All language subtitles for The. Game. of. Life. 2026. 1080p. AMZN. WEB. DL. DDP2. 0. H264-playWEB. en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,900 --> 00:00:14,188 No soy lo que llamarías una persona feliz. 2 00:00:14,189 --> 00:00:15,762 Realmente no confío la gente feliz, ya sabes, 3 00:00:15,763 --> 00:00:17,795 como, ¿por qué están tan emocionados? 4 00:00:17,796 --> 00:00:20,988 Hay algo que realmente disfrutan de todo esto? 5 00:00:20,989 --> 00:00:22,427 Las únicas personas que sonríen todo el tiempo 6 00:00:22,428 --> 00:00:26,294 son psicópatas e imbéciles o gente con algo que ocultar. 7 00:00:26,295 --> 00:00:27,735 Oh, mira quién se ha despertado por fin. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,220 Justo a tiempo. 9 00:00:29,221 --> 00:00:30,723 No hay riesgo de hacerla feliz. 10 00:00:30,724 --> 00:00:32,146 ¿Cuánto tiempo estuviste dormido? 11 00:00:32,147 --> 00:00:33,380 Sí, odia que me eche la siesta; 12 00:00:33,381 --> 00:00:36,496 algo sobre no ser muy productivo. 13 00:00:36,497 --> 00:00:37,329 Quiero decir, no me malinterpretes, 14 00:00:37,330 --> 00:00:39,717 todavía hay cosas que me emocionan. 15 00:00:39,718 --> 00:00:41,452 En realidad, hay algo que quiero mostrarte. 16 00:00:41,453 --> 00:00:42,486 Es esta cosa en la que he estado trabajando, 17 00:00:42,487 --> 00:00:44,112 Creo que en realidad podría finalmente estar listo para... 18 00:00:44,113 --> 00:00:47,663 Jack, me fui a las 11:30, ¿cuánto tiempo estuviste dormido? 19 00:00:47,664 --> 00:00:50,320 Dios mío, ¿a quién le importa? 20 00:00:50,321 --> 00:00:51,560 No sé... sólo un par de, eh ... 21 00:00:51,561 --> 00:00:52,875 Aquí vamos. 22 00:00:52,876 --> 00:00:54,939 Supongo que me quedé dormido. 23 00:00:54,940 --> 00:00:56,804 Siempre haces lo mismo. 24 00:00:56,805 --> 00:00:57,637 Esperemos 25 00:00:57,638 --> 00:00:59,452 no ve la carta. 26 00:00:59,453 --> 00:01:00,849 ¿Cuándo ibas a contármelo? 27 00:01:01,938 --> 00:01:02,770 Uh... 28 00:01:02,771 --> 00:01:03,947 ¿Podemos por favor no hacer esto ahora? 29 00:01:03,948 --> 00:01:06,037 "Sr. Folly, represento una oficina clasificada 30 00:01:06,038 --> 00:01:08,855 dentro de una rama de la Comunidad Estados Unidos. 31 00:01:08,856 --> 00:01:09,688 Hemos estado siguiendo su trabajo 32 00:01:09,689 --> 00:01:11,131 sobre estructuras de código orientadas a los resultados, 33 00:01:11,132 --> 00:01:13,052 y me gustaría entrevistarme con..." 34 00:01:13,053 --> 00:01:14,776 Jack, esto es una oferta de trabajo. 35 00:01:14,777 --> 00:01:16,922 Sí, ¿por qué crees que no te lo dije. 36 00:01:16,923 --> 00:01:20,166 No puedo seguir apoyándonos eternamente. 37 00:01:20,167 --> 00:01:22,307 Acordamos, que en algún momento, 38 00:01:22,308 --> 00:01:23,681 si tu trabajo por cuenta propia no funcionaba, 39 00:01:23,682 --> 00:01:24,883 conseguirías un trabajo de verdad. 40 00:01:24,884 --> 00:01:28,134 Trabajar por cuenta propia es ganar algo; 41 00:01:29,395 --> 00:01:32,131 y eso, eso me mataría. 42 00:01:32,132 --> 00:01:33,132 Lo sabes, ¿verdad? 43 00:01:33,133 --> 00:01:35,691 Como, estar encerrado en la oficina de alguien 44 00:01:35,692 --> 00:01:38,840 durante 12 horas al día, sólo pegado a un ordenador en alguna parte, 45 00:01:38,841 --> 00:01:40,899 eso, eso literalmente me mataría. 46 00:01:40,900 --> 00:01:43,746 ¿No es eso exactamente lo que haces aquí? 47 00:01:43,747 --> 00:01:46,245 Al menos es mi oficina, ¿no? 48 00:01:46,246 --> 00:01:48,047 Podría irme si quisiera. 49 00:01:48,048 --> 00:01:49,459 Sí, pero tú no. 50 00:01:49,460 --> 00:01:51,627 Te sientas aquí todo el día. 51 00:01:54,457 --> 00:01:56,457 Simplemente no lo entiendes. 52 00:01:57,906 --> 00:01:58,739 A mí sí. 53 00:02:00,519 --> 00:02:01,519 De verdad. 54 00:02:06,007 --> 00:02:08,136 Estás deprimido, 55 00:02:08,137 --> 00:02:09,431 pero no tomas tus medicinas 56 00:02:09,432 --> 00:02:10,940 y ya no vas a terapia, 57 00:02:10,941 --> 00:02:11,992 y no vas a mejorar 58 00:02:11,993 --> 00:02:14,443 a menos que levantes el culo y hagas algo; 59 00:02:14,444 --> 00:02:16,620 y esta es tu oportunidad. 60 00:02:16,621 --> 00:02:17,940 Este es el gobierno, 61 00:02:17,941 --> 00:02:20,267 y tienes suerte de que sea una oferta y no una auditoría. 62 00:02:21,101 --> 00:02:23,069 Ahora mismo, están siendo amables; 63 00:02:23,070 --> 00:02:24,485 la próxima vez, podrían tirar la puerta abajo. 64 00:02:24,486 --> 00:02:26,225 Ni siquiera han dicho quiénes son. 65 00:02:26,226 --> 00:02:28,495 Estás siendo un poco dramático, ¿no crees? 66 00:02:36,266 --> 00:02:38,266 Espera, ¿vas a salir? 67 00:02:39,866 --> 00:02:41,466 Sí. 68 00:02:41,467 --> 00:02:42,316 Es noche de chicas. 69 00:02:42,317 --> 00:02:45,456 ¿Hiciste planes sin mí? 70 00:02:45,457 --> 00:02:47,873 Jack, siempre estás durmiendo 71 00:02:47,874 --> 00:02:50,546 o ingerido en su ordenador. 72 00:02:50,547 --> 00:02:52,964 De cualquier manera, te vas. 73 00:02:54,835 --> 00:02:55,933 ¿Quieres pasar tiempo conmigo? 74 00:02:55,934 --> 00:02:57,616 Tienes que esforzarte más. 75 00:03:17,897 --> 00:03:19,944 Sí, por supuesto, estoy deprimido, ¿quién no lo está? 76 00:03:19,945 --> 00:03:21,195 Madura, Ellen. 77 00:03:22,407 --> 00:03:24,123 Tal vez si no me regañara todo el tiempo, 78 00:03:24,124 --> 00:03:25,918 ya sabes, tenía un poco de confianza en mí... 79 00:03:27,033 --> 00:03:28,745 En fin, basta de hablar de ella. 80 00:03:28,746 --> 00:03:30,656 Esto es lo que quería mostrarte. 81 00:03:30,657 --> 00:03:31,830 No estaba seguro de que estuviera listo, 82 00:03:31,831 --> 00:03:34,396 pero ahora con esa carta y Ellen respirando en mi nuca, 83 00:03:34,397 --> 00:03:35,229 lo... 84 00:03:36,063 --> 00:03:37,036 Podría ser ahora o nunca. 85 00:03:45,672 --> 00:03:46,511 Babilonia, ¿estás despierta? 86 00:03:49,742 --> 00:03:50,835 Jack, ¿me oíste? 87 00:03:50,836 --> 00:03:51,945 Deberías pagar algo de mi tarjeta de crédito 88 00:03:51,946 --> 00:03:52,848 antes de salir esta noche. 89 00:03:56,345 --> 00:03:57,345 Hola. 90 00:03:57,346 --> 00:03:59,429 - Hmm. - ¿Me has oído? 91 00:04:00,411 --> 00:04:01,349 Necesito que pagues parte de mi tarjeta de crédito 92 00:04:01,350 --> 00:04:02,648 antes de salir esta noche. 93 00:04:02,649 --> 00:04:05,666 Sí, lo haré tan tan pronto como termine aquí. 94 00:04:05,667 --> 00:04:07,618 ¿Qué estás haciendo? 95 00:04:07,619 --> 00:04:08,451 Cosas. 96 00:04:08,452 --> 00:04:09,568 Ugh. 97 00:04:09,569 --> 00:04:10,668 ¿Sigues trabajando en esto? 98 00:04:10,669 --> 00:04:11,502 Sí. 99 00:04:12,542 --> 00:04:13,997 Dios, ojalá pararas. 100 00:04:13,998 --> 00:04:15,172 Te dije que nadie va a pagar por esto. 101 00:04:15,173 --> 00:04:16,382 Dios mío. 102 00:04:16,383 --> 00:04:17,883 Que pases una buena noche. 103 00:04:30,415 --> 00:04:34,665 Ellen, es una buena novia, de apoyo, sobre todo. 104 00:04:38,295 --> 00:04:39,443 Intenta comprenderme, 105 00:04:39,444 --> 00:04:42,535 pero no lo hace. 106 00:04:42,536 --> 00:04:43,651 Piensa en la salud mental 107 00:04:43,652 --> 00:04:45,532 como si fuera asma o algo así, ¿sabes? 108 00:04:45,533 --> 00:04:47,343 "Sólo (imita el inhalador siseo) toma tu inhalador, 109 00:04:47,344 --> 00:04:48,852 deberías estar bien. 110 00:04:48,853 --> 00:04:51,936 Haz amigos, búscate una vida, un trabajo". 111 00:04:53,011 --> 00:04:55,735 No, no funciona así, 112 00:04:55,736 --> 00:04:57,703 al menos no para mí. 113 00:04:57,704 --> 00:04:59,363 No hay trabajo de oficina en el planeta 114 00:04:59,364 --> 00:05:00,205 que no me hará 115 00:05:00,206 --> 00:05:01,748 quiero volarme los sesos 116 00:05:01,749 --> 00:05:04,752 en los seis primeros meses. 117 00:05:04,753 --> 00:05:06,397 Pero esto, 118 00:05:06,398 --> 00:05:08,969 esto por fin va a cambiar las cosas. 119 00:05:08,970 --> 00:05:11,719 Babilonia es lo que yo llamo un traductor universal. 120 00:05:11,720 --> 00:05:13,235 Toma órdenes habladas 121 00:05:13,236 --> 00:05:15,899 y los traduce en resultados y código. 122 00:05:15,900 --> 00:05:17,996 Así que he estado entrenando en el mercado de valores, 123 00:05:17,997 --> 00:05:19,616 y en todas las simulaciones que he hecho, 124 00:05:19,617 --> 00:05:21,825 hace un montón de dinero. 125 00:05:21,826 --> 00:05:22,658 Ella me quiere 126 00:05:22,659 --> 00:05:24,613 para mover el culo y hacer algo? 127 00:05:24,614 --> 00:05:27,274 Bien, hagámoslo de verdad esta vez. 128 00:05:27,275 --> 00:05:29,563 Mira, no quiero que la FTC venga a golpear mi puerta 129 00:05:29,564 --> 00:05:31,702 cuando me ven haciendo un un montón de extrañas operaciones robóticas, 130 00:05:31,703 --> 00:05:35,122 así que sólo puedo hacerlo una vez; 131 00:05:35,123 --> 00:05:37,900 eso significa que tengo que dar todo lo que tenemos. 132 00:05:37,901 --> 00:05:40,741 Obviamente, Ellen no cree realmente en esto, 133 00:05:40,742 --> 00:05:42,451 o creer en mí, 134 00:05:42,452 --> 00:05:44,184 pero creo que cuando ve un par de ceros de más 135 00:05:44,185 --> 00:05:45,372 al final del extracto de nuestra cuenta bancaria, 136 00:05:45,373 --> 00:05:46,205 va a entrar en razón. 137 00:05:46,206 --> 00:05:47,456 Así que, todo. 138 00:05:50,245 --> 00:05:51,757 Muy bien, Babilonia, 139 00:05:51,758 --> 00:05:53,568 su objetivo es tomar todos los fondos disponibles 140 00:05:53,569 --> 00:05:56,484 y obtenga un rendimiento 100 veces superior al cierre de hoy. 141 00:06:00,473 --> 00:06:01,452 Ya lo tienes, empieza, amigo. 142 00:06:56,145 --> 00:06:56,978 ¡Mierda! 143 00:06:59,212 --> 00:07:00,379 Babilonia, detente. 144 00:07:01,910 --> 00:07:03,899 Babylon, cierra el programa. 145 00:07:04,966 --> 00:07:05,861 ¡Mierda! 146 00:07:08,158 --> 00:07:11,079 Babilonia, cancele todas las bandejas y cierre el programa. 147 00:07:34,621 --> 00:07:38,204 Hola, acabo de volver a por mis gafas de sol. 148 00:07:40,649 --> 00:07:42,316 Jack, ¿qué pasó? 149 00:07:45,280 --> 00:07:46,181 Acabas de... 150 00:07:47,291 --> 00:07:48,124 Yo... 151 00:07:49,184 --> 00:07:50,322 Lo siento, estaba... 152 00:07:50,323 --> 00:07:51,490 Sólo estaba... - Jesús, Jack, 153 00:07:51,491 --> 00:07:53,408 ¿cuánto has perdido? 154 00:08:00,125 --> 00:08:02,125 No puedo seguir con esto. 155 00:08:03,488 --> 00:08:07,535 Te dije que no hicieras esto, ¡y mira lo que ha pasado! 156 00:08:07,536 --> 00:08:08,368 Fuiste a mis espaldas, 157 00:08:08,369 --> 00:08:11,202 Quiero decir, ¿qué se supone que tengo que decir? 158 00:08:12,795 --> 00:08:16,378 No sé, tal vez, um, "Te lo dije". 159 00:08:18,017 --> 00:08:19,517 ¿"Te lo dije"? 160 00:08:20,725 --> 00:08:22,025 Sí. 161 00:08:22,026 --> 00:08:25,394 Sí, um, excepto, "Te lo dije". 162 00:08:25,395 --> 00:08:27,312 no lo cubre del todo. 163 00:08:28,286 --> 00:08:32,984 No, creo que lo que estás buscando es "Se acabó". 164 00:08:32,985 --> 00:08:35,418 Puedo, puedo recuperar el dinero. 165 00:08:35,419 --> 00:08:36,251 Puedo imaginar... - Para. 166 00:08:36,252 --> 00:08:39,551 - Lo que salió mal, creo... - Para. 167 00:08:39,552 --> 00:08:42,062 No quiero oírlo. 168 00:08:42,063 --> 00:08:44,396 No quiero volver a verte. 169 00:10:09,261 --> 00:10:10,093 Jack, ¿puedes salir? 170 00:10:10,094 --> 00:10:10,926 Sólo necesito coger mis cosas. 171 00:10:14,955 --> 00:10:15,788 ¿Jack? 172 00:10:17,869 --> 00:10:18,702 ¡Jack! 173 00:10:46,650 --> 00:10:48,263 Jack. 174 00:10:51,406 --> 00:10:54,147 Jack. 175 00:10:54,148 --> 00:10:55,876 Todo va a salir bien. 176 00:10:55,877 --> 00:10:57,661 Todo saldrá bien, Jack. 177 00:10:57,662 --> 00:10:59,591 Vámonos de aquí. 178 00:11:12,632 --> 00:11:14,132 Ese mismo sueño. 179 00:11:16,074 --> 00:11:18,249 ¿Ya te hablé de ese? 180 00:11:18,250 --> 00:11:20,140 Solía pensar que era por Ellen, 181 00:11:20,141 --> 00:11:22,246 pero creo que me he equivocado 182 00:11:22,247 --> 00:11:26,664 sobre eso. 183 00:11:29,670 --> 00:11:31,003 Otra vez aquí. 184 00:11:35,811 --> 00:11:39,752 Después de la última vez, juré que nunca volvería, 185 00:11:39,753 --> 00:11:40,828 que me aseguraría de ello, 186 00:11:40,829 --> 00:11:45,079 pero supongo que eso también se acabó. 187 00:11:50,077 --> 00:11:52,256 Jack, ¿cómo te sientes esta mañana? 188 00:11:52,257 --> 00:11:53,501 Oh, yo... 189 00:11:53,502 --> 00:11:55,111 Estoy genial, muy, muy bien. 190 00:11:55,112 --> 00:11:56,360 Me alegra oírlo. 191 00:11:56,361 --> 00:11:58,830 Mi nombre es Wendy, seré tu enfermera de turno hoy. 192 00:11:58,831 --> 00:12:00,191 ¿Sabes dónde estás, Jack? 193 00:12:00,192 --> 00:12:01,390 Sí, así es. 194 00:12:01,391 --> 00:12:02,589 ¿Puede decírmelo, por favor? 195 00:12:02,590 --> 00:12:04,040 ¿Puede decirme qué día es hoy? 196 00:12:04,041 --> 00:12:06,121 ¿dónde estás y por qué estás aquí? 197 00:12:06,122 --> 00:12:06,954 Bien. 198 00:12:06,955 --> 00:12:08,435 Comprobación de cordura. 199 00:12:08,436 --> 00:12:11,767 En la sala de psiquiatría, cada conversación es una observación, 200 00:12:11,768 --> 00:12:13,791 se evalúa cada interacción, 201 00:12:13,792 --> 00:12:15,957 cada momento es una prueba. 202 00:12:15,958 --> 00:12:16,878 Si le grito y le digo, 203 00:12:16,879 --> 00:12:18,568 "Estoy en el psiquiátrico por el amor de Dios". 204 00:12:18,569 --> 00:12:20,532 entonces va a escribir que soy combativo y agresivo. 205 00:12:20,533 --> 00:12:22,087 Si me quedo aquí mudo, 206 00:12:22,088 --> 00:12:23,644 ella va a escribir que estoy confundido 207 00:12:23,645 --> 00:12:24,737 y no sé dónde estoy. 208 00:12:24,738 --> 00:12:27,273 Así que miro hacia arriba, sonrío y digo, 209 00:12:27,274 --> 00:12:28,422 "Yo soy... 210 00:12:28,423 --> 00:12:29,779 Estoy en el Hospital Central Plymouth de Denver, 211 00:12:29,780 --> 00:12:30,878 en el pabellón psiquiátrico. 212 00:12:30,879 --> 00:12:32,104 La fecha es el 16 de marzo, 213 00:12:32,105 --> 00:12:34,105 y estoy aquí porque..." 214 00:12:35,449 --> 00:12:36,765 ¿Le funcionará? 215 00:12:36,766 --> 00:12:37,836 Eso es genial, Jack. 216 00:12:37,837 --> 00:12:39,026 Estás en el pabellón A, 217 00:12:39,027 --> 00:12:40,616 que es para pacientes más lúcidos; 218 00:12:40,617 --> 00:12:41,712 también tenemos a Ward B, 219 00:12:41,713 --> 00:12:43,683 que es para pacientes con síntomas más graves 220 00:12:43,684 --> 00:12:45,326 o patologías. 221 00:12:45,327 --> 00:12:47,177 A veces puede ver pacientes de la Sala B 222 00:12:47,178 --> 00:12:48,629 a medida que recuperan la salud 223 00:12:48,630 --> 00:12:52,166 y se les permite interacciones con el pabellón A. 224 00:12:52,167 --> 00:12:53,617 Estoy impaciente. 225 00:12:53,618 --> 00:12:55,387 Ese es el espíritu. 226 00:12:55,388 --> 00:12:57,337 Escucha, vamos a tener una sesión de atención plena por la mañana 227 00:12:57,338 --> 00:12:58,364 aquí en unos minutos, 228 00:12:58,365 --> 00:13:01,131 pero, primero, voy a tomar algunas cosas: 229 00:13:01,132 --> 00:13:04,326 llaves, cartera, cualquier cordón, 230 00:13:04,327 --> 00:13:07,405 dispositivos electrónicos personales, zapatos y cordones de zapatos. 231 00:13:07,406 --> 00:13:08,824 Ah, y tus calcetines. 232 00:13:08,825 --> 00:13:10,033 ¿Calcetines? 233 00:13:10,034 --> 00:13:13,166 No te preocupes, tenemos muy especiales para ti. 234 00:13:13,167 --> 00:13:14,889 La verdad es que son súper cómodos, 235 00:13:14,890 --> 00:13:16,588 y tienen estos pequeños agarres en las suelas 236 00:13:16,589 --> 00:13:18,248 para asegurarte de no resbalar. 237 00:13:18,249 --> 00:13:19,692 ¡Qué mono! 238 00:13:19,693 --> 00:13:21,119 ¿Cuánto tiempo voy a estar aquí? 239 00:13:21,120 --> 00:13:22,287 Estoy encerrado. 240 00:13:23,604 --> 00:13:25,543 Mira, Jack, sé que te sientes encerrado, 241 00:13:25,544 --> 00:13:27,213 pero realmente no tratamos de mantener a nadie 242 00:13:27,214 --> 00:13:31,035 más allá de lo necesario para su seguridad. 243 00:13:31,036 --> 00:13:32,455 En realidad, parece que estabas comprometido 244 00:13:32,456 --> 00:13:35,699 en otro centro psiquiátrico hace unos ocho meses, 245 00:13:35,700 --> 00:13:37,209 así que será tu médico quien decida; 246 00:13:37,210 --> 00:13:38,895 pero sé que la política aquí 247 00:13:38,896 --> 00:13:41,455 es que para múltiples compromisos en un mismo año, 248 00:13:41,456 --> 00:13:44,166 el periodo de retención no inferior a 10 días. 249 00:13:44,167 --> 00:13:45,916 ¡¿10 días?! 250 00:13:45,917 --> 00:13:47,364 Tienes que estar bromeando, ¿verdad? 251 00:13:47,365 --> 00:13:49,454 No puedo, no puedo hacer eso. 252 00:13:49,455 --> 00:13:50,287 Lo siento mucho, Jack. 253 00:13:50,288 --> 00:13:52,621 Le prometo que el personal está aquí para ayudar. 254 00:13:52,622 --> 00:13:54,111 Y si hay algo que necesites... 255 00:13:54,112 --> 00:13:56,710 ¡Necesito salir de aquí! 256 00:13:56,711 --> 00:13:58,579 Realmente lo siento, Jack. 257 00:13:58,580 --> 00:13:59,537 Creo que encontrará 258 00:13:59,538 --> 00:14:02,400 que este es realmente el mejor lugar para ti en este momento. 259 00:14:02,401 --> 00:14:03,625 Tómate tu tiempo para recoger, 260 00:14:03,626 --> 00:14:05,959 y nos vemos en la Sala 3. 261 00:14:10,838 --> 00:14:14,949 Mira, esperaba que no me vieras así. 262 00:14:14,950 --> 00:14:16,688 No sé qué hacer. 263 00:14:16,689 --> 00:14:20,229 Es como si nada importara. 264 00:14:20,230 --> 00:14:21,355 Cada uno de nosotros, 265 00:14:21,356 --> 00:14:24,716 ya sabes, estamos en este pequeño teatro viendo como una película 266 00:14:24,717 --> 00:14:27,189 a través de nuestros ojos que sólo nosotros podemos ver; 267 00:14:27,190 --> 00:14:28,107 el mío apesta. 268 00:14:29,878 --> 00:14:32,739 Otras personas, parecen estar viendo como una comedia romántica, 269 00:14:32,740 --> 00:14:36,109 o como una película de toda la vida donde todo sale bien. 270 00:14:36,110 --> 00:14:39,757 Y (moquea), quiero decir, es como si nada importara, 271 00:14:39,758 --> 00:14:43,263 como, ¿eso no te asusta? 272 00:14:43,264 --> 00:14:44,681 Me asusta. 273 00:14:45,809 --> 00:14:47,111 He visto a algunos psiquiatras al respecto, 274 00:14:47,112 --> 00:14:49,336 pero, como, entiendes lo que estoy diciendo, cierto, 275 00:14:49,337 --> 00:14:52,199 ¿para qué sirve nada? 276 00:14:52,200 --> 00:14:54,179 Todos sufrimos y sufrimos, 277 00:14:54,180 --> 00:14:57,347 y nada hace la diferencia en absoluto. 278 00:14:58,271 --> 00:15:03,271 Supongo que por eso siempre me han gustado las matemáticas, el código, los ordenadores; 279 00:15:03,672 --> 00:15:07,761 puedes aprender las reglas, puedes puedes escribir literalmente el guión. 280 00:15:07,762 --> 00:15:10,933 Supongo que por eso hice Babilonia, 281 00:15:10,934 --> 00:15:12,899 ya sabes, tratando de usar lo que hago con el código 282 00:15:12,900 --> 00:15:16,786 para hacer el mundo real un poco más soportable. 283 00:15:17,840 --> 00:15:21,464 0 de 3. 284 00:15:21,465 --> 00:15:24,253 Mira, voy a ir a esta cosa, 285 00:15:24,254 --> 00:15:27,239 ¿crees que tal vez podrías dejarme en paz 286 00:15:27,240 --> 00:15:28,323 ¿Sólo por ahora? 287 00:15:36,076 --> 00:15:38,466 Lo acepto aquí y ahora, 288 00:15:38,467 --> 00:15:42,985 todos los acontecimientos de mi vida conducido precisamente a este momento. 289 00:15:42,986 --> 00:15:45,945 Estoy exactamente donde debo estar. 290 00:15:45,946 --> 00:15:48,105 Jack, bienvenido. 291 00:15:48,106 --> 00:15:49,106 Toma asiento. 292 00:15:51,339 --> 00:15:53,343 Vamos, te pedí que salieras de aquí. 293 00:15:53,344 --> 00:15:54,647 ¿Has ¿Dijiste algo, Jack? 294 00:15:54,648 --> 00:15:56,224 No, lo siento. 295 00:15:56,225 --> 00:15:58,164 Bien, haz lo que quieras pero te estoy ignorando. 296 00:15:58,165 --> 00:16:00,349 Bienvenidos a todos. Soy el Dr. Steve, 297 00:16:00,350 --> 00:16:03,041 Soy el Psiquiatra Psiquiatra aquí en el ala. 298 00:16:03,042 --> 00:16:04,921 Cada uno de vosotros está aquí por los retos 299 00:16:04,922 --> 00:16:05,916 con tu salud mental. 300 00:16:05,917 --> 00:16:09,296 Ahora bien, cada paciente tiene circunstancias diferentes 301 00:16:09,297 --> 00:16:10,597 y retos, 302 00:16:10,598 --> 00:16:14,002 pero también hay muchas cosas que todos tenéis en común. 303 00:16:14,003 --> 00:16:16,425 Estoy aquí para ayudarte con las herramientas que puedes utilizar 304 00:16:16,426 --> 00:16:18,973 para mejorar la forma de afrontar con esos retos 305 00:16:18,974 --> 00:16:20,715 cuando surjan. 306 00:16:20,716 --> 00:16:24,272 La buena noticia es que si realmente te concentras en estas herramientas, 307 00:16:24,273 --> 00:16:27,201 Te prometo que las cosas mejorarán. 308 00:16:27,202 --> 00:16:30,023 Ahora, hoy, estamos haciendo un pequeño proyecto de arte; 309 00:16:30,024 --> 00:16:31,687 actividades creativas como ésta, 310 00:16:31,688 --> 00:16:34,673 cuando se hace de forma concentrada y consciente, 311 00:16:34,674 --> 00:16:36,798 puede ayudarte a aquietar la mente 312 00:16:36,799 --> 00:16:39,221 y reducir el parloteo y el ruido 313 00:16:39,222 --> 00:16:42,374 que a menudo acompañan la ansiedad y la depresión 314 00:16:42,375 --> 00:16:44,743 y otros trastornos mentales. 315 00:16:44,744 --> 00:16:46,421 Dios, odio esto. 316 00:16:46,422 --> 00:16:47,254 Te encierran aquí 317 00:16:47,255 --> 00:16:48,983 porque lo peor de tu vida te ha pasado, 318 00:16:48,984 --> 00:16:51,915 ¿y quieren que planches cuentas? 319 00:16:51,916 --> 00:16:52,748 Es todo lo que puedo hacer 320 00:16:52,749 --> 00:16:55,004 no voltear esta mesa ahora mismo; 321 00:16:55,005 --> 00:16:55,973 excepto que no puedo. 322 00:16:55,974 --> 00:16:57,017 Hacen los muebles super pesados 323 00:16:57,018 --> 00:16:58,370 para que la gente no se tire sillas unos a otros 324 00:16:58,371 --> 00:17:00,038 cuando se asustan. 325 00:17:00,911 --> 00:17:02,157 Sí, sé que dije que que iba a ignorarte, 326 00:17:02,158 --> 00:17:03,537 ¿pero con quién más voy a hablar? 327 00:17:03,538 --> 00:17:05,510 Por favor, intenten centrarse en su trabajo artístico 328 00:17:05,511 --> 00:17:07,518 y hablar lo menos posible; 329 00:17:07,519 --> 00:17:10,018 a menos, por supuesto, que haya una necesidad urgente. 330 00:17:10,019 --> 00:17:11,117 ¿Dr. Steve? 331 00:17:11,118 --> 00:17:12,156 Sí, Hugo. 332 00:17:12,157 --> 00:17:13,636 ¿Puedo retirarme? 333 00:17:13,637 --> 00:17:14,776 Me temo que todos estos jerbos 334 00:17:14,777 --> 00:17:16,896 van a morder mis cordones. 335 00:17:18,083 --> 00:17:20,524 Está bien, Hugo, estás excusado. 336 00:17:20,525 --> 00:17:21,992 Pase por la ventanilla de medicación 337 00:17:21,993 --> 00:17:24,145 de camino a tu habitación, ¿vale? 338 00:17:25,193 --> 00:17:26,125 Muy bien, todo el mundo. 339 00:17:26,126 --> 00:17:29,339 Ahora, como mencioné, el proyecto proyecto es un proyecto de arte. 340 00:17:29,340 --> 00:17:32,125 Por simple que parezca, ésta es el tipo de herramienta que puede utilizar 341 00:17:32,126 --> 00:17:34,767 cultivar emociones positivas, 342 00:17:34,768 --> 00:17:37,509 y, y una gran manera de expresar las negativas. 343 00:17:37,510 --> 00:17:39,457 Esperamos que cuando te vayas de aquí, 344 00:17:39,458 --> 00:17:40,830 continuarás con los hábitos 345 00:17:40,831 --> 00:17:43,124 que has aprendido y practicado aquí. 346 00:17:43,125 --> 00:17:46,873 Cada día, deberías establecer una práctica de atención plena, 347 00:17:46,874 --> 00:17:50,434 meditaciones, algunas expresiones de creatividad, 348 00:17:50,435 --> 00:17:53,571 y, por supuesto, ejercicio regular. 349 00:17:53,572 --> 00:17:54,790 ¿Dr. Steve? 350 00:17:54,791 --> 00:17:55,861 Sí, Jack. 351 00:17:55,862 --> 00:17:58,540 Creo que lo haré, uh, uh, uh, ejercicio. 352 00:17:58,541 --> 00:18:00,109 ¿Hay una sala de ejercicios? 353 00:18:00,110 --> 00:18:01,100 No. 354 00:18:01,101 --> 00:18:02,142 Vale, 355 00:18:02,143 --> 00:18:05,040 es, ¿hay alguna manera de hacer ejercicio aquí? 356 00:18:05,041 --> 00:18:05,988 No. 357 00:18:07,347 --> 00:18:08,356 Sí, eso tiene sentido. 358 00:18:08,357 --> 00:18:11,296 Um, vale, bueno, yo, yo, ya sabes. ya sabes, realmente me gustaría correr, 359 00:18:11,297 --> 00:18:12,772 mantener mi cuerpo sano, como acabas de decir. 360 00:18:12,773 --> 00:18:15,688 Entonces, ¿cuándo, cuándo puedo salir de aquí? 361 00:18:15,689 --> 00:18:18,548 Esta actividad es voluntaria, 362 00:18:18,549 --> 00:18:19,895 pero encontramos que es realmente útil 363 00:18:19,896 --> 00:18:21,728 si decide participar. 364 00:18:21,729 --> 00:18:22,561 Quiero decir, estos son 365 00:18:22,562 --> 00:18:23,394 el tipo de cosas que... - Perdón, perdón. 366 00:18:23,395 --> 00:18:25,624 Me refería a cuándo me pueden dar el alta. 367 00:18:25,625 --> 00:18:27,606 ¿Cuándo puedo volver a casa? 368 00:18:27,607 --> 00:18:28,736 Como iba diciendo, Jack, 369 00:18:28,737 --> 00:18:30,410 estas sesiones pueden ayudarte de verdad 370 00:18:30,411 --> 00:18:35,151 recupere su mente y recuperar el equilibrio. 371 00:18:35,152 --> 00:18:38,758 Tan fácil como parece este ejercicio parece, si te concentras en él 372 00:18:38,759 --> 00:18:40,893 y, y mantenerse en la tarea, 373 00:18:40,894 --> 00:18:43,386 puede ayudarte a despejar la mente 374 00:18:43,387 --> 00:18:46,507 de todas esas cavilaciones y pensamientos negativos. 375 00:18:46,508 --> 00:18:48,795 Ahora tengo programada una sesión contigo mañana, 376 00:18:48,796 --> 00:18:51,012 y podríamos hablar de lo que los próximos días y semanas aquí 377 00:18:51,013 --> 00:18:51,984 será para ti. 378 00:18:51,985 --> 00:18:54,251 Uh, espera, espera, espera, uh, ¿has dicho "semanas"? 379 00:18:54,252 --> 00:18:55,252 Tienes que estar bromeando. 380 00:18:55,253 --> 00:18:57,515 Mira, ¿quieres, quieres ver el equilibrio? 381 00:18:57,516 --> 00:18:58,882 Haré un yin-yang, 382 00:18:58,883 --> 00:19:00,282 va a ser la cosa más increíblemente equilibrado 383 00:19:00,283 --> 00:19:01,296 que hayas visto en tu vida. 384 00:19:01,297 --> 00:19:03,065 Es como un pequeño círculo perfecto 385 00:19:03,066 --> 00:19:04,678 de blancos por aquí. 386 00:19:04,679 --> 00:19:05,512 Vale, Dios. 387 00:19:06,862 --> 00:19:08,774 No creo que tenga suficientes negros para terminar esto. 388 00:19:08,775 --> 00:19:11,202 ¿Alguien más tiene negro? 389 00:19:11,203 --> 00:19:13,249 Por supuesto, la gótica chica todas las cuentas negras. 390 00:19:13,250 --> 00:19:14,902 Jesús. 391 00:19:14,903 --> 00:19:16,972 Vale, mira, ¿sabes qué? 392 00:19:16,973 --> 00:19:18,571 Has dicho que esta sesión es voluntaria. 393 00:19:18,572 --> 00:19:20,579 Nos vemos mañana, doc, muchas gracias. 394 00:19:23,410 --> 00:19:24,967 Jack. 395 00:19:24,968 --> 00:19:26,518 Me alegro de verte. 396 00:19:26,519 --> 00:19:28,186 ¿Cómo se encuentra? 397 00:19:29,849 --> 00:19:31,101 ¿Estoy bien? 398 00:19:35,981 --> 00:19:38,755 No te culpo por estar frustrado, Jack. 399 00:19:38,756 --> 00:19:40,514 Este es probablemente uno de los mayores juicios 400 00:19:40,515 --> 00:19:42,574 que tendrás en tu vida, 401 00:19:42,575 --> 00:19:45,102 pero intenta abordarlo con la mente abierta. 402 00:19:45,103 --> 00:19:47,337 Quiero decir, yo y el resto del personal, 403 00:19:47,338 --> 00:19:50,507 no estamos tratando de hacer tu vida miserable, 404 00:19:50,508 --> 00:19:52,826 todo lo contrario. 405 00:19:52,827 --> 00:19:53,659 Creo que encontrará 406 00:19:53,660 --> 00:19:56,246 que el mundo puede ser un lugar más pacífico para ti 407 00:19:56,247 --> 00:19:58,685 si permites que lo sea. 408 00:19:58,686 --> 00:19:59,753 Entonces, ¿qué? 409 00:19:59,754 --> 00:20:02,495 Quieres que haga amigos aquí, ¿es eso? 410 00:20:02,496 --> 00:20:03,996 No exactamente. 411 00:20:05,636 --> 00:20:08,253 Todo el mundo aquí está luchando sus propios demonios. 412 00:20:08,254 --> 00:20:10,481 Este no es el lugar para encontrar a tu próximo mejor amigo, 413 00:20:10,482 --> 00:20:12,765 o pareja romántica, 414 00:20:12,766 --> 00:20:14,191 pero es el lugar para averiguarlo 415 00:20:14,192 --> 00:20:15,873 cómo vas a dar los siguientes pasos 416 00:20:15,874 --> 00:20:17,010 en el mundo real 417 00:20:17,011 --> 00:20:19,936 con un poco más equilibrio bajo tus pies. 418 00:20:19,937 --> 00:20:20,925 Doc, no te ofendas, 419 00:20:20,926 --> 00:20:23,588 pero este lugar es un poco hipócrita, ¿verdad? 420 00:20:23,589 --> 00:20:25,956 "Asegúrate de hacer ejercicio regular todos los días, 421 00:20:25,957 --> 00:20:28,796 pero, oh, por cierto, no hay no hay forma de hacerlo aquí". 422 00:20:28,797 --> 00:20:31,081 "Asegúrate de estar abierto a nuevas experiencias 423 00:20:31,082 --> 00:20:33,682 y gente nueva, pero definitivamente no hagas amigos, 424 00:20:33,683 --> 00:20:35,780 porque la gente de aquí aquí son bastante inestables". 425 00:20:35,781 --> 00:20:37,476 Quiero decir, vamos. 426 00:20:37,477 --> 00:20:41,051 La vida está llena de conflictos y compromisos. 427 00:20:41,052 --> 00:20:41,884 Creo que encontrará 428 00:20:41,885 --> 00:20:44,371 si intentas centrarte en lo que estamos tratando de enseñarte, 429 00:20:44,372 --> 00:20:46,464 le sacarás mucho partido. 430 00:20:46,465 --> 00:20:48,129 ¿Cuándo salgo de aquí? 431 00:20:48,130 --> 00:20:50,448 Estoy a salvo, estoy lúcido, 432 00:20:50,449 --> 00:20:53,532 No veo jerbos masticando los cordones de mis zapatos. 433 00:20:53,533 --> 00:20:55,718 Creo que estoy lista para irme a casa. 434 00:20:55,719 --> 00:20:57,385 Directo al grano. 435 00:20:57,386 --> 00:20:59,213 Me gusta eso de ti, Jack. 436 00:20:59,214 --> 00:21:00,249 Así que mi trabajo es asegurarme 437 00:21:00,250 --> 00:21:02,067 que no representa una amenaza creíble 438 00:21:02,068 --> 00:21:04,660 a ti mismo o a cualquier otra persona. 439 00:21:04,661 --> 00:21:05,601 Según tu gráfico, 440 00:21:05,602 --> 00:21:07,429 esta es su segunda visita a una sala de psiquiatría 441 00:21:07,430 --> 00:21:10,177 en sólo los últimos ocho meses; 442 00:21:10,178 --> 00:21:12,306 eso es excesivo. 443 00:21:12,307 --> 00:21:13,622 Oh, así que una visita, está bien, 444 00:21:13,623 --> 00:21:14,885 pero, dos, eso es excesivo. 445 00:21:14,886 --> 00:21:15,718 Entendido. 446 00:21:15,719 --> 00:21:17,345 Bueno, yo no era el Psiquiatra Residente 447 00:21:17,346 --> 00:21:18,363 en su última visita, 448 00:21:18,364 --> 00:21:20,861 así que la única manera que puedo entender que el tiempo 449 00:21:20,862 --> 00:21:24,722 es por tu historial y lo que elijas decirme. 450 00:21:24,723 --> 00:21:27,682 Viniste aquí porque no estabas a salvo por tu cuenta; 451 00:21:27,683 --> 00:21:29,911 mi trabajo es asegurarme de que eres lo suficientemente estable 452 00:21:29,912 --> 00:21:33,079 para que sepamos que estarás a salvo. 453 00:21:34,515 --> 00:21:36,261 ¿Cuál es su historial de medicación? 454 00:21:36,262 --> 00:21:37,094 No tomo ninguna. 455 00:21:37,095 --> 00:21:38,440 Solía hacerlo, pero lo odiaba. 456 00:21:38,441 --> 00:21:40,171 Escucha, acabas de decir 457 00:21:40,172 --> 00:21:42,832 que todo lo que necesitas es que sea estable; 458 00:21:42,833 --> 00:21:44,742 mírame, estoy estable. 459 00:21:44,743 --> 00:21:45,726 Lo único que me molesta 460 00:21:45,727 --> 00:21:47,942 es que estoy encerrado en un hospital. 461 00:21:47,943 --> 00:21:51,180 Escucha, yo no mantengo a nadie aquí un minuto más 462 00:21:51,181 --> 00:21:53,110 de lo necesario, 463 00:21:53,111 --> 00:21:56,247 pero creo que necesitas estar aquí. 464 00:21:56,248 --> 00:21:59,916 Creo que este es exactamente el lugar adecuado para ti. 465 00:21:59,917 --> 00:22:02,138 Dr. Steve, con el debido respeto, 466 00:22:02,139 --> 00:22:04,639 esto es algo así como planchado de cuentas de ayer. 467 00:22:04,640 --> 00:22:06,245 No estoy operando con todas las piezas 468 00:22:06,246 --> 00:22:08,748 Necesito hacer lo que me hace completo. 469 00:22:08,749 --> 00:22:11,064 No, no estés tan seguro de eso. 470 00:22:11,065 --> 00:22:14,709 Ese paciente que estaba usando las cuentas negras, 471 00:22:14,710 --> 00:22:17,306 terminó esto por ti después de que te fueras. 472 00:22:17,307 --> 00:22:19,432 ¿La chica gótica? 473 00:22:19,433 --> 00:22:21,388 El mundo puede llenarse de alegría, Jack, 474 00:22:21,389 --> 00:22:23,756 si decides verlo. 475 00:22:23,757 --> 00:22:25,365 Hablemos pronto de la medicación; 476 00:22:25,366 --> 00:22:28,577 realmente necesitas algo que ayude a estabilizar esos síntomas, 477 00:22:28,578 --> 00:22:29,411 ¿De acuerdo? 478 00:22:34,139 --> 00:22:36,718 Este no es mi sitio. 479 00:22:51,085 --> 00:22:52,166 ¿Cómo te va? 480 00:22:52,167 --> 00:22:53,165 Oye, ese es mi... 481 00:22:53,166 --> 00:22:53,999 No importa. 482 00:22:56,207 --> 00:22:58,195 ¿Por qué esa cara larga, amigo? 483 00:22:58,196 --> 00:23:00,534 Soy Eddie, el nuevo compañero de cuarto. 484 00:23:00,535 --> 00:23:02,757 ¿Para qué estás aquí? 485 00:23:02,758 --> 00:23:05,535 Claro, claro, claro. 486 00:23:05,536 --> 00:23:07,208 Delirios paranoides; 487 00:23:07,209 --> 00:23:10,319 Traté de derribar un 7-Eleven con un cuchillo de caza. 488 00:23:10,320 --> 00:23:11,152 No voy a mentir, 489 00:23:11,153 --> 00:23:13,201 Me encantaría ver un corte de eso ahora mismo. 490 00:23:15,128 --> 00:23:17,028 Hmm, vale la pena intentarlo, de todos modos. 491 00:23:17,029 --> 00:23:18,858 El propietario fue lo suficiente como para retirar los cargos, 492 00:23:18,859 --> 00:23:20,788 pero después de una consulta con un psiquiatra, 493 00:23:20,789 --> 00:23:22,719 Terminé aquí por un tiempo. 494 00:23:22,720 --> 00:23:24,675 No está tan mal, debo decir. 495 00:23:24,676 --> 00:23:26,006 Habla por ti. 496 00:23:26,007 --> 00:23:27,280 ¿Cómo? 497 00:23:27,281 --> 00:23:30,359 Ah, vamos, amigo, es todo sobre tu perspectiva. 498 00:23:30,360 --> 00:23:33,711 Mira, para mí, esto es como unas pequeñas vacaciones. 499 00:23:33,712 --> 00:23:36,631 Normalmente, estoy encerrado en una oficina durante 12 horas al día, 500 00:23:36,632 --> 00:23:38,271 nunca ver la luz del sol, 501 00:23:38,272 --> 00:23:39,940 suerte si consigo bajar a la máquina expendedora 502 00:23:39,941 --> 00:23:42,027 para patatas fritas dos veces al día. 503 00:23:42,028 --> 00:23:45,783 Pero aquí te sirven comida. 504 00:23:45,784 --> 00:23:46,616 Compruébalo. 505 00:23:46,617 --> 00:23:49,147 Te traen menús en esta tarjetita, 506 00:23:49,148 --> 00:23:51,132 y lo rellenas con lápiz de color. 507 00:23:51,133 --> 00:23:53,311 Crayon; es histérico. 508 00:23:53,312 --> 00:23:56,663 Sí, es porque los lápices se pueden usar como armas. 509 00:23:56,664 --> 00:23:57,497 Oh. 510 00:23:59,009 --> 00:24:00,759 Eso tiene sentido. 511 00:24:01,680 --> 00:24:04,558 De todos modos, ¿cómo te llamabas? 512 00:24:04,559 --> 00:24:05,392 Jack. 513 00:24:06,440 --> 00:24:07,759 Encantado de conocerte, Jack. 514 00:24:07,760 --> 00:24:09,370 Sí, lo mismo digo. 515 00:24:09,371 --> 00:24:10,914 De todos modos, me imagino que voy a disfrutar 516 00:24:10,915 --> 00:24:14,654 este pequeño soplo de aire fresco mientras pueda, haz el Kumbaya, 517 00:24:14,655 --> 00:24:16,371 y volver al trabajo en un par de días; 518 00:24:16,372 --> 00:24:19,131 refrescado, de vuelta a la medicación. 519 00:24:19,132 --> 00:24:20,471 Qué suerte tienes. 520 00:24:20,472 --> 00:24:24,498 Ah, como siempre digo, tienes tienes que hacer tu propia suerte. 521 00:24:24,499 --> 00:24:28,746 ¿Se te ocurrió ¿se te ocurrió a ti? 522 00:24:28,747 --> 00:24:29,579 Entonces, ¿qué te hizo querer ir 523 00:24:29,580 --> 00:24:31,474 todo Richie Tenanbaum en ti mismo? 524 00:24:31,475 --> 00:24:33,335 ¿Era una niña? 525 00:24:33,336 --> 00:24:34,651 No. 526 00:24:34,652 --> 00:24:35,485 Más o menos. 527 00:24:37,450 --> 00:24:39,035 Intenté ganarle al mercado de valores, 528 00:24:39,036 --> 00:24:40,755 pero acabé perdiendo todo mi dinero, 529 00:24:40,756 --> 00:24:44,697 y el de mi novia dinero, y mi novia. 530 00:24:44,698 --> 00:24:45,531 Ouch. 531 00:24:46,669 --> 00:24:48,683 Mira, voy a darte un poco de espacio. 532 00:24:48,684 --> 00:24:50,268 Estoy seguro de que no es una sorpresa divertida 533 00:24:50,269 --> 00:24:52,543 tener a un tipo nuevo aquí de repente. 534 00:24:52,544 --> 00:24:53,526 Ve a comer algo, 535 00:24:53,527 --> 00:24:56,940 y cuando vuelvas, podemos disparar a la mierda por un tiempo. 536 00:24:56,941 --> 00:24:57,820 ¿Te parece bien? 537 00:24:57,821 --> 00:24:59,158 Sí, suena increíble. 538 00:24:59,159 --> 00:25:00,797 Toma. 539 00:25:00,798 --> 00:25:03,631 Entrega esto por mí, ¿quieres? 540 00:25:04,960 --> 00:25:06,397 ¿Nuggets de dinosaurio? 541 00:25:06,398 --> 00:25:09,085 Este lugar se trata de conseguir tu mente bien, ¿no? 542 00:25:09,086 --> 00:25:11,336 Nada más reconfortante que unos nuggies de pollo, 543 00:25:11,337 --> 00:25:12,169 ¿Estoy en lo cierto? 544 00:25:13,116 --> 00:25:16,496 Oh, oye, antes de que te vayas, ¿puedes cerrar las persianas? 545 00:25:16,497 --> 00:25:19,045 Voy a echarme una siesta rápida. 546 00:25:19,046 --> 00:25:20,075 Sin sombras. 547 00:25:20,076 --> 00:25:21,185 ¿Cómo? 548 00:25:21,186 --> 00:25:24,623 Se consideran un peligro, el cordón umbilical. 549 00:25:24,624 --> 00:25:25,456 Cielos. 550 00:25:25,457 --> 00:25:26,511 - Sí. - Estoy empezando a ver 551 00:25:26,512 --> 00:25:28,675 por qué te gusta tanto este lugar. 552 00:25:28,676 --> 00:25:30,602 Que duermas una buena siesta. 553 00:25:36,418 --> 00:25:37,679 Hola, Jack. 554 00:25:37,680 --> 00:25:40,007 Hola, um, no vi un lugar para bebidas. 555 00:25:40,008 --> 00:25:41,584 ¿Tenéis algo que no sea agua? 556 00:25:41,585 --> 00:25:43,776 Ah, sí, tenemos una pequeña tradición 557 00:25:43,777 --> 00:25:45,445 que hacemos en cada comida; 558 00:25:45,446 --> 00:25:47,670 parte del currículo terapéutico. 559 00:25:47,671 --> 00:25:49,503 Ve a buscar un asiento. 560 00:25:58,918 --> 00:26:01,639 Muy bien, todo el mundo, espero que estéis teniendo un gran día. 561 00:26:01,640 --> 00:26:03,899 Tenemos un par de nuevas personas de Ward B 562 00:26:03,900 --> 00:26:06,742 que están lo suficientemente bien para unirse a nosotros en la Sala A. 563 00:26:06,743 --> 00:26:09,543 Demos la bienvenida a William y Madison. 564 00:26:09,544 --> 00:26:12,181 Hola, William, hola, Madison. 565 00:26:12,182 --> 00:26:13,313 Ahora, antes de empezar, 566 00:26:13,314 --> 00:26:15,741 Me gustaría guiarnos en la declaración de misión 567 00:26:15,742 --> 00:26:16,932 para la sala; 568 00:26:16,933 --> 00:26:19,403 y la mayoría de ustedes saben esto, así que únanse, 569 00:26:19,404 --> 00:26:21,754 y si no lo sabes, escucha. 570 00:26:21,755 --> 00:26:25,672 Nos gusta decir esto antes cada comida y sesión de terapia; 571 00:26:25,673 --> 00:26:27,283 y ya que estamos aquí en el almuerzo, 572 00:26:27,284 --> 00:26:30,901 nos gustaría hacerlo con un brindis con limonada. 573 00:26:30,902 --> 00:26:33,582 "Acepto el aquí y ahora...." 574 00:26:33,583 --> 00:26:36,182 Acepto el aquí y ahora... 575 00:26:36,183 --> 00:26:37,732 "Cada acontecimiento de mi vida 576 00:26:37,733 --> 00:26:41,026 me ha conducido precisamente a este momento..." 577 00:26:41,027 --> 00:26:42,752 Cada acontecimiento de mi vida 578 00:26:42,753 --> 00:26:46,048 ha conducido precisamente a este momento... 579 00:26:46,049 --> 00:26:49,441 "Estoy exactamente donde debo estar". 580 00:26:49,442 --> 00:26:54,442 Estoy exactamente donde se supone que debo estar. 581 00:26:54,527 --> 00:26:56,479 ¿Alguien más tiene serias vibraciones de culto 582 00:26:56,480 --> 00:26:58,849 del Dr. Heaven's Gate de allí? 583 00:26:58,850 --> 00:27:01,379 Y de nuevo, si ellos quieren terminar el trabajo por mí, 584 00:27:01,380 --> 00:27:02,680 ¿quién soy yo para discutir? 585 00:27:02,681 --> 00:27:03,598 Hasta el fondo. 586 00:27:08,740 --> 00:27:09,818 En realidad no está mal. 587 00:27:09,819 --> 00:27:13,877 Jack, me gustaría presentarte a alguien. 588 00:27:13,878 --> 00:27:16,630 Este es William, está unirse a nosotros hoy de Ward B. 589 00:27:16,631 --> 00:27:17,991 ¿Tan loco estoy? 590 00:27:17,992 --> 00:27:18,824 Me están emparejando 591 00:27:18,825 --> 00:27:19,657 con el "apenas no tirar 592 00:27:19,658 --> 00:27:21,008 ¿pacientes que "se cagan en las paredes"? 593 00:27:21,009 --> 00:27:23,181 Yo no soy un experto en tecnología, 594 00:27:23,182 --> 00:27:25,013 pero sé que a los dos os va la codificación, 595 00:27:25,014 --> 00:27:27,189 y pensé que ustedes podrían tener algo de que hablar. 596 00:27:27,190 --> 00:27:28,357 Ustedes dos disfruten. 597 00:27:29,925 --> 00:27:31,430 Hola a todos. 598 00:27:31,431 --> 00:27:32,704 Ah. 599 00:27:32,705 --> 00:27:37,255 William Connors, todo el mundo me llama Old Bill. 600 00:27:37,256 --> 00:27:38,756 Mira, chico, lo siento mucho, 601 00:27:38,757 --> 00:27:40,605 No era mi intención me endilgaran a ti. 602 00:27:40,606 --> 00:27:42,554 Si no quieres hablar conmigo, está bien, 603 00:27:42,555 --> 00:27:45,239 Les diré que fuiste super servicial y amable y todo eso. 604 00:27:45,240 --> 00:27:46,762 No, no, no es así. 605 00:27:46,763 --> 00:27:50,090 Háblame de ti, ¿cuál es tu historia? 606 00:27:50,091 --> 00:27:52,836 Eso es normalmente lo que los tipos como yo 607 00:27:52,837 --> 00:27:55,298 decir a los jóvenes cachorros como tú. 608 00:27:55,299 --> 00:27:57,660 Debes ser un alma vieja. 609 00:27:57,661 --> 00:27:58,679 ¿Cómo te llamas? 610 00:27:58,680 --> 00:28:00,249 Jack. 611 00:28:00,250 --> 00:28:01,083 "Jack." 612 00:28:02,253 --> 00:28:04,253 Conocí a un tipo llamado Jack. 613 00:28:06,109 --> 00:28:08,158 Sí, es un nombre común. 614 00:28:08,159 --> 00:28:11,770 Lo siento, todavía estoy un poco confuso. 615 00:28:11,771 --> 00:28:13,999 Es un tipo que trabajó conmigo en la universidad, 616 00:28:14,000 --> 00:28:14,957 ese hijo de puta 617 00:28:14,958 --> 00:28:16,954 me tiró una pila de tarjetas FORTRAN sobre mí, 618 00:28:16,955 --> 00:28:19,407 me costó una semana de trabajo. 619 00:28:19,408 --> 00:28:22,633 No he pensado en hace mucho tiempo. 620 00:28:22,634 --> 00:28:23,501 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 621 00:28:23,502 --> 00:28:27,098 Ni idea. 622 00:28:27,099 --> 00:28:30,227 Sí, has dado en el clavo, amigo. 623 00:28:30,228 --> 00:28:33,434 Puedo ser el más loco saco de frijoles en todo este edificio. 624 00:28:33,435 --> 00:28:35,002 Algo salió mal arriba hace un tiempo, 625 00:28:35,003 --> 00:28:36,771 y ahora me meto en estos hechizos 626 00:28:36,772 --> 00:28:38,665 donde no puedo distinguir mi codo de mi culo. 627 00:28:41,968 --> 00:28:43,845 Eh, quiero decir, no es tan malo; 628 00:28:43,846 --> 00:28:47,179 Vengo, y termino charlando con un buen chico como tú. 629 00:28:47,180 --> 00:28:48,206 ¿Nadie viene a visitarte? 630 00:28:48,207 --> 00:28:50,168 ¿Tienes familia? 631 00:28:50,169 --> 00:28:52,796 Mi esposa, Sally, sí, ella solía... 632 00:28:52,797 --> 00:28:53,629 Solía venir mucho, 633 00:28:53,630 --> 00:28:56,342 pero me di cuenta de que era duro para ella 634 00:28:56,343 --> 00:28:57,900 sin saber nunca cuándo caería en lo más profundo. 635 00:28:57,901 --> 00:29:00,401 Así que le pedí que dejara de venir, 636 00:29:01,920 --> 00:29:04,121 le hice prometer que seguir con su vida 637 00:29:04,122 --> 00:29:05,361 e intenta ser feliz; 638 00:29:05,362 --> 00:29:08,695 es todo lo que me mantiene unido, de verdad, 639 00:29:09,609 --> 00:29:13,256 el pensamiento de que ella está bien en alguna parte. 640 00:29:13,257 --> 00:29:14,667 Jesús. 641 00:29:14,668 --> 00:29:18,153 Mírame poniéndome sentimental. 642 00:29:18,154 --> 00:29:20,894 Es fácil hablar contigo, ¿alguien te lo ha dicho alguna vez? 643 00:29:20,895 --> 00:29:23,627 La verdad es que no. 644 00:29:23,628 --> 00:29:24,523 Bueno, basta de hablar de mí. 645 00:29:24,524 --> 00:29:27,995 Wendy dijo que te gusta codificar; ¿pestañas o espacios? 646 00:29:27,996 --> 00:29:29,095 Pestañas. 647 00:29:29,096 --> 00:29:29,929 Sí. 648 00:29:30,783 --> 00:29:33,182 ¿Cuál es tu veneno, ¿qué haces estos días? 649 00:29:33,183 --> 00:29:34,283 Bueno, no estoy seguro de cómo se relaciona 650 00:29:34,284 --> 00:29:36,502 a lo que hiciste en los días de FORTRAN- 651 00:29:36,503 --> 00:29:38,930 Ooh, es así, ¿no? 652 00:29:38,931 --> 00:29:40,853 Sí. 653 00:29:40,854 --> 00:29:43,964 De todos modos, hago esta cosa llamada codificación basada en resultados. 654 00:29:43,965 --> 00:29:45,305 Básicamente actúa como un puente 655 00:29:45,306 --> 00:29:47,592 Conexión de grandes lenguajes a bibliotecas de código, 656 00:29:47,593 --> 00:29:50,249 para que usted, usted puede tener todo el compile y ejecute 657 00:29:50,250 --> 00:29:52,202 una rutina entera sólo con una orden verbal. 658 00:29:52,203 --> 00:29:53,035 Hmm. 659 00:29:53,036 --> 00:29:54,771 Le dices al programa lo que quieres hacer, 660 00:29:54,772 --> 00:29:56,280 y consigue el resultado. 661 00:29:56,281 --> 00:29:58,959 Codificación basada en resultados, ¿eh? 662 00:29:58,960 --> 00:30:00,512 Suena elegante. 663 00:30:00,513 --> 00:30:02,261 ¿Qué tal te va? 664 00:30:02,262 --> 00:30:03,713 Así de bien. 665 00:30:06,757 --> 00:30:07,843 Oh. 666 00:30:07,844 --> 00:30:10,270 Oh Dios, lo siento, no quise... 667 00:30:10,271 --> 00:30:11,302 No, no, está bien. 668 00:30:11,303 --> 00:30:13,961 Entonces, ¿cuál es el problema? 669 00:30:13,962 --> 00:30:15,402 No lo sé. 670 00:30:15,403 --> 00:30:17,007 Quiero decir, creo que la cosa básicamente funciona, 671 00:30:17,008 --> 00:30:19,763 Lo he probado de muchas maneras diferentes. 672 00:30:19,764 --> 00:30:20,692 Lo único que se me ocurre 673 00:30:20,693 --> 00:30:22,555 es que tal vez se está ejecutando contra la encriptación 674 00:30:22,556 --> 00:30:23,388 que no puede derrotar; 675 00:30:23,389 --> 00:30:25,798 como, el programa sabe lo que está intentando hacer, 676 00:30:25,799 --> 00:30:27,796 pero luego acaba encontrándose con estas cerraduras digitales 677 00:30:27,797 --> 00:30:29,429 que no puede resolver. 678 00:30:29,430 --> 00:30:33,060 Hmm, sí, lo sé todo sobre eso. 679 00:30:33,061 --> 00:30:36,584 Pasé mucho tiempo con el cifrado SSL cifrado de vuelta en los años 80: 680 00:30:36,585 --> 00:30:39,326 columna vertebral de la informática moderna. 681 00:30:39,327 --> 00:30:41,790 Creamos cerraduras cerraduras tan matemáticamente densas 682 00:30:41,791 --> 00:30:44,005 que no pueden ser desbloqueados sin la llave, 683 00:30:44,006 --> 00:30:46,206 ya sabes, esa es la idea de todos modos. 684 00:30:46,207 --> 00:30:47,546 No es sólo una idea, 685 00:30:47,547 --> 00:30:49,414 así funciona todo internet, 686 00:30:49,415 --> 00:30:52,359 es como casi todo funciona en estos días. 687 00:30:52,360 --> 00:30:54,460 Bueno, así es como funciona. 688 00:30:54,461 --> 00:30:57,799 Sin duda, pero, uh, sería ser un truco bastante aseado 689 00:30:57,800 --> 00:31:00,869 si pudieras evitarlo. 690 00:31:00,870 --> 00:31:01,702 ¿De qué estás hablando? 691 00:31:01,703 --> 00:31:03,987 Muy bien, Bill, 692 00:31:03,988 --> 00:31:05,274 Tengo tu comida lista para ti. 693 00:31:05,275 --> 00:31:06,775 Vuelve a tu habitación. 694 00:31:15,744 --> 00:31:17,572 ¿Tuviste un buen día, Jack? 695 00:31:17,573 --> 00:31:20,014 Bueno, todavía estoy encerrado. 696 00:31:20,015 --> 00:31:22,526 ¿Cuánto tiempo llevamos aquí? 697 00:31:22,527 --> 00:31:26,587 He estado aquí 152 horas, poco más de seis días. 698 00:31:26,588 --> 00:31:28,875 Llegaste un día y medio después que yo. 699 00:31:28,876 --> 00:31:30,424 Cielos, ¿eso es todo? 700 00:31:30,425 --> 00:31:33,462 Parece que al menos un mes. 701 00:31:33,463 --> 00:31:36,554 Nunca saldré de aquí. 702 00:31:36,555 --> 00:31:38,464 Eres un Debbie Downer, tío, 703 00:31:38,465 --> 00:31:40,532 eres un Sad Sack Jack. 704 00:31:40,533 --> 00:31:41,892 Espera, ¿eso existe? 705 00:31:41,893 --> 00:31:43,474 Podría ser peor. 706 00:31:43,475 --> 00:31:44,307 Ya sabes, en realidad, 707 00:31:44,308 --> 00:31:45,707 hay un par de chicas chicas lindas aquí. 708 00:31:45,708 --> 00:31:47,841 ¿Qué te pasa? 709 00:31:47,842 --> 00:31:49,045 Oh, vamos, hombre, 710 00:31:49,046 --> 00:31:52,085 no paran de repetir aceptar dónde estamos. 711 00:31:52,086 --> 00:31:53,674 Bueno, sigo siendo un ser humano, ¿no? 712 00:31:53,675 --> 00:31:56,385 Acepto mis impulsos primarios. 713 00:31:56,386 --> 00:31:59,775 De todos modos, eso es lo que echo de menos por ahí; 714 00:31:59,776 --> 00:32:02,693 un poco de cariño del sexo opuesto. 715 00:32:03,543 --> 00:32:05,455 ¿Qué echas de menos? 716 00:32:05,456 --> 00:32:07,604 Probablemente mi teléfono. 717 00:32:07,605 --> 00:32:09,650 Sólo quiero leer algo o codificar algo, 718 00:32:09,651 --> 00:32:12,329 o hacer algo que que no implique acuarelas 719 00:32:12,330 --> 00:32:14,064 o lápices de colores. 720 00:32:14,065 --> 00:32:15,962 Nada de lápices de colores, Jack, 721 00:32:15,963 --> 00:32:17,584 que podrían usarse como armas. 722 00:32:17,585 --> 00:32:18,835 Jesucristo. 723 00:32:28,961 --> 00:32:30,326 Otro día en el paraíso. 724 00:32:32,400 --> 00:32:34,908 Jack, entra, estamos a punto de empezar. 725 00:32:46,595 --> 00:32:48,591 Jack, tienes que sentarte hasta atrás 726 00:32:48,592 --> 00:32:50,664 con las piernas cruzadas así; 727 00:32:50,665 --> 00:32:52,310 son sillas de meditación. 728 00:32:59,463 --> 00:33:03,302 Hoy haremos una meditación básica de atención plena. 729 00:33:03,303 --> 00:33:05,238 Todos, por favor, relájense, 730 00:33:05,239 --> 00:33:08,762 Empieza a inspirar y espirar lentamente. 731 00:33:08,763 --> 00:33:12,772 La meditación de atención plena puede sonar esotérica o inusual, 732 00:33:12,773 --> 00:33:14,373 pero en realidad es muy simple 733 00:33:14,374 --> 00:33:17,930 y accesible para calmar la mente. 734 00:33:17,931 --> 00:33:19,530 Todo lo que vamos a hacer 735 00:33:19,531 --> 00:33:23,381 es inspirar y espirar y concentrarnos en nuestra respiración. 736 00:33:23,382 --> 00:33:26,209 Todos, por favor, cierren los ojos, 737 00:33:26,210 --> 00:33:28,623 y empieza a contar tu respiración. 738 00:33:28,624 --> 00:33:33,624 Empieza en uno, sube a cuatro, y luego vuelve a uno otra vez. 739 00:33:33,843 --> 00:33:35,675 Uno, 740 00:33:35,676 --> 00:33:37,779 dos, 741 00:33:37,780 --> 00:33:38,613 tres, 742 00:33:40,009 --> 00:33:42,699 cuatro. 743 00:33:42,700 --> 00:33:45,277 Si te encuentras pensando en otras cosas, 744 00:33:45,278 --> 00:33:46,584 fíjate, 745 00:33:46,585 --> 00:33:50,418 pero luego vuelve a centrarte en contar la respiración. 746 00:33:51,650 --> 00:33:53,131 Uno, 747 00:33:53,132 --> 00:33:56,421 dos, tres, 748 00:33:56,422 --> 00:33:58,141 cuatro. 749 00:33:58,142 --> 00:34:05,354 Uno, dos, tres, cuatro. 750 00:34:05,355 --> 00:34:07,353 Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres, cuatro. 751 00:34:07,354 --> 00:34:08,453 Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres, cuatro... 752 00:34:11,157 --> 00:34:13,696 Lo siento, Dr. Steve, necesito tomar un descanso. 753 00:34:22,676 --> 00:34:24,009 Espera, Jack. 754 00:34:27,355 --> 00:34:29,316 Está bien, tómatelo con calma. 755 00:34:29,317 --> 00:34:31,984 Todo lo que merece la pena lleva su tiempo. 756 00:34:34,914 --> 00:34:37,753 Con el debido respeto, Dr. Steve, 757 00:34:37,754 --> 00:34:39,884 No creo que nada de esta mierda valga la pena, 758 00:34:39,885 --> 00:34:40,993 para mí de todos modos. 759 00:34:40,994 --> 00:34:43,035 Quiero decir, sé lo que está pasando, 760 00:34:43,036 --> 00:34:46,367 Soy un tipo que a veces se deprime, 761 00:34:46,368 --> 00:34:48,833 pero en general estoy bien. 762 00:34:48,834 --> 00:34:51,965 Lo entiendo, cometí un gran error, y por eso estoy aquí, 763 00:34:51,966 --> 00:34:54,281 pero la mayor parte del tiempo, estoy bien. 764 00:34:54,282 --> 00:34:56,533 No soy como los demás, 765 00:34:56,534 --> 00:34:59,379 no hay, no hay un gran secreto que me quede por aprender. 766 00:34:59,380 --> 00:35:01,776 Jack, eres un tipo muy brillante, 767 00:35:01,777 --> 00:35:03,968 de eso no hay duda. 768 00:35:03,969 --> 00:35:07,787 He leído tu expediente, sé de lo que eres capaz, 769 00:35:07,788 --> 00:35:10,788 pero el mundo es más grande podemos imaginar. 770 00:35:11,799 --> 00:35:14,110 ¿Qué se supone que significa eso? 771 00:35:14,111 --> 00:35:15,522 Cuanto más aprendemos, 772 00:35:15,523 --> 00:35:18,872 cuanto mayor sea nuestra personal, 773 00:35:18,873 --> 00:35:21,032 más larga será nuestra costa. 774 00:35:22,244 --> 00:35:24,491 ¿Qué costa? 775 00:35:24,492 --> 00:35:27,201 Bueno, con eso me refiero a cosas que no sabemos. 776 00:35:27,202 --> 00:35:28,563 Cuanto más aprendemos, 777 00:35:28,564 --> 00:35:32,397 más nos damos cuenta de lo grande que es el océano. 778 00:35:33,493 --> 00:35:36,261 Eres bueno con los ordenadores, ¿verdad? 779 00:35:36,262 --> 00:35:38,008 Sí, sí, supongo que sí. 780 00:35:38,009 --> 00:35:38,975 A medida que vayas mejorando, 781 00:35:38,976 --> 00:35:42,156 ¿alguna vez te has sentido como, "Oh, ¿lo he aprendido todo?" 782 00:35:42,157 --> 00:35:44,627 No. 783 00:35:44,628 --> 00:35:46,957 No, quiero decir, sigue para siempre. 784 00:35:46,958 --> 00:35:48,908 Inténtalo aquí, Jack; 785 00:35:48,909 --> 00:35:51,400 Te prometo que no será tiempo perdido. 786 00:36:05,012 --> 00:36:06,429 Entonces se lo dije, 787 00:36:06,430 --> 00:36:11,430 "No, no, cariño, eso es no es salmón". 788 00:36:11,841 --> 00:36:13,822 "Salmón", ¿lo pillas? 789 00:36:13,823 --> 00:36:15,249 Uh, no, no, eso es muy gracioso. 790 00:36:15,250 --> 00:36:17,750 Ahora vuelvo. - ¿Jack? 791 00:36:19,145 --> 00:36:19,978 ¿Bill? 792 00:36:21,186 --> 00:36:23,405 Oh, Jack, me alegro de verte de nuevo. 793 00:36:23,406 --> 00:36:24,389 ¿Qué tal? 794 00:36:24,390 --> 00:36:26,062 Ah, en plena forma. 795 00:36:26,063 --> 00:36:26,895 No recuerdo la última vez 796 00:36:26,896 --> 00:36:28,784 me tuvieron fuera tanto tiempo. 797 00:36:28,785 --> 00:36:31,260 Están hablando de traerme de vuelta al pabellón A. 798 00:36:31,261 --> 00:36:33,177 Creo que hablar de trabajo contigo fue de gran ayuda. 799 00:36:33,178 --> 00:36:34,010 Gracias, hijo. 800 00:36:34,850 --> 00:36:36,347 No hice nada. 801 00:36:36,348 --> 00:36:37,856 En realidad, creo que tengo la mejor parte del trato. 802 00:36:37,857 --> 00:36:39,148 Cada minuto que estoy aquí, 803 00:36:39,149 --> 00:36:40,521 Siento que me estoy volviendo un poco más loco. 804 00:36:40,522 --> 00:36:43,260 Así que es bueno tener a alguien con quien hablar. 805 00:36:44,094 --> 00:36:45,491 Si soy tu mejor esperanza de cordura, 806 00:36:45,492 --> 00:36:46,974 usted está realmente en el arroyo de la mierda. 807 00:36:48,925 --> 00:36:50,434 Uh... 808 00:36:50,435 --> 00:36:52,325 Escucha, la última vez que estuvimos hablando, 809 00:36:52,326 --> 00:36:53,158 mencionaste algo 810 00:36:53,159 --> 00:36:55,613 como una forma de evitar el cifrado SSL. 811 00:36:55,614 --> 00:36:58,304 ¿Quieres saber mis secretos? 812 00:36:58,305 --> 00:36:59,652 Bueno, ya lo veremos. 813 00:36:59,653 --> 00:37:00,747 Bien, ¿qué es? 814 00:37:00,748 --> 00:37:02,526 ¿Algún tipo de puerta trasera? 815 00:37:02,527 --> 00:37:03,701 No. 816 00:37:03,702 --> 00:37:05,322 Backdoor es sólo una vulnerabilidad 817 00:37:05,323 --> 00:37:08,007 incorporados específicamente en un único sistema, 818 00:37:08,008 --> 00:37:10,407 y bastante tosco, fácil de parchear. 819 00:37:10,408 --> 00:37:13,292 Estoy hablando de algo como, como una Llave Esqueleto. 820 00:37:15,559 --> 00:37:18,141 Algo que podría abrir cualquier puerta 821 00:37:18,142 --> 00:37:21,251 sin dejar ni siquiera una huella dactilar. 822 00:37:21,252 --> 00:37:23,979 Suena como un buen truco de magia. 823 00:37:23,980 --> 00:37:25,852 ¿También haces animales con globos? 824 00:37:25,853 --> 00:37:28,505 ¿Has oído hablar el "Juego de la Vida", Jack? 825 00:37:28,506 --> 00:37:29,559 ¿El juego de mesa? 826 00:37:29,560 --> 00:37:30,392 No, 827 00:37:30,393 --> 00:37:32,851 Hablo del juego más interesante y terrorífico juego 828 00:37:32,852 --> 00:37:35,273 jamás creado por la humanidad. 829 00:37:35,274 --> 00:37:37,690 Es un juego de ordenador escrito en 1970 830 00:37:37,691 --> 00:37:39,579 por un hombre llamado John Conway. 831 00:37:39,580 --> 00:37:42,198 "Aterrador", como, como peor que los MMO. 832 00:37:42,199 --> 00:37:43,850 ¿Qué, MM-ahora qué? 833 00:37:43,851 --> 00:37:44,811 Multijugador masivo en línea, 834 00:37:44,812 --> 00:37:46,199 son como 10 millones de jugadores 835 00:37:46,200 --> 00:37:48,411 todos jugando al mismo juego a la vez, me da náuseas. 836 00:37:48,412 --> 00:37:52,198 No, no 10 millones de jugadores, ni 10 jugadores, ni siquiera uno. 837 00:37:52,199 --> 00:37:53,757 Cero jugadores. 838 00:37:53,758 --> 00:37:55,397 Suena muy divertido. 839 00:37:55,398 --> 00:37:57,595 Cierra el pico y escucha. 840 00:37:57,596 --> 00:37:59,640 Se juega en una cuadrícula de casillas, 841 00:37:59,641 --> 00:38:02,220 cada cuadrado es blanco o negro, 0 o 1. 842 00:38:02,221 --> 00:38:03,942 Lo preparas todo de antemano, 843 00:38:03,943 --> 00:38:05,549 tú eliges qué casillas se rellenan, 844 00:38:05,550 --> 00:38:07,347 y cuáles se dejan en blanco; 845 00:38:07,348 --> 00:38:09,581 que es su única entrada y interacción con el juego. 846 00:38:09,582 --> 00:38:11,288 A continuación, el juego se ejecuta por sí solo. 847 00:38:11,289 --> 00:38:14,148 Analiza cada casilla usando una simple regla: 848 00:38:14,149 --> 00:38:15,988 cualquier cuadrado con dos o tres vecinos rellenos 849 00:38:15,989 --> 00:38:17,506 en la siguiente ronda, 850 00:38:17,507 --> 00:38:18,856 todo lo demás muere; 851 00:38:18,857 --> 00:38:20,481 y toma esa nueva cuadrícula, hace otra nueva cuadrícula, 852 00:38:20,482 --> 00:38:22,042 etc. 853 00:38:22,043 --> 00:38:23,376 Ahí, ¿ves eso? 854 00:38:24,272 --> 00:38:27,615 Hicimos un pequeño sapo parpadeante allí. 855 00:38:27,616 --> 00:38:29,053 ¿Qué sentido tiene? 856 00:38:29,054 --> 00:38:31,401 No son sólo sapos parpadeantes, Jack; 857 00:38:31,402 --> 00:38:34,108 la belleza de ella, la, la, la brillantez 858 00:38:34,109 --> 00:38:35,458 es que a partir de una premisa tan simple 859 00:38:35,459 --> 00:38:38,878 viene una salida increíblemente compleja. 860 00:38:38,879 --> 00:38:39,711 Se llama el "Juego de la Vida" 861 00:38:39,712 --> 00:38:43,613 porque los píxeles parecen cobrar vida, 862 00:38:43,614 --> 00:38:47,030 criaturas, naves espaciales, civilizaciones civilizaciones enteras pueden vivir y morir, 863 00:38:47,031 --> 00:38:49,883 ir a la guerra, viajar, recrearse, 864 00:38:49,884 --> 00:38:53,081 todo, justo ahí en una pequeña cuadrícula, 865 00:38:53,082 --> 00:38:54,832 puntos blancos y negros. 866 00:38:56,216 --> 00:38:58,621 Sé que eres lo suficientemente lo suficiente para verlo, Jack. 867 00:38:58,622 --> 00:39:00,315 Dios mío. 868 00:39:00,316 --> 00:39:03,373 Si es tan fácil simular la vida compleja, 869 00:39:03,374 --> 00:39:05,981 ¿cómo podemos estar seguros de que algo es real? 870 00:39:05,982 --> 00:39:06,861 ¿Estamos en una simulación? 871 00:39:06,862 --> 00:39:08,105 ¿Es eso lo que me estás diciendo? 872 00:39:08,106 --> 00:39:10,885 No, esa es tu depresión hablando, Jack. 873 00:39:10,886 --> 00:39:12,397 Míralo de otra manera. 874 00:39:12,398 --> 00:39:13,865 Si lo das por sentado 875 00:39:13,866 --> 00:39:15,902 que hay reglas simples que hacen que el mundo entero funcione, 876 00:39:15,903 --> 00:39:20,064 entonces seguro que una forma de romperlos. 877 00:39:20,065 --> 00:39:23,312 Volviendo a esas puertas puertas de las que hablábamos; 878 00:39:23,313 --> 00:39:24,978 la única forma de romper el cifrado 879 00:39:24,979 --> 00:39:27,866 es con trabajos matemáticos supercomplejos y densos. 880 00:39:27,867 --> 00:39:29,807 Sí, así es como funcionan las matemáticas, 881 00:39:29,808 --> 00:39:31,115 esas son, esas son las reglas. 882 00:39:31,116 --> 00:39:33,693 ¿Y si pudieras cambiar las reglas? 883 00:39:33,694 --> 00:39:36,561 ¿Qué significa eso? 884 00:39:36,562 --> 00:39:37,725 Jack, justo antes de venir aquí, 885 00:39:37,726 --> 00:39:40,850 justo antes de que me encerraran, 886 00:39:40,851 --> 00:39:43,000 Tenía algo conmigo. 887 00:39:43,001 --> 00:39:47,050 Era... 888 00:39:47,051 --> 00:39:48,583 No. 889 00:39:48,584 --> 00:39:49,416 ¡No! 890 00:39:49,417 --> 00:39:50,249 Bill, ¿qué... 891 00:39:50,250 --> 00:39:51,198 Bill, ¿qué pasa? 892 00:39:51,199 --> 00:39:52,130 ¡Es ese fantasma! 893 00:39:52,131 --> 00:39:53,468 Está bien, no hay nadie. 894 00:39:53,469 --> 00:39:54,707 ¡Aléjate de mí! 895 00:39:54,708 --> 00:39:56,315 ¡No, aléjate! - No pasa nada. 896 00:39:56,316 --> 00:39:57,148 - No pasa nada. - ¡No! 897 00:39:57,149 --> 00:39:58,610 - ¿De vuelta a tu habitación? - ¡Fuera de aquí, Jack! 898 00:39:58,611 --> 00:39:59,533 ¡Tienes que salir de aquí! 899 00:39:59,534 --> 00:40:01,839 - No pasa nada. - ¡No, no, no! 900 00:40:01,840 --> 00:40:05,113 Nuestra comida está lista, ya vuelvo. 901 00:40:06,873 --> 00:40:10,626 Oh, Jack, siento que hayas tenido que ver eso. 902 00:40:10,627 --> 00:40:13,147 Últimamente le va mucho mejor. 903 00:40:13,148 --> 00:40:14,686 ¿Qué le va a pasar? 904 00:40:14,687 --> 00:40:16,333 De vuelta al pabellón B, por ahora. 905 00:40:16,334 --> 00:40:17,630 Está tomando medicamentos muy fuertes, 906 00:40:17,631 --> 00:40:20,888 y lo hacen realmente cansado la mayor parte del tiempo. 907 00:40:20,889 --> 00:40:23,851 Pero últimamente lo está haciendo mucho mejor. 908 00:40:23,852 --> 00:40:26,373 Estamos casi listos para transferirlo de nuevo a la Sala A. 909 00:40:26,374 --> 00:40:27,957 Sí, me lo dijo. 910 00:40:29,242 --> 00:40:30,342 Te diré una cosa, 911 00:40:30,343 --> 00:40:33,260 Puedo hacerle saber el momento esté listo para otra visita. 912 00:40:33,261 --> 00:40:34,438 ¿Qué te parece? 913 00:40:34,439 --> 00:40:35,689 Sí, gracias. 914 00:40:39,189 --> 00:40:41,606 Una para ti y otra para mí. 915 00:40:42,458 --> 00:40:43,291 Yum. 916 00:40:44,670 --> 00:40:46,355 Oye, ¿qué ha pasado ahí atrás? 917 00:40:46,356 --> 00:40:47,876 Es realmente triste. 918 00:40:47,877 --> 00:40:50,625 Ese tipo es bastante bueno, en realidad, Old Bill. 919 00:40:50,626 --> 00:40:52,959 Espera, ¿no será William Connors? 920 00:40:53,827 --> 00:40:54,804 ¿El William Connors? 921 00:40:54,805 --> 00:40:55,637 ¿Le conoces? 922 00:40:55,638 --> 00:40:56,985 Sé de él. 923 00:40:56,986 --> 00:40:58,305 Ese tipo es una leyenda; 924 00:40:58,306 --> 00:41:01,186 era enorme en la industria informática. 925 00:41:01,187 --> 00:41:03,758 ¿Has jugado alguna vez a "Wagon Wheel"? 926 00:41:03,759 --> 00:41:06,340 ¿"Jack ha muerto de difteria"? 927 00:41:06,341 --> 00:41:08,922 Sí, bueno, escribió que como un proyecto paralelo, 928 00:41:08,923 --> 00:41:11,059 como, sólo por diversión para mantenerse entretenido 929 00:41:11,060 --> 00:41:14,114 al tiempo que creaba la columna vertebral de la Internet moderna. 930 00:41:14,115 --> 00:41:15,652 El tipo es como el padre de SSL- 931 00:41:15,653 --> 00:41:16,592 Cifrado SSL. 932 00:41:16,593 --> 00:41:18,429 Sí, lo estuve hablando con él; 933 00:41:18,430 --> 00:41:20,001 es una locura. 934 00:41:20,002 --> 00:41:21,275 No tan loco como él. 935 00:41:27,876 --> 00:41:29,504 Otro día en el Paraíso. 936 00:41:29,505 --> 00:41:30,601 Sí. 937 00:41:30,602 --> 00:41:32,359 No, odio estar aquí. 938 00:41:32,360 --> 00:41:34,182 Oye, ¿todavía quieres tu teléfono? 939 00:41:34,183 --> 00:41:35,428 Sí. 940 00:41:35,429 --> 00:41:37,569 Bien, hagámoslo realidad. 941 00:41:37,570 --> 00:41:39,641 ¿De qué estás hablando? 942 00:41:39,642 --> 00:41:40,921 Me lo imaginaba, 943 00:41:40,922 --> 00:41:43,217 probablemente lo llevabas encima cuando entraste aquí, ¿verdad? 944 00:41:43,218 --> 00:41:44,050 Sí. 945 00:41:44,051 --> 00:41:46,380 Así que está justo delante en la papelera de objetos personales. 946 00:41:46,381 --> 00:41:49,021 Sí, detrás de unas puertas puertas y un equipo de enfermeras. 947 00:41:49,022 --> 00:41:50,178 Tengo un plan. 948 00:41:50,179 --> 00:41:51,626 Vamos, esto va a ser genial. 949 00:41:51,627 --> 00:41:52,896 ¿Qué, ahora mismo? 950 00:41:52,897 --> 00:41:54,598 No hay momento como el presente. 951 00:41:54,599 --> 00:41:55,746 Parece un buen plan. 952 00:41:55,747 --> 00:41:57,423 Sí, muy buenas posibilidades de éxito. 953 00:41:57,424 --> 00:41:59,387 En realidad, tenemos una oportunidad medio decente, 954 00:41:59,388 --> 00:42:01,262 pero tenemos que irnos ahora mismo. 955 00:42:01,263 --> 00:42:03,171 No sé, hombre, yo no quiero agitar el barco. 956 00:42:03,172 --> 00:42:04,159 No necesito darles excusas 957 00:42:04,160 --> 00:42:05,287 para retenerme aquí más tiempo. 958 00:42:05,288 --> 00:42:06,876 No, estarás bien, lo prometo. 959 00:42:06,877 --> 00:42:08,641 Mira, no nos atraparán; 960 00:42:08,642 --> 00:42:09,781 incluso si lo hacemos, puedes decírselo, 961 00:42:09,782 --> 00:42:13,577 Empecé a comportarme mal y tú estabas cuidando de mí. 962 00:42:13,578 --> 00:42:14,410 ¿Te estás portando mal? 963 00:42:14,411 --> 00:42:16,978 Por supuesto. 964 00:42:16,979 --> 00:42:19,133 Vamos, compañero. 965 00:42:19,134 --> 00:42:21,605 Tengo un mal presentimiento. 966 00:42:26,125 --> 00:42:28,137 Ves, te lo dije, hombre. 967 00:42:28,138 --> 00:42:30,366 Cambio de personal a las 19:00 en punto. 968 00:42:30,367 --> 00:42:31,622 Este se va a ir, 969 00:42:31,623 --> 00:42:32,704 y el sustituto no aparece 970 00:42:32,705 --> 00:42:34,853 durante una media de cinco a ocho minutos. 971 00:42:34,854 --> 00:42:36,022 Un montón de tiempo para que usted consiga sus cosas 972 00:42:36,023 --> 00:42:37,462 y volver a la habitación. 973 00:42:37,463 --> 00:42:39,505 ¿Cómo sabes todo esto? 974 00:42:48,559 --> 00:42:49,588 Vale, pero ¿cómo se supone que vamos a entrar 975 00:42:49,589 --> 00:42:50,421 sin que lo vean? 976 00:42:50,422 --> 00:42:52,053 Todos tienen una visión clara de las puertas. 977 00:42:54,174 --> 00:42:57,091 Vale, colega, me debes una por esto. 978 00:42:58,110 --> 00:42:59,204 ¿Qué demonios estás haciendo? 979 00:43:02,071 --> 00:43:04,199 Buena suerte, Volveré a nuestra habitación. 980 00:43:04,200 --> 00:43:05,481 ¡Whoo! 981 00:43:08,488 --> 00:43:10,557 Realmente está loco. 982 00:43:42,762 --> 00:43:43,676 ¡Eddie, Eddie! 983 00:43:43,677 --> 00:43:45,047 Hola, 984 00:43:45,048 --> 00:43:45,880 Vuelve... - Hola, enfermera Carla. 985 00:43:45,881 --> 00:43:47,039 ¿Cómo vamos? 986 00:43:47,040 --> 00:43:48,447 Estoy bien, ¿cómo estás tú? 987 00:43:48,448 --> 00:43:50,121 Sí, estoy bien. 988 00:43:50,122 --> 00:43:51,814 Volvamos a tu habitación, ¿vale? 989 00:43:51,815 --> 00:43:52,647 - De acuerdo. - Venga, vamos. 990 00:43:57,643 --> 00:43:59,053 Eddie, ¿seguro que estás bien? 991 00:43:59,054 --> 00:43:59,886 Hmm. 992 00:43:59,887 --> 00:44:01,147 Vale, quédate aquí, 993 00:44:01,148 --> 00:44:04,739 Voy a buscar a tu compañero de cuarto, ¿vale? 994 00:44:06,001 --> 00:44:06,833 ¡Dios mío! 995 00:44:06,834 --> 00:44:09,127 Lo siento mucho, lo siento mucho. 996 00:44:09,128 --> 00:44:10,204 ¡Eh! 997 00:44:10,205 --> 00:44:13,112 Vuelve a tu habitación, por favor, se apagan las luces. 998 00:44:13,113 --> 00:44:14,766 ¿Qué les pasa a todos esta noche? 999 00:44:18,210 --> 00:44:20,163 Jack, ¿estás bien? 1000 00:44:20,164 --> 00:44:21,952 Sí, estoy, estoy bien. 1001 00:44:21,953 --> 00:44:23,563 ¿Cómo estás? - ¿Dónde estabas? 1002 00:44:23,564 --> 00:44:24,564 Uh... 1003 00:44:24,565 --> 00:44:25,398 Estaba... 1004 00:44:27,863 --> 00:44:31,423 Estaba sediento, uh, estaba tomando un poco de agua. 1005 00:44:31,424 --> 00:44:33,832 No vuelvas a levantarte a menos que sea una emergencia; 1006 00:44:33,833 --> 00:44:35,802 se apagan las luces. 1007 00:44:45,591 --> 00:44:46,924 ¡Eso fue épico! 1008 00:44:50,540 --> 00:44:53,598 Admito que fue divertido. 1009 00:44:53,599 --> 00:44:54,909 ¿Lo conseguiste? 1010 00:44:54,910 --> 00:44:55,742 No estoy seguro; 1011 00:44:55,743 --> 00:44:58,186 todo está un poco desorganizado allí abajo. 1012 00:44:58,187 --> 00:45:00,787 Tenían aparatos electrónicos en esta pequeña bolsa. 1013 00:45:00,788 --> 00:45:01,620 No hay mucho aquí; 1014 00:45:01,621 --> 00:45:05,382 algunos cables, algún garaje que parece un abridor de puerta. 1015 00:45:06,746 --> 00:45:07,579 ¡Sí! 1016 00:45:11,188 --> 00:45:12,938 Déjame ver. 1017 00:45:13,829 --> 00:45:17,264 Está muerto, ¿tienes ¿tienes un cargador ahí? 1018 00:45:17,265 --> 00:45:18,856 Eso es, campeón. 1019 00:45:18,857 --> 00:45:20,396 Eres un salvavidas. 1020 00:45:20,397 --> 00:45:21,765 Te debo una. 1021 00:45:21,766 --> 00:45:24,223 Y no lo olvides, amigo. 1022 00:45:26,064 --> 00:45:28,596 ¿Muchos textos que revisar? 1023 00:45:28,597 --> 00:45:30,571 Um... 1024 00:45:30,572 --> 00:45:33,989 Sí. 1025 00:45:43,452 --> 00:45:45,345 ¿Y tú, tienes el teléfono ahí? 1026 00:45:45,346 --> 00:45:47,426 Sí, lo tengo. 1027 00:45:47,427 --> 00:45:49,307 Aunque no voy a liarme con él. 1028 00:45:49,308 --> 00:45:50,927 Puedo irme si necesitáis un minuto. 1029 00:45:50,928 --> 00:45:52,896 Muy gracioso. 1030 00:46:12,143 --> 00:46:13,494 ¿Con qué estás jugando? 1031 00:46:13,495 --> 00:46:16,583 Esta cosa que dijiste, uh, era un abridor de puerta de garaje, 1032 00:46:16,584 --> 00:46:18,461 pero esto no parece ningún mando de garaje 1033 00:46:18,462 --> 00:46:19,712 que he visto. 1034 00:46:20,710 --> 00:46:22,670 ¿Puedo echar un vistazo? 1035 00:46:24,059 --> 00:46:25,119 Tienes razón, esto... 1036 00:46:25,120 --> 00:46:27,118 Esto es bastante elegante. 1037 00:46:27,119 --> 00:46:27,992 Espera, tiene un puerto. 1038 00:46:27,993 --> 00:46:29,635 ¿Me pasas la bolsa? 1039 00:46:33,310 --> 00:46:34,142 Allá vamos. 1040 00:46:36,213 --> 00:46:37,514 ¿Qué estás haciendo? 1041 00:46:37,515 --> 00:46:38,761 Voy a intentar conectarme. 1042 00:46:44,635 --> 00:46:45,690 De ninguna manera. 1043 00:46:45,691 --> 00:46:46,912 ¿De qué se trata? 1044 00:46:46,913 --> 00:46:47,991 Old Bill. 1045 00:46:47,992 --> 00:46:49,411 ¿Qué pasa con él? 1046 00:46:49,412 --> 00:46:50,540 Me estaba hablando de esta cosa; 1047 00:46:50,541 --> 00:46:53,880 Yo, yo simplemente no creo que realmente exista. 1048 00:46:53,881 --> 00:46:55,570 Bueno, ¿qué es? 1049 00:46:55,571 --> 00:46:56,403 Bill hablaba de una forma 1050 00:46:56,404 --> 00:46:58,600 en torno a las leyes fundamentales de, 1051 00:46:58,601 --> 00:47:02,550 No estoy seguro, encriptación, matemáticas, realidad. 1052 00:47:02,551 --> 00:47:05,731 Hablaba de descifrar algún código fundamental. 1053 00:47:05,732 --> 00:47:06,564 No estoy muy seguro, 1054 00:47:06,565 --> 00:47:08,355 como que se perdió antes pudiera terminar de decírmelo. 1055 00:47:08,356 --> 00:47:09,916 Suena como si lo hubiera perdido hace mucho tiempo. 1056 00:47:09,917 --> 00:47:12,423 si cree que ha descifrado el código de la realidad. 1057 00:47:12,424 --> 00:47:13,313 No sé, tío, piénsalo. 1058 00:47:13,314 --> 00:47:15,572 Todos los grandes científicos y filósofos, 1059 00:47:15,573 --> 00:47:18,177 desde Aristóteles, a Einstein, a Hawking, a Oppenheimer, 1060 00:47:18,178 --> 00:47:21,462 todos buscaban formas cada vez más sencillas 1061 00:47:21,463 --> 00:47:23,769 para describir la realidad. 1062 00:47:23,770 --> 00:47:25,873 ¿Y si Bill descubrió algo realmente grande 1063 00:47:25,874 --> 00:47:27,883 ...¿y lo conectó a esta cosa? 1064 00:47:35,589 --> 00:47:37,984 Quizá sólo sea un mando de garaje. 1065 00:47:37,985 --> 00:47:39,763 ¿Qué estás haciendo? 1066 00:47:39,764 --> 00:47:41,785 Estoy probando una serie de llamadas a funciones comunes, 1067 00:47:41,786 --> 00:47:42,885 comandos por defecto, shell scripts, 1068 00:47:42,886 --> 00:47:46,831 pero ni siquiera estoy seguro de que el TCP/IP esté configurado correctamente. 1069 00:47:46,832 --> 00:47:47,699 Amigo, necesito un traductor 1070 00:47:47,700 --> 00:47:50,986 entender nada de lo que acabas de decir. 1071 00:47:50,987 --> 00:47:53,151 Eso es, traductor. 1072 00:47:53,152 --> 00:47:53,996 ¿De qué estás hablando? 1073 00:47:53,997 --> 00:47:56,181 Eso es, eso es exactamente lo que tengo aquí: 1074 00:47:56,182 --> 00:47:58,050 mi, mi programa de inteligencia artificial, Babylon. 1075 00:47:58,051 --> 00:48:01,420 Es esencialmente un traductor de códigos. 1076 00:48:01,421 --> 00:48:02,586 Babylon, ¿estás despierta? 1077 00:48:06,399 --> 00:48:07,992 Parece que esta cosa no se ejecutará 1078 00:48:07,993 --> 00:48:08,971 con otro dispositivo conectado. 1079 00:48:08,972 --> 00:48:10,971 Voy a tener que mover todo. 1080 00:48:10,972 --> 00:48:13,359 Bien, Babylon, transfiérete al dispositivo 1081 00:48:13,360 --> 00:48:14,260 Acabo de adjuntar; 1082 00:48:14,261 --> 00:48:15,919 Un movimiento de ida, mueve todo, 1083 00:48:15,920 --> 00:48:18,399 incluyendo todas las biblioteca de código que tenga 1084 00:48:18,400 --> 00:48:20,129 y todo su código fuente. 1085 00:48:22,960 --> 00:48:24,259 ¿Por qué hiciste eso? 1086 00:48:24,260 --> 00:48:25,580 ¿No es ese el trabajo de tu vida? 1087 00:48:25,581 --> 00:48:28,328 ¿Y vas a ponerlo en ese abridor de puerta de garaje? 1088 00:48:28,329 --> 00:48:29,530 Sí, ¿por qué te importa? 1089 00:48:29,531 --> 00:48:30,939 Quiero decir, ¿no deberías al menos al menos dejar una copia 1090 00:48:30,940 --> 00:48:32,416 en tu teléfono? 1091 00:48:32,417 --> 00:48:33,939 No, ¿qué te pasa? 1092 00:48:33,940 --> 00:48:36,130 Te dije que el programa ni siquiera funcionaba correctamente, 1093 00:48:36,131 --> 00:48:39,410 por eso estoy aquí en primer lugar. 1094 00:48:39,411 --> 00:48:40,890 Muy bien, Babylon, ¿estás despierta? 1095 00:48:42,618 --> 00:48:45,470 Babylon, dame de alta de este hospital inmediatamente. 1096 00:48:47,460 --> 00:48:48,829 Babylon, enciende las luces. 1097 00:48:49,800 --> 00:48:51,404 Mierda. 1098 00:48:51,405 --> 00:48:53,517 - ¿Qué demonios estás haciendo? - ¿Qué has hecho? 1099 00:48:53,518 --> 00:48:54,566 Babylon, vuelve a apagar las luces. 1100 00:48:55,400 --> 00:48:56,650 Mierda. 1101 00:48:57,796 --> 00:48:59,228 - Todos a la cama. - En tu habitación. 1102 00:48:59,229 --> 00:49:01,075 Luces apagadas. - Permanezcan en las habitaciones. 1103 00:49:03,690 --> 00:49:04,766 ¿Y qué fue eso? 1104 00:49:04,767 --> 00:49:06,156 ¿Quién es Babilonia? 1105 00:49:06,157 --> 00:49:08,646 Babylon es mi script de IA, 1106 00:49:08,647 --> 00:49:11,128 es lo que uso para intentar y vencer al mercado de valores; 1107 00:49:11,129 --> 00:49:13,087 acabé perdiendo todo mi dinero. 1108 00:49:13,088 --> 00:49:14,678 Cada vez que golpeó una regla digital o una cerradura 1109 00:49:14,679 --> 00:49:15,511 que no podía derrotar, 1110 00:49:15,512 --> 00:49:18,742 Tuve que rendirme y pasar al siguiente objetivo. 1111 00:49:18,743 --> 00:49:21,477 Pero, combinado con la llave maestra de Bill 1112 00:49:21,478 --> 00:49:24,276 significa que no tiene que rendirse. 1113 00:49:24,277 --> 00:49:25,466 Le dices que encienda las luces, 1114 00:49:25,467 --> 00:49:26,965 encuentra tu ubicación GPS 1115 00:49:26,966 --> 00:49:29,208 y enciende todos los interruptores del edificio. 1116 00:49:29,209 --> 00:49:30,235 Estoy confundido. 1117 00:49:30,236 --> 00:49:32,036 ¿Esta cosa piratea la realidad? 1118 00:49:32,037 --> 00:49:34,467 ¿Hemos resuelto los misterios del universo? 1119 00:49:34,468 --> 00:49:35,387 Déjame verlo. 1120 00:49:35,388 --> 00:49:36,220 Más despacio. 1121 00:49:36,221 --> 00:49:38,276 Creo, creo que tal vez He tenido suficiente emoción 1122 00:49:38,277 --> 00:49:39,456 por una noche. 1123 00:49:39,457 --> 00:49:40,414 ¿De verdad? 1124 00:49:40,415 --> 00:49:43,664 Tienes la Lámpara de Aladino en tu mano, ¿y quieres dormir? 1125 00:49:43,665 --> 00:49:47,057 Quiero que mi nueva isla de conocimiento 1126 00:49:47,058 --> 00:49:50,906 con mi nueva costa de ignorancia. 1127 00:49:50,907 --> 00:49:52,461 Oh, realmente lo has perdido, ¿no? 1128 00:49:53,295 --> 00:49:54,425 Escucha, realmente aprecio 1129 00:49:54,426 --> 00:49:56,873 ayudándome a recuperar mi teléfono, Eddie. 1130 00:49:56,874 --> 00:49:57,706 Duerme bien. 1131 00:50:08,516 --> 00:50:13,266 Babylon, asegúrate de que Ellen todo su dinero, por favor. 1132 00:50:28,021 --> 00:50:29,143 Buenos días, señores. 1133 00:50:29,144 --> 00:50:31,041 ¿Cómo has dormido? 1134 00:50:31,042 --> 00:50:32,709 Genial, uh, mayormente. 1135 00:50:33,614 --> 00:50:35,223 Una noche realmente aburrida. 1136 00:50:35,224 --> 00:50:36,056 Bien. 1137 00:50:36,057 --> 00:50:37,772 Oí que había algún tipo de problema con la luz, 1138 00:50:37,773 --> 00:50:40,136 así que me alegro de que no te molestara. 1139 00:50:40,137 --> 00:50:42,019 De todos modos, estoy aquí por Jack. 1140 00:50:42,020 --> 00:50:42,945 ¿Yo? 1141 00:50:42,946 --> 00:50:44,547 ¿Qué he hecho? 1142 00:50:44,548 --> 00:50:46,045 Oh, nada de nada, querida. 1143 00:50:46,046 --> 00:50:48,185 Recibimos un correo electrónico esta mañana de su médico 1144 00:50:48,186 --> 00:50:50,731 declarando que después de una cuidadosa consideración, 1145 00:50:50,732 --> 00:50:52,550 es hora de darte el alta. 1146 00:50:52,551 --> 00:50:54,352 Hoy te vas a casa. 1147 00:50:54,353 --> 00:50:57,470 ¿Tienes transporte y algún sitio al que ir? 1148 00:50:57,471 --> 00:50:58,304 Um... 1149 00:50:59,249 --> 00:51:00,176 Sí, mi primo. 1150 00:51:00,177 --> 00:51:01,009 Él... 1151 00:51:01,010 --> 00:51:01,842 Dijo que podía recogerme, 1152 00:51:01,843 --> 00:51:04,312 y podría quedarme con todo el tiempo que necesite. 1153 00:51:04,313 --> 00:51:05,563 Eso es maravilloso. 1154 00:51:05,564 --> 00:51:07,472 Muy bien, vamos recoger sus pertenencias 1155 00:51:07,473 --> 00:51:09,473 y sacarte de aquí. 1156 00:51:13,541 --> 00:51:14,373 Babilonia, 1157 00:51:14,374 --> 00:51:17,521 que Edward Crane sea dado de alta de este hospital inmediatamente. 1158 00:51:17,522 --> 00:51:20,719 Oh, lo siento, Jack, la orden era sólo para darte de alta. 1159 00:51:20,720 --> 00:51:22,609 Eddie todavía estará con con nosotros por un tiempo. 1160 00:51:24,242 --> 00:51:25,564 No te preocupes por mí, campeón. 1161 00:51:25,565 --> 00:51:27,815 Sigo disfrutando aquí. 1162 00:51:28,961 --> 00:51:30,900 Buena suerte. 1163 00:51:40,559 --> 00:51:41,881 Bill. 1164 00:51:41,882 --> 00:51:43,390 Lo siento. 1165 00:51:43,391 --> 00:51:45,651 Todavía está un poco aturdido esta mañana; 1166 00:51:45,652 --> 00:51:47,485 aún no es él mismo. 1167 00:51:49,922 --> 00:51:52,580 Gracias por todo, amigo. 1168 00:51:52,581 --> 00:51:53,414 Buena suerte. 1169 00:51:55,888 --> 00:51:56,721 Jack. 1170 00:51:58,044 --> 00:51:59,739 ¿Jack? - Bill. 1171 00:51:59,740 --> 00:52:01,699 ¿Cómo estás, hijo? 1172 00:52:01,700 --> 00:52:02,848 Me va muy bien. 1173 00:52:02,849 --> 00:52:05,044 En realidad me voy salir de aquí ahora mismo. 1174 00:52:05,045 --> 00:52:07,795 Oh, bien por ti, bien por ti. 1175 00:52:09,473 --> 00:52:10,305 Te echaré de menos. 1176 00:52:10,306 --> 00:52:12,322 Tú, tú me ayudaste a encontrar mi camino. 1177 00:52:12,323 --> 00:52:13,155 No. 1178 00:52:13,156 --> 00:52:15,215 Bill, creo que lo has hecho tú solo. 1179 00:52:15,216 --> 00:52:18,695 Jack, no hacemos nada en esta vida por nosotros mismos. 1180 00:52:18,696 --> 00:52:19,817 Vale la pena hacer cualquier cosa 1181 00:52:19,818 --> 00:52:22,797 con alguien que te importe. 1182 00:52:22,798 --> 00:52:25,458 Estoy, estoy mal ahora, 1183 00:52:25,459 --> 00:52:27,792 pero, hombre, tuve un buen paseo. 1184 00:52:28,976 --> 00:52:32,171 Y todo lo que miro hacia atrás que valió la pena, 1185 00:52:32,172 --> 00:52:37,052 todos mis mejores recuerdos, bueno, los que puedo recordar, 1186 00:52:37,053 --> 00:52:39,560 eran recuerdos de mi mujer, Sally. 1187 00:52:39,561 --> 00:52:41,466 Ve a buscar a alguien, Jack, 1188 00:52:41,467 --> 00:52:43,174 Agárrate fuerte. 1189 00:52:43,175 --> 00:52:44,008 Lo haré. 1190 00:52:45,046 --> 00:52:46,425 Estaré pensando en ti. 1191 00:52:46,426 --> 00:52:47,566 Ya somos uno. 1192 00:52:47,567 --> 00:52:48,618 Probablemente seré zombificado 1193 00:52:48,619 --> 00:52:50,179 y cagarme en los pantalones en menos de una hora. 1194 00:52:53,613 --> 00:52:54,651 Casi lo olvido. 1195 00:52:54,652 --> 00:52:56,260 Encontré algo anoche anoche en la Papelera de Personales. 1196 00:52:56,261 --> 00:52:57,329 Creo que en realidad es tuyo. 1197 00:52:57,330 --> 00:52:58,162 - No. - Es esta cosa... 1198 00:52:58,163 --> 00:53:01,080 Guárdatelo, y guárdatelo para ti. 1199 00:53:02,630 --> 00:53:03,462 Si alguna vez salgo de aquí, 1200 00:53:03,463 --> 00:53:06,115 Te buscaré y hablaremos de ello. 1201 00:53:06,116 --> 00:53:07,748 De acuerdo. 1202 00:53:07,749 --> 00:53:08,832 Vete. 1203 00:53:10,612 --> 00:53:12,543 Buena suerte, amigo. 1204 00:53:20,756 --> 00:53:23,382 Babylon, hay un paciente aquí llamado William Connors, 1205 00:53:23,383 --> 00:53:24,669 encontrar a su esposa, Sally Connors, 1206 00:53:24,670 --> 00:53:26,268 y hacerle llegar el mensaje de que lo está haciendo bien 1207 00:53:26,269 --> 00:53:28,428 y ella debería venir a visitarlo. 1208 00:53:31,388 --> 00:53:32,696 ¿Todo bien, Jack? 1209 00:53:32,697 --> 00:53:34,107 Sí, sí, genial. 1210 00:53:34,108 --> 00:53:35,025 Muchas gracias. 1211 00:53:35,026 --> 00:53:36,879 Oh, espera un segundo. 1212 00:53:36,880 --> 00:53:38,777 Antes de que te vayas, olvidé algo. 1213 00:53:38,778 --> 00:53:41,266 ¿Podría recitar la declaración de misión conmigo? 1214 00:53:41,267 --> 00:53:44,016 Es una pequeña tradición que tenemos. 1215 00:53:44,017 --> 00:53:45,656 ¿Puedo aprobar? 1216 00:53:45,657 --> 00:53:47,119 Um... 1217 00:53:47,120 --> 00:53:49,466 De acuerdo, bueno, yo nunca... tenido a nadie hacer eso antes, 1218 00:53:49,467 --> 00:53:52,634 pero supongo que puedo recitarlo entonces. 1219 00:53:55,609 --> 00:53:57,901 "Acepto el aquí y ahora, 1220 00:53:57,902 --> 00:54:01,170 todos los acontecimientos de mi vida conducido precisamente a este momento. 1221 00:54:01,171 --> 00:54:04,421 Estoy exactamente donde debo estar". 1222 00:54:05,614 --> 00:54:07,781 Mucha suerte, Jack. 1223 00:54:27,103 --> 00:54:28,464 ¡Jack, espera! 1224 00:54:32,955 --> 00:54:36,485 Hombre, nunca creerás lo que acaba de pasar. 1225 00:54:39,045 --> 00:54:41,258 Hey, supongo que esto nos deja a mano. 1226 00:54:41,259 --> 00:54:43,487 ¿Vas a casa de tu primo? 1227 00:54:43,488 --> 00:54:45,405 Quiero decir, creo que sabes que era una mierda. 1228 00:54:45,406 --> 00:54:46,517 No tengo adónde ir, 1229 00:54:46,518 --> 00:54:49,505 No tengo casa, ni dinero, ni coche; 1230 00:54:49,506 --> 00:54:50,649 nada más que lo que llevo encima. 1231 00:54:50,650 --> 00:54:51,482 Sí. 1232 00:54:51,483 --> 00:54:52,320 Hey, dame esto. - Uh... 1233 00:54:52,321 --> 00:54:54,061 Creo que lo guardaré por ahora. 1234 00:54:54,062 --> 00:54:57,869 ¿Soy yo o está como loco ansioso por esta cosa? 1235 00:54:57,870 --> 00:54:59,234 Bien, como quieras. 1236 00:54:59,235 --> 00:55:00,858 Oye, Babylon, reserva dos billetes de primera clase 1237 00:55:00,859 --> 00:55:02,178 en el próximo vuelo a Las Vegas 1238 00:55:02,179 --> 00:55:03,740 para Jack Folly y Edward Crane, 1239 00:55:03,741 --> 00:55:06,089 y enviar un conductor a nuestra ubicación GPS actual 1240 00:55:06,090 --> 00:55:07,693 para llevarnos al aeropuerto ahora mismo. 1241 00:55:09,607 --> 00:55:10,439 No lo sé. 1242 00:55:10,440 --> 00:55:11,596 No estoy seguro de estar preparado para todo eso. 1243 00:55:11,597 --> 00:55:13,560 Yo, acabo de salir de este lugar. 1244 00:55:13,561 --> 00:55:15,582 Exactamente por lo que necesitas unas vacaciones, amigo. 1245 00:55:15,583 --> 00:55:16,415 Hola, Babylon, 1246 00:55:16,416 --> 00:55:19,610 crear una cuenta bancaria para nosotros con cien de los grandes en ella. 1247 00:55:19,611 --> 00:55:22,029 Hay que ocuparse de vivir, hombre, o te ocupas de morir. 1248 00:55:22,030 --> 00:55:23,048 "De acuerdo, Red." 1249 00:55:23,049 --> 00:55:23,881 ¿Eh? 1250 00:55:23,882 --> 00:55:24,719 "Shawshank Redem..." 1251 00:55:24,720 --> 00:55:25,802 No importa. 1252 00:55:25,803 --> 00:55:27,514 De todos modos, yo, yo, yo no sé si algo de eso funcionó. 1253 00:55:27,515 --> 00:55:28,800 Tienes que hacer el apretón de manos vocal, 1254 00:55:28,801 --> 00:55:29,953 asegúrese de que el programa está despierto 1255 00:55:29,954 --> 00:55:32,091 antes de aceptar cualquier orden vocal y... 1256 00:55:32,092 --> 00:55:32,924 De todos modos, no estoy seguro 1257 00:55:32,925 --> 00:55:33,757 estamos realmente listos- - ¿Habéis pedido un viaje 1258 00:55:33,758 --> 00:55:34,839 al aeropuerto? 1259 00:55:54,907 --> 00:55:56,799 *Entre palabras y risas* 1260 00:55:56,800 --> 00:55:58,912 # Si no es nada, pasará # 1261 00:55:58,913 --> 00:56:00,526 *Sí* 1262 00:56:00,527 --> 00:56:02,877 *Pero aquí estamos* 1263 00:56:02,878 --> 00:56:04,789 *Esto está pasando, cambia de opinión* 1264 00:56:04,790 --> 00:56:06,866 # Mastica tu chicle, estoy hipnotizado # 1265 00:56:06,867 --> 00:56:08,706 *Sí* 1266 00:56:08,707 --> 00:56:10,844 *Esa es una buena señal* 1267 00:56:10,845 --> 00:56:14,437 *Porque tu cara brilla* when our little stars ignite 1268 00:56:14,438 --> 00:56:18,895 *Esto nunca funcionará, pero podría* 1269 00:56:18,896 --> 00:56:22,366 *Sabía que existirías* las estrellas fugaces no siempre aciertan 1270 00:56:22,367 --> 00:56:26,333 *Y está claro como el día, no puedo ver una mierda* 1271 00:56:26,334 --> 00:56:28,324 ♪ Chica, me encanta ese sabor ♪ 1272 00:56:28,325 --> 00:56:30,431 # Estaciona tu auto justo en mi cara # 1273 00:56:30,432 --> 00:56:34,428 Baby pump those brakes just in case 1274 00:56:34,429 --> 00:56:36,373 # Chica, deja ese caballo # 1275 00:56:36,374 --> 00:56:38,332 # Mientras tomas mi corazón por supuesto # 1276 00:56:38,333 --> 00:56:42,874 ♪ Caminando a través de paredes cerrar las puertas ♪ 1277 00:56:42,875 --> 00:56:44,726 *Tráfico de colchones negro y rojo* 1278 00:56:44,727 --> 00:56:46,733 I would rather talk instead 1279 00:56:46,734 --> 00:56:50,883 *Ooh, viaja a través de nuestras cabezas* 1280 00:56:50,884 --> 00:56:52,711 *Está bien apretar ese agarre* 1281 00:56:52,712 --> 00:56:54,714 *Grita en mi cara, leyendo los labios* 1282 00:56:54,715 --> 00:56:56,703 *Sí* 1283 00:56:56,704 --> 00:56:58,824 Espacio-tiempo 1284 00:56:58,825 --> 00:57:00,332 *Porque tu cara se ilumina* 1285 00:57:00,333 --> 00:57:02,329 # Pasando por estos semáforos # 1286 00:57:02,330 --> 00:57:05,843 # Esto nunca funcionará pero podría # 1287 00:57:05,844 --> 00:57:06,677 ¡Qué bonito! 1288 00:57:08,157 --> 00:57:10,116 Vamos, Jack, dime que esto no es exactamente 1289 00:57:10,117 --> 00:57:12,227 donde se supone que debemos estar. 1290 00:57:12,228 --> 00:57:13,464 ¿Estoy en lo cierto? 1291 00:57:13,465 --> 00:57:15,254 ¡Dilo conmigo! 1292 00:57:15,255 --> 00:57:16,996 Me saltaré la psicología por ahora, tío, 1293 00:57:16,997 --> 00:57:19,855 pero admito que esto es muy bonito. 1294 00:57:19,856 --> 00:57:21,642 No puedo creer que estemos aquí. 1295 00:57:21,643 --> 00:57:24,136 Gracias a tu pequeño amigo electrónico. 1296 00:57:24,137 --> 00:57:25,712 Déjame verlo. 1297 00:57:25,713 --> 00:57:28,066 No lo sé, tío, he estado pensando en ello. 1298 00:57:28,067 --> 00:57:30,684 No estoy seguro de cómo esto está haciendo lo que está haciendo. 1299 00:57:30,685 --> 00:57:32,425 Me preocupa que no sea legal, 1300 00:57:32,426 --> 00:57:35,414 como, no quiero cambiar un un pabellón psiquiátrico por una celda de prisión. 1301 00:57:35,415 --> 00:57:36,632 Relájate. 1302 00:57:36,633 --> 00:57:39,736 Puedo garantizarte que no te meterás en ningún problema. 1303 00:57:39,737 --> 00:57:40,984 Déjame tenerlo. 1304 00:57:40,985 --> 00:57:42,139 ¿Cómo lo sabes? 1305 00:57:42,140 --> 00:57:43,627 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 1306 00:57:43,628 --> 00:57:45,378 Te preocupas demasiado. 1307 00:57:47,268 --> 00:57:48,254 Vale, olvídalo. 1308 00:57:48,255 --> 00:57:51,395 De todos modos, hay una piscina nudista al final de la calle; 1309 00:57:51,396 --> 00:57:52,335 Vamos. 1310 00:57:52,336 --> 00:57:53,472 Pásamelo y lo reservaré. 1311 00:57:53,473 --> 00:57:56,176 Creo que correr desnudo 1312 00:57:56,177 --> 00:57:58,159 es más lo tuyo. 1313 00:57:58,160 --> 00:58:00,582 Creo que me voy a sentar aquí y relajarme un rato. 1314 00:58:00,583 --> 00:58:02,415 ¡Vamos, hombre vive un poco! 1315 00:58:03,740 --> 00:58:06,418 Muy bien, muéstrame lo que tienes. 1316 00:58:06,419 --> 00:58:08,919 Vale, MGM Grand, Bellagio... 1317 00:58:10,689 --> 00:58:12,389 ¡Oh, Jack, esto es! 1318 00:58:12,390 --> 00:58:13,312 ¡Vamos aquí! 1319 00:58:13,313 --> 00:58:14,357 Incluso puede 1320 00:58:14,358 --> 00:58:16,108 no te quites las bragas. 1321 00:58:16,952 --> 00:58:17,784 ¡Oh, vamos! - Está bien, está bien, 1322 00:58:17,785 --> 00:58:18,648 Muy bien. - ¡Vamos, vamos! 1323 00:58:18,649 --> 00:58:19,750 De acuerdo, iré. 1324 00:58:19,751 --> 00:58:22,051 Dame un minuto, necesito necesito un trago o algo. 1325 00:58:22,052 --> 00:58:24,807 Vale, no digas más, pon la cabeza en su sitio, 1326 00:58:24,808 --> 00:58:26,915 entonces nos vemos abajo en la ruleta. 1327 00:58:26,916 --> 00:58:29,495 ¡Viva Las Vegas! 1328 00:58:50,748 --> 00:58:51,766 Hola? 1329 00:58:51,767 --> 00:58:52,599 ¡Hola, Jack! 1330 00:58:52,600 --> 00:58:55,328 Dr. Steve. 1331 00:58:55,329 --> 00:58:57,505 Quería hacer un comprobación extra contigo. 1332 00:58:57,506 --> 00:58:59,068 ¿Cómo se encuentra hoy? 1333 00:58:59,069 --> 00:59:01,197 La verdad es que me va muy bien. 1334 00:59:01,198 --> 00:59:02,786 Me alegro de oírlo. 1335 00:59:02,787 --> 00:59:03,660 ¿Qué ha cambiado? 1336 00:59:03,661 --> 00:59:04,957 Quiero decir, la última vez que hablamos, 1337 00:59:04,958 --> 00:59:07,583 parecía que eras bastante infeliz. 1338 00:59:07,584 --> 00:59:09,913 No lo sé. Seguí tu consejo, 1339 00:59:09,914 --> 00:59:11,925 abierto a la gente. 1340 00:59:11,926 --> 00:59:14,406 Suenas terriblemente lejos, Jack. 1341 00:59:14,407 --> 00:59:15,412 Supongo que sí. 1342 00:59:15,413 --> 00:59:18,705 Fui a Las Vegas para unas pequeñas vacaciones, 1343 00:59:18,706 --> 00:59:21,326 pero estoy, estoy realmente haciendo mucho mejor, lo prometo. 1344 00:59:21,327 --> 00:59:23,500 Creo que deberías intentar centrarte 1345 00:59:23,501 --> 00:59:25,275 en el aquí y ahora. 1346 00:59:25,276 --> 00:59:26,744 De verdad. 1347 00:59:26,745 --> 00:59:28,378 ¿Quieres hacer un poco de ejercicio conmigo? 1348 00:59:28,379 --> 00:59:31,843 Claro, ¿por qué no? 1349 00:59:31,844 --> 00:59:36,781 Bien, cierra los ojos, respira hondo; 1350 00:59:36,782 --> 00:59:37,694 y cuando abras los ojos 1351 00:59:37,695 --> 00:59:40,141 sólo verme aquí en la habitación contigo, 1352 00:59:40,142 --> 00:59:41,436 sentado justo enfrente de ti. 1353 00:59:42,710 --> 00:59:44,407 Whoa, eso es trippy. 1354 00:59:44,408 --> 00:59:45,826 ¿Puedes verme, Jack? 1355 00:59:45,827 --> 00:59:47,160 Sí, es como si estuvieras aquí. 1356 00:59:47,161 --> 00:59:48,345 Es una locura. 1357 00:59:48,346 --> 00:59:51,884 Ah, esa es una palabra que intento no usar. 1358 00:59:51,885 --> 00:59:55,924 La mente es capaz de cosas extraordinarias. 1359 00:59:55,925 --> 00:59:58,106 Algunas de esas cosas pueden ayudarnos mucho, 1360 00:59:58,107 --> 01:00:00,066 y algunos se interponen en nuestro camino. 1361 01:00:00,067 --> 01:00:02,597 Mi trabajo es ayudarte a a poner tu mente en orden 1362 01:00:02,598 --> 01:00:06,518 para que trabaje contigo en lugar de en tu contra. 1363 01:00:06,519 --> 01:00:08,173 Sí, entiendo todo eso. 1364 01:00:08,174 --> 01:00:09,078 Escucha, tengo que irme, 1365 01:00:09,079 --> 01:00:10,855 pero realmente aprecio la llamada. 1366 01:00:10,856 --> 01:00:13,076 Es un placer. 1367 01:00:13,077 --> 01:00:15,335 ¿Seguro que estás bien, Jack? 1368 01:00:15,336 --> 01:00:17,146 Sí, definitivamente. 1369 01:00:17,147 --> 01:00:19,964 Bueno, vamos a comprobar de nuevo pronto, ¿de acuerdo? 1370 01:00:19,965 --> 01:00:22,857 Supongo que sí. 1371 01:00:22,858 --> 01:00:24,265 Adiós, Doctor Steve. 1372 01:00:24,266 --> 01:00:25,827 Adiós, Jack. 1373 01:00:38,678 --> 01:00:41,884 Oye, marinero, ¿qué te sirvo? 1374 01:00:41,885 --> 01:00:43,015 ¿Has visto eso? 1375 01:00:43,016 --> 01:00:43,848 Es... 1376 01:00:43,849 --> 01:00:45,447 ¿Es la del sueño? 1377 01:00:45,448 --> 01:00:46,966 ¿Se encuentra bien? 1378 01:00:46,967 --> 01:00:49,447 Sí, lo siento mucho. 1379 01:00:49,448 --> 01:00:50,280 ¿Te conozco? 1380 01:00:51,114 --> 01:00:52,829 Es una gran frase, 1381 01:00:52,830 --> 01:00:54,362 pero ya lo he oído antes, 1382 01:00:54,363 --> 01:00:57,072 y no tomo suficientes medicinas para caer en eso esta vez. 1383 01:00:57,073 --> 01:00:57,922 ¿Medicamentos? 1384 01:00:57,923 --> 01:00:59,641 Un compañero chiflado, ¿eh? 1385 01:00:59,642 --> 01:01:01,812 Um, qué es; Fluoxetina, Venlafaxina, 1386 01:01:01,813 --> 01:01:02,645 ¿algo así? 1387 01:01:02,646 --> 01:01:04,642 Oh, sí que sabes lo que haces, 1388 01:01:04,643 --> 01:01:06,662 pero me temo que es un poco armas más grandes que eso. 1389 01:01:06,663 --> 01:01:07,664 Oh, puedo ir toda la noche. 1390 01:01:07,665 --> 01:01:10,156 ¿Qué es? Risperidona, Haloperidol, Litio, 1391 01:01:10,157 --> 01:01:11,347 ¿algo así? 1392 01:01:11,348 --> 01:01:13,509 Sí, algo así. 1393 01:01:13,510 --> 01:01:15,823 Entonces, ¿qué es para ti, bipolar? 1394 01:01:15,824 --> 01:01:18,184 Lo tengo en uno. 1395 01:01:18,185 --> 01:01:19,232 Uh... 1396 01:01:19,233 --> 01:01:21,386 Vale, voy a adivinar una serie de malos novios 1397 01:01:21,387 --> 01:01:23,083 y algunos verdaderos problemas con papá? 1398 01:01:23,084 --> 01:01:23,916 ¿Tengo calor? 1399 01:01:23,917 --> 01:01:25,292 Mm, triple Yahtzee. 1400 01:01:26,126 --> 01:01:27,966 Oye, eso es bastante impresionante. 1401 01:01:27,967 --> 01:01:29,210 ¿Cómo lo has sabido? 1402 01:01:29,211 --> 01:01:30,627 ¿También eres bipolar? 1403 01:01:30,628 --> 01:01:33,840 No, sólo depresión depresión la mayor parte del tiempo. 1404 01:01:33,841 --> 01:01:35,006 - Hmm. - Hey, ¿no es genial? 1405 01:01:35,007 --> 01:01:36,838 Está tan loca como yo. 1406 01:01:36,839 --> 01:01:38,526 ¿Seguro que estás bien? 1407 01:01:38,527 --> 01:01:39,769 Sí, sí, lo siento. 1408 01:01:39,770 --> 01:01:41,855 ¿Cómo es para ti la bipolaridad? 1409 01:01:41,856 --> 01:01:44,132 Bueno, o arremeto como una serpiente, 1410 01:01:44,133 --> 01:01:46,393 o creo que todo el mundo está cagando arco iris. 1411 01:01:46,394 --> 01:01:48,566 Los medicamentos ayudan un poco, 1412 01:01:48,567 --> 01:01:50,313 pero la gente tiene una idea equivocada, 1413 01:01:50,314 --> 01:01:52,673 ellos, ellos piensan que es como el asma; 1414 01:01:52,674 --> 01:01:55,204 "Toma tu inhalador." - "Toma tu inhalador." 1415 01:01:55,205 --> 01:01:59,080 Sí, no, el mundo... todavía apesta, incluso con medicinas. 1416 01:01:59,081 --> 01:01:59,913 Mm-hmm. 1417 01:01:59,914 --> 01:02:02,360 Bueno, unas buenas vacaciones en Las Vegas pueden animar a la gente, 1418 01:02:02,361 --> 01:02:04,251 así que estás en el lugar adecuado. 1419 01:02:04,252 --> 01:02:05,469 ¿Cómo sabes que estoy de vacaciones? 1420 01:02:05,470 --> 01:02:06,842 Puede que sea de aquí. 1421 01:02:06,843 --> 01:02:08,389 Los lugareños no vienen aquí. 1422 01:02:08,390 --> 01:02:10,640 Quizá me guste el servicio. 1423 01:02:11,772 --> 01:02:14,560 Bueno, te vi cuando entrabas, 1424 01:02:14,561 --> 01:02:16,113 tu cabeza parecía girar. 1425 01:02:17,072 --> 01:02:21,330 No pudiste evitarlo a ti mismo: 1426 01:02:21,331 --> 01:02:22,821 turista. 1427 01:02:22,822 --> 01:02:24,321 Así que me estabas observando. 1428 01:02:24,322 --> 01:02:25,655 Tal vez. 1429 01:02:26,569 --> 01:02:28,298 ¿Cuánto tiempo llevas aquí en Las Vegas? 1430 01:02:28,299 --> 01:02:29,465 Demasiado largo. 1431 01:02:29,466 --> 01:02:31,815 Creo que me he quedado demasiado tiempo. 1432 01:02:31,816 --> 01:02:33,429 Ni siquiera puedo esquivar las multas de aparcamiento, 1433 01:02:33,430 --> 01:02:34,996 simplemente los envían directamente a tu teléfono. 1434 01:02:36,968 --> 01:02:37,962 Vale, esto va a sonar raro, 1435 01:02:37,963 --> 01:02:39,923 pero mi amigo quiere que vaya a este espectáculo, 1436 01:02:39,924 --> 01:02:42,478 y realmente no quiero estar allí. 1437 01:02:42,479 --> 01:02:43,702 ¿Podrías venir conmigo? 1438 01:02:43,703 --> 01:02:44,910 uh, y luego como a los cinco minutos, 1439 01:02:44,911 --> 01:02:45,969 puedes fingir que recibiste una llamada 1440 01:02:45,970 --> 01:02:47,400 y decir que tienes que irte. 1441 01:02:47,401 --> 01:02:49,481 Eso suena como un una gran pérdida de dinero. 1442 01:02:49,482 --> 01:02:50,718 Sí, sólo se vive una vez, ¿verdad? 1443 01:02:50,719 --> 01:02:52,617 Bueno, eso suena bastante libre 1444 01:02:52,618 --> 01:02:54,104 para un tipo con "depresión paralizante". 1445 01:02:56,271 --> 01:02:57,103 ¿Por favor? 1446 01:02:57,104 --> 01:02:58,014 Significaría mucho para mí. 1447 01:02:58,015 --> 01:02:59,181 Mm. 1448 01:02:59,182 --> 01:03:01,252 Al diablo, ¿por qué no? 1449 01:03:01,253 --> 01:03:06,253 ¿Cuál es el programa? 1450 01:03:24,926 --> 01:03:25,758 Uh... 1451 01:03:25,759 --> 01:03:26,591 Sí. 1452 01:03:26,592 --> 01:03:29,075 Mira, no estoy tratando de... 1453 01:03:29,076 --> 01:03:30,473 Creo que podemos ir si quieres, 1454 01:03:30,474 --> 01:03:31,626 tal vez esto fue una mala idea. 1455 01:03:31,627 --> 01:03:34,192 No, en realidad siempre quise ver esto. 1456 01:03:34,193 --> 01:03:35,606 ¿De verdad? 1457 01:03:35,607 --> 01:03:36,501 ¿Me estás tomando el pelo? 1458 01:03:36,502 --> 01:03:38,167 ¿Podría ser más guay? 1459 01:03:38,168 --> 01:03:40,866 Esto tiene que ser como, como el destino, ¿verdad? 1460 01:03:40,867 --> 01:03:42,547 Eres lindo, Jack. 1461 01:03:42,548 --> 01:03:44,566 Oye, ¿dónde está tu amigo? 1462 01:03:44,567 --> 01:03:47,036 ¿O era sólo una estratagema para ponerme de humor? 1463 01:03:49,281 --> 01:03:50,114 ¡Jack! 1464 01:03:51,490 --> 01:03:53,752 Oh, encontraste una cita, ¿eh? 1465 01:03:53,753 --> 01:03:55,278 Muy suave, mon frere. 1466 01:03:55,279 --> 01:03:57,049 - Sí. - Bien, aquí vamos. 1467 01:03:57,050 --> 01:03:58,508 - De acuerdo. - Ah, por cierto, 1468 01:03:58,509 --> 01:03:59,907 sin electrónica en el interior. 1469 01:03:59,908 --> 01:04:03,658 Así que saquen sus teléfonos, yo iré a por las bolsas. 1470 01:04:04,508 --> 01:04:05,398 Um... 1471 01:04:05,399 --> 01:04:07,136 Oye, ¿me sostienes algo? 1472 01:04:07,137 --> 01:04:08,284 Vale. 1473 01:04:08,285 --> 01:04:10,005 Um, sólo escóndelo, finge que no lo tienes. 1474 01:04:10,006 --> 01:04:12,407 Hagas lo que hagas, no se lo des a ese tipo, ¿vale? 1475 01:04:17,545 --> 01:04:18,748 ¿Dónde... 1476 01:04:18,749 --> 01:04:19,768 No importa. 1477 01:04:19,769 --> 01:04:21,834 Buen chico, Jack. 1478 01:04:23,071 --> 01:04:23,904 De acuerdo. 1479 01:04:24,747 --> 01:04:25,978 Gracias. 1480 01:04:25,979 --> 01:04:28,001 ¿Y la Llave maestra? 1481 01:04:28,002 --> 01:04:28,834 Oh, yo no... 1482 01:04:28,835 --> 01:04:30,335 No lo traje. 1483 01:04:31,406 --> 01:04:32,239 ¿De verdad? 1484 01:04:33,607 --> 01:04:34,783 Sí, sí, tengo las entradas 1485 01:04:34,784 --> 01:04:37,544 y luego, y luego lo dejó en la habitación. 1486 01:04:37,545 --> 01:04:40,989 ¿Conseguiste tres entradas antes de conocerla? 1487 01:04:40,990 --> 01:04:41,822 Sí... 1488 01:04:41,823 --> 01:04:42,866 No, eh... 1489 01:04:42,867 --> 01:04:46,207 No, yo, yo conseguí dos entradas y luego la conocí, 1490 01:04:46,208 --> 01:04:48,018 y luego volví a subir a la habitación a por el tercer billete, 1491 01:04:48,019 --> 01:04:51,736 y luego dejé la Llave Esqueleto allí después. 1492 01:04:51,737 --> 01:04:53,491 Vale, genial. 1493 01:04:53,492 --> 01:04:54,677 ¡Vamos a ver tetas! 1494 01:05:14,980 --> 01:05:16,045 ¿Seguro que estás bien? 1495 01:05:16,046 --> 01:05:17,605 Podemos salir de aquí, sólo dilo. 1496 01:05:17,606 --> 01:05:20,116 No, está bien, me estoy divirtiendo. 1497 01:05:32,804 --> 01:05:34,387 ¡Eso fue increíble! 1498 01:05:35,482 --> 01:05:36,587 Dime que no te encantó, Jack. 1499 01:05:36,588 --> 01:05:41,005 Fue bastante revelador. 1500 01:05:42,246 --> 01:05:43,079 Sí. 1501 01:05:44,158 --> 01:05:45,976 Oye, ¿qué tenemos para beber que no sea alcohol? 1502 01:05:45,977 --> 01:05:47,945 Te prepararé un té. 1503 01:05:51,374 --> 01:05:53,172 ¿Qué tipo de té es? 1504 01:05:53,173 --> 01:05:57,817 Es algo especial que conseguí para nosotros en uno de los casinos. 1505 01:05:57,818 --> 01:06:00,666 Se suponía que sólo para nosotros dos, 1506 01:06:00,667 --> 01:06:04,417 pero como obviamente soy la tercera rueda aquí, 1507 01:06:05,280 --> 01:06:06,719 Iré al bar, 1508 01:06:06,720 --> 01:06:09,137 tomarme una pequeña copa. 1509 01:06:10,447 --> 01:06:11,697 Que disfrutéis. 1510 01:06:18,193 --> 01:06:21,141 - Yum. - Es realmente increíble. 1511 01:06:21,142 --> 01:06:23,190 Gracias por venir al programa. 1512 01:06:23,191 --> 01:06:25,680 Siento haberte arrastrado allí sin mucho aviso. 1513 01:06:25,681 --> 01:06:26,961 No, quise decir lo que dije, 1514 01:06:26,962 --> 01:06:30,583 La verdad es que siempre quise verlo. 1515 01:06:30,584 --> 01:06:32,001 Ooh, estás... 1516 01:06:33,819 --> 01:06:35,800 Es más tu... 1517 01:06:35,801 --> 01:06:36,920 ¿Estoy... 1518 01:06:50,680 --> 01:06:51,597 Oh, gracias. 1519 01:06:52,641 --> 01:06:54,864 ¿Qué es esa cosa? 1520 01:06:54,865 --> 01:06:55,698 Um... 1521 01:06:56,593 --> 01:06:58,310 ¿Se lo digo? 1522 01:06:58,311 --> 01:06:59,483 Quiero decir, creo que es algo especial, 1523 01:06:59,484 --> 01:07:00,316 pero yo no... 1524 01:07:00,317 --> 01:07:01,990 ¿Estás bien ahí? 1525 01:07:01,991 --> 01:07:03,871 Sí, estoy... estoy pensando. 1526 01:07:03,872 --> 01:07:06,051 ¿Con quién estabas hablando? 1527 01:07:06,052 --> 01:07:07,581 ¿Lo has oído? 1528 01:07:07,582 --> 01:07:08,414 Sí; 1529 01:07:08,415 --> 01:07:10,195 acabas de darte la vuelta y preguntaste qué debías hacer 1530 01:07:10,196 --> 01:07:12,397 y dijo que sientes que soy especial. 1531 01:07:12,398 --> 01:07:14,371 Dios, lo sabía, esto siempre pasa. 1532 01:07:14,372 --> 01:07:15,616 En el momento en que me abro a alguien, 1533 01:07:15,617 --> 01:07:17,119 todo se va a la mierda. 1534 01:07:17,120 --> 01:07:20,375 Está bien, Jack, tómatelo con calma. 1535 01:07:20,376 --> 01:07:22,170 En realidad, esto me recuerda algo 1536 01:07:22,171 --> 01:07:23,795 Acabo de leer en mi horóscopo. 1537 01:07:23,796 --> 01:07:25,685 ¿Lees astrología? 1538 01:07:25,686 --> 01:07:26,757 Tienes que estar bromeando, ¿verdad? 1539 01:07:26,758 --> 01:07:28,396 ¿Tú también crees en el Ratoncito Pérez? 1540 01:07:28,397 --> 01:07:29,836 ¿En serio, Jack? 1541 01:07:29,837 --> 01:07:30,857 Lo siento, lo siento, 1542 01:07:30,858 --> 01:07:31,690 No debería haber dicho eso. 1543 01:07:31,691 --> 01:07:32,523 Tienes razón, lo siento. - Lo siento. 1544 01:07:32,524 --> 01:07:33,356 Así que lo que estaba diciendo es 1545 01:07:33,357 --> 01:07:36,380 decía algo así como, tómatelo con calma, 1546 01:07:36,381 --> 01:07:39,583 Cualquier cosa que merezca la pena lleva su tiempo. 1547 01:07:39,584 --> 01:07:42,334 Vale, ¿con quién estabas hablando? 1548 01:07:43,454 --> 01:07:46,410 ¿Conoces esa sensación como si alguien te estuviera observando? 1549 01:07:46,411 --> 01:07:47,243 Me pasa mucho, 1550 01:07:47,244 --> 01:07:52,140 y simplemente resuelvo las cosas con quien sea que esté mirando. 1551 01:07:52,141 --> 01:07:54,749 ¿Oyes voces? 1552 01:07:54,750 --> 01:07:55,889 ¿Seguro que estás bien? 1553 01:07:55,890 --> 01:07:57,400 No, no es así. 1554 01:07:57,401 --> 01:08:00,822 Es sólo que, te lo dije Me deprimo, ¿verdad? 1555 01:08:00,823 --> 01:08:02,339 Supongo que es como un mecanismo de supervivencia 1556 01:08:02,340 --> 01:08:05,274 para tener a alguien con quien hablar. 1557 01:08:05,275 --> 01:08:06,108 De acuerdo. 1558 01:08:07,541 --> 01:08:10,484 Mira, lo entiendo, Jack, de verdad. 1559 01:08:10,485 --> 01:08:11,841 Ya he pasado por eso. 1560 01:08:11,842 --> 01:08:13,923 Sí, he oído que la bipolaridad no es ninguna broma. 1561 01:08:13,924 --> 01:08:15,805 No tienes ni idea. 1562 01:08:15,806 --> 01:08:20,806 Depresión, manía, incluso he pasado tiempo en una sala de psiquiatría. 1563 01:08:21,225 --> 01:08:23,059 - Lo siento mucho. - No, no lo sientas; 1564 01:08:23,060 --> 01:08:25,705 Me registré. 1565 01:08:25,706 --> 01:08:29,133 La verdad es que recibí muy buena ayuda. 1566 01:08:29,134 --> 01:08:32,229 La distancia entre la cordura y la locura, 1567 01:08:32,230 --> 01:08:35,675 es mucho más corto de lo que la mayoría de la gente piensa. 1568 01:08:35,676 --> 01:08:38,009 Mira, voy a ser honesto sin embargo, 1569 01:08:39,068 --> 01:08:43,090 todo eso de la gente invisible me asusta un poco. 1570 01:08:43,091 --> 01:08:44,547 ¿Tomas alguna medicación? 1571 01:08:44,548 --> 01:08:45,380 Dios mío. 1572 01:08:45,381 --> 01:08:46,599 ¿Por qué siempre me lo pregunta todo el mundo? 1573 01:08:46,600 --> 01:08:49,298 Probablemente porque deberías estarlo. 1574 01:08:49,299 --> 01:08:52,337 ¿Alguna vez las voces te dicen que... 1575 01:08:52,338 --> 01:08:54,458 ¿Alguna vez te dicen que hagas cosas? 1576 01:08:54,459 --> 01:08:56,306 No, como dije, no hay voces, 1577 01:08:56,307 --> 01:08:59,474 siento que tengo público. 1578 01:09:00,461 --> 01:09:02,010 ¿Un público? 1579 01:09:02,011 --> 01:09:04,157 Oh, ¿como ver una obra de teatro? 1580 01:09:04,158 --> 01:09:06,100 Algo así, quiero decir... 1581 01:09:06,101 --> 01:09:06,933 Vale, como ahora mismo, 1582 01:09:06,934 --> 01:09:10,593 se siente como si alguien observándome desde aquí. 1583 01:09:10,594 --> 01:09:11,677 ¿Aquí? 1584 01:09:12,897 --> 01:09:16,338 No, ellos, ellos tipo de saltar mucho. 1585 01:09:16,339 --> 01:09:18,240 Ahora están... 1586 01:09:18,241 --> 01:09:20,176 Están como por aquí. 1587 01:09:20,177 --> 01:09:21,749 ¿Aquí? Uh... 1588 01:09:21,750 --> 01:09:22,582 ¿Sabes qué? No importa. 1589 01:09:22,583 --> 01:09:24,430 Olvida lo que he dicho. 1590 01:09:24,431 --> 01:09:26,218 Es sólo una sensación. 1591 01:09:26,219 --> 01:09:28,647 No oigo voces, nunca he hecho daño a nadie, 1592 01:09:28,648 --> 01:09:29,731 Lo prometo. 1593 01:09:30,762 --> 01:09:31,845 De acuerdo, Jack. 1594 01:09:33,130 --> 01:09:35,213 Me gustas, eres dulce, 1595 01:09:36,680 --> 01:09:39,513 pero vamos a tomárnoslo con calma, ¿vale? 1596 01:09:40,920 --> 01:09:43,087 Vayamos más despacio. 1597 01:09:43,088 --> 01:09:44,468 De acuerdo. 1598 01:09:44,469 --> 01:09:47,386 Vale, dime qué es esta cosa. 1599 01:09:48,339 --> 01:09:51,827 Había un programador programador que conocí una vez, 1600 01:09:51,828 --> 01:09:53,591 esta era la suya, la llamaba su llave maestra, 1601 01:09:53,592 --> 01:09:56,932 y es una especie de ganzúa digital loca. 1602 01:09:56,933 --> 01:09:58,874 ¿Y qué hace? 1603 01:09:58,875 --> 01:10:01,783 Bueno, lo combiné con el trabajo que hago en IA, 1604 01:10:01,784 --> 01:10:04,263 y ahora hace lo que quieras. 1605 01:10:04,264 --> 01:10:05,096 ¿Quieres comprobarlo? 1606 01:10:05,097 --> 01:10:06,352 Podemos usarlo para conseguir servicio de habitaciones, 1607 01:10:06,353 --> 01:10:07,728 o pases para los bastidores de un espectáculo, 1608 01:10:07,729 --> 01:10:09,444 o billetes de avión a Hawai. 1609 01:10:09,445 --> 01:10:11,863 Estás, estás seguro de que esto es como... 1610 01:10:11,864 --> 01:10:12,781 ¿Es real? 1611 01:10:14,283 --> 01:10:17,910 He estado pensando en eso últimamente. 1612 01:10:17,911 --> 01:10:19,078 ¿Y? 1613 01:10:20,230 --> 01:10:22,485 Esta cosa cambió mi vida. 1614 01:10:22,486 --> 01:10:26,596 Los últimos días han sido los mejores que recuerdo. 1615 01:10:26,597 --> 01:10:29,418 Tal vez, sea real o no, 1616 01:10:29,419 --> 01:10:30,739 realmente no importa. 1617 01:10:30,740 --> 01:10:32,990 Claro que importa. 1618 01:10:34,490 --> 01:10:35,871 Compruébalo. 1619 01:10:35,872 --> 01:10:37,506 Babylon, borra todas las multas de aparcamiento 1620 01:10:37,507 --> 01:10:39,516 asociado con el teléfono de la persona sentada a mi lado. 1621 01:10:39,517 --> 01:10:40,349 No te di 1622 01:10:40,350 --> 01:10:42,935 mi número de teléfono... 1623 01:10:42,936 --> 01:10:44,287 Santo cielo. 1624 01:10:44,288 --> 01:10:45,121 ¿Verdad? 1625 01:10:46,369 --> 01:10:48,737 ¿Estás seguro de que esto es seguro? 1626 01:10:48,738 --> 01:10:50,271 ¿Qué está haciendo? 1627 01:10:50,272 --> 01:10:52,579 Sinceramente, no estoy totalmente seguro, 1628 01:10:52,580 --> 01:10:54,455 pero Eddie parece que realmente quiere poner sus manos en esta cosa, 1629 01:10:54,456 --> 01:10:56,913 y estoy un poco preocupado por lo que podría pasar si lo hace. 1630 01:10:56,914 --> 01:10:58,448 El tipo me ha estado asustando. 1631 01:10:58,449 --> 01:11:00,395 Es poco probable que se apruebe en el Senado. 1632 01:11:00,396 --> 01:11:02,688 En finanzas, múltiples organizaciones benéficas 1633 01:11:02,689 --> 01:11:05,975 han denunciado fraudes fraude bancario con pérdidas 1634 01:11:05,976 --> 01:11:09,307 por un total aproximado de 100.000 dólares. 1635 01:11:09,308 --> 01:11:11,364 Las organizaciones benéficas afectadas abarcan una serie de fines 1636 01:11:11,365 --> 01:11:14,129 desde la investigación del cáncer hasta la vivienda pública. 1637 01:11:14,130 --> 01:11:15,501 Dios mío, eso fue... 1638 01:11:15,502 --> 01:11:16,334 ¿Cómo? 1639 01:11:16,335 --> 01:11:18,453 Eddie había creado con Babylon esta pequeña cuenta bancaria 1640 01:11:18,454 --> 01:11:20,904 para financiar nuestra aventura en Las Vegas. 1641 01:11:20,905 --> 01:11:21,745 Ni siquiera me paré a pensar 1642 01:11:21,746 --> 01:11:24,800 sobre la procedencia del dinero. 1643 01:11:24,801 --> 01:11:27,378 ¿Eres de los que piensan que el dinero crece en los árboles? 1644 01:11:27,379 --> 01:11:29,733 Oh, Jack. 1645 01:11:29,734 --> 01:11:33,178 De todos modos, ¿por qué tomar el dinero de las organizaciones benéficas? 1646 01:11:33,179 --> 01:11:34,929 No estoy seguro, es una IA, 1647 01:11:34,930 --> 01:11:36,784 la mitad de las veces, no puede decirte por qué hizo algo; 1648 01:11:36,785 --> 01:11:39,795 suele tomar el camino camino de menor resistencia. 1649 01:11:39,796 --> 01:11:40,754 Podría haber sido que estas organizaciones benéficas 1650 01:11:40,755 --> 01:11:42,209 le faltaba seguridad o algo así, 1651 01:11:42,210 --> 01:11:43,847 tal vez eran presa fácil. 1652 01:11:43,848 --> 01:11:46,098 ¿Y qué vas a hacer? 1653 01:11:48,707 --> 01:11:50,323 Babilonia, devuelve todos los fondos restantes 1654 01:11:50,324 --> 01:11:51,953 a sus fuentes originales, 1655 01:11:51,954 --> 01:11:53,184 rechazar nuevos comandos de voz 1656 01:11:53,185 --> 01:11:55,574 a menos que vengan directamente de mi huella vocal. 1657 01:11:56,683 --> 01:11:59,770 Bueno, con eso debería bastar, ¿no? 1658 01:11:59,771 --> 01:12:01,421 Tal vez. 1659 01:12:01,422 --> 01:12:04,046 Pero quiero ver si puedo esconder esta cosa en alguna parte. 1660 01:12:04,047 --> 01:12:05,188 Espera, déjame llamar a un conserje. 1661 01:12:05,189 --> 01:12:06,021 De acuerdo. 1662 01:12:10,603 --> 01:12:11,772 Buenas noches, Sr. Folly. 1663 01:12:11,773 --> 01:12:12,741 Oye, sí. 1664 01:12:12,742 --> 01:12:16,090 ¿Tienes algún sitio donde pueda guardar algo ahora mismo? 1665 01:12:16,091 --> 01:12:17,768 Su suite está equipada con una caja fuerte, 1666 01:12:17,769 --> 01:12:19,849 y estaré encantado de enviar a un miembro de nuestro personal 1667 01:12:19,850 --> 01:12:21,321 para ayudarte a manejarlo. 1668 01:12:21,322 --> 01:12:24,552 No, no, no, definitivamente quiero algo fuera de la habitación. 1669 01:12:24,553 --> 01:12:26,338 Estaremos encantados de organizar algo para usted 1670 01:12:26,339 --> 01:12:28,411 en la cámara acorazada de alta seguridad del hotel. 1671 01:12:28,412 --> 01:12:30,551 Creo que la mayoría de establecimientos exteriores 1672 01:12:30,552 --> 01:12:32,149 se cerrará por el momento. 1673 01:12:32,150 --> 01:12:33,187 No importa. 1674 01:12:33,188 --> 01:12:34,407 Gracias de todos modos. - Un placer. 1675 01:12:36,571 --> 01:12:37,621 ¿Sabe dónde podríamos podríamos almacenar 1676 01:12:37,622 --> 01:12:39,156 ¿algo así ahora mismo? 1677 01:12:39,157 --> 01:12:40,299 En realidad, sí. 1678 01:12:40,300 --> 01:12:41,518 Hay un equipo de alta tecnología 1679 01:12:41,519 --> 01:12:43,075 que se abrió hace un tiempo; 1680 01:12:43,076 --> 01:12:44,058 salió en todas las noticias. 1681 01:12:44,059 --> 01:12:45,527 ¿Cómo se llamaba? 1682 01:12:45,528 --> 01:12:46,693 Occlumens... 1683 01:12:46,694 --> 01:12:47,658 Oculus... 1684 01:12:47,659 --> 01:12:48,714 Ocularium. 1685 01:12:48,715 --> 01:12:50,940 Eso es, El Ocularium. 1686 01:12:50,941 --> 01:12:52,484 Aunque no sé si estarían abiertos ahora. 1687 01:12:53,347 --> 01:12:55,479 Veamos si esta cosa puede hacer algo de magia. 1688 01:12:55,480 --> 01:12:57,157 Babilonia, resérvanos una cita en The Ocularium 1689 01:12:57,158 --> 01:12:58,132 establecido por ahora, 1690 01:12:58,133 --> 01:12:59,771 y mándame un mensaje con los detalles cuando lo tengas. 1691 01:13:04,501 --> 01:13:06,816 Tenemos una cita. 1692 01:13:06,817 --> 01:13:08,691 ¿Me concedes este baile? 1693 01:13:09,525 --> 01:13:12,165 Supongo que esto es todo. 1694 01:13:12,166 --> 01:13:13,280 ¿Te importaría esperarme? 1695 01:13:13,281 --> 01:13:15,193 Sólo quiero correr y esconderlo muy rápido. 1696 01:13:15,194 --> 01:13:16,783 Sí. 1697 01:13:16,784 --> 01:13:18,284 Buena suerte, vaquero. 1698 01:13:32,342 --> 01:13:33,244 Hola? 1699 01:13:33,245 --> 01:13:35,133 El Sr. Folly, supongo. 1700 01:13:35,134 --> 01:13:36,360 Sí, ese soy yo. 1701 01:13:36,361 --> 01:13:38,169 Bienvenido a The Ocularium. 1702 01:13:38,170 --> 01:13:39,853 Mi nombre es Clyde Parnum, 1703 01:13:39,854 --> 01:13:42,692 y será un placer atenderle. 1704 01:13:42,693 --> 01:13:43,660 Encantado de conocerte, Clyde. 1705 01:13:43,661 --> 01:13:45,410 Um, mi asistente me organizó esta reunión, 1706 01:13:45,411 --> 01:13:47,352 pero no sé mucho sobre este lugar. 1707 01:13:47,353 --> 01:13:48,870 Sólo estoy buscando algún sitio donde guardar algo 1708 01:13:48,871 --> 01:13:49,929 durante un tiempo. 1709 01:13:49,930 --> 01:13:51,255 Por supuesto, señor. 1710 01:13:51,256 --> 01:13:54,483 El Ocularium es el dispositivo más avanzado del mundo 1711 01:13:54,484 --> 01:13:57,815 empresa de almacenamiento privado existente. 1712 01:13:57,816 --> 01:14:02,816 Está a su disposición 24 horas al día, 365 días al año. 1713 01:14:03,188 --> 01:14:04,020 ¿De qué se trata? 1714 01:14:04,021 --> 01:14:06,107 ¿Qué es el Ocularium? 1715 01:14:06,108 --> 01:14:09,498 Este, este espejo es El Ocularium. 1716 01:14:09,499 --> 01:14:12,217 Simplemente introduzca que desee almacenar 1717 01:14:12,218 --> 01:14:13,883 y nuestro sistema patentado 1718 01:14:13,884 --> 01:14:15,924 cuidará de ellos hasta que vuelvas. 1719 01:14:15,925 --> 01:14:17,897 Todo está listo para usted, señor. 1720 01:14:17,898 --> 01:14:20,233 ¿Tiene alguna pregunta antes de que me vaya? 1721 01:14:20,234 --> 01:14:22,977 ¿Te quedarás aquí para asegurarte de que lo hago bien? 1722 01:14:22,978 --> 01:14:23,862 Por supuesto, señor. 1723 01:14:34,805 --> 01:14:36,053 Santo cielo. 1724 01:14:36,054 --> 01:14:37,543 Bien hecho, señor. 1725 01:14:37,544 --> 01:14:39,120 ¿Quieres un caramelo de menta? 1726 01:14:39,121 --> 01:14:41,604 Oh, no te preocupes si lo hago. 1727 01:14:41,605 --> 01:14:42,737 Tranquilo, Clyde. 1728 01:14:45,921 --> 01:14:47,171 - Hola. - Todo listo. 1729 01:14:48,282 --> 01:14:49,242 ¿Qué más se puede hacer en esta ciudad? 1730 01:14:49,243 --> 01:14:51,920 Estoy un poco harto de lo del casino. 1731 01:14:51,921 --> 01:14:53,789 ¿Has estado alguna vez en Pearl Street? 1732 01:14:53,790 --> 01:14:55,583 ¿Es como la calle Fremont? 1733 01:14:55,584 --> 01:14:57,592 Oh, eres un turista. 1734 01:14:57,593 --> 01:15:00,537 Vamos, sígueme. 1735 01:15:35,591 --> 01:15:37,430 ¿Qué demonios, Jack? 1736 01:15:37,431 --> 01:15:40,218 ¿No me oíste decirte que te lo tomaras con calma? 1737 01:15:40,219 --> 01:15:41,899 ¿Qué estoy...? 1738 01:15:41,900 --> 01:15:43,289 Recuerdas que me besaste, ¿verdad? 1739 01:15:43,290 --> 01:15:45,150 Oh, ¿así que ahora es culpa mía? 1740 01:15:45,151 --> 01:15:46,866 - No, yo... - Oh, Jesús, por supuesto, 1741 01:15:46,867 --> 01:15:48,217 eres como todo el mundo: 1742 01:15:48,218 --> 01:15:49,238 culpar a la víctima. 1743 01:15:49,239 --> 01:15:50,071 El... 1744 01:15:50,072 --> 01:15:51,422 Espera, ¿la víctima? 1745 01:15:51,423 --> 01:15:53,517 No me hables así. 1746 01:15:53,518 --> 01:15:55,184 Mira, voy a coger mis cosas, 1747 01:15:55,185 --> 01:15:57,143 puedes esperar aquí abajo un minuto. 1748 01:15:57,144 --> 01:15:58,622 Espera, Jenny. 1749 01:15:58,623 --> 01:15:59,790 ¿Qué he hecho? 1750 01:16:00,873 --> 01:16:03,583 En serio, ¿qué he hecho? 1751 01:16:03,584 --> 01:16:04,416 Ponme en la silla caliente. 1752 01:16:09,522 --> 01:16:11,600 ¿Puedo preguntar al público? 1753 01:16:11,601 --> 01:16:13,492 No, ustedes nunca dicen nada. 1754 01:16:13,493 --> 01:16:14,929 Bien, era la C; respuesta final. 1755 01:16:28,582 --> 01:16:29,942 ¿Dr. Steve? 1756 01:16:29,943 --> 01:16:31,124 ¿Qué haces aquí? 1757 01:16:31,125 --> 01:16:32,881 Jack, me alegro de verte. 1758 01:16:32,882 --> 01:16:35,762 Pensé que podría disfrutar de una una copa contigo, Jack. 1759 01:16:35,763 --> 01:16:39,221 No, quiero decir, ¿qué estás haciendo en Las Vegas? 1760 01:16:39,222 --> 01:16:41,472 Oh, por supuesto, Las Vegas. 1761 01:16:43,057 --> 01:16:45,514 Pensé que debía venir a visitarte donde estás, Jack, 1762 01:16:45,515 --> 01:16:48,562 Creo que podría ayudarte mucho. 1763 01:16:48,563 --> 01:16:50,602 Sabes que declaración de misión de Plymouth 1764 01:16:50,603 --> 01:16:52,376 que leemos antes de las comidas, 1765 01:16:52,377 --> 01:16:55,141 ese en el que hablamos de cómo aceptar el aquí y el ahora? 1766 01:16:55,142 --> 01:16:57,142 ¿Sabes de qué se trata? 1767 01:16:57,143 --> 01:16:58,343 No, la verdad es que no. 1768 01:16:58,344 --> 01:16:59,176 ¿No? 1769 01:16:59,177 --> 01:17:01,750 El concepto se denomina aceptación radical. 1770 01:17:01,751 --> 01:17:04,025 La idea es que una vez que algo sucede, 1771 01:17:04,026 --> 01:17:06,401 no va a cambiar. 1772 01:17:06,402 --> 01:17:08,297 Como, toma esta limonada. 1773 01:17:08,298 --> 01:17:09,130 Por supuesto, es limonada. 1774 01:17:09,131 --> 01:17:09,964 Sí. 1775 01:17:11,153 --> 01:17:12,961 La limonada se derrama. 1776 01:17:12,962 --> 01:17:15,457 Podría sentarme aquí y hablar sobre lo injusto que es 1777 01:17:15,458 --> 01:17:17,090 que mi vaso está vacío, 1778 01:17:17,091 --> 01:17:19,970 o quejarse de cómo el mostrador se va a poner pegajoso, 1779 01:17:19,971 --> 01:17:22,321 o si me va a arruinar la noche. 1780 01:17:22,322 --> 01:17:25,157 Eso no va a cambiar nada de lo que ha pasado. 1781 01:17:25,158 --> 01:17:25,990 Bien. 1782 01:17:25,991 --> 01:17:27,670 Es culpa tuya, de nadie más, 1783 01:17:27,671 --> 01:17:28,955 sólo puedes culparte a ti mismo. 1784 01:17:28,956 --> 01:17:31,158 No, no se trata de culpa o culpa, 1785 01:17:31,159 --> 01:17:33,358 se trata de aceptación. 1786 01:17:33,359 --> 01:17:36,474 Quiero decir, la limonada derramada es el resultado perfecto 1787 01:17:36,475 --> 01:17:38,788 de todo lo que ha pasado antes. 1788 01:17:38,789 --> 01:17:40,115 Derramé la limonada, 1789 01:17:40,116 --> 01:17:44,296 el resultado exacto es que la limonada acaba en la encimera. 1790 01:17:44,297 --> 01:17:45,958 ¿Qué sentido tiene? 1791 01:17:45,959 --> 01:17:48,056 ¿Qué, tiene que haber un punto? 1792 01:17:48,057 --> 01:17:50,938 Quiero decir, lo que, lo que sucedido ha sucedido. 1793 01:17:50,939 --> 01:17:53,005 La vida no es un juego que puedas ganar, Jack; 1794 01:17:53,006 --> 01:17:55,227 todo lo que puedes hacer es tomar tus mejores decisiones 1795 01:17:55,228 --> 01:17:56,895 en el aquí y ahora. 1796 01:17:58,426 --> 01:18:02,665 Así que no tiene sentido, no hay significado para nada. 1797 01:18:02,666 --> 01:18:05,014 Ah, ahí está el problema. 1798 01:18:05,015 --> 01:18:07,895 Alguna limonada derramada puede no tener sentido, 1799 01:18:07,896 --> 01:18:10,336 otros acontecimientos pueden no tener sentido, 1800 01:18:10,337 --> 01:18:12,324 sino tu vida, Jack, 1801 01:18:12,325 --> 01:18:17,075 tu vida puede tener un significado y muy profundo significado. 1802 01:18:18,107 --> 01:18:21,484 Si me abro a otros, ¿es eso lo que quieres? 1803 01:18:21,485 --> 01:18:24,628 Quiero que te abras a ti mismo. 1804 01:18:24,629 --> 01:18:27,164 Ahora bien, es cierto que el mayor significado que obtenemos en nuestra vida 1805 01:18:27,165 --> 01:18:29,423 proviene de nuestra conexión con los demás, 1806 01:18:29,424 --> 01:18:31,592 pero no podemos establecer esa conexión 1807 01:18:31,593 --> 01:18:35,416 sin tener claro quiénes somos. 1808 01:18:36,250 --> 01:18:38,644 ¿Así que quieres que, uh, me centre un poco más en mi interior? 1809 01:18:38,645 --> 01:18:40,983 ¿No soy ya bastante cabezota? 1810 01:18:40,984 --> 01:18:42,147 Ni siquiera cerca, Jack. 1811 01:18:42,148 --> 01:18:44,907 Creo que te distraes por todo lo que te rodea, 1812 01:18:44,908 --> 01:18:46,857 Creo que recibes muchos estímulo de tu trabajo 1813 01:18:46,858 --> 01:18:47,690 y su programación 1814 01:18:47,691 --> 01:18:51,275 y todas las cosas que estás tratando de arreglar. 1815 01:18:51,276 --> 01:18:53,748 Hazme un favor, cierra los ojos. 1816 01:18:53,749 --> 01:18:54,581 ¿Ahora mismo? 1817 01:18:54,582 --> 01:18:55,414 Sí. 1818 01:18:55,415 --> 01:18:56,707 Claro, ¿por qué no? 1819 01:19:00,107 --> 01:19:01,084 Imagina que quitamos 1820 01:19:01,085 --> 01:19:03,598 todo lo que hay en esta habitación que no seas tú. 1821 01:19:03,599 --> 01:19:05,608 ¿Qué aspecto tiene? 1822 01:19:05,609 --> 01:19:09,283 Bueno, solo yo, sentado solo en este taburete de bar. 1823 01:19:09,284 --> 01:19:10,287 Y no no quieres decirme 1824 01:19:10,288 --> 01:19:12,119 que ese taburete de bar es parte de ti? 1825 01:19:12,120 --> 01:19:13,918 Pues no. 1826 01:19:13,919 --> 01:19:15,414 Enumera todo lo que veas, 1827 01:19:15,415 --> 01:19:16,907 y si no es algo que forma parte de ti, 1828 01:19:16,908 --> 01:19:18,236 deshacerse de él. 1829 01:19:18,237 --> 01:19:20,555 Bueno, llevo ropa, 1830 01:19:20,556 --> 01:19:22,119 pero esos no son realmente parte de mí. 1831 01:19:23,834 --> 01:19:27,785 Supongo que seguiría siendo yo si perdiera una mano o un pie. 1832 01:19:27,786 --> 01:19:29,866 Sigue Sigue, lo estás haciendo muy bien. 1833 01:19:29,867 --> 01:19:31,319 Bueno, supongo que si llegara el momento, 1834 01:19:31,320 --> 01:19:34,610 Seguiría siendo yo aunque perdiera los brazos o las piernas, 1835 01:19:34,611 --> 01:19:36,111 o todo mi cuerpo. 1836 01:19:37,969 --> 01:19:40,374 Es... ¿Es mi cerebro? 1837 01:19:40,375 --> 01:19:41,207 ¿A eso se reduce todo? 1838 01:19:41,208 --> 01:19:42,708 ¿Soy, soy mi cerebro? 1839 01:19:43,707 --> 01:19:44,539 Bueno, el cerebro 1840 01:19:44,540 --> 01:19:47,081 es un sofisticado ordenador biológico. 1841 01:19:47,082 --> 01:19:50,090 Procesa la información órganos y del sistema nervioso 1842 01:19:50,091 --> 01:19:54,248 y lo reporta como pensamientos, sentimientos y sensaciones. 1843 01:19:54,249 --> 01:19:57,279 Pero, ¿qué es lo que el cerebro informa de esas cosas, Jack? 1844 01:20:00,482 --> 01:20:01,649 Es que... 1845 01:20:03,413 --> 01:20:05,184 Sólo soy yo. 1846 01:20:05,185 --> 01:20:06,018 Yo sólo... 1847 01:20:07,127 --> 01:20:08,554 Lo soy. 1848 01:20:08,555 --> 01:20:10,416 Eso es, Jack. 1849 01:20:10,417 --> 01:20:13,676 Todo ese conflicto y lucha, es todo como... 1850 01:20:13,677 --> 01:20:16,807 Es como si las nubes cubrieran el cielo azul. 1851 01:20:16,808 --> 01:20:21,308 La naturaleza del cielo es estar quieto, despejado, en paz. 1852 01:20:24,876 --> 01:20:27,706 Usted tiene una manera con estas cosas, doc. 1853 01:20:27,707 --> 01:20:29,179 Entonces, ¿qué... 1854 01:20:29,180 --> 01:20:31,605 ¿Qué hago ahora? 1855 01:20:31,606 --> 01:20:33,677 ¿Adónde quieres ir? 1856 01:20:33,678 --> 01:20:35,117 Me gustaría encontrar a alguien con quien estar, 1857 01:20:35,118 --> 01:20:37,415 pero cada vez que encuentro a alguien, 1858 01:20:37,416 --> 01:20:39,344 Encuentro la manera de fastidiarlo; 1859 01:20:39,345 --> 01:20:40,375 Se acabó el juego. 1860 01:20:40,376 --> 01:20:42,834 No, nunca se acaba el juego, Jack. 1861 01:20:42,835 --> 01:20:44,284 Sólo recuerda, todo en el pasado 1862 01:20:44,285 --> 01:20:46,874 sucedió tal y como se suponía. 1863 01:20:46,875 --> 01:20:48,235 Si la limonada se derrama, 1864 01:20:48,236 --> 01:20:50,800 es porque alguien tiró el cristal; 1865 01:20:50,801 --> 01:20:53,040 todo lo que puedes hacer es aceptarlo 1866 01:20:53,041 --> 01:20:55,838 y toma tus decisiones aquí y ahora. 1867 01:20:55,839 --> 01:20:59,571 Mi elección es limpiar mi desorden y seguir adelante con mi vida, 1868 01:20:59,572 --> 01:21:02,728 y entonces nunca me volverá a molestar. 1869 01:21:02,729 --> 01:21:05,919 Limpia tus desastres, sigue adelante. 1870 01:21:05,920 --> 01:21:08,273 Supongo que tiene sentido. 1871 01:21:08,274 --> 01:21:10,171 Eso es todo, Jack. 1872 01:21:10,172 --> 01:21:13,570 Ah, y la medicina también puede ayudar mucho. 1873 01:21:13,571 --> 01:21:14,821 Piensa en ello. 1874 01:21:15,782 --> 01:21:17,317 Lo haré. 1875 01:21:17,318 --> 01:21:18,719 Gracias, doc. 1876 01:21:18,720 --> 01:21:21,004 Me alegro de verte, Jack. 1877 01:21:26,170 --> 01:21:27,668 Jack, escucha... 1878 01:21:27,669 --> 01:21:28,501 No, no, dame un segundo. 1879 01:21:28,502 --> 01:21:31,173 Yo, realmente te debo una disculpa. 1880 01:21:31,174 --> 01:21:32,757 Jack, Jack, Jack. 1881 01:21:34,225 --> 01:21:36,307 Ojalá hubieras jugado limpio conmigo. 1882 01:21:37,742 --> 01:21:38,699 ¿Qué estás... 1883 01:21:38,700 --> 01:21:40,597 ¿Qué estás haciendo? 1884 01:21:40,598 --> 01:21:43,601 Guardaste tu juguete juguete especial. 1885 01:21:43,602 --> 01:21:45,578 Sólo quería que lo compartieras, Jack; 1886 01:21:45,579 --> 01:21:48,198 es bueno compartir, Jack. 1887 01:21:48,199 --> 01:21:50,497 Sí, bueno, estás me estás asustando. 1888 01:21:50,498 --> 01:21:51,481 Ni siquiera lo tengo. 1889 01:21:51,482 --> 01:21:52,777 No, sé que no; 1890 01:21:52,778 --> 01:21:53,731 A mí sí. 1891 01:21:53,732 --> 01:21:54,649 Mentira. 1892 01:21:55,650 --> 01:21:57,321 Compruébelo usted mismo. 1893 01:21:57,322 --> 01:21:59,919 Nos lo pusiste difícil para conseguirlo. 1894 01:21:59,920 --> 01:22:00,752 ¿Nosotros? 1895 01:22:00,753 --> 01:22:02,335 Encantado de conocerte, Jack, 1896 01:22:02,336 --> 01:22:05,436 Agente Especial Edward Crane, CIA. 1897 01:22:05,437 --> 01:22:06,582 Si vas a a inventar algo, 1898 01:22:06,583 --> 01:22:08,129 puedes hacerlo mejor. 1899 01:22:08,130 --> 01:22:09,758 Hace tiempo que le echamos el ojo, 1900 01:22:09,759 --> 01:22:12,586 observando su desarrollo de ese código orientado a resultados. 1901 01:22:12,587 --> 01:22:13,908 Es un gran trabajo el que estás haciendo, 1902 01:22:13,909 --> 01:22:15,949 y en realidad puede hacer bastante. 1903 01:22:15,950 --> 01:22:16,782 Lo estás haciendo muy bien 1904 01:22:16,783 --> 01:22:18,734 con su pequeño truco en el mercado de valores 1905 01:22:18,735 --> 01:22:20,540 hasta que le pongamos fin. 1906 01:22:20,541 --> 01:22:21,541 Espera, ¿por qué? 1907 01:22:22,843 --> 01:22:24,990 Bueno, queríamos que vinieras a trabajar para nosotros, 1908 01:22:24,991 --> 01:22:25,823 y pensamos 1909 01:22:25,824 --> 01:22:27,181 si empezaras a ganar mucho dinero en el comercio, 1910 01:22:27,182 --> 01:22:28,439 perderíamos la oportunidad. 1911 01:22:28,440 --> 01:22:29,656 Iba a llamar a tu puerta 1912 01:22:29,657 --> 01:22:31,288 después de que perdieras todo tu dinero, 1913 01:22:31,289 --> 01:22:33,204 pero luego tuviste que ir y encerrarte 1914 01:22:33,205 --> 01:22:34,798 en la papelera de los graciosos. 1915 01:22:34,799 --> 01:22:37,146 No podía creer mi suerte. 1916 01:22:37,147 --> 01:22:38,086 ¿Suerte? 1917 01:22:38,087 --> 01:22:39,923 Es mucho más fácil vigilar de cerca a alguien 1918 01:22:39,924 --> 01:22:41,603 en una instalación cerrada. 1919 01:22:41,604 --> 01:22:42,553 Que... 1920 01:22:42,554 --> 01:22:44,384 ¿Para qué quieres la Llave Esqueleto? 1921 01:22:44,385 --> 01:22:46,384 El viejo Bill descifró su código hace mucho tiempo, 1922 01:22:46,385 --> 01:22:47,924 pero en realidad no hizo mucho. 1923 01:22:47,925 --> 01:22:51,135 La Llave maestra está diseñada en torno a códigos de radio rodantes. 1924 01:22:51,136 --> 01:22:52,325 Coge esto: 1925 01:22:52,326 --> 01:22:56,312 Bill lo usó literalmente para abrir la puerta de su garaje; 1926 01:22:56,313 --> 01:22:58,746 viejo loco. 1927 01:22:58,747 --> 01:23:00,324 La CIA intentó todo tipo de cosas 1928 01:23:00,325 --> 01:23:01,578 para que siguiera avanzando con él, 1929 01:23:01,579 --> 01:23:03,166 pero nunca funcionó. 1930 01:23:03,167 --> 01:23:05,732 Al final le dieron con demasiado LSD, 1931 01:23:05,733 --> 01:23:07,812 cocinó su cerebro como huevo revuelto. 1932 01:23:07,813 --> 01:23:08,645 No tiene ningún sentido. 1933 01:23:08,646 --> 01:23:09,541 Usamos este... 1934 01:23:09,542 --> 01:23:12,040 ¿Para salir del manicomio y volar a Las Vegas? 1935 01:23:12,041 --> 01:23:13,932 No, Jack, la CIA hizo eso. 1936 01:23:13,933 --> 01:23:15,059 El gobierno no siempre es ágil, 1937 01:23:15,060 --> 01:23:16,591 pero podemos comprar un par de billetes de avión 1938 01:23:16,592 --> 01:23:18,422 sin demasiados problemas. 1939 01:23:18,423 --> 01:23:21,281 Pero si has sabido de la Llave Esqueleto todo este tiempo, 1940 01:23:21,282 --> 01:23:23,435 ¿por qué lo quieres tanto ahora? 1941 01:23:23,436 --> 01:23:26,331 Lo que queremos es Babilonia. 1942 01:23:26,332 --> 01:23:27,521 Si no quieres trabajar para nosotros, bien, 1943 01:23:27,522 --> 01:23:28,813 simplemente entregar el programa. 1944 01:23:28,814 --> 01:23:29,962 Yo lo habría cogido hace mucho tiempo, 1945 01:23:29,963 --> 01:23:31,383 pero fuiste y cerraste la única copia 1946 01:23:31,384 --> 01:23:32,734 dentro de ese pequeño disco. 1947 01:23:32,735 --> 01:23:34,324 Y como sabes, es una caja negra, 1948 01:23:34,325 --> 01:23:36,814 no hablará con nada excepto tu programa. 1949 01:23:36,815 --> 01:23:38,254 Eso es lo que queremos. 1950 01:23:38,255 --> 01:23:39,855 Sacarte de la sala de psiquiatría, 1951 01:23:39,856 --> 01:23:41,316 reservando esos billetes, todo, 1952 01:23:41,317 --> 01:23:43,409 que es sólo un poco de spycraft para que confíes en mí, 1953 01:23:43,410 --> 01:23:44,694 pero no lo harías; 1954 01:23:44,695 --> 01:23:46,390 seguías negándote a darme la maldita cosa, 1955 01:23:46,391 --> 01:23:47,524 así que ahora tengo que cogerlo, 1956 01:23:47,525 --> 01:23:48,815 ¡y me estoy impacientando un poco! 1957 01:23:48,816 --> 01:23:51,963 Así que es hora de que te des prisa y cooperes. 1958 01:23:51,964 --> 01:23:53,616 No tiene ningún sentido. 1959 01:23:53,617 --> 01:23:55,108 Encerré esta cosa... 1960 01:23:55,109 --> 01:23:57,374 ¿Dentro de un espejo especial? 1961 01:23:57,375 --> 01:24:00,245 Jack, acabo de darte un poco de té de hongos mágicos, 1962 01:24:00,246 --> 01:24:01,420 y tú y tu noviecita 1963 01:24:01,421 --> 01:24:03,493 alucinaste esa mierda tú mismo. 1964 01:24:03,494 --> 01:24:05,553 No hace falta mucho con alguien como tú; 1965 01:24:05,554 --> 01:24:09,094 un poco de psilocibina, y creerás cualquier cosa. 1966 01:24:09,095 --> 01:24:10,231 No, no, esto es una mierda. 1967 01:24:10,232 --> 01:24:13,004 Nosotros, hicimos una cita, fuimos juntos. 1968 01:24:13,005 --> 01:24:14,687 No podríamos haber alucinado lo mismo. 1969 01:24:14,688 --> 01:24:16,135 Debes habernos seguido 1970 01:24:16,136 --> 01:24:18,578 y mostró una placa y una una orden falsa o algo así, 1971 01:24:18,579 --> 01:24:20,099 y lo robó. 1972 01:24:20,100 --> 01:24:21,867 Quiero decir, no estoy loco. 1973 01:24:21,868 --> 01:24:24,776 Jack, estás loco, 1974 01:24:24,777 --> 01:24:26,577 y ella no está muy lejos detrás de ti. 1975 01:24:26,578 --> 01:24:28,756 ¿Sabes lo que la llevó en la sala de psiquiatría? 1976 01:24:28,757 --> 01:24:31,633 No me creerías si te lo dijera. 1977 01:24:31,634 --> 01:24:33,752 ¿Qué tal si abres la Llave del Esqueleto? 1978 01:24:33,753 --> 01:24:35,653 ¿y podríamos seguir caminos separados? 1979 01:24:35,654 --> 01:24:36,761 Sí, sois geniales, 1980 01:24:36,762 --> 01:24:38,599 pero, uh, creo que simplemente dejarte resolver esto 1981 01:24:38,600 --> 01:24:40,130 por tu cuenta, ¿vale? 1982 01:24:40,131 --> 01:24:41,590 Nos vemos luego. 1983 01:24:41,591 --> 01:24:45,313 Uh-uh, cariño, te quedas aquí. 1984 01:24:45,314 --> 01:24:46,147 De hecho... 1985 01:24:47,330 --> 01:24:48,247 Jack, quiero ese programa, 1986 01:24:48,248 --> 01:24:51,069 y haré lo que tenga que hacer para conseguirlo. 1987 01:24:51,070 --> 01:24:55,492 Desbloquea el dispositivo y devuélvemelo amablemente. 1988 01:24:55,493 --> 01:24:56,722 Oh, Jesús, esto es una locura. 1989 01:24:56,723 --> 01:24:57,555 ¿Qué debo hacer? 1990 01:24:57,556 --> 01:24:59,056 Quiero decir, podría... 1991 01:25:01,826 --> 01:25:04,899 Jack, deja de estar loco ¡por un segundo y ayúdame! 1992 01:25:04,900 --> 01:25:05,961 Vale, vale, vale. 1993 01:25:05,962 --> 01:25:06,962 Eddie, de acuerdo. 1994 01:25:08,121 --> 01:25:08,953 Jenny, lo siento, 1995 01:25:08,954 --> 01:25:11,838 No quería meterte en algo así. 1996 01:25:11,839 --> 01:25:14,205 Babylon, quita el bloqueo que puse antes. 1997 01:25:15,839 --> 01:25:18,351 Bien, está todo listo, Eddie, déjala ir. 1998 01:25:18,352 --> 01:25:19,187 Perfecto. 1999 01:25:19,188 --> 01:25:21,549 Babilonia, recaudar 50 millones en fondos ilocalizables 2000 01:25:21,550 --> 01:25:24,567 y ponerlos en un número cuenta bancaria en el extranjero. 2001 01:25:24,568 --> 01:25:26,619 Envíame los detalles cuando termines. 2002 01:25:27,949 --> 01:25:29,510 Ahora entrégalo Jack. 2003 01:25:29,511 --> 01:25:30,790 ¿Entonces funciona? 2004 01:25:30,791 --> 01:25:32,318 Por supuesto, funciona, Jack. 2005 01:25:32,319 --> 01:25:33,170 Dios, pensé que se suponía que eras 2006 01:25:33,171 --> 01:25:35,187 una especie de súper genio, 2007 01:25:35,188 --> 01:25:36,161 pero se trata de sentido común, 2008 01:25:36,162 --> 01:25:39,119 y no tienes dos neuronas células cerebrales, ¿verdad? 2009 01:25:39,120 --> 01:25:40,870 Vale, vale. 2010 01:25:40,871 --> 01:25:42,509 Voy a entregarlo despacio, 2011 01:25:42,510 --> 01:25:45,046 pero no le hagas daño, ¿vale? 2012 01:26:00,626 --> 01:26:01,458 ¡Corre! 2013 01:26:02,292 --> 01:26:03,359 ¿Así que cogerse de la mano ahora está bien? 2014 01:26:03,360 --> 01:26:04,543 ¡No es el momento, Jack! 2015 01:26:04,544 --> 01:26:05,376 De acuerdo, es justo. 2016 01:26:06,486 --> 01:26:08,381 Déjame ver la llave. 2017 01:26:08,382 --> 01:26:09,534 Babylon, abre esta puerta. 2018 01:26:14,027 --> 01:26:15,387 Babylon, apaga las luces. 2019 01:26:19,740 --> 01:26:22,720 ¡Jack, sé que estás ahí! 2020 01:26:22,721 --> 01:26:24,667 ¡Abre la puerta! 2021 01:26:37,993 --> 01:26:38,826 Jack. 2022 01:26:42,368 --> 01:26:45,118 ¿Quieres saber por qué tengo un cuchillo? 2023 01:26:46,516 --> 01:26:49,617 Para que cuando te corte las venas, 2024 01:26:49,618 --> 01:26:52,618 parecerá que lo has hecho tú mismo. 2025 01:26:54,076 --> 01:26:56,865 Volverás a la sala de psiquiatría; 2026 01:26:56,866 --> 01:26:58,949 quién sabe, tal vez para siempre. 2027 01:27:00,160 --> 01:27:01,910 Hijo de puta. 2028 01:27:07,503 --> 01:27:09,277 Jack, nunca saldrás de este edificio en una sola pieza, 2029 01:27:09,278 --> 01:27:10,726 ¡Lo juro por Dios! 2030 01:27:10,727 --> 01:27:12,294 ¿De verdad necesitas esa cosa? 2031 01:27:12,295 --> 01:27:14,256 No creo que vayamos a dejarlo atrás. 2032 01:27:14,257 --> 01:27:15,089 No... 2033 01:27:15,090 --> 01:27:16,031 Sí... No... 2034 01:27:16,032 --> 01:27:19,110 Vamos, estamos casi en el suelo. 2035 01:27:19,111 --> 01:27:20,329 Creo que estamos casi fuera. 2036 01:27:20,330 --> 01:27:21,519 Babylon, abre esta puerta. 2037 01:27:24,442 --> 01:27:25,275 Jack. 2038 01:27:28,781 --> 01:27:31,573 No hay a donde correr, Jack. 2039 01:27:31,574 --> 01:27:32,406 Entrégalo. 2040 01:27:36,141 --> 01:27:38,340 Acepto el aquí y el ahora, 2041 01:27:38,341 --> 01:27:42,739 todos los acontecimientos de mi vida conducido precisamente a este momento. 2042 01:27:42,740 --> 01:27:45,823 Estoy exactamente donde debo estar. 2043 01:27:58,816 --> 01:27:59,805 ¡No! 2044 01:27:59,806 --> 01:28:01,152 ¡Hijo de puta! 2045 01:28:06,382 --> 01:28:09,900 Jesús, esa silla era mucho más pesada de lo que parecía. 2046 01:28:09,901 --> 01:28:10,996 ¿Se pondrá bien? 2047 01:28:10,997 --> 01:28:11,829 Ah, sí. 2048 01:28:11,830 --> 01:28:12,662 Se despertará 2049 01:28:12,663 --> 01:28:14,943 con un dolor de cabeza asesino y un un buen chichón en la cabeza. 2050 01:28:16,524 --> 01:28:17,356 No es la primera vez que 2051 01:28:17,357 --> 01:28:18,606 He tenido que balancear una silla contra un gilipollas. 2052 01:28:18,607 --> 01:28:21,634 Intentaré recordarlo. 2053 01:28:21,635 --> 01:28:23,680 Mira, lo siento mucho, 2054 01:28:23,681 --> 01:28:25,241 Soy, soy un desastre. 2055 01:28:25,242 --> 01:28:26,440 Únete al club. 2056 01:28:26,441 --> 01:28:28,993 Siento mucho haberte gritado, 2057 01:28:28,994 --> 01:28:30,888 y no puedo prometer que será la última vez, 2058 01:28:30,889 --> 01:28:33,631 pero siempre volveré. 2059 01:28:33,632 --> 01:28:36,941 ¿Me lo prometes, aunque no mejore? 2060 01:28:36,942 --> 01:28:37,775 Promételo; 2061 01:28:38,681 --> 01:28:41,082 pero no mejoramos. 2062 01:28:41,083 --> 01:28:44,329 Estas cosas, es, es no es algo que se pueda arreglar. 2063 01:28:44,330 --> 01:28:46,010 No podemos matar a nuestros demonios, 2064 01:28:46,011 --> 01:28:48,750 así que tenemos que aprender a vivir por encima de ellos. 2065 01:28:48,751 --> 01:28:49,870 Eso suena bien. 2066 01:28:49,871 --> 01:28:51,348 Sí, lo oí en una película. 2067 01:28:51,349 --> 01:28:52,244 No, es, es bueno. 2068 01:28:52,245 --> 01:28:55,082 Creo que voy a tener intentar tomarlo prestado. 2069 01:28:55,083 --> 01:28:59,141 Sabes, en realidad eres realmente agradable para un tipo loco. 2070 01:28:59,142 --> 01:29:02,382 Pero, oye, si queremos intentar hacer esto, 2071 01:29:02,383 --> 01:29:04,466 Sólo toma los medicamentos, ¿de acuerdo? 2072 01:29:05,492 --> 01:29:07,088 Yo, yo sólo creo que sería mucho mejor 2073 01:29:07,089 --> 01:29:08,811 si no sintiera que fueras a andar por ahí 2074 01:29:08,812 --> 01:29:09,954 hablar con personas invisibles 2075 01:29:09,955 --> 01:29:11,986 todo el tiempo. - Vale, vale, vale. 2076 01:29:11,987 --> 01:29:13,487 Lo haré, lo prometo. 2077 01:29:15,231 --> 01:29:17,738 Y, oye, al menos soy rico, ¿no? 2078 01:29:17,739 --> 01:29:18,571 ¿De verdad? 2079 01:29:18,572 --> 01:29:20,780 No estoy tan seguro de eso. 2080 01:29:20,781 --> 01:29:24,234 No, Eddie le dijo a Babilonia que consiguiera 50 millones, 2081 01:29:24,235 --> 01:29:27,513 y me dijo: "Envíame los detalles cuando hayas terminado". 2082 01:29:27,514 --> 01:29:31,275 Pero nunca le he enseñado a Babilonia quién es nadie, excepto yo, 2083 01:29:31,276 --> 01:29:32,703 Jack Folly. 2084 01:29:32,704 --> 01:29:33,620 Y, y dijo que funciona, 2085 01:29:33,621 --> 01:29:35,472 realmente, realmente funciona. 2086 01:29:35,473 --> 01:29:37,231 Creo que quieres decir "Funcionó". 2087 01:29:37,232 --> 01:29:39,349 Acabas de destrozarlo. 2088 01:29:39,350 --> 01:29:40,370 Uh-oh. 2089 01:29:40,371 --> 01:29:43,479 Bueno, puede que no sea rico, 2090 01:29:43,480 --> 01:29:45,649 pero al menos no soy gilipollas. 2091 01:29:47,638 --> 01:29:49,519 Todo saldrá bien, Jack, 2092 01:29:49,520 --> 01:29:50,581 Vámonos de aquí. 2093 01:30:08,497 --> 01:30:10,975 Hola, cariño, ¿te estás echando una siesta? 2094 01:30:10,976 --> 01:30:11,808 En realidad, me estaba levantando, 2095 01:30:11,809 --> 01:30:13,633 hay muchas cosas que quiero hacer hoy. 2096 01:30:13,634 --> 01:30:16,057 Sé que los medicamentos te cansan, 2097 01:30:16,058 --> 01:30:18,087 pero al menos nadie te vigila, ¿verdad? 2098 01:30:18,088 --> 01:30:20,627 Eso tiene que estar bien. 2099 01:30:20,628 --> 01:30:22,827 Sí, definitivamente. 2100 01:30:22,828 --> 01:30:25,995 Se han ido, ¿verdad, tu público? 2101 01:30:28,077 --> 01:30:28,909 No, no, sí, sí. 2102 01:30:28,910 --> 01:30:32,300 Las medicinas son bastante fuertes. 2103 01:30:32,301 --> 01:30:34,152 En fin, debería irme. 2104 01:30:34,153 --> 01:30:37,019 ¿Tienes tiempo tiempo para una ducha primero? 2105 01:30:37,020 --> 01:30:38,981 Siempre. 2106 01:30:38,982 --> 01:30:39,814 Espera, ¿sabes qué? 2107 01:30:39,815 --> 01:30:40,647 Tenemos correo. 2108 01:30:40,648 --> 01:30:42,743 Toma, míralo tú primero, yo pondré el agua en marcha. 2109 01:30:42,744 --> 01:30:43,577 De acuerdo. 2110 01:30:52,804 --> 01:30:56,062 Querido Sr. Locura, mi nombre es Sally Connors. 2111 01:30:56,063 --> 01:30:58,820 Mi marido, William, falleció la semana pasada, 2112 01:30:58,821 --> 01:31:01,113 pero quiero que sepas que sus últimos días 2113 01:31:01,114 --> 01:31:03,084 eran alegres y maravillosas. 2114 01:31:03,085 --> 01:31:06,550 Recibí un mensaje anónimo de que había vuelto con nosotros, 2115 01:31:06,551 --> 01:31:09,832 y por fin pude volver a ver a mi marido. 2116 01:31:09,833 --> 01:31:11,322 Bill me contó todo sobre ti 2117 01:31:11,323 --> 01:31:14,089 y la amistad que le ofreciste en el hospital. 2118 01:31:14,090 --> 01:31:17,437 Sabíamos que debías haber sido tú quien ayudó a llegar a mí. 2119 01:31:17,438 --> 01:31:20,039 Eras una luz en la oscuridad para él, Jack. 2120 01:31:20,040 --> 01:31:22,302 Por ello, no puedo agradecérselo lo suficiente. 2121 01:31:22,303 --> 01:31:23,831 Si alguna vez necesitas algo, 2122 01:31:23,832 --> 01:31:26,520 por favor, no tengas miedo de encontrarme. 2123 01:31:26,521 --> 01:31:27,938 Atentamente, Sally. 2124 01:31:30,413 --> 01:31:31,425 ¿Vienes, cariño? 2125 01:31:31,426 --> 01:31:32,884 El agua está caliente. 2126 01:31:32,885 --> 01:31:33,969 Sí, ya voy. 145823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.