All language subtitles for Happys.Place.S02E03.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:05,714 . 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,632 - OK, so I believe these are the three finalists-- 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,927 Chance, Buddy, and Gunner. 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,762 - Are you picking out a rescue dog? 5 00:00:12,804 --> 00:00:15,932 - No, a baby daddy. 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,769 - Man, you can order anything online these days. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,188 - She's not ordering a person. 8 00:00:22,313 --> 00:00:26,401 She's just interested in their, you know, contribution. 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,363 - How'd you like to open that package by mistake? 10 00:00:30,447 --> 00:00:33,700 [both laugh] 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,202 - Sorry. 12 00:00:36,327 --> 00:00:37,454 - Yeah, sorry. 13 00:00:37,579 --> 00:00:38,955 I forgot this is serious business. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 - It is. 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,625 And your juvenile jokes are making it harder 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,586 for Gabby to make a decision. 17 00:00:44,627 --> 00:00:46,838 - There's just so many to choose from. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,798 And they're all so different. 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,384 - Well, I know one thing they got in common. 20 00:00:51,426 --> 00:00:52,761 They all needed a hundred bucks. 21 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 - [laughs] 22 00:00:55,138 --> 00:00:56,598 That's funny. You're funny. 23 00:00:56,681 --> 00:00:57,849 - No, you're funny. - No, you're funny. 24 00:00:57,974 --> 00:00:59,351 [giggling] 25 00:00:59,517 --> 00:01:01,478 - And, uh, why isn't it juvenile 26 00:01:01,603 --> 00:01:03,271 when Emmett makes a joke? 27 00:01:03,355 --> 00:01:05,357 - 'Cause zip it, that's why. 28 00:01:07,108 --> 00:01:09,152 - Oh, my God, you still haven't picked a donor yet? 29 00:01:09,235 --> 00:01:11,571 - Well, I just don't want to make a mistake. 30 00:01:11,696 --> 00:01:13,948 - OK, what do you like most about the three candidates? 31 00:01:14,032 --> 00:01:16,659 - Well, Gunner is from Australia. 32 00:01:16,701 --> 00:01:19,621 And I think it would be so cute if my baby had an accent. 33 00:01:19,662 --> 00:01:21,664 Yeah. 34 00:01:21,748 --> 00:01:22,791 [in Australian accent] G'day, mum. 35 00:01:22,832 --> 00:01:24,668 [laughs] 36 00:01:24,709 --> 00:01:26,127 - OK, Gunner's out. 37 00:01:26,252 --> 00:01:28,129 What about the other two? 38 00:01:28,171 --> 00:01:31,841 - Honestly, my clear favorite is Chance. 39 00:01:32,008 --> 00:01:33,385 - Then what's the problem? 40 00:01:33,426 --> 00:01:35,595 - It is such a dumb name! 41 00:01:35,720 --> 00:01:39,182 I mean, am I really supposed to take a chance on Chance? 42 00:01:39,307 --> 00:01:41,059 - We don't care about his name. 43 00:01:41,184 --> 00:01:42,977 We only care about what's in his genes. 44 00:01:43,061 --> 00:01:45,146 And yes, I heard that. 45 00:01:47,774 --> 00:01:50,193 - Look, I don't know why you are getting so upset. 46 00:01:50,276 --> 00:01:52,112 - Gabby, we've been doing this for weeks, 47 00:01:52,237 --> 00:01:53,697 and we're no closer to making a decision 48 00:01:53,780 --> 00:01:54,864 than when we started. 49 00:01:54,906 --> 00:01:56,491 - Well, I am sorry. 50 00:01:56,574 --> 00:01:58,827 But this is not at all how I imagined it. 51 00:01:58,868 --> 00:02:00,704 You know, someday, my kid's gonna ask me, 52 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 "Mommy, how did you meet Daddy?" 53 00:02:02,872 --> 00:02:05,000 And I'll say, "Daddy was mailed to Mommy's house 54 00:02:05,041 --> 00:02:07,168 in a sterile straw packed in dry ice." 55 00:02:09,879 --> 00:02:12,465 - Excuse me, I have to go tell Emmett something. 56 00:02:14,426 --> 00:02:16,011 - Gabby, I can't pretend 57 00:02:16,136 --> 00:02:17,095 to know what you're going through. 58 00:02:17,178 --> 00:02:18,763 - [sighs] 59 00:02:18,847 --> 00:02:21,516 - And I know it's odd, but trust me, nobody else does. 60 00:02:21,558 --> 00:02:24,811 [laughter] 61 00:02:32,527 --> 00:02:34,446 - I need to go tell Emmett something. 62 00:02:37,157 --> 00:02:38,616 - All right, Gabby, we've seen everybody. 63 00:02:38,658 --> 00:02:40,160 It's time to make a decision. 64 00:02:40,285 --> 00:02:41,911 - [sighs] Chance. 65 00:02:42,037 --> 00:02:43,371 I pick Chance. - You mean it? 66 00:02:43,496 --> 00:02:44,456 - Yes. - [exhales] 67 00:02:44,539 --> 00:02:45,832 - Almost. Maybe. 68 00:02:45,915 --> 00:02:47,125 Oh, you know what? 69 00:02:47,208 --> 00:02:48,877 Let's just draw straws. 70 00:02:51,921 --> 00:02:55,717 That was a poor choice of words. 71 00:02:55,759 --> 00:02:57,677 - Excuse me, I gotta go tell Emmett something. 72 00:03:00,555 --> 00:03:04,809 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 73 00:03:04,851 --> 00:03:06,895 * To get through the day * 74 00:03:06,936 --> 00:03:08,813 * And sleep on through the night * 75 00:03:08,938 --> 00:03:10,899 * But here you'll find a place * 76 00:03:10,940 --> 00:03:14,319 * That'll surely lift your spirits * 77 00:03:14,444 --> 00:03:19,324 * You belong at Happy's Place * 78 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 - It's OK, sweetie. We'll figure something out. 79 00:03:22,869 --> 00:03:24,371 - Thanks, Daddy. 80 00:03:24,496 --> 00:03:25,830 - Hey, what's wrong? 81 00:03:25,955 --> 00:03:27,749 - Kimi had an extra-credit assignment, 82 00:03:27,874 --> 00:03:29,292 and it's just not coming together. 83 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 - Sounds like it calls for a root beer. 84 00:03:32,170 --> 00:03:33,755 - Can I, Dad? 85 00:03:33,880 --> 00:03:36,007 - No...is what we'll tell your mom. 86 00:03:38,385 --> 00:03:39,636 - Just so you know, Kimi, 87 00:03:39,719 --> 00:03:42,305 I lived for extra credit when I was your age. 88 00:03:42,347 --> 00:03:43,890 What was it? 89 00:03:43,973 --> 00:03:45,642 Extra paper? 90 00:03:45,684 --> 00:03:47,977 Bonus worksheets? 91 00:03:48,019 --> 00:03:50,188 Reenacting the signing of the Declaration of Independence 92 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 with all of your friends? 93 00:03:52,440 --> 00:03:54,025 - She was trying to get an entrepreneur 94 00:03:54,067 --> 00:03:55,443 to come and talk to the class. 95 00:03:55,485 --> 00:03:56,569 - Oh. 96 00:03:56,611 --> 00:03:58,571 - But apparently, Beyoncé was busy. 97 00:03:58,697 --> 00:03:59,781 - She aims high. 98 00:03:59,948 --> 00:04:02,117 - As did Beyoncé. 99 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 - I don't know. 100 00:04:03,743 --> 00:04:05,245 Maybe I should just lower my expectations. 101 00:04:05,412 --> 00:04:07,122 - Maybe. 102 00:04:07,205 --> 00:04:09,624 People definitely told me to do that when I was your age. 103 00:04:09,666 --> 00:04:11,001 - Did you? 104 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 - No. 105 00:04:12,627 --> 00:04:15,797 I sent 15 emails to German Chancellor Angela Merkel 106 00:04:15,839 --> 00:04:17,841 until she agreed to a two-minute phone interview 107 00:04:17,882 --> 00:04:19,551 for my school paper. 108 00:04:19,634 --> 00:04:21,011 - Really? 109 00:04:21,136 --> 00:04:22,929 - Really. 110 00:04:23,054 --> 00:04:25,515 You won't know what you're capable of until you try, 111 00:04:25,598 --> 00:04:28,268 so keep shooting for the stars. 112 00:04:28,309 --> 00:04:31,104 - Wow. Are you busy Tuesday? 113 00:04:31,229 --> 00:04:33,606 Because I'd love it if you'd speak to my class. 114 00:04:33,648 --> 00:04:36,985 - In the words of Angela Merkel, ja! 115 00:04:38,570 --> 00:04:40,822 - Yay! Thank you. 116 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 - That's so sweet of you, Isabella. 117 00:04:43,116 --> 00:04:45,410 - Aww. - [squeals] 118 00:04:45,493 --> 00:04:47,954 - Understudy to Beyoncé. [laughs] 119 00:04:48,121 --> 00:04:49,748 Not bad. 120 00:04:49,831 --> 00:04:52,709 [upbeat music] 121 00:04:52,834 --> 00:04:57,505 * * 122 00:04:57,547 --> 00:04:59,257 - Hey. 123 00:04:59,341 --> 00:05:00,717 Are you still mad at me 124 00:05:00,800 --> 00:05:02,469 for taking so long to choose a baby daddy? 125 00:05:02,594 --> 00:05:04,929 - I'm not mad at you, Gabby. I'm just frustrated. 126 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 I wish you'd make a decision. 127 00:05:06,639 --> 00:05:08,099 - Well, in that case, 128 00:05:08,183 --> 00:05:10,143 I think there is someone that you should meet. 129 00:05:10,310 --> 00:05:11,644 Come on. 130 00:05:11,686 --> 00:05:14,105 Come on, come on, come on, come on. 131 00:05:14,147 --> 00:05:16,608 - Well, where is this person? 132 00:05:16,691 --> 00:05:20,070 - Ding, ding, ding, ding, ding. 133 00:05:20,111 --> 00:05:22,614 - Whoa, who's that? 134 00:05:22,697 --> 00:05:24,616 - Chance. 135 00:05:24,699 --> 00:05:25,992 - Chance, Chance? 136 00:05:26,076 --> 00:05:28,745 Like "take a chance on Chance" Chance? 137 00:05:28,828 --> 00:05:30,163 - Yeah. 138 00:05:30,246 --> 00:05:31,873 Steve found him on the Internet, 139 00:05:31,915 --> 00:05:33,583 and then he lured him here with a coupon 140 00:05:33,708 --> 00:05:36,503 for a free hamburger and fries. 141 00:05:36,628 --> 00:05:37,962 - You did what? - I know. 142 00:05:38,046 --> 00:05:39,214 I told Steve he didn't need to add the fries, 143 00:05:39,339 --> 00:05:41,174 but he insisted. 144 00:05:41,216 --> 00:05:42,592 - I don't care about the fries. 145 00:05:42,676 --> 00:05:44,219 What is he doing here? 146 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 - Well, if I'm going to choose him, 147 00:05:45,804 --> 00:05:48,098 I need to get to know the man behind the profile. 148 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 - That's a dumb idea. - I think I wanna pick him. 149 00:05:50,266 --> 00:05:52,394 - You're a genius. 150 00:05:52,435 --> 00:05:55,063 - All that is left is for you to meet him 151 00:05:55,146 --> 00:05:56,523 and give him the final seal of approval. 152 00:05:56,690 --> 00:05:57,899 - Why? 153 00:05:57,982 --> 00:05:59,984 Why do you need my opinion? 154 00:06:00,151 --> 00:06:01,569 - Because you have good judgment, 155 00:06:01,695 --> 00:06:05,115 and I bought a time-share in my 20s. 156 00:06:05,198 --> 00:06:06,491 Please. 157 00:06:06,574 --> 00:06:07,992 - Fine. 158 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 Well? - I like him. 159 00:06:09,828 --> 00:06:13,289 He chews with his mouth closed, and he's a clippopotamus. 160 00:06:13,373 --> 00:06:16,001 That's what we coupon clippers call each other. 161 00:06:17,752 --> 00:06:20,964 - Who knew that world was so clever? 162 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Hey, I'm Bobbie. I own this place. 163 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 How's things going so far? 164 00:06:25,010 --> 00:06:26,302 - Great. Thanks. 165 00:06:26,386 --> 00:06:27,721 You know, this is, like, the friendliest bar 166 00:06:27,804 --> 00:06:28,888 I've ever been to. 167 00:06:28,930 --> 00:06:30,598 - Aww. - I even met your accountant. 168 00:06:30,640 --> 00:06:32,559 - Oh. 169 00:06:32,600 --> 00:06:35,520 Well, we like to feel that every guest 170 00:06:35,562 --> 00:06:37,772 could be a part of the family. 171 00:06:37,814 --> 00:06:40,233 [chuckles] 172 00:06:40,358 --> 00:06:42,944 Sorry, inside joke. 173 00:06:42,986 --> 00:06:45,280 - OK, well, it was really nice to meet you. 174 00:06:45,363 --> 00:06:46,948 - Well, you know, I'm not in a rush. 175 00:06:46,990 --> 00:06:49,034 Why don't we just chat for a little bit? 176 00:06:49,075 --> 00:06:50,744 How about that? [chuckles] 177 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 - Oh, um... [chuckles] 178 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 Look, I'm flattered, 179 00:06:54,497 --> 00:06:57,500 but I'm not really into women, you know, 180 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 in your demographic. 181 00:07:01,921 --> 00:07:03,506 - Oh! No, no, no. 182 00:07:03,590 --> 00:07:05,425 I'm just one of those super friendly-type owners. 183 00:07:05,550 --> 00:07:06,926 That's all. - Excuse me. 184 00:07:07,010 --> 00:07:08,261 Did I hear you say you were the owner? 185 00:07:08,386 --> 00:07:10,138 - I'm busy! 186 00:07:13,183 --> 00:07:14,559 Tell me about your family. 187 00:07:14,642 --> 00:07:16,561 - I think I should maybe leave. 188 00:07:16,603 --> 00:07:18,313 - Oh, no, wait, don't go. 189 00:07:18,396 --> 00:07:19,898 I know this seems a little weird. 190 00:07:19,939 --> 00:07:21,107 - Oh, no, no, not at all. 191 00:07:21,191 --> 00:07:22,567 I'm only leaving 'cause this is so normal. 192 00:07:22,692 --> 00:07:24,110 - [laughs] 193 00:07:26,237 --> 00:07:28,073 I just need ten minutes of your time 194 00:07:28,114 --> 00:07:29,199 to get to know you better. 195 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 - But I don't want that. 196 00:07:32,494 --> 00:07:33,828 - I'm gonna come clean with you. 197 00:07:33,995 --> 00:07:35,705 It's very simple. 198 00:07:35,747 --> 00:07:38,124 My friend wants to have a baby, and she sent me over here 199 00:07:38,166 --> 00:07:40,168 to see if you're as good as your profile. 200 00:07:40,293 --> 00:07:41,503 That's her right there. 201 00:07:43,296 --> 00:07:46,049 - Wait, my anonymous profile? 202 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 So you cyberstalked and tricked me 203 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 just to get me over here? 204 00:07:49,427 --> 00:07:50,762 - Yeah, our bad. 205 00:07:53,556 --> 00:07:55,183 But lookie there, you got a free burger. 206 00:07:55,266 --> 00:07:57,102 - And fries. 207 00:07:58,603 --> 00:08:01,147 - So, um, is everything going OK? 208 00:08:01,231 --> 00:08:02,649 - No. There is no way 209 00:08:02,691 --> 00:08:04,234 I am letting you weirdos have my baby. 210 00:08:04,275 --> 00:08:07,696 I am calling the sperm bank and putting a stop to this. 211 00:08:07,779 --> 00:08:09,948 - Tell your friends about Happy's! 212 00:08:13,034 --> 00:08:15,161 Yeah, I think we can do better. 213 00:08:20,041 --> 00:08:20,291 . 214 00:08:20,333 --> 00:08:23,503 - Why did you tell him that I wanted him to be my donor? 215 00:08:24,671 --> 00:08:29,384 When has honesty ever made anything better? 216 00:08:29,467 --> 00:08:31,386 - I was just trying to help. 217 00:08:31,511 --> 00:08:33,430 Besides, you have two more finalists. 218 00:08:33,513 --> 00:08:35,098 - Well, I can't use them now. 219 00:08:35,223 --> 00:08:39,227 They're second choice, and my baby deserves the best. 220 00:08:39,310 --> 00:08:42,564 - [groans] How does this happen? 221 00:08:42,689 --> 00:08:44,691 Everybody around here acts crazy, 222 00:08:44,774 --> 00:08:47,068 but I always wind up looking like the crazy one. 223 00:08:47,152 --> 00:08:49,195 Well, I'm not the crazy one, OK? 224 00:08:52,907 --> 00:08:57,579 - She's not gonna convince anyone making that argument. 225 00:08:57,662 --> 00:08:59,289 - I don't know what to do, Steve. 226 00:08:59,330 --> 00:09:01,166 I just wish I could pick someone 227 00:09:01,291 --> 00:09:03,418 that I already knew was a good person. 228 00:09:03,501 --> 00:09:05,962 - Well, if you need to know the guy, 229 00:09:06,046 --> 00:09:08,465 why don't you pick someone you already know? 230 00:09:08,590 --> 00:09:11,718 - Yeah, well, most people that I know best work here. 231 00:09:11,760 --> 00:09:13,845 And Takoda's already got a bunch of kids. 232 00:09:13,928 --> 00:09:15,263 And I can't use any of our regulars. 233 00:09:15,347 --> 00:09:19,059 I know how much they drink. 234 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 - Uh, hello? 235 00:09:21,186 --> 00:09:22,937 You never asked me. 236 00:09:22,979 --> 00:09:25,482 - Well, that's 'cause I didn't think you would. 237 00:09:25,523 --> 00:09:26,858 - No, I never would. 238 00:09:29,986 --> 00:09:32,906 But it's nice to be asked. 239 00:09:32,989 --> 00:09:35,325 - You know, actually, you know who'd be best? 240 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 Emmett. 241 00:09:36,910 --> 00:09:38,078 He's tall. He's handsome. 242 00:09:38,203 --> 00:09:40,747 Hair loss skips a generation. 243 00:09:40,830 --> 00:09:43,917 Plus, you know, his calm genes would even out, you know, 244 00:09:44,000 --> 00:09:46,002 all of this. 245 00:09:46,127 --> 00:09:47,671 - Too bad he's too old. 246 00:09:47,796 --> 00:09:49,214 - Oh, he's not too old. 247 00:09:49,339 --> 00:09:51,132 Al Pacino had a kid at 83. 248 00:09:51,257 --> 00:09:55,345 - Yeah, and Al Pacino is the one in the stroller. 249 00:09:55,428 --> 00:09:56,763 - Don't be ridiculous. 250 00:09:56,846 --> 00:10:00,308 Men don't lose their fertility or their looks. 251 00:10:00,433 --> 00:10:02,852 That's how you know God is a man. 252 00:10:02,977 --> 00:10:05,230 [mellow music] 253 00:10:05,355 --> 00:10:08,149 - Tell me the truth. Am I a bad friend? 254 00:10:08,274 --> 00:10:11,444 - No, you're the best friend anybody could ever have. 255 00:10:11,569 --> 00:10:14,322 'Cept for maybe Willy Wonka. 256 00:10:14,447 --> 00:10:15,907 - I'm serious. 257 00:10:16,032 --> 00:10:18,576 I'd do anything for Gabby. 258 00:10:18,702 --> 00:10:20,328 But when she finally makes a decision, 259 00:10:20,453 --> 00:10:22,914 I immediately blow it! 260 00:10:22,956 --> 00:10:25,625 - Willy Wonka drowned a kid in chocolate. 261 00:10:27,168 --> 00:10:28,837 - What? 262 00:10:28,920 --> 00:10:30,839 - She's nervous. 263 00:10:30,922 --> 00:10:33,258 Having a baby is the biggest thing a person can do. 264 00:10:33,299 --> 00:10:35,427 - I didn't know you felt that way. 265 00:10:35,468 --> 00:10:39,305 - Well, sure I do. Why wouldn't I? 266 00:10:39,347 --> 00:10:42,559 Look, I'm sorry you feel lousy. 267 00:10:42,642 --> 00:10:45,478 If it'll help, why don't you just punch me? 268 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 - What good would that do? 269 00:10:49,274 --> 00:10:52,402 - Always helped my brother. 270 00:10:52,527 --> 00:10:54,279 Bobbie, hit me. 271 00:10:54,362 --> 00:10:56,990 I mean... 272 00:10:57,115 --> 00:10:58,700 all right, I'll tell you what. 273 00:10:58,825 --> 00:11:00,243 - Wait a minute. 274 00:11:00,285 --> 00:11:01,578 [both bickering] 275 00:11:01,619 --> 00:11:03,288 - [groaning] 276 00:11:03,371 --> 00:11:06,041 - OK. Just eww. 277 00:11:08,418 --> 00:11:09,753 - What is it, Steve? 278 00:11:09,878 --> 00:11:12,464 - I just wanted to give Emmett a quick heads up. 279 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 This isn't likely to happen, but it's Gabby, so it could. 280 00:11:15,508 --> 00:11:17,761 - Uh-oh. What's the problem? 281 00:11:17,844 --> 00:11:21,431 - She might want your seed to grow a baby. 282 00:11:21,514 --> 00:11:22,932 - What? 283 00:11:23,058 --> 00:11:24,851 - [laughs] 284 00:11:24,976 --> 00:11:26,811 Oh, that's a good one, Steve. 285 00:11:26,936 --> 00:11:28,521 - No, I'm serious. 286 00:11:28,605 --> 00:11:30,273 She was saying how there was no reason Emmett couldn't do this 287 00:11:30,357 --> 00:11:32,442 and compared him to Al Pacino in a stroller, 288 00:11:32,525 --> 00:11:35,362 so kind of a compliment. 289 00:11:35,403 --> 00:11:38,531 Anyway, I'm gonna go wash my eyes out. 290 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 - Huh. 291 00:11:42,243 --> 00:11:43,870 - [sighs] 292 00:11:43,953 --> 00:11:45,955 Yeah. Huh. 293 00:11:46,081 --> 00:11:49,793 * * 294 00:11:49,918 --> 00:11:52,545 - Are you nervous about talking to the kids? 295 00:11:52,629 --> 00:11:54,964 - Nervous? Nah. 296 00:11:55,048 --> 00:11:56,383 [sighs] 297 00:11:56,424 --> 00:11:59,886 I'm looking forward to inspiring young minds, 298 00:11:59,969 --> 00:12:03,264 you know, filling them with my knowledge. 299 00:12:03,348 --> 00:12:04,849 - That's nice. 300 00:12:04,933 --> 00:12:08,228 I'd be nervous. 301 00:12:08,353 --> 00:12:10,647 - Hi, Dad. Hi, Ms. Sanchez. 302 00:12:10,689 --> 00:12:12,023 We're ready. 303 00:12:12,107 --> 00:12:14,317 - Right. [exhales] 304 00:12:14,359 --> 00:12:15,527 - Good luck. 305 00:12:19,531 --> 00:12:20,907 - Hi, everybody! 306 00:12:20,949 --> 00:12:22,409 - Class, let's welcome our guest. 307 00:12:22,492 --> 00:12:24,160 - Hi, Ms. Sanchez. all: Hi. 308 00:12:24,285 --> 00:12:25,954 - Welcome, Ms. Sanchez. 309 00:12:26,079 --> 00:12:27,622 Thank you for doing this interview. 310 00:12:27,706 --> 00:12:30,041 - It's my pleasure. And you can call me Isabella. 311 00:12:30,083 --> 00:12:31,501 - Thank you, Isabella. 312 00:12:31,626 --> 00:12:34,504 - Now, before we start, 313 00:12:34,546 --> 00:12:36,089 I just wanna say 314 00:12:36,172 --> 00:12:40,218 I am so pleased to be here with you all. 315 00:12:40,260 --> 00:12:42,679 I want you to know that I once sat 316 00:12:42,762 --> 00:12:44,514 exactly where you're sitting. 317 00:12:44,639 --> 00:12:46,641 So when you look at me, 318 00:12:46,725 --> 00:12:49,769 don't just think of what I've done. 319 00:12:49,894 --> 00:12:52,147 Think of where I've come from. 320 00:12:55,442 --> 00:12:57,485 - That's so wonderful. 321 00:12:57,610 --> 00:12:59,487 What made you first want to start your own business? 322 00:12:59,529 --> 00:13:01,364 - Well, actually, the business was started 323 00:13:01,489 --> 00:13:03,199 before I came on board. 324 00:13:03,241 --> 00:13:04,826 - Oh, so you worked your way up? 325 00:13:04,909 --> 00:13:06,661 - Yeah, you could say that. 326 00:13:06,745 --> 00:13:09,664 But it wouldn't be true. [chuckles] 327 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 See, what had happened was, I woke up one morning 328 00:13:11,624 --> 00:13:13,084 and checked my email, 329 00:13:13,209 --> 00:13:15,170 and my dad had left me a tavern. 330 00:13:15,295 --> 00:13:17,672 - And you were ready to step up to the plate. 331 00:13:17,756 --> 00:13:19,090 - Yes. Yes. 332 00:13:19,215 --> 00:13:20,925 A great definition of luck 333 00:13:21,009 --> 00:13:25,180 is when preparation meets opportunity. 334 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 - And you were prepared because you went to business school? 335 00:13:29,809 --> 00:13:31,561 - No. 336 00:13:31,686 --> 00:13:34,272 Actually, I studied psychology. 337 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 - Oh, so you're also a psychologist? 338 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 - No. 339 00:13:38,985 --> 00:13:42,530 But I did get into Stanford Graduate School. 340 00:13:42,655 --> 00:13:45,408 - Stanford? Wow, that must have been so stimulating. 341 00:13:45,533 --> 00:13:48,703 - I assume it is. 342 00:13:48,787 --> 00:13:51,873 But I haven't gone yet because I took a gap year... 343 00:13:51,998 --> 00:13:53,458 two years ago. 344 00:13:53,583 --> 00:13:56,378 Whoa, is it getting hot in here? 345 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 - [softly] Look, I'm trying to make you look good, 346 00:13:58,463 --> 00:14:00,507 but you gotta work with me. 347 00:14:00,590 --> 00:14:02,092 - [chuckles] 348 00:14:02,217 --> 00:14:04,469 Well, there is more to life than your career. 349 00:14:04,552 --> 00:14:06,179 You know, one of the hardest things to achieve 350 00:14:06,262 --> 00:14:09,307 is a successful work-life balance, right? 351 00:14:09,432 --> 00:14:10,975 Yeah. - That's right. 352 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 So tell us about your social life. 353 00:14:12,185 --> 00:14:13,895 Do you have a husband? 354 00:14:14,020 --> 00:14:15,230 - No. 355 00:14:15,355 --> 00:14:17,232 - A boyfriend? 356 00:14:17,357 --> 00:14:19,526 - No. 357 00:14:19,609 --> 00:14:21,861 - What do you do after work? 358 00:14:21,903 --> 00:14:23,988 - Well, most nights, I go home. 359 00:14:24,072 --> 00:14:27,951 - Is it too much to hope you own your own home? 360 00:14:28,076 --> 00:14:29,411 - No, it's my sister's. 361 00:14:31,871 --> 00:14:34,499 But I do have my own bathroom. 362 00:14:34,582 --> 00:14:35,792 all: Ooh. 363 00:14:35,875 --> 00:14:37,460 - Yes! 364 00:14:37,585 --> 00:14:39,671 * * 365 00:14:43,425 --> 00:14:43,717 . 366 00:14:43,758 --> 00:14:45,343 - Hey. - Hey. 367 00:14:47,303 --> 00:14:49,347 - Look, Bobbie, about what Steve said. 368 00:14:49,431 --> 00:14:50,724 - Yeah. 369 00:14:50,765 --> 00:14:52,434 - Oh, hey, Emmett. Looking good. 370 00:14:52,559 --> 00:14:53,935 Those new pants? 371 00:14:53,977 --> 00:14:56,479 - No. 372 00:14:56,563 --> 00:15:00,108 I mean, yes, they are, but, you know, I'm returning them. 373 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 - Jeez. Learn to take a compliment. 374 00:15:08,158 --> 00:15:09,492 - Yeah, you got him there. 375 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 That man cannot take a compliment. 376 00:15:12,287 --> 00:15:15,623 That's one of his many, many genetic flaws. 377 00:15:17,250 --> 00:15:18,793 - Why are you putting down Emmett? 378 00:15:18,877 --> 00:15:21,004 - Oh, it's not his fault. It's just bad breeding. 379 00:15:21,087 --> 00:15:22,630 Yeah. 380 00:15:22,797 --> 00:15:24,632 Let's just say that Emmett's family tree 381 00:15:24,716 --> 00:15:28,053 is more like the crazy bush. 382 00:15:28,136 --> 00:15:29,888 - Thank you so much for helping Kimi. 383 00:15:29,929 --> 00:15:31,389 She really appreciated it. 384 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 - It was my pleasure. 385 00:15:35,310 --> 00:15:36,770 Give me anything. 386 00:15:36,811 --> 00:15:38,980 I don't care, as long as it makes me forget 387 00:15:39,022 --> 00:15:42,692 everything since I woke up this morning. 388 00:15:42,734 --> 00:15:43,985 - Oh, that's right. 389 00:15:44,110 --> 00:15:45,862 You were with 11-year-olds today. 390 00:15:45,945 --> 00:15:47,072 - Yup. 391 00:15:47,155 --> 00:15:49,366 - Give her the good rum. - Yeah. 392 00:15:49,407 --> 00:15:52,285 You know, the 11-year-old girl that lives next door to me 393 00:15:52,369 --> 00:15:54,829 told me that I looked like an emotional eater. 394 00:15:54,954 --> 00:15:57,582 [scoffs] 395 00:15:57,665 --> 00:16:01,294 - No, no, Kimi was perfectly nice. 396 00:16:01,336 --> 00:16:03,421 And yet, somehow, she still managed 397 00:16:03,463 --> 00:16:05,715 to reach into my soul and go-- 398 00:16:05,882 --> 00:16:08,593 [snarling] 399 00:16:08,635 --> 00:16:11,179 - They're just kids, Isabella. Don't take them so seriously. 400 00:16:11,304 --> 00:16:13,181 - No. I'm gonna. 401 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 She made me face some uncomfortable truths 402 00:16:14,808 --> 00:16:16,351 about myself. 403 00:16:16,434 --> 00:16:20,522 - Ugh, uncomfortable truths are my least favorite ones. 404 00:16:20,689 --> 00:16:22,691 - You know, ever since I found out about Happy, 405 00:16:22,816 --> 00:16:25,402 I've been letting circumstances run my life. 406 00:16:25,527 --> 00:16:27,987 I think it's finally time I took charge of it myself. 407 00:16:28,071 --> 00:16:29,781 - Well, that's a very healthy attitude. 408 00:16:29,864 --> 00:16:31,408 - Yeah. 409 00:16:31,533 --> 00:16:34,202 Tough issues don't get settled by ignoring them. 410 00:16:35,954 --> 00:16:38,540 - Very true. 411 00:16:38,623 --> 00:16:40,667 - Wait, where are you going? 412 00:16:40,792 --> 00:16:43,169 - I--I'm gonna go talk to Emmett. 413 00:16:44,963 --> 00:16:46,256 Hey. 414 00:16:46,339 --> 00:16:47,757 - Hey. 415 00:16:47,924 --> 00:16:50,885 - OK, one of us is gonna have to address this. 416 00:16:50,969 --> 00:16:53,680 Now, if you wanna be the father of Gabby's baby, 417 00:16:53,722 --> 00:16:55,724 I don't have a-- - I don't wanna do that. 418 00:16:55,807 --> 00:16:58,810 - Oh, thank God! 419 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 - What in the world would you think that for? 420 00:17:01,021 --> 00:17:02,939 - You were the one that was going on about 421 00:17:03,064 --> 00:17:05,025 how having a baby is the most important thing 422 00:17:05,108 --> 00:17:06,484 a person could do. 423 00:17:06,651 --> 00:17:09,529 - It was one sentence. 424 00:17:09,696 --> 00:17:11,406 - I know it was one sentence, 425 00:17:11,448 --> 00:17:14,492 but you only do about three of them a day. 426 00:17:14,617 --> 00:17:17,328 - I was afraid you wanted me to. 427 00:17:17,412 --> 00:17:19,539 You said you'd do anything for Gabby. 428 00:17:19,581 --> 00:17:21,249 - I would do anything for Gabby, 429 00:17:21,374 --> 00:17:25,462 but there's plenty I don't want you to do. 430 00:17:25,503 --> 00:17:26,546 - Come here. 431 00:17:30,425 --> 00:17:32,802 I absolutely am crazy about you. 432 00:17:32,886 --> 00:17:34,637 - Mm. 433 00:17:34,721 --> 00:17:37,432 - And I don't wanna do anything that would jeopardize this. 434 00:17:37,515 --> 00:17:41,144 - OK, great. But what is "this"? 435 00:17:41,186 --> 00:17:45,523 - Bobbie, this is a magical time in a relationship 436 00:17:45,648 --> 00:17:48,318 where you're allowed to tell me not to impregnate other women. 437 00:17:48,360 --> 00:17:50,945 [both laugh] 438 00:17:52,864 --> 00:17:54,491 - [giggling] 439 00:17:54,574 --> 00:17:56,534 - Aww. 440 00:17:56,701 --> 00:17:58,370 - I should go talk to Gabby. 441 00:17:58,495 --> 00:18:00,163 - You know what? Let me do that. 442 00:18:00,246 --> 00:18:03,375 I may have something to offer. 443 00:18:03,458 --> 00:18:06,670 - You're only offering words, right? 444 00:18:06,753 --> 00:18:08,797 - We'll see how it goes. 445 00:18:08,963 --> 00:18:12,133 * * 446 00:18:16,388 --> 00:18:16,596 . 447 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 - Oh, hey. 448 00:18:18,515 --> 00:18:20,016 - Listen, I need to talk to you. 449 00:18:20,100 --> 00:18:22,394 - Is it about the pants? 450 00:18:22,519 --> 00:18:24,354 It was a compliment! 451 00:18:24,437 --> 00:18:26,648 - No. 452 00:18:26,690 --> 00:18:28,692 Look, if I'm wrong-- 453 00:18:28,775 --> 00:18:31,611 and I'm pretty sure I am-- 454 00:18:31,695 --> 00:18:34,447 saying this is gonna be embarrassing as hell. 455 00:18:34,572 --> 00:18:37,534 - What are you talking about? 456 00:18:37,575 --> 00:18:39,411 - I can't be your donor. 457 00:18:39,494 --> 00:18:42,664 - [laughs loudly] 458 00:18:46,084 --> 00:18:47,711 Oh, my God! 459 00:18:47,794 --> 00:18:50,005 [laughs] 460 00:18:50,046 --> 00:18:53,842 OK, OK, Emmett, I mean, how would that even work? 461 00:18:53,967 --> 00:18:55,927 I mean, you and I would have a baby together 462 00:18:56,011 --> 00:18:58,555 while you're dating my best friend? 463 00:18:58,680 --> 00:19:00,807 I mean, I like country songs. I don't wanna be one. 464 00:19:00,890 --> 00:19:03,852 [laughs] 465 00:19:05,937 --> 00:19:07,772 OK, I'm sorry. I'm sorry. 466 00:19:07,814 --> 00:19:09,607 I didn't-- I didn't mean to laugh. 467 00:19:09,691 --> 00:19:11,860 - So what exactly is your plan at this point? 468 00:19:11,901 --> 00:19:14,863 - I don't know, OK? 469 00:19:14,904 --> 00:19:18,074 I think I'm just gonna put this whole pregnancy thing on hold 470 00:19:18,116 --> 00:19:19,951 until I can get some clarity. 471 00:19:19,993 --> 00:19:21,745 - Well, clarity takes time, Gabby. 472 00:19:21,786 --> 00:19:24,039 And excuse me for saying this, 473 00:19:24,122 --> 00:19:27,375 but it's not something that you have a lot of right now. 474 00:19:27,417 --> 00:19:30,086 - Well, this isn't an easy decision to make. 475 00:19:30,211 --> 00:19:32,047 - I understand totally. 476 00:19:32,172 --> 00:19:33,923 It wasn't an easy decision when I made it. 477 00:19:34,049 --> 00:19:36,009 - What? 478 00:19:36,092 --> 00:19:38,428 I mean, you thought about having kids? 479 00:19:38,511 --> 00:19:40,013 - Sure. 480 00:19:40,055 --> 00:19:42,015 I mean, I still wonder, 481 00:19:42,057 --> 00:19:45,226 once in a while, what'd it be like to have a... 482 00:19:45,310 --> 00:19:47,604 [sighs] An Emmett Junior to take fishing, you know? 483 00:19:47,687 --> 00:19:49,189 - Aww. 484 00:19:49,272 --> 00:19:52,484 - Or a little Emily standing on my shoes 485 00:19:52,567 --> 00:19:54,277 while I teach her how to dance. 486 00:19:54,361 --> 00:19:57,155 Yeah. 487 00:19:57,238 --> 00:19:59,240 But I made the decision not to. 488 00:19:59,282 --> 00:20:01,451 - And on the whole, 489 00:20:01,534 --> 00:20:03,953 do you think it was the right choice? 490 00:20:04,037 --> 00:20:05,538 - Hell, I don't know. 491 00:20:05,622 --> 00:20:07,707 I think so, but who knows? 492 00:20:07,832 --> 00:20:10,543 Point is, it was my choice. 493 00:20:10,627 --> 00:20:13,713 If you put off the decision much longer, 494 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 the choice will be made for you, Gabby. 495 00:20:17,884 --> 00:20:19,844 - Hey, Emmett. 496 00:20:22,055 --> 00:20:24,265 [tearing up] Do you think I'd be a good mom? 497 00:20:24,349 --> 00:20:26,142 - [chuckles] 498 00:20:26,226 --> 00:20:28,603 I think you'd make a hell of a mom, Gabby. 499 00:20:28,687 --> 00:20:31,272 - [sniffling] Thank you. 500 00:20:33,608 --> 00:20:36,319 - I don't hear any words. 501 00:20:36,444 --> 00:20:40,198 [upbeat music] 502 00:20:40,281 --> 00:20:42,117 - OK, Gabby, show us who you picked. 503 00:20:42,242 --> 00:20:45,829 - OK, my baby daddy is going to be... 504 00:20:45,912 --> 00:20:47,330 Luigi. 505 00:20:47,372 --> 00:20:49,958 - Aww, he's adorable! 506 00:20:51,835 --> 00:20:53,211 - Yeah. - Yeah, great daddy material. 507 00:20:53,336 --> 00:20:54,671 [encouraging chatter] - Yeah. 508 00:20:54,754 --> 00:20:56,631 - Oh, he's got such kind eyes. 509 00:20:56,715 --> 00:21:00,385 And that chin would look so cute on a baby. 510 00:21:00,510 --> 00:21:01,928 - Oh. - I love the chin. 511 00:21:02,012 --> 00:21:03,638 - Great baby chin. 512 00:21:03,722 --> 00:21:07,350 - Great earlobes. 513 00:21:07,434 --> 00:21:10,645 - All that's left is for me to enter my credit card number, 514 00:21:10,729 --> 00:21:15,191 and Luigi's DNA will be on its way to my house. 515 00:21:15,275 --> 00:21:16,818 And done. 516 00:21:16,943 --> 00:21:18,486 - Yay! 517 00:21:18,570 --> 00:21:20,613 I'm so proud of you, honey. 518 00:21:20,739 --> 00:21:22,907 - Wow. I just made a baby. 519 00:21:22,949 --> 00:21:24,576 [laughs] 520 00:21:24,701 --> 00:21:26,494 Come in. I like to cuddle after. 521 00:21:26,619 --> 00:21:28,955 * * 36144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.