710 --> 00:11:22,730
Has anyone seen my CD?
146
00:11:23,630 --> 00:11:28,330
Come on, Carl. Let's dance.
147
00:11:35,170 --> 00:11:39,670
Look, just leave now and I won't tell...
Oh no, where'd you go?
148
00:11:41,690 --> 00:11:47,370
The monkey gave it to you.
149
00:11:47,710 --> 00:11:48,810
You really...
150
00:11:49,230 --> 00:11:50,450
Expect me to believe that.
151
00:11:50,730 --> 00:11:54,770
Yeah. The monkey from Dad's clinic
followed me to the party and... Oh, the
152
00:11:54,770 --> 00:11:56,370
that you snuck out to attend.
153
00:11:56,850 --> 00:11:59,810
Uh -oh. Well, yeah, but it wasn't my
fault.
154
00:12:00,010 --> 00:12:01,510
Then whose fault is it?
155
00:12:01,790 --> 00:12:02,790
This ought to be good.
156
00:12:02,830 --> 00:12:07,290
I already told you. It's the monkey's.
Oh, the monkey, the hawk, the dog.
157
00:12:07,750 --> 00:12:11,430
The dog? It wasn't even there. The dog.
Oh, God. Do you ever shut up?
158
00:12:11,710 --> 00:12:13,890
Don't hate the player, girl. Hate the
game.
159
00:12:14,110 --> 00:12:15,410
You see, that's the problem.
160
00:12:15,710 --> 00:12:17,110
I'm always talking to animals.
161
00:12:19,029 --> 00:12:20,610
No, you need to stop.
162
00:12:20,850 --> 00:12:25,410
I think maybe you need to start thinking
seriously about who you really are and
163
00:12:25,410 --> 00:12:27,790
what your future has in store for you.
164
00:12:28,390 --> 00:12:32,590
Okay, well, I guess I can take a couple
of weeks off from the clinic, you know,
165
00:12:32,610 --> 00:12:35,970
just to get my head together and maybe
go down to the beach and do a little
166
00:12:35,970 --> 00:12:36,970
shopping with Viv.
167
00:12:36,990 --> 00:12:38,470
The beach? I could use a tan.
168
00:12:38,730 --> 00:12:41,750
I'm talking about a complete break.
169
00:12:42,190 --> 00:12:43,710
A total change of scenery.
170
00:12:44,210 --> 00:12:49,150
There's this camp, a ranch, actually,
that I went to when I was younger. Wait,
171
00:12:49,150 --> 00:12:50,150
ranch?
172
00:12:50,550 --> 00:12:54,070
Yeah, that's a good one, Mom. Well, you
and I both know I'm not really a ranch
173
00:12:54,070 --> 00:12:55,070
kind of girl.
174
00:12:58,350 --> 00:13:02,770
I think this could be a really good
thing for you. Mom, you are not me.
175
00:13:04,770 --> 00:13:05,770
Oh, God, Mom!
176
00:13:11,180 --> 00:13:12,180
You love animals.
177
00:13:12,340 --> 00:13:14,100
Okay, Mom, just listen to me for one
second.
178
00:13:14,640 --> 00:13:16,420
I was almost B -crowd once.
179
00:13:16,620 --> 00:13:19,180
Then I started talking to animals, and I
went straight to a C.
180
00:13:19,600 --> 00:13:23,220
I mean, right now, I'd just be happy
being back to a B -minus like the swim
181
00:13:23,220 --> 00:13:27,740
people. Or the chess club, even. I'm
sorry, sweetie. I'm trying to help you.
182
00:13:27,940 --> 00:13:30,060
But you're punishing me for something I
can't control.
183
00:13:30,360 --> 00:13:31,820
I am not punishing you.
184
00:13:32,640 --> 00:13:37,120
You have a gift, and you need to learn
to accept it. I'd rather return it.
185
00:13:38,040 --> 00:13:40,240
I want to talk to Daddy. I already did.
186
00:13:40,700 --> 00:13:41,880
He thinks it's a great idea.
187
00:13:43,300 --> 00:13:47,140
Well, you better get some sleep because
the bus leaves at noon.
188
00:13:47,420 --> 00:13:48,580
Wait, I'm leaving tomorrow?
189
00:13:49,340 --> 00:13:51,680
Durango is a great place.
190
00:13:52,100 --> 00:13:53,520
You're going to thank me one day.
191
00:13:53,960 --> 00:13:55,300
No, I won't.
192
00:13:55,980 --> 00:13:57,740
Mom, I just want to be normal.
193
00:14:00,980 --> 00:14:02,980
I wish I wasn't a do -little.
194
00:14:28,170 --> 00:14:30,530
I think I just went straight from a C to
an F.
195
00:14:30,790 --> 00:14:32,770
F's good. F is new B.
196
00:14:33,090 --> 00:14:35,310
Mom, I can't believe I let you talk me
into this.
197
00:14:37,830 --> 00:14:40,410
Just give it a chance, honey. I promise.
198
00:14:40,970 --> 00:14:41,929
One day.
199
00:14:41,930 --> 00:14:42,990
Yes, I know.
200
00:14:43,570 --> 00:14:48,190
One day I'll thank you. Just do your
best to have a good time, and everything
201
00:14:48,190 --> 00:14:49,250
going to work itself out.
202
00:15:00,810 --> 00:15:04,490
I don't know if I can do this, Lucky.
Sure you can. Just do what I do.
203
00:15:04,730 --> 00:15:06,350
And what is that? Drink out of the
toilet bowl?
204
00:15:06,710 --> 00:15:09,330
No. I take it one day at a time.
205
00:15:09,590 --> 00:15:10,690
Yeah, thanks for the advice, Dr.
206
00:15:10,930 --> 00:15:12,970
Phil. Stay off my bed while I'm gone.
207
00:15:13,190 --> 00:15:14,250
Oh, you can count on me.
208
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
Not.
209
00:15:16,550 --> 00:15:17,550
Not.
210
00:15:17,890 --> 00:15:19,050
Can I see that ring? Yeah.
211
00:15:19,410 --> 00:15:20,410
I think that's you.
212
00:15:22,030 --> 00:15:23,670
What happened? You missed the bus to the
mall?
213
00:15:24,190 --> 00:15:27,610
Yeah. But that was only because I was
too busy trying to figure out how much
214
00:15:27,610 --> 00:15:29,510
makeup we were going to need for your
makeover.
215
00:15:31,070 --> 00:15:31,949
Oh, okay.
216
00:15:31,950 --> 00:15:34,810
Alright, it's going to be like that,
huh? Hey, you're the one messing with
217
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
Ladies, ladies.
218
00:15:36,130 --> 00:15:37,470
Come on now. Calm down.
219
00:15:37,910 --> 00:15:38,909
Papa's here.
220
00:15:38,910 --> 00:15:40,530
Alright, we don't need to argue. Where's
the love?
221
00:15:41,470 --> 00:15:42,850
Sorry, dude. We didn't mean to do that.
222
00:15:43,550 --> 00:15:45,530
Big bag, isn't it? Yeah, it's not the
only thing.
223
00:15:45,770 --> 00:15:46,770
Coming through?
224
00:15:46,930 --> 00:15:48,510
Use your big bags. Yeah.
225
00:15:48,930 --> 00:15:49,930
That's my job.
226
00:15:51,810 --> 00:15:53,170
Oh, come on.
227
00:15:58,310 --> 00:16:01,430
What? It's good to be prepared. Prepared
for what? Malaria?
228
00:16:02,190 --> 00:16:03,630
Hey, come on. I got donuts here.
229
00:16:03,910 --> 00:16:05,050
D -nut? D -nut?
230
00:16:05,710 --> 00:16:06,890
Want a donut? D -nut?
231
00:16:08,370 --> 00:16:09,370
All right, go.
232
00:16:09,990 --> 00:16:10,990
Hey, you want one?
233
00:16:11,090 --> 00:16:12,210
No. Oh,
234
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
whoopsie daisies.
235
00:16:17,470 --> 00:16:18,810
Five second rule.
236
00:16:19,010 --> 00:16:20,010
It's all a fact.
237
00:16:21,370 --> 00:16:23,110
There's going to be one long summer.
238
00:16:39,150 --> 00:16:40,150
You homesick already?
239
00:16:40,830 --> 00:16:44,610
What is your problem? You don't even
know me. No, and I don't need to know
240
00:16:44,610 --> 00:16:47,490
either, okay? I can spot your type of
volume all the way, trust me.
241
00:16:48,050 --> 00:16:49,530
Let's play the quiet game, huh?
242
00:16:50,890 --> 00:16:52,270
Winner gets a date with yours truly?
243
00:16:54,070 --> 00:16:56,590
Shouldn't you be, like, at fat camp or
something?
244
00:16:58,390 --> 00:17:00,730
Look, my bones are large, all right?
245
00:17:01,590 --> 00:17:02,590
Mm -hmm.
246
00:17:02,610 --> 00:17:04,130
Whatever helps you sleep at night.
247
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
This is gorgeous.
248
00:17:17,069 --> 00:17:20,069
Well, that silver spur is one of the
other ranches. Your ranch is over there.
249
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Oh, no.
250
00:17:28,490 --> 00:17:29,490
Yeah,
251
00:17:32,290 --> 00:17:33,830
finally we're here.
252
00:17:34,670 --> 00:17:36,910
Excuse -a -ma -la. I want to get off the
bus.
253
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
Sorry.
254
00:17:38,890 --> 00:17:39,890
Okay,
255
00:17:40,630 --> 00:17:41,730
clearly there's been a mistake.
256
00:18:00,840 --> 00:18:03,160
Maya, I'm coming, I'm coming. Just hang
on. Just keep yapping.
257
00:18:03,420 --> 00:18:04,420
It's awful out here.
258
00:18:05,480 --> 00:18:07,020
Call me whenever you get this message.
259
00:18:07,940 --> 00:18:09,320
I need you to come pick me up.
260
00:18:09,680 --> 00:18:10,860
Maya! Maya!
261
00:18:11,900 --> 00:18:12,920
Where's the freaking button?
262
00:18:13,320 --> 00:18:15,000
I really need to learn how to read.
263
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Okay, bye.
264
00:18:18,160 --> 00:18:20,120
Gotta get out of here. What are you
looking at?
265
00:18:23,140 --> 00:18:26,000
Yo, princess, what you looking at over
there?
266
00:18:27,100 --> 00:18:29,860
Second thought, maybe this place...
267
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
so bad after all.
268
00:18:32,640 --> 00:18:34,700
That's the only smart thing you've said
all day.
269
00:18:38,620 --> 00:18:41,760
Who are you?
270
00:18:43,400 --> 00:18:44,720
I'll be back to you later.
271
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
Is that crap?
272
00:18:47,960 --> 00:18:49,520
I think you just stepped on something.
273
00:18:54,240 --> 00:18:56,420
Howdy. Welcome to Durango.
274
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
I'm Bo.
275
00:19:00,460 --> 00:19:04,640
Amazing what you did over there with
that horse. Do you, like, work here or
276
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
something?
277
00:19:06,120 --> 00:19:09,580
I guess you can say that. My dad owns
this place.
278
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Cool.
279
00:19:11,280 --> 00:19:14,300
So the first thing we need to do is just
get you guys unpacked and we can go
280
00:19:14,300 --> 00:19:15,980
ahead and... You have amazing eyes.
281
00:19:20,340 --> 00:19:24,140
Thank you. That's mighty kind of you to
say that. Oh, no.
282
00:19:24,700 --> 00:19:26,320
Please tell me I can just say that out
loud.
283
00:19:26,820 --> 00:19:27,820
Look, don't worry.
284
00:19:27,920 --> 00:19:30,980
I won't even hold it against you. By the
way, I didn't catch your name. Oh, I'm
285
00:19:30,980 --> 00:19:32,520
Brooklyn. Brooklyn Webster.
286
00:19:33,300 --> 00:19:35,500
Okay, Brooklyn Webster. How are you
doing?
287
00:19:35,840 --> 00:19:37,400
I'm doing much better now.
288
00:19:37,700 --> 00:19:38,700
I'm Maya.
289
00:19:39,460 --> 00:19:42,600
Maya... Dolores.
290
00:19:43,180 --> 00:19:44,480
Maya Dolores Haynes.
291
00:19:44,720 --> 00:19:48,120
Maya Dolores Haynes. What an interesting
name right there.
292
00:19:48,360 --> 00:19:52,220
Well, not really. Just your simple,
plain Jane kind of last name.
293
00:19:52,800 --> 00:19:54,200
Nothing really special about it.
294
00:19:54,960 --> 00:19:57,480
I really like those chaps on you. Those
look...
295
00:19:58,800 --> 00:20:02,280
Fantastic. And I love your hat. It makes
us look like we're twins.
296
00:20:03,340 --> 00:20:04,940
It's like a monster of flame.
297
00:20:05,980 --> 00:20:08,040
Well, you know, it's very nice to meet
both of you ladies.
298
00:20:08,360 --> 00:20:11,720
In fact, it's nice to meet all of you
guys. So the first thing we need to do
299
00:20:11,720 --> 00:20:14,700
just get everybody unpacked and get you
guys all settled in, all right?
300
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
Okay.
301
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
Come on, everybody.
302
00:20:21,800 --> 00:20:24,700
I'm going to show you off to the
bunkhouse, and then we can all get
303
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
some ranching chores.
304
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
Well.
305
00:20:54,670 --> 00:20:56,890
What, were you expecting the Four
Seasons or something?
306
00:20:57,810 --> 00:21:02,930
Okay, did I do something specific? Are
you always such a... Oh, I'm sorry. Did
307
00:21:02,930 --> 00:21:04,310
hurt your little misperceiving?
308
00:21:05,010 --> 00:21:07,210
No, seriously, do you always act like
this?
309
00:21:07,410 --> 00:21:08,790
Only when I see something I want.
310
00:21:12,110 --> 00:21:13,870
And right now, I want Bill.
311
00:21:15,050 --> 00:21:17,690
So you need to back off, okay?
312
00:21:19,030 --> 00:21:20,030
Thank you.
313
00:21:45,770 --> 00:21:48,710
Hey, Judd, got those animals loaded up
and ready to go.
314
00:21:49,150 --> 00:21:53,190
Okay, well, I sure appreciate you taking
that livestock off my hands.
315
00:21:53,690 --> 00:21:54,910
That's what neighbors are for.
316
00:21:55,870 --> 00:21:59,910
Despite always whipping your butt at the
rodeo, the Silver Spurs is always
317
00:21:59,910 --> 00:22:02,070
considered the Durango, old friend.
318
00:22:03,130 --> 00:22:06,950
Now, if there's anything else I can do,
you just let me know.
319
00:22:07,650 --> 00:22:09,970
Always got my eyes open for a good piece
of land.
320
00:22:10,450 --> 00:22:11,590
Yeah, I'm sure you do.
321
00:22:12,430 --> 00:22:15,530
Well, Walter, if you'll excuse me, I've
got some new recruits up there waiting
322
00:22:15,530 --> 00:22:16,529
on me.
323
00:22:16,530 --> 00:22:17,750
You take care, Judd.
324
00:22:18,570 --> 00:22:19,990
You do the same, Walter.
325
00:22:29,710 --> 00:22:36,650
What are you
326
00:22:36,650 --> 00:22:37,650
looking at, fat boy?
327
00:22:38,550 --> 00:22:39,550
Silly pigs.
328
00:22:39,810 --> 00:22:41,670
Well, you want a piece of me, pork chop?
329
00:22:43,060 --> 00:22:44,500
Do I look funny to you?
330
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
What?
331
00:22:48,780 --> 00:22:49,900
I got a bug?
332
00:22:50,980 --> 00:22:52,020
I get it?
333
00:22:54,120 --> 00:22:56,020
Gun? Where are you going?
334
00:22:56,220 --> 00:22:57,360
I ain't fitting with you.
335
00:22:57,780 --> 00:22:59,880
Hey, I'll see you at the buffet table.
336
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
Hey, gang.
337
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
I'm Judge Jones.
338
00:23:04,740 --> 00:23:05,800
Welcome to Durango.
339
00:23:07,920 --> 00:23:10,620
I imagine most of y 'all already met my
son, Bo, here.
340
00:23:14,159 --> 00:23:17,920
Now, we're going to be working real hard
here at Durango for the next six weeks,
341
00:23:18,040 --> 00:23:22,240
getting you all ready to ride in the
local rodeo, and anyone that trains hard
342
00:23:22,240 --> 00:23:26,940
enough can take a shot at the individual
competition, and who knows, you might
343
00:23:26,940 --> 00:23:30,180
just get to win one of those nice big
shiny trophies. Wouldn't it be easier if
344
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
we just watched it on TV?
345
00:23:32,240 --> 00:23:34,580
You mean that we're not going to be
competing as a team?
346
00:23:35,000 --> 00:23:39,080
No, son, I'm afraid that the Durango
Rants doesn't enter into the team
347
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
of the competition.
348
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
How come?
349
00:23:41,370 --> 00:23:45,230
Well, let's just say it's hard to expect
a bunch of city folk to compete against
350
00:23:45,230 --> 00:23:46,590
experienced cowboys.
351
00:23:47,150 --> 00:23:49,290
But who's ready to become a cowboy in
training?
352
00:23:49,550 --> 00:23:52,970
Me! And they call me weird.
353
00:23:55,190 --> 00:23:57,490
Are you going to teach us how to bull
ride? That's the coolest.
354
00:23:59,170 --> 00:24:00,170
Come on, gang.
355
00:24:00,790 --> 00:24:04,130
Best cowboy in the world is no match for
the right bull on a bad day.
356
00:24:04,510 --> 00:24:07,170
But you don't expect us to do that other
stuff, right?
357
00:24:07,630 --> 00:24:08,630
No, not today.
358
00:24:08,650 --> 00:24:11,910
Shucks. Today you're going to take
yourself a nice, leisurely trail ride.
359
00:24:12,590 --> 00:24:14,590
Tomorrow? Tomorrow, little lady.
360
00:24:14,890 --> 00:24:16,330
That's when the real work begins.
361
00:24:16,890 --> 00:24:17,890
Can't wait.
362
00:24:18,470 --> 00:24:19,309
Okay, Red.
363
00:24:19,310 --> 00:24:20,310
Let's see what you got.
364
00:24:23,810 --> 00:24:24,810
Okay.
365
00:24:26,950 --> 00:24:28,570
Man, Tyler, you are a what?
366
00:24:29,170 --> 00:24:30,830
Here, let me show you guys how it's
done, okay?
367
00:24:31,130 --> 00:24:32,130
Watch this.
368
00:24:41,770 --> 00:24:43,510
Let me show you how it's done.
369
00:24:46,230 --> 00:24:47,410
There's a bathroom out here.
370
00:24:49,550 --> 00:24:50,550
Watch this, guys.
371
00:24:55,290 --> 00:24:59,010
Whoa, one at a time. Why do I always get
the best?
372
00:25:03,030 --> 00:25:04,310
Shouldn't have had that third Snickers.
373
00:25:04,510 --> 00:25:06,650
Don't worry, kid. She'll move when the
time's right.
374
00:25:07,130 --> 00:25:09,470
Well, looks like you're up, Maya.
375
00:25:11,720 --> 00:25:13,040
He says he's scared you might break a
nail.
376
00:25:13,700 --> 00:25:16,340
No, he just said I've never done
something like this before.
377
00:25:16,540 --> 00:25:17,900
I think I'll try later.
378
00:25:18,580 --> 00:25:20,020
Never is more like it.
379
00:25:41,200 --> 00:25:42,119
From this side.
380
00:25:42,120 --> 00:25:45,440
And don't worry, he's pretty old. He
doesn't move like he used to. Old? I got
381
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
you, old buddy.
382
00:25:47,740 --> 00:25:49,700
No, no, no, wait, whoa, whoa. Oh, no,
no.
383
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
No, no.
384
00:26:19,720 --> 00:26:20,639
It's good.
385
00:26:20,640 --> 00:26:22,820
Let's see if we can get you on this
thing the right way, okay?
386
00:26:23,140 --> 00:26:24,480
Whoa! All right.
387
00:26:27,640 --> 00:26:28,640
There you go.
388
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
See that?
389
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
Natural -born rider.
390
00:26:31,700 --> 00:26:32,920
Any day, Dolores.
391
00:26:33,460 --> 00:26:34,980
Hey, Bo, thanks.
392
00:26:35,500 --> 00:26:38,820
And maybe later you can show me how to
do all this on my own.
393
00:26:45,620 --> 00:26:48,620
Maybe next time you can show me how to
do it on my own.
394
00:26:49,540 --> 00:26:51,460
You don't actually think that crap's
going to work, do you?
395
00:26:51,860 --> 00:26:55,820
I'm sorry. I believe the phrase is,
don't hate the player, hate the game.
396
00:26:56,120 --> 00:26:57,120
Game on.
397
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
You got served.
398
00:26:59,420 --> 00:27:00,420
Bye -bye.
399
00:27:13,380 --> 00:27:15,780
Hey, babe, you need to clean up before
we go out.
400
00:27:16,060 --> 00:27:18,040
You think I'm dirty? You should see my
pen.
401
00:27:18,260 --> 00:27:19,079
Hey, Bush.
402
00:27:19,080 --> 00:27:22,620
Hey, how do you stink like that? Are you
rotten inside?
403
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
Let him out.
404
00:27:24,160 --> 00:27:25,240
Let him out.
405
00:27:25,440 --> 00:27:30,020
Shut up. You shut up. No, you shut up.
No, you shut up.
406
00:27:30,820 --> 00:27:35,140
19, 20, 21.
407
00:27:35,580 --> 00:27:37,020
Hey, Pig, what are you doing?
408
00:27:37,400 --> 00:27:40,860
Well, I've been having trouble sleeping,
so the sheep told me I should tell the
409
00:27:40,860 --> 00:27:43,420
people. All right, all right, I got one.
Check this out.
410
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
What do you call it?
411
00:27:45,220 --> 00:27:47,130
Retail. Sitting in a jacuzzi.
412
00:27:47,810 --> 00:27:48,810
Still.
413
00:27:50,050 --> 00:27:51,890
Do you animals ever stop?
414
00:27:53,490 --> 00:27:55,890
What is your problem?
415
00:27:58,630 --> 00:27:59,630
Oh.
416
00:28:00,330 --> 00:28:02,530
Was I talking in my sleep again?
417
00:28:03,010 --> 00:28:05,570
I didn't do that. Sorry.
418
00:28:06,310 --> 00:28:07,830
Such a weirdo.
419
00:28:08,590 --> 00:28:12,370
Shut up. Hey, what comes after 29?
420
00:28:12,710 --> 00:28:13,870
2010, dummy.
421
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
I don't even know why I bother. Hey,
just wake up if you want. What do I
422
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
What a joke.
423
00:28:28,280 --> 00:28:31,140
When is Jed going to realize we girls
have our needs?
424
00:28:31,600 --> 00:28:34,460
Would it kill the man to get a rooster
with a little chutzpah?
425
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
You okay?
426
00:29:07,340 --> 00:29:09,560
I guess you weren't kidding about Biden
earlier.
427
00:29:17,320 --> 00:29:20,280
Dad likes to get a head start on the
sun, so I'd say you got about ten
428
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
till we get going.
429
00:29:22,260 --> 00:29:23,260
Okay.
430
00:29:26,460 --> 00:29:27,460
All right.
431
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
So, anyway...
432
00:29:34,140 --> 00:29:37,520
I finally realized hitchhiking is
impossible without a thumb.
433
00:29:38,140 --> 00:29:41,200
So I hopped on the back of a pickup
truck, and here I am.
434
00:29:42,060 --> 00:29:43,060
Oh, no.
435
00:29:43,140 --> 00:29:45,040
No, no, no way. It can't be.
436
00:29:45,420 --> 00:29:46,660
I'll be good now. You hear?
437
00:29:46,880 --> 00:29:50,320
Bye. Hey, Maya, look who's gone country.
438
00:29:58,990 --> 00:30:01,790
What's with the baby talk, Maya? I can
hear you, remember?
439
00:30:02,050 --> 00:30:06,150
Which is exactly why you need to get out
of here. Now go on, scram. But I heard
440
00:30:06,150 --> 00:30:06,789
your message.
441
00:30:06,790 --> 00:30:08,570
I came here to rescue you. Look, I'm
serious.
442
00:30:08,790 --> 00:30:09,930
You cannot stay here.
443
00:30:10,190 --> 00:30:14,110
If the kids find out I'm a doolittle,
I'm... But you are a doolittle, aren't
444
00:30:14,110 --> 00:30:15,810
you? Of course I'm a doolittle.
445
00:30:16,010 --> 00:30:18,290
Only right now I'm a doolittle who's
fitting in.
446
00:30:18,950 --> 00:30:21,590
If the animals find out I can talk to
them, I'm doomed.
447
00:30:21,950 --> 00:30:23,570
Why? You love animals.
448
00:30:23,950 --> 00:30:25,790
Of course I love animals.
449
00:30:26,350 --> 00:30:29,630
It's just that if they talk to me, I'm
going to talk back. And if I talk back,
450
00:30:29,790 --> 00:30:31,950
then the other kids are going to think
I'm some kind of freak.
451
00:30:33,010 --> 00:30:35,510
Look, you can stay here if you want.
452
00:30:35,850 --> 00:30:38,190
But just find something to occupy your
time.
453
00:30:38,550 --> 00:30:39,550
Occupy my time.
454
00:30:39,590 --> 00:30:40,509
Copy that.
455
00:30:40,510 --> 00:30:44,570
Okay. Hey, this doesn't have anything to
do with the big hunk of cowboy behind
456
00:30:44,570 --> 00:30:46,550
you, does it? Oh, you mean the really
cute one?
457
00:30:47,990 --> 00:30:49,430
He's behind me.
458
00:30:56,270 --> 00:30:59,730
Are you talking to that stray dog? They
like it for you to talk to them like
459
00:30:59,730 --> 00:31:03,070
they're people because it makes them
feel important.
460
00:31:05,710 --> 00:31:08,990
Yeah. So let me get this straight. I
come all the way here and now you're
461
00:31:08,990 --> 00:31:09,990
going to ignore me?
462
00:31:10,190 --> 00:31:11,630
But I wore a wig.
463
00:31:12,270 --> 00:31:15,350
Do you have any idea how confusing that
can be to a dog's identity?
464
00:31:17,550 --> 00:31:18,950
Go round them up. Get them together.
465
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
All right.
466
00:31:30,410 --> 00:31:31,530
you all got your feet wet.
467
00:31:32,170 --> 00:31:33,330
Today you're going swimming.
468
00:31:33,690 --> 00:31:34,690
Is it pool?
469
00:31:35,290 --> 00:31:38,170
Sweet! It's a metaphor, you moron.
470
00:31:38,910 --> 00:31:42,390
Well, like I was saying, time to find
out what you kids are made of.
471
00:31:42,870 --> 00:31:46,490
So Bo and the boys have built a couple
of contraptions to simulate what an
472
00:31:46,490 --> 00:31:48,030
actual rodeo might be like.
473
00:31:48,690 --> 00:31:50,730
So remember, have fun out there.
474
00:31:51,350 --> 00:31:52,630
You got it, son. Thanks, Pop.
475
00:31:53,230 --> 00:31:55,050
All right, guys, let's head on over this
way. Cool.
476
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
a lover, not a fucker.
477
00:32:34,600 --> 00:32:37,140
Like you're rolling down a hill. Say me
still, I got a chill. If that a girl, I
478
00:32:37,140 --> 00:32:40,080
will. Put a sweater to your left and
then a fool in your neck. I'm broken
479
00:32:40,080 --> 00:32:41,420
body cause I'm broken. I'm broken.
480
00:32:41,900 --> 00:32:42,900
I'm broken.
481
00:32:43,000 --> 00:32:44,360
I'm broken. I'm broken. I'm broken.
482
00:33:17,130 --> 00:33:18,130
Finally, something I'm good at.
483
00:33:24,150 --> 00:33:25,150
Maya.
484
00:33:25,750 --> 00:33:27,070
Maya, over here.
485
00:33:27,990 --> 00:33:28,990
It's important.
486
00:33:29,350 --> 00:33:30,350
Please.
487
00:33:33,270 --> 00:33:34,410
It better be good.
488
00:33:35,190 --> 00:33:36,670
Well, you see, the thing is this.
489
00:33:36,910 --> 00:33:40,770
I, uh, I... Oh, no, I know that face.
What did you do?
490
00:33:41,030 --> 00:33:46,230
I may or may not have slipped up and
told one or two of the animals who you
491
00:33:46,230 --> 00:33:47,230
were. What?
492
00:33:48,180 --> 00:33:49,600
Thanks for selling me at the river.
493
00:33:49,880 --> 00:33:53,080
Hey, take it easy. I just didn't know
what else to say when they kept asking
494
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
what I was doing here.
495
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
It's fine.
496
00:33:56,860 --> 00:33:59,320
Wait. You sure it was just one or two,
right?
497
00:33:59,540 --> 00:34:00,780
Yeah, pretty sure.
498
00:34:01,940 --> 00:34:05,660
And then again, it could have been all
of them.
499
00:34:07,680 --> 00:34:08,760
I think that's her.
500
00:34:09,100 --> 00:34:11,380
You are so dead when we go home.
501
00:34:12,340 --> 00:34:14,460
Hey, what happened to the man's best
friend thing, huh?
502
00:34:15,199 --> 00:34:16,199
Humans.
503
00:34:17,319 --> 00:34:18,238
Morning, Mr.
504
00:34:18,239 --> 00:34:19,560
Little. Hey.
505
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Oh.
506
00:34:23,699 --> 00:34:26,780
I don't want to ruffle any feathers,
Miss Doolittle, but I've got a problem.
507
00:34:27,620 --> 00:34:29,400
Oh, I know this is going to happen.
508
00:34:30,460 --> 00:34:34,080
Hey, Maya, excuse me, girl. There's
something I need to talk to you about.
509
00:34:34,219 --> 00:34:37,400
Something really important. Whatever it
is, I'm sure you can work it out on your
510
00:34:37,400 --> 00:34:40,659
own. But if you don't mind, I'd rather
be left alone, okay?
511
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
Hello, hello.
512
00:34:45,590 --> 00:34:46,509
Oops -de -doo.
513
00:34:46,510 --> 00:34:47,510
Knob one.
514
00:34:48,670 --> 00:34:52,949
Hey, slow down there, sexy. Around here,
that egg is considered a collector's
515
00:34:52,949 --> 00:34:57,730
item. Look who it is. Hey, ladies,
what's crackin'? The little rooster who
516
00:34:57,730 --> 00:34:58,730
couldn't.
517
00:34:58,970 --> 00:35:02,050
Seriously, like low egg production is my
fault?
518
00:35:02,290 --> 00:35:04,550
Well, you know, you're not helping
anything by mocking me, you know.
519
00:35:04,790 --> 00:35:06,450
Talk about a cock -a -doodle -do.
520
00:35:06,770 --> 00:35:10,810
Ha, ha, ha, that's very funny.
521
00:35:12,090 --> 00:35:13,390
Hey, watch it.
522
00:35:13,770 --> 00:35:14,749
You watch it, lady.
523
00:35:14,750 --> 00:35:19,310
I had a really bad day so far, all
right? But if you want to dance, let's
524
00:35:20,150 --> 00:35:22,430
Hey, what is wrong with you?
525
00:35:22,690 --> 00:35:24,730
Oh, be a rooster, they say.
526
00:35:24,950 --> 00:35:28,510
Show us what you're made of, they say.
They think it's easy being the only
527
00:35:28,510 --> 00:35:30,630
rooster on a farm full of hens. Well,
you know what? It's not.
528
00:35:31,370 --> 00:35:35,210
I'm sorry. I'm sorry. Look, I'm just
under a lot of pressure. I just wish
529
00:35:35,210 --> 00:35:36,210
was someone I could talk to.
530
00:35:36,350 --> 00:35:38,110
Look, I'm sure everything's going to be
okay.
531
00:35:38,430 --> 00:35:41,390
Hey, hey, you just talked to me.
532
00:35:42,299 --> 00:35:44,220
Wait, you mean none of the other animals
told you?
533
00:35:44,720 --> 00:35:48,820
Well, I've been in kind of a funk
lately. I haven't been in the cool of
534
00:35:48,840 --> 00:35:52,160
so... Okay, well, just give it a little
bit of time.
535
00:35:52,780 --> 00:35:53,960
I'm sure everything will work out.
536
00:35:57,420 --> 00:35:58,420
Hey,
537
00:36:02,520 --> 00:36:03,479
people fight!
538
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
People fight!
539
00:36:10,540 --> 00:36:12,400
Give me a chance, Bob, on the tough one.
540
00:36:12,860 --> 00:36:15,260
Hey! What? He's playing me hard.
541
00:36:21,820 --> 00:36:26,940
I got you.
542
00:36:27,280 --> 00:36:29,060
All right, go ahead. Take him to Skinny
Johnny.
543
00:36:30,020 --> 00:36:34,400
No way this has gotten into you, kid. I
was planning to sell those eggs this
544
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
afternoon.
545
00:36:35,980 --> 00:36:37,500
Oh, come on, Pops.
546
00:36:37,760 --> 00:36:39,200
It ain't just happening, little fuzz.
547
00:36:45,440 --> 00:36:47,440
Just like that, huh? All right.
548
00:37:04,460 --> 00:37:05,460
So,
549
00:37:06,320 --> 00:37:11,220
uh, what is it that you women want
exactly? I mean, a guy can only do so
550
00:37:11,220 --> 00:37:13,900
you know what I mean? Sorry, Tom, but
talking to you earlier almost got me
551
00:37:13,900 --> 00:37:16,810
busted. Now go on, leave me alone before
somebody sees.
552
00:37:17,110 --> 00:37:20,370
Well, what good is talking to animals if
you can't help a brother out every now
553
00:37:20,370 --> 00:37:21,370
and then? Hey, come back!
554
00:37:21,850 --> 00:37:23,590
Hey, still ignoring me?
555
00:37:23,870 --> 00:37:24,870
What do you think?
556
00:37:25,430 --> 00:37:28,550
Sheesh, I never knew you were such a
snob. A snob?
557
00:37:29,210 --> 00:37:31,570
What? I am so not a snob.
558
00:37:31,930 --> 00:37:34,290
I'm just doing my best to try to fit in,
that's all.
559
00:37:34,770 --> 00:37:36,890
Plus, I really think Will is starting to
like me.
560
00:37:37,190 --> 00:37:39,710
He likes you? Or who are you pretending
to be?
561
00:37:40,280 --> 00:37:42,460
Can't you see that just for once I want
to be normal?
562
00:37:42,700 --> 00:37:45,240
But you're not normal, Maya. You're a do
-little.
563
00:37:45,460 --> 00:37:46,720
Yeah, well, not out here, I'm not.
564
00:37:46,960 --> 00:37:48,560
I just hate not talking to you.
565
00:37:48,820 --> 00:37:49,880
You're my best friend.
566
00:37:54,020 --> 00:37:55,020
I'm sorry.
567
00:37:55,180 --> 00:37:58,600
I know I shouldn't be taking any of this
out on you. I know you're just trying
568
00:37:58,600 --> 00:37:59,600
to help.
569
00:38:00,660 --> 00:38:02,640
About time you gave the dog his due.
570
00:38:05,120 --> 00:38:08,500
And I guess it's okay if all the animals
know, but...
571
00:38:08,750 --> 00:38:11,350
We have to make sure no people find out.
What?
572
00:38:11,570 --> 00:38:13,830
You think I'm going to tell them? If you
could, yeah.
573
00:38:16,210 --> 00:38:17,770
Wait, where have you been all morning?
574
00:38:18,070 --> 00:38:25,070
You know, just different things. I love
it here. The wide open spaces and the
575
00:38:25,070 --> 00:38:29,290
straw. Yeah, you met the collie, haven't
you? Yeah.
576
00:38:29,950 --> 00:38:31,250
She is smoking.
577
00:38:45,670 --> 00:38:47,150
Forget it. We can't break him.
578
00:38:47,970 --> 00:38:49,270
Besides, we need the money.
579
00:38:49,710 --> 00:38:51,090
Wait, you're going to sell him alive?
580
00:38:51,710 --> 00:38:54,870
Pretty as he is. He ain't no use to us
if we won't let nobody ride him.
581
00:39:00,630 --> 00:39:01,630
What's his name?
582
00:39:03,610 --> 00:39:04,610
Doesn't have one.
583
00:39:05,030 --> 00:39:06,290
Well, maybe you should name him.
584
00:39:08,750 --> 00:39:09,970
I don't even know where to begin.
585
00:39:10,710 --> 00:39:11,710
Name's Butch.
586
00:39:11,830 --> 00:39:12,990
You must be Maya.
587
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
How about Butch?
588
00:39:16,420 --> 00:39:17,840
Why Butch?
589
00:39:18,380 --> 00:39:19,980
My mama gave me that name.
590
00:39:20,260 --> 00:39:21,760
You got a problem with that cowboy?
591
00:39:22,100 --> 00:39:23,380
I don't know.
592
00:39:23,640 --> 00:39:25,980
Maybe he just looks like a butch to me.
593
00:39:27,060 --> 00:39:28,060
All right.
594
00:39:28,420 --> 00:39:29,420
Then Butch it is.
595
00:39:37,480 --> 00:39:40,740
You think you could do something for me?
596
00:39:41,210 --> 00:39:44,550
I got this rock in my shoe. It's been
driving me nuts all day.
597
00:39:44,850 --> 00:39:45,850
I'd love to.
598
00:39:54,210 --> 00:39:55,530
Come on. Up, Butch.
599
00:39:58,150 --> 00:40:00,810
Thanks, kid. I guess I owe you one.
600
00:40:01,590 --> 00:40:02,590
No problem.
601
00:40:03,650 --> 00:40:07,510
But why won't you just let them break
you? I'm a stallion, sweetheart.
602
00:40:07,950 --> 00:40:09,790
And stallions don't break that easy.
603
00:40:10,250 --> 00:40:13,060
Well... You know if they can't break
you, they're going to sell you, right?
604
00:40:13,260 --> 00:40:16,680
Hey, if they're going to sell me anyway,
I might as well go down swinging.
605
00:40:18,080 --> 00:40:19,840
Wait, what do you mean if they're going
to sell you anyway?
606
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
Look around, kid.
607
00:40:21,760 --> 00:40:25,820
Judd's been selling off animals for
weeks. The place is starting to look
608
00:40:25,820 --> 00:40:26,820
ghost town.
609
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
That's so sad.
610
00:40:29,000 --> 00:40:30,080
Tell me about it.
611
00:40:34,280 --> 00:40:35,820
Hey, Pops. Huh?
612
00:40:36,780 --> 00:40:38,420
Ain't that the darndest thing? Look at
that.
613
00:40:38,990 --> 00:40:42,990
The stallion actually let her touch him.
You mean to say you went off to college
614
00:40:42,990 --> 00:40:45,870
for a year and you still haven't figured
out that there's more to a woman than
615
00:40:45,870 --> 00:40:46,870
just a pretty smile?
616
00:40:49,190 --> 00:40:50,250
Still learning, pops.
617
00:40:51,090 --> 00:40:52,830
Every day, son. Every day.
618
00:41:07,319 --> 00:41:09,860
Yeah, that's pretty impressive the way
you got on with Butch back there.
619
00:41:10,880 --> 00:41:12,140
You have a lot of pets at home?
620
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Me?
621
00:41:13,680 --> 00:41:14,680
No.
622
00:41:15,280 --> 00:41:18,700
What would make you think that? I mean,
I love them and everything, if that's
623
00:41:18,700 --> 00:41:21,580
what you're asking. But I wouldn't say I
was an expert.
624
00:41:25,860 --> 00:41:27,460
So, what about you?
625
00:41:27,940 --> 00:41:29,600
You seem pretty in tune with them
yourself.
626
00:41:32,740 --> 00:41:35,580
Let's just say I understand them a lot
more than I understand people.
627
00:41:36,000 --> 00:41:37,180
I mean, especially you girls.
628
00:41:37,500 --> 00:41:39,620
See, you never have to guess what an
animal is feeling.
629
00:41:39,880 --> 00:41:43,080
You know, I think that hay this morning
gave me the runch.
630
00:41:43,420 --> 00:41:45,620
Unfortunately, I know exactly what you
mean.
631
00:41:49,540 --> 00:41:52,200
Well, uh, nice talking to you.
632
00:41:52,560 --> 00:41:53,339
Uh -huh.
633
00:41:53,340 --> 00:41:54,340
You too.
634
00:42:00,200 --> 00:42:02,140
Oh, look who we got here.
635
00:42:02,640 --> 00:42:03,640
Amazing.
636
00:42:04,180 --> 00:42:05,180
You're wonderful.
637
00:42:09,200 --> 00:42:10,980
Durangos. Let's go see these little
guys.
638
00:42:12,780 --> 00:42:16,060
Take a good look from over there,
Durangos.
639
00:42:16,540 --> 00:42:20,040
It's as close as you're going to get.
But you're not welcome over here. Like
640
00:42:20,040 --> 00:42:22,160
care, little Lord Fauntleroy.
641
00:42:22,480 --> 00:42:23,640
Watch it, girl.
642
00:42:23,900 --> 00:42:27,680
What? I'm going to watch your mouth.
Hey, hey, look. Knock it off, all right,
643
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
guys?
644
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
Let's knock it off.
645
00:42:31,080 --> 00:42:32,640
You'll probably enjoy your summer,
though, Bo.
646
00:42:33,400 --> 00:42:34,640
Looks like it's going to be your last.
647
00:42:35,260 --> 00:42:36,620
Hey, what is that supposed to mean?
648
00:42:37,640 --> 00:42:38,640
Nothing.
649
00:42:39,940 --> 00:42:40,940
Nothing at all, man.
650
00:42:41,960 --> 00:42:42,960
Let's just go, y 'all.
651
00:42:43,100 --> 00:42:43,959
That's right.
652
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
Tuck tail and run.
653
00:42:45,900 --> 00:42:48,420
Seems to be the only thing you and your
dad are good at teaching over there.
654
00:42:51,840 --> 00:42:58,240
Guess we'll see you later, huh?
655
00:43:00,140 --> 00:43:01,140
Come on, boy.
656
00:43:01,860 --> 00:43:02,860
Let's get going.
657
00:43:05,450 --> 00:43:07,130
Let's go. See you later, Durango.
658
00:43:08,050 --> 00:43:09,050
Get out of here.
659
00:43:09,670 --> 00:43:10,670
Yeah.
660
00:43:24,170 --> 00:43:25,690
Cattle drive? Sleep outside?
661
00:43:26,070 --> 00:43:27,230
Haven't they ever heard of ticks?
662
00:43:27,710 --> 00:43:32,150
Well, the word is that college comes.
Hey, you know me. I love working the
663
00:43:36,540 --> 00:43:39,800
That's the spirit, gang. See, the more
we work together, the better off we'll
664
00:43:39,800 --> 00:43:41,480
be. Taking care of her will be.
665
00:43:42,640 --> 00:43:44,140
See, ranching's all about teamwork.
666
00:43:44,500 --> 00:43:45,319
Hey, hear that?
667
00:43:45,320 --> 00:43:46,680
Maybe us two should buddy up.
668
00:43:47,340 --> 00:43:48,340
You're not that lucky.
669
00:43:50,040 --> 00:43:53,860
Ah, shucks. Looks like I left some of
the army blankets in the gear hut. I'll
670
00:43:53,860 --> 00:43:54,578
right back.
671
00:43:54,580 --> 00:43:57,600
Oh, no, no, no. You stay put. I'll go
get them. Oh, well, thank you. Listen,
672
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
that helps, little liar.
673
00:43:59,300 --> 00:44:02,720
Hey, Judge, that doesn't think he has a
bow. Ow! Oh, ow! Wait, wait, wait!
674
00:44:03,580 --> 00:44:04,600
Careful, wait! Ow!
675
00:44:07,310 --> 00:44:08,850
But it's going to be one long ride.
676
00:44:49,640 --> 00:44:50,920
I wonder why he never said anything.
677
00:44:59,560 --> 00:45:03,340
Hey, Dad, something's going on with you.
You gonna tell me or you just gonna
678
00:45:03,340 --> 00:45:06,760
keep it bottled up like you always do? I
know I should have told you sooner, Bo,
679
00:45:06,920 --> 00:45:11,200
but the bank's gonna foreclose on this
place in a couple of weeks if I don't
680
00:45:11,200 --> 00:45:12,240
catch up on the payments.
681
00:45:13,020 --> 00:45:14,340
We'll figure out a way to get the money.
682
00:45:15,340 --> 00:45:16,340
We always do.
683
00:45:26,120 --> 00:45:27,840
This is the open range, gang.
684
00:45:29,460 --> 00:45:33,500
So far, we've been teaching you
individual skills.
685
00:45:33,820 --> 00:45:38,100
When you get out here, we all put our
skills together in what we call
686
00:45:39,140 --> 00:45:40,140
Hey, Ted.
687
00:45:40,300 --> 00:45:41,860
You really like it out here, huh?
688
00:45:42,080 --> 00:45:43,080
Oh, I love it.
689
00:45:43,640 --> 00:45:48,820
It's my days like this that make me
understand why the settlers moved west
690
00:45:48,820 --> 00:45:50,420
risked everything they had.
691
00:45:51,400 --> 00:45:52,560
It was their destiny.
692
00:45:53,420 --> 00:45:55,320
That's one thing I've come to find out.
693
00:45:56,620 --> 00:45:57,980
Can't fight your destiny, man.
694
00:45:58,880 --> 00:46:02,100
No matter how much you think it might
cost, can't fight it.
695
00:46:06,900 --> 00:46:11,400
Hey, Pop, I went all the way down to the
river, you know, over there by Silver
696
00:46:11,400 --> 00:46:12,400
Spurs.
697
00:46:12,920 --> 00:46:17,280
Spotted the herd just down the way up
here, about half a mile.
698
00:46:17,800 --> 00:46:20,000
Hey, gang, now listen up.
699
00:46:20,400 --> 00:46:22,260
Now me and Bo do most of the cutting.
700
00:46:22,730 --> 00:46:25,770
But you kids feel free to jump in any
time you want, okay? Okay.
701
00:46:26,530 --> 00:46:28,550
Go ahead, bro. Lead line. Come on, boy.
702
00:47:07,720 --> 00:47:08,860
going to miss this place too, girl.
703
00:48:21,459 --> 00:48:23,140
Nobody else move a muscle.
704
00:48:24,400 --> 00:48:27,260
I'm going to die. I'm going to die. No,
you're not going to die. Nobody's going
705
00:48:27,260 --> 00:48:28,320
to die on my watch, baby.
706
00:48:28,860 --> 00:48:31,500
Besides, his bark is a lot worse than
his bite. Move.
707
00:48:56,590 --> 00:48:59,550
You ever dance with the devil in the
pale moonlight?
708
00:49:03,190 --> 00:49:05,090
Yo, who killed the light?
709
00:49:05,510 --> 00:49:06,890
You know, I heard they taste like
chicken.
710
00:49:09,150 --> 00:49:09,590
Thank
711
00:49:09,590 --> 00:49:17,010
you.
712
00:49:21,810 --> 00:49:22,950
Lucky, was that a wolf?
713
00:49:23,190 --> 00:49:24,190
Wolf, wolf.
714
00:49:24,680 --> 00:49:26,280
Eat those chumps for breakfast.
715
00:49:26,960 --> 00:49:29,080
Care for a midnight stroll? Yep.
716
00:49:31,100 --> 00:49:33,560
Why don't I get inside here and rescue
you?
717
00:49:35,020 --> 00:49:36,220
So, how do you like it?
718
00:49:36,880 --> 00:49:38,940
The whole being a cowboy thing.
719
00:49:42,020 --> 00:49:43,020
Oh, no.
720
00:49:43,120 --> 00:49:46,800
I mean, I spent the past year as a
freshman at Palo Alto.
721
00:49:47,840 --> 00:49:48,840
Really?
722
00:49:49,320 --> 00:49:52,060
Well, you know, Palo Alto's not that far
from San Francisco.
723
00:49:54,250 --> 00:49:55,710
I've been thinking the same thing.
724
00:50:08,470 --> 00:50:11,310
You know, it's a great night.
725
00:50:12,150 --> 00:50:13,230
The best.
726
00:50:15,870 --> 00:50:19,510
The best.
727
00:50:24,430 --> 00:50:25,430
The best.
728
00:50:38,730 --> 00:50:41,910
Cattle drive. More like a cattle
marathon, right?
729
00:50:44,610 --> 00:50:45,610
There it is.
730
00:50:47,010 --> 00:50:48,210
That's the Bickerman place.
731
00:50:50,030 --> 00:50:51,030
It's great, isn't it?
732
00:50:51,710 --> 00:50:53,710
I tell you, I never get tired of looking
at it.
733
00:50:54,569 --> 00:50:57,350
Tell me pops. I mean, what do you think
they've earned a night on the town?
734
00:51:24,190 --> 00:51:25,730
I thought we were going to sniff each
other.
735
00:51:25,970 --> 00:51:30,130
I like
736
00:51:30,130 --> 00:51:37,470
this
737
00:51:37,470 --> 00:51:40,790
place. It's not my usual crowd, but I
like it.
738
00:51:41,030 --> 00:51:41,828
Oh, yeah?
739
00:51:41,830 --> 00:51:43,350
So what's your usual crowd, then?
740
00:51:44,270 --> 00:51:49,190
Well, this might sound a little corny,
but I think I'm just now figuring that
741
00:51:49,190 --> 00:51:50,190
out.
742
00:51:52,390 --> 00:51:53,390
Check it out.
743
00:51:55,400 --> 00:51:56,400
Easy, fat boy.
744
00:51:57,040 --> 00:51:58,320
Isn't that a weight limit here?
745
00:51:58,560 --> 00:51:59,560
Great. Hi.
746
00:51:59,860 --> 00:52:01,480
So you aren't thinking what I think
you're thinking.
747
00:52:01,900 --> 00:52:04,820
There comes a time in every man's life
when he has to put his foot down, Tyler,
748
00:52:04,920 --> 00:52:06,100
and draw a line in the sand.
749
00:52:06,360 --> 00:52:08,240
Yeah, but does it have to be here? Yes.
750
00:52:08,520 --> 00:52:09,520
Against them? Yes.
751
00:52:11,620 --> 00:52:12,860
Let's see what you got. All right.
752
00:52:13,100 --> 00:52:14,100
Be careful, please.
753
00:52:39,760 --> 00:52:43,260
Why don't I show you losers how a real
cowboy does it, all right? Why don't you
754
00:52:43,260 --> 00:52:45,680
bring it up a few notches and let me
show off a little bit?
755
00:52:48,340 --> 00:52:53,620
Here we go.
756
00:52:56,280 --> 00:52:57,900
Take a good look, Durango.
757
00:53:00,000 --> 00:53:02,040
You care to take a shot at the title?
758
00:53:02,420 --> 00:53:04,560
Or are you still a has -been, Bo?
759
00:53:08,120 --> 00:53:09,120
Durango.
760
00:53:09,770 --> 00:53:10,770
I'm leaving in an hour.
761
00:53:11,730 --> 00:53:12,730
Ouch.
762
00:53:15,530 --> 00:53:17,070
Like there's trouble in paradise.
763
00:54:15,720 --> 00:54:16,760
I already took my stand.
764
00:54:17,360 --> 00:54:19,260
The freak that talks to animals.
765
00:54:19,500 --> 00:54:22,820
You're such a weirdo. You need to start
thinking about who you really are. Can't
766
00:54:22,820 --> 00:54:23,920
fight your destiny, Maya.
767
00:54:26,740 --> 00:54:27,740
Woo!
768
00:54:27,980 --> 00:54:28,980
All right!
769
00:54:29,600 --> 00:54:30,600
Yeah!
770
00:54:34,260 --> 00:54:36,220
Now hold your horses, everyone.
771
00:54:36,540 --> 00:54:40,380
Looks like we got a last -minute
addition from Durango.
772
00:54:40,920 --> 00:54:44,320
I sure hope she sings better than I
write. Not the only one.
773
00:54:46,440 --> 00:54:50,340
hip -hop but this is a little something
that I like to call hip -hop.
774
00:54:51,620 --> 00:54:52,620
Check it out.
775
00:55:48,270 --> 00:55:49,910
Anything I'm dressed with.
776
00:57:19,440 --> 00:57:23,860
What's left of the livestock to Silver
Spurs or the bank will foreclose, and
777
00:57:23,860 --> 00:57:24,860
wind up with nothing.
778
00:57:35,920 --> 00:57:36,920
Okay, Bo.
779
00:57:37,580 --> 00:57:38,580
Bring them all in.
780
00:57:49,040 --> 00:57:50,040
That's really good.
781
00:57:54,360 --> 00:57:57,080
Well, there's no easy way to say this,
so I'm going to go ahead and get it over
782
00:57:57,080 --> 00:57:58,080
with.
783
00:57:59,740 --> 00:58:01,500
Looks like I'm going to have to let the
ranch go.
784
00:58:02,140 --> 00:58:03,860
What? Got to let it go.
785
00:58:04,380 --> 00:58:05,960
You're kidding, right?
786
00:58:06,660 --> 00:58:07,780
I'm afraid not, Brooklyn.
787
00:58:24,900 --> 00:58:26,460
leave? I don't know.
788
00:58:27,080 --> 00:58:28,600
I wish there was something to do.
789
00:58:32,020 --> 00:58:33,300
Let's just get some grub, guys.
790
00:58:34,180 --> 00:58:37,560
I can't believe I'm saying this, but
we're not even hungry.
791
00:58:59,370 --> 00:59:00,470
Excuse me, ma 'am.
792
00:59:04,150 --> 00:59:08,090
Sorry to wake you, ma 'am, but your
presence has been requested in the barn.
793
00:59:24,810 --> 00:59:26,750
Whatever it is, make it quick.
794
00:59:27,190 --> 00:59:29,580
I don't want anyone to... See me out
here.
795
00:59:36,200 --> 00:59:40,780
You're the only one who can help us,
Maya. You are our only hope.
796
00:59:41,340 --> 00:59:43,340
I don't know what to tell you guys.
797
00:59:43,720 --> 00:59:45,980
I can't stop Judd from selling the
ranch.
798
00:59:46,900 --> 00:59:52,480
I wish I could, but there's nothing I
can do. Maybe the other kids would help
799
00:59:52,480 --> 00:59:54,220
you just tell them who you are.
800
00:59:55,080 --> 00:59:58,860
I can't just announce to everybody that
the animals asked me to save the ranch.
801
00:59:59,800 --> 01:00:00,940
They'll think I'm crazy.
802
01:00:01,400 --> 01:00:03,760
Don't you mean Bo will think you're
crazy?
803
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
No.
804
01:00:08,020 --> 01:00:09,020
Yeah.
805
01:00:11,080 --> 01:00:14,400
Look, you guys, I can't lose him. You're
not losing anybody.
806
01:00:14,640 --> 01:00:16,820
You're a do -little. They'll understand.
807
01:00:17,340 --> 01:00:19,600
That's the problem, Butch. They won't
understand.
808
01:00:20,840 --> 01:00:22,240
Other kids never do.
809
01:00:22,480 --> 01:00:24,240
We can't do this without you.
810
01:00:24,700 --> 01:00:25,940
You're our voice, Maya.
811
01:00:26,580 --> 01:00:27,580
Sorry.
812
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
Do little?
813
01:00:30,640 --> 01:00:32,640
Huh. More like do nothing.
814
01:00:36,300 --> 01:00:38,840
Maya, you gotta tell him the truth.
815
01:01:17,390 --> 01:01:18,390
Old Red.
816
01:01:19,470 --> 01:01:21,170
Well, it's going to be about that time,
huh?
817
01:01:22,710 --> 01:01:26,830
Well, even though we weren't able to
finish the summer off properly, I want
818
01:01:26,830 --> 01:01:29,890
every one of you to know that I believe
in each and every one of you.
819
01:01:30,490 --> 01:01:35,370
Now, y 'all might be city folk, but you
got a lot of talent and you got a lot of
820
01:01:35,370 --> 01:01:36,370
heart.
821
01:01:36,430 --> 01:01:38,930
That's not something that's too easy to
find in folks these days.
822
01:01:40,850 --> 01:01:42,050
Well, y 'all take care, yeah?
823
01:01:43,890 --> 01:01:44,890
We'll see you, Red.
824
01:01:45,010 --> 01:01:48,280
Yeah. See you, big fella. Yeah. Lay off
them burgers here.
825
01:01:48,900 --> 01:01:54,380
Thank you so much. Thank you. I had so
much fun. God bless you. Thanks.
826
01:01:55,120 --> 01:01:56,220
I'm so sorry, Joe.
827
01:01:56,620 --> 01:01:57,660
Don't you worry, sweetie.
828
01:01:59,920 --> 01:02:00,920
We'll be just fine.
829
01:02:03,120 --> 01:02:04,260
Drive careful, sonny.
830
01:02:28,620 --> 01:02:29,618
Poor Judd.
831
01:02:29,620 --> 01:02:32,320
Did you see the look on his face when we
drove off?
832
01:02:32,700 --> 01:02:33,700
Yeah.
833
01:02:35,380 --> 01:02:37,020
I just wish there was something we could
have done.
834
01:02:37,680 --> 01:02:38,680
This sucks.
835
01:02:39,000 --> 01:02:41,320
You guys are like the coolest friends
I've ever had.
836
01:02:41,840 --> 01:02:43,380
Coolest or only?
837
01:02:55,920 --> 01:02:57,600
What? You know what.
838
01:02:58,160 --> 01:03:01,060
It's time, Maya. Time for you to be a do
-little again.
839
01:03:01,500 --> 01:03:05,400
I know I'm just a dog, but if they
really are your friends, and if Bo
840
01:03:05,400 --> 01:03:07,840
cares about you, then they'll accept
you, no matter who you are.
841
01:03:08,180 --> 01:03:10,520
But only if you accept yourself first.
842
01:03:28,920 --> 01:03:29,920
Why?
843
01:03:30,800 --> 01:03:32,580
Because I know how we can save the
ranch.
844
01:03:33,400 --> 01:03:34,400
This ought to be good.
845
01:03:44,220 --> 01:03:48,740
We enter the rodeo this weekend as a
team and win the $50 ,000 prize.
846
01:03:52,860 --> 01:03:53,860
Think about it.
847
01:03:54,400 --> 01:03:56,320
Clayton has already proven that he can
wrangle a steer.
848
01:03:56,940 --> 01:03:58,920
And Tyler has become a pro at the rope
now.
849
01:03:59,840 --> 01:04:02,020
And come on, Brooklyn can ride circles
around anybody.
850
01:04:02,780 --> 01:04:04,220
Well, yeah, but what about the bull
ride?
851
01:04:04,480 --> 01:04:05,480
Who's going to do that?
852
01:04:10,760 --> 01:04:13,700
I saw all your trophies the day I went
to go get the blankets in the hut.
853
01:04:14,660 --> 01:04:16,620
You were the best bull rider in the
whole state.
854
01:04:17,400 --> 01:04:21,100
Look, Maya, it's too little too late. I
mean, even if I did ride the rodeos this
855
01:04:21,100 --> 01:04:22,700
weekend, I mean, we'd never be ready in
time.
856
01:04:24,060 --> 01:04:26,740
Well, what if I told you we also had a
secret weapon?
857
01:04:27,040 --> 01:04:29,500
Something that no other ranch has, not
even Silver Spurs.
858
01:04:30,420 --> 01:04:31,440
What would that be?
859
01:04:32,840 --> 01:04:33,840
Me.
860
01:04:34,560 --> 01:04:39,300
No offense, but I didn't really see you
do anything special, except sing.
861
01:04:41,060 --> 01:04:43,700
My real name isn't Maya Dolores Haynes.
862
01:04:46,480 --> 01:04:47,660
It's Maya Doolittle.
863
01:04:48,260 --> 01:04:52,400
And... And I can talk to animals.
864
01:04:54,350 --> 01:04:56,910
Right. And I'm the poster boy for Jenny
Craig.
865
01:04:57,410 --> 01:04:59,910
I'm serious, Clayton. I knew you looked
familiar.
866
01:05:00,290 --> 01:05:02,970
I see your dad on the news all the time.
Yes.
867
01:05:03,510 --> 01:05:07,230
And look, I'm sorry I lied to you guys,
but I just didn't want you to look at me
868
01:05:07,230 --> 01:05:08,770
like I was some kind of freak or
something.
869
01:05:09,470 --> 01:05:13,710
The point is, all the animals came to
me, and they really don't want to be
870
01:05:14,350 --> 01:05:16,130
They love Durango as much as we do.
871
01:05:16,790 --> 01:05:19,930
And the way I see it, they can tell us
exactly what we need to do to win.
872
01:05:20,790 --> 01:05:21,790
You know what?
873
01:05:22,150 --> 01:05:23,250
That might actually work.
874
01:05:28,750 --> 01:05:29,790
What the heck? I'm in.
875
01:05:30,170 --> 01:05:33,290
If it's going to help Judd out, I'm with
you, girl.
876
01:05:33,970 --> 01:05:35,890
Time to cowboy up, everybody.
877
01:05:38,550 --> 01:05:39,550
So,
878
01:05:39,910 --> 01:05:45,570
what do you think, Mom?
879
01:05:53,710 --> 01:05:55,730
Look, I'm sorry I lied to you.
880
01:05:56,650 --> 01:05:59,690
But it was just because I liked you. Out
of all the time that we spent together
881
01:05:59,690 --> 01:06:04,370
and all the things that we said to one
another, you wait until now to tell me
882
01:06:04,370 --> 01:06:05,430
that you can talk to animals.
883
01:06:06,290 --> 01:06:08,690
Look, back home, I was considered a
weirdo.
884
01:06:09,270 --> 01:06:10,930
And that's why my mom sent me here.
885
01:06:11,830 --> 01:06:13,310
So I can make a fresh start.
886
01:06:14,090 --> 01:06:18,010
It may have taken me a little longer
than it probably should have, but...
887
01:06:18,010 --> 01:06:19,010
wait.
888
01:06:19,270 --> 01:06:21,910
If you let me finish, there's something
else that I'd like to ask you.
889
01:06:24,460 --> 01:06:26,480
Do you have any idea how cool that is?
890
01:06:26,740 --> 01:06:31,620
Look, I understand if you... Wait, what
did you say?
891
01:06:31,860 --> 01:06:34,900
I said that that's just about the
coolest thing that I've ever heard.
892
01:06:35,560 --> 01:06:40,120
I mean, I've practically spent my whole
life wishing that I could talk to
893
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
animals. And you can.
894
01:06:43,140 --> 01:06:44,940
I hate to say I told you so.
895
01:06:45,940 --> 01:06:48,120
So, wait, wait, so you're not mad?
896
01:06:48,620 --> 01:06:51,940
Mad? Oh, sweetie, come here.
897
01:06:54,850 --> 01:06:56,010
Now, why would I be mad?
898
01:06:56,310 --> 01:07:00,130
I mean, other than the fact that, you
know, I have to ride this 2 ,000 -pound
899
01:07:00,130 --> 01:07:06,750
animal that wants to kill me. I mean...
I mean, no, I'm not... I'm cool.
900
01:07:07,470 --> 01:07:08,470
I'm good.
901
01:07:10,310 --> 01:07:12,150
Come on, we got a meeting that we got to
interrupt.
902
01:07:12,510 --> 01:07:13,510
All right? Come on.
903
01:07:30,540 --> 01:07:31,920
All I need is a signature, Judd.
904
01:07:41,340 --> 01:07:42,540
Here you go, Judd.
905
01:07:42,960 --> 01:07:44,160
You can keep it if you like.
906
01:07:44,440 --> 01:07:45,440
It's a souvenir.
907
01:08:01,150 --> 01:08:02,150
Wait.
908
01:08:02,590 --> 01:08:03,590
Don't sign anything.
909
01:08:03,790 --> 01:08:07,370
Oh, hold on, Tiger. Your daddy's just
about to finish some business. No, you
910
01:08:07,370 --> 01:08:08,550
hold your horses, Walter.
911
01:08:09,030 --> 01:08:10,890
Sounds like my son needs to speak to me.
912
01:08:11,510 --> 01:08:12,510
What's going on?
913
01:08:12,550 --> 01:08:13,610
What you two doing here?
914
01:08:14,450 --> 01:08:15,630
What brings you all over here?
915
01:08:17,649 --> 01:08:18,649
Speak up.
916
01:08:19,950 --> 01:08:21,529
I'm not who you think I am, Jed.
917
01:08:22,550 --> 01:08:24,750
Oh, I know just who you are, Miss
Doolittle.
918
01:08:26,010 --> 01:08:27,870
Wait, you mean you know all this time?
919
01:08:28,109 --> 01:08:29,710
Mm -hmm. Well, why didn't you say
anything?
920
01:08:30,410 --> 01:08:32,550
I figured you'd tell us when you got
good and ready.
921
01:08:33,870 --> 01:08:34,870
Well, I'm ready now.
922
01:08:35,729 --> 01:08:38,810
We all want to enter the rodeo as a team
and win the prize money.
923
01:08:39,970 --> 01:08:41,750
Look, I can get all the animals to
cooperate.
924
01:08:42,410 --> 01:08:47,930
If, of course, you don't sell them and
you promise to let them stay.
925
01:08:50,970 --> 01:08:54,689
And just who are we going to get to ride
a bull for eight seconds on? Tell me
926
01:08:54,689 --> 01:08:55,689
that.
927
01:08:59,430 --> 01:09:02,450
No, that is not gonna happen. Now, we've
been over this a hundred times before,
928
01:09:02,590 --> 01:09:07,870
Bo. The doctor said if you take one more
fall like you did last time, you might
929
01:09:07,870 --> 01:09:09,270
never walk again. No, sir.
930
01:09:09,649 --> 01:09:13,790
No. Not gonna happen. I'm not willing to
take that. Look, but I am, okay?
931
01:09:14,029 --> 01:09:16,790
Bo? Look, it's my life, Dad, and it's my
choice.
932
01:09:17,069 --> 01:09:20,470
And I've made it, okay? Look, I'm not
gonna let them take the ranch from us.
933
01:09:44,779 --> 01:09:45,779
the gang's all here.
934
01:09:48,640 --> 01:09:53,160
And we can do this, Judd.
935
01:09:53,899 --> 01:09:54,900
Together.
936
01:09:57,020 --> 01:09:58,020
As a team.
937
01:09:58,700 --> 01:10:00,320
Just like you taught us on the cattle
drive.
938
01:10:06,940 --> 01:10:10,020
Oh, what the hell are you thinking? At
the very least, you sure put Walter's
939
01:10:10,020 --> 01:10:11,020
shorts in a bunch.
940
01:10:15,870 --> 01:10:18,090
Gentlemen, it seems there's been a
change of plans.
941
01:10:19,250 --> 01:10:20,590
I'll see you at the rodeo.
942
01:10:21,690 --> 01:10:23,490
Looks like I got myself a team.
943
01:10:23,950 --> 01:10:29,290
Judd, I mean... I know where we're
going.
944
01:10:35,150 --> 01:10:38,250
Move it, Brooklyn. The only thing that's
going to hurt you is the ground.
945
01:10:42,210 --> 01:10:43,210
29 seconds.
946
01:10:43,430 --> 01:10:44,430
Is that good?
947
01:10:44,460 --> 01:10:45,600
The winning time is 13.
948
01:10:49,400 --> 01:10:50,500
Wait, wait here a second.
949
01:10:51,020 --> 01:10:52,020
I got an idea.
950
01:10:59,700 --> 01:11:01,240
Remember when you said you owed me one?
951
01:11:01,520 --> 01:11:02,900
Well, I'm taking you up on that offer.
952
01:11:03,160 --> 01:11:04,160
What do you mean?
953
01:11:04,200 --> 01:11:06,360
I mean you're the biggest and strongest
horse out here.
954
01:11:06,680 --> 01:11:09,880
If we have any shot of winning the
rodeo, we need you to let Tyler and
955
01:11:09,880 --> 01:11:10,880
ride you in their event.
956
01:11:11,100 --> 01:11:14,720
You mean me, an untamed stallion in a
real rodeo?
957
01:11:15,100 --> 01:11:16,400
I would be honored.
958
01:11:21,920 --> 01:11:27,040
Well, I hope that's fun.
959
01:11:27,360 --> 01:11:30,480
Hey, beefcake, when you gotta go, you
gotta go.
960
01:11:31,320 --> 01:11:35,360
What's he saying? He's just giving a
little constructive criticism, but he
961
01:11:35,360 --> 01:11:36,360
you're doing great.
962
01:12:00,080 --> 01:12:01,080
You should walk like a man.
963
01:12:01,740 --> 01:12:04,620
Well, a lot of good that does me. I'm a
rooster. Remember?
964
01:12:48,490 --> 01:12:50,070
twice before calling your cat stupid.
965
01:12:50,290 --> 01:12:51,290
Can I get you there?
966
01:13:50,400 --> 01:13:52,460
Yeah, if it's not moving. So, are you
nervous?
967
01:13:54,820 --> 01:13:56,960
A little, I guess.
968
01:13:58,460 --> 01:13:59,460
Why, are you?
969
01:14:01,760 --> 01:14:06,680
Well, I just don't want anybody to get
hurt out there.
970
01:14:07,140 --> 01:14:09,640
I won't worry about it too much. I mean,
those guys should be fine.
971
01:14:10,460 --> 01:14:12,040
Yeah, well, it's not them that I'm
worried about.
972
01:14:13,000 --> 01:14:15,540
Looks like she's about to slip in the
old tangarooski.
973
01:14:15,880 --> 01:14:16,880
No, I wasn't.
974
01:14:17,470 --> 01:14:22,130
Please, I may be from right here in the
good old U .S. of A., but trust me, I
975
01:14:22,130 --> 01:14:24,190
have been to France plenty of times.
976
01:14:24,450 --> 01:14:26,050
You were once big puppy. Do you know
that?
977
01:15:20,940 --> 01:15:22,000
time state wrestling champ.
978
01:15:23,840 --> 01:15:26,800
All of you know I once shoved a whole
box of Twinkies in my mouth without
979
01:15:26,800 --> 01:15:27,559
swallowing it.
980
01:15:27,560 --> 01:15:29,520
First up, Chip Wood.
981
01:16:18,720 --> 01:16:22,660
Listen, Brooklyn, I know you're not that
crazy about me and you think I'm some
982
01:16:22,660 --> 01:16:27,460
kind of spoiled brat or something, but I
think the way you ride is amazing.
983
01:16:28,100 --> 01:16:30,980
Thank you. Now get out there and kick
some butt, would you?
984
01:16:32,100 --> 01:16:33,200
Come on, let's go!
985
01:17:27,470 --> 01:17:30,470
If we go into the bull ride, it'll be
the second or third place, okay? But
986
01:17:30,470 --> 01:17:34,230
lost right now. Yeah. We're only 20
points away from being in second. Look,
987
01:17:34,230 --> 01:17:38,470
we win every event from here on in, the
money's ours. Come on, now, put it in
988
01:17:38,470 --> 01:17:41,090
together. Everybody, Durango on three.
Durango on three. Everybody.
989
01:17:41,350 --> 01:17:42,430
One, two, three.
990
01:17:42,790 --> 01:17:43,790
Durango!
991
01:17:44,390 --> 01:17:45,390
Hey, guys.
992
01:17:47,210 --> 01:17:49,390
Look, I just wanted to give you a little
heads up.
993
01:17:49,850 --> 01:17:52,790
I heard that Silver Spurs is planning on
having Veal to celebrate.
994
01:17:53,150 --> 01:17:54,129
What's Veal?
995
01:17:54,130 --> 01:17:55,130
You are, man.
996
01:18:18,440 --> 01:18:19,440
Main course.
997
01:18:19,460 --> 01:18:22,720
One down, two to go.
998
01:18:26,160 --> 01:18:27,200
Hey. Hey.
999
01:18:27,660 --> 01:18:28,660
You talk to the stairs?
1000
01:18:29,500 --> 01:18:31,040
No, but I have a plan.
1001
01:18:31,280 --> 01:18:32,700
And I want you to close your eyes.
1002
01:18:33,860 --> 01:18:34,860
All right.
1003
01:18:35,620 --> 01:18:37,160
And I want you to picture donuts.
1004
01:18:37,940 --> 01:18:39,580
But not just any donuts.
1005
01:18:40,860 --> 01:18:41,860
Glazed donuts.
1006
01:18:42,860 --> 01:18:45,380
And not just any glazed donuts.
1007
01:18:45,980 --> 01:18:46,980
Fresh.
1008
01:18:47,370 --> 01:18:49,630
Hot out of the oven glazed donuts.
1009
01:18:50,510 --> 01:18:52,430
Now you are speaking my language.
1010
01:18:52,690 --> 01:18:58,750
And most importantly, I want you to
picture those hot glazed donuts on the
1011
01:18:58,750 --> 01:18:59,750
of this steer.
1012
01:19:02,650 --> 01:19:04,190
Whoa. Okay, let me out.
1013
01:19:26,110 --> 01:19:28,450
definitely do not steal their donuts,
either.
1014
01:19:30,610 --> 01:19:34,810
Looks like it's time for some barrel
racing. Give our teams a round of
1015
01:19:34,810 --> 01:19:37,810
as they get to the ringing order of the
standings.
1016
01:19:42,230 --> 01:19:43,730
Hey, what's the matter?
1017
01:19:49,070 --> 01:19:50,250
My hand.
1018
01:19:50,490 --> 01:19:51,970
I think I busted it up.
1019
01:19:53,130 --> 01:19:54,870
Okay, well, just let me take a look at
it.
1020
01:19:55,230 --> 01:19:56,370
Just be careful, because it really
hurts.
1021
01:19:57,610 --> 01:19:58,610
Oh,
1022
01:19:59,330 --> 01:20:00,330
my God!
1023
01:20:00,350 --> 01:20:01,950
God, that really hurts!
1024
01:20:02,190 --> 01:20:03,190
Can she ride?
1025
01:20:03,730 --> 01:20:04,730
No.
1026
01:20:04,970 --> 01:20:06,130
It's definitely broken.
1027
01:20:08,650 --> 01:20:09,650
It's okay, guys.
1028
01:20:10,790 --> 01:20:11,790
It's over, though.
1029
01:20:12,030 --> 01:20:14,890
Team Durango, you have one minute... I'm
sorry.
1030
01:20:15,250 --> 01:20:16,250
...to mount your horse.
1031
01:20:18,210 --> 01:20:19,210
No, it's not.
1032
01:20:20,930 --> 01:20:21,950
Not yet, anyway.
1033
01:20:25,610 --> 01:20:27,150
What are you doing? Yeah, what are you
doing?
1034
01:20:27,550 --> 01:20:28,550
Welcome aboard.
1035
01:20:28,670 --> 01:20:29,670
Thanks.
1036
01:20:29,950 --> 01:20:32,650
What does it look like I'm doing? But
you haven't even trained for this event,
1037
01:20:32,790 --> 01:20:35,310
okay? Look, you said the hardest part of
bear resting is the ground.
1038
01:20:36,290 --> 01:20:37,930
So I just won't hit it.
1039
01:20:40,690 --> 01:20:41,690
All right.
1040
01:20:42,450 --> 01:20:43,930
I'll go tell them that we have another
rider.
1041
01:20:47,830 --> 01:20:50,510
Just hold on tight, and I'll take care
of the rest.
1042
01:20:51,130 --> 01:20:52,130
Sounds like a plan.
1043
01:20:52,570 --> 01:20:53,570
Come on.
1044
01:20:54,130 --> 01:20:57,350
Pay attention and don't fall off or
you'll be dead.
1045
01:20:57,610 --> 01:20:58,710
Boy, you're just joking, right?
1046
01:21:01,670 --> 01:21:02,670
Mom?
1047
01:21:03,390 --> 01:21:04,390
Yo, Maya.
1048
01:21:05,350 --> 01:21:07,170
Hey, you don't have to do this, you
know.
1049
01:21:08,190 --> 01:21:09,068
Yes, I do.
1050
01:21:09,070 --> 01:21:12,410
If it was me, you would have done the
same thing. I gotta apologize for being
1051
01:21:12,410 --> 01:21:13,490
such a jerk to you all summer.
1052
01:21:14,110 --> 01:21:18,250
I guess I'm not exactly good at getting
along with people when I'm jealous of
1053
01:21:18,250 --> 01:21:19,250
them.
1054
01:21:19,890 --> 01:21:22,730
Listen, I want you to go out there. I
want you to make us proud.
1055
01:21:24,110 --> 01:21:27,430
I got you. The time to beat is 16
seconds.
1056
01:21:27,770 --> 01:21:30,430
Wait, you were just kidding about that
whole die thing, right?
1057
01:21:31,510 --> 01:21:32,510
Hello?
1058
01:22:33,820 --> 01:22:34,820
Relax, son.
1059
01:22:35,560 --> 01:22:36,700
You're gonna tell that to him.
1060
01:22:38,280 --> 01:22:39,280
Don't worry, I will.
1061
01:22:39,640 --> 01:22:41,240
No. Maya, look.
1062
01:22:41,620 --> 01:22:43,840
This is something that I need to do on
my own, okay?
1063
01:23:15,560 --> 01:23:16,560
Why, did he say something?
1064
01:23:17,060 --> 01:23:18,120
Nothing you want to hear.
1065
01:23:19,980 --> 01:23:21,680
Okay, I'm not going to lie to you again.
1066
01:23:22,940 --> 01:23:26,220
He said prepare to meet your maker, but
he said it in a nice way.
1067
01:23:27,660 --> 01:23:29,740
Great. I feel better now.
1068
01:24:15,760 --> 01:24:16,900
Wake up, Bo. Come on, son.
1069
01:24:17,120 --> 01:24:17,898
You all right?
1070
01:24:17,900 --> 01:24:19,320
Come on, Bo.
1071
01:24:19,680 --> 01:24:20,820
Wake up, son.
1072
01:24:23,560 --> 01:24:24,960
It's official, folks.
1073
01:24:25,180 --> 01:24:28,800
Bo Jones managed to stay on for the full
eight seconds.
1074
01:24:29,260 --> 01:24:30,260
You hear that, Bo?
1075
01:24:31,900 --> 01:24:32,900
Son?
1076
01:24:34,740 --> 01:24:36,680
Not bad for a has -been, huh?
1077
01:25:47,340 --> 01:25:49,740
Well, now, it wouldn't be a surprise if
I told you where we were going.
1078
01:25:50,320 --> 01:25:52,580
I just want to thank you properly for
helping us save the ranch.
1079
01:25:53,520 --> 01:25:54,520
You're welcome.
1080
01:25:55,720 --> 01:25:56,720
One second, sweetie.
1081
01:26:24,040 --> 01:26:25,040
You're welcome.
1082
01:26:27,420 --> 01:26:30,120
I would tell you I got a lot of other
things to thank you for.
1083
01:26:31,640 --> 01:26:32,640
Come on.
1084
01:26:35,060 --> 01:26:36,820
Wait, where is everybody anyway?
1085
01:26:56,620 --> 01:26:59,200
Okay, who are you and what have you done
with Maya?
1086
01:27:02,420 --> 01:27:04,540
Happy birthday.
1087
01:27:05,160 --> 01:27:07,700
Happy birthday.
1088
01:27:08,120 --> 01:27:09,120
Thank you.
1089
01:27:11,220 --> 01:27:13,320
Mommy, thank you so much.
1090
01:27:13,580 --> 01:27:14,740
Oh, happy birthday.
1091
01:27:15,780 --> 01:27:17,440
I didn't do it all myself.
1092
01:27:17,720 --> 01:27:19,360
I had a little help from your friends.
1093
01:27:28,780 --> 01:27:31,580
If you two are done shrieking, can the
folks be like a word with you?
1094
01:27:32,480 --> 01:27:33,480
Wait, I'll be right back.
1095
01:27:35,300 --> 01:27:37,580
You know, you look the same as you did
when you were 16.
1096
01:27:38,740 --> 01:27:42,360
Thanks. And thanks for taking care of my
little girl.
1097
01:27:43,000 --> 01:27:45,840
No, actually, it's kind of funny. I
think she's the one that's been taking
1098
01:27:45,840 --> 01:27:46,719
of us.
1099
01:27:46,720 --> 01:27:47,720
Hey.
1100
01:27:48,220 --> 01:27:51,560
Maya, for what you did, this is our way
of saying thanks.
1101
01:27:51,840 --> 01:27:53,820
We'd have gotten you a gift, but we're
broke.
1102
01:27:54,220 --> 01:27:55,740
Please, I should be thanking you guys.
1103
01:27:56,200 --> 01:27:57,620
We couldn't have done it without you.
1104
01:27:58,010 --> 01:28:02,950
Oh, come on. Go on. Enjoy your party.
You deserve it. All right. I'll see you
1105
01:28:02,950 --> 01:28:04,070
guys later. Bye.
1106
01:28:04,550 --> 01:28:06,950
Hey, Maya, thanks for helping me find my
mojo.
1107
01:28:52,910 --> 01:28:53,889
from Stanford.
1108
01:28:53,890 --> 01:28:56,850
Brooklyn and Maya talk every day. Go
figure, huh?
1109
01:28:57,310 --> 01:29:01,870
Tyler's coming back to Durango next year
to teach roping. And Clayton, well,
1110
01:29:01,990 --> 01:29:05,150
Clayton lost his baby fat and he's not
considered quite the catch with the
1111
01:29:05,150 --> 01:29:08,510
ladies. But the important thing is,
Maya's doing great.
1112
01:29:08,730 --> 01:29:10,810
Happy to be exactly who she is.
1113
01:29:11,590 --> 01:29:12,610
I do little.
1114
01:29:14,430 --> 01:29:17,910
As for me, I'm still the old dog I've
always been.
1115
01:29:18,350 --> 01:29:20,090
Only now I got a country gal.
1116
01:29:20,560 --> 01:29:23,080
Well, I like to visit when the city
babes get me down.
1117
01:29:23,420 --> 01:29:24,420
City babes?
1118
01:29:24,520 --> 01:29:26,940
You and me are going to have to have a
talk like you do, little.
1119
01:29:27,300 --> 01:29:29,100
Women. Can't live with them.
1120
01:29:29,620 --> 01:29:30,700
Can't live without them.
1121
01:29:52,300 --> 01:29:56,040
Would it lace which you could call me
your highness walk with a line is
1122
01:29:56,040 --> 01:29:58,000
overboard My mr.
1123
01:29:58,300 --> 01:30:03,000
Up to my mommy shake it working for the
award my men's read a little further
1124
01:30:03,000 --> 01:30:04,040
like extension calls
1125
01:30:41,160 --> 01:30:42,440
Party like tomorrow we gon' die.
1126
01:30:42,700 --> 01:30:45,180
Shake your kaboom. Pass the one flash
for our pit boots.
1127
01:30:45,700 --> 01:30:46,700
Girls grind dudes.
1128
01:30:46,720 --> 01:30:48,180
That is which mommy you gon' choose.
1129
01:30:48,440 --> 01:30:49,700
Jam till you're coma -induced.
1130
01:30:49,920 --> 01:30:53,860
Yo, I'd like to introduce ya to the best
memories of your future.
1131
01:30:54,520 --> 01:30:59,460
Cause our bodies callin'. True. Cuts all
the flowin'. True.
1132
01:30:59,680 --> 01:31:01,860
We're about to smoke and we gon' get
open.
1133
01:31:02,200 --> 01:31:07,120
We like booze. Let's get this party
started. It'll be crazy tonight.
1134
01:31:07,500 --> 01:31:08,900
My folks is bound.
1135
01:31:24,460 --> 01:31:28,260
Bodies gettin' twisted like bean boys
breakin' Booty shakin', moves like they
1136
01:31:28,260 --> 01:31:32,460
love makin' It's the weekend, you know
we've been waitin' Get them hips
1137
01:31:32,460 --> 01:31:36,780
circulatin' and get that po -po -po -po
-po -percolatin' So pass on to a friend
1138
01:31:36,780 --> 01:31:43,380
on the left side From the east to the
west side Cause our body's callin' Cops
1139
01:31:43,380 --> 01:31:50,180
overflowing Big lots of smoke and we
gon' get open Let's get this
1140
01:31:50,180 --> 01:31:52,820
party started We'll get crazy tonight
1141
01:31:53,710 --> 01:31:57,570
Okay, by my side, we gonna ride, ride.
1142
01:31:58,350 --> 01:32:04,070
All my people holler, we gon' get it
loud. We gonna get it.
82792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.