All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S12E18.Bully.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,174 Dans le syst�me judiciaire, 2 00:00:08,425 --> 00:00:12,008 les crimes sexuels sont consid�r�s comme particuli�rement atroces. 3 00:00:12,262 --> 00:00:16,177 � New York, les inspecteurs qui enqu�tent sur ces crimes 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,802 sont membres d'une unit� d'�lite : l'Unit� sp�ciale pour les victimes. 5 00:00:20,062 --> 00:00:21,639 Voici leurs histoires. 6 00:00:22,856 --> 00:00:26,023 Super expo, Andreas ! Tu t'es surpass�, cette fois. 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,770 Chaque �uvre est brillante. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,899 Pas assez. On vient de me supprimer ma subvention. 9 00:00:31,156 --> 00:00:33,232 3 personnes du Missouri se sont plaintes. 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,275 Andreas, o� es-tu ? 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,576 Voici ton nouveau financement... 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,748 Coucou, mon ch�ri. 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,744 Tu te cachais o� ? Tes peintures sont absolument g�niales. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,499 Surtout celle qui est derri�re. 15 00:00:47,756 --> 00:00:49,962 Comment �a ? Elles sont toutes l�. 16 00:00:50,217 --> 00:00:51,248 Mais non... 17 00:00:53,387 --> 00:00:55,178 Celle-ci ! C'est le top ! 18 00:00:55,430 --> 00:00:58,467 Elle symbolise la mort de la lumi�re, de l'espoir, 19 00:00:58,725 --> 00:00:59,923 du privil�ge blanc. 20 00:01:00,185 --> 00:01:03,056 La peinture rouge, c'est le cri primal de l'agonie 21 00:01:03,313 --> 00:01:05,223 demandant � la soci�t� de se r�veiller ! 22 00:01:05,482 --> 00:01:07,060 C'est pas de la peinture. 23 00:01:10,904 --> 00:01:13,775 C'est le sang d'Ellen Sazelin, 43 ans. 24 00:01:14,783 --> 00:01:15,898 Directrice financi�re 25 00:01:16,159 --> 00:01:18,532 - de la soci�t� Luscious Grape. - Connais pas. 26 00:01:18,787 --> 00:01:21,408 Vous n'achetez pas de bouteilles de vin � 5 000 $. 27 00:01:22,708 --> 00:01:25,543 Moi non plus. Mais j'ai vu leurs pubs dans le journal. 28 00:01:25,919 --> 00:01:26,868 Heure du d�c�s ? 29 00:01:27,129 --> 00:01:30,996 D'apr�s la temp�rature du corps, entre 18 et 21 h. 30 00:01:31,300 --> 00:01:34,419 Elle s'est vid�e de son sang, la carotide a �t� tranch�e. 31 00:01:35,554 --> 00:01:36,669 Des signes d'effraction ? 32 00:01:36,972 --> 00:01:39,380 Les serrures des ouvertures sont intactes. 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,219 Mais on cherche des empreintes. 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,803 Il s'est servi d'un morceau du vase bris�. 35 00:01:45,063 --> 00:01:47,471 Elle s'est d�battue et son slip a �t� arrach�. 36 00:01:47,858 --> 00:01:50,183 - Il l'a viol�e ? - Il y a des l�sions anales. 37 00:01:50,444 --> 00:01:51,393 Pas d'ADN. 38 00:01:51,653 --> 00:01:54,607 - Et les voisins ? - Le vernissage �tait trop bruyant. 39 00:01:54,865 --> 00:01:59,112 Et l'expo s'appelle : "Dollars et mort : la politique du sang". 40 00:02:00,996 --> 00:02:02,455 Elle ram�ne un type chez elle, 41 00:02:02,706 --> 00:02:04,912 ouvre une bouteille de la cave de la soci�t� 42 00:02:05,167 --> 00:02:06,447 et il l'agresse. 43 00:02:07,961 --> 00:02:09,705 Pas tr�s romantique. 44 00:03:01,128 --> 00:03:02,753 J'ai v�rifi� l'historique d'Ellen. 45 00:03:03,005 --> 00:03:06,955 Le dernier site qu'elle a visit� : la page d'accueil de Luscious Grape. 46 00:03:07,217 --> 00:03:08,676 Elle travaillait tout le temps. 47 00:03:08,969 --> 00:03:10,167 Qui est cette femme ? 48 00:03:10,429 --> 00:03:12,469 Bonjour, je suis Annette Cole, 49 00:03:13,390 --> 00:03:16,759 pr�sidente et directrice g�n�rale de Luscious Grape, 50 00:03:17,019 --> 00:03:20,684 le premier importateur de vin et d'alcool de New York. 51 00:03:20,939 --> 00:03:22,434 Nous sommes l� pour satisfaire 52 00:03:22,691 --> 00:03:23,854 vos d�sirs d'alcool. 53 00:03:24,109 --> 00:03:25,224 Et voici Ellen Sazelin, 54 00:03:26,236 --> 00:03:28,692 la directrice financi�re de Luscious Grape. 55 00:03:28,948 --> 00:03:32,316 Annette et moi avons cr�� notre petite entreprise il y a 15 ans. 56 00:03:32,576 --> 00:03:36,360 Nous avons plant� une graine et l'avons regard�e s'�panouir 57 00:03:36,622 --> 00:03:37,736 en un vignoble prosp�re. 58 00:03:38,457 --> 00:03:40,913 Le tueur d'Ellen enviait peut-�tre sa r�ussite. 59 00:03:41,168 --> 00:03:42,543 Un coll�gue jaloux ? 60 00:03:43,087 --> 00:03:46,503 Venez rencontrer Bruce Clarkson, notre responsable marketing. 61 00:03:46,757 --> 00:03:50,837 Annette et Ellen sont plus que des coll�gues, ce sont nos m�res � tous. 62 00:03:51,095 --> 00:03:54,049 Et voici Corrine Stafford, notre derni�re recrue. 63 00:03:54,306 --> 00:03:56,631 Je suis le "b�b�" de la famille. 64 00:03:56,892 --> 00:03:58,303 Mais d�s que je suis arriv�e, 65 00:03:58,560 --> 00:04:01,230 tout le monde m'a mise tr�s � l'aise. 66 00:04:01,855 --> 00:04:02,555 Justin ! 67 00:04:02,815 --> 00:04:03,561 Justin Jennings, 68 00:04:03,816 --> 00:04:04,978 notre commercial vedette. 69 00:04:05,442 --> 00:04:07,980 Nous sommes une petite �quipe tr�s soud�e. 70 00:04:08,362 --> 00:04:10,651 Annette et Ellen nous donnent � tous 71 00:04:11,073 --> 00:04:12,615 le sentiment d'�tre uniques. 72 00:04:12,950 --> 00:04:15,192 Et voici David Watson, notre acheteur. 73 00:04:15,577 --> 00:04:17,950 Nous serions perdus sans lui, et son nez ! 74 00:04:18,205 --> 00:04:18,952 Superbe... 75 00:04:20,416 --> 00:04:23,785 Buvons � une ann�e fantastique pour notre soci�t�. 76 00:04:24,044 --> 00:04:26,084 Venez rejoindre notre famille. 77 00:04:26,338 --> 00:04:29,339 Partagez notre amour des nectars divins. 78 00:04:30,592 --> 00:04:31,968 Sant� ! 79 00:04:35,514 --> 00:04:38,087 Ses voisins sont-ils aussi sympas que ses coll�gues ? 80 00:04:38,350 --> 00:04:41,850 On devrait vite le savoir, ils ne sont que 3 dans l'immeuble. 81 00:04:44,023 --> 00:04:47,059 La voisine du dessus depuis 10 ans n'a jamais vu Ellen. 82 00:04:47,401 --> 00:04:49,192 Rien � voir avec la fille de la vid�o. 83 00:04:49,445 --> 00:04:52,529 D'apr�s le type du 3e, elle �tait tellement timide 84 00:04:52,781 --> 00:04:54,324 qu'elle ne disait m�me pas bonjour. 85 00:04:54,575 --> 00:04:55,903 Et le dernier locataire ? 86 00:04:56,160 --> 00:04:58,236 Maureen Eland. 87 00:04:58,495 --> 00:05:00,120 Elle est souvent en d�placement. 88 00:05:00,372 --> 00:05:02,495 En effet... Que se passe-t-il ? 89 00:05:02,875 --> 00:05:04,155 Vous connaissez Ellen Sazelin ? 90 00:05:04,418 --> 00:05:06,327 Pas vraiment. Elle a eu un probl�me ? 91 00:05:07,004 --> 00:05:08,379 D�sol�e, mais elle est morte. 92 00:05:09,548 --> 00:05:10,627 C'est pas vrai... 93 00:05:10,966 --> 00:05:14,418 - Elle avait des visites ? - Je n'ai jamais vu personne. 94 00:05:15,095 --> 00:05:16,175 Allez parler � Andreas. 95 00:05:17,181 --> 00:05:18,675 Le propri�taire de la galerie ? 96 00:05:18,932 --> 00:05:20,592 Quand il ne peint pas, il r�de. 97 00:05:20,851 --> 00:05:23,520 Il a frapp� chez moi il y a 6 mois, avec une bouteille. 98 00:05:24,271 --> 00:05:26,394 J'ai trop bu et je me suis endormie. 99 00:05:26,732 --> 00:05:28,475 Je me suis r�veill�e et il �tait sur moi. 100 00:05:28,734 --> 00:05:30,358 - Il vous a viol�e ? - Il a essay�. 101 00:05:31,028 --> 00:05:32,819 J'ai hurl� et je l'ai repouss�. 102 00:05:33,072 --> 00:05:34,649 Et il est parti. 103 00:05:34,907 --> 00:05:36,650 - Vous avez appel� la police ? - Non. 104 00:05:37,034 --> 00:05:39,110 J'avais... trop bu. 105 00:05:40,496 --> 00:05:44,161 L'immeuble lui appartient et le lendemain, il a baiss� mon loyer. 106 00:05:45,960 --> 00:05:46,873 Andreas ! 107 00:05:47,127 --> 00:05:49,416 La galerie est ferm�e, vous savez pas lire ? 108 00:05:49,838 --> 00:05:50,953 Le meurtre d'hier soir 109 00:05:51,507 --> 00:05:53,464 n'a pas �touff� votre cr�ativit�. 110 00:05:54,718 --> 00:05:57,505 J'ai d�j� dit aux flics que j'ai rien vu, 111 00:05:57,763 --> 00:06:00,550 � part le sang qui gouttait du plafond. Hein, ch�rie ? 112 00:06:00,808 --> 00:06:03,050 C'est ce qu'il leur a dit. Il ne ment jamais. 113 00:06:03,310 --> 00:06:04,555 Vous nous laissez une minute ? 114 00:06:05,479 --> 00:06:08,148 Bien s�r, mais ne contrariez pas son mojo. 115 00:06:10,359 --> 00:06:12,767 Alors, Picasso, quand avez-vous vu Ellen ? 116 00:06:13,028 --> 00:06:15,519 Je sais pas... Il y a 2 ou 3 semaines peut-�tre. 117 00:06:15,781 --> 00:06:18,106 Je fais pas trop gaffe � ce genre de nanas. 118 00:06:18,367 --> 00:06:20,194 Vous appr�ciez les voisines, pourtant ? 119 00:06:20,619 --> 00:06:22,411 Vous seriez pas mont� avec une bouteille ? 120 00:06:22,663 --> 00:06:26,411 Vous vous invitez et vous la violez pour exciter votre mojo ? 121 00:06:26,667 --> 00:06:28,078 Qui vous a dit �a ? Maureen ? 122 00:06:28,335 --> 00:06:29,616 C'est elle qui m'a invit� ! 123 00:06:29,878 --> 00:06:31,836 Quand je suis entr�, elle m'a saut� dessus ! 124 00:06:32,381 --> 00:06:34,420 Je la vois plus depuis des mois. 125 00:06:34,675 --> 00:06:36,050 Et j'en ai fini avec vous aussi. 126 00:06:36,802 --> 00:06:37,715 Sortez. 127 00:06:38,220 --> 00:06:39,679 N'approchez pas ! 128 00:06:47,146 --> 00:06:48,723 Vous avez du sang sur les mains ? 129 00:06:50,566 --> 00:06:52,808 Cet enfoir� a peint avec le sang d'Ellen. 130 00:06:53,235 --> 00:06:54,610 Je suis pas all� chez Ellen ! 131 00:06:54,862 --> 00:06:57,531 J'ai juste r�cup�r� ce qui avait coul� de la toile. 132 00:06:57,781 --> 00:07:00,272 Et vous ne l'avez pas dit � la police ? 133 00:07:00,909 --> 00:07:01,656 Pourquoi ? 134 00:07:01,910 --> 00:07:05,114 J'ai vendu une seule �uvre, � Cindy. Il fallait que je la finisse. 135 00:07:05,372 --> 00:07:08,907 Alors, vous la faites poser nue pour vous inspirer ? 136 00:07:10,169 --> 00:07:11,544 Tout est bon � prendre. 137 00:07:12,254 --> 00:07:14,543 Votre muse a aussi dit au policier 138 00:07:14,798 --> 00:07:17,087 qu'elle �tait � la galerie une heure plus t�t 139 00:07:17,343 --> 00:07:18,837 et que vous n'y �tiez pas. 140 00:07:19,094 --> 00:07:20,423 Je me suis absent�. 141 00:07:20,846 --> 00:07:22,257 Pour monter violer Ellen. 142 00:07:25,017 --> 00:07:26,180 J'�tais en bas de la rue. 143 00:07:26,435 --> 00:07:30,646 Un certain Michael Spero a un blog qui s'appelle Artistes Insolites. 144 00:07:30,898 --> 00:07:34,942 Il m'a interview� en direct sur mon expo, pendant une heure. 145 00:07:36,737 --> 00:07:39,654 Non, non, c'est pas ce que je dis. Je dis que... 146 00:07:39,907 --> 00:07:42,824 Si vous avez la chance de poss�der une de mes �uvres, 147 00:07:43,077 --> 00:07:46,113 vous devez �tre capable de saisir ce qu'il y a derri�re 148 00:07:46,372 --> 00:07:47,652 ou vous comprendrez rien. 149 00:07:47,915 --> 00:07:50,488 M�me en restant devant des heures, vous pourrez pas 150 00:07:50,751 --> 00:07:51,949 l'appr�cier pleinement. 151 00:07:52,211 --> 00:07:54,666 C'est un vrai bouffon, mais pas un menteur. 152 00:07:54,922 --> 00:07:57,329 Il n'a pas eu le temps d'aller chez Ellen. 153 00:07:57,633 --> 00:07:59,709 Pas d'amis, personne ne vient la voir. 154 00:08:00,177 --> 00:08:01,375 Tu as autre chose ? 155 00:08:01,637 --> 00:08:04,258 Fille unique, parents d�c�d�s, 156 00:08:04,515 --> 00:08:07,266 jamais mari�e, a toujours v�cu � New York 157 00:08:07,518 --> 00:08:09,178 et n'a jamais eu ne serait-ce qu'un P.-V. 158 00:08:09,436 --> 00:08:12,223 Et selon les voisins, elle n'a aucune vie sociale. 159 00:08:12,731 --> 00:08:15,139 O� a-t-elle rencontr� un type qui la viole et la tue ? 160 00:08:15,401 --> 00:08:16,811 Il a pu la choisir au hasard 161 00:08:17,069 --> 00:08:20,189 et s'inviter chez elle sous la menace d'une arme. 162 00:08:20,447 --> 00:08:22,736 Ou elle a pu le rencontrer au travail. 163 00:08:25,953 --> 00:08:27,577 Tout va bien pour Luscious Grape. 164 00:08:27,830 --> 00:08:29,075 Ils viennent de recevoir 165 00:08:29,331 --> 00:08:31,324 la m�daille d'excellence d'un magazine de vin. 166 00:08:31,583 --> 00:08:32,782 Et ils ont aussi publi� 167 00:08:33,043 --> 00:08:34,787 des t�moignages de clients. 168 00:08:35,296 --> 00:08:36,494 "Je suis ravie d'�tre membre 169 00:08:36,755 --> 00:08:38,415 "de la famille L.G." 170 00:08:38,674 --> 00:08:42,043 "Vous �tes formidables, et pas seulement en affaires." 171 00:08:42,303 --> 00:08:44,342 "Merci pour votre disponibilit�." 172 00:08:44,596 --> 00:08:45,972 �a d�gouline de bons sentiments. 173 00:08:46,223 --> 00:08:47,421 Toi non plus, t'y crois pas ? 174 00:08:47,683 --> 00:08:50,304 Aucune soci�t� ne satisfait tous ses clients. 175 00:08:50,561 --> 00:08:53,396 Quelqu'un avait peut-�tre une dent contre Ellen. 176 00:08:53,647 --> 00:08:56,352 Allons en parler � son associ�e, Annette Cole. 177 00:08:58,485 --> 00:09:00,277 Je ne r�alise pas qu'elle est morte. 178 00:09:00,571 --> 00:09:03,856 Ellen �tait ma meilleure amie depuis des ann�es, 179 00:09:04,116 --> 00:09:05,943 comme la s�ur que je n'ai jamais eue. 180 00:09:06,201 --> 00:09:08,028 Toutes nos condol�ances. 181 00:09:08,287 --> 00:09:10,030 Elle �tait si optimiste, hier soir. 182 00:09:10,289 --> 00:09:12,578 Elle disait que ce serait notre meilleure ann�e. 183 00:09:12,958 --> 00:09:13,907 C'�tait � quelle heure ? 184 00:09:14,335 --> 00:09:18,498 � 18 h. Nous d�nons un soir par semaine chez Angelino. 185 00:09:19,089 --> 00:09:21,082 Apr�s d�ner, elle est rentr�e 186 00:09:21,342 --> 00:09:23,963 pour s'avancer sur nos derniers r�sultats. 187 00:09:24,303 --> 00:09:26,011 Luscious Grape �tait toute sa vie. 188 00:09:26,430 --> 00:09:27,426 Tout comme la mienne. 189 00:09:28,140 --> 00:09:30,631 On avait commenc� dans un garage � Jersey City. 190 00:09:31,101 --> 00:09:33,473 Les gens disaient qu'on tiendrait pas 6 mois. 191 00:09:33,729 --> 00:09:36,220 L'an dernier, nos ventes ont d�pass� 15 millions. 192 00:09:36,482 --> 00:09:38,106 Tout appartenait � Ellen et � vous ? 193 00:09:38,734 --> 00:09:40,312 Nous avons 10 employ�s, 194 00:09:40,653 --> 00:09:42,277 mais nous sommes tous actionnaires. 195 00:09:42,863 --> 00:09:44,357 C'est plus une famille qu'une entreprise. 196 00:09:44,615 --> 00:09:47,188 Des tensions avec des clients ou des vendeurs ? 197 00:09:47,451 --> 00:09:50,322 Chaque transaction �tait transparente, gr�ce � Ellen. 198 00:09:50,913 --> 00:09:52,537 Je suis le visage de la soci�t�, 199 00:09:53,040 --> 00:09:55,163 mais Ellen en �tait le cerveau. 200 00:09:55,417 --> 00:09:56,828 C'�tait un g�nie des chiffres. 201 00:09:57,086 --> 00:09:59,292 Ensemble, on faisait une sacr�e femme d'affaires. 202 00:09:59,546 --> 00:10:01,622 Ellen avait des amis � l'ext�rieur ? 203 00:10:01,882 --> 00:10:03,257 Un amoureux peut-�tre ? 204 00:10:03,509 --> 00:10:06,178 Elle ne prenait pas le temps de voir des hommes. 205 00:10:06,428 --> 00:10:08,136 Elle �tait tout le temps ici. 206 00:10:08,389 --> 00:10:09,931 J'avais peur pour sa sant�. 207 00:10:10,182 --> 00:10:12,175 De qui �tait-elle proche au bureau ? 208 00:10:12,434 --> 00:10:15,056 Du responsable marketing, Bruce Clarkson. 209 00:10:16,063 --> 00:10:18,269 J'ai toujours cru qu'ils avaient une liaison. 210 00:10:18,524 --> 00:10:20,979 Mais Bruce a un petit ami. 211 00:10:21,777 --> 00:10:24,813 � part Jack, mon compagnon, Ellen �tait ma meilleure amie. 212 00:10:25,406 --> 00:10:28,075 Tellement gentille, et un boute-en-train en soir�e. 213 00:10:28,325 --> 00:10:29,239 Vraiment ? 214 00:10:30,953 --> 00:10:33,111 On nous a dit qu'elle sortait tr�s peu. 215 00:10:33,706 --> 00:10:36,660 Ellen pr�f�rait fr�quenter mon cercle d'amis. 216 00:10:37,293 --> 00:10:39,451 Certains la traitaient de "fille � p�d�s". 217 00:10:39,712 --> 00:10:42,084 Elle pr�f�rait les gays aux h�t�ros ? 218 00:10:42,339 --> 00:10:46,384 Pour eux, seule l'apparence comptait et elle se trouvait laide. 219 00:10:47,094 --> 00:10:50,545 Elle ne pouvait approcher un homme que compl�tement ivre. 220 00:10:50,806 --> 00:10:51,969 D'o� ses exc�s. 221 00:10:52,224 --> 00:10:53,303 Elle �tait alcoolique. 222 00:10:53,767 --> 00:10:55,096 C'�tait un secret. 223 00:10:56,228 --> 00:10:58,766 Je pense que m�me Annette l'ignorait. 224 00:11:00,607 --> 00:11:01,437 Et puis... 225 00:11:02,276 --> 00:11:05,609 un soir, il y a 5 ans, Ellen �tait rest�e travailler tard. 226 00:11:05,863 --> 00:11:07,855 Elle �tait compl�tement ivre. 227 00:11:08,699 --> 00:11:12,282 On est all�s aux AA ensemble et depuis, on ne boit plus. 228 00:11:12,536 --> 00:11:13,865 Apparemment, 229 00:11:14,121 --> 00:11:16,244 elle avait bu le soir de sa mort. 230 00:11:18,250 --> 00:11:19,281 Oh non... 231 00:11:20,794 --> 00:11:22,917 Vous ne saviez pas qu'elle avait replong�. 232 00:11:24,632 --> 00:11:27,467 Ellen avait l'air perturb�e ces derniers temps. 233 00:11:27,718 --> 00:11:29,960 Agit�e, pr�occup�e. 234 00:11:30,554 --> 00:11:31,929 Vous lui avez demand� pourquoi ? 235 00:11:34,099 --> 00:11:37,468 Il y a 8 jours, dans le parking, elle �tait au t�l�phone 236 00:11:37,728 --> 00:11:40,682 et j'entendais son interlocuteur lui crier dessus. 237 00:11:41,065 --> 00:11:42,607 Elle m'a vu et a raccroch�. 238 00:11:42,983 --> 00:11:44,477 Elle m'a dit que ce n'�tait rien. 239 00:11:44,735 --> 00:11:46,478 Mais elle �tait secou�e. 240 00:11:47,988 --> 00:11:50,111 J'ai les appels d'Ellen des derniers mois. 241 00:11:50,366 --> 00:11:51,990 Les appels sortants et les entrants. 242 00:11:52,826 --> 00:11:55,282 Et je crois savoir qui la harcelait. 243 00:11:55,996 --> 00:11:59,163 Elle a appel� ce num�ro 4 fois ces 2 derni�res semaines. 244 00:11:59,416 --> 00:12:01,290 Et cette personne l'a appel�e 50 fois ? 245 00:12:01,543 --> 00:12:04,461 63 fois exactement, de jour comme de nuit. 246 00:12:04,713 --> 00:12:07,287 Il y a de quoi �tre stress�e. C'est du harc�lement. 247 00:12:07,549 --> 00:12:08,498 Il l'a appel�e 248 00:12:08,759 --> 00:12:10,419 3 heures avant le meurtre. 249 00:12:10,678 --> 00:12:11,792 Voici le message. 250 00:12:13,263 --> 00:12:16,015 Je vais te tuer, salope, si j'ai pas ce que je veux. 251 00:12:16,266 --> 00:12:18,473 Je sais o� t'habites. Je t'ai � l'�il. 252 00:12:18,727 --> 00:12:19,509 Qui est-ce ? 253 00:12:19,770 --> 00:12:22,890 Le num�ro est celui d'une soci�t� : Ma Fantaisie de Cuir. 254 00:12:23,148 --> 00:12:25,106 Financi�re le jour, dominatrice la nuit ? 255 00:12:25,359 --> 00:12:26,308 C'est pas du SM. 256 00:12:26,568 --> 00:12:29,772 De la maroquinerie et des chaussures italiennes tr�s chics. 257 00:12:30,030 --> 00:12:31,608 Et le service client qui va avec. 258 00:12:31,865 --> 00:12:33,858 Selon leur site Internet, le propri�taire 259 00:12:34,118 --> 00:12:36,953 est Edward Ross Stanton, qui habite sur Park Avenue. 260 00:12:37,204 --> 00:12:39,873 Mais le num�ro correspond au bureau d'un escroc 261 00:12:40,124 --> 00:12:41,997 du nom de Juan Alvarez. 262 00:12:46,672 --> 00:12:47,787 Toc, toc ! 263 00:12:48,465 --> 00:12:51,336 Je cherche Ma Fantaisie de Cuir. Police. 264 00:12:57,057 --> 00:12:59,264 Je me suis d�fonc� l'�paule sur ta porte, 265 00:12:59,518 --> 00:13:01,309 m'oblige pas � me p�ter le poing. 266 00:13:01,770 --> 00:13:03,562 Je vous jure, j'ai menac� personne ! 267 00:13:03,814 --> 00:13:04,763 Et �a, c'est quoi ? 268 00:13:05,024 --> 00:13:07,230 Je vais te tuer, salope, si j'ai pas ce que je veux. 269 00:13:07,484 --> 00:13:09,607 Je sais o� t'habites. Je t'ai � l'�il. 270 00:13:09,862 --> 00:13:11,486 C'est fou, la technologie... 271 00:13:14,366 --> 00:13:15,991 Police ! Contre le mur ! 272 00:13:17,119 --> 00:13:18,198 Fin, appelle une ambulance ! 273 00:13:18,454 --> 00:13:20,327 Il a tu� ma femme ! 274 00:13:21,373 --> 00:13:22,369 Assassin ! 275 00:13:22,916 --> 00:13:24,459 Vous avez tu� ma Peggy ! 276 00:13:31,042 --> 00:13:32,915 Il a tu� ma Peggy. 277 00:13:34,587 --> 00:13:38,667 M. Gilcrest, nous n'avons pas d'info sur le meurtre de votre femme 278 00:13:38,924 --> 00:13:41,047 par Alvarez ou qui que soit d'autre. 279 00:13:41,552 --> 00:13:44,719 On n'a pas toujours besoin d'une arme pour tuer quelqu'un. 280 00:13:45,473 --> 00:13:47,181 Racontez-moi donc ce qui s'est pass�. 281 00:13:48,476 --> 00:13:50,801 Peggy souffrait d'un Alzheimer pr�coce. 282 00:13:54,106 --> 00:13:57,191 Juste avant Thanksgiving, croyant qu'elle dormait, 283 00:13:57,443 --> 00:14:00,777 je suis sorti faire une course et elle est all�e sur Internet. 284 00:14:01,656 --> 00:14:05,071 Elle a commenc� � faire des achats sur Ma Fantaisie de Cuir. 285 00:14:05,326 --> 00:14:08,196 Cette vieille peau a achet� pour 5 000 $ de produits. 286 00:14:08,454 --> 00:14:10,826 Quand son mari a appel�, j'ai dit : "Ni repris 287 00:14:11,207 --> 00:14:12,156 "ni �chang�." 288 00:14:12,416 --> 00:14:13,614 �a l'a �nerv�. 289 00:14:14,335 --> 00:14:16,956 Il a commenc� � crier, m'a menac� d'un proc�s. 290 00:14:17,213 --> 00:14:18,292 Selon vos relev�s, 291 00:14:18,547 --> 00:14:21,121 vous avez appel� des dizaines de fois, en pleine nuit. 292 00:14:21,967 --> 00:14:22,833 D'accord, 293 00:14:23,260 --> 00:14:24,885 je l'ai harcel�e, cette garce. 294 00:14:25,346 --> 00:14:28,715 Elle avait des crises de panique d�s que le t�l�phone sonnait. 295 00:14:29,684 --> 00:14:31,593 Avant-hier, il a appel�. 296 00:14:34,563 --> 00:14:36,852 Et ma pauvre Peggy s'est effondr�e. 297 00:14:37,775 --> 00:14:39,483 Son c�ur a l�ch�. 298 00:14:40,528 --> 00:14:42,604 Il a tu� ma femme. 299 00:14:43,489 --> 00:14:45,482 - Vous avez provoqu� sa mort. - Mais non. 300 00:14:46,325 --> 00:14:49,575 Je lui ai dit de poster ses critiques sur Internet. 301 00:14:50,663 --> 00:14:51,576 Pardon ? 302 00:14:52,081 --> 00:14:54,453 Plus il y a de commentaires, positifs ou n�gatifs, 303 00:14:54,709 --> 00:14:56,417 plus on appara�t sur Google. 304 00:14:57,503 --> 00:14:59,661 Traumatiser les gens, c'est du marketing ? 305 00:14:59,922 --> 00:15:03,540 Pour chaque client �nerv�, 100 personnes visitent mon site. 306 00:15:03,801 --> 00:15:05,959 Entre 10 et 20 % passent une commande. 307 00:15:06,262 --> 00:15:07,293 Bingo ! 308 00:15:08,514 --> 00:15:10,257 T'es une belle ordure. 309 00:15:10,516 --> 00:15:12,307 - Mais j'ai tu� personne. - D'accord. 310 00:15:14,645 --> 00:15:17,219 Parlons d'une autre cliente : Ellen Sazelin. 311 00:15:17,523 --> 00:15:19,397 Elle a re�u ton 63e appel 312 00:15:19,650 --> 00:15:21,477 3 heures avant de se faire violer et tuer. 313 00:15:21,736 --> 00:15:23,527 Je voulais booster mon taux de recherches. 314 00:15:23,779 --> 00:15:25,772 - Puis tu l'as harcel�e ? - Non. 315 00:15:26,032 --> 00:15:29,032 Tu la suis chez elle et tu perds les p�dales ? 316 00:15:29,285 --> 00:15:30,779 J'ai jamais �t� pr�s de chez elle ! 317 00:15:31,245 --> 00:15:32,823 Ah bon ? Et t'�tais o� ? 318 00:15:33,080 --> 00:15:35,156 Je faisais flipper Mary Ann Fitzgerald. 319 00:15:35,416 --> 00:15:37,907 3209 Netherland Avenue, dans le Bronx. 320 00:15:38,294 --> 00:15:41,959 Elle est sortie sur son porche et s'est mise � me hurler dessus. 321 00:15:42,715 --> 00:15:43,878 Allez lui demander. 322 00:15:44,842 --> 00:15:47,511 Ce n'est pas Alvarez. Mary Ann Fitzgerald confirme 323 00:15:47,762 --> 00:15:51,510 qu'il �tait en face de chez elle de 18 � 22 h, le soir du meurtre. 324 00:15:51,766 --> 00:15:54,173 Mais il peut plonger pour menace de mort. 325 00:15:55,019 --> 00:15:57,225 Et on n'a personne pour le meurtre d'Ellen. 326 00:15:57,480 --> 00:15:58,974 Si c'est un meurtre. 327 00:15:59,565 --> 00:16:02,234 Pour moi, la cause de la mort est ind�termin�e. 328 00:16:02,485 --> 00:16:05,770 Attendez. Vous aviez parl� de viol et de gorge tranch�e. 329 00:16:06,113 --> 00:16:08,948 Mais � l'autopsie, je n'ai trouv� aucun ADN sur elle. 330 00:16:09,200 --> 00:16:11,821 Et il n'y avait aucune empreinte �trang�re chez elle. 331 00:16:12,078 --> 00:16:13,109 Le tueur avait des gants. 332 00:16:13,371 --> 00:16:16,158 Ou elle �tait si so�le qu'elle a pu tomber sur le vase 333 00:16:16,415 --> 00:16:17,411 et se vider de son sang. 334 00:16:17,667 --> 00:16:19,789 Elle avait 1,6 g d'alcool dans le sang. 335 00:16:20,044 --> 00:16:23,579 Elle avait aussi des contusions sur les bras et les jambes. 336 00:16:23,839 --> 00:16:27,089 Et une dans le dos, datant de quelques heures avant sa mort. 337 00:16:27,343 --> 00:16:29,916 On n'a trouv� qu'un seul verre de vin sur place. 338 00:16:30,179 --> 00:16:33,678 Elle a peut-�tre siffl� la bouteille de champagne et tr�buch�. 339 00:16:33,933 --> 00:16:35,807 En se faisant des l�sions anales ? 340 00:16:36,352 --> 00:16:37,514 Une r�action au stress. 341 00:16:37,770 --> 00:16:41,056 Elle a pu se masturber avec un instrument trop violemment. 342 00:16:41,732 --> 00:16:43,357 Elle poss�dait des sex toys. 343 00:16:43,859 --> 00:16:45,852 Et lors de l'autopsie, j'ai vu 344 00:16:46,237 --> 00:16:49,154 des zones d�garnies qu'elle cachait avec des extensions. 345 00:16:49,407 --> 00:16:52,657 - Elle s'arrachait les cheveux ? - La trichotillomanie. 346 00:16:52,952 --> 00:16:54,363 Une autre r�action au stress, 347 00:16:54,620 --> 00:16:57,740 comme la masturbation violente et l'exc�s d'alcool. 348 00:16:58,207 --> 00:16:59,998 Depuis combien de temps �a durait ? 349 00:17:00,251 --> 00:17:03,536 D'apr�s la repousse des cheveux, je dirais des mois. 350 00:17:05,089 --> 00:17:07,165 Elle se faisait vraiment mal. 351 00:17:14,390 --> 00:17:17,059 Ils se disaient tous si proches les uns des autres. 352 00:17:17,435 --> 00:17:19,095 Une belle et grande famille. 353 00:17:19,687 --> 00:17:23,056 Et personne ne voit qu'une des s�urs s'arrache les cheveux ? 354 00:17:23,941 --> 00:17:26,064 Je ne sais pas d'o� venait son stress. 355 00:17:26,319 --> 00:17:28,276 Vous avez dit la trouver agit�e. 356 00:17:28,529 --> 00:17:31,447 Je pensais que c'�tait parce qu'elle travaillait trop. 357 00:17:32,241 --> 00:17:33,819 Comme nous tous. 358 00:17:34,869 --> 00:17:38,368 Ellen ne me parlait que pour me dire "bonjour" et "bonsoir". 359 00:17:38,622 --> 00:17:41,114 Vous ne l'avez jamais vue perturb�e ou d�prim�e ? 360 00:17:41,417 --> 00:17:44,334 Cette entreprise est formidable. On est si bien trait�s. 361 00:17:44,587 --> 00:17:47,541 Tout le monde est joyeux et souriant, y compris Ellen. 362 00:17:47,882 --> 00:17:50,337 Vous venez de dire qu'elle vous parlait � peine. 363 00:17:50,593 --> 00:17:53,677 Oui, mais quand elle me parlait, c'�tait avec le sourire. 364 00:17:53,929 --> 00:17:55,673 Je ne connaissais pas vraiment Ellen. 365 00:17:55,931 --> 00:17:58,138 Mais sa mort est une grande perte pour nous tous. 366 00:17:58,392 --> 00:18:01,346 Depuis tout ce le temps, vous la connaissez pas vraiment ? 367 00:18:01,604 --> 00:18:05,103 Je suis le 1er vendeur, et m�me quand je passe au bureau... 368 00:18:07,234 --> 00:18:09,607 Ellen n'�tait pas vraiment votre genre. 369 00:18:10,738 --> 00:18:14,486 �coutez, cette soci�t� traite tr�s bien ses employ�s, surtout moi. 370 00:18:14,742 --> 00:18:16,569 S'il y a des rumeurs de bureau, 371 00:18:16,952 --> 00:18:18,233 je ne suis pas au courant. 372 00:18:18,496 --> 00:18:21,366 Travailler ici est un plaisir. Aucune rumeur ne circule. 373 00:18:21,624 --> 00:18:25,207 Ah bon ? D'habitude, plus la soci�t� est petite, plus il y en a. 374 00:18:25,461 --> 00:18:26,789 D�sol�, inspecteur. 375 00:18:27,046 --> 00:18:28,588 Pas chez Luscious Grape. 376 00:18:28,881 --> 00:18:30,838 Ellen �tait tr�s dou�e dans son domaine. 377 00:18:31,467 --> 00:18:33,460 Sa mort est un vrai coup dur. 378 00:18:35,346 --> 00:18:37,552 C'est maintenant que je commence � r�aliser. 379 00:18:38,182 --> 00:18:39,297 Mon amie, 380 00:18:39,767 --> 00:18:41,226 mon associ�e est morte. 381 00:18:41,644 --> 00:18:44,764 Je m'attends toujours � entendre son rire dans le couloir. 382 00:18:45,022 --> 00:18:46,481 Annette. C'est l'heure. 383 00:18:47,316 --> 00:18:50,234 Excusez-nous, nous partons pour la c�r�monie. 384 00:18:56,325 --> 00:18:59,575 Pour tous, la mort d'Ellen est une immense perte. 385 00:18:59,829 --> 00:19:01,786 On dirait qu'ils r�citent leur texte. 386 00:19:02,039 --> 00:19:02,905 Olivia Benson. 387 00:19:03,165 --> 00:19:05,158 Si on n'a rien de plus solide pour Hardwicke, 388 00:19:05,418 --> 00:19:09,036 on est coinc�s avec les conclusions de Warner qu'Ellen avait trop bu. 389 00:19:09,296 --> 00:19:11,289 Peut-�tre que son fant�me hante son loft. 390 00:19:11,549 --> 00:19:12,747 Il y a quelqu'un chez elle ? 391 00:19:13,050 --> 00:19:17,214 Andreas a entendu du bruit, comme si on saccageait l'appart. 392 00:19:17,471 --> 00:19:19,428 Une �quipe vous rejoindra sur place. 393 00:19:20,683 --> 00:19:22,675 Le ruban jaune devant la porte �tait d�chir�. 394 00:19:22,935 --> 00:19:25,806 Quand je suis entr�e, j'ai vu une silhouette s'enfuir. 395 00:19:26,063 --> 00:19:28,815 - Homme ou femme ? - J'ai juste vu un sweat � capuche. 396 00:19:29,066 --> 00:19:30,347 Puis dans la rue, plus rien. 397 00:19:30,609 --> 00:19:32,519 On a effray� quelqu'un de chez L.G. 398 00:19:32,778 --> 00:19:34,985 qui est venu ici juste apr�s la c�r�monie. 399 00:19:35,239 --> 00:19:37,564 Il devait chercher quelque chose. 400 00:19:38,117 --> 00:19:40,275 L'ordi d'Ellen a des dossiers ouverts. 401 00:19:40,536 --> 00:19:43,371 La Scientifique n'a rien trouv� sur le disque dur. 402 00:19:43,622 --> 00:19:45,864 Ellen a peut-�tre une sauvegarde quelque part. 403 00:19:54,091 --> 00:19:55,289 Dans un panda ? 404 00:19:56,385 --> 00:19:57,215 Une cl� USB. 405 00:19:58,804 --> 00:20:01,426 20 fichiers MPEG film�s chez Luscious Grape. 406 00:20:01,682 --> 00:20:03,426 Pourquoi faire des vid�os au bureau ? 407 00:20:03,684 --> 00:20:04,847 On va voir �a... 408 00:20:05,353 --> 00:20:07,345 Elle s'est film�e avec une webcam. 409 00:20:07,605 --> 00:20:08,803 On est le mercredi 410 00:20:09,148 --> 00:20:12,066 26 janvier, il est 16 h. 411 00:20:13,361 --> 00:20:14,356 C'est la 3e fois en 8 jours. 412 00:20:14,612 --> 00:20:15,810 C'est Annette. 413 00:20:16,280 --> 00:20:17,774 J'ai revu ces inventaires. 414 00:20:18,032 --> 00:20:20,404 Vous avez fait 3 erreurs. Recommencez ! 415 00:20:21,661 --> 00:20:22,989 Et vous, Corrine, 416 00:20:23,245 --> 00:20:26,614 y a pas de quoi sourire b�tement quand on fait de la merde ! 417 00:20:26,874 --> 00:20:28,499 Et vous, esp�ce de grosse tapette ! 418 00:20:31,128 --> 00:20:33,370 Vous croyez que je vais accepter cette pub ? 419 00:20:33,631 --> 00:20:35,090 On est au 21e si�cle. 420 00:20:35,341 --> 00:20:36,503 Si vous voulez rester, 421 00:20:36,759 --> 00:20:39,676 je vous conseille de rendre quelque chose de correct ! 422 00:20:40,638 --> 00:20:42,049 Et toi, sale feignasse ! 423 00:20:42,306 --> 00:20:43,848 T'es la pire de tous ! 424 00:20:44,100 --> 00:20:45,808 Je viens de trouver 3 coquilles ! 425 00:20:46,060 --> 00:20:47,934 Annette, je t'en prie, calme-toi. 426 00:20:48,187 --> 00:20:49,218 Va te faire foutre ! 427 00:20:49,730 --> 00:20:53,146 Pendant toutes ces ann�es, je t'ai port�e, Ellen ! 428 00:20:53,401 --> 00:20:57,019 Je pourrais faire ces foutus comptes les yeux ferm�s ! 429 00:20:58,781 --> 00:21:01,948 - Dans mon bureau. - Non, pas avant que tu te calmes. 430 00:21:02,201 --> 00:21:03,232 Ah, c'est comme �a ? 431 00:21:09,291 --> 00:21:12,209 Nectars divins de l'ext�rieur, poison � l'int�rieur. 432 00:21:12,461 --> 00:21:14,501 Ils pr�tendent que tout est formidable 433 00:21:14,755 --> 00:21:16,914 parce qu'ils ont peur qu'Annette les vire. 434 00:21:17,174 --> 00:21:18,337 Ou les tue. 435 00:21:24,032 --> 00:21:26,949 Et toi, sale feignasse ! T'es la pire de tous ! 436 00:21:27,201 --> 00:21:28,744 Je viens de trouver 3 coquilles ! 437 00:21:28,995 --> 00:21:30,406 Annette, je t'en prie, calme-toi. 438 00:21:30,872 --> 00:21:31,821 Va te faire foutre ! 439 00:21:32,081 --> 00:21:35,497 Pendant toutes ces ann�es, je t'ai port�e, Ellen ! 440 00:21:35,752 --> 00:21:36,747 Je pourrais faire 441 00:21:37,003 --> 00:21:40,170 ces foutus comptes les yeux ferm�s ! 442 00:21:40,632 --> 00:21:41,960 Dans mon bureau... 443 00:21:43,092 --> 00:21:44,752 J'�tais l'amie d'Ellen. 444 00:21:45,219 --> 00:21:46,714 C'�tait juste un l�ger d�saccord. 445 00:21:46,971 --> 00:21:50,506 Vous la brutalisiez, elle et toute l'�quipe. 446 00:21:50,767 --> 00:21:53,340 On essaie de me faire passer pour un tyran. 447 00:21:53,895 --> 00:21:55,887 - O� avez-vous eu �a ? - Chez Ellen. 448 00:21:56,147 --> 00:21:57,226 Vous avez mal cherch�. 449 00:21:57,482 --> 00:22:00,317 Vous vous �tes introduite chez elle pour r�cup�rer �a. 450 00:22:00,568 --> 00:22:03,652 Remarquez, moi non plus, j'aurais pas aim� qu'on voie �a. 451 00:22:04,280 --> 00:22:05,395 De quoi parlez-vous ? 452 00:22:05,657 --> 00:22:09,405 Alors ? Ellen vous a dit qu'elle allait divulguer ces images ? 453 00:22:09,661 --> 00:22:13,658 Ou elle voulait juste que sa "s�ur" arr�te de la tabasser ? 454 00:22:13,915 --> 00:22:15,113 Cette vid�o est truqu�e. 455 00:22:15,416 --> 00:22:16,448 �a vous arrangerait. 456 00:22:17,085 --> 00:22:19,706 Selon nos techniciens, les vid�os sont authentiques. 457 00:22:20,338 --> 00:22:22,377 - "Les vid�os" ? - 20 petits films d'horreur. 458 00:22:22,924 --> 00:22:24,335 Et vous avez toujours le 1er r�le. 459 00:22:30,348 --> 00:22:32,756 Je suis aussi dure avec les autres qu'avec moi. 460 00:22:33,017 --> 00:22:35,591 Vous �tes une terreur qui terrorise la plus faible. 461 00:22:36,229 --> 00:22:37,688 Ellen s'en prenait � moi. 462 00:22:38,481 --> 00:22:40,557 Elle me traitait comme son assistante. 463 00:22:40,817 --> 00:22:41,813 Vous vous foutez de nous ? 464 00:22:42,068 --> 00:22:44,985 Vous l'avez tellement stress�e qu'elle s'est remise � boire. 465 00:22:45,238 --> 00:22:47,361 Si vous aviez vu son arrogance... 466 00:22:47,615 --> 00:22:49,407 Elle me r�p�tait que je n'assurais pas 467 00:22:49,659 --> 00:22:52,150 et me mena�ait de liguer les autres contre moi. 468 00:22:52,453 --> 00:22:53,533 Ellen avait peur de tout ! 469 00:22:53,788 --> 00:22:56,742 Vous la tyrannisiez. Elle �tait votre punching bag. 470 00:22:57,000 --> 00:23:00,618 Vous ne connaissez pas le contexte ! C'�tait ma meilleure amie ! 471 00:23:00,878 --> 00:23:03,120 �a n'est pas l'avis du serveur chez Angelino. 472 00:23:03,381 --> 00:23:05,753 Il a dit que le soir de la mort d'Ellen, 473 00:23:06,009 --> 00:23:07,503 vous lui aviez cri� dessus. 474 00:23:07,760 --> 00:23:10,964 Elle voulait changer notre strat�gie d'importation 475 00:23:11,222 --> 00:23:12,847 en cr�nant avec ses chiffres. 476 00:23:13,099 --> 00:23:16,717 Il a aussi dit que vous avez jet� votre caf� sur Ellen. 477 00:23:16,978 --> 00:23:19,765 - Il ment ! - Il fallait penser au pourboire. 478 00:23:20,231 --> 00:23:21,773 Vous l'avez suivie chez elle. 479 00:23:22,108 --> 00:23:24,516 Elle noyait sa douleur dans l'alcool 480 00:23:24,777 --> 00:23:26,569 et vous vouliez r�cup�rer les vid�os. 481 00:23:26,821 --> 00:23:28,102 Je suis rentr�e directement. 482 00:23:28,364 --> 00:23:30,571 Vous l'avez pouss�e, le vase s'est bris� 483 00:23:30,825 --> 00:23:33,281 et vous lui en avez enfonc� un bout dans le cou. 484 00:23:33,536 --> 00:23:36,822 Arr�tez. J'adorais Ellen. Je lui aurais jamais fait de mal ! 485 00:23:37,081 --> 00:23:40,450 Mais vos insultes quotidiennes ont entra�n� sa mort ! 486 00:23:40,710 --> 00:23:42,999 C'�tait une solitaire, une ivrogne. 487 00:23:43,254 --> 00:23:44,832 Moi, j'ai une soci�t� florissante. 488 00:23:45,089 --> 00:23:48,423 Vous �tes qu'un petit tyran et Ellen �tait la victime parfaite 489 00:23:48,676 --> 00:23:50,468 car elle ne s'est jamais d�fendue. 490 00:23:51,846 --> 00:23:53,554 � qui le tour, maintenant ? 491 00:23:54,140 --> 00:23:55,551 Pourquoi pas nous, Annette ? 492 00:23:56,225 --> 00:23:58,384 Choisissez quelqu'un qui se d�fendra. 493 00:23:59,771 --> 00:24:01,847 Je suis accus�e de quelque chose ? 494 00:24:04,233 --> 00:24:05,016 Pas encore. 495 00:24:05,360 --> 00:24:06,558 Alors, je m'en vais. 496 00:24:08,780 --> 00:24:10,737 Si vous voulez me parler � nouveau, 497 00:24:11,199 --> 00:24:12,823 appelez mon avocat. 498 00:24:20,416 --> 00:24:23,951 La sorci�re est remont�e. Qui va-t-elle punir au bureau ? 499 00:24:24,212 --> 00:24:27,663 Ils vont l'accueillir comme si c'�tait M�re Teresa, et s'�craser. 500 00:24:27,924 --> 00:24:30,711 C'est fou ce que les gens supportent en temps de crise. 501 00:24:30,969 --> 00:24:32,593 On peut pas l'accuser d'agression ? 502 00:24:32,845 --> 00:24:35,597 Elle a bouscul� Ellen. Les contusions le prouvent. 503 00:24:35,848 --> 00:24:36,880 Qui va nous suivre ? 504 00:24:37,225 --> 00:24:38,090 Ses coll�gues ? 505 00:24:38,476 --> 00:24:40,350 Sans t�moin, on n'a rien. 506 00:24:40,603 --> 00:24:42,679 Il faut qu'on ait d'autres �l�ments. 507 00:24:43,189 --> 00:24:46,523 Je demanderai � Hardwicke les comptes de la soci�t� 508 00:24:46,776 --> 00:24:48,151 et le dossier m�dical d'Ellen. 509 00:24:48,403 --> 00:24:51,569 Un tyran, c'est comme un chien enrag�, �a mord tout le monde. 510 00:24:51,823 --> 00:24:54,444 On peut essayer de faire parler une autre victime. 511 00:24:55,410 --> 00:24:58,114 Ellen a eu 5 arr�ts de travail, l'an dernier ? 512 00:24:58,663 --> 00:24:59,778 Comment je pouvais savoir ? 513 00:25:00,039 --> 00:25:03,040 Vous n'aviez pas remarqu� l'absence de votre "meilleure amie" ? 514 00:25:03,459 --> 00:25:05,535 Elle disait qu'elle �tait en d�placement. 515 00:25:05,795 --> 00:25:08,915 Et vous y croyiez, sachant qu'Annette la brutalisait ? 516 00:25:10,049 --> 00:25:11,212 Qu'est-ce que vous voulez ? 517 00:25:11,467 --> 00:25:13,092 La v�rit� sur Annette. 518 00:25:14,679 --> 00:25:18,262 Avec ce joujou � 200 000 $, elle a aussi achet� votre silence ? 519 00:25:19,267 --> 00:25:21,224 C'est ma prime de fin d'ann�e. 520 00:25:22,186 --> 00:25:23,218 On s'�chappe du bureau ? 521 00:25:23,479 --> 00:25:24,594 Vous m'avez suivie ? 522 00:25:24,856 --> 00:25:26,516 Jusqu'� chez votre psy. 523 00:25:26,774 --> 00:25:27,806 Le travail vous stresse ? 524 00:25:28,067 --> 00:25:29,859 J'ai pas le droit d'avoir des soucis ? 525 00:25:30,111 --> 00:25:31,902 �coutez, c'est pas normal d'avoir peur 526 00:25:32,155 --> 00:25:35,156 � chaque instant que son chef p�te un plomb. 527 00:25:35,408 --> 00:25:36,867 Annette est un super chef. 528 00:25:37,118 --> 00:25:38,529 Je n'ai rien � ajouter. 529 00:25:39,912 --> 00:25:42,238 Combien de fois je dois vous le dire ? 530 00:25:42,582 --> 00:25:43,993 L.G. est une super soci�t�. 531 00:25:44,250 --> 00:25:46,741 Surtout quand on est si bien chez soi. 532 00:25:47,128 --> 00:25:48,587 Merci pour l'appart, Annette. 533 00:25:48,838 --> 00:25:50,001 Justin ! 534 00:25:50,298 --> 00:25:51,377 Ta m�re attend son jus ! 535 00:25:51,633 --> 00:25:52,712 Une minute, maman ! 536 00:25:52,967 --> 00:25:54,627 Je meurs de soif ! 537 00:25:55,428 --> 00:25:56,626 C'est votre m�re ? 538 00:25:57,472 --> 00:25:58,800 Elle �tait chanteuse d'op�ra. 539 00:25:59,933 --> 00:26:03,218 Bizarre de vivre avec sa m�re quand on ram�ne des nanas. 540 00:26:03,603 --> 00:26:05,726 Elle est handicap�e. Je m'occupe d'elle. 541 00:26:06,481 --> 00:26:10,146 Et votre chef s'occupe de vous pour vous emp�cher de la critiquer. 542 00:26:12,820 --> 00:26:15,490 La g�n�rosit� d'Annette est un cadeau du ciel. 543 00:26:15,740 --> 00:26:18,196 Maintenant, excusez-moi, mais je suis occup�. 544 00:26:18,451 --> 00:26:20,609 Travailler pour Annette, c'est le job r�v�. 545 00:26:20,870 --> 00:26:22,068 �a, j'imagine... 546 00:26:22,330 --> 00:26:25,331 Elle a fait entrer vos enfants � la Withethorne Academy 547 00:26:25,583 --> 00:26:28,074 et paie leur scolarit� � 100 000 $. 548 00:26:28,336 --> 00:26:30,044 C'est leur marraine, elle a le droit. 549 00:26:30,296 --> 00:26:31,755 Mais pas celui de tuer Ellen. 550 00:26:32,006 --> 00:26:33,999 La mort d'Ellen est une trag�die. C'est... 551 00:26:34,259 --> 00:26:36,832 "Une immense perte". J'ai lu le communiqu�. 552 00:26:37,095 --> 00:26:38,126 � qui le tour, David ? 553 00:26:38,388 --> 00:26:40,179 Vous, Bruce, Corrine ? 554 00:26:40,431 --> 00:26:42,424 Annette est devenue incontr�lable. 555 00:26:43,726 --> 00:26:45,351 Elle n'est peut-�tre pas parfaite, 556 00:26:45,979 --> 00:26:48,220 mais personne ne dira du mal d'elle. 557 00:26:48,773 --> 00:26:49,686 Jamais. 558 00:26:50,817 --> 00:26:52,394 Mais qu'est-ce que vous avez tous ? 559 00:26:53,194 --> 00:26:55,068 C'est une sorte de syndrome de Stockholm. 560 00:26:55,321 --> 00:26:57,812 Ce lien affectif leur permet de survivre. 561 00:26:58,116 --> 00:27:01,567 Comme une femme battue : son mari l'aime s'il la couvre de roses. 562 00:27:01,828 --> 00:27:04,948 Puis il la bat � nouveau et se fait pardonner avec un cadeau. 563 00:27:05,206 --> 00:27:07,614 Et �a continue jusqu'� ce qu'elle trouve �a normal. 564 00:27:08,084 --> 00:27:11,287 Et si c'�tait juste cette bonne vielle cupidit� ? 565 00:27:11,546 --> 00:27:13,040 Si Annette plonge pour meurtre, 566 00:27:13,298 --> 00:27:16,713 adieu Luscious Grape, le super salaire et tous les bonus. 567 00:27:16,968 --> 00:27:18,083 Qui ne vont faire 568 00:27:18,344 --> 00:27:19,293 qu'augmenter. 569 00:27:19,554 --> 00:27:21,381 Un copain de la SEC 570 00:27:21,639 --> 00:27:23,299 vient de me dire que Globacol 571 00:27:23,558 --> 00:27:25,218 va racheter Luscious Grape 572 00:27:25,476 --> 00:27:27,303 pour 500 millions de dollars. 573 00:27:27,729 --> 00:27:29,009 Tout �a pour de l'alcool ? 574 00:27:29,272 --> 00:27:31,941 Sidney Frank a bien vendu Grey Goose 2,3 milliards. 575 00:27:32,191 --> 00:27:34,267 Et le mois prochain, Luscious Grape 576 00:27:34,527 --> 00:27:37,481 sort une marque de vodka haut de gamme : Polara. 577 00:27:37,780 --> 00:27:40,651 L'emprise d'Annette sur ses employ�s n'en sera que plus forte. 578 00:27:40,908 --> 00:27:43,660 Les faire citer comme t�moins ne m�nera � rien. 579 00:27:43,911 --> 00:27:46,070 Comment stopper l'influence d'Annette ? 580 00:27:46,873 --> 00:27:48,284 On attend une autre mort ? 581 00:27:48,583 --> 00:27:50,540 Pas la peine. Regardez les infos. 582 00:27:50,793 --> 00:27:53,415 Une vid�o incroyable : les images film�es en secret 583 00:27:53,671 --> 00:27:55,249 montrent Annette Cole, PDG 584 00:27:55,506 --> 00:27:58,460 de Luscious Grape, distributeur en alcools renomm�, 585 00:27:59,052 --> 00:28:00,925 brutalisant verbalement et physiquement 586 00:28:01,179 --> 00:28:03,218 la directrice financi�re Ellen Sazelin, 587 00:28:03,473 --> 00:28:05,964 retrouv�e morte chez elle il y a trois jours. 588 00:28:06,267 --> 00:28:09,683 Selon nos producteurs, une cha�ne d'info a re�u ces images, 589 00:28:09,938 --> 00:28:12,393 envoy�es par la victime elle-m�me... 590 00:28:12,857 --> 00:28:15,099 Elle a d� les poster apr�s le d�ner avec Annette. 591 00:28:15,360 --> 00:28:18,563 Tiens donc, la vieille fille s'est enfin rebell�e. 592 00:28:18,821 --> 00:28:21,657 Et �a passe pas qu'� la TV, c'est aussi sur Internet. 593 00:28:24,786 --> 00:28:26,328 Et il y en a qui se plaignent... 594 00:28:26,996 --> 00:28:30,614 - "La pire des patronnes". - On dirait qu'Annette est coupable 595 00:28:30,875 --> 00:28:32,500 aux yeux de l'opinion publique. 596 00:28:36,256 --> 00:28:38,129 Voil� le petit despote ! 597 00:28:38,383 --> 00:28:39,296 Bien fait, salope ! 598 00:28:39,926 --> 00:28:41,918 - �a va pas, Garbo ? - Je suis ruin�e. 599 00:28:42,178 --> 00:28:43,756 Commandes annul�es ? 600 00:28:44,013 --> 00:28:46,469 Lettres d'insultes, menaces au t�l�phone ? 601 00:28:46,724 --> 00:28:48,183 �a fait quoi d'�tre une victime ? 602 00:28:48,434 --> 00:28:50,890 La vid�o, c'est vous. Ellen n'aurait jamais fait �a. 603 00:28:51,145 --> 00:28:52,094 Vous d�lirez vraiment. 604 00:28:52,355 --> 00:28:55,439 Je poursuis la police pour harc�lement moral. 605 00:28:55,692 --> 00:28:57,102 Alors, soignez votre communication. 606 00:28:57,360 --> 00:28:59,399 - Avez-vous tu� votre associ�e ? - Laissez-moi ! 607 00:28:59,654 --> 00:29:01,860 S'est elle suicid�e suite � votre violence ? 608 00:29:02,115 --> 00:29:03,313 Que va devenir votre soci�t� ? 609 00:29:03,574 --> 00:29:05,282 Prot�gez-moi. C'est votre boulot ! 610 00:29:05,535 --> 00:29:07,278 Montrez-leur qui commande. 611 00:29:07,787 --> 00:29:08,866 �cartez-vous ! 612 00:29:10,164 --> 00:29:11,196 Annette ! 613 00:29:11,457 --> 00:29:12,655 Laissez-moi tranquille ! 614 00:29:14,168 --> 00:29:16,375 La vid�o montre une brutalit� choquante 615 00:29:16,629 --> 00:29:18,705 de la part de la PDG Annette Cole. 616 00:29:18,965 --> 00:29:22,832 Globacol annule son offre d'achat d'un montant de 500 millions, 617 00:29:23,094 --> 00:29:24,968 invoquant des clauses morales... 618 00:29:25,346 --> 00:29:26,924 "Annettila le Hun". 619 00:29:27,682 --> 00:29:29,390 "La boss hyst�rique p�te les plombs". 620 00:29:29,642 --> 00:29:31,682 "Nectars divins ou traitements inhumains ?" 621 00:29:31,936 --> 00:29:33,134 Elle est r�ellement ruin�e. 622 00:29:33,438 --> 00:29:35,929 Et a entra�n� tous les employ�s dans sa chute. 623 00:29:36,232 --> 00:29:39,103 S'ils avaient eu du cran, Ellen serait toujours en vie. 624 00:29:39,360 --> 00:29:42,694 Est-ce qu'Annette se rend compte des d�g�ts qu'elle a commis ? 625 00:29:42,947 --> 00:29:44,739 Je crois qu'elle en a pris conscience. 626 00:29:44,991 --> 00:29:48,241 Son avocat a pr�vu une conf�rence de presse � 10 h demain. 627 00:29:48,494 --> 00:29:50,701 Elle veut expliquer ses actes sur la vid�o. 628 00:29:50,955 --> 00:29:52,153 Tu veux dire "se justifier". 629 00:29:52,415 --> 00:29:54,075 Et elle veut qu'on soit l�. 630 00:29:55,752 --> 00:29:57,162 Merci � tous d'�tre venus. 631 00:29:58,421 --> 00:30:00,461 Je tiens juste � dire que... 632 00:30:01,591 --> 00:30:03,916 je n'ai jamais voulu faire de mal � quiconque. 633 00:30:04,802 --> 00:30:07,091 Je suis mortifi�e... 634 00:30:07,680 --> 00:30:10,136 par l'image que je donne de moi sur cette vid�o. 635 00:30:10,725 --> 00:30:11,804 Mais... 636 00:30:13,186 --> 00:30:14,384 � mes associ�s... 637 00:30:16,064 --> 00:30:17,344 j'aimerais dire ceci... 638 00:30:20,652 --> 00:30:23,225 Allez vous faire foutre pour m'avoir abandonn�e. 639 00:30:24,948 --> 00:30:26,027 � mes clients, 640 00:30:26,532 --> 00:30:27,647 qui ont annul� des commandes 641 00:30:27,909 --> 00:30:30,281 et m'ont laiss� des messages pleins de haine : 642 00:30:30,536 --> 00:30:31,735 allez tous vous faire voir. 643 00:30:31,996 --> 00:30:33,194 Annette, arr�tez. 644 00:30:33,456 --> 00:30:35,330 � la presse, qui s'en est prise � moi, 645 00:30:35,583 --> 00:30:36,698 et � la police de New York 646 00:30:37,293 --> 00:30:39,535 qui m'a harcel�e sans piti�... 647 00:30:39,796 --> 00:30:41,788 Vous �tes tous des ordures ! 648 00:30:43,591 --> 00:30:45,667 Et � ma "famille" 649 00:30:46,177 --> 00:30:47,375 chez Luscious Grape, 650 00:30:48,137 --> 00:30:51,138 ma famille menteuse, tra�tre et ingrate : 651 00:30:51,391 --> 00:30:53,632 vous �tes tous vir�s, sans exception. 652 00:30:54,060 --> 00:30:55,139 Vous �tes aussi nuls 653 00:30:55,395 --> 00:30:56,426 que cette salope d'Ellen. 654 00:30:56,688 --> 00:30:58,348 Vous m'avez fait tomber si bas... 655 00:30:58,856 --> 00:31:00,481 comme la soci�t� que j'ai cr��e 656 00:31:00,733 --> 00:31:02,192 de mes deux mains ! 657 00:31:03,027 --> 00:31:05,353 Je veux que vous vous souveniez d'une chose. 658 00:31:07,699 --> 00:31:09,109 Vous m'avez pouss�e � faire �a. 659 00:31:09,993 --> 00:31:11,155 Annette, non ! 660 00:31:23,023 --> 00:31:25,514 Le dernier geste d'Annette en tant que tyran. 661 00:31:25,817 --> 00:31:29,518 Elle feint la contrition puis traumatise les gens en leur disant : 662 00:31:29,780 --> 00:31:31,060 "Vous m'avez pouss�e � faire �a." 663 00:31:31,323 --> 00:31:34,110 �a a march�. Les employ�s et la presse �taient choqu�s. 664 00:31:34,368 --> 00:31:36,859 Une psychopathe m�lang�e � une narcissique, 665 00:31:37,162 --> 00:31:38,573 �a donne une bombe � retardement. 666 00:31:38,872 --> 00:31:40,829 Pour Hardwicke, la tirade d'Annette 667 00:31:41,083 --> 00:31:44,582 sur "cette salope d'Ellen" est une confession de meurtre. 668 00:31:44,836 --> 00:31:46,331 Et l'avenir de la soci�t� ? 669 00:31:46,588 --> 00:31:50,337 L'avocat d'Annette a consult� un juge au sujet de sa fortune. 670 00:31:50,634 --> 00:31:52,792 Elle laisse tout son argent � son clebs. 671 00:31:53,637 --> 00:31:57,053 Rien pour ses employ�s ? Un dernier "Allez vous faire foutre". 672 00:31:57,307 --> 00:31:59,798 Bruce, l'ami d'Ellen, a pass� une sale journ�e. 673 00:32:00,060 --> 00:32:02,681 Il s'est fait renverser et il y a eu d�lit de fuite. 674 00:32:05,691 --> 00:32:07,192 Je marchais tout seul. 675 00:32:07,693 --> 00:32:10,100 J'essayais d'�vacuer de mon esprit 676 00:32:10,362 --> 00:32:12,319 cette image horrible d'Annette. 677 00:32:13,198 --> 00:32:15,523 J'ai pas regard� en traversant et... paf. 678 00:32:15,784 --> 00:32:18,536 La femme qui a appel� les secours a entendu le choc. 679 00:32:18,787 --> 00:32:21,408 Elle s'attendait � vous trouver en morceaux. 680 00:32:21,665 --> 00:32:22,614 C'�tait un accident. 681 00:32:22,958 --> 00:32:24,156 Vous avez vu la voiture ? 682 00:32:24,835 --> 00:32:26,543 Je me suis �vanoui et r�veill� ici. 683 00:32:27,337 --> 00:32:29,709 Selon elle, la voiture ne s'est pas arr�t�e. 684 00:32:30,757 --> 00:32:32,002 C'�tait de ma faute. 685 00:32:32,259 --> 00:32:33,967 Mais le d�lit de fuite est un crime. 686 00:32:34,511 --> 00:32:37,263 Alors on trouvera qui vous a fait �a. 687 00:32:39,933 --> 00:32:42,056 La cam�ra de surveillance de l'�picerie 688 00:32:42,311 --> 00:32:43,971 nous montre un joli petit film. 689 00:32:44,605 --> 00:32:48,733 Bruce marche dans la rue, la Chevrolet s'arr�te. Et regardez. 690 00:32:49,568 --> 00:32:52,652 Il a pourtant dit ne pas conna�tre le chauffeur. 691 00:32:56,325 --> 00:32:58,364 La voiture va le renverser. 692 00:33:02,998 --> 00:33:04,196 C'�tait pas un accident. 693 00:33:04,458 --> 00:33:05,833 Alors pourquoi Bruce a menti ? 694 00:33:06,084 --> 00:33:07,247 Demandez au conducteur. 695 00:33:12,132 --> 00:33:13,163 Donald Fielding. 696 00:33:13,425 --> 00:33:14,670 Qui le demande ? 697 00:33:14,926 --> 00:33:16,385 Police de New York. 698 00:33:16,970 --> 00:33:18,464 Vous avez fait vite. 699 00:33:19,056 --> 00:33:21,297 Je n'ai m�me pas encore appel� l'assurance. 700 00:33:21,558 --> 00:33:24,310 Ah bon ? Pourtant, vous �tiez press� de rentrer. 701 00:33:24,561 --> 00:33:27,135 De rentrer ? Je ne suis pas sorti depuis 2 jours. 702 00:33:27,397 --> 00:33:30,067 Alors qui a ab�m� votre voiture ? La f�e Clochette ? 703 00:33:30,317 --> 00:33:32,890 Un vieux schnock l'a emboutie en reculant. 704 00:33:33,153 --> 00:33:36,107 - Ici, dans la rue ? - Non, au parking du supermarch�. 705 00:33:36,365 --> 00:33:37,740 L�, j'avoue que je suis perdue. 706 00:33:37,991 --> 00:33:39,367 Je ne conduis plus. 707 00:33:39,618 --> 00:33:41,610 On m'a enlev� mon permis. 708 00:33:41,870 --> 00:33:43,827 Ce matin, ma petite-fille m'a emprunt� 709 00:33:44,081 --> 00:33:45,491 la voiture pour faire des courses. 710 00:33:45,874 --> 00:33:47,914 Elle m'a dit qu'un vieux l'avait emboutie. 711 00:33:48,168 --> 00:33:51,122 Elle �tait si secou�e qu'elle en a oubli� mes clopes. 712 00:33:51,546 --> 00:33:53,089 C'est quoi, son nom ? 713 00:33:53,924 --> 00:33:56,000 Vous pensez que j'ai renvers� Bruce ? 714 00:33:56,259 --> 00:33:58,169 D'abord, vous avez essay� de lui parler, 715 00:33:58,428 --> 00:34:00,338 puis vous l'avez heurt� avec la voiture de papy. 716 00:34:00,639 --> 00:34:02,548 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 717 00:34:07,771 --> 00:34:09,146 Et maintenant ? 718 00:34:10,649 --> 00:34:11,645 Vous ne comprenez pas. 719 00:34:11,900 --> 00:34:13,727 Je ne comprends pas ce que je fais l�. 720 00:34:13,986 --> 00:34:17,070 On a trouv� qui vous a renvers�. Vous devez l'identifier. 721 00:34:17,322 --> 00:34:18,567 Je n'ai pas vu la voiture. 722 00:34:18,824 --> 00:34:21,066 Faites un effort. 723 00:34:21,994 --> 00:34:25,778 Alors j'ai emprunt� la voiture de mon papy et j'ai cherch� Bruce. 724 00:34:26,039 --> 00:34:29,289 J'�tais d�j� �nerv�e, il m'a ignor�e et j'ai p�t� les plombs. 725 00:34:29,543 --> 00:34:31,998 - Cet enfoir� a tout g�ch� ! - Comment �a ? 726 00:34:32,254 --> 00:34:33,665 Corrine ! Tais-toi ! 727 00:34:33,922 --> 00:34:34,953 Bruce a tu� Ellen. 728 00:34:35,215 --> 00:34:38,086 C'est faux, je l'ai pas tu�e ! Laissez-moi entrer ! 729 00:34:38,343 --> 00:34:39,885 Corrine ! Je ne l'ai pas tu�e ! 730 00:34:40,595 --> 00:34:41,378 Si ! 731 00:34:41,638 --> 00:34:43,797 Je t'ai dit qu'elle �tait d�j� morte ! 732 00:34:44,057 --> 00:34:46,299 - Alors qui l'a tu�e ? - Peut-�tre Annette ! 733 00:34:46,560 --> 00:34:49,477 C'est toi qui devais lui parler ! Mais vous avez bu. 734 00:34:49,730 --> 00:34:51,888 - Et tu as tout g�ch� ! - Je ne bois plus ! 735 00:34:52,149 --> 00:34:54,355 - Du calme ! - Elle a voulu me renverser ! 736 00:34:54,610 --> 00:34:57,397 Parce que tu as tu� Ellen et g�ch� tout notre plan ! 737 00:34:58,530 --> 00:34:59,277 Quel plan ? 738 00:35:02,576 --> 00:35:06,241 Notre plan pour emp�cher Ellen de r�v�ler notre secret. 739 00:35:07,164 --> 00:35:08,113 Les s�vices d'Annette. 740 00:35:08,373 --> 00:35:12,122 Ainsi que les avantages et les primes pour nous faire taire. 741 00:35:12,377 --> 00:35:14,584 Vous perdiez gros si le rachat �tait annul�. 742 00:35:14,838 --> 00:35:17,080 On perdait tout si �a se savait pour Annette : 743 00:35:17,341 --> 00:35:20,923 notre place, notre avenir. On avait m�rit� ce qui arrivait ! 744 00:35:21,178 --> 00:35:23,799 De vous tous, c'est Ellen qui souffrait le plus. 745 00:35:24,056 --> 00:35:25,965 Ellen perdait la t�te. 746 00:35:26,224 --> 00:35:29,391 Elle avait toujours �t� la plus faible, mais l�, elle craquait. 747 00:35:29,895 --> 00:35:33,015 Un jour, je l'ai entendue dire qu'elle d�voilerait la v�rit� 748 00:35:33,273 --> 00:35:35,562 et qu'Annette aurait ce qu'elle m�ritait. 749 00:35:35,817 --> 00:35:37,775 Alors, je l'ai r�p�t� aux autres. 750 00:35:38,028 --> 00:35:39,143 Quels autres ? 751 00:35:39,446 --> 00:35:40,691 Moi, Justin, David. 752 00:35:42,240 --> 00:35:43,023 Pas Annette ? 753 00:35:43,408 --> 00:35:44,903 Non ! Annette, c'�tait l'ennemi. 754 00:35:45,160 --> 00:35:46,903 Elle n'a jamais su pour les vid�os. 755 00:35:48,664 --> 00:35:50,372 Vous avez tous tu� Ellen. 756 00:35:50,624 --> 00:35:52,166 Avec votre cupidit�. 757 00:35:52,417 --> 00:35:54,410 Vous avez laiss� tomber votre amie. 758 00:35:54,670 --> 00:35:58,039 On voulait juste qu'elle la ferme, qu'elle se ressaisisse ! 759 00:35:58,298 --> 00:36:01,133 On lui aurait c�d� une partie de nos b�n�fices de la vente ! 760 00:36:01,385 --> 00:36:04,754 Il devait la raisonner. On pensait pas qu'il la tuerait ! 761 00:36:05,138 --> 00:36:06,798 Je l'ai pas tu�e, elle �tait morte ! 762 00:36:07,057 --> 00:36:10,722 Mais vous vouliez la cl� USB, alors vous �tes retourn� chez elle. 763 00:36:10,978 --> 00:36:12,057 C'�tait David. 764 00:36:12,312 --> 00:36:15,646 Mais Ellen avait d�j� envoy� les vid�os � la cha�ne. 765 00:36:18,318 --> 00:36:21,438 J'ai complot� contre elle, mais je lui ai jamais fait de mal. 766 00:36:25,951 --> 00:36:27,908 On voulait juste devenir riches. 767 00:36:31,331 --> 00:36:32,280 La fine �quipe... 768 00:36:32,541 --> 00:36:36,159 � ton avis, Annette a tu� Ellen ou c'est un accident d'ivrogne ? 769 00:36:36,420 --> 00:36:37,878 Ce n'est pas un accident. 770 00:36:38,130 --> 00:36:40,917 La victime �tait ivre, mais elle avait �t� so�l�e. 771 00:36:41,591 --> 00:36:43,549 La police scientifique a reconstitu� 772 00:36:43,802 --> 00:36:46,293 la bouteille de champagne qui �tait chez Ellen. 773 00:36:46,555 --> 00:36:50,090 Si elle a bu contre son gr�, on lui a mis le goulot dans la bouche ? 774 00:36:50,350 --> 00:36:52,390 Elle n'avait pas d'alcool dans l'estomac. 775 00:36:52,644 --> 00:36:54,055 Son alcool�mie �tait d'1,6 g. 776 00:36:54,313 --> 00:36:56,768 On ne lui a pas mis le goulot dans la bouche. 777 00:37:00,152 --> 00:37:01,183 Vous plaisantez ? 778 00:37:01,445 --> 00:37:03,272 Je n'ai trouv� aucune empreinte. 779 00:37:03,530 --> 00:37:06,650 Mais je n'avais pas cherch� de cellules sur la bouteille. 780 00:37:06,992 --> 00:37:08,901 J'ai trouv� �a sur le goulot. 781 00:37:09,161 --> 00:37:10,904 Ce sont des cryptes de Morgagni, 782 00:37:11,163 --> 00:37:12,871 qui se situent dans l'anus. 783 00:37:13,332 --> 00:37:15,455 �a explique les l�sions, 784 00:37:15,709 --> 00:37:16,574 mais pourquoi ? 785 00:37:16,835 --> 00:37:18,626 C'est un vieux truc d'alcoolique. 786 00:37:18,879 --> 00:37:21,796 L'ivresse vient plus vite car l'alcool �vite l'estomac 787 00:37:22,299 --> 00:37:24,588 et passe directement dans le sang. 788 00:37:24,843 --> 00:37:28,259 On a vu des jeunes filles imbiber des tampons de vodka. 789 00:37:28,513 --> 00:37:30,969 Elles sont ivres, mais garde une haleine fra�che. 790 00:37:31,224 --> 00:37:33,217 � classer dans "Je ne veux pas le savoir". 791 00:37:33,977 --> 00:37:35,721 J'en connais un qui doit savoir. 792 00:37:36,647 --> 00:37:38,686 Je lui ai apport� une bouteille de champagne. 793 00:37:38,941 --> 00:37:41,348 D�sol�, mais j'ai pas trop de mal � en trouver. 794 00:37:41,610 --> 00:37:43,437 Mon m�tier, c'est de vendre du vin. 795 00:37:43,695 --> 00:37:46,151 Ce n'�tait pas une marque de Luscious Grape. 796 00:37:46,406 --> 00:37:47,948 Mais on en trouve 797 00:37:48,241 --> 00:37:50,733 dans une boutique pr�s de chez Ellen. 798 00:37:50,994 --> 00:37:54,410 - Pourquoi j'en ach�terais ? - Pour ne pas d�s�quilibrer l'inventaire 799 00:37:54,665 --> 00:37:57,334 et pour cacher votre plan � vos complices. 800 00:37:57,584 --> 00:37:58,533 Mes complices ? 801 00:37:59,503 --> 00:38:00,416 Corrine, 802 00:38:00,837 --> 00:38:01,952 David, Bruce. 803 00:38:02,381 --> 00:38:04,172 Nous avons leurs d�positions 804 00:38:04,758 --> 00:38:06,964 qui vous accusent du meurtre d'Ellen. 805 00:38:08,553 --> 00:38:09,502 C'est de la folie. 806 00:38:09,763 --> 00:38:12,468 Justin ! Ta m�re veut encore du jus de fruit ! 807 00:38:12,724 --> 00:38:13,839 J'arrive ! 808 00:38:14,351 --> 00:38:15,893 En fait, c'est tout � fait logique. 809 00:38:16,436 --> 00:38:17,681 Vous auriez perdu des millions 810 00:38:17,938 --> 00:38:19,646 si Ellen avait tout r�v�l�. 811 00:38:20,357 --> 00:38:21,472 Mais il avait �t� convenu 812 00:38:21,733 --> 00:38:23,643 que Bruce soit celui qui la fasse taire. 813 00:38:23,902 --> 00:38:26,109 Je vous entends d'ici : "Bruce, la tapette ?" 814 00:38:26,363 --> 00:38:27,394 "Il sait pas y faire." 815 00:38:27,656 --> 00:38:31,356 Pour Ellen, il fallait un type plus solide, qui la chamboule. 816 00:38:31,618 --> 00:38:34,240 Un �talon qui saurait convaincre une femme. 817 00:38:34,997 --> 00:38:36,989 Vous pensez que Bruce sait convaincre ? 818 00:38:37,332 --> 00:38:38,874 Ou cette larve de David ? 819 00:38:39,293 --> 00:38:41,036 Vous avez devanc� Bruce chez Ellen. 820 00:38:41,545 --> 00:38:44,629 Elle �tait pitoyable, � pleurer sur la m�chancet� d'Annette, 821 00:38:45,090 --> 00:38:46,288 � dire qu'elle �tait � bout. 822 00:38:46,550 --> 00:38:48,210 - Ces pleureuses... - Exactement ! 823 00:38:48,468 --> 00:38:50,011 "Ressaisis-toi, salope ! 824 00:38:50,262 --> 00:38:51,922 "Tu vas peser une fortune." 825 00:38:52,389 --> 00:38:54,049 J'ai voulu lui servir du champagne. 826 00:38:54,683 --> 00:38:56,058 Elle m'a dit qu'elle ne buvait plus. 827 00:38:56,310 --> 00:38:59,061 Et vous n'�tes pas du genre � qui on dit non. 828 00:38:59,313 --> 00:39:00,723 Alors, vous l'avez embrass�e. 829 00:39:01,273 --> 00:39:02,553 Oui et elle... 830 00:39:03,859 --> 00:39:04,855 Elle vous a repouss� ! 831 00:39:06,194 --> 00:39:08,270 Vous imaginez ? Une femme comme elle ? 832 00:39:08,530 --> 00:39:11,981 Elle a jamais d� se faire sauter. J'ai r�essay� et elle m'a gifl�. 833 00:39:12,242 --> 00:39:13,820 - Et vous l'avez agress�e. - Non ! 834 00:39:14,161 --> 00:39:16,699 Je l'ai juste pouss�e, m�me pas fort. 835 00:39:16,955 --> 00:39:18,663 Elle est tomb�e sur la table basse... 836 00:39:20,042 --> 00:39:21,037 et un vase s'est cass�. 837 00:39:21,293 --> 00:39:23,866 Je lui ai dit : "Je suis vraiment d�sol�." 838 00:39:24,129 --> 00:39:26,003 J'ai voulu l'aider � se relever. 839 00:39:27,924 --> 00:39:30,594 Et j'ai vu le morceau de verre dans son cou. 840 00:39:32,679 --> 00:39:34,173 Il y avait du sang partout. 841 00:39:35,223 --> 00:39:37,631 - Il fallait appeler la police. - J'ai flipp�. 842 00:39:40,228 --> 00:39:43,597 Je me suis dit qu'il fallait faire croire � un accident... 843 00:39:46,360 --> 00:39:48,186 qu'elle avait bu comme un trou. 844 00:39:48,445 --> 00:39:49,773 Justin Jennings, 845 00:39:50,197 --> 00:39:52,652 je vous arr�te pour le meurtre d'Ellen Sazelin. 846 00:39:55,744 --> 00:39:57,404 Comment vous avez su que c'�tait moi ? 847 00:39:57,663 --> 00:40:01,281 Votre m�re �tait chanteuse d'op�ra et tenait � ses cordes vocales. 848 00:40:02,125 --> 00:40:04,877 Elle descendait ses bouteilles par o� je pense. 849 00:40:05,128 --> 00:40:07,370 Justin ! O� es-tu ? 850 00:40:07,631 --> 00:40:09,006 J'ai besoin de toi ! 851 00:40:13,470 --> 00:40:15,095 Maman est tr�s intelligente. 852 00:40:16,640 --> 00:40:18,264 Elle m'a appris beaucoup de choses. 853 00:40:20,185 --> 00:40:21,099 Justin ! 68712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.