Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:14,188
No soy
lo que llamarías una persona feliz.
2
00:00:14,189 --> 00:00:15,762
Realmente no confío
la gente feliz, ya sabes,
3
00:00:15,763 --> 00:00:17,795
como, ¿por qué están tan emocionados?
4
00:00:17,796 --> 00:00:20,988
Hay algo que
realmente disfrutan de todo esto?
5
00:00:20,989 --> 00:00:22,427
Las únicas personas que sonríen todo el tiempo
6
00:00:22,428 --> 00:00:26,294
son psicópatas e imbéciles o
gente con algo que ocultar.
7
00:00:26,295 --> 00:00:27,735
Oh, mira quién se ha despertado por fin.
8
00:00:27,736 --> 00:00:29,220
Justo a tiempo.
9
00:00:29,221 --> 00:00:30,723
No hay riesgo de hacerla feliz.
10
00:00:30,724 --> 00:00:32,146
¿Cuánto tiempo estuviste dormido?
11
00:00:32,147 --> 00:00:33,380
Sí,
odia que me eche la siesta;
12
00:00:33,381 --> 00:00:36,496
algo sobre no ser muy productivo.
13
00:00:36,497 --> 00:00:37,329
Quiero decir, no me malinterpretes,
14
00:00:37,330 --> 00:00:39,717
todavía hay cosas que me emocionan.
15
00:00:39,718 --> 00:00:41,452
En realidad, hay
algo que quiero mostrarte.
16
00:00:41,453 --> 00:00:42,486
Es esta cosa en la que he estado trabajando,
17
00:00:42,487 --> 00:00:44,112
Creo que en realidad podría
finalmente estar listo para...
18
00:00:44,113 --> 00:00:47,663
Jack, me fui a las 11:30,
¿cuánto tiempo estuviste dormido?
19
00:00:47,664 --> 00:00:50,320
Dios mío, ¿a quién le importa?
20
00:00:50,321 --> 00:00:51,560
No sé...
sólo un par de, eh ...
21
00:00:51,561 --> 00:00:52,875
Aquí vamos.
22
00:00:52,876 --> 00:00:54,939
Supongo que me quedé dormido.
23
00:00:54,940 --> 00:00:56,804
Siempre haces lo mismo.
24
00:00:56,805 --> 00:00:57,637
Esperemos
25
00:00:57,638 --> 00:00:59,452
no ve la carta.
26
00:00:59,453 --> 00:01:00,849
¿Cuándo ibas a contármelo?
27
00:01:01,938 --> 00:01:02,770
Uh...
28
00:01:02,771 --> 00:01:03,947
¿Podemos por favor no hacer esto ahora?
29
00:01:03,948 --> 00:01:06,037
"Sr. Folly, represento
una oficina clasificada
30
00:01:06,038 --> 00:01:08,855
dentro de una rama de la Comunidad
Estados Unidos.
31
00:01:08,856 --> 00:01:09,688
Hemos estado siguiendo su trabajo
32
00:01:09,689 --> 00:01:11,131
sobre estructuras de código orientadas a los resultados,
33
00:01:11,132 --> 00:01:13,052
y me gustaría entrevistarme con..."
34
00:01:13,053 --> 00:01:14,776
Jack, esto es una oferta de trabajo.
35
00:01:14,777 --> 00:01:16,922
Sí, ¿por qué
crees que no te lo dije.
36
00:01:16,923 --> 00:01:20,166
No puedo seguir apoyándonos eternamente.
37
00:01:20,167 --> 00:01:22,307
Acordamos, que en algún momento,
38
00:01:22,308 --> 00:01:23,681
si tu trabajo por cuenta propia no funcionaba,
39
00:01:23,682 --> 00:01:24,883
conseguirías un trabajo de verdad.
40
00:01:24,884 --> 00:01:28,134
Trabajar por cuenta propia es ganar algo;
41
00:01:29,395 --> 00:01:32,131
y eso, eso me mataría.
42
00:01:32,132 --> 00:01:33,132
Lo sabes, ¿verdad?
43
00:01:33,133 --> 00:01:35,691
Como, estar encerrado en la oficina de alguien
44
00:01:35,692 --> 00:01:38,840
durante 12 horas al día, sólo
pegado a un ordenador en alguna parte,
45
00:01:38,841 --> 00:01:40,899
eso, eso literalmente me mataría.
46
00:01:40,900 --> 00:01:43,746
¿No es eso exactamente lo que haces aquí?
47
00:01:43,747 --> 00:01:46,245
Al menos es mi oficina, ¿no?
48
00:01:46,246 --> 00:01:48,047
Podría irme si quisiera.
49
00:01:48,048 --> 00:01:49,459
Sí, pero tú no.
50
00:01:49,460 --> 00:01:51,627
Te sientas aquí todo el día.
51
00:01:54,457 --> 00:01:56,457
Simplemente no lo entiendes.
52
00:01:57,906 --> 00:01:58,739
A mí sí.
53
00:02:00,519 --> 00:02:01,519
De verdad.
54
00:02:06,007 --> 00:02:08,136
Estás deprimido,
55
00:02:08,137 --> 00:02:09,431
pero no tomas tus medicinas
56
00:02:09,432 --> 00:02:10,940
y ya no vas a terapia,
57
00:02:10,941 --> 00:02:11,992
y no vas a mejorar
58
00:02:11,993 --> 00:02:14,443
a menos que levantes el
culo y hagas algo;
59
00:02:14,444 --> 00:02:16,620
y esta es tu oportunidad.
60
00:02:16,621 --> 00:02:17,940
Este es el gobierno,
61
00:02:17,941 --> 00:02:20,267
y tienes suerte de que sea una
oferta y no una auditoría.
62
00:02:21,101 --> 00:02:23,069
Ahora mismo, están siendo amables;
63
00:02:23,070 --> 00:02:24,485
la próxima vez, podrían tirar la puerta abajo.
64
00:02:24,486 --> 00:02:26,225
Ni siquiera han dicho quiénes son.
65
00:02:26,226 --> 00:02:28,495
Estás siendo un poco
dramático, ¿no crees?
66
00:02:36,266 --> 00:02:38,266
Espera, ¿vas a salir?
67
00:02:39,866 --> 00:02:41,466
Sí.
68
00:02:41,467 --> 00:02:42,316
Es noche de chicas.
69
00:02:42,317 --> 00:02:45,456
¿Hiciste planes sin mí?
70
00:02:45,457 --> 00:02:47,873
Jack, siempre estás durmiendo
71
00:02:47,874 --> 00:02:50,546
o ingerido en su ordenador.
72
00:02:50,547 --> 00:02:52,964
De cualquier manera, te vas.
73
00:02:54,835 --> 00:02:55,933
¿Quieres pasar tiempo conmigo?
74
00:02:55,934 --> 00:02:57,616
Tienes que esforzarte más.
75
00:03:17,897 --> 00:03:19,944
Sí, por supuesto, estoy
deprimido, ¿quién no lo está?
76
00:03:19,945 --> 00:03:21,195
Madura, Ellen.
77
00:03:22,407 --> 00:03:24,123
Tal vez si no me regañara todo el tiempo,
78
00:03:24,124 --> 00:03:25,918
ya sabes, tenía un poco de confianza en mí...
79
00:03:27,033 --> 00:03:28,745
En fin, basta de hablar de ella.
80
00:03:28,746 --> 00:03:30,656
Esto es lo que quería mostrarte.
81
00:03:30,657 --> 00:03:31,830
No estaba seguro de que estuviera listo,
82
00:03:31,831 --> 00:03:34,396
pero ahora con esa carta y
Ellen respirando en mi nuca,
83
00:03:34,397 --> 00:03:35,229
lo...
84
00:03:36,063 --> 00:03:37,036
Podría ser ahora o nunca.
85
00:03:45,672 --> 00:03:46,511
Babilonia, ¿estás despierta?
86
00:03:49,742 --> 00:03:50,835
Jack, ¿me oíste?
87
00:03:50,836 --> 00:03:51,945
Deberías pagar algo de mi tarjeta de crédito
88
00:03:51,946 --> 00:03:52,848
antes de salir esta noche.
89
00:03:56,345 --> 00:03:57,345
Hola.
90
00:03:57,346 --> 00:03:59,429
- Hmm.
- ¿Me has oído?
91
00:04:00,411 --> 00:04:01,349
Necesito que pagues
parte de mi tarjeta de crédito
92
00:04:01,350 --> 00:04:02,648
antes de salir esta noche.
93
00:04:02,649 --> 00:04:05,666
Sí, lo haré tan
tan pronto como termine aquí.
94
00:04:05,667 --> 00:04:07,618
¿Qué estás haciendo?
95
00:04:07,619 --> 00:04:08,451
Cosas.
96
00:04:08,452 --> 00:04:09,568
Ugh.
97
00:04:09,569 --> 00:04:10,668
¿Sigues trabajando en esto?
98
00:04:10,669 --> 00:04:11,502
Sí.
99
00:04:12,542 --> 00:04:13,997
Dios, ojalá pararas.
100
00:04:13,998 --> 00:04:15,172
Te dije que nadie va a pagar por esto.
101
00:04:15,173 --> 00:04:16,382
Dios mío.
102
00:04:16,383 --> 00:04:17,883
Que pases una buena noche.
103
00:04:30,415 --> 00:04:34,665
Ellen, es una buena
novia, de apoyo, sobre todo.
104
00:04:38,295 --> 00:04:39,443
Intenta comprenderme,
105
00:04:39,444 --> 00:04:42,535
pero no lo hace.
106
00:04:42,536 --> 00:04:43,651
Piensa en la salud mental
107
00:04:43,652 --> 00:04:45,532
como si fuera asma o algo así, ¿sabes?
108
00:04:45,533 --> 00:04:47,343
"Sólo (imita el inhalador
siseo) toma tu inhalador,
109
00:04:47,344 --> 00:04:48,852
deberías estar bien.
110
00:04:48,853 --> 00:04:51,936
Haz amigos, búscate una vida, un trabajo".
111
00:04:53,011 --> 00:04:55,735
No, no funciona así,
112
00:04:55,736 --> 00:04:57,703
al menos no para mí.
113
00:04:57,704 --> 00:04:59,363
No hay trabajo de oficina en el planeta
114
00:04:59,364 --> 00:05:00,205
que no me hará
115
00:05:00,206 --> 00:05:01,748
quiero volarme los sesos
116
00:05:01,749 --> 00:05:04,752
en los seis primeros meses.
117
00:05:04,753 --> 00:05:06,397
Pero esto,
118
00:05:06,398 --> 00:05:08,969
esto por fin va a cambiar las cosas.
119
00:05:08,970 --> 00:05:11,719
Babilonia es lo que yo llamo
un traductor universal.
120
00:05:11,720 --> 00:05:13,235
Toma órdenes habladas
121
00:05:13,236 --> 00:05:15,899
y los traduce
en resultados y código.
122
00:05:15,900 --> 00:05:17,996
Así que he estado entrenando
en el mercado de valores,
123
00:05:17,997 --> 00:05:19,616
y en todas las simulaciones que he hecho,
124
00:05:19,617 --> 00:05:21,825
hace un montón de dinero.
125
00:05:21,826 --> 00:05:22,658
Ella me quiere
126
00:05:22,659 --> 00:05:24,613
para mover el culo y hacer algo?
127
00:05:24,614 --> 00:05:27,274
Bien, hagámoslo de verdad esta vez.
128
00:05:27,275 --> 00:05:29,563
Mira, no quiero que la FTC
venga a golpear mi puerta
129
00:05:29,564 --> 00:05:31,702
cuando me ven haciendo un
un montón de extrañas operaciones robóticas,
130
00:05:31,703 --> 00:05:35,122
así que sólo puedo hacerlo una vez;
131
00:05:35,123 --> 00:05:37,900
eso significa que tengo que dar
todo lo que tenemos.
132
00:05:37,901 --> 00:05:40,741
Obviamente, Ellen no
cree realmente en esto,
133
00:05:40,742 --> 00:05:42,451
o creer en mí,
134
00:05:42,452 --> 00:05:44,184
pero creo que cuando
ve un par de ceros de más
135
00:05:44,185 --> 00:05:45,372
al final del extracto de nuestra cuenta bancaria,
136
00:05:45,373 --> 00:05:46,205
va a entrar en razón.
137
00:05:46,206 --> 00:05:47,456
Así que, todo.
138
00:05:50,245 --> 00:05:51,757
Muy bien, Babilonia,
139
00:05:51,758 --> 00:05:53,568
su objetivo es tomar todos los fondos disponibles
140
00:05:53,569 --> 00:05:56,484
y obtenga un rendimiento 100 veces superior
al cierre de hoy.
141
00:06:00,473 --> 00:06:01,452
Ya lo tienes, empieza, amigo.
142
00:06:56,145 --> 00:06:56,978
¡Mierda!
143
00:06:59,212 --> 00:07:00,379
Babilonia, detente.
144
00:07:01,910 --> 00:07:03,899
Babylon, cierra el programa.
145
00:07:04,966 --> 00:07:05,861
¡Mierda!
146
00:07:08,158 --> 00:07:11,079
Babilonia, cancele todas las
bandejas y cierre el programa.
147
00:07:34,621 --> 00:07:38,204
Hola, acabo de volver
a por mis gafas de sol.
148
00:07:40,649 --> 00:07:42,316
Jack, ¿qué pasó?
149
00:07:45,280 --> 00:07:46,181
Acabas de...
150
00:07:47,291 --> 00:07:48,124
Yo...
151
00:07:49,184 --> 00:07:50,322
Lo siento, estaba...
152
00:07:50,323 --> 00:07:51,490
Sólo estaba...
- Jesús, Jack,
153
00:07:51,491 --> 00:07:53,408
¿cuánto has perdido?
154
00:08:00,125 --> 00:08:02,125
No puedo seguir con esto.
155
00:08:03,488 --> 00:08:07,535
Te dije que no hicieras esto,
¡y mira lo que ha pasado!
156
00:08:07,536 --> 00:08:08,368
Fuiste a mis espaldas,
157
00:08:08,369 --> 00:08:11,202
Quiero decir, ¿qué se supone que tengo que decir?
158
00:08:12,795 --> 00:08:16,378
No sé, tal vez,
um, "Te lo dije".
159
00:08:18,017 --> 00:08:19,517
¿"Te lo dije"?
160
00:08:20,725 --> 00:08:22,025
Sí.
161
00:08:22,026 --> 00:08:25,394
Sí, um, excepto, "Te lo dije".
162
00:08:25,395 --> 00:08:27,312
no lo cubre del todo.
163
00:08:28,286 --> 00:08:32,984
No, creo que lo que estás
buscando es "Se acabó".
164
00:08:32,985 --> 00:08:35,418
Puedo, puedo recuperar el dinero.
165
00:08:35,419 --> 00:08:36,251
Puedo imaginar...
- Para.
166
00:08:36,252 --> 00:08:39,551
- Lo que salió mal, creo...
- Para.
167
00:08:39,552 --> 00:08:42,062
No quiero oírlo.
168
00:08:42,063 --> 00:08:44,396
No quiero volver a verte.
169
00:10:09,261 --> 00:10:10,093
Jack, ¿puedes salir?
170
00:10:10,094 --> 00:10:10,926
Sólo necesito coger mis cosas.
171
00:10:14,955 --> 00:10:15,788
¿Jack?
172
00:10:17,869 --> 00:10:18,702
¡Jack!
173
00:10:46,650 --> 00:10:48,263
Jack.
174
00:10:51,406 --> 00:10:54,147
Jack.
175
00:10:54,148 --> 00:10:55,876
Todo va a salir bien.
176
00:10:55,877 --> 00:10:57,661
Todo saldrá bien, Jack.
177
00:10:57,662 --> 00:10:59,591
Vámonos de aquí.
178
00:11:12,632 --> 00:11:14,132
Ese mismo sueño.
179
00:11:16,074 --> 00:11:18,249
¿Ya te hablé de ese?
180
00:11:18,250 --> 00:11:20,140
Solía pensar
que era por Ellen,
181
00:11:20,141 --> 00:11:22,246
pero creo que me he equivocado
182
00:11:22,247 --> 00:11:26,664
sobre eso.
183
00:11:29,670 --> 00:11:31,003
Otra vez aquí.
184
00:11:35,811 --> 00:11:39,752
Después de la última vez, juré
que nunca volvería,
185
00:11:39,753 --> 00:11:40,828
que me aseguraría de ello,
186
00:11:40,829 --> 00:11:45,079
pero supongo que eso también se acabó.
187
00:11:50,077 --> 00:11:52,256
Jack, ¿cómo te sientes esta mañana?
188
00:11:52,257 --> 00:11:53,501
Oh, yo...
189
00:11:53,502 --> 00:11:55,111
Estoy genial, muy, muy bien.
190
00:11:55,112 --> 00:11:56,360
Me alegra oírlo.
191
00:11:56,361 --> 00:11:58,830
Mi nombre es Wendy, seré
tu enfermera de turno hoy.
192
00:11:58,831 --> 00:12:00,191
¿Sabes dónde estás, Jack?
193
00:12:00,192 --> 00:12:01,390
Sí, así es.
194
00:12:01,391 --> 00:12:02,589
¿Puede decírmelo, por favor?
195
00:12:02,590 --> 00:12:04,040
¿Puede decirme qué día es hoy?
196
00:12:04,041 --> 00:12:06,121
¿dónde estás y por qué estás aquí?
197
00:12:06,122 --> 00:12:06,954
Bien.
198
00:12:06,955 --> 00:12:08,435
Comprobación de cordura.
199
00:12:08,436 --> 00:12:11,767
En la sala de psiquiatría, cada
conversación es una observación,
200
00:12:11,768 --> 00:12:13,791
se evalúa cada interacción,
201
00:12:13,792 --> 00:12:15,957
cada momento es una prueba.
202
00:12:15,958 --> 00:12:16,878
Si le grito y le digo,
203
00:12:16,879 --> 00:12:18,568
"Estoy en el psiquiátrico
por el amor de Dios".
204
00:12:18,569 --> 00:12:20,532
entonces va a escribir que
soy combativo y agresivo.
205
00:12:20,533 --> 00:12:22,087
Si me quedo aquí mudo,
206
00:12:22,088 --> 00:12:23,644
ella va a escribir que estoy confundido
207
00:12:23,645 --> 00:12:24,737
y no sé dónde estoy.
208
00:12:24,738 --> 00:12:27,273
Así que miro hacia arriba, sonrío y digo,
209
00:12:27,274 --> 00:12:28,422
"Yo soy...
210
00:12:28,423 --> 00:12:29,779
Estoy en el Hospital Central Plymouth de Denver,
211
00:12:29,780 --> 00:12:30,878
en el pabellón psiquiátrico.
212
00:12:30,879 --> 00:12:32,104
La fecha es el 16 de marzo,
213
00:12:32,105 --> 00:12:34,105
y estoy aquí porque..."
214
00:12:35,449 --> 00:12:36,765
¿Le funcionará?
215
00:12:36,766 --> 00:12:37,836
Eso es genial, Jack.
216
00:12:37,837 --> 00:12:39,026
Estás en el pabellón A,
217
00:12:39,027 --> 00:12:40,616
que es para pacientes más lúcidos;
218
00:12:40,617 --> 00:12:41,712
también tenemos a Ward B,
219
00:12:41,713 --> 00:12:43,683
que es para pacientes
con síntomas más graves
220
00:12:43,684 --> 00:12:45,326
o patologías.
221
00:12:45,327 --> 00:12:47,177
A veces puede ver pacientes de la Sala B
222
00:12:47,178 --> 00:12:48,629
a medida que recuperan la salud
223
00:12:48,630 --> 00:12:52,166
y se les permite
interacciones con el pabellón A.
224
00:12:52,167 --> 00:12:53,617
Estoy impaciente.
225
00:12:53,618 --> 00:12:55,387
Ese es el espíritu.
226
00:12:55,388 --> 00:12:57,337
Escucha, vamos a tener
una sesión de atención plena por la mañana
227
00:12:57,338 --> 00:12:58,364
aquí en unos minutos,
228
00:12:58,365 --> 00:13:01,131
pero, primero, voy a
tomar algunas cosas:
229
00:13:01,132 --> 00:13:04,326
llaves, cartera, cualquier cordón,
230
00:13:04,327 --> 00:13:07,405
dispositivos electrónicos personales,
zapatos y cordones de zapatos.
231
00:13:07,406 --> 00:13:08,824
Ah, y tus calcetines.
232
00:13:08,825 --> 00:13:10,033
¿Calcetines?
233
00:13:10,034 --> 00:13:13,166
No te preocupes, tenemos
muy especiales para ti.
234
00:13:13,167 --> 00:13:14,889
La verdad es que son súper cómodos,
235
00:13:14,890 --> 00:13:16,588
y tienen estos
pequeños agarres en las suelas
236
00:13:16,589 --> 00:13:18,248
para asegurarte de no resbalar.
237
00:13:18,249 --> 00:13:19,692
¡Qué mono!
238
00:13:19,693 --> 00:13:21,119
¿Cuánto tiempo voy a estar aquí?
239
00:13:21,120 --> 00:13:22,287
Estoy encerrado.
240
00:13:23,604 --> 00:13:25,543
Mira, Jack, sé que te sientes encerrado,
241
00:13:25,544 --> 00:13:27,213
pero realmente no tratamos de mantener a nadie
242
00:13:27,214 --> 00:13:31,035
más allá de lo necesario para su seguridad.
243
00:13:31,036 --> 00:13:32,455
En realidad, parece que estabas comprometido
244
00:13:32,456 --> 00:13:35,699
en otro centro psiquiátrico
hace unos ocho meses,
245
00:13:35,700 --> 00:13:37,209
así que será tu médico quien decida;
246
00:13:37,210 --> 00:13:38,895
pero sé que la política aquí
247
00:13:38,896 --> 00:13:41,455
es que para múltiples compromisos
en un mismo año,
248
00:13:41,456 --> 00:13:44,166
el periodo de retención no
inferior a 10 días.
249
00:13:44,167 --> 00:13:45,916
¡¿10 días?!
250
00:13:45,917 --> 00:13:47,364
Tienes que estar bromeando, ¿verdad?
251
00:13:47,365 --> 00:13:49,454
No puedo, no puedo hacer eso.
252
00:13:49,455 --> 00:13:50,287
Lo siento mucho, Jack.
253
00:13:50,288 --> 00:13:52,621
Le prometo que el
personal está aquí para ayudar.
254
00:13:52,622 --> 00:13:54,111
Y si hay algo que necesites...
255
00:13:54,112 --> 00:13:56,710
¡Necesito salir de aquí!
256
00:13:56,711 --> 00:13:58,579
Realmente lo siento, Jack.
257
00:13:58,580 --> 00:13:59,537
Creo que encontrará
258
00:13:59,538 --> 00:14:02,400
que este es realmente el mejor
lugar para ti en este momento.
259
00:14:02,401 --> 00:14:03,625
Tómate tu tiempo para recoger,
260
00:14:03,626 --> 00:14:05,959
y nos vemos en la Sala 3.
261
00:14:10,838 --> 00:14:14,949
Mira, esperaba que
no me vieras así.
262
00:14:14,950 --> 00:14:16,688
No sé qué hacer.
263
00:14:16,689 --> 00:14:20,229
Es como si nada importara.
264
00:14:20,230 --> 00:14:21,355
Cada uno de nosotros,
265
00:14:21,356 --> 00:14:24,716
ya sabes, estamos en este pequeño
teatro viendo como una película
266
00:14:24,717 --> 00:14:27,189
a través de nuestros ojos que sólo nosotros podemos ver;
267
00:14:27,190 --> 00:14:28,107
el mío apesta.
268
00:14:29,878 --> 00:14:32,739
Otras personas, parecen
estar viendo como una comedia romántica,
269
00:14:32,740 --> 00:14:36,109
o como una película de toda la vida
donde todo sale bien.
270
00:14:36,110 --> 00:14:39,757
Y (moquea), quiero decir,
es como si nada importara,
271
00:14:39,758 --> 00:14:43,263
como, ¿eso no te asusta?
272
00:14:43,264 --> 00:14:44,681
Me asusta.
273
00:14:45,809 --> 00:14:47,111
He visto a algunos psiquiatras al respecto,
274
00:14:47,112 --> 00:14:49,336
pero, como, entiendes lo que estoy diciendo, cierto,
275
00:14:49,337 --> 00:14:52,199
¿para qué sirve nada?
276
00:14:52,200 --> 00:14:54,179
Todos sufrimos y sufrimos,
277
00:14:54,180 --> 00:14:57,347
y nada hace la diferencia en absoluto.
278
00:14:58,271 --> 00:15:03,271
Supongo que por eso siempre me han
gustado las matemáticas, el código, los ordenadores;
279
00:15:03,672 --> 00:15:07,761
puedes aprender las reglas, puedes
puedes escribir literalmente el guión.
280
00:15:07,762 --> 00:15:10,933
Supongo que por eso hice Babilonia,
281
00:15:10,934 --> 00:15:12,899
ya sabes, tratando de
usar lo que hago con el código
282
00:15:12,900 --> 00:15:16,786
para hacer el mundo real
un poco más soportable.
283
00:15:17,840 --> 00:15:21,464
0 de 3.
284
00:15:21,465 --> 00:15:24,253
Mira, voy a ir a esta cosa,
285
00:15:24,254 --> 00:15:27,239
¿crees que tal vez
podrías dejarme en paz
286
00:15:27,240 --> 00:15:28,323
¿Sólo por ahora?
287
00:15:36,076 --> 00:15:38,466
Lo acepto aquí y ahora,
288
00:15:38,467 --> 00:15:42,985
todos los acontecimientos de mi vida
conducido precisamente a este momento.
289
00:15:42,986 --> 00:15:45,945
Estoy exactamente donde debo estar.
290
00:15:45,946 --> 00:15:48,105
Jack, bienvenido.
291
00:15:48,106 --> 00:15:49,106
Toma asiento.
292
00:15:51,339 --> 00:15:53,343
Vamos, te pedí que salieras de aquí.
293
00:15:53,344 --> 00:15:54,647
¿Has
¿Dijiste algo, Jack?
294
00:15:54,648 --> 00:15:56,224
No, lo siento.
295
00:15:56,225 --> 00:15:58,164
Bien, haz lo que quieras
pero te estoy ignorando.
296
00:15:58,165 --> 00:16:00,349
Bienvenidos a todos. Soy el Dr. Steve,
297
00:16:00,350 --> 00:16:03,041
Soy el Psiquiatra
Psiquiatra aquí en el ala.
298
00:16:03,042 --> 00:16:04,921
Cada uno de vosotros está aquí por los retos
299
00:16:04,922 --> 00:16:05,916
con tu salud mental.
300
00:16:05,917 --> 00:16:09,296
Ahora bien, cada paciente tiene
circunstancias diferentes
301
00:16:09,297 --> 00:16:10,597
y retos,
302
00:16:10,598 --> 00:16:14,002
pero también hay muchas cosas
que todos tenéis en común.
303
00:16:14,003 --> 00:16:16,425
Estoy aquí para ayudarte con
las herramientas que puedes utilizar
304
00:16:16,426 --> 00:16:18,973
para mejorar la forma de afrontar
con esos retos
305
00:16:18,974 --> 00:16:20,715
cuando surjan.
306
00:16:20,716 --> 00:16:24,272
La buena noticia es que si
realmente te concentras en estas herramientas,
307
00:16:24,273 --> 00:16:27,201
Te prometo que las cosas mejorarán.
308
00:16:27,202 --> 00:16:30,023
Ahora, hoy, estamos haciendo
un pequeño proyecto de arte;
309
00:16:30,024 --> 00:16:31,687
actividades creativas como ésta,
310
00:16:31,688 --> 00:16:34,673
cuando se hace de forma concentrada y consciente,
311
00:16:34,674 --> 00:16:36,798
puede ayudarte a aquietar la mente
312
00:16:36,799 --> 00:16:39,221
y reducir el parloteo y el ruido
313
00:16:39,222 --> 00:16:42,374
que a menudo acompañan
la ansiedad y la depresión
314
00:16:42,375 --> 00:16:44,743
y otros trastornos mentales.
315
00:16:44,744 --> 00:16:46,421
Dios, odio esto.
316
00:16:46,422 --> 00:16:47,254
Te encierran aquí
317
00:16:47,255 --> 00:16:48,983
porque lo peor de
tu vida te ha pasado,
318
00:16:48,984 --> 00:16:51,915
¿y quieren que planches cuentas?
319
00:16:51,916 --> 00:16:52,748
Es todo lo que puedo hacer
320
00:16:52,749 --> 00:16:55,004
no voltear esta mesa ahora mismo;
321
00:16:55,005 --> 00:16:55,973
excepto que no puedo.
322
00:16:55,974 --> 00:16:57,017
Hacen los muebles super pesados
323
00:16:57,018 --> 00:16:58,370
para que la gente no se tire sillas unos a otros
324
00:16:58,371 --> 00:17:00,038
cuando se asustan.
325
00:17:00,911 --> 00:17:02,157
Sí, sé que dije que
que iba a ignorarte,
326
00:17:02,158 --> 00:17:03,537
¿pero con quién más voy a hablar?
327
00:17:03,538 --> 00:17:05,510
Por favor, intenten
centrarse en su trabajo artístico
328
00:17:05,511 --> 00:17:07,518
y hablar lo menos posible;
329
00:17:07,519 --> 00:17:10,018
a menos, por supuesto, que haya una necesidad urgente.
330
00:17:10,019 --> 00:17:11,117
¿Dr. Steve?
331
00:17:11,118 --> 00:17:12,156
Sí, Hugo.
332
00:17:12,157 --> 00:17:13,636
¿Puedo retirarme?
333
00:17:13,637 --> 00:17:14,776
Me temo que todos estos jerbos
334
00:17:14,777 --> 00:17:16,896
van a morder mis cordones.
335
00:17:18,083 --> 00:17:20,524
Está bien, Hugo, estás excusado.
336
00:17:20,525 --> 00:17:21,992
Pase por la ventanilla de medicación
337
00:17:21,993 --> 00:17:24,145
de camino a tu habitación, ¿vale?
338
00:17:25,193 --> 00:17:26,125
Muy bien, todo el mundo.
339
00:17:26,126 --> 00:17:29,339
Ahora, como mencioné, el proyecto
proyecto es un proyecto de arte.
340
00:17:29,340 --> 00:17:32,125
Por simple que parezca, ésta es
el tipo de herramienta que puede utilizar
341
00:17:32,126 --> 00:17:34,767
cultivar emociones positivas,
342
00:17:34,768 --> 00:17:37,509
y, y una gran manera de
expresar las negativas.
343
00:17:37,510 --> 00:17:39,457
Esperamos que cuando te vayas de aquí,
344
00:17:39,458 --> 00:17:40,830
continuarás con los hábitos
345
00:17:40,831 --> 00:17:43,124
que has aprendido y practicado aquí.
346
00:17:43,125 --> 00:17:46,873
Cada día, deberías establecer
una práctica de atención plena,
347
00:17:46,874 --> 00:17:50,434
meditaciones, algunas
expresiones de creatividad,
348
00:17:50,435 --> 00:17:53,571
y, por supuesto, ejercicio regular.
349
00:17:53,572 --> 00:17:54,790
¿Dr. Steve?
350
00:17:54,791 --> 00:17:55,861
Sí, Jack.
351
00:17:55,862 --> 00:17:58,540
Creo que lo haré,
uh, uh, uh, ejercicio.
352
00:17:58,541 --> 00:18:00,109
¿Hay una sala de ejercicios?
353
00:18:00,110 --> 00:18:01,100
No.
354
00:18:01,101 --> 00:18:02,142
Vale,
355
00:18:02,143 --> 00:18:05,040
es, ¿hay alguna manera de hacer ejercicio aquí?
356
00:18:05,041 --> 00:18:05,988
No.
357
00:18:07,347 --> 00:18:08,356
Sí, eso tiene sentido.
358
00:18:08,357 --> 00:18:11,296
Um, vale, bueno, yo, yo, ya sabes.
ya sabes, realmente me gustaría correr,
359
00:18:11,297 --> 00:18:12,772
mantener mi cuerpo sano,
como acabas de decir.
360
00:18:12,773 --> 00:18:15,688
Entonces, ¿cuándo, cuándo puedo salir de aquí?
361
00:18:15,689 --> 00:18:18,548
Esta actividad es voluntaria,
362
00:18:18,549 --> 00:18:19,895
pero encontramos que es realmente útil
363
00:18:19,896 --> 00:18:21,728
si decide participar.
364
00:18:21,729 --> 00:18:22,561
Quiero decir, estos son
365
00:18:22,562 --> 00:18:23,394
el tipo de cosas que...
- Perdón, perdón.
366
00:18:23,395 --> 00:18:25,624
Me refería a cuándo me pueden dar el alta.
367
00:18:25,625 --> 00:18:27,606
¿Cuándo puedo volver a casa?
368
00:18:27,607 --> 00:18:28,736
Como iba diciendo, Jack,
369
00:18:28,737 --> 00:18:30,410
estas sesiones pueden ayudarte de verdad
370
00:18:30,411 --> 00:18:35,151
recupere su mente
y recuperar el equilibrio.
371
00:18:35,152 --> 00:18:38,758
Tan fácil como parece este ejercicio
parece, si te concentras en él
372
00:18:38,759 --> 00:18:40,893
y, y mantenerse en la tarea,
373
00:18:40,894 --> 00:18:43,386
puede ayudarte a despejar la mente
374
00:18:43,387 --> 00:18:46,507
de todas esas cavilaciones
y pensamientos negativos.
375
00:18:46,508 --> 00:18:48,795
Ahora tengo programada una
sesión contigo mañana,
376
00:18:48,796 --> 00:18:51,012
y podríamos hablar de lo que
los próximos días y semanas aquí
377
00:18:51,013 --> 00:18:51,984
será para ti.
378
00:18:51,985 --> 00:18:54,251
Uh, espera, espera, espera,
uh, ¿has dicho "semanas"?
379
00:18:54,252 --> 00:18:55,252
Tienes que estar bromeando.
380
00:18:55,253 --> 00:18:57,515
Mira, ¿quieres, quieres ver el equilibrio?
381
00:18:57,516 --> 00:18:58,882
Haré un yin-yang,
382
00:18:58,883 --> 00:19:00,282
va a ser la cosa más
increíblemente equilibrado
383
00:19:00,283 --> 00:19:01,296
que hayas visto en tu vida.
384
00:19:01,297 --> 00:19:03,065
Es como un pequeño círculo perfecto
385
00:19:03,066 --> 00:19:04,678
de blancos por aquí.
386
00:19:04,679 --> 00:19:05,512
Vale, Dios.
387
00:19:06,862 --> 00:19:08,774
No creo que tenga suficientes
negros para terminar esto.
388
00:19:08,775 --> 00:19:11,202
¿Alguien más tiene negro?
389
00:19:11,203 --> 00:19:13,249
Por supuesto, la gótica
chica todas las cuentas negras.
390
00:19:13,250 --> 00:19:14,902
Jesús.
391
00:19:14,903 --> 00:19:16,972
Vale, mira, ¿sabes qué?
392
00:19:16,973 --> 00:19:18,571
Has dicho que esta sesión es voluntaria.
393
00:19:18,572 --> 00:19:20,579
Nos vemos mañana, doc, muchas gracias.
394
00:19:23,410 --> 00:19:24,967
Jack.
395
00:19:24,968 --> 00:19:26,518
Me alegro de verte.
396
00:19:26,519 --> 00:19:28,186
¿Cómo se encuentra?
397
00:19:29,849 --> 00:19:31,101
¿Estoy bien?
398
00:19:35,981 --> 00:19:38,755
No te culpo por
estar frustrado, Jack.
399
00:19:38,756 --> 00:19:40,514
Este es probablemente uno de los mayores juicios
400
00:19:40,515 --> 00:19:42,574
que tendrás en tu vida,
401
00:19:42,575 --> 00:19:45,102
pero intenta abordarlo con la mente abierta.
402
00:19:45,103 --> 00:19:47,337
Quiero decir, yo y el resto del personal,
403
00:19:47,338 --> 00:19:50,507
no estamos tratando de hacer
tu vida miserable,
404
00:19:50,508 --> 00:19:52,826
todo lo contrario.
405
00:19:52,827 --> 00:19:53,659
Creo que encontrará
406
00:19:53,660 --> 00:19:56,246
que el mundo puede ser un lugar
más pacífico para ti
407
00:19:56,247 --> 00:19:58,685
si permites que lo sea.
408
00:19:58,686 --> 00:19:59,753
Entonces, ¿qué?
409
00:19:59,754 --> 00:20:02,495
Quieres que haga amigos
aquí, ¿es eso?
410
00:20:02,496 --> 00:20:03,996
No exactamente.
411
00:20:05,636 --> 00:20:08,253
Todo el mundo aquí está luchando
sus propios demonios.
412
00:20:08,254 --> 00:20:10,481
Este no es el lugar para
encontrar a tu próximo mejor amigo,
413
00:20:10,482 --> 00:20:12,765
o pareja romántica,
414
00:20:12,766 --> 00:20:14,191
pero es el lugar para averiguarlo
415
00:20:14,192 --> 00:20:15,873
cómo vas a dar los siguientes pasos
416
00:20:15,874 --> 00:20:17,010
en el mundo real
417
00:20:17,011 --> 00:20:19,936
con un poco más
equilibrio bajo tus pies.
418
00:20:19,937 --> 00:20:20,925
Doc, no te ofendas,
419
00:20:20,926 --> 00:20:23,588
pero este lugar es un poco
hipócrita, ¿verdad?
420
00:20:23,589 --> 00:20:25,956
"Asegúrate de hacer
ejercicio regular todos los días,
421
00:20:25,957 --> 00:20:28,796
pero, oh, por cierto, no hay
no hay forma de hacerlo aquí".
422
00:20:28,797 --> 00:20:31,081
"Asegúrate de estar
abierto a nuevas experiencias
423
00:20:31,082 --> 00:20:33,682
y gente nueva, pero definitivamente
no hagas amigos,
424
00:20:33,683 --> 00:20:35,780
porque la gente de aquí
aquí son bastante inestables".
425
00:20:35,781 --> 00:20:37,476
Quiero decir, vamos.
426
00:20:37,477 --> 00:20:41,051
La vida está llena de conflictos y compromisos.
427
00:20:41,052 --> 00:20:41,884
Creo que encontrará
428
00:20:41,885 --> 00:20:44,371
si intentas centrarte en lo que
estamos tratando de enseñarte,
429
00:20:44,372 --> 00:20:46,464
le sacarás mucho partido.
430
00:20:46,465 --> 00:20:48,129
¿Cuándo salgo de aquí?
431
00:20:48,130 --> 00:20:50,448
Estoy a salvo, estoy lúcido,
432
00:20:50,449 --> 00:20:53,532
No veo jerbos
masticando los cordones de mis zapatos.
433
00:20:53,533 --> 00:20:55,718
Creo que estoy lista para irme a casa.
434
00:20:55,719 --> 00:20:57,385
Directo al grano.
435
00:20:57,386 --> 00:20:59,213
Me gusta eso de ti, Jack.
436
00:20:59,214 --> 00:21:00,249
Así que mi trabajo es asegurarme
437
00:21:00,250 --> 00:21:02,067
que no representa una amenaza creíble
438
00:21:02,068 --> 00:21:04,660
a ti mismo o a cualquier otra persona.
439
00:21:04,661 --> 00:21:05,601
Según tu gráfico,
440
00:21:05,602 --> 00:21:07,429
esta es su segunda visita a una sala de psiquiatría
441
00:21:07,430 --> 00:21:10,177
en sólo los últimos ocho meses;
442
00:21:10,178 --> 00:21:12,306
eso es excesivo.
443
00:21:12,307 --> 00:21:13,622
Oh, así que una visita, está bien,
444
00:21:13,623 --> 00:21:14,885
pero, dos, eso es excesivo.
445
00:21:14,886 --> 00:21:15,718
Entendido.
446
00:21:15,719 --> 00:21:17,345
Bueno, yo no era el Psiquiatra Residente
447
00:21:17,346 --> 00:21:18,363
en su última visita,
448
00:21:18,364 --> 00:21:20,861
así que la única manera que puedo entender que el tiempo
449
00:21:20,862 --> 00:21:24,722
es por tu historial y lo que
elijas decirme.
450
00:21:24,723 --> 00:21:27,682
Viniste aquí porque
no estabas a salvo por tu cuenta;
451
00:21:27,683 --> 00:21:29,911
mi trabajo es asegurarme
de que eres lo suficientemente estable
452
00:21:29,912 --> 00:21:33,079
para que sepamos que estarás a salvo.
453
00:21:34,515 --> 00:21:36,261
¿Cuál es su historial de medicación?
454
00:21:36,262 --> 00:21:37,094
No tomo ninguna.
455
00:21:37,095 --> 00:21:38,440
Solía hacerlo, pero lo odiaba.
456
00:21:38,441 --> 00:21:40,171
Escucha, acabas de decir
457
00:21:40,172 --> 00:21:42,832
que todo lo que necesitas es que sea estable;
458
00:21:42,833 --> 00:21:44,742
mírame, estoy estable.
459
00:21:44,743 --> 00:21:45,726
Lo único que me molesta
460
00:21:45,727 --> 00:21:47,942
es que estoy encerrado en un hospital.
461
00:21:47,943 --> 00:21:51,180
Escucha, yo no mantengo a nadie
aquí un minuto más
462
00:21:51,181 --> 00:21:53,110
de lo necesario,
463
00:21:53,111 --> 00:21:56,247
pero creo que necesitas estar aquí.
464
00:21:56,248 --> 00:21:59,916
Creo que este es exactamente
el lugar adecuado para ti.
465
00:21:59,917 --> 00:22:02,138
Dr. Steve, con el debido respeto,
466
00:22:02,139 --> 00:22:04,639
esto es algo así como
planchado de cuentas de ayer.
467
00:22:04,640 --> 00:22:06,245
No estoy operando con todas las piezas
468
00:22:06,246 --> 00:22:08,748
Necesito hacer lo que me hace completo.
469
00:22:08,749 --> 00:22:11,064
No, no estés tan seguro de eso.
470
00:22:11,065 --> 00:22:14,709
Ese paciente que estaba
usando las cuentas negras,
471
00:22:14,710 --> 00:22:17,306
terminó esto por ti después de que te fueras.
472
00:22:17,307 --> 00:22:19,432
¿La chica gótica?
473
00:22:19,433 --> 00:22:21,388
El mundo puede llenarse de alegría, Jack,
474
00:22:21,389 --> 00:22:23,756
si decides verlo.
475
00:22:23,757 --> 00:22:25,365
Hablemos pronto de la medicación;
476
00:22:25,366 --> 00:22:28,577
realmente necesitas algo que
ayude a estabilizar esos síntomas,
477
00:22:28,578 --> 00:22:29,411
¿De acuerdo?
478
00:22:34,139 --> 00:22:36,718
Este no es mi sitio.
479
00:22:51,085 --> 00:22:52,166
¿Cómo te va?
480
00:22:52,167 --> 00:22:53,165
Oye, ese es mi...
481
00:22:53,166 --> 00:22:53,999
No importa.
482
00:22:56,207 --> 00:22:58,195
¿Por qué esa cara larga, amigo?
483
00:22:58,196 --> 00:23:00,534
Soy Eddie, el nuevo compañero de cuarto.
484
00:23:00,535 --> 00:23:02,757
¿Para qué estás aquí?
485
00:23:02,758 --> 00:23:05,535
Claro, claro, claro.
486
00:23:05,536 --> 00:23:07,208
Delirios paranoides;
487
00:23:07,209 --> 00:23:10,319
Traté de derribar un
7-Eleven con un cuchillo de caza.
488
00:23:10,320 --> 00:23:11,152
No voy a mentir,
489
00:23:11,153 --> 00:23:13,201
Me encantaría ver un
corte de eso ahora mismo.
490
00:23:15,128 --> 00:23:17,028
Hmm, vale la pena intentarlo, de todos modos.
491
00:23:17,029 --> 00:23:18,858
El propietario fue
lo suficiente como para retirar los cargos,
492
00:23:18,859 --> 00:23:20,788
pero después de una consulta con un psiquiatra,
493
00:23:20,789 --> 00:23:22,719
Terminé aquí por un tiempo.
494
00:23:22,720 --> 00:23:24,675
No está tan mal, debo decir.
495
00:23:24,676 --> 00:23:26,006
Habla por ti.
496
00:23:26,007 --> 00:23:27,280
¿Cómo?
497
00:23:27,281 --> 00:23:30,359
Ah, vamos, amigo, es
todo sobre tu perspectiva.
498
00:23:30,360 --> 00:23:33,711
Mira, para mí, esto es
como unas pequeñas vacaciones.
499
00:23:33,712 --> 00:23:36,631
Normalmente, estoy encerrado en
una oficina durante 12 horas al día,
500
00:23:36,632 --> 00:23:38,271
nunca ver la luz del sol,
501
00:23:38,272 --> 00:23:39,940
suerte si consigo bajar
a la máquina expendedora
502
00:23:39,941 --> 00:23:42,027
para patatas fritas dos veces al día.
503
00:23:42,028 --> 00:23:45,783
Pero aquí te sirven comida.
504
00:23:45,784 --> 00:23:46,616
Compruébalo.
505
00:23:46,617 --> 00:23:49,147
Te traen menús en esta tarjetita,
506
00:23:49,148 --> 00:23:51,132
y lo rellenas con lápiz de color.
507
00:23:51,133 --> 00:23:53,311
Crayon; es histérico.
508
00:23:53,312 --> 00:23:56,663
Sí, es porque los lápices
se pueden usar como armas.
509
00:23:56,664 --> 00:23:57,497
Oh.
510
00:23:59,009 --> 00:24:00,759
Eso tiene sentido.
511
00:24:01,680 --> 00:24:04,558
De todos modos, ¿cómo te llamabas?
512
00:24:04,559 --> 00:24:05,392
Jack.
513
00:24:06,440 --> 00:24:07,759
Encantado de conocerte, Jack.
514
00:24:07,760 --> 00:24:09,370
Sí, lo mismo digo.
515
00:24:09,371 --> 00:24:10,914
De todos modos, me imagino que voy a disfrutar
516
00:24:10,915 --> 00:24:14,654
este pequeño soplo de aire fresco
mientras pueda, haz el Kumbaya,
517
00:24:14,655 --> 00:24:16,371
y volver al trabajo en un par de días;
518
00:24:16,372 --> 00:24:19,131
refrescado, de vuelta a la medicación.
519
00:24:19,132 --> 00:24:20,471
Qué suerte tienes.
520
00:24:20,472 --> 00:24:24,498
Ah, como siempre digo, tienes
tienes que hacer tu propia suerte.
521
00:24:24,499 --> 00:24:28,746
¿Se te ocurrió
¿se te ocurrió a ti?
522
00:24:28,747 --> 00:24:29,579
Entonces, ¿qué te hizo querer ir
523
00:24:29,580 --> 00:24:31,474
todo Richie Tenanbaum en ti mismo?
524
00:24:31,475 --> 00:24:33,335
¿Era una niña?
525
00:24:33,336 --> 00:24:34,651
No.
526
00:24:34,652 --> 00:24:35,485
Más o menos.
527
00:24:37,450 --> 00:24:39,035
Intenté ganarle al mercado de valores,
528
00:24:39,036 --> 00:24:40,755
pero acabé perdiendo todo mi dinero,
529
00:24:40,756 --> 00:24:44,697
y el de mi novia
dinero, y mi novia.
530
00:24:44,698 --> 00:24:45,531
Ouch.
531
00:24:46,669 --> 00:24:48,683
Mira, voy a darte un poco de espacio.
532
00:24:48,684 --> 00:24:50,268
Estoy seguro de que no es una sorpresa divertida
533
00:24:50,269 --> 00:24:52,543
tener a un tipo nuevo aquí de repente.
534
00:24:52,544 --> 00:24:53,526
Ve a comer algo,
535
00:24:53,527 --> 00:24:56,940
y cuando vuelvas, podemos
disparar a la mierda por un tiempo.
536
00:24:56,941 --> 00:24:57,820
¿Te parece bien?
537
00:24:57,821 --> 00:24:59,158
Sí, suena increíble.
538
00:24:59,159 --> 00:25:00,797
Toma.
539
00:25:00,798 --> 00:25:03,631
Entrega esto por mí, ¿quieres?
540
00:25:04,960 --> 00:25:06,397
¿Nuggets de dinosaurio?
541
00:25:06,398 --> 00:25:09,085
Este lugar se trata de conseguir
tu mente bien, ¿no?
542
00:25:09,086 --> 00:25:11,336
Nada más reconfortante
que unos nuggies de pollo,
543
00:25:11,337 --> 00:25:12,169
¿Estoy en lo cierto?
544
00:25:13,116 --> 00:25:16,496
Oh, oye, antes de que te vayas,
¿puedes cerrar las persianas?
545
00:25:16,497 --> 00:25:19,045
Voy a echarme una siesta rápida.
546
00:25:19,046 --> 00:25:20,075
Sin sombras.
547
00:25:20,076 --> 00:25:21,185
¿Cómo?
548
00:25:21,186 --> 00:25:24,623
Se consideran un peligro, el cordón umbilical.
549
00:25:24,624 --> 00:25:25,456
Cielos.
550
00:25:25,457 --> 00:25:26,511
- Sí.
- Estoy empezando a ver
551
00:25:26,512 --> 00:25:28,675
por qué te gusta tanto este lugar.
552
00:25:28,676 --> 00:25:30,602
Que duermas una buena siesta.
553
00:25:36,418 --> 00:25:37,679
Hola, Jack.
554
00:25:37,680 --> 00:25:40,007
Hola, um, no vi un lugar para bebidas.
555
00:25:40,008 --> 00:25:41,584
¿Tenéis algo
que no sea agua?
556
00:25:41,585 --> 00:25:43,776
Ah, sí, tenemos una pequeña tradición
557
00:25:43,777 --> 00:25:45,445
que hacemos en cada comida;
558
00:25:45,446 --> 00:25:47,670
parte del currículo terapéutico.
559
00:25:47,671 --> 00:25:49,503
Ve a buscar un asiento.
560
00:25:58,918 --> 00:26:01,639
Muy bien, todo el mundo, espero
que estéis teniendo un gran día.
561
00:26:01,640 --> 00:26:03,899
Tenemos un par de nuevas personas de Ward B
562
00:26:03,900 --> 00:26:06,742
que están lo suficientemente bien
para unirse a nosotros en la Sala A.
563
00:26:06,743 --> 00:26:09,543
Demos la bienvenida a William y Madison.
564
00:26:09,544 --> 00:26:12,181
Hola, William, hola, Madison.
565
00:26:12,182 --> 00:26:13,313
Ahora, antes de empezar,
566
00:26:13,314 --> 00:26:15,741
Me gustaría guiarnos
en la declaración de misión
567
00:26:15,742 --> 00:26:16,932
para la sala;
568
00:26:16,933 --> 00:26:19,403
y la mayoría de ustedes saben
esto, así que únanse,
569
00:26:19,404 --> 00:26:21,754
y si no lo sabes, escucha.
570
00:26:21,755 --> 00:26:25,672
Nos gusta decir esto antes
cada comida y sesión de terapia;
571
00:26:25,673 --> 00:26:27,283
y ya que estamos aquí en el almuerzo,
572
00:26:27,284 --> 00:26:30,901
nos gustaría hacerlo con
un brindis con limonada.
573
00:26:30,902 --> 00:26:33,582
"Acepto el aquí y ahora...."
574
00:26:33,583 --> 00:26:36,182
Acepto el aquí y ahora...
575
00:26:36,183 --> 00:26:37,732
"Cada acontecimiento de mi vida
576
00:26:37,733 --> 00:26:41,026
me ha conducido precisamente a este momento..."
577
00:26:41,027 --> 00:26:42,752
Cada acontecimiento de mi vida
578
00:26:42,753 --> 00:26:46,048
ha conducido precisamente a este momento...
579
00:26:46,049 --> 00:26:49,441
"Estoy exactamente donde
debo estar".
580
00:26:49,442 --> 00:26:54,442
Estoy exactamente
donde se supone que debo estar.
581
00:26:54,527 --> 00:26:56,479
¿Alguien más tiene
serias vibraciones de culto
582
00:26:56,480 --> 00:26:58,849
del Dr. Heaven's Gate de allí?
583
00:26:58,850 --> 00:27:01,379
Y de nuevo, si ellos
quieren terminar el trabajo por mí,
584
00:27:01,380 --> 00:27:02,680
¿quién soy yo para discutir?
585
00:27:02,681 --> 00:27:03,598
Hasta el fondo.
586
00:27:08,740 --> 00:27:09,818
En realidad no está mal.
587
00:27:09,819 --> 00:27:13,877
Jack, me gustaría
presentarte a alguien.
588
00:27:13,878 --> 00:27:16,630
Este es William, está
unirse a nosotros hoy de Ward B.
589
00:27:16,631 --> 00:27:17,991
¿Tan loco estoy?
590
00:27:17,992 --> 00:27:18,824
Me están emparejando
591
00:27:18,825 --> 00:27:19,657
con el "apenas no tirar
592
00:27:19,658 --> 00:27:21,008
¿pacientes que "se cagan en las paredes"?
593
00:27:21,009 --> 00:27:23,181
Yo no soy un experto en tecnología,
594
00:27:23,182 --> 00:27:25,013
pero sé que a los dos os va la codificación,
595
00:27:25,014 --> 00:27:27,189
y pensé que ustedes podrían
tener algo de que hablar.
596
00:27:27,190 --> 00:27:28,357
Ustedes dos disfruten.
597
00:27:29,925 --> 00:27:31,430
Hola a todos.
598
00:27:31,431 --> 00:27:32,704
Ah.
599
00:27:32,705 --> 00:27:37,255
William Connors, todo el mundo
me llama Old Bill.
600
00:27:37,256 --> 00:27:38,756
Mira, chico, lo siento mucho,
601
00:27:38,757 --> 00:27:40,605
No era mi intención
me endilgaran a ti.
602
00:27:40,606 --> 00:27:42,554
Si no quieres hablar
conmigo, está bien,
603
00:27:42,555 --> 00:27:45,239
Les diré que fuiste super
servicial y amable y todo eso.
604
00:27:45,240 --> 00:27:46,762
No, no, no es así.
605
00:27:46,763 --> 00:27:50,090
Háblame de ti,
¿cuál es tu historia?
606
00:27:50,091 --> 00:27:52,836
Eso es
normalmente lo que los tipos como yo
607
00:27:52,837 --> 00:27:55,298
decir a los jóvenes cachorros como tú.
608
00:27:55,299 --> 00:27:57,660
Debes ser un alma vieja.
609
00:27:57,661 --> 00:27:58,679
¿Cómo te llamas?
610
00:27:58,680 --> 00:28:00,249
Jack.
611
00:28:00,250 --> 00:28:01,083
"Jack."
612
00:28:02,253 --> 00:28:04,253
Conocí a un tipo llamado Jack.
613
00:28:06,109 --> 00:28:08,158
Sí, es un nombre común.
614
00:28:08,159 --> 00:28:11,770
Lo siento, todavía estoy un poco confuso.
615
00:28:11,771 --> 00:28:13,999
Es un tipo que trabajó
conmigo en la universidad,
616
00:28:14,000 --> 00:28:14,957
ese hijo de puta
617
00:28:14,958 --> 00:28:16,954
me tiró una pila
de tarjetas FORTRAN sobre mí,
618
00:28:16,955 --> 00:28:19,407
me costó una semana de trabajo.
619
00:28:19,408 --> 00:28:22,633
No he pensado en
hace mucho tiempo.
620
00:28:22,634 --> 00:28:23,501
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
621
00:28:23,502 --> 00:28:27,098
Ni idea.
622
00:28:27,099 --> 00:28:30,227
Sí, has dado en el clavo, amigo.
623
00:28:30,228 --> 00:28:33,434
Puedo ser el más loco saco de
frijoles en todo este edificio.
624
00:28:33,435 --> 00:28:35,002
Algo salió mal
arriba hace un tiempo,
625
00:28:35,003 --> 00:28:36,771
y ahora me meto en estos hechizos
626
00:28:36,772 --> 00:28:38,665
donde no puedo distinguir mi
codo de mi culo.
627
00:28:41,968 --> 00:28:43,845
Eh, quiero decir, no es tan malo;
628
00:28:43,846 --> 00:28:47,179
Vengo, y termino charlando
con un buen chico como tú.
629
00:28:47,180 --> 00:28:48,206
¿Nadie viene a visitarte?
630
00:28:48,207 --> 00:28:50,168
¿Tienes familia?
631
00:28:50,169 --> 00:28:52,796
Mi esposa, Sally, sí, ella solía...
632
00:28:52,797 --> 00:28:53,629
Solía venir mucho,
633
00:28:53,630 --> 00:28:56,342
pero me di cuenta de que era duro para ella
634
00:28:56,343 --> 00:28:57,900
sin saber nunca cuándo
caería en lo más profundo.
635
00:28:57,901 --> 00:29:00,401
Así que le pedí que dejara de venir,
636
00:29:01,920 --> 00:29:04,121
le hice prometer que
seguir con su vida
637
00:29:04,122 --> 00:29:05,361
e intenta ser feliz;
638
00:29:05,362 --> 00:29:08,695
es todo lo que me mantiene unido, de verdad,
639
00:29:09,609 --> 00:29:13,256
el pensamiento de que ella está bien en alguna parte.
640
00:29:13,257 --> 00:29:14,667
Jesús.
641
00:29:14,668 --> 00:29:18,153
Mírame poniéndome
sentimental.
642
00:29:18,154 --> 00:29:20,894
Es fácil hablar contigo,
¿alguien te lo ha dicho alguna vez?
643
00:29:20,895 --> 00:29:23,627
La verdad es que no.
644
00:29:23,628 --> 00:29:24,523
Bueno, basta de hablar de mí.
645
00:29:24,524 --> 00:29:27,995
Wendy dijo que te gusta
codificar; ¿pestañas o espacios?
646
00:29:27,996 --> 00:29:29,095
Pestañas.
647
00:29:29,096 --> 00:29:29,929
Sí.
648
00:29:30,783 --> 00:29:33,182
¿Cuál es tu veneno,
¿qué haces estos días?
649
00:29:33,183 --> 00:29:34,283
Bueno, no estoy seguro de cómo se relaciona
650
00:29:34,284 --> 00:29:36,502
a lo que hiciste en los días de FORTRAN-
651
00:29:36,503 --> 00:29:38,930
Ooh, es así, ¿no?
652
00:29:38,931 --> 00:29:40,853
Sí.
653
00:29:40,854 --> 00:29:43,964
De todos modos, hago esta cosa
llamada codificación basada en resultados.
654
00:29:43,965 --> 00:29:45,305
Básicamente actúa como un puente
655
00:29:45,306 --> 00:29:47,592
Conexión de grandes lenguajes
a bibliotecas de código,
656
00:29:47,593 --> 00:29:50,249
para que usted, usted puede tener todo el
compile y ejecute
657
00:29:50,250 --> 00:29:52,202
una rutina entera sólo con una orden verbal.
658
00:29:52,203 --> 00:29:53,035
Hmm.
659
00:29:53,036 --> 00:29:54,771
Le dices al programa lo que quieres hacer,
660
00:29:54,772 --> 00:29:56,280
y consigue el resultado.
661
00:29:56,281 --> 00:29:58,959
Codificación basada en resultados, ¿eh?
662
00:29:58,960 --> 00:30:00,512
Suena elegante.
663
00:30:00,513 --> 00:30:02,261
¿Qué tal te va?
664
00:30:02,262 --> 00:30:03,713
Así de bien.
665
00:30:06,757 --> 00:30:07,843
Oh.
666
00:30:07,844 --> 00:30:10,270
Oh Dios, lo siento, no quise...
667
00:30:10,271 --> 00:30:11,302
No, no, está bien.
668
00:30:11,303 --> 00:30:13,961
Entonces, ¿cuál es el problema?
669
00:30:13,962 --> 00:30:15,402
No lo sé.
670
00:30:15,403 --> 00:30:17,007
Quiero decir, creo que la cosa básicamente funciona,
671
00:30:17,008 --> 00:30:19,763
Lo he probado de muchas maneras diferentes.
672
00:30:19,764 --> 00:30:20,692
Lo único que se me ocurre
673
00:30:20,693 --> 00:30:22,555
es que tal vez se está ejecutando
contra la encriptación
674
00:30:22,556 --> 00:30:23,388
que no puede derrotar;
675
00:30:23,389 --> 00:30:25,798
como, el programa sabe
lo que está intentando hacer,
676
00:30:25,799 --> 00:30:27,796
pero luego acaba encontrándose
con estas cerraduras digitales
677
00:30:27,797 --> 00:30:29,429
que no puede resolver.
678
00:30:29,430 --> 00:30:33,060
Hmm, sí, lo sé todo sobre eso.
679
00:30:33,061 --> 00:30:36,584
Pasé mucho tiempo con el cifrado SSL
cifrado de vuelta en los años 80:
680
00:30:36,585 --> 00:30:39,326
columna vertebral de la informática moderna.
681
00:30:39,327 --> 00:30:41,790
Creamos cerraduras
cerraduras tan matemáticamente densas
682
00:30:41,791 --> 00:30:44,005
que no pueden ser
desbloqueados sin la llave,
683
00:30:44,006 --> 00:30:46,206
ya sabes, esa es la idea de todos modos.
684
00:30:46,207 --> 00:30:47,546
No es sólo una idea,
685
00:30:47,547 --> 00:30:49,414
así funciona todo internet,
686
00:30:49,415 --> 00:30:52,359
es como casi
todo funciona en estos días.
687
00:30:52,360 --> 00:30:54,460
Bueno, así es como funciona.
688
00:30:54,461 --> 00:30:57,799
Sin duda, pero, uh, sería
ser un truco bastante aseado
689
00:30:57,800 --> 00:31:00,869
si pudieras evitarlo.
690
00:31:00,870 --> 00:31:01,702
¿De qué estás hablando?
691
00:31:01,703 --> 00:31:03,987
Muy bien, Bill,
692
00:31:03,988 --> 00:31:05,274
Tengo tu comida lista para ti.
693
00:31:05,275 --> 00:31:06,775
Vuelve a tu habitación.
694
00:31:15,744 --> 00:31:17,572
¿Tuviste un buen día, Jack?
695
00:31:17,573 --> 00:31:20,014
Bueno, todavía estoy encerrado.
696
00:31:20,015 --> 00:31:22,526
¿Cuánto tiempo llevamos aquí?
697
00:31:22,527 --> 00:31:26,587
He estado aquí 152
horas, poco más de seis días.
698
00:31:26,588 --> 00:31:28,875
Llegaste un día y medio después que yo.
699
00:31:28,876 --> 00:31:30,424
Cielos, ¿eso es todo?
700
00:31:30,425 --> 00:31:33,462
Parece que al menos un mes.
701
00:31:33,463 --> 00:31:36,554
Nunca saldré de aquí.
702
00:31:36,555 --> 00:31:38,464
Eres un Debbie Downer, tío,
703
00:31:38,465 --> 00:31:40,532
eres un Sad Sack Jack.
704
00:31:40,533 --> 00:31:41,892
Espera, ¿eso existe?
705
00:31:41,893 --> 00:31:43,474
Podría ser peor.
706
00:31:43,475 --> 00:31:44,307
Ya sabes, en realidad,
707
00:31:44,308 --> 00:31:45,707
hay un par de chicas
chicas lindas aquí.
708
00:31:45,708 --> 00:31:47,841
¿Qué te pasa?
709
00:31:47,842 --> 00:31:49,045
Oh, vamos, hombre,
710
00:31:49,046 --> 00:31:52,085
no paran de repetir
aceptar dónde estamos.
711
00:31:52,086 --> 00:31:53,674
Bueno, sigo siendo un ser humano, ¿no?
712
00:31:53,675 --> 00:31:56,385
Acepto mis impulsos primarios.
713
00:31:56,386 --> 00:31:59,775
De todos modos, eso es lo que
echo de menos por ahí;
714
00:31:59,776 --> 00:32:02,693
un poco de cariño del sexo opuesto.
715
00:32:03,543 --> 00:32:05,455
¿Qué echas de menos?
716
00:32:05,456 --> 00:32:07,604
Probablemente mi teléfono.
717
00:32:07,605 --> 00:32:09,650
Sólo quiero leer algo
o codificar algo,
718
00:32:09,651 --> 00:32:12,329
o hacer algo que
que no implique acuarelas
719
00:32:12,330 --> 00:32:14,064
o lápices de colores.
720
00:32:14,065 --> 00:32:15,962
Nada de lápices de colores, Jack,
721
00:32:15,963 --> 00:32:17,584
que podrían usarse como armas.
722
00:32:17,585 --> 00:32:18,835
Jesucristo.
723
00:32:28,961 --> 00:32:30,326
Otro día en el paraíso.
724
00:32:32,400 --> 00:32:34,908
Jack, entra, estamos
a punto de empezar.
725
00:32:46,595 --> 00:32:48,591
Jack, tienes que
sentarte hasta atrás
726
00:32:48,592 --> 00:32:50,664
con las piernas cruzadas así;
727
00:32:50,665 --> 00:32:52,310
son sillas de meditación.
728
00:32:59,463 --> 00:33:03,302
Hoy haremos una
meditación básica de atención plena.
729
00:33:03,303 --> 00:33:05,238
Todos, por favor, relájense,
730
00:33:05,239 --> 00:33:08,762
Empieza a inspirar y espirar lentamente.
731
00:33:08,763 --> 00:33:12,772
La meditación de atención plena puede
sonar esotérica o inusual,
732
00:33:12,773 --> 00:33:14,373
pero en realidad es muy simple
733
00:33:14,374 --> 00:33:17,930
y accesible para calmar la mente.
734
00:33:17,931 --> 00:33:19,530
Todo lo que vamos a hacer
735
00:33:19,531 --> 00:33:23,381
es inspirar y espirar
y concentrarnos en nuestra respiración.
736
00:33:23,382 --> 00:33:26,209
Todos, por favor, cierren los ojos,
737
00:33:26,210 --> 00:33:28,623
y empieza a contar tu respiración.
738
00:33:28,624 --> 00:33:33,624
Empieza en uno, sube a cuatro,
y luego vuelve a uno otra vez.
739
00:33:33,843 --> 00:33:35,675
Uno,
740
00:33:35,676 --> 00:33:37,779
dos,
741
00:33:37,780 --> 00:33:38,613
tres,
742
00:33:40,009 --> 00:33:42,699
cuatro.
743
00:33:42,700 --> 00:33:45,277
Si te encuentras
pensando en otras cosas,
744
00:33:45,278 --> 00:33:46,584
fíjate,
745
00:33:46,585 --> 00:33:50,418
pero luego vuelve a centrarte
en contar la respiración.
746
00:33:51,650 --> 00:33:53,131
Uno,
747
00:33:53,132 --> 00:33:56,421
dos, tres,
748
00:33:56,422 --> 00:33:58,141
cuatro.
749
00:33:58,142 --> 00:34:05,354
Uno, dos, tres, cuatro.
750
00:34:05,355 --> 00:34:07,353
Uno, dos, tres, cuatro,
uno, dos, tres, cuatro.
751
00:34:07,354 --> 00:34:08,453
Uno, dos, tres, cuatro,
uno, dos, tres, cuatro...
752
00:34:11,157 --> 00:34:13,696
Lo siento, Dr.
Steve, necesito tomar un descanso.
753
00:34:22,676 --> 00:34:24,009
Espera, Jack.
754
00:34:27,355 --> 00:34:29,316
Está bien, tómatelo con calma.
755
00:34:29,317 --> 00:34:31,984
Todo lo que merece la pena lleva su tiempo.
756
00:34:34,914 --> 00:34:37,753
Con el debido respeto, Dr. Steve,
757
00:34:37,754 --> 00:34:39,884
No creo que nada de
esta mierda valga la pena,
758
00:34:39,885 --> 00:34:40,993
para mí de todos modos.
759
00:34:40,994 --> 00:34:43,035
Quiero decir, sé lo que está pasando,
760
00:34:43,036 --> 00:34:46,367
Soy un tipo que a veces se deprime,
761
00:34:46,368 --> 00:34:48,833
pero en general estoy bien.
762
00:34:48,834 --> 00:34:51,965
Lo entiendo, cometí un gran error,
y por eso estoy aquí,
763
00:34:51,966 --> 00:34:54,281
pero la mayor parte del tiempo, estoy bien.
764
00:34:54,282 --> 00:34:56,533
No soy como los demás,
765
00:34:56,534 --> 00:34:59,379
no hay, no hay un gran
secreto que me quede por aprender.
766
00:34:59,380 --> 00:35:01,776
Jack,
eres un tipo muy brillante,
767
00:35:01,777 --> 00:35:03,968
de eso no hay duda.
768
00:35:03,969 --> 00:35:07,787
He leído tu expediente, sé
de lo que eres capaz,
769
00:35:07,788 --> 00:35:10,788
pero el mundo es más grande
podemos imaginar.
770
00:35:11,799 --> 00:35:14,110
¿Qué se supone que significa eso?
771
00:35:14,111 --> 00:35:15,522
Cuanto más aprendemos,
772
00:35:15,523 --> 00:35:18,872
cuanto mayor sea nuestra
personal,
773
00:35:18,873 --> 00:35:21,032
más larga será nuestra costa.
774
00:35:22,244 --> 00:35:24,491
¿Qué costa?
775
00:35:24,492 --> 00:35:27,201
Bueno, con eso me refiero a
cosas que no sabemos.
776
00:35:27,202 --> 00:35:28,563
Cuanto más aprendemos,
777
00:35:28,564 --> 00:35:32,397
más nos damos cuenta
de lo grande que es el océano.
778
00:35:33,493 --> 00:35:36,261
Eres bueno con los ordenadores, ¿verdad?
779
00:35:36,262 --> 00:35:38,008
Sí, sí, supongo que sí.
780
00:35:38,009 --> 00:35:38,975
A medida que vayas mejorando,
781
00:35:38,976 --> 00:35:42,156
¿alguna vez te has sentido como,
"Oh, ¿lo he aprendido todo?"
782
00:35:42,157 --> 00:35:44,627
No.
783
00:35:44,628 --> 00:35:46,957
No, quiero decir, sigue para siempre.
784
00:35:46,958 --> 00:35:48,908
Inténtalo aquí, Jack;
785
00:35:48,909 --> 00:35:51,400
Te prometo que no será tiempo perdido.
786
00:36:05,012 --> 00:36:06,429
Entonces se lo dije,
787
00:36:06,430 --> 00:36:11,430
"No, no, cariño, eso es
no es salmón".
788
00:36:11,841 --> 00:36:13,822
"Salmón", ¿lo pillas?
789
00:36:13,823 --> 00:36:15,249
Uh, no, no, eso es muy gracioso.
790
00:36:15,250 --> 00:36:17,750
Ahora vuelvo.
- ¿Jack?
791
00:36:19,145 --> 00:36:19,978
¿Bill?
792
00:36:21,186 --> 00:36:23,405
Oh, Jack, me alegro de verte de nuevo.
793
00:36:23,406 --> 00:36:24,389
¿Qué tal?
794
00:36:24,390 --> 00:36:26,062
Ah, en plena forma.
795
00:36:26,063 --> 00:36:26,895
No recuerdo la última vez
796
00:36:26,896 --> 00:36:28,784
me tuvieron fuera tanto tiempo.
797
00:36:28,785 --> 00:36:31,260
Están hablando de
traerme de vuelta al pabellón A.
798
00:36:31,261 --> 00:36:33,177
Creo que hablar de trabajo
contigo fue de gran ayuda.
799
00:36:33,178 --> 00:36:34,010
Gracias, hijo.
800
00:36:34,850 --> 00:36:36,347
No hice nada.
801
00:36:36,348 --> 00:36:37,856
En realidad, creo que tengo
la mejor parte del trato.
802
00:36:37,857 --> 00:36:39,148
Cada minuto que estoy aquí,
803
00:36:39,149 --> 00:36:40,521
Siento que me estoy volviendo un poco más loco.
804
00:36:40,522 --> 00:36:43,260
Así que es bueno tener a alguien con quien hablar.
805
00:36:44,094 --> 00:36:45,491
Si soy tu mejor esperanza de cordura,
806
00:36:45,492 --> 00:36:46,974
usted está realmente en el arroyo de la mierda.
807
00:36:48,925 --> 00:36:50,434
Uh...
808
00:36:50,435 --> 00:36:52,325
Escucha, la última vez que estuvimos hablando,
809
00:36:52,326 --> 00:36:53,158
mencionaste algo
810
00:36:53,159 --> 00:36:55,613
como una forma de evitar el cifrado SSL.
811
00:36:55,614 --> 00:36:58,304
¿Quieres saber mis secretos?
812
00:36:58,305 --> 00:36:59,652
Bueno, ya lo veremos.
813
00:36:59,653 --> 00:37:00,747
Bien, ¿qué es?
814
00:37:00,748 --> 00:37:02,526
¿Algún tipo de puerta trasera?
815
00:37:02,527 --> 00:37:03,701
No.
816
00:37:03,702 --> 00:37:05,322
Backdoor es sólo una vulnerabilidad
817
00:37:05,323 --> 00:37:08,007
incorporados específicamente en un único sistema,
818
00:37:08,008 --> 00:37:10,407
y bastante tosco, fácil de parchear.
819
00:37:10,408 --> 00:37:13,292
Estoy hablando de algo
como, como una Llave Esqueleto.
820
00:37:15,559 --> 00:37:18,141
Algo que podría abrir cualquier puerta
821
00:37:18,142 --> 00:37:21,251
sin dejar
ni siquiera una huella dactilar.
822
00:37:21,252 --> 00:37:23,979
Suena
como un buen truco de magia.
823
00:37:23,980 --> 00:37:25,852
¿También haces animales con globos?
824
00:37:25,853 --> 00:37:28,505
¿Has oído hablar
el "Juego de la Vida", Jack?
825
00:37:28,506 --> 00:37:29,559
¿El juego de mesa?
826
00:37:29,560 --> 00:37:30,392
No,
827
00:37:30,393 --> 00:37:32,851
Hablo del juego más
interesante y terrorífico juego
828
00:37:32,852 --> 00:37:35,273
jamás creado por la humanidad.
829
00:37:35,274 --> 00:37:37,690
Es un juego de ordenador escrito en 1970
830
00:37:37,691 --> 00:37:39,579
por un hombre llamado John Conway.
831
00:37:39,580 --> 00:37:42,198
"Aterrador", como,
como peor que los MMO.
832
00:37:42,199 --> 00:37:43,850
¿Qué, MM-ahora qué?
833
00:37:43,851 --> 00:37:44,811
Multijugador masivo en línea,
834
00:37:44,812 --> 00:37:46,199
son como 10 millones de jugadores
835
00:37:46,200 --> 00:37:48,411
todos jugando al mismo juego
a la vez, me da náuseas.
836
00:37:48,412 --> 00:37:52,198
No, no 10 millones de jugadores,
ni 10 jugadores, ni siquiera uno.
837
00:37:52,199 --> 00:37:53,757
Cero jugadores.
838
00:37:53,758 --> 00:37:55,397
Suena muy divertido.
839
00:37:55,398 --> 00:37:57,595
Cierra el pico y escucha.
840
00:37:57,596 --> 00:37:59,640
Se juega en una cuadrícula de casillas,
841
00:37:59,641 --> 00:38:02,220
cada cuadrado es
blanco o negro, 0 o 1.
842
00:38:02,221 --> 00:38:03,942
Lo preparas todo de antemano,
843
00:38:03,943 --> 00:38:05,549
tú eliges qué casillas se rellenan,
844
00:38:05,550 --> 00:38:07,347
y cuáles se dejan en blanco;
845
00:38:07,348 --> 00:38:09,581
que es su única entrada y
interacción con el juego.
846
00:38:09,582 --> 00:38:11,288
A continuación, el juego se ejecuta por sí solo.
847
00:38:11,289 --> 00:38:14,148
Analiza cada casilla
usando una simple regla:
848
00:38:14,149 --> 00:38:15,988
cualquier cuadrado con dos o
tres vecinos rellenos
849
00:38:15,989 --> 00:38:17,506
en la siguiente ronda,
850
00:38:17,507 --> 00:38:18,856
todo lo demás muere;
851
00:38:18,857 --> 00:38:20,481
y toma esa nueva cuadrícula,
hace otra nueva cuadrícula,
852
00:38:20,482 --> 00:38:22,042
etc.
853
00:38:22,043 --> 00:38:23,376
Ahí, ¿ves eso?
854
00:38:24,272 --> 00:38:27,615
Hicimos un pequeño sapo parpadeante allí.
855
00:38:27,616 --> 00:38:29,053
¿Qué sentido tiene?
856
00:38:29,054 --> 00:38:31,401
No son sólo sapos parpadeantes, Jack;
857
00:38:31,402 --> 00:38:34,108
la belleza de ella, la, la, la brillantez
858
00:38:34,109 --> 00:38:35,458
es que a partir de una premisa tan simple
859
00:38:35,459 --> 00:38:38,878
viene una salida increíblemente compleja.
860
00:38:38,879 --> 00:38:39,711
Se llama el "Juego de la Vida"
861
00:38:39,712 --> 00:38:43,613
porque los píxeles parecen cobrar vida,
862
00:38:43,614 --> 00:38:47,030
criaturas, naves espaciales, civilizaciones
civilizaciones enteras pueden vivir y morir,
863
00:38:47,031 --> 00:38:49,883
ir a la guerra, viajar, recrearse,
864
00:38:49,884 --> 00:38:53,081
todo, justo ahí en una pequeña cuadrícula,
865
00:38:53,082 --> 00:38:54,832
puntos blancos y negros.
866
00:38:56,216 --> 00:38:58,621
Sé que eres lo suficientemente
lo suficiente para verlo, Jack.
867
00:38:58,622 --> 00:39:00,315
Dios mío.
868
00:39:00,316 --> 00:39:03,373
Si es tan fácil
simular la vida compleja,
869
00:39:03,374 --> 00:39:05,981
¿cómo podemos estar seguros de que algo es real?
870
00:39:05,982 --> 00:39:06,861
¿Estamos en una simulación?
871
00:39:06,862 --> 00:39:08,105
¿Es eso lo que me estás diciendo?
872
00:39:08,106 --> 00:39:10,885
No, esa es tu
depresión hablando, Jack.
873
00:39:10,886 --> 00:39:12,397
Míralo de otra manera.
874
00:39:12,398 --> 00:39:13,865
Si lo das por sentado
875
00:39:13,866 --> 00:39:15,902
que hay reglas simples
que hacen que el mundo entero funcione,
876
00:39:15,903 --> 00:39:20,064
entonces seguro que
una forma de romperlos.
877
00:39:20,065 --> 00:39:23,312
Volviendo a esas puertas
puertas de las que hablábamos;
878
00:39:23,313 --> 00:39:24,978
la única forma de romper el cifrado
879
00:39:24,979 --> 00:39:27,866
es con trabajos matemáticos supercomplejos y densos.
880
00:39:27,867 --> 00:39:29,807
Sí, así es como funcionan las matemáticas,
881
00:39:29,808 --> 00:39:31,115
esas son, esas son las reglas.
882
00:39:31,116 --> 00:39:33,693
¿Y si pudieras cambiar las reglas?
883
00:39:33,694 --> 00:39:36,561
¿Qué significa eso?
884
00:39:36,562 --> 00:39:37,725
Jack, justo antes de venir aquí,
885
00:39:37,726 --> 00:39:40,850
justo antes de que me encerraran,
886
00:39:40,851 --> 00:39:43,000
Tenía algo conmigo.
887
00:39:43,001 --> 00:39:47,050
Era...
888
00:39:47,051 --> 00:39:48,583
No.
889
00:39:48,584 --> 00:39:49,416
¡No!
890
00:39:49,417 --> 00:39:50,249
Bill, ¿qué...
891
00:39:50,250 --> 00:39:51,198
Bill, ¿qué pasa?
892
00:39:51,199 --> 00:39:52,130
¡Es ese fantasma!
893
00:39:52,131 --> 00:39:53,468
Está bien, no hay nadie.
894
00:39:53,469 --> 00:39:54,707
¡Aléjate de mí!
895
00:39:54,708 --> 00:39:56,315
¡No, aléjate!
- No pasa nada.
896
00:39:56,316 --> 00:39:57,148
- No pasa nada.
- ¡No!
897
00:39:57,149 --> 00:39:58,610
- ¿De vuelta a tu habitación?
- ¡Fuera de aquí, Jack!
898
00:39:58,611 --> 00:39:59,533
¡Tienes que salir de aquí!
899
00:39:59,534 --> 00:40:01,839
- No pasa nada.
- ¡No, no, no!
900
00:40:01,840 --> 00:40:05,113
Nuestra comida está lista, ya vuelvo.
901
00:40:06,873 --> 00:40:10,626
Oh, Jack, siento que hayas tenido que ver eso.
902
00:40:10,627 --> 00:40:13,147
Últimamente le va mucho mejor.
903
00:40:13,148 --> 00:40:14,686
¿Qué le va a pasar?
904
00:40:14,687 --> 00:40:16,333
De vuelta al pabellón B, por ahora.
905
00:40:16,334 --> 00:40:17,630
Está tomando medicamentos muy fuertes,
906
00:40:17,631 --> 00:40:20,888
y lo hacen realmente
cansado la mayor parte del tiempo.
907
00:40:20,889 --> 00:40:23,851
Pero últimamente lo está haciendo mucho mejor.
908
00:40:23,852 --> 00:40:26,373
Estamos casi listos para
transferirlo de nuevo a la Sala A.
909
00:40:26,374 --> 00:40:27,957
Sí, me lo dijo.
910
00:40:29,242 --> 00:40:30,342
Te diré una cosa,
911
00:40:30,343 --> 00:40:33,260
Puedo hacerle saber el momento
esté listo para otra visita.
912
00:40:33,261 --> 00:40:34,438
¿Qué te parece?
913
00:40:34,439 --> 00:40:35,689
Sí, gracias.
914
00:40:39,189 --> 00:40:41,606
Una para ti y otra para mí.
915
00:40:42,458 --> 00:40:43,291
Yum.
916
00:40:44,670 --> 00:40:46,355
Oye, ¿qué ha pasado ahí atrás?
917
00:40:46,356 --> 00:40:47,876
Es realmente triste.
918
00:40:47,877 --> 00:40:50,625
Ese tipo es bastante bueno,
en realidad, Old Bill.
919
00:40:50,626 --> 00:40:52,959
Espera, ¿no será William Connors?
920
00:40:53,827 --> 00:40:54,804
¿El William Connors?
921
00:40:54,805 --> 00:40:55,637
¿Le conoces?
922
00:40:55,638 --> 00:40:56,985
Sé de él.
923
00:40:56,986 --> 00:40:58,305
Ese tipo es una leyenda;
924
00:40:58,306 --> 00:41:01,186
era enorme en la
industria informática.
925
00:41:01,187 --> 00:41:03,758
¿Has jugado alguna vez a "Wagon Wheel"?
926
00:41:03,759 --> 00:41:06,340
¿"Jack ha muerto de difteria"?
927
00:41:06,341 --> 00:41:08,922
Sí, bueno, escribió
que como un proyecto paralelo,
928
00:41:08,923 --> 00:41:11,059
como, sólo por diversión para
mantenerse entretenido
929
00:41:11,060 --> 00:41:14,114
al tiempo que creaba la columna vertebral
de la Internet moderna.
930
00:41:14,115 --> 00:41:15,652
El tipo es como el padre de SSL-
931
00:41:15,653 --> 00:41:16,592
Cifrado SSL.
932
00:41:16,593 --> 00:41:18,429
Sí, lo estuve hablando con él;
933
00:41:18,430 --> 00:41:20,001
es una locura.
934
00:41:20,002 --> 00:41:21,275
No tan loco como él.
935
00:41:27,876 --> 00:41:29,504
Otro día en el Paraíso.
936
00:41:29,505 --> 00:41:30,601
Sí.
937
00:41:30,602 --> 00:41:32,359
No, odio estar aquí.
938
00:41:32,360 --> 00:41:34,182
Oye, ¿todavía quieres tu teléfono?
939
00:41:34,183 --> 00:41:35,428
Sí.
940
00:41:35,429 --> 00:41:37,569
Bien, hagámoslo realidad.
941
00:41:37,570 --> 00:41:39,641
¿De qué estás hablando?
942
00:41:39,642 --> 00:41:40,921
Me lo imaginaba,
943
00:41:40,922 --> 00:41:43,217
probablemente lo llevabas encima
cuando entraste aquí, ¿verdad?
944
00:41:43,218 --> 00:41:44,050
Sí.
945
00:41:44,051 --> 00:41:46,380
Así que está justo delante
en la papelera de objetos personales.
946
00:41:46,381 --> 00:41:49,021
Sí, detrás de unas puertas
puertas y un equipo de enfermeras.
947
00:41:49,022 --> 00:41:50,178
Tengo un plan.
948
00:41:50,179 --> 00:41:51,626
Vamos, esto va a ser genial.
949
00:41:51,627 --> 00:41:52,896
¿Qué, ahora mismo?
950
00:41:52,897 --> 00:41:54,598
No hay momento como el presente.
951
00:41:54,599 --> 00:41:55,746
Parece un buen plan.
952
00:41:55,747 --> 00:41:57,423
Sí, muy buenas posibilidades de éxito.
953
00:41:57,424 --> 00:41:59,387
En realidad, tenemos
una oportunidad medio decente,
954
00:41:59,388 --> 00:42:01,262
pero tenemos que irnos ahora mismo.
955
00:42:01,263 --> 00:42:03,171
No sé, hombre, yo
no quiero agitar el barco.
956
00:42:03,172 --> 00:42:04,159
No necesito darles excusas
957
00:42:04,160 --> 00:42:05,287
para retenerme aquí más tiempo.
958
00:42:05,288 --> 00:42:06,876
No, estarás bien, lo prometo.
959
00:42:06,877 --> 00:42:08,641
Mira, no nos atraparán;
960
00:42:08,642 --> 00:42:09,781
incluso si lo hacemos, puedes decírselo,
961
00:42:09,782 --> 00:42:13,577
Empecé a comportarme mal y tú
estabas cuidando de mí.
962
00:42:13,578 --> 00:42:14,410
¿Te estás portando mal?
963
00:42:14,411 --> 00:42:16,978
Por supuesto.
964
00:42:16,979 --> 00:42:19,133
Vamos, compañero.
965
00:42:19,134 --> 00:42:21,605
Tengo un mal presentimiento.
966
00:42:26,125 --> 00:42:28,137
Ves, te lo dije, hombre.
967
00:42:28,138 --> 00:42:30,366
Cambio de personal a las 19:00 en punto.
968
00:42:30,367 --> 00:42:31,622
Este se va a ir,
969
00:42:31,623 --> 00:42:32,704
y el sustituto no aparece
970
00:42:32,705 --> 00:42:34,853
durante una media de cinco a ocho minutos.
971
00:42:34,854 --> 00:42:36,022
Un montón de tiempo para que usted consiga sus cosas
972
00:42:36,023 --> 00:42:37,462
y volver a la habitación.
973
00:42:37,463 --> 00:42:39,505
¿Cómo sabes todo esto?
974
00:42:48,559 --> 00:42:49,588
Vale, pero ¿cómo se supone que vamos a entrar
975
00:42:49,589 --> 00:42:50,421
sin que lo vean?
976
00:42:50,422 --> 00:42:52,053
Todos tienen una visión clara de las puertas.
977
00:42:54,174 --> 00:42:57,091
Vale, colega, me debes una por esto.
978
00:42:58,110 --> 00:42:59,204
¿Qué demonios estás haciendo?
979
00:43:02,071 --> 00:43:04,199
Buena suerte,
Volveré a nuestra habitación.
980
00:43:04,200 --> 00:43:05,481
¡Whoo!
981
00:43:08,488 --> 00:43:10,557
Realmente está loco.
982
00:43:42,762 --> 00:43:43,676
¡Eddie, Eddie!
983
00:43:43,677 --> 00:43:45,047
Hola,
984
00:43:45,048 --> 00:43:45,880
Vuelve...
- Hola, enfermera Carla.
985
00:43:45,881 --> 00:43:47,039
¿Cómo vamos?
986
00:43:47,040 --> 00:43:48,447
Estoy bien, ¿cómo estás tú?
987
00:43:48,448 --> 00:43:50,121
Sí, estoy bien.
988
00:43:50,122 --> 00:43:51,814
Volvamos a tu habitación, ¿vale?
989
00:43:51,815 --> 00:43:52,647
- De acuerdo.
- Venga, vamos.
990
00:43:57,643 --> 00:43:59,053
Eddie, ¿seguro que estás bien?
991
00:43:59,054 --> 00:43:59,886
Hmm.
992
00:43:59,887 --> 00:44:01,147
Vale, quédate aquí,
993
00:44:01,148 --> 00:44:04,739
Voy a buscar a tu compañero de cuarto, ¿vale?
994
00:44:06,001 --> 00:44:06,833
¡Dios mío!
995
00:44:06,834 --> 00:44:09,127
Lo siento mucho, lo siento mucho.
996
00:44:09,128 --> 00:44:10,204
¡Eh!
997
00:44:10,205 --> 00:44:13,112
Vuelve a tu habitación,
por favor, se apagan las luces.
998
00:44:13,113 --> 00:44:14,766
¿Qué les pasa a todos esta noche?
999
00:44:18,210 --> 00:44:20,163
Jack, ¿estás bien?
1000
00:44:20,164 --> 00:44:21,952
Sí, estoy, estoy bien.
1001
00:44:21,953 --> 00:44:23,563
¿Cómo estás?
- ¿Dónde estabas?
1002
00:44:23,564 --> 00:44:24,564
Uh...
1003
00:44:24,565 --> 00:44:25,398
Estaba...
1004
00:44:27,863 --> 00:44:31,423
Estaba sediento, uh, estaba
tomando un poco de agua.
1005
00:44:31,424 --> 00:44:33,832
No vuelvas a levantarte
a menos que sea una emergencia;
1006
00:44:33,833 --> 00:44:35,802
se apagan las luces.
1007
00:44:45,591 --> 00:44:46,924
¡Eso fue épico!
1008
00:44:50,540 --> 00:44:53,598
Admito que fue divertido.
1009
00:44:53,599 --> 00:44:54,909
¿Lo conseguiste?
1010
00:44:54,910 --> 00:44:55,742
No estoy seguro;
1011
00:44:55,743 --> 00:44:58,186
todo está un poco
desorganizado allí abajo.
1012
00:44:58,187 --> 00:45:00,787
Tenían aparatos electrónicos en esta pequeña bolsa.
1013
00:45:00,788 --> 00:45:01,620
No hay mucho aquí;
1014
00:45:01,621 --> 00:45:05,382
algunos cables, algún garaje
que parece un abridor de puerta.
1015
00:45:06,746 --> 00:45:07,579
¡Sí!
1016
00:45:11,188 --> 00:45:12,938
Déjame ver.
1017
00:45:13,829 --> 00:45:17,264
Está muerto, ¿tienes
¿tienes un cargador ahí?
1018
00:45:17,265 --> 00:45:18,856
Eso es, campeón.
1019
00:45:18,857 --> 00:45:20,396
Eres un salvavidas.
1020
00:45:20,397 --> 00:45:21,765
Te debo una.
1021
00:45:21,766 --> 00:45:24,223
Y no lo olvides, amigo.
1022
00:45:26,064 --> 00:45:28,596
¿Muchos textos que revisar?
1023
00:45:28,597 --> 00:45:30,571
Um...
1024
00:45:30,572 --> 00:45:33,989
Sí.
1025
00:45:43,452 --> 00:45:45,345
¿Y tú, tienes el teléfono ahí?
1026
00:45:45,346 --> 00:45:47,426
Sí, lo tengo.
1027
00:45:47,427 --> 00:45:49,307
Aunque no voy a liarme con él.
1028
00:45:49,308 --> 00:45:50,927
Puedo irme si necesitáis un minuto.
1029
00:45:50,928 --> 00:45:52,896
Muy gracioso.
1030
00:46:12,143 --> 00:46:13,494
¿Con qué estás jugando?
1031
00:46:13,495 --> 00:46:16,583
Esta cosa que dijiste, uh,
era un abridor de puerta de garaje,
1032
00:46:16,584 --> 00:46:18,461
pero esto no parece
ningún mando de garaje
1033
00:46:18,462 --> 00:46:19,712
que he visto.
1034
00:46:20,710 --> 00:46:22,670
¿Puedo echar un vistazo?
1035
00:46:24,059 --> 00:46:25,119
Tienes razón, esto...
1036
00:46:25,120 --> 00:46:27,118
Esto es bastante elegante.
1037
00:46:27,119 --> 00:46:27,992
Espera, tiene un puerto.
1038
00:46:27,993 --> 00:46:29,635
¿Me pasas la bolsa?
1039
00:46:33,310 --> 00:46:34,142
Allá vamos.
1040
00:46:36,213 --> 00:46:37,514
¿Qué estás haciendo?
1041
00:46:37,515 --> 00:46:38,761
Voy a intentar conectarme.
1042
00:46:44,635 --> 00:46:45,690
De ninguna manera.
1043
00:46:45,691 --> 00:46:46,912
¿De qué se trata?
1044
00:46:46,913 --> 00:46:47,991
Old Bill.
1045
00:46:47,992 --> 00:46:49,411
¿Qué pasa con él?
1046
00:46:49,412 --> 00:46:50,540
Me estaba hablando de esta cosa;
1047
00:46:50,541 --> 00:46:53,880
Yo, yo simplemente no creo
que realmente exista.
1048
00:46:53,881 --> 00:46:55,570
Bueno, ¿qué es?
1049
00:46:55,571 --> 00:46:56,403
Bill hablaba de una forma
1050
00:46:56,404 --> 00:46:58,600
en torno a las leyes fundamentales de,
1051
00:46:58,601 --> 00:47:02,550
No estoy seguro, encriptación, matemáticas, realidad.
1052
00:47:02,551 --> 00:47:05,731
Hablaba de descifrar
algún código fundamental.
1053
00:47:05,732 --> 00:47:06,564
No estoy muy seguro,
1054
00:47:06,565 --> 00:47:08,355
como que se perdió antes
pudiera terminar de decírmelo.
1055
00:47:08,356 --> 00:47:09,916
Suena como si lo hubiera perdido hace mucho tiempo.
1056
00:47:09,917 --> 00:47:12,423
si cree que ha descifrado
el código de la realidad.
1057
00:47:12,424 --> 00:47:13,313
No sé, tío, piénsalo.
1058
00:47:13,314 --> 00:47:15,572
Todos los grandes científicos y filósofos,
1059
00:47:15,573 --> 00:47:18,177
desde Aristóteles, a Einstein,
a Hawking, a Oppenheimer,
1060
00:47:18,178 --> 00:47:21,462
todos buscaban
formas cada vez más sencillas
1061
00:47:21,463 --> 00:47:23,769
para describir la realidad.
1062
00:47:23,770 --> 00:47:25,873
¿Y si Bill descubrió
algo realmente grande
1063
00:47:25,874 --> 00:47:27,883
...¿y lo conectó a esta cosa?
1064
00:47:35,589 --> 00:47:37,984
Quizá sólo sea un mando de garaje.
1065
00:47:37,985 --> 00:47:39,763
¿Qué estás haciendo?
1066
00:47:39,764 --> 00:47:41,785
Estoy probando una serie de
llamadas a funciones comunes,
1067
00:47:41,786 --> 00:47:42,885
comandos por defecto, shell scripts,
1068
00:47:42,886 --> 00:47:46,831
pero ni siquiera estoy seguro de que el
TCP/IP esté configurado correctamente.
1069
00:47:46,832 --> 00:47:47,699
Amigo, necesito un traductor
1070
00:47:47,700 --> 00:47:50,986
entender nada de lo que acabas de decir.
1071
00:47:50,987 --> 00:47:53,151
Eso es, traductor.
1072
00:47:53,152 --> 00:47:53,996
¿De qué estás hablando?
1073
00:47:53,997 --> 00:47:56,181
Eso es, eso es
exactamente lo que tengo aquí:
1074
00:47:56,182 --> 00:47:58,050
mi, mi programa de inteligencia artificial, Babylon.
1075
00:47:58,051 --> 00:48:01,420
Es esencialmente un traductor de códigos.
1076
00:48:01,421 --> 00:48:02,586
Babylon, ¿estás despierta?
1077
00:48:06,399 --> 00:48:07,992
Parece que esta cosa no se ejecutará
1078
00:48:07,993 --> 00:48:08,971
con otro dispositivo conectado.
1079
00:48:08,972 --> 00:48:10,971
Voy a tener que
mover todo.
1080
00:48:10,972 --> 00:48:13,359
Bien, Babylon, transfiérete
al dispositivo
1081
00:48:13,360 --> 00:48:14,260
Acabo de adjuntar;
1082
00:48:14,261 --> 00:48:15,919
Un movimiento de ida, mueve todo,
1083
00:48:15,920 --> 00:48:18,399
incluyendo todas las
biblioteca de código que tenga
1084
00:48:18,400 --> 00:48:20,129
y todo su código fuente.
1085
00:48:22,960 --> 00:48:24,259
¿Por qué hiciste eso?
1086
00:48:24,260 --> 00:48:25,580
¿No es ese el trabajo de tu vida?
1087
00:48:25,581 --> 00:48:28,328
¿Y vas a ponerlo
en ese abridor de puerta de garaje?
1088
00:48:28,329 --> 00:48:29,530
Sí, ¿por qué te importa?
1089
00:48:29,531 --> 00:48:30,939
Quiero decir, ¿no deberías al menos
al menos dejar una copia
1090
00:48:30,940 --> 00:48:32,416
en tu teléfono?
1091
00:48:32,417 --> 00:48:33,939
No, ¿qué te pasa?
1092
00:48:33,940 --> 00:48:36,130
Te dije que el programa
ni siquiera funcionaba correctamente,
1093
00:48:36,131 --> 00:48:39,410
por eso estoy aquí en primer lugar.
1094
00:48:39,411 --> 00:48:40,890
Muy bien, Babylon, ¿estás despierta?
1095
00:48:42,618 --> 00:48:45,470
Babylon, dame de alta
de este hospital inmediatamente.
1096
00:48:47,460 --> 00:48:48,829
Babylon, enciende las luces.
1097
00:48:49,800 --> 00:48:51,404
Mierda.
1098
00:48:51,405 --> 00:48:53,517
- ¿Qué demonios estás haciendo?
- ¿Qué has hecho?
1099
00:48:53,518 --> 00:48:54,566
Babylon, vuelve a apagar las luces.
1100
00:48:55,400 --> 00:48:56,650
Mierda.
1101
00:48:57,796 --> 00:48:59,228
- Todos a la cama.
- En tu habitación.
1102
00:48:59,229 --> 00:49:01,075
Luces apagadas.
- Permanezcan en las habitaciones.
1103
00:49:03,690 --> 00:49:04,766
¿Y qué fue eso?
1104
00:49:04,767 --> 00:49:06,156
¿Quién es Babilonia?
1105
00:49:06,157 --> 00:49:08,646
Babylon es mi script de IA,
1106
00:49:08,647 --> 00:49:11,128
es lo que uso para intentar
y vencer al mercado de valores;
1107
00:49:11,129 --> 00:49:13,087
acabé perdiendo todo mi dinero.
1108
00:49:13,088 --> 00:49:14,678
Cada vez que golpeó una regla digital o una cerradura
1109
00:49:14,679 --> 00:49:15,511
que no podía derrotar,
1110
00:49:15,512 --> 00:49:18,742
Tuve que rendirme y pasar
al siguiente objetivo.
1111
00:49:18,743 --> 00:49:21,477
Pero, combinado con la llave maestra de Bill
1112
00:49:21,478 --> 00:49:24,276
significa que no tiene que rendirse.
1113
00:49:24,277 --> 00:49:25,466
Le dices que encienda las luces,
1114
00:49:25,467 --> 00:49:26,965
encuentra tu ubicación GPS
1115
00:49:26,966 --> 00:49:29,208
y enciende todos los interruptores del edificio.
1116
00:49:29,209 --> 00:49:30,235
Estoy confundido.
1117
00:49:30,236 --> 00:49:32,036
¿Esta cosa piratea la realidad?
1118
00:49:32,037 --> 00:49:34,467
¿Hemos resuelto los
misterios del universo?
1119
00:49:34,468 --> 00:49:35,387
Déjame verlo.
1120
00:49:35,388 --> 00:49:36,220
Más despacio.
1121
00:49:36,221 --> 00:49:38,276
Creo, creo que tal vez
He tenido suficiente emoción
1122
00:49:38,277 --> 00:49:39,456
por una noche.
1123
00:49:39,457 --> 00:49:40,414
¿De verdad?
1124
00:49:40,415 --> 00:49:43,664
Tienes la Lámpara de Aladino en tu
mano, ¿y quieres dormir?
1125
00:49:43,665 --> 00:49:47,057
Quiero que mi nueva isla de conocimiento
1126
00:49:47,058 --> 00:49:50,906
con mi nueva costa de ignorancia.
1127
00:49:50,907 --> 00:49:52,461
Oh, realmente lo has perdido, ¿no?
1128
00:49:53,295 --> 00:49:54,425
Escucha, realmente aprecio
1129
00:49:54,426 --> 00:49:56,873
ayudándome a recuperar mi teléfono, Eddie.
1130
00:49:56,874 --> 00:49:57,706
Duerme bien.
1131
00:50:08,516 --> 00:50:13,266
Babylon, asegúrate de que Ellen
todo su dinero, por favor.
1132
00:50:28,021 --> 00:50:29,143
Buenos días, señores.
1133
00:50:29,144 --> 00:50:31,041
¿Cómo has dormido?
1134
00:50:31,042 --> 00:50:32,709
Genial, uh, mayormente.
1135
00:50:33,614 --> 00:50:35,223
Una noche realmente aburrida.
1136
00:50:35,224 --> 00:50:36,056
Bien.
1137
00:50:36,057 --> 00:50:37,772
Oí que había algún tipo de
problema con la luz,
1138
00:50:37,773 --> 00:50:40,136
así que me alegro de que no te molestara.
1139
00:50:40,137 --> 00:50:42,019
De todos modos, estoy aquí por Jack.
1140
00:50:42,020 --> 00:50:42,945
¿Yo?
1141
00:50:42,946 --> 00:50:44,547
¿Qué he hecho?
1142
00:50:44,548 --> 00:50:46,045
Oh, nada de nada, querida.
1143
00:50:46,046 --> 00:50:48,185
Recibimos un correo electrónico esta
mañana de su médico
1144
00:50:48,186 --> 00:50:50,731
declarando que después de una cuidadosa consideración,
1145
00:50:50,732 --> 00:50:52,550
es hora de darte el alta.
1146
00:50:52,551 --> 00:50:54,352
Hoy te vas a casa.
1147
00:50:54,353 --> 00:50:57,470
¿Tienes transporte y algún sitio al que ir?
1148
00:50:57,471 --> 00:50:58,304
Um...
1149
00:50:59,249 --> 00:51:00,176
Sí, mi primo.
1150
00:51:00,177 --> 00:51:01,009
Él...
1151
00:51:01,010 --> 00:51:01,842
Dijo que podía recogerme,
1152
00:51:01,843 --> 00:51:04,312
y podría quedarme con
todo el tiempo que necesite.
1153
00:51:04,313 --> 00:51:05,563
Eso es maravilloso.
1154
00:51:05,564 --> 00:51:07,472
Muy bien, vamos
recoger sus pertenencias
1155
00:51:07,473 --> 00:51:09,473
y sacarte de aquí.
1156
00:51:13,541 --> 00:51:14,373
Babilonia,
1157
00:51:14,374 --> 00:51:17,521
que Edward Crane sea dado de alta
de este hospital inmediatamente.
1158
00:51:17,522 --> 00:51:20,719
Oh, lo siento, Jack, la
orden era sólo para darte de alta.
1159
00:51:20,720 --> 00:51:22,609
Eddie todavía estará con
con nosotros por un tiempo.
1160
00:51:24,242 --> 00:51:25,564
No te preocupes por mí, campeón.
1161
00:51:25,565 --> 00:51:27,815
Sigo disfrutando aquí.
1162
00:51:28,961 --> 00:51:30,900
Buena suerte.
1163
00:51:40,559 --> 00:51:41,881
Bill.
1164
00:51:41,882 --> 00:51:43,390
Lo siento.
1165
00:51:43,391 --> 00:51:45,651
Todavía está un poco
aturdido esta mañana;
1166
00:51:45,652 --> 00:51:47,485
aún no es él mismo.
1167
00:51:49,922 --> 00:51:52,580
Gracias por todo, amigo.
1168
00:51:52,581 --> 00:51:53,414
Buena suerte.
1169
00:51:55,888 --> 00:51:56,721
Jack.
1170
00:51:58,044 --> 00:51:59,739
¿Jack?
- Bill.
1171
00:51:59,740 --> 00:52:01,699
¿Cómo estás, hijo?
1172
00:52:01,700 --> 00:52:02,848
Me va muy bien.
1173
00:52:02,849 --> 00:52:05,044
En realidad me voy
salir de aquí ahora mismo.
1174
00:52:05,045 --> 00:52:07,795
Oh, bien por ti, bien por ti.
1175
00:52:09,473 --> 00:52:10,305
Te echaré de menos.
1176
00:52:10,306 --> 00:52:12,322
Tú, tú me ayudaste a encontrar mi camino.
1177
00:52:12,323 --> 00:52:13,155
No.
1178
00:52:13,156 --> 00:52:15,215
Bill, creo que lo has hecho tú solo.
1179
00:52:15,216 --> 00:52:18,695
Jack, no hacemos nada
en esta vida por nosotros mismos.
1180
00:52:18,696 --> 00:52:19,817
Vale la pena hacer cualquier cosa
1181
00:52:19,818 --> 00:52:22,797
con alguien que te importe.
1182
00:52:22,798 --> 00:52:25,458
Estoy, estoy mal ahora,
1183
00:52:25,459 --> 00:52:27,792
pero, hombre, tuve un buen paseo.
1184
00:52:28,976 --> 00:52:32,171
Y todo lo que miro hacia atrás
que valió la pena,
1185
00:52:32,172 --> 00:52:37,052
todos mis mejores recuerdos, bueno,
los que puedo recordar,
1186
00:52:37,053 --> 00:52:39,560
eran recuerdos de mi mujer, Sally.
1187
00:52:39,561 --> 00:52:41,466
Ve a buscar a alguien, Jack,
1188
00:52:41,467 --> 00:52:43,174
Agárrate fuerte.
1189
00:52:43,175 --> 00:52:44,008
Lo haré.
1190
00:52:45,046 --> 00:52:46,425
Estaré pensando en ti.
1191
00:52:46,426 --> 00:52:47,566
Ya somos uno.
1192
00:52:47,567 --> 00:52:48,618
Probablemente seré zombificado
1193
00:52:48,619 --> 00:52:50,179
y cagarme en los pantalones en menos de una hora.
1194
00:52:53,613 --> 00:52:54,651
Casi lo olvido.
1195
00:52:54,652 --> 00:52:56,260
Encontré algo anoche
anoche en la Papelera de Personales.
1196
00:52:56,261 --> 00:52:57,329
Creo que en realidad es tuyo.
1197
00:52:57,330 --> 00:52:58,162
- No.
- Es esta cosa...
1198
00:52:58,163 --> 00:53:01,080
Guárdatelo, y guárdatelo para ti.
1199
00:53:02,630 --> 00:53:03,462
Si alguna vez salgo de aquí,
1200
00:53:03,463 --> 00:53:06,115
Te buscaré y hablaremos de ello.
1201
00:53:06,116 --> 00:53:07,748
De acuerdo.
1202
00:53:07,749 --> 00:53:08,832
Vete.
1203
00:53:10,612 --> 00:53:12,543
Buena suerte, amigo.
1204
00:53:20,756 --> 00:53:23,382
Babylon, hay un paciente
aquí llamado William Connors,
1205
00:53:23,383 --> 00:53:24,669
encontrar a su esposa, Sally Connors,
1206
00:53:24,670 --> 00:53:26,268
y hacerle llegar el mensaje
de que lo está haciendo bien
1207
00:53:26,269 --> 00:53:28,428
y ella debería venir a visitarlo.
1208
00:53:31,388 --> 00:53:32,696
¿Todo bien, Jack?
1209
00:53:32,697 --> 00:53:34,107
Sí, sí, genial.
1210
00:53:34,108 --> 00:53:35,025
Muchas gracias.
1211
00:53:35,026 --> 00:53:36,879
Oh, espera un segundo.
1212
00:53:36,880 --> 00:53:38,777
Antes de que te vayas, olvidé algo.
1213
00:53:38,778 --> 00:53:41,266
¿Podría recitar la
declaración de misión conmigo?
1214
00:53:41,267 --> 00:53:44,016
Es una pequeña tradición que tenemos.
1215
00:53:44,017 --> 00:53:45,656
¿Puedo aprobar?
1216
00:53:45,657 --> 00:53:47,119
Um...
1217
00:53:47,120 --> 00:53:49,466
De acuerdo, bueno, yo nunca...
tenido a nadie hacer eso antes,
1218
00:53:49,467 --> 00:53:52,634
pero supongo que puedo recitarlo entonces.
1219
00:53:55,609 --> 00:53:57,901
"Acepto el aquí y ahora,
1220
00:53:57,902 --> 00:54:01,170
todos los acontecimientos de mi vida
conducido precisamente a este momento.
1221
00:54:01,171 --> 00:54:04,421
Estoy exactamente donde debo estar".
1222
00:54:05,614 --> 00:54:07,781
Mucha suerte, Jack.
1223
00:54:27,103 --> 00:54:28,464
¡Jack, espera!
1224
00:54:32,955 --> 00:54:36,485
Hombre, nunca creerás
lo que acaba de pasar.
1225
00:54:39,045 --> 00:54:41,258
Hey, supongo que esto nos deja a mano.
1226
00:54:41,259 --> 00:54:43,487
¿Vas a casa de tu primo?
1227
00:54:43,488 --> 00:54:45,405
Quiero decir, creo que
sabes que era una mierda.
1228
00:54:45,406 --> 00:54:46,517
No tengo adónde ir,
1229
00:54:46,518 --> 00:54:49,505
No tengo casa, ni dinero, ni coche;
1230
00:54:49,506 --> 00:54:50,649
nada más que lo que llevo encima.
1231
00:54:50,650 --> 00:54:51,482
Sí.
1232
00:54:51,483 --> 00:54:52,320
Hey, dame esto.
- Uh...
1233
00:54:52,321 --> 00:54:54,061
Creo que lo guardaré por ahora.
1234
00:54:54,062 --> 00:54:57,869
¿Soy yo o está como
loco ansioso por esta cosa?
1235
00:54:57,870 --> 00:54:59,234
Bien, como quieras.
1236
00:54:59,235 --> 00:55:00,858
Oye, Babylon, reserva dos billetes de primera clase
1237
00:55:00,859 --> 00:55:02,178
en el próximo vuelo a Las Vegas
1238
00:55:02,179 --> 00:55:03,740
para Jack Folly y Edward Crane,
1239
00:55:03,741 --> 00:55:06,089
y enviar un conductor a
nuestra ubicación GPS actual
1240
00:55:06,090 --> 00:55:07,693
para llevarnos al aeropuerto ahora mismo.
1241
00:55:09,607 --> 00:55:10,439
No lo sé.
1242
00:55:10,440 --> 00:55:11,596
No estoy seguro de estar preparado para todo eso.
1243
00:55:11,597 --> 00:55:13,560
Yo, acabo de salir de este lugar.
1244
00:55:13,561 --> 00:55:15,582
Exactamente por lo que necesitas unas vacaciones, amigo.
1245
00:55:15,583 --> 00:55:16,415
Hola, Babylon,
1246
00:55:16,416 --> 00:55:19,610
crear una cuenta bancaria para nosotros
con cien de los grandes en ella.
1247
00:55:19,611 --> 00:55:22,029
Hay que ocuparse de vivir,
hombre, o te ocupas de morir.
1248
00:55:22,030 --> 00:55:23,048
"De acuerdo, Red."
1249
00:55:23,049 --> 00:55:23,881
¿Eh?
1250
00:55:23,882 --> 00:55:24,719
"Shawshank Redem..."
1251
00:55:24,720 --> 00:55:25,802
No importa.
1252
00:55:25,803 --> 00:55:27,514
De todos modos, yo, yo, yo no sé
si algo de eso funcionó.
1253
00:55:27,515 --> 00:55:28,800
Tienes que hacer el apretón de manos vocal,
1254
00:55:28,801 --> 00:55:29,953
asegúrese de que el programa está despierto
1255
00:55:29,954 --> 00:55:32,091
antes de aceptar cualquier orden vocal y...
1256
00:55:32,092 --> 00:55:32,924
De todos modos, no estoy seguro
1257
00:55:32,925 --> 00:55:33,757
estamos realmente listos-
- ¿Habéis pedido un viaje
1258
00:55:33,758 --> 00:55:34,839
al aeropuerto?
1259
00:55:54,907 --> 00:55:56,799
*Entre palabras y risas*
1260
00:55:56,800 --> 00:55:58,912
# Si no es nada, pasará #
1261
00:55:58,913 --> 00:56:00,526
*Sí*
1262
00:56:00,527 --> 00:56:02,877
*Pero aquí estamos*
1263
00:56:02,878 --> 00:56:04,789
*Esto está pasando, cambia de opinión*
1264
00:56:04,790 --> 00:56:06,866
# Mastica tu chicle, estoy hipnotizado #
1265
00:56:06,867 --> 00:56:08,706
*Sí*
1266
00:56:08,707 --> 00:56:10,844
*Esa es una buena señal*
1267
00:56:10,845 --> 00:56:14,437
*Porque tu cara brilla*
when our little stars ignite
1268
00:56:14,438 --> 00:56:18,895
*Esto nunca funcionará, pero podría*
1269
00:56:18,896 --> 00:56:22,366
*Sabía que existirías*
las estrellas fugaces no siempre aciertan
1270
00:56:22,367 --> 00:56:26,333
*Y está claro como el día, no puedo ver una mierda*
1271
00:56:26,334 --> 00:56:28,324
♪ Chica, me encanta ese sabor ♪
1272
00:56:28,325 --> 00:56:30,431
# Estaciona tu auto justo en mi cara #
1273
00:56:30,432 --> 00:56:34,428
Baby pump those brakes just in case
1274
00:56:34,429 --> 00:56:36,373
# Chica, deja ese caballo #
1275
00:56:36,374 --> 00:56:38,332
# Mientras tomas mi corazón por supuesto #
1276
00:56:38,333 --> 00:56:42,874
♪ Caminando a través de
paredes cerrar las puertas ♪
1277
00:56:42,875 --> 00:56:44,726
*Tráfico de colchones negro y rojo*
1278
00:56:44,727 --> 00:56:46,733
I would rather talk instead
1279
00:56:46,734 --> 00:56:50,883
*Ooh, viaja a través de nuestras cabezas*
1280
00:56:50,884 --> 00:56:52,711
*Está bien apretar ese agarre*
1281
00:56:52,712 --> 00:56:54,714
*Grita en mi cara, leyendo los labios*
1282
00:56:54,715 --> 00:56:56,703
*Sí*
1283
00:56:56,704 --> 00:56:58,824
Espacio-tiempo
1284
00:56:58,825 --> 00:57:00,332
*Porque tu cara se ilumina*
1285
00:57:00,333 --> 00:57:02,329
# Pasando por estos semáforos #
1286
00:57:02,330 --> 00:57:05,843
# Esto nunca funcionará pero podría #
1287
00:57:05,844 --> 00:57:06,677
¡Qué bonito!
1288
00:57:08,157 --> 00:57:10,116
Vamos, Jack, dime que esto no es exactamente
1289
00:57:10,117 --> 00:57:12,227
donde se supone que debemos estar.
1290
00:57:12,228 --> 00:57:13,464
¿Estoy en lo cierto?
1291
00:57:13,465 --> 00:57:15,254
¡Dilo conmigo!
1292
00:57:15,255 --> 00:57:16,996
Me saltaré la psicología por ahora, tío,
1293
00:57:16,997 --> 00:57:19,855
pero admito que esto es muy bonito.
1294
00:57:19,856 --> 00:57:21,642
No puedo creer que estemos aquí.
1295
00:57:21,643 --> 00:57:24,136
Gracias a tu pequeño amigo electrónico.
1296
00:57:24,137 --> 00:57:25,712
Déjame verlo.
1297
00:57:25,713 --> 00:57:28,066
No lo sé, tío, he
estado pensando en ello.
1298
00:57:28,067 --> 00:57:30,684
No estoy seguro de cómo esto está
haciendo lo que está haciendo.
1299
00:57:30,685 --> 00:57:32,425
Me preocupa que no sea legal,
1300
00:57:32,426 --> 00:57:35,414
como, no quiero cambiar un
un pabellón psiquiátrico por una celda de prisión.
1301
00:57:35,415 --> 00:57:36,632
Relájate.
1302
00:57:36,633 --> 00:57:39,736
Puedo garantizarte que
no te meterás en ningún problema.
1303
00:57:39,737 --> 00:57:40,984
Déjame tenerlo.
1304
00:57:40,985 --> 00:57:42,139
¿Cómo lo sabes?
1305
00:57:42,140 --> 00:57:43,627
¿Cómo puedes estar tan seguro?
1306
00:57:43,628 --> 00:57:45,378
Te preocupas demasiado.
1307
00:57:47,268 --> 00:57:48,254
Vale, olvídalo.
1308
00:57:48,255 --> 00:57:51,395
De todos modos, hay una piscina
nudista al final de la calle;
1309
00:57:51,396 --> 00:57:52,335
Vamos.
1310
00:57:52,336 --> 00:57:53,472
Pásamelo y lo reservaré.
1311
00:57:53,473 --> 00:57:56,176
Creo que correr desnudo
1312
00:57:56,177 --> 00:57:58,159
es más lo tuyo.
1313
00:57:58,160 --> 00:58:00,582
Creo que me voy a sentar
aquí y relajarme un rato.
1314
00:58:00,583 --> 00:58:02,415
¡Vamos, hombre vive un poco!
1315
00:58:03,740 --> 00:58:06,418
Muy bien, muéstrame lo que tienes.
1316
00:58:06,419 --> 00:58:08,919
Vale, MGM Grand, Bellagio...
1317
00:58:10,689 --> 00:58:12,389
¡Oh, Jack, esto es!
1318
00:58:12,390 --> 00:58:13,312
¡Vamos aquí!
1319
00:58:13,313 --> 00:58:14,357
Incluso puede
1320
00:58:14,358 --> 00:58:16,108
no te quites las bragas.
1321
00:58:16,952 --> 00:58:17,784
¡Oh, vamos!
- Está bien, está bien,
1322
00:58:17,785 --> 00:58:18,648
Muy bien.
- ¡Vamos, vamos!
1323
00:58:18,649 --> 00:58:19,750
De acuerdo, iré.
1324
00:58:19,751 --> 00:58:22,051
Dame un minuto, necesito
necesito un trago o algo.
1325
00:58:22,052 --> 00:58:24,807
Vale, no digas más, pon la cabeza en su sitio,
1326
00:58:24,808 --> 00:58:26,915
entonces nos vemos abajo en la ruleta.
1327
00:58:26,916 --> 00:58:29,495
¡Viva Las Vegas!
1328
00:58:50,748 --> 00:58:51,766
Hola?
1329
00:58:51,767 --> 00:58:52,599
¡Hola, Jack!
1330
00:58:52,600 --> 00:58:55,328
Dr. Steve.
1331
00:58:55,329 --> 00:58:57,505
Quería hacer un
comprobación extra contigo.
1332
00:58:57,506 --> 00:58:59,068
¿Cómo se encuentra hoy?
1333
00:58:59,069 --> 00:59:01,197
La verdad es que me va muy bien.
1334
00:59:01,198 --> 00:59:02,786
Me alegro de oírlo.
1335
00:59:02,787 --> 00:59:03,660
¿Qué ha cambiado?
1336
00:59:03,661 --> 00:59:04,957
Quiero decir, la última vez que hablamos,
1337
00:59:04,958 --> 00:59:07,583
parecía que eras bastante infeliz.
1338
00:59:07,584 --> 00:59:09,913
No lo sé.
Seguí tu consejo,
1339
00:59:09,914 --> 00:59:11,925
abierto a la gente.
1340
00:59:11,926 --> 00:59:14,406
Suenas terriblemente lejos, Jack.
1341
00:59:14,407 --> 00:59:15,412
Supongo que sí.
1342
00:59:15,413 --> 00:59:18,705
Fui a Las Vegas
para unas pequeñas vacaciones,
1343
00:59:18,706 --> 00:59:21,326
pero estoy, estoy realmente haciendo
mucho mejor, lo prometo.
1344
00:59:21,327 --> 00:59:23,500
Creo que deberías intentar centrarte
1345
00:59:23,501 --> 00:59:25,275
en el aquí y ahora.
1346
00:59:25,276 --> 00:59:26,744
De verdad.
1347
00:59:26,745 --> 00:59:28,378
¿Quieres hacer
un poco de ejercicio conmigo?
1348
00:59:28,379 --> 00:59:31,843
Claro, ¿por qué no?
1349
00:59:31,844 --> 00:59:36,781
Bien, cierra
los ojos, respira hondo;
1350
00:59:36,782 --> 00:59:37,694
y cuando abras los ojos
1351
00:59:37,695 --> 00:59:40,141
sólo verme aquí
en la habitación contigo,
1352
00:59:40,142 --> 00:59:41,436
sentado justo enfrente de ti.
1353
00:59:42,710 --> 00:59:44,407
Whoa, eso es trippy.
1354
00:59:44,408 --> 00:59:45,826
¿Puedes verme, Jack?
1355
00:59:45,827 --> 00:59:47,160
Sí, es como si estuvieras aquí.
1356
00:59:47,161 --> 00:59:48,345
Es una locura.
1357
00:59:48,346 --> 00:59:51,884
Ah, esa es una palabra que intento no usar.
1358
00:59:51,885 --> 00:59:55,924
La mente es capaz de
cosas extraordinarias.
1359
00:59:55,925 --> 00:59:58,106
Algunas de esas cosas pueden ayudarnos mucho,
1360
00:59:58,107 --> 01:00:00,066
y algunos se interponen en nuestro camino.
1361
01:00:00,067 --> 01:00:02,597
Mi trabajo es ayudarte a
a poner tu mente en orden
1362
01:00:02,598 --> 01:00:06,518
para que trabaje contigo
en lugar de en tu contra.
1363
01:00:06,519 --> 01:00:08,173
Sí, entiendo todo eso.
1364
01:00:08,174 --> 01:00:09,078
Escucha, tengo que irme,
1365
01:00:09,079 --> 01:00:10,855
pero realmente aprecio la llamada.
1366
01:00:10,856 --> 01:00:13,076
Es un placer.
1367
01:00:13,077 --> 01:00:15,335
¿Seguro que estás bien, Jack?
1368
01:00:15,336 --> 01:00:17,146
Sí, definitivamente.
1369
01:00:17,147 --> 01:00:19,964
Bueno, vamos a
comprobar de nuevo pronto, ¿de acuerdo?
1370
01:00:19,965 --> 01:00:22,857
Supongo que sí.
1371
01:00:22,858 --> 01:00:24,265
Adiós, Doctor Steve.
1372
01:00:24,266 --> 01:00:25,827
Adiós, Jack.
1373
01:00:38,678 --> 01:00:41,884
Oye, marinero, ¿qué te sirvo?
1374
01:00:41,885 --> 01:00:43,015
¿Has visto eso?
1375
01:00:43,016 --> 01:00:43,848
Es...
1376
01:00:43,849 --> 01:00:45,447
¿Es la del sueño?
1377
01:00:45,448 --> 01:00:46,966
¿Se encuentra bien?
1378
01:00:46,967 --> 01:00:49,447
Sí, lo siento mucho.
1379
01:00:49,448 --> 01:00:50,280
¿Te conozco?
1380
01:00:51,114 --> 01:00:52,829
Es una gran frase,
1381
01:00:52,830 --> 01:00:54,362
pero ya lo he oído antes,
1382
01:00:54,363 --> 01:00:57,072
y no tomo suficientes medicinas
para caer en eso esta vez.
1383
01:00:57,073 --> 01:00:57,922
¿Medicamentos?
1384
01:00:57,923 --> 01:00:59,641
Un compañero chiflado, ¿eh?
1385
01:00:59,642 --> 01:01:01,812
Um, qué es; Fluoxetina, Venlafaxina,
1386
01:01:01,813 --> 01:01:02,645
¿algo así?
1387
01:01:02,646 --> 01:01:04,642
Oh, sí que sabes lo que haces,
1388
01:01:04,643 --> 01:01:06,662
pero me temo que es un poco
armas más grandes que eso.
1389
01:01:06,663 --> 01:01:07,664
Oh, puedo ir toda la noche.
1390
01:01:07,665 --> 01:01:10,156
¿Qué es? Risperidona,
Haloperidol, Litio,
1391
01:01:10,157 --> 01:01:11,347
¿algo así?
1392
01:01:11,348 --> 01:01:13,509
Sí, algo así.
1393
01:01:13,510 --> 01:01:15,823
Entonces, ¿qué es para ti, bipolar?
1394
01:01:15,824 --> 01:01:18,184
Lo tengo en uno.
1395
01:01:18,185 --> 01:01:19,232
Uh...
1396
01:01:19,233 --> 01:01:21,386
Vale, voy a adivinar
una serie de malos novios
1397
01:01:21,387 --> 01:01:23,083
y algunos verdaderos problemas con papá?
1398
01:01:23,084 --> 01:01:23,916
¿Tengo calor?
1399
01:01:23,917 --> 01:01:25,292
Mm, triple Yahtzee.
1400
01:01:26,126 --> 01:01:27,966
Oye, eso es bastante impresionante.
1401
01:01:27,967 --> 01:01:29,210
¿Cómo lo has sabido?
1402
01:01:29,211 --> 01:01:30,627
¿También eres bipolar?
1403
01:01:30,628 --> 01:01:33,840
No, sólo depresión
depresión la mayor parte del tiempo.
1404
01:01:33,841 --> 01:01:35,006
- Hmm.
- Hey, ¿no es genial?
1405
01:01:35,007 --> 01:01:36,838
Está tan loca como yo.
1406
01:01:36,839 --> 01:01:38,526
¿Seguro que estás bien?
1407
01:01:38,527 --> 01:01:39,769
Sí, sí, lo siento.
1408
01:01:39,770 --> 01:01:41,855
¿Cómo es para ti la bipolaridad?
1409
01:01:41,856 --> 01:01:44,132
Bueno, o arremeto como una serpiente,
1410
01:01:44,133 --> 01:01:46,393
o creo que todo el
mundo está cagando arco iris.
1411
01:01:46,394 --> 01:01:48,566
Los medicamentos ayudan un poco,
1412
01:01:48,567 --> 01:01:50,313
pero la gente tiene una idea equivocada,
1413
01:01:50,314 --> 01:01:52,673
ellos, ellos piensan que es como el asma;
1414
01:01:52,674 --> 01:01:55,204
"Toma tu inhalador."
- "Toma tu inhalador."
1415
01:01:55,205 --> 01:01:59,080
Sí, no, el mundo...
todavía apesta, incluso con medicinas.
1416
01:01:59,081 --> 01:01:59,913
Mm-hmm.
1417
01:01:59,914 --> 01:02:02,360
Bueno, unas buenas vacaciones en Las Vegas
pueden animar a la gente,
1418
01:02:02,361 --> 01:02:04,251
así que estás en el lugar adecuado.
1419
01:02:04,252 --> 01:02:05,469
¿Cómo sabes que estoy de vacaciones?
1420
01:02:05,470 --> 01:02:06,842
Puede que sea de aquí.
1421
01:02:06,843 --> 01:02:08,389
Los lugareños no vienen aquí.
1422
01:02:08,390 --> 01:02:10,640
Quizá me guste el servicio.
1423
01:02:11,772 --> 01:02:14,560
Bueno, te vi cuando entrabas,
1424
01:02:14,561 --> 01:02:16,113
tu cabeza parecía girar.
1425
01:02:17,072 --> 01:02:21,330
No pudiste evitarlo
a ti mismo:
1426
01:02:21,331 --> 01:02:22,821
turista.
1427
01:02:22,822 --> 01:02:24,321
Así que me estabas observando.
1428
01:02:24,322 --> 01:02:25,655
Tal vez.
1429
01:02:26,569 --> 01:02:28,298
¿Cuánto tiempo llevas aquí en Las Vegas?
1430
01:02:28,299 --> 01:02:29,465
Demasiado largo.
1431
01:02:29,466 --> 01:02:31,815
Creo que me he quedado demasiado tiempo.
1432
01:02:31,816 --> 01:02:33,429
Ni siquiera puedo esquivar
las multas de aparcamiento,
1433
01:02:33,430 --> 01:02:34,996
simplemente los envían
directamente a tu teléfono.
1434
01:02:36,968 --> 01:02:37,962
Vale, esto va a sonar raro,
1435
01:02:37,963 --> 01:02:39,923
pero mi amigo quiere que vaya a este espectáculo,
1436
01:02:39,924 --> 01:02:42,478
y realmente no quiero estar allí.
1437
01:02:42,479 --> 01:02:43,702
¿Podrías venir conmigo?
1438
01:02:43,703 --> 01:02:44,910
uh, y luego como a los cinco minutos,
1439
01:02:44,911 --> 01:02:45,969
puedes fingir que recibiste una llamada
1440
01:02:45,970 --> 01:02:47,400
y decir que tienes que irte.
1441
01:02:47,401 --> 01:02:49,481
Eso suena como un
una gran pérdida de dinero.
1442
01:02:49,482 --> 01:02:50,718
Sí, sólo se vive una vez, ¿verdad?
1443
01:02:50,719 --> 01:02:52,617
Bueno, eso
suena bastante libre
1444
01:02:52,618 --> 01:02:54,104
para un tipo con "depresión paralizante".
1445
01:02:56,271 --> 01:02:57,103
¿Por favor?
1446
01:02:57,104 --> 01:02:58,014
Significaría mucho para mí.
1447
01:02:58,015 --> 01:02:59,181
Mm.
1448
01:02:59,182 --> 01:03:01,252
Al diablo, ¿por qué no?
1449
01:03:01,253 --> 01:03:06,253
¿Cuál es el programa?
1450
01:03:24,926 --> 01:03:25,758
Uh...
1451
01:03:25,759 --> 01:03:26,591
Sí.
1452
01:03:26,592 --> 01:03:29,075
Mira, no estoy tratando de...
1453
01:03:29,076 --> 01:03:30,473
Creo que podemos ir si quieres,
1454
01:03:30,474 --> 01:03:31,626
tal vez esto fue una mala idea.
1455
01:03:31,627 --> 01:03:34,192
No, en realidad
siempre quise ver esto.
1456
01:03:34,193 --> 01:03:35,606
¿De verdad?
1457
01:03:35,607 --> 01:03:36,501
¿Me estás tomando el pelo?
1458
01:03:36,502 --> 01:03:38,167
¿Podría ser más guay?
1459
01:03:38,168 --> 01:03:40,866
Esto tiene que ser como, como el destino, ¿verdad?
1460
01:03:40,867 --> 01:03:42,547
Eres lindo, Jack.
1461
01:03:42,548 --> 01:03:44,566
Oye, ¿dónde está tu amigo?
1462
01:03:44,567 --> 01:03:47,036
¿O era sólo una estratagema
para ponerme de humor?
1463
01:03:49,281 --> 01:03:50,114
¡Jack!
1464
01:03:51,490 --> 01:03:53,752
Oh, encontraste una cita, ¿eh?
1465
01:03:53,753 --> 01:03:55,278
Muy suave, mon frere.
1466
01:03:55,279 --> 01:03:57,049
- Sí.
- Bien, aquí vamos.
1467
01:03:57,050 --> 01:03:58,508
- De acuerdo.
- Ah, por cierto,
1468
01:03:58,509 --> 01:03:59,907
sin electrónica en el interior.
1469
01:03:59,908 --> 01:04:03,658
Así que saquen sus teléfonos,
yo iré a por las bolsas.
1470
01:04:04,508 --> 01:04:05,398
Um...
1471
01:04:05,399 --> 01:04:07,136
Oye, ¿me sostienes algo?
1472
01:04:07,137 --> 01:04:08,284
Vale.
1473
01:04:08,285 --> 01:04:10,005
Um, sólo escóndelo,
finge que no lo tienes.
1474
01:04:10,006 --> 01:04:12,407
Hagas lo que hagas, no
se lo des a ese tipo, ¿vale?
1475
01:04:17,545 --> 01:04:18,748
¿Dónde...
1476
01:04:18,749 --> 01:04:19,768
No importa.
1477
01:04:19,769 --> 01:04:21,834
Buen chico, Jack.
1478
01:04:23,071 --> 01:04:23,904
De acuerdo.
1479
01:04:24,747 --> 01:04:25,978
Gracias.
1480
01:04:25,979 --> 01:04:28,001
¿Y la Llave maestra?
1481
01:04:28,002 --> 01:04:28,834
Oh, yo no...
1482
01:04:28,835 --> 01:04:30,335
No lo traje.
1483
01:04:31,406 --> 01:04:32,239
¿De verdad?
1484
01:04:33,607 --> 01:04:34,783
Sí, sí, tengo las entradas
1485
01:04:34,784 --> 01:04:37,544
y luego, y luego lo dejó en la habitación.
1486
01:04:37,545 --> 01:04:40,989
¿Conseguiste tres entradas
antes de conocerla?
1487
01:04:40,990 --> 01:04:41,822
Sí...
1488
01:04:41,823 --> 01:04:42,866
No, eh...
1489
01:04:42,867 --> 01:04:46,207
No, yo, yo conseguí dos entradas
y luego la conocí,
1490
01:04:46,208 --> 01:04:48,018
y luego volví a subir a la
habitación a por el tercer billete,
1491
01:04:48,019 --> 01:04:51,736
y luego dejé la
Llave Esqueleto allí después.
1492
01:04:51,737 --> 01:04:53,491
Vale, genial.
1493
01:04:53,492 --> 01:04:54,677
¡Vamos a ver tetas!
1494
01:05:14,980 --> 01:05:16,045
¿Seguro que estás bien?
1495
01:05:16,046 --> 01:05:17,605
Podemos salir de aquí, sólo dilo.
1496
01:05:17,606 --> 01:05:20,116
No, está bien, me estoy divirtiendo.
1497
01:05:32,804 --> 01:05:34,387
¡Eso fue increíble!
1498
01:05:35,482 --> 01:05:36,587
Dime que no te encantó, Jack.
1499
01:05:36,588 --> 01:05:41,005
Fue bastante revelador.
1500
01:05:42,246 --> 01:05:43,079
Sí.
1501
01:05:44,158 --> 01:05:45,976
Oye, ¿qué tenemos para
beber que no sea alcohol?
1502
01:05:45,977 --> 01:05:47,945
Te prepararé un té.
1503
01:05:51,374 --> 01:05:53,172
¿Qué tipo de té es?
1504
01:05:53,173 --> 01:05:57,817
Es algo especial que conseguí
para nosotros en uno de los casinos.
1505
01:05:57,818 --> 01:06:00,666
Se suponía que sólo
para nosotros dos,
1506
01:06:00,667 --> 01:06:04,417
pero como obviamente soy
la tercera rueda aquí,
1507
01:06:05,280 --> 01:06:06,719
Iré al bar,
1508
01:06:06,720 --> 01:06:09,137
tomarme una pequeña copa.
1509
01:06:10,447 --> 01:06:11,697
Que disfrutéis.
1510
01:06:18,193 --> 01:06:21,141
- Yum.
- Es realmente increíble.
1511
01:06:21,142 --> 01:06:23,190
Gracias por venir al programa.
1512
01:06:23,191 --> 01:06:25,680
Siento haberte arrastrado
allí sin mucho aviso.
1513
01:06:25,681 --> 01:06:26,961
No, quise decir lo que dije,
1514
01:06:26,962 --> 01:06:30,583
La verdad es que siempre quise verlo.
1515
01:06:30,584 --> 01:06:32,001
Ooh, estás...
1516
01:06:33,819 --> 01:06:35,800
Es más tu...
1517
01:06:35,801 --> 01:06:36,920
¿Estoy...
1518
01:06:50,680 --> 01:06:51,597
Oh, gracias.
1519
01:06:52,641 --> 01:06:54,864
¿Qué es esa cosa?
1520
01:06:54,865 --> 01:06:55,698
Um...
1521
01:06:56,593 --> 01:06:58,310
¿Se lo digo?
1522
01:06:58,311 --> 01:06:59,483
Quiero decir, creo que es algo especial,
1523
01:06:59,484 --> 01:07:00,316
pero yo no...
1524
01:07:00,317 --> 01:07:01,990
¿Estás bien ahí?
1525
01:07:01,991 --> 01:07:03,871
Sí, estoy... estoy pensando.
1526
01:07:03,872 --> 01:07:06,051
¿Con quién estabas hablando?
1527
01:07:06,052 --> 01:07:07,581
¿Lo has oído?
1528
01:07:07,582 --> 01:07:08,414
Sí;
1529
01:07:08,415 --> 01:07:10,195
acabas de darte la vuelta
y preguntaste qué debías hacer
1530
01:07:10,196 --> 01:07:12,397
y dijo que sientes que soy especial.
1531
01:07:12,398 --> 01:07:14,371
Dios, lo sabía, esto siempre pasa.
1532
01:07:14,372 --> 01:07:15,616
En el momento en que me abro a alguien,
1533
01:07:15,617 --> 01:07:17,119
todo se va a la mierda.
1534
01:07:17,120 --> 01:07:20,375
Está bien, Jack, tómatelo con calma.
1535
01:07:20,376 --> 01:07:22,170
En realidad, esto me recuerda algo
1536
01:07:22,171 --> 01:07:23,795
Acabo de leer en mi horóscopo.
1537
01:07:23,796 --> 01:07:25,685
¿Lees astrología?
1538
01:07:25,686 --> 01:07:26,757
Tienes que estar bromeando, ¿verdad?
1539
01:07:26,758 --> 01:07:28,396
¿Tú también crees en el Ratoncito Pérez?
1540
01:07:28,397 --> 01:07:29,836
¿En serio, Jack?
1541
01:07:29,837 --> 01:07:30,857
Lo siento, lo siento,
1542
01:07:30,858 --> 01:07:31,690
No debería haber dicho eso.
1543
01:07:31,691 --> 01:07:32,523
Tienes razón, lo siento.
- Lo siento.
1544
01:07:32,524 --> 01:07:33,356
Así que lo que estaba diciendo es
1545
01:07:33,357 --> 01:07:36,380
decía algo así como, tómatelo con calma,
1546
01:07:36,381 --> 01:07:39,583
Cualquier cosa que merezca la pena lleva su tiempo.
1547
01:07:39,584 --> 01:07:42,334
Vale, ¿con quién estabas hablando?
1548
01:07:43,454 --> 01:07:46,410
¿Conoces esa sensación
como si alguien te estuviera observando?
1549
01:07:46,411 --> 01:07:47,243
Me pasa mucho,
1550
01:07:47,244 --> 01:07:52,140
y simplemente resuelvo las cosas
con quien sea que esté mirando.
1551
01:07:52,141 --> 01:07:54,749
¿Oyes voces?
1552
01:07:54,750 --> 01:07:55,889
¿Seguro que estás bien?
1553
01:07:55,890 --> 01:07:57,400
No, no es así.
1554
01:07:57,401 --> 01:08:00,822
Es sólo que, te lo dije
Me deprimo, ¿verdad?
1555
01:08:00,823 --> 01:08:02,339
Supongo que es como un mecanismo de supervivencia
1556
01:08:02,340 --> 01:08:05,274
para tener a alguien con quien hablar.
1557
01:08:05,275 --> 01:08:06,108
De acuerdo.
1558
01:08:07,541 --> 01:08:10,484
Mira, lo entiendo, Jack, de verdad.
1559
01:08:10,485 --> 01:08:11,841
Ya he pasado por eso.
1560
01:08:11,842 --> 01:08:13,923
Sí, he oído que la bipolaridad no es ninguna broma.
1561
01:08:13,924 --> 01:08:15,805
No tienes ni idea.
1562
01:08:15,806 --> 01:08:20,806
Depresión, manía, incluso he
pasado tiempo en una sala de psiquiatría.
1563
01:08:21,225 --> 01:08:23,059
- Lo siento mucho.
- No, no lo sientas;
1564
01:08:23,060 --> 01:08:25,705
Me registré.
1565
01:08:25,706 --> 01:08:29,133
La verdad es que recibí muy buena ayuda.
1566
01:08:29,134 --> 01:08:32,229
La distancia entre la cordura y la locura,
1567
01:08:32,230 --> 01:08:35,675
es mucho más corto de lo que la mayoría de la gente piensa.
1568
01:08:35,676 --> 01:08:38,009
Mira, voy a ser honesto sin embargo,
1569
01:08:39,068 --> 01:08:43,090
todo eso de la gente invisible
me asusta un poco.
1570
01:08:43,091 --> 01:08:44,547
¿Tomas alguna medicación?
1571
01:08:44,548 --> 01:08:45,380
Dios mío.
1572
01:08:45,381 --> 01:08:46,599
¿Por qué siempre me lo pregunta todo el mundo?
1573
01:08:46,600 --> 01:08:49,298
Probablemente porque deberías estarlo.
1574
01:08:49,299 --> 01:08:52,337
¿Alguna vez las voces te dicen que...
1575
01:08:52,338 --> 01:08:54,458
¿Alguna vez te dicen que hagas cosas?
1576
01:08:54,459 --> 01:08:56,306
No, como dije, no hay voces,
1577
01:08:56,307 --> 01:08:59,474
siento que tengo público.
1578
01:09:00,461 --> 01:09:02,010
¿Un público?
1579
01:09:02,011 --> 01:09:04,157
Oh, ¿como ver una obra de teatro?
1580
01:09:04,158 --> 01:09:06,100
Algo así, quiero decir...
1581
01:09:06,101 --> 01:09:06,933
Vale, como ahora mismo,
1582
01:09:06,934 --> 01:09:10,593
se siente como si alguien
observándome desde aquí.
1583
01:09:10,594 --> 01:09:11,677
¿Aquí?
1584
01:09:12,897 --> 01:09:16,338
No, ellos, ellos
tipo de saltar mucho.
1585
01:09:16,339 --> 01:09:18,240
Ahora están...
1586
01:09:18,241 --> 01:09:20,176
Están como por aquí.
1587
01:09:20,177 --> 01:09:21,749
¿Aquí? Uh...
1588
01:09:21,750 --> 01:09:22,582
¿Sabes qué? No importa.
1589
01:09:22,583 --> 01:09:24,430
Olvida lo que he dicho.
1590
01:09:24,431 --> 01:09:26,218
Es sólo una sensación.
1591
01:09:26,219 --> 01:09:28,647
No oigo voces,
nunca he hecho daño a nadie,
1592
01:09:28,648 --> 01:09:29,731
Lo prometo.
1593
01:09:30,762 --> 01:09:31,845
De acuerdo, Jack.
1594
01:09:33,130 --> 01:09:35,213
Me gustas, eres dulce,
1595
01:09:36,680 --> 01:09:39,513
pero vamos a tomárnoslo con calma, ¿vale?
1596
01:09:40,920 --> 01:09:43,087
Vayamos más despacio.
1597
01:09:43,088 --> 01:09:44,468
De acuerdo.
1598
01:09:44,469 --> 01:09:47,386
Vale, dime qué es esta cosa.
1599
01:09:48,339 --> 01:09:51,827
Había un programador
programador que conocí una vez,
1600
01:09:51,828 --> 01:09:53,591
esta era la suya, la llamaba
su llave maestra,
1601
01:09:53,592 --> 01:09:56,932
y es una especie de
ganzúa digital loca.
1602
01:09:56,933 --> 01:09:58,874
¿Y qué hace?
1603
01:09:58,875 --> 01:10:01,783
Bueno, lo combiné con
el trabajo que hago en IA,
1604
01:10:01,784 --> 01:10:04,263
y ahora hace lo que quieras.
1605
01:10:04,264 --> 01:10:05,096
¿Quieres comprobarlo?
1606
01:10:05,097 --> 01:10:06,352
Podemos usarlo para conseguir servicio de habitaciones,
1607
01:10:06,353 --> 01:10:07,728
o pases para los bastidores de un espectáculo,
1608
01:10:07,729 --> 01:10:09,444
o billetes de avión a Hawai.
1609
01:10:09,445 --> 01:10:11,863
Estás, estás seguro de que esto es como...
1610
01:10:11,864 --> 01:10:12,781
¿Es real?
1611
01:10:14,283 --> 01:10:17,910
He estado pensando
en eso últimamente.
1612
01:10:17,911 --> 01:10:19,078
¿Y?
1613
01:10:20,230 --> 01:10:22,485
Esta cosa cambió mi vida.
1614
01:10:22,486 --> 01:10:26,596
Los últimos días han sido los
mejores que recuerdo.
1615
01:10:26,597 --> 01:10:29,418
Tal vez, sea real o no,
1616
01:10:29,419 --> 01:10:30,739
realmente no importa.
1617
01:10:30,740 --> 01:10:32,990
Claro que importa.
1618
01:10:34,490 --> 01:10:35,871
Compruébalo.
1619
01:10:35,872 --> 01:10:37,506
Babylon, borra todas las multas de aparcamiento
1620
01:10:37,507 --> 01:10:39,516
asociado con el teléfono de
la persona sentada a mi lado.
1621
01:10:39,517 --> 01:10:40,349
No te di
1622
01:10:40,350 --> 01:10:42,935
mi número de teléfono...
1623
01:10:42,936 --> 01:10:44,287
Santo cielo.
1624
01:10:44,288 --> 01:10:45,121
¿Verdad?
1625
01:10:46,369 --> 01:10:48,737
¿Estás seguro de que esto es seguro?
1626
01:10:48,738 --> 01:10:50,271
¿Qué está haciendo?
1627
01:10:50,272 --> 01:10:52,579
Sinceramente, no estoy totalmente seguro,
1628
01:10:52,580 --> 01:10:54,455
pero Eddie parece que realmente quiere
poner sus manos en esta cosa,
1629
01:10:54,456 --> 01:10:56,913
y estoy un poco preocupado por
lo que podría pasar si lo hace.
1630
01:10:56,914 --> 01:10:58,448
El tipo me ha estado asustando.
1631
01:10:58,449 --> 01:11:00,395
Es poco probable que se apruebe en el Senado.
1632
01:11:00,396 --> 01:11:02,688
En finanzas, múltiples organizaciones benéficas
1633
01:11:02,689 --> 01:11:05,975
han denunciado fraudes
fraude bancario con pérdidas
1634
01:11:05,976 --> 01:11:09,307
por un total aproximado de 100.000 dólares.
1635
01:11:09,308 --> 01:11:11,364
Las organizaciones benéficas afectadas
abarcan una serie de fines
1636
01:11:11,365 --> 01:11:14,129
desde la investigación del cáncer hasta la vivienda pública.
1637
01:11:14,130 --> 01:11:15,501
Dios mío, eso fue...
1638
01:11:15,502 --> 01:11:16,334
¿Cómo?
1639
01:11:16,335 --> 01:11:18,453
Eddie había creado con Babylon
esta pequeña cuenta bancaria
1640
01:11:18,454 --> 01:11:20,904
para financiar nuestra aventura en Las Vegas.
1641
01:11:20,905 --> 01:11:21,745
Ni siquiera me paré a pensar
1642
01:11:21,746 --> 01:11:24,800
sobre la procedencia del dinero.
1643
01:11:24,801 --> 01:11:27,378
¿Eres de los que piensan
que el dinero crece en los árboles?
1644
01:11:27,379 --> 01:11:29,733
Oh, Jack.
1645
01:11:29,734 --> 01:11:33,178
De todos modos, ¿por qué tomar
el dinero de las organizaciones benéficas?
1646
01:11:33,179 --> 01:11:34,929
No estoy seguro, es una IA,
1647
01:11:34,930 --> 01:11:36,784
la mitad de las veces, no puede decirte
por qué hizo algo;
1648
01:11:36,785 --> 01:11:39,795
suele tomar el camino
camino de menor resistencia.
1649
01:11:39,796 --> 01:11:40,754
Podría haber sido que estas organizaciones benéficas
1650
01:11:40,755 --> 01:11:42,209
le faltaba seguridad o algo así,
1651
01:11:42,210 --> 01:11:43,847
tal vez eran presa fácil.
1652
01:11:43,848 --> 01:11:46,098
¿Y qué vas a hacer?
1653
01:11:48,707 --> 01:11:50,323
Babilonia, devuelve todos los fondos restantes
1654
01:11:50,324 --> 01:11:51,953
a sus fuentes originales,
1655
01:11:51,954 --> 01:11:53,184
rechazar nuevos comandos de voz
1656
01:11:53,185 --> 01:11:55,574
a menos que vengan directamente
de mi huella vocal.
1657
01:11:56,683 --> 01:11:59,770
Bueno, con eso debería bastar, ¿no?
1658
01:11:59,771 --> 01:12:01,421
Tal vez.
1659
01:12:01,422 --> 01:12:04,046
Pero quiero ver si puedo
esconder esta cosa en alguna parte.
1660
01:12:04,047 --> 01:12:05,188
Espera, déjame llamar a un conserje.
1661
01:12:05,189 --> 01:12:06,021
De acuerdo.
1662
01:12:10,603 --> 01:12:11,772
Buenas noches, Sr. Folly.
1663
01:12:11,773 --> 01:12:12,741
Oye, sí.
1664
01:12:12,742 --> 01:12:16,090
¿Tienes algún sitio donde pueda
guardar algo ahora mismo?
1665
01:12:16,091 --> 01:12:17,768
Su suite
está equipada con una caja fuerte,
1666
01:12:17,769 --> 01:12:19,849
y estaré encantado de enviar
a un miembro de nuestro personal
1667
01:12:19,850 --> 01:12:21,321
para ayudarte a manejarlo.
1668
01:12:21,322 --> 01:12:24,552
No, no, no, definitivamente quiero
algo fuera de la habitación.
1669
01:12:24,553 --> 01:12:26,338
Estaremos
encantados de organizar algo para usted
1670
01:12:26,339 --> 01:12:28,411
en la cámara acorazada de alta seguridad del hotel.
1671
01:12:28,412 --> 01:12:30,551
Creo que la mayoría de
establecimientos exteriores
1672
01:12:30,552 --> 01:12:32,149
se cerrará por el momento.
1673
01:12:32,150 --> 01:12:33,187
No importa.
1674
01:12:33,188 --> 01:12:34,407
Gracias de todos modos.
- Un placer.
1675
01:12:36,571 --> 01:12:37,621
¿Sabe dónde podríamos
podríamos almacenar
1676
01:12:37,622 --> 01:12:39,156
¿algo así ahora mismo?
1677
01:12:39,157 --> 01:12:40,299
En realidad, sí.
1678
01:12:40,300 --> 01:12:41,518
Hay un equipo de alta tecnología
1679
01:12:41,519 --> 01:12:43,075
que se abrió hace un tiempo;
1680
01:12:43,076 --> 01:12:44,058
salió en todas las noticias.
1681
01:12:44,059 --> 01:12:45,527
¿Cómo se llamaba?
1682
01:12:45,528 --> 01:12:46,693
Occlumens...
1683
01:12:46,694 --> 01:12:47,658
Oculus...
1684
01:12:47,659 --> 01:12:48,714
Ocularium.
1685
01:12:48,715 --> 01:12:50,940
Eso es, El Ocularium.
1686
01:12:50,941 --> 01:12:52,484
Aunque no sé si estarían abiertos ahora.
1687
01:12:53,347 --> 01:12:55,479
Veamos si esta cosa
puede hacer algo de magia.
1688
01:12:55,480 --> 01:12:57,157
Babilonia, resérvanos una
cita en The Ocularium
1689
01:12:57,158 --> 01:12:58,132
establecido por ahora,
1690
01:12:58,133 --> 01:12:59,771
y mándame un mensaje con los detalles cuando lo tengas.
1691
01:13:04,501 --> 01:13:06,816
Tenemos una cita.
1692
01:13:06,817 --> 01:13:08,691
¿Me concedes este baile?
1693
01:13:09,525 --> 01:13:12,165
Supongo que esto es todo.
1694
01:13:12,166 --> 01:13:13,280
¿Te importaría esperarme?
1695
01:13:13,281 --> 01:13:15,193
Sólo quiero correr
y esconderlo muy rápido.
1696
01:13:15,194 --> 01:13:16,783
Sí.
1697
01:13:16,784 --> 01:13:18,284
Buena suerte, vaquero.
1698
01:13:32,342 --> 01:13:33,244
Hola?
1699
01:13:33,245 --> 01:13:35,133
El Sr. Folly, supongo.
1700
01:13:35,134 --> 01:13:36,360
Sí, ese soy yo.
1701
01:13:36,361 --> 01:13:38,169
Bienvenido a The Ocularium.
1702
01:13:38,170 --> 01:13:39,853
Mi nombre es Clyde Parnum,
1703
01:13:39,854 --> 01:13:42,692
y será un placer atenderle.
1704
01:13:42,693 --> 01:13:43,660
Encantado de conocerte, Clyde.
1705
01:13:43,661 --> 01:13:45,410
Um, mi asistente me organizó esta reunión,
1706
01:13:45,411 --> 01:13:47,352
pero no sé mucho sobre este lugar.
1707
01:13:47,353 --> 01:13:48,870
Sólo estoy buscando
algún sitio donde guardar algo
1708
01:13:48,871 --> 01:13:49,929
durante un tiempo.
1709
01:13:49,930 --> 01:13:51,255
Por supuesto, señor.
1710
01:13:51,256 --> 01:13:54,483
El Ocularium es el dispositivo más avanzado del mundo
1711
01:13:54,484 --> 01:13:57,815
empresa de almacenamiento privado existente.
1712
01:13:57,816 --> 01:14:02,816
Está a su disposición 24
horas al día, 365 días al año.
1713
01:14:03,188 --> 01:14:04,020
¿De qué se trata?
1714
01:14:04,021 --> 01:14:06,107
¿Qué es el Ocularium?
1715
01:14:06,108 --> 01:14:09,498
Este, este espejo es El Ocularium.
1716
01:14:09,499 --> 01:14:12,217
Simplemente introduzca
que desee almacenar
1717
01:14:12,218 --> 01:14:13,883
y nuestro sistema patentado
1718
01:14:13,884 --> 01:14:15,924
cuidará de ellos hasta que vuelvas.
1719
01:14:15,925 --> 01:14:17,897
Todo está listo para usted, señor.
1720
01:14:17,898 --> 01:14:20,233
¿Tiene alguna pregunta antes de que me vaya?
1721
01:14:20,234 --> 01:14:22,977
¿Te quedarás aquí
para asegurarte de que lo hago bien?
1722
01:14:22,978 --> 01:14:23,862
Por supuesto, señor.
1723
01:14:34,805 --> 01:14:36,053
Santo cielo.
1724
01:14:36,054 --> 01:14:37,543
Bien hecho, señor.
1725
01:14:37,544 --> 01:14:39,120
¿Quieres un caramelo de menta?
1726
01:14:39,121 --> 01:14:41,604
Oh, no te preocupes si lo hago.
1727
01:14:41,605 --> 01:14:42,737
Tranquilo, Clyde.
1728
01:14:45,921 --> 01:14:47,171
- Hola.
- Todo listo.
1729
01:14:48,282 --> 01:14:49,242
¿Qué más se puede hacer en esta ciudad?
1730
01:14:49,243 --> 01:14:51,920
Estoy un poco harto de lo del casino.
1731
01:14:51,921 --> 01:14:53,789
¿Has estado alguna vez en Pearl Street?
1732
01:14:53,790 --> 01:14:55,583
¿Es como la calle Fremont?
1733
01:14:55,584 --> 01:14:57,592
Oh, eres un turista.
1734
01:14:57,593 --> 01:15:00,537
Vamos, sígueme.
1735
01:15:35,591 --> 01:15:37,430
¿Qué demonios, Jack?
1736
01:15:37,431 --> 01:15:40,218
¿No me oíste decirte
que te lo tomaras con calma?
1737
01:15:40,219 --> 01:15:41,899
¿Qué estoy...?
1738
01:15:41,900 --> 01:15:43,289
Recuerdas que me besaste, ¿verdad?
1739
01:15:43,290 --> 01:15:45,150
Oh, ¿así que ahora es culpa mía?
1740
01:15:45,151 --> 01:15:46,866
- No, yo...
- Oh, Jesús, por supuesto,
1741
01:15:46,867 --> 01:15:48,217
eres como todo el mundo:
1742
01:15:48,218 --> 01:15:49,238
culpar a la víctima.
1743
01:15:49,239 --> 01:15:50,071
El...
1744
01:15:50,072 --> 01:15:51,422
Espera, ¿la víctima?
1745
01:15:51,423 --> 01:15:53,517
No me hables así.
1746
01:15:53,518 --> 01:15:55,184
Mira, voy a coger mis cosas,
1747
01:15:55,185 --> 01:15:57,143
puedes esperar aquí abajo un minuto.
1748
01:15:57,144 --> 01:15:58,622
Espera, Jenny.
1749
01:15:58,623 --> 01:15:59,790
¿Qué he hecho?
1750
01:16:00,873 --> 01:16:03,583
En serio, ¿qué he hecho?
1751
01:16:03,584 --> 01:16:04,416
Ponme en la silla caliente.
1752
01:16:09,522 --> 01:16:11,600
¿Puedo preguntar al público?
1753
01:16:11,601 --> 01:16:13,492
No, ustedes nunca dicen nada.
1754
01:16:13,493 --> 01:16:14,929
Bien, era la C; respuesta final.
1755
01:16:28,582 --> 01:16:29,942
¿Dr. Steve?
1756
01:16:29,943 --> 01:16:31,124
¿Qué haces aquí?
1757
01:16:31,125 --> 01:16:32,881
Jack, me alegro de verte.
1758
01:16:32,882 --> 01:16:35,762
Pensé que podría disfrutar de una
una copa contigo, Jack.
1759
01:16:35,763 --> 01:16:39,221
No, quiero decir, ¿qué estás
haciendo en Las Vegas?
1760
01:16:39,222 --> 01:16:41,472
Oh, por supuesto, Las Vegas.
1761
01:16:43,057 --> 01:16:45,514
Pensé que debía venir a visitarte
donde estás, Jack,
1762
01:16:45,515 --> 01:16:48,562
Creo que podría ayudarte mucho.
1763
01:16:48,563 --> 01:16:50,602
Sabes que
declaración de misión de Plymouth
1764
01:16:50,603 --> 01:16:52,376
que leemos antes de las comidas,
1765
01:16:52,377 --> 01:16:55,141
ese en el que hablamos de
cómo aceptar el aquí y el ahora?
1766
01:16:55,142 --> 01:16:57,142
¿Sabes de qué se trata?
1767
01:16:57,143 --> 01:16:58,343
No, la verdad es que no.
1768
01:16:58,344 --> 01:16:59,176
¿No?
1769
01:16:59,177 --> 01:17:01,750
El concepto se denomina aceptación radical.
1770
01:17:01,751 --> 01:17:04,025
La idea es que una vez que algo sucede,
1771
01:17:04,026 --> 01:17:06,401
no va a cambiar.
1772
01:17:06,402 --> 01:17:08,297
Como, toma esta limonada.
1773
01:17:08,298 --> 01:17:09,130
Por supuesto, es limonada.
1774
01:17:09,131 --> 01:17:09,964
Sí.
1775
01:17:11,153 --> 01:17:12,961
La limonada se derrama.
1776
01:17:12,962 --> 01:17:15,457
Podría sentarme aquí y hablar
sobre lo injusto que es
1777
01:17:15,458 --> 01:17:17,090
que mi vaso está vacío,
1778
01:17:17,091 --> 01:17:19,970
o quejarse de cómo el
mostrador se va a poner pegajoso,
1779
01:17:19,971 --> 01:17:22,321
o si me va a arruinar la noche.
1780
01:17:22,322 --> 01:17:25,157
Eso no va a cambiar
nada de lo que ha pasado.
1781
01:17:25,158 --> 01:17:25,990
Bien.
1782
01:17:25,991 --> 01:17:27,670
Es culpa tuya, de nadie más,
1783
01:17:27,671 --> 01:17:28,955
sólo puedes culparte a ti mismo.
1784
01:17:28,956 --> 01:17:31,158
No, no se trata de culpa o culpa,
1785
01:17:31,159 --> 01:17:33,358
se trata de aceptación.
1786
01:17:33,359 --> 01:17:36,474
Quiero decir, la limonada derramada
es el resultado perfecto
1787
01:17:36,475 --> 01:17:38,788
de todo lo que ha pasado antes.
1788
01:17:38,789 --> 01:17:40,115
Derramé la limonada,
1789
01:17:40,116 --> 01:17:44,296
el resultado exacto es que la
limonada acaba en la encimera.
1790
01:17:44,297 --> 01:17:45,958
¿Qué sentido tiene?
1791
01:17:45,959 --> 01:17:48,056
¿Qué, tiene que haber un punto?
1792
01:17:48,057 --> 01:17:50,938
Quiero decir, lo que, lo que
sucedido ha sucedido.
1793
01:17:50,939 --> 01:17:53,005
La vida no es un juego que puedas ganar, Jack;
1794
01:17:53,006 --> 01:17:55,227
todo lo que puedes hacer es tomar tus mejores decisiones
1795
01:17:55,228 --> 01:17:56,895
en el aquí y ahora.
1796
01:17:58,426 --> 01:18:02,665
Así que no tiene sentido,
no hay significado para nada.
1797
01:18:02,666 --> 01:18:05,014
Ah, ahí está el problema.
1798
01:18:05,015 --> 01:18:07,895
Alguna limonada derramada
puede no tener sentido,
1799
01:18:07,896 --> 01:18:10,336
otros acontecimientos pueden no tener sentido,
1800
01:18:10,337 --> 01:18:12,324
sino tu vida, Jack,
1801
01:18:12,325 --> 01:18:17,075
tu vida puede tener un significado
y muy profundo significado.
1802
01:18:18,107 --> 01:18:21,484
Si me abro a
otros, ¿es eso lo que quieres?
1803
01:18:21,485 --> 01:18:24,628
Quiero que te abras
a ti mismo.
1804
01:18:24,629 --> 01:18:27,164
Ahora bien, es cierto que el mayor
significado que obtenemos en nuestra vida
1805
01:18:27,165 --> 01:18:29,423
proviene de nuestra conexión con los demás,
1806
01:18:29,424 --> 01:18:31,592
pero no podemos establecer esa conexión
1807
01:18:31,593 --> 01:18:35,416
sin tener claro quiénes somos.
1808
01:18:36,250 --> 01:18:38,644
¿Así que quieres que, uh,
me centre un poco más en mi interior?
1809
01:18:38,645 --> 01:18:40,983
¿No soy ya bastante cabezota?
1810
01:18:40,984 --> 01:18:42,147
Ni siquiera cerca, Jack.
1811
01:18:42,148 --> 01:18:44,907
Creo que te distraes
por todo lo que te rodea,
1812
01:18:44,908 --> 01:18:46,857
Creo que recibes muchos
estímulo de tu trabajo
1813
01:18:46,858 --> 01:18:47,690
y su programación
1814
01:18:47,691 --> 01:18:51,275
y todas las cosas
que estás tratando de arreglar.
1815
01:18:51,276 --> 01:18:53,748
Hazme un favor, cierra los ojos.
1816
01:18:53,749 --> 01:18:54,581
¿Ahora mismo?
1817
01:18:54,582 --> 01:18:55,414
Sí.
1818
01:18:55,415 --> 01:18:56,707
Claro, ¿por qué no?
1819
01:19:00,107 --> 01:19:01,084
Imagina que quitamos
1820
01:19:01,085 --> 01:19:03,598
todo lo que hay en esta habitación que no seas tú.
1821
01:19:03,599 --> 01:19:05,608
¿Qué aspecto tiene?
1822
01:19:05,609 --> 01:19:09,283
Bueno, solo yo, sentado
solo en este taburete de bar.
1823
01:19:09,284 --> 01:19:10,287
Y no
no quieres decirme
1824
01:19:10,288 --> 01:19:12,119
que ese taburete de bar es parte de ti?
1825
01:19:12,120 --> 01:19:13,918
Pues no.
1826
01:19:13,919 --> 01:19:15,414
Enumera todo lo que veas,
1827
01:19:15,415 --> 01:19:16,907
y si no es algo
que forma parte de ti,
1828
01:19:16,908 --> 01:19:18,236
deshacerse de él.
1829
01:19:18,237 --> 01:19:20,555
Bueno, llevo ropa,
1830
01:19:20,556 --> 01:19:22,119
pero esos no son realmente parte de mí.
1831
01:19:23,834 --> 01:19:27,785
Supongo que seguiría siendo yo si
perdiera una mano o un pie.
1832
01:19:27,786 --> 01:19:29,866
Sigue
Sigue, lo estás haciendo muy bien.
1833
01:19:29,867 --> 01:19:31,319
Bueno, supongo que
si llegara el momento,
1834
01:19:31,320 --> 01:19:34,610
Seguiría siendo yo aunque
perdiera los brazos o las piernas,
1835
01:19:34,611 --> 01:19:36,111
o todo mi cuerpo.
1836
01:19:37,969 --> 01:19:40,374
Es... ¿Es mi cerebro?
1837
01:19:40,375 --> 01:19:41,207
¿A eso se reduce todo?
1838
01:19:41,208 --> 01:19:42,708
¿Soy, soy mi cerebro?
1839
01:19:43,707 --> 01:19:44,539
Bueno, el cerebro
1840
01:19:44,540 --> 01:19:47,081
es un sofisticado ordenador biológico.
1841
01:19:47,082 --> 01:19:50,090
Procesa la información
órganos y del sistema nervioso
1842
01:19:50,091 --> 01:19:54,248
y lo reporta como pensamientos,
sentimientos y sensaciones.
1843
01:19:54,249 --> 01:19:57,279
Pero, ¿qué es lo que el cerebro
informa de esas cosas, Jack?
1844
01:20:00,482 --> 01:20:01,649
Es que...
1845
01:20:03,413 --> 01:20:05,184
Sólo soy yo.
1846
01:20:05,185 --> 01:20:06,018
Yo sólo...
1847
01:20:07,127 --> 01:20:08,554
Lo soy.
1848
01:20:08,555 --> 01:20:10,416
Eso es, Jack.
1849
01:20:10,417 --> 01:20:13,676
Todo ese conflicto y
lucha, es todo como...
1850
01:20:13,677 --> 01:20:16,807
Es como si las nubes cubrieran el cielo azul.
1851
01:20:16,808 --> 01:20:21,308
La naturaleza del cielo es
estar quieto, despejado, en paz.
1852
01:20:24,876 --> 01:20:27,706
Usted tiene una manera con estas cosas, doc.
1853
01:20:27,707 --> 01:20:29,179
Entonces, ¿qué...
1854
01:20:29,180 --> 01:20:31,605
¿Qué hago ahora?
1855
01:20:31,606 --> 01:20:33,677
¿Adónde quieres ir?
1856
01:20:33,678 --> 01:20:35,117
Me gustaría encontrar a alguien con quien estar,
1857
01:20:35,118 --> 01:20:37,415
pero cada vez que encuentro a alguien,
1858
01:20:37,416 --> 01:20:39,344
Encuentro la manera de fastidiarlo;
1859
01:20:39,345 --> 01:20:40,375
Se acabó el juego.
1860
01:20:40,376 --> 01:20:42,834
No, nunca se acaba el juego, Jack.
1861
01:20:42,835 --> 01:20:44,284
Sólo recuerda, todo en el pasado
1862
01:20:44,285 --> 01:20:46,874
sucedió tal y como se suponía.
1863
01:20:46,875 --> 01:20:48,235
Si la limonada se derrama,
1864
01:20:48,236 --> 01:20:50,800
es porque alguien
tiró el cristal;
1865
01:20:50,801 --> 01:20:53,040
todo lo que puedes hacer es aceptarlo
1866
01:20:53,041 --> 01:20:55,838
y toma tus decisiones aquí y ahora.
1867
01:20:55,839 --> 01:20:59,571
Mi elección es limpiar mi
desorden y seguir adelante con mi vida,
1868
01:20:59,572 --> 01:21:02,728
y entonces nunca me volverá a molestar.
1869
01:21:02,729 --> 01:21:05,919
Limpia tus desastres, sigue adelante.
1870
01:21:05,920 --> 01:21:08,273
Supongo que tiene sentido.
1871
01:21:08,274 --> 01:21:10,171
Eso es todo, Jack.
1872
01:21:10,172 --> 01:21:13,570
Ah, y la medicina también puede ayudar mucho.
1873
01:21:13,571 --> 01:21:14,821
Piensa en ello.
1874
01:21:15,782 --> 01:21:17,317
Lo haré.
1875
01:21:17,318 --> 01:21:18,719
Gracias, doc.
1876
01:21:18,720 --> 01:21:21,004
Me alegro de verte, Jack.
1877
01:21:26,170 --> 01:21:27,668
Jack, escucha...
1878
01:21:27,669 --> 01:21:28,501
No, no, dame un segundo.
1879
01:21:28,502 --> 01:21:31,173
Yo, realmente te debo una disculpa.
1880
01:21:31,174 --> 01:21:32,757
Jack, Jack, Jack.
1881
01:21:34,225 --> 01:21:36,307
Ojalá hubieras
jugado limpio conmigo.
1882
01:21:37,742 --> 01:21:38,699
¿Qué estás...
1883
01:21:38,700 --> 01:21:40,597
¿Qué estás haciendo?
1884
01:21:40,598 --> 01:21:43,601
Guardaste tu juguete
juguete especial.
1885
01:21:43,602 --> 01:21:45,578
Sólo quería que lo compartieras, Jack;
1886
01:21:45,579 --> 01:21:48,198
es bueno compartir, Jack.
1887
01:21:48,199 --> 01:21:50,497
Sí, bueno, estás
me estás asustando.
1888
01:21:50,498 --> 01:21:51,481
Ni siquiera lo tengo.
1889
01:21:51,482 --> 01:21:52,777
No, sé que no;
1890
01:21:52,778 --> 01:21:53,731
A mí sí.
1891
01:21:53,732 --> 01:21:54,649
Mentira.
1892
01:21:55,650 --> 01:21:57,321
Compruébelo usted mismo.
1893
01:21:57,322 --> 01:21:59,919
Nos lo pusiste difícil
para conseguirlo.
1894
01:21:59,920 --> 01:22:00,752
¿Nosotros?
1895
01:22:00,753 --> 01:22:02,335
Encantado de conocerte, Jack,
1896
01:22:02,336 --> 01:22:05,436
Agente Especial Edward Crane, CIA.
1897
01:22:05,437 --> 01:22:06,582
Si vas a
a inventar algo,
1898
01:22:06,583 --> 01:22:08,129
puedes hacerlo mejor.
1899
01:22:08,130 --> 01:22:09,758
Hace tiempo que le echamos el ojo,
1900
01:22:09,759 --> 01:22:12,586
observando su desarrollo de
ese código orientado a resultados.
1901
01:22:12,587 --> 01:22:13,908
Es un gran trabajo el que estás haciendo,
1902
01:22:13,909 --> 01:22:15,949
y en realidad puede hacer bastante.
1903
01:22:15,950 --> 01:22:16,782
Lo estás haciendo muy bien
1904
01:22:16,783 --> 01:22:18,734
con su pequeño truco en el mercado de valores
1905
01:22:18,735 --> 01:22:20,540
hasta que le pongamos fin.
1906
01:22:20,541 --> 01:22:21,541
Espera, ¿por qué?
1907
01:22:22,843 --> 01:22:24,990
Bueno, queríamos que vinieras a trabajar para nosotros,
1908
01:22:24,991 --> 01:22:25,823
y pensamos
1909
01:22:25,824 --> 01:22:27,181
si empezaras a ganar
mucho dinero en el comercio,
1910
01:22:27,182 --> 01:22:28,439
perderíamos la oportunidad.
1911
01:22:28,440 --> 01:22:29,656
Iba a llamar a tu puerta
1912
01:22:29,657 --> 01:22:31,288
después de que perdieras todo tu dinero,
1913
01:22:31,289 --> 01:22:33,204
pero luego tuviste que ir
y encerrarte
1914
01:22:33,205 --> 01:22:34,798
en la papelera de los graciosos.
1915
01:22:34,799 --> 01:22:37,146
No podía creer mi suerte.
1916
01:22:37,147 --> 01:22:38,086
¿Suerte?
1917
01:22:38,087 --> 01:22:39,923
Es mucho más fácil
vigilar de cerca a alguien
1918
01:22:39,924 --> 01:22:41,603
en una instalación cerrada.
1919
01:22:41,604 --> 01:22:42,553
Que...
1920
01:22:42,554 --> 01:22:44,384
¿Para qué quieres la Llave Esqueleto?
1921
01:22:44,385 --> 01:22:46,384
El viejo Bill descifró su
código hace mucho tiempo,
1922
01:22:46,385 --> 01:22:47,924
pero en realidad no hizo mucho.
1923
01:22:47,925 --> 01:22:51,135
La Llave maestra está diseñada
en torno a códigos de radio rodantes.
1924
01:22:51,136 --> 01:22:52,325
Coge esto:
1925
01:22:52,326 --> 01:22:56,312
Bill lo usó literalmente
para abrir la puerta de su garaje;
1926
01:22:56,313 --> 01:22:58,746
viejo loco.
1927
01:22:58,747 --> 01:23:00,324
La CIA intentó todo tipo de cosas
1928
01:23:00,325 --> 01:23:01,578
para que siguiera avanzando con él,
1929
01:23:01,579 --> 01:23:03,166
pero nunca funcionó.
1930
01:23:03,167 --> 01:23:05,732
Al final le dieron
con demasiado LSD,
1931
01:23:05,733 --> 01:23:07,812
cocinó su cerebro como huevo revuelto.
1932
01:23:07,813 --> 01:23:08,645
No tiene ningún sentido.
1933
01:23:08,646 --> 01:23:09,541
Usamos este...
1934
01:23:09,542 --> 01:23:12,040
¿Para salir del manicomio
y volar a Las Vegas?
1935
01:23:12,041 --> 01:23:13,932
No, Jack, la CIA hizo eso.
1936
01:23:13,933 --> 01:23:15,059
El gobierno no siempre es ágil,
1937
01:23:15,060 --> 01:23:16,591
pero podemos comprar un par de billetes de avión
1938
01:23:16,592 --> 01:23:18,422
sin demasiados problemas.
1939
01:23:18,423 --> 01:23:21,281
Pero si has sabido de la
Llave Esqueleto todo este tiempo,
1940
01:23:21,282 --> 01:23:23,435
¿por qué lo quieres tanto ahora?
1941
01:23:23,436 --> 01:23:26,331
Lo que queremos es Babilonia.
1942
01:23:26,332 --> 01:23:27,521
Si no quieres trabajar para nosotros, bien,
1943
01:23:27,522 --> 01:23:28,813
simplemente entregar el programa.
1944
01:23:28,814 --> 01:23:29,962
Yo lo habría cogido hace mucho tiempo,
1945
01:23:29,963 --> 01:23:31,383
pero fuiste y cerraste la única copia
1946
01:23:31,384 --> 01:23:32,734
dentro de ese pequeño disco.
1947
01:23:32,735 --> 01:23:34,324
Y como sabes, es una caja negra,
1948
01:23:34,325 --> 01:23:36,814
no hablará con nada
excepto tu programa.
1949
01:23:36,815 --> 01:23:38,254
Eso es lo que queremos.
1950
01:23:38,255 --> 01:23:39,855
Sacarte de la sala de psiquiatría,
1951
01:23:39,856 --> 01:23:41,316
reservando esos billetes, todo,
1952
01:23:41,317 --> 01:23:43,409
que es sólo un poco de spycraft
para que confíes en mí,
1953
01:23:43,410 --> 01:23:44,694
pero no lo harías;
1954
01:23:44,695 --> 01:23:46,390
seguías negándote a
darme la maldita cosa,
1955
01:23:46,391 --> 01:23:47,524
así que ahora tengo que cogerlo,
1956
01:23:47,525 --> 01:23:48,815
¡y me estoy impacientando un poco!
1957
01:23:48,816 --> 01:23:51,963
Así que es hora de que
te des prisa y cooperes.
1958
01:23:51,964 --> 01:23:53,616
No tiene ningún sentido.
1959
01:23:53,617 --> 01:23:55,108
Encerré esta cosa...
1960
01:23:55,109 --> 01:23:57,374
¿Dentro de un espejo especial?
1961
01:23:57,375 --> 01:24:00,245
Jack, acabo de darte
un poco de té de hongos mágicos,
1962
01:24:00,246 --> 01:24:01,420
y tú y tu noviecita
1963
01:24:01,421 --> 01:24:03,493
alucinaste esa mierda tú mismo.
1964
01:24:03,494 --> 01:24:05,553
No hace falta mucho
con alguien como tú;
1965
01:24:05,554 --> 01:24:09,094
un poco de psilocibina, y
creerás cualquier cosa.
1966
01:24:09,095 --> 01:24:10,231
No, no, esto es una mierda.
1967
01:24:10,232 --> 01:24:13,004
Nosotros, hicimos una cita,
fuimos juntos.
1968
01:24:13,005 --> 01:24:14,687
No podríamos haber
alucinado lo mismo.
1969
01:24:14,688 --> 01:24:16,135
Debes habernos seguido
1970
01:24:16,136 --> 01:24:18,578
y mostró una placa y una
una orden falsa o algo así,
1971
01:24:18,579 --> 01:24:20,099
y lo robó.
1972
01:24:20,100 --> 01:24:21,867
Quiero decir, no estoy loco.
1973
01:24:21,868 --> 01:24:24,776
Jack, estás loco,
1974
01:24:24,777 --> 01:24:26,577
y ella no está muy lejos detrás de ti.
1975
01:24:26,578 --> 01:24:28,756
¿Sabes lo que la llevó
en la sala de psiquiatría?
1976
01:24:28,757 --> 01:24:31,633
No me creerías si te lo dijera.
1977
01:24:31,634 --> 01:24:33,752
¿Qué tal si abres la Llave del Esqueleto?
1978
01:24:33,753 --> 01:24:35,653
¿y podríamos seguir caminos separados?
1979
01:24:35,654 --> 01:24:36,761
Sí, sois geniales,
1980
01:24:36,762 --> 01:24:38,599
pero, uh, creo que simplemente
dejarte resolver esto
1981
01:24:38,600 --> 01:24:40,130
por tu cuenta, ¿vale?
1982
01:24:40,131 --> 01:24:41,590
Nos vemos luego.
1983
01:24:41,591 --> 01:24:45,313
Uh-uh, cariño,
te quedas aquí.
1984
01:24:45,314 --> 01:24:46,147
De hecho...
1985
01:24:47,330 --> 01:24:48,247
Jack, quiero ese programa,
1986
01:24:48,248 --> 01:24:51,069
y haré lo que
tenga que hacer para conseguirlo.
1987
01:24:51,070 --> 01:24:55,492
Desbloquea el dispositivo y
devuélvemelo amablemente.
1988
01:24:55,493 --> 01:24:56,722
Oh, Jesús, esto es una locura.
1989
01:24:56,723 --> 01:24:57,555
¿Qué debo hacer?
1990
01:24:57,556 --> 01:24:59,056
Quiero decir, podría...
1991
01:25:01,826 --> 01:25:04,899
Jack, deja de estar loco
¡por un segundo y ayúdame!
1992
01:25:04,900 --> 01:25:05,961
Vale, vale, vale.
1993
01:25:05,962 --> 01:25:06,962
Eddie, de acuerdo.
1994
01:25:08,121 --> 01:25:08,953
Jenny, lo siento,
1995
01:25:08,954 --> 01:25:11,838
No quería meterte
en algo así.
1996
01:25:11,839 --> 01:25:14,205
Babylon, quita el bloqueo
que puse antes.
1997
01:25:15,839 --> 01:25:18,351
Bien, está todo listo,
Eddie, déjala ir.
1998
01:25:18,352 --> 01:25:19,187
Perfecto.
1999
01:25:19,188 --> 01:25:21,549
Babilonia, recaudar 50
millones en fondos ilocalizables
2000
01:25:21,550 --> 01:25:24,567
y ponerlos en un número
cuenta bancaria en el extranjero.
2001
01:25:24,568 --> 01:25:26,619
Envíame los detalles cuando termines.
2002
01:25:27,949 --> 01:25:29,510
Ahora entrégalo Jack.
2003
01:25:29,511 --> 01:25:30,790
¿Entonces funciona?
2004
01:25:30,791 --> 01:25:32,318
Por supuesto, funciona, Jack.
2005
01:25:32,319 --> 01:25:33,170
Dios, pensé que se suponía que eras
2006
01:25:33,171 --> 01:25:35,187
una especie de súper genio,
2007
01:25:35,188 --> 01:25:36,161
pero se trata de sentido común,
2008
01:25:36,162 --> 01:25:39,119
y no tienes dos neuronas
células cerebrales, ¿verdad?
2009
01:25:39,120 --> 01:25:40,870
Vale, vale.
2010
01:25:40,871 --> 01:25:42,509
Voy a entregarlo despacio,
2011
01:25:42,510 --> 01:25:45,046
pero no le hagas daño, ¿vale?
2012
01:26:00,626 --> 01:26:01,458
¡Corre!
2013
01:26:02,292 --> 01:26:03,359
¿Así que cogerse de la mano ahora está bien?
2014
01:26:03,360 --> 01:26:04,543
¡No es el momento, Jack!
2015
01:26:04,544 --> 01:26:05,376
De acuerdo, es justo.
2016
01:26:06,486 --> 01:26:08,381
Déjame ver la llave.
2017
01:26:08,382 --> 01:26:09,534
Babylon, abre esta puerta.
2018
01:26:14,027 --> 01:26:15,387
Babylon, apaga las luces.
2019
01:26:19,740 --> 01:26:22,720
¡Jack, sé que estás ahí!
2020
01:26:22,721 --> 01:26:24,667
¡Abre la puerta!
2021
01:26:37,993 --> 01:26:38,826
Jack.
2022
01:26:42,368 --> 01:26:45,118
¿Quieres saber por qué tengo un cuchillo?
2023
01:26:46,516 --> 01:26:49,617
Para que cuando te corte las venas,
2024
01:26:49,618 --> 01:26:52,618
parecerá que lo has hecho tú mismo.
2025
01:26:54,076 --> 01:26:56,865
Volverás a la sala de psiquiatría;
2026
01:26:56,866 --> 01:26:58,949
quién sabe, tal vez para siempre.
2027
01:27:00,160 --> 01:27:01,910
Hijo de puta.
2028
01:27:07,503 --> 01:27:09,277
Jack, nunca saldrás
de este edificio en una sola pieza,
2029
01:27:09,278 --> 01:27:10,726
¡Lo juro por Dios!
2030
01:27:10,727 --> 01:27:12,294
¿De verdad necesitas esa cosa?
2031
01:27:12,295 --> 01:27:14,256
No creo que vayamos a dejarlo atrás.
2032
01:27:14,257 --> 01:27:15,089
No...
2033
01:27:15,090 --> 01:27:16,031
Sí... No...
2034
01:27:16,032 --> 01:27:19,110
Vamos, estamos casi en el suelo.
2035
01:27:19,111 --> 01:27:20,329
Creo que estamos casi fuera.
2036
01:27:20,330 --> 01:27:21,519
Babylon, abre esta puerta.
2037
01:27:24,442 --> 01:27:25,275
Jack.
2038
01:27:28,781 --> 01:27:31,573
No hay a donde correr, Jack.
2039
01:27:31,574 --> 01:27:32,406
Entrégalo.
2040
01:27:36,141 --> 01:27:38,340
Acepto el aquí y el ahora,
2041
01:27:38,341 --> 01:27:42,739
todos los acontecimientos de mi vida
conducido precisamente a este momento.
2042
01:27:42,740 --> 01:27:45,823
Estoy exactamente donde debo estar.
2043
01:27:58,816 --> 01:27:59,805
¡No!
2044
01:27:59,806 --> 01:28:01,152
¡Hijo de puta!
2045
01:28:06,382 --> 01:28:09,900
Jesús, esa silla era
mucho más pesada de lo que parecía.
2046
01:28:09,901 --> 01:28:10,996
¿Se pondrá bien?
2047
01:28:10,997 --> 01:28:11,829
Ah, sí.
2048
01:28:11,830 --> 01:28:12,662
Se despertará
2049
01:28:12,663 --> 01:28:14,943
con un dolor de cabeza asesino y un
un buen chichón en la cabeza.
2050
01:28:16,524 --> 01:28:17,356
No es la primera vez que
2051
01:28:17,357 --> 01:28:18,606
He tenido que balancear una silla contra un gilipollas.
2052
01:28:18,607 --> 01:28:21,634
Intentaré recordarlo.
2053
01:28:21,635 --> 01:28:23,680
Mira, lo siento mucho,
2054
01:28:23,681 --> 01:28:25,241
Soy, soy un desastre.
2055
01:28:25,242 --> 01:28:26,440
Únete al club.
2056
01:28:26,441 --> 01:28:28,993
Siento mucho haberte gritado,
2057
01:28:28,994 --> 01:28:30,888
y no puedo prometer
que será la última vez,
2058
01:28:30,889 --> 01:28:33,631
pero siempre volveré.
2059
01:28:33,632 --> 01:28:36,941
¿Me lo prometes, aunque no mejore?
2060
01:28:36,942 --> 01:28:37,775
Promételo;
2061
01:28:38,681 --> 01:28:41,082
pero no mejoramos.
2062
01:28:41,083 --> 01:28:44,329
Estas cosas, es, es
no es algo que se pueda arreglar.
2063
01:28:44,330 --> 01:28:46,010
No podemos matar a nuestros demonios,
2064
01:28:46,011 --> 01:28:48,750
así que tenemos que aprender
a vivir por encima de ellos.
2065
01:28:48,751 --> 01:28:49,870
Eso suena bien.
2066
01:28:49,871 --> 01:28:51,348
Sí, lo oí en una película.
2067
01:28:51,349 --> 01:28:52,244
No, es, es bueno.
2068
01:28:52,245 --> 01:28:55,082
Creo que voy a tener
intentar tomarlo prestado.
2069
01:28:55,083 --> 01:28:59,141
Sabes, en realidad eres
realmente agradable para un tipo loco.
2070
01:28:59,142 --> 01:29:02,382
Pero, oye, si queremos intentar hacer esto,
2071
01:29:02,383 --> 01:29:04,466
Sólo toma los medicamentos, ¿de acuerdo?
2072
01:29:05,492 --> 01:29:07,088
Yo, yo sólo creo que sería mucho mejor
2073
01:29:07,089 --> 01:29:08,811
si no sintiera que
fueras a andar por ahí
2074
01:29:08,812 --> 01:29:09,954
hablar con personas invisibles
2075
01:29:09,955 --> 01:29:11,986
todo el tiempo.
- Vale, vale, vale.
2076
01:29:11,987 --> 01:29:13,487
Lo haré, lo prometo.
2077
01:29:15,231 --> 01:29:17,738
Y, oye, al menos soy rico, ¿no?
2078
01:29:17,739 --> 01:29:18,571
¿De verdad?
2079
01:29:18,572 --> 01:29:20,780
No estoy tan seguro de eso.
2080
01:29:20,781 --> 01:29:24,234
No, Eddie le dijo a
Babilonia que consiguiera 50 millones,
2081
01:29:24,235 --> 01:29:27,513
y me dijo: "Envíame los
detalles cuando hayas terminado".
2082
01:29:27,514 --> 01:29:31,275
Pero nunca le he enseñado a Babilonia
quién es nadie, excepto yo,
2083
01:29:31,276 --> 01:29:32,703
Jack Folly.
2084
01:29:32,704 --> 01:29:33,620
Y, y dijo que funciona,
2085
01:29:33,621 --> 01:29:35,472
realmente, realmente funciona.
2086
01:29:35,473 --> 01:29:37,231
Creo que quieres decir "Funcionó".
2087
01:29:37,232 --> 01:29:39,349
Acabas de destrozarlo.
2088
01:29:39,350 --> 01:29:40,370
Uh-oh.
2089
01:29:40,371 --> 01:29:43,479
Bueno, puede que no sea rico,
2090
01:29:43,480 --> 01:29:45,649
pero al menos no soy gilipollas.
2091
01:29:47,638 --> 01:29:49,519
Todo saldrá bien, Jack,
2092
01:29:49,520 --> 01:29:50,581
Vámonos de aquí.
2093
01:30:08,497 --> 01:30:10,975
Hola, cariño, ¿te estás echando una siesta?
2094
01:30:10,976 --> 01:30:11,808
En realidad, me estaba levantando,
2095
01:30:11,809 --> 01:30:13,633
hay muchas cosas que quiero hacer hoy.
2096
01:30:13,634 --> 01:30:16,057
Sé que los medicamentos te cansan,
2097
01:30:16,058 --> 01:30:18,087
pero al menos nadie te vigila, ¿verdad?
2098
01:30:18,088 --> 01:30:20,627
Eso tiene que estar bien.
2099
01:30:20,628 --> 01:30:22,827
Sí, definitivamente.
2100
01:30:22,828 --> 01:30:25,995
Se han ido, ¿verdad, tu público?
2101
01:30:28,077 --> 01:30:28,909
No, no, sí, sí.
2102
01:30:28,910 --> 01:30:32,300
Las medicinas son bastante fuertes.
2103
01:30:32,301 --> 01:30:34,152
En fin, debería irme.
2104
01:30:34,153 --> 01:30:37,019
¿Tienes tiempo
tiempo para una ducha primero?
2105
01:30:37,020 --> 01:30:38,981
Siempre.
2106
01:30:38,982 --> 01:30:39,814
Espera, ¿sabes qué?
2107
01:30:39,815 --> 01:30:40,647
Tenemos correo.
2108
01:30:40,648 --> 01:30:42,743
Toma, míralo tú primero,
yo pondré el agua en marcha.
2109
01:30:42,744 --> 01:30:43,577
De acuerdo.
2110
01:30:52,804 --> 01:30:56,062
Querido Sr. Locura,
mi nombre es Sally Connors.
2111
01:30:56,063 --> 01:30:58,820
Mi marido, William,
falleció la semana pasada,
2112
01:30:58,821 --> 01:31:01,113
pero quiero que sepas que sus últimos días
2113
01:31:01,114 --> 01:31:03,084
eran alegres y maravillosas.
2114
01:31:03,085 --> 01:31:06,550
Recibí un mensaje anónimo
de que había vuelto con nosotros,
2115
01:31:06,551 --> 01:31:09,832
y por fin pude
volver a ver a mi marido.
2116
01:31:09,833 --> 01:31:11,322
Bill me contó todo sobre ti
2117
01:31:11,323 --> 01:31:14,089
y la amistad que
le ofreciste en el hospital.
2118
01:31:14,090 --> 01:31:17,437
Sabíamos que debías haber sido tú
quien ayudó a llegar a mí.
2119
01:31:17,438 --> 01:31:20,039
Eras una luz en la
oscuridad para él, Jack.
2120
01:31:20,040 --> 01:31:22,302
Por ello, no puedo agradecérselo lo suficiente.
2121
01:31:22,303 --> 01:31:23,831
Si alguna vez necesitas algo,
2122
01:31:23,832 --> 01:31:26,520
por favor, no tengas miedo de encontrarme.
2123
01:31:26,521 --> 01:31:27,938
Atentamente, Sally.
2124
01:31:30,413 --> 01:31:31,425
¿Vienes, cariño?
2125
01:31:31,426 --> 01:31:32,884
El agua está caliente.
2126
01:31:32,885 --> 01:31:33,969
Sí, ya voy.
145823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.