All language subtitles for Elsbeth.S03E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,110 --> 00:00:15,396 Last Saturday's 12-down nearly ruined my weekend. 2 00:00:15,420 --> 00:00:17,566 Those crossings felt especially cruel. 3 00:00:17,590 --> 00:00:20,166 I still don't know what that word means. 4 00:00:20,190 --> 00:00:23,696 "Cheugy"? It means outdated or uncool. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,020 Just like you, Wallace. 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,806 Like all of us, I fear. 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,706 Well, Morris is just trying to keep the puzzle relevant. 8 00:00:29,730 --> 00:00:31,346 Relevant to whom? 9 00:00:31,370 --> 00:00:33,606 I don't see any twenty some things here, do you? 10 00:00:33,630 --> 00:00:35,946 And yet half the words in the puzzle lately 11 00:00:35,970 --> 00:00:37,946 - are text abbreviations. - Shh. 12 00:00:37,970 --> 00:00:39,986 He is right over there. 13 00:00:40,010 --> 00:00:41,516 Have some respect. 14 00:00:41,540 --> 00:00:44,186 You're looking well this year, Simon. 15 00:00:44,210 --> 00:00:45,340 What's different? 16 00:00:45,450 --> 00:00:48,126 You changed your hair. 17 00:00:48,150 --> 00:00:50,050 And are you wearing Cologne? 18 00:00:50,180 --> 00:00:52,426 I guess this means you heard about Elaine's divorce. 19 00:00:52,450 --> 00:00:54,890 If Simon's preoccupied with a crush, 20 00:00:55,020 --> 00:00:57,140 we might all have a chance at winning the tournament. 21 00:00:58,360 --> 00:01:00,036 Speak of the devil. 22 00:01:00,060 --> 00:01:03,036 Hi. Hi! 23 00:01:04,500 --> 00:01:06,440 I'm so glad I made it in time for the mixer. 24 00:01:06,570 --> 00:01:09,440 My flight was delayed. It was agony. 25 00:01:09,570 --> 00:01:11,686 Is everyone excited? 26 00:01:11,710 --> 00:01:13,046 My train was delayed. 27 00:01:13,070 --> 00:01:15,056 The subway, I mean. 28 00:01:15,080 --> 00:01:17,756 I-I took the 1 from my apartment, 29 00:01:17,780 --> 00:01:20,786 and, someone said there was an incident on 86th street, 30 00:01:20,810 --> 00:01:24,780 so I guess, that was the cause of the delay. 31 00:01:26,790 --> 00:01:29,896 But I... I'm staying at the hotel for the tournament. 32 00:01:29,920 --> 00:01:31,266 I booked a suite. 33 00:01:31,290 --> 00:01:33,660 It's surprisingly roomy. 34 00:01:35,630 --> 00:01:37,806 It's going to be a fun week? 35 00:01:50,540 --> 00:01:52,980 Stop. 36 00:01:55,520 --> 00:01:57,966 It's the moment you've waited for all year. 37 00:01:57,990 --> 00:02:01,636 Many of you traveled from far and wide to get here. 38 00:02:01,660 --> 00:02:03,660 And as the editor of our beloved puzzle 39 00:02:03,790 --> 00:02:06,106 for these past 27 years, 40 00:02:06,130 --> 00:02:08,406 and as founder of this tournament, 41 00:02:08,430 --> 00:02:10,470 I am truly honored that you did. 42 00:02:10,600 --> 00:02:12,300 So, without further ado... 43 00:02:12,430 --> 00:02:16,776 that's a-d-o, not a-d-i-e-u, but you already know that. 44 00:02:18,840 --> 00:02:22,986 Solvers, get ready, get set, begin your crosswords. 45 00:02:29,080 --> 00:02:31,896 So, walk us through what's happening here, Morris. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,826 These are division a solvers 47 00:02:33,850 --> 00:02:35,990 working on their first round of crossword puzzles, 48 00:02:36,120 --> 00:02:38,160 which get harder throughout the day. 49 00:02:38,290 --> 00:02:39,906 Solvers with the best times 50 00:02:39,930 --> 00:02:41,830 advance to the semifinals tomorrow. 51 00:02:41,960 --> 00:02:44,306 - And then? - Semifinalist winners 52 00:02:44,330 --> 00:02:46,006 make it to the finals next weekend, 53 00:02:46,030 --> 00:02:48,330 where the top three players will compete 54 00:02:48,440 --> 00:02:50,916 for the title of tournament champion. 55 00:02:50,940 --> 00:02:52,686 I'll be on the edge of my seat. 56 00:02:52,710 --> 00:02:55,016 And for all you listeners at home, 57 00:02:55,040 --> 00:02:57,086 if you like what you're hearing today, 58 00:02:57,110 --> 00:03:00,086 please consider donating during our matching Grant. 59 00:03:00,110 --> 00:03:05,180 Now more than ever, we rely on supporters like you. 60 00:03:18,870 --> 00:03:22,370 That clue in puzzle three was beyond insulting. 61 00:03:22,500 --> 00:03:23,676 A TikTok dance, really? 62 00:03:23,700 --> 00:03:25,176 Apparently, it was quite popular. 63 00:03:25,200 --> 00:03:27,116 Someone should really talk to Morris. 64 00:03:27,140 --> 00:03:28,516 This is getting out of hand. 65 00:03:28,540 --> 00:03:31,286 They also spelled "yas queen" with three "s's." 66 00:03:31,310 --> 00:03:32,380 It's not right. 67 00:03:32,510 --> 00:03:34,026 It's not right with one "s" either. 68 00:03:34,050 --> 00:03:36,626 I suppose I could mention it to him. 69 00:03:36,650 --> 00:03:38,866 Morris invited me out for dinner this week. 70 00:03:38,890 --> 00:03:40,930 He did? 71 00:03:41,050 --> 00:03:42,866 But you're a competitor. 72 00:03:42,890 --> 00:03:45,406 He's putting you on the spot by asking you out. 73 00:03:45,430 --> 00:03:46,766 It's an abuse of power. 74 00:03:46,790 --> 00:03:48,076 Well, I don't mind. 75 00:03:48,100 --> 00:03:50,600 I'd like to get to know Morris better. 76 00:03:52,870 --> 00:03:54,846 How about that last 8-down? 77 00:03:54,870 --> 00:03:56,510 Talk about a nail-biter. 78 00:04:03,040 --> 00:04:05,780 Simon car roll. What's wrong now? 79 00:04:05,910 --> 00:04:08,510 Did you ask Elaine mcclusk on a date? 80 00:04:08,620 --> 00:04:11,396 That's none of your business. 81 00:04:11,420 --> 00:04:14,666 It's unethical, Morris. She's a competitor. 82 00:04:14,690 --> 00:04:16,136 And she just got a divorce. 83 00:04:16,160 --> 00:04:19,006 Would you give the woman a moment's peace? 84 00:04:19,030 --> 00:04:21,136 As if you're not already circling. 85 00:04:21,160 --> 00:04:22,406 It's against tournament rules. 86 00:04:22,430 --> 00:04:25,130 Wrong. I wrote the rules, remember? 87 00:04:25,270 --> 00:04:26,776 There's nothing about sharing meals, 88 00:04:26,800 --> 00:04:29,576 but I do have a rule about badgering the judges. 89 00:04:29,600 --> 00:04:32,246 The penalty is 15 seconds added to your time. 90 00:04:32,270 --> 00:04:33,816 You can't do that. 91 00:04:33,840 --> 00:04:35,016 See you down there. 92 00:04:35,040 --> 00:04:38,810 Y-You used to thrill us! 93 00:04:38,950 --> 00:04:43,150 You referenced the classics, geopolitics and real music. 94 00:04:43,280 --> 00:04:47,996 Now it's all lazy clues and subpar pop culture references. 95 00:04:48,020 --> 00:04:49,466 Who is it for? 96 00:04:49,490 --> 00:04:51,370 Why are you bending to the will of a generation 97 00:04:51,430 --> 00:04:54,136 that gets their news from an emoji? 98 00:04:54,160 --> 00:04:57,860 This puzzle is an institution, that you've destroyed! 99 00:04:58,930 --> 00:05:01,500 And stay away from Elaine! 100 00:05:02,340 --> 00:05:04,276 You're disqualified! Permanently! 101 00:05:04,300 --> 00:05:06,746 - But you... - If I so much as see you watching, 102 00:05:06,770 --> 00:05:07,956 security will escort you out. 103 00:05:07,980 --> 00:05:10,150 I'm calling Marjorie to let her know. 104 00:06:31,360 --> 00:06:32,600 Solvers, get ready. 105 00:06:32,730 --> 00:06:34,930 Start your puzzles. 106 00:07:16,770 --> 00:07:20,146 Congratulations to this year's semifinalists. 107 00:07:20,170 --> 00:07:21,586 Well done, solvers. 108 00:07:21,610 --> 00:07:24,680 We'll see you all at the finals next weekend. 109 00:08:45,660 --> 00:08:47,536 Bailey? 110 00:08:48,960 --> 00:08:50,836 Bailey, where are you? 111 00:08:50,860 --> 00:08:52,400 Bailey? 112 00:09:04,010 --> 00:09:05,240 Morris long? 113 00:09:05,350 --> 00:09:07,156 The met tribune crossword editor? 114 00:09:07,180 --> 00:09:09,380 Well, he was booked at a rental cabin nearby. 115 00:09:09,520 --> 00:09:11,126 Such a shame. 116 00:09:11,150 --> 00:09:13,466 - I love the crossword puzzle. - And this is a homicide? 117 00:09:13,490 --> 00:09:15,930 Our me said he died of asphyxiation, 118 00:09:16,060 --> 00:09:17,666 which was a surprise. 119 00:09:17,690 --> 00:09:19,406 At first, we thought it was a heart attack or something. 120 00:09:19,430 --> 00:09:22,270 We don't get many homicides up in stillford. 121 00:09:22,400 --> 00:09:25,440 - So, how can the NYPD help you? - Our victim was staying 122 00:09:25,570 --> 00:09:28,270 at the New York Pendleton hotel last weekend. 123 00:09:28,400 --> 00:09:30,076 It's there that I think he was murdered. 124 00:09:30,100 --> 00:09:31,600 - Why is that? - Well, for one, 125 00:09:31,740 --> 00:09:34,916 our me noted lividity all along the backside of his body, 126 00:09:34,940 --> 00:09:36,070 meaning he died face up, 127 00:09:36,180 --> 00:09:37,726 but when we found him, he was face down. 128 00:09:37,750 --> 00:09:39,226 So someone moved him. 129 00:09:39,250 --> 00:09:40,586 But where did they move him from, 130 00:09:40,610 --> 00:09:42,526 the cabin or the hotel? 131 00:09:42,550 --> 00:09:44,526 And when does the me think he died? 132 00:09:44,550 --> 00:09:46,296 Between four and six days ago. 133 00:09:46,320 --> 00:09:49,766 We know Morris was at the hotel in the city six days ago. 134 00:09:49,790 --> 00:09:51,666 After that, it becomes unclear. 135 00:09:51,690 --> 00:09:53,236 He never officially checked out 136 00:09:53,260 --> 00:09:56,276 but somehow checked into the cabin Monday morning. 137 00:09:56,300 --> 00:09:58,270 Any leads in stillford, deputy? 138 00:09:58,400 --> 00:09:59,846 Fingerprints in the car, witnesses? 139 00:09:59,870 --> 00:10:01,816 Nothing. And the car was wiped clean. 140 00:10:01,840 --> 00:10:05,280 All right. NYPD will take it from here. 141 00:10:06,070 --> 00:10:08,010 We'll be in touch, deputy. 142 00:10:09,080 --> 00:10:10,650 Detective Edwards, this one's yours. 143 00:10:10,780 --> 00:10:12,150 Yes. Thank you, captain. 144 00:10:12,280 --> 00:10:14,280 As a fan of the crossword, it would be my honor. 145 00:10:14,410 --> 00:10:16,956 Elsbeth, you can go, too. 146 00:10:16,980 --> 00:10:18,310 Are you sure? 147 00:10:18,450 --> 00:10:19,490 I'm sorry. 148 00:10:19,620 --> 00:10:21,096 What's wrong? 149 00:10:21,120 --> 00:10:23,790 A crossword puzzle case seems right in your wheelhouse. 150 00:10:23,920 --> 00:10:28,936 The thing is, I don't do the crossword anymore. 151 00:10:28,960 --> 00:10:33,006 As you know, I have a tendency to become... 152 00:10:33,030 --> 00:10:34,800 Consumed by puzzles. 153 00:10:34,940 --> 00:10:36,810 I already have too many words and thoughts 154 00:10:36,940 --> 00:10:38,446 rattling around in my head. 155 00:10:38,470 --> 00:10:40,386 And did you know they have a crossword archive? 156 00:10:40,410 --> 00:10:43,486 One vacation, I spent the entire week trying to beat my time, 157 00:10:43,510 --> 00:10:46,056 and I didn't make it to the Eiffel Tower, 158 00:10:46,080 --> 00:10:48,926 so I broke up with the crossword. 159 00:10:48,950 --> 00:10:50,326 Wordle is enough for me. 160 00:10:50,350 --> 00:10:53,226 I'm sorry to throw you back off the wagon, 161 00:10:53,250 --> 00:10:54,996 but you could be useful here. 162 00:10:55,020 --> 00:10:56,896 And who knows where this case will lead? 163 00:10:56,920 --> 00:10:59,660 You probably won't be around crossword puzzles at all. 164 00:11:35,700 --> 00:11:37,706 Alec bloom is not who he pretends to be. 165 00:11:37,730 --> 00:11:39,376 He had a comfortable middle-class upbringing, 166 00:11:39,400 --> 00:11:40,940 yet he plays poor for votes. 167 00:11:41,070 --> 00:11:42,440 Don't fall for it. 168 00:11:42,570 --> 00:11:44,416 He said he was homeless, but Alec bloom's family 169 00:11:44,440 --> 00:11:46,080 lived in a building where units sell 170 00:11:46,210 --> 00:11:48,250 for over a million dollars. 171 00:11:48,380 --> 00:11:51,386 Can you trust Alec bloom to deliver on his promises 172 00:11:51,410 --> 00:11:53,386 if he can't even tell the truth about himself? 173 00:11:53,410 --> 00:11:55,156 No, you can't. 174 00:11:55,180 --> 00:11:57,380 Paid for by the coalition of concerned voters of new... 175 00:11:58,490 --> 00:11:59,620 I told you it was bad. 176 00:11:59,750 --> 00:12:01,596 It definitely isn't good. 177 00:12:01,620 --> 00:12:03,936 I looked into this coalition of concerned voters. 178 00:12:03,960 --> 00:12:06,606 It's made up of a bunch of foundations, 179 00:12:06,630 --> 00:12:08,930 one of which is run by winnie Crawford. 180 00:12:09,060 --> 00:12:11,306 Judge Crawford's widow has been keeping busy. 181 00:12:11,330 --> 00:12:12,976 I should've never had lunch with her. 182 00:12:13,000 --> 00:12:14,946 I knew she couldn't be trusted. 183 00:12:14,970 --> 00:12:17,446 And where did her people get all this stuff, anyway? 184 00:12:17,470 --> 00:12:19,140 Alec bloom's opposition 185 00:12:19,270 --> 00:12:20,886 has been tracking the same contacts I did. 186 00:12:20,910 --> 00:12:23,486 Only they managed to get more people to talk. 187 00:12:23,510 --> 00:12:25,950 You mean lie. None of this is true. 188 00:12:26,080 --> 00:12:28,126 Politics is a dirty game. 189 00:12:28,150 --> 00:12:29,620 You know that better than most. 190 00:12:29,750 --> 00:12:31,966 I thought Chicago was bad. 191 00:12:31,990 --> 00:12:35,336 Plus, Teddy is still keeping his distance, 192 00:12:35,360 --> 00:12:38,036 which means he's been avoiding Gonzo, 193 00:12:38,060 --> 00:12:39,606 and that really hurts. 194 00:12:39,630 --> 00:12:41,006 She stopped smiling in photos. 195 00:12:41,030 --> 00:12:43,406 Teddy's probably just feeling protective. 196 00:12:43,430 --> 00:12:45,046 Not that you need protecting. 197 00:12:45,070 --> 00:12:46,906 Teddy thinks I'm not very rational 198 00:12:46,930 --> 00:12:48,630 when it comes to my love life. 199 00:12:48,770 --> 00:12:50,046 Are you? 200 00:12:50,070 --> 00:12:52,946 No. But can you blame me? 201 00:12:52,970 --> 00:12:55,716 The eyes of the entire city are on Alec bloom, 202 00:12:55,740 --> 00:12:58,456 and his eyes are on me. 203 00:12:58,480 --> 00:13:01,980 And, he can really wear a suit. 204 00:13:02,980 --> 00:13:04,626 Gosh, I'm so sorry. 205 00:13:04,650 --> 00:13:06,796 I think I need more girlfriends to talk to. 206 00:13:06,820 --> 00:13:07,936 You do. 207 00:13:07,960 --> 00:13:09,066 - Elsbeth. - Yes? 208 00:13:09,090 --> 00:13:10,660 - You ready to go? - Yes. 209 00:13:10,790 --> 00:13:12,430 I read through the entire autopsy report. 210 00:13:12,490 --> 00:13:15,236 There were traces of black-and-white nylon fibers 211 00:13:15,260 --> 00:13:17,000 in Morris long's nasal passages, 212 00:13:17,130 --> 00:13:19,000 maybe from a scarf or pillow of some kind. 213 00:13:20,700 --> 00:13:23,540 If Morris lived in New York, why was he staying at the hotel? 214 00:13:23,670 --> 00:13:24,870 You'll see. 215 00:13:37,350 --> 00:13:39,920 Only in New York. 216 00:13:41,820 --> 00:13:44,190 I thought I was obsessive. 217 00:13:44,990 --> 00:13:46,236 Excuse me. NYPD. 218 00:13:46,260 --> 00:13:47,606 Can you tell us where we could find 219 00:13:47,630 --> 00:13:49,070 the people who run the tournament? 220 00:13:49,200 --> 00:13:51,006 I can't believe it. 221 00:13:51,030 --> 00:13:52,276 Murdered? 222 00:13:52,300 --> 00:13:53,546 I'm sorry, ma'am. 223 00:13:53,570 --> 00:13:55,210 When was the last time you saw Morris? 224 00:13:55,340 --> 00:13:58,186 Last Saturday, during the division a starting rounds. 225 00:13:58,210 --> 00:14:00,046 He went up to his room at the lunch break, 226 00:14:00,070 --> 00:14:01,546 and he never came down. 227 00:14:01,570 --> 00:14:03,556 Morris texted me to say he wasn't feeling well. 228 00:14:03,580 --> 00:14:06,556 Did anyone else working the tournament see or hear from him? 229 00:14:06,580 --> 00:14:07,626 No. 230 00:14:07,650 --> 00:14:08,856 He messaged me Monday morning 231 00:14:08,880 --> 00:14:10,726 to say he'd left town to recuperate. 232 00:14:10,750 --> 00:14:12,166 I assumed it was serious 233 00:14:12,190 --> 00:14:14,396 since he hasn't missed a tournament in 27 years. 234 00:14:14,420 --> 00:14:15,836 This whole time I thought he was sick, 235 00:14:15,860 --> 00:14:18,236 and you're saying Morris was dead? 236 00:14:18,260 --> 00:14:20,130 That's horrible. 237 00:14:20,960 --> 00:14:22,636 But it's just so odd. 238 00:14:22,660 --> 00:14:24,206 What do you mean? 239 00:14:24,230 --> 00:14:26,346 Well, you said he was staying at a rental cabin upstate, 240 00:14:26,370 --> 00:14:28,476 but Morris has his own cabin in the poconos, 241 00:14:28,500 --> 00:14:30,416 which is just as far from the city. 242 00:14:31,870 --> 00:14:36,186 Who here knows the tournament and Morris long best? 243 00:14:36,210 --> 00:14:39,156 The best solvers. 244 00:14:39,180 --> 00:14:41,326 We all heard he was out sick. 245 00:14:41,350 --> 00:14:42,756 Who would do such a thing? 246 00:14:42,780 --> 00:14:45,120 Morris long is a controversial figure. 247 00:14:45,250 --> 00:14:47,826 He's beloved, of course, 248 00:14:47,850 --> 00:14:49,766 but he received a ton of hate mail. 249 00:14:49,790 --> 00:14:53,106 Morris had been hiring younger constructors lately. 250 00:14:53,130 --> 00:14:54,506 Constructors? 251 00:14:54,530 --> 00:14:56,606 The people who create the puzzle. 252 00:14:56,630 --> 00:14:58,346 I thought Morris did that. 253 00:14:58,370 --> 00:15:00,346 No, Morris edited the puzzle. 254 00:15:00,370 --> 00:15:01,800 He wielded a lot of power. 255 00:15:01,940 --> 00:15:03,846 People would get furious with him 256 00:15:03,870 --> 00:15:05,940 for allowing the use of slang, 257 00:15:06,070 --> 00:15:09,970 the Internet lingo, the younger musical references. 258 00:15:10,110 --> 00:15:12,256 Did anyone complain to his face? 259 00:15:12,280 --> 00:15:13,650 No one would dare. 260 00:15:13,780 --> 00:15:16,426 Except maybe Simon. 261 00:15:16,450 --> 00:15:20,096 He's won more times than anyone, so I suppose Simon felt 262 00:15:20,120 --> 00:15:22,796 he had carte blanche when it came to Morris. 263 00:15:22,820 --> 00:15:24,120 Come to think of it, 264 00:15:24,260 --> 00:15:25,966 Simon was carping about Morris last weekend. 265 00:15:25,990 --> 00:15:28,476 Something about Morris asking Elaine out on a date. 266 00:15:28,500 --> 00:15:31,470 I get the sense Simon is kind of enamored with her. 267 00:15:31,600 --> 00:15:34,546 But who here doesn't have a crush on Elaine? 268 00:15:34,570 --> 00:15:37,116 Especially now that she's divorced. 269 00:15:44,980 --> 00:15:46,726 Hear that? 270 00:15:46,750 --> 00:15:48,326 Now it's in tune. 271 00:15:48,350 --> 00:15:49,480 I think so? 272 00:15:51,020 --> 00:15:52,326 Wow. 273 00:15:52,350 --> 00:15:54,996 So, how long have you been a piano tuner? 274 00:15:55,020 --> 00:15:57,436 - 38 years. - Wow. 275 00:15:57,460 --> 00:15:58,936 I used to be a concert pianist. 276 00:15:58,960 --> 00:16:00,336 I went to Juilliard. 277 00:16:00,360 --> 00:16:02,030 But performing lost its appeal. 278 00:16:02,160 --> 00:16:03,890 Everyone has an opinion. 279 00:16:04,000 --> 00:16:08,476 Whereas pitch, it's either right or it's wrong. 280 00:16:08,500 --> 00:16:09,946 We heard you were upset about 281 00:16:09,970 --> 00:16:12,146 Morris asking out another player named Elaine. 282 00:16:12,170 --> 00:16:14,486 Someone said you had a crush on her. 283 00:16:14,510 --> 00:16:16,510 Who told you that? 284 00:16:16,640 --> 00:16:17,986 I thought she was married. 285 00:16:18,010 --> 00:16:19,656 Divorced, actually. 286 00:16:19,680 --> 00:16:23,026 So you told Morris about your disappointment? 287 00:16:23,050 --> 00:16:26,720 I mentioned it to him in between rounds. 288 00:16:26,850 --> 00:16:28,766 May he rest in peace. 289 00:16:28,790 --> 00:16:30,396 My disfavor with Morris 290 00:16:30,420 --> 00:16:32,766 didn't have anything to do with my friendship with Elaine. 291 00:16:32,790 --> 00:16:34,636 It was a tournament issue. 292 00:16:34,660 --> 00:16:37,276 I just didn't think he should be singling out competitors. 293 00:16:37,300 --> 00:16:39,146 I can understand that. 294 00:16:39,170 --> 00:16:42,446 Did you take up your disfavor with anyone else? 295 00:16:42,470 --> 00:16:44,740 You all use such great words. 296 00:16:44,870 --> 00:16:48,370 'Cause why say "disapproval" when you could say "disfavor" 297 00:16:48,480 --> 00:16:53,856 and make people stop and wonder what you're talking about? 298 00:16:53,880 --> 00:16:57,356 So, did you tell anyone else? 299 00:16:57,380 --> 00:17:00,896 Someone like Marjorie, the chairwoman of the newspaper? 300 00:17:00,920 --> 00:17:03,236 No. I let it go. 301 00:17:03,260 --> 00:17:05,066 Yeah, hold on. 302 00:17:05,090 --> 00:17:06,920 Six seventy-five. 303 00:17:07,860 --> 00:17:10,930 I always carry exact change. 304 00:17:11,060 --> 00:17:13,260 One of my best qualities. 305 00:17:13,370 --> 00:17:15,410 - May I clear these for you? - No, no, no. 306 00:17:15,540 --> 00:17:18,640 Don't touch those. That's my study materials. 307 00:17:19,510 --> 00:17:21,386 The finals are in two days. 308 00:17:21,410 --> 00:17:22,916 Did I answer all your questions? 309 00:17:22,940 --> 00:17:24,810 For now. 310 00:17:26,250 --> 00:17:28,456 One more thing. 311 00:17:28,480 --> 00:17:30,056 What did you think of the job 312 00:17:30,080 --> 00:17:33,150 that Morris long was doing as editor? 313 00:17:34,250 --> 00:17:36,596 I always respected Morris. You know? 314 00:17:36,620 --> 00:17:39,520 He was... he was letting the puzzle evolve, 315 00:17:39,630 --> 00:17:41,966 which I know a lot of people didn't like. 316 00:17:41,990 --> 00:17:45,606 I always relish the opportunity to try new things. 317 00:17:45,630 --> 00:17:49,176 You know, pop culture, linguistic trends. 318 00:17:49,200 --> 00:17:50,876 The puzzle keeps me young. 319 00:18:03,320 --> 00:18:06,066 Luckily, no one else has stayed here since Morris. 320 00:18:07,790 --> 00:18:08,936 What are you doing? 321 00:18:08,960 --> 00:18:11,136 What do you think this is? 322 00:18:11,160 --> 00:18:12,606 Broken plastic? 323 00:18:12,630 --> 00:18:14,606 Yeah. 324 00:18:14,630 --> 00:18:15,970 Could be nothing. 325 00:18:17,630 --> 00:18:19,346 So what are you thinking, detective? 326 00:18:19,370 --> 00:18:21,646 I'm thinking I hope the next guests don't use the bathtub. 327 00:18:21,670 --> 00:18:24,076 - Why's that? - Front desk got multiple calls 328 00:18:24,100 --> 00:18:25,470 from this floor last weekend. 329 00:18:25,610 --> 00:18:28,456 Apparently, the ice machine kept running out of ice. 330 00:18:28,480 --> 00:18:31,616 As in, somebody was trying to keep a body cold? 331 00:18:31,640 --> 00:18:35,456 Meaning the killer was waiting to move the body. 332 00:18:35,480 --> 00:18:37,396 Semifinals were last weekend. 333 00:18:37,420 --> 00:18:39,820 So we're right to be looking at someone from the tournament. 334 00:18:41,490 --> 00:18:45,366 But how did the killer move the body down to Morris's car 335 00:18:45,390 --> 00:18:48,066 without anybody noticing? 336 00:18:58,710 --> 00:18:59,746 Trudy. 337 00:18:59,770 --> 00:19:01,216 - Hi. - Hey. 338 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 I love your bag. 339 00:19:02,980 --> 00:19:04,316 Do you mind if I feel it? 340 00:19:04,340 --> 00:19:05,570 Sure. 341 00:19:05,680 --> 00:19:07,126 Thanks. 342 00:19:07,150 --> 00:19:10,390 That is such a cute crossword pattern. 343 00:19:10,520 --> 00:19:11,856 The tournament hands them out. 344 00:19:11,880 --> 00:19:13,520 I'm sure if you ask, they'd give you one. 345 00:19:13,590 --> 00:19:15,466 Whoa. 346 00:19:15,490 --> 00:19:19,466 Yeah, after we heard the news about Morris, 347 00:19:19,490 --> 00:19:23,390 I need to drink away my sorrows. 348 00:19:23,500 --> 00:19:25,900 I'm so sorry about your friend. 349 00:19:26,030 --> 00:19:27,730 Thanks. 350 00:19:27,870 --> 00:19:30,146 I really shouldn't be drinking before the finals, 351 00:19:30,170 --> 00:19:31,570 but I don't think it matters. 352 00:19:31,700 --> 00:19:34,616 Simon will probably win again this year. 353 00:19:34,640 --> 00:19:36,070 I wish I knew his secret. 354 00:19:36,210 --> 00:19:38,750 Simon says... that's funny. 355 00:19:38,880 --> 00:19:40,720 "Simon says." 356 00:19:40,850 --> 00:19:43,890 He says that he loves keeping up with pop culture, 357 00:19:44,020 --> 00:19:45,726 that it keeps him relevant. 358 00:19:45,750 --> 00:19:46,926 Simon said that? 359 00:19:46,950 --> 00:19:49,566 Please. 360 00:19:49,590 --> 00:19:51,590 We all try to keep up with pop culture, 361 00:19:51,720 --> 00:19:52,920 but none of us like it. 362 00:19:53,030 --> 00:19:54,966 Simon least of all. 363 00:19:54,990 --> 00:19:58,206 Years ago, the puzzle put in a reference to survivor. 364 00:19:58,230 --> 00:20:00,600 This was before reality TV took off. 365 00:20:00,730 --> 00:20:04,570 And Simon got so mad, he wrote an angry letter to Morris. 366 00:20:04,700 --> 00:20:08,616 He pestered him until the paper printed an apology 367 00:20:08,640 --> 00:20:11,656 and promised to never reference that genre again. 368 00:20:11,680 --> 00:20:13,786 Of course, that didn't last long, 369 00:20:13,810 --> 00:20:15,256 but Simon made his point. 370 00:20:15,280 --> 00:20:18,426 I think he takes a perverse pleasure in complaining. 371 00:20:18,450 --> 00:20:19,726 You don't say. 372 00:20:19,750 --> 00:20:21,996 Well, I'll let you get back to your sorrows. 373 00:20:22,020 --> 00:20:25,066 - Thanks. - Again, I'm so sorry about your friend. 374 00:20:25,090 --> 00:20:26,236 Thank you. 375 00:20:26,260 --> 00:20:27,860 - That feels so nice. - Okay. 376 00:20:33,530 --> 00:20:35,076 You know, it's slippery out there. 377 00:20:35,100 --> 00:20:36,876 You should be salting it every morning. 378 00:20:36,900 --> 00:20:38,616 I registered my concern with the concierge, 379 00:20:38,640 --> 00:20:40,610 but apparently no one got the message. 380 00:20:40,740 --> 00:20:42,980 You know, if I slip, I may have to... 381 00:20:45,210 --> 00:20:47,656 What is she doing? 382 00:20:47,680 --> 00:20:49,056 Thank you. 383 00:20:49,080 --> 00:20:50,396 Excuse me. 384 00:20:50,420 --> 00:20:52,820 Elizabeth... or-or Alice Beth. 385 00:20:52,950 --> 00:20:54,266 I-I forgot your name. 386 00:20:54,290 --> 00:20:57,130 Elsbeth tascioni. 15 letters. 387 00:20:57,260 --> 00:20:58,706 Elsbeth. 388 00:20:58,730 --> 00:21:00,806 You are upsetting Elaine with all this police business. 389 00:21:00,830 --> 00:21:02,706 She's not bothering me. 390 00:21:02,730 --> 00:21:06,576 I'm upset because of what happened to Morris. 391 00:21:06,600 --> 00:21:09,216 He was such a brilliant man. 392 00:21:09,240 --> 00:21:12,980 There was really no one else quite like him. 393 00:21:14,370 --> 00:21:16,470 Come on. 394 00:21:16,610 --> 00:21:18,256 Elaine, cheer up. 395 00:21:18,280 --> 00:21:20,426 I mean, we-we all have to go sometime. 396 00:21:20,450 --> 00:21:23,156 You don't have to cheer up. 397 00:21:23,180 --> 00:21:24,796 It's a big loss. 398 00:21:24,820 --> 00:21:26,996 It sounds like you really loved him. 399 00:21:27,020 --> 00:21:29,560 Loved him? She barely knew the man. 400 00:21:30,360 --> 00:21:33,506 Actually, I think I did love him. 401 00:21:33,530 --> 00:21:37,206 It's just so tragic it took Morris dying 402 00:21:37,230 --> 00:21:38,446 for me to realize it. 403 00:21:38,470 --> 00:21:40,970 Aw. 404 00:21:54,350 --> 00:21:56,020 You know, in times like this, 405 00:21:56,150 --> 00:21:58,896 it's important to stay connected to people. 406 00:21:58,920 --> 00:22:00,466 You're right. 407 00:22:00,490 --> 00:22:04,166 I should move up my flight and head home to Boston tonight. 408 00:22:04,190 --> 00:22:06,906 No, don't do that. 409 00:22:06,930 --> 00:22:08,476 Stay and finish the tournament. 410 00:22:08,500 --> 00:22:10,570 You're such a talented solver. 411 00:22:10,700 --> 00:22:12,676 Y-You've worked so hard. 412 00:22:12,700 --> 00:22:14,206 Really? 413 00:22:14,230 --> 00:22:16,700 It's what Morris would have wanted. 414 00:22:17,900 --> 00:22:20,400 I'll leave you two alone. 415 00:22:20,510 --> 00:22:23,056 Good luck, Elaine. 416 00:22:23,080 --> 00:22:24,450 Simon. 417 00:22:28,250 --> 00:22:30,120 Ooh. 418 00:22:33,590 --> 00:22:35,430 What? 419 00:22:35,560 --> 00:22:36,890 We have a love triangle: 420 00:22:37,020 --> 00:22:40,420 Simon, Elaine and the memory of Morris long. 421 00:22:40,530 --> 00:22:43,376 And do you see all those black-and-white swag bags? 422 00:22:43,400 --> 00:22:45,476 - They're made of nylon. - Good catch. 423 00:22:45,500 --> 00:22:46,646 I'll call cs... 424 00:22:46,670 --> 00:22:47,976 They can collect one to test 425 00:22:48,000 --> 00:22:49,646 against the fibers from Morris's autopsy. 426 00:22:49,670 --> 00:22:51,646 I also got copies of hotel security footage, 427 00:22:51,670 --> 00:22:53,246 so maybe we'll get lucky there. 428 00:22:53,270 --> 00:22:56,516 Simon told us that he didn't complain to anyone else 429 00:22:56,540 --> 00:22:58,216 about Morris dating a player. 430 00:22:58,240 --> 00:22:59,740 But after speaking with Trudy, 431 00:22:59,850 --> 00:23:03,620 I don't think Simon is the type to let anything go. 432 00:23:04,750 --> 00:23:07,066 - Okay. - Yeah. 433 00:23:07,090 --> 00:23:08,496 All right. 434 00:23:25,140 --> 00:23:26,246 Can't sleep? 435 00:23:27,970 --> 00:23:29,916 Not a wink. I hope I didn't wake you. 436 00:23:29,940 --> 00:23:32,886 No, it's okay. I can't sleep either. 437 00:23:32,910 --> 00:23:34,556 You want to do the crossword with me? 438 00:23:36,720 --> 00:23:38,256 You're halfway there. 439 00:23:38,280 --> 00:23:39,596 On all of them. 440 00:23:39,620 --> 00:23:41,960 I don't like being constrained by one box. 441 00:23:45,420 --> 00:23:48,936 You're still thinking about the campaign ad, aren't you? 442 00:23:48,960 --> 00:23:50,676 I-I don't know why I'm surprised by it, 443 00:23:50,700 --> 00:23:52,770 but to-to suggest that my family lived 444 00:23:52,900 --> 00:23:54,906 in a million-dollar apartment is ridiculous. 445 00:23:54,930 --> 00:23:56,176 I mean, what it costs to buy now 446 00:23:56,200 --> 00:23:57,776 versus what it rented for back then 447 00:23:57,800 --> 00:24:00,600 is exactly what I talk about in my campaign. 448 00:24:00,710 --> 00:24:03,586 It's too late to be this angry. 449 00:24:03,610 --> 00:24:06,586 Alec, I have to tell you something. 450 00:24:06,610 --> 00:24:09,610 One of the foundations that produced that ad 451 00:24:09,720 --> 00:24:14,426 is run by winnie Crawford, judge Crawford's widow, 452 00:24:14,450 --> 00:24:16,950 who I recently had lunch with. 453 00:24:17,060 --> 00:24:19,666 You had lunch with her? Why? 454 00:24:19,690 --> 00:24:21,630 Well, she seemed to want to know the truth 455 00:24:21,760 --> 00:24:24,106 about her late husband. 456 00:24:24,130 --> 00:24:26,176 Instead, she asked about you. 457 00:24:26,200 --> 00:24:28,106 What did you tell her? 458 00:24:28,130 --> 00:24:29,646 Nothing. 459 00:24:29,670 --> 00:24:31,146 What is there to tell? 460 00:24:31,170 --> 00:24:34,640 You're so clean they had to manufacture dirt on you. 461 00:24:35,740 --> 00:24:38,156 She really doesn't like you, does she? 462 00:24:38,180 --> 00:24:40,586 Well, the ideas I represent are a threat 463 00:24:40,610 --> 00:24:42,150 to people like winnie Crawford. 464 00:24:42,280 --> 00:24:44,980 We play for very different teams. 465 00:24:52,730 --> 00:24:56,506 I used to defend the governor of Illinois. 466 00:24:56,530 --> 00:24:57,976 Did I not mention that? 467 00:24:58,000 --> 00:25:01,970 You truly are a remarkable woman. 468 00:25:07,040 --> 00:25:09,256 Although you may have taken on too much 469 00:25:09,280 --> 00:25:12,180 for 3:00 in the morning. 470 00:25:12,310 --> 00:25:14,956 Let's see. 471 00:25:14,980 --> 00:25:17,520 Seven letters. "Alien bestie." 472 00:25:17,650 --> 00:25:20,496 Starts with an "e," ends with a "t." 473 00:25:22,990 --> 00:25:25,466 The little boy. 474 00:25:25,490 --> 00:25:28,876 "Elliott." 475 00:25:28,900 --> 00:25:31,006 Aw, I love that movie. 476 00:25:31,030 --> 00:25:32,546 I never saw E.T. 477 00:25:32,570 --> 00:25:35,146 We didn't have a VCR. Don't tell anyone. 478 00:25:35,170 --> 00:25:36,446 Really? 479 00:25:36,470 --> 00:25:37,910 We can watch it together. 480 00:25:38,040 --> 00:25:39,386 But just be warned: 481 00:25:39,410 --> 00:25:42,386 The ending always makes me cry hysterically. 482 00:25:42,410 --> 00:25:46,310 Elsbeth, if I win this election... 483 00:25:47,380 --> 00:25:49,280 what'll that mean for us? 484 00:25:50,520 --> 00:25:52,720 Well, I don't know. 485 00:25:52,850 --> 00:25:55,050 I guess you'll have to win first. 486 00:25:59,430 --> 00:26:00,870 Okay. 487 00:26:01,660 --> 00:26:02,660 "South Dakota." 488 00:26:02,700 --> 00:26:03,900 Really? 489 00:26:05,700 --> 00:26:07,246 To be clear, 490 00:26:07,270 --> 00:26:09,376 nobody asked you to stay up all night doing the crossword. 491 00:26:09,400 --> 00:26:13,400 All those empty squares were taunting me. 492 00:26:15,070 --> 00:26:18,470 I looked through puzzles for the last ten years, 493 00:26:18,580 --> 00:26:20,986 and I found a pattern in Morris long's editing. 494 00:26:22,210 --> 00:26:23,296 The earlier puzzles are definitely 495 00:26:23,320 --> 00:26:24,996 more intellectually challenging. 496 00:26:25,020 --> 00:26:26,960 They include harder words. 497 00:26:27,090 --> 00:26:31,196 And there are an awful lot of references to anaïs nin. 498 00:26:31,220 --> 00:26:32,906 And the newer puzzles lean into 499 00:26:32,930 --> 00:26:35,206 pop culture and youthful expression. 500 00:26:35,230 --> 00:26:36,576 I could have told you that. 501 00:26:36,600 --> 00:26:39,206 Now, but it's still a fun way to pass the time 502 00:26:39,230 --> 00:26:41,046 while I drink my expensive coffee. 503 00:26:41,070 --> 00:26:44,276 And then there's today's puzzle. 504 00:26:44,300 --> 00:26:47,100 There's something off about it. 505 00:26:47,210 --> 00:26:50,086 It feels... old-fashioned. 506 00:26:50,110 --> 00:26:51,950 Take 23-across. 507 00:26:52,080 --> 00:26:56,480 "To behave in a humble or servile way." 508 00:26:56,620 --> 00:26:59,196 And the only thing that fits is "cringe," 509 00:26:59,220 --> 00:27:01,120 which is one definition of the word. 510 00:27:01,250 --> 00:27:03,336 Unless you're under 35. Then it means something else. 511 00:27:03,360 --> 00:27:05,366 According to my children, 512 00:27:05,390 --> 00:27:08,436 it's "cringe" when Claudia and I dance in the kitchen. 513 00:27:08,460 --> 00:27:09,936 Exactly! 514 00:27:09,960 --> 00:27:11,706 Although I disagree with your kids. 515 00:27:11,730 --> 00:27:13,406 I think that sounds really sweet. 516 00:27:13,430 --> 00:27:16,130 - Aw. - So why... 517 00:27:17,670 --> 00:27:18,970 Wait. 518 00:27:19,710 --> 00:27:23,150 When did Morris long edit this puzzle? 519 00:27:23,280 --> 00:27:25,356 Morris sends us the edited crossword 520 00:27:25,380 --> 00:27:26,586 in two separate batches: 521 00:27:26,610 --> 00:27:28,456 The weekday and the weekend puzzles. 522 00:27:28,480 --> 00:27:30,820 He emailed us this weekend's puzzles 523 00:27:30,950 --> 00:27:34,850 last Monday morning at 11:45 A.M. 524 00:27:35,620 --> 00:27:38,036 Morris was dead Monday morning. 525 00:27:38,060 --> 00:27:40,200 But I have his email right here. 526 00:27:40,330 --> 00:27:43,206 We think someone else accessed his email account. 527 00:27:43,230 --> 00:27:45,636 Perhaps his text messages, too. 528 00:27:45,660 --> 00:27:49,076 It's highly likely that Morris was never sick. 529 00:27:49,100 --> 00:27:52,840 Are you saying I was texting with Morris's killer? 530 00:27:54,640 --> 00:27:56,180 My god. I had no idea. 531 00:27:56,310 --> 00:28:00,350 Ms. Lee, how hard is it to edit the crossword puzzle? 532 00:28:00,480 --> 00:28:02,050 It depends who's doing it. 533 00:28:02,180 --> 00:28:05,096 They'd have to know the puzzle and its language intimately. 534 00:28:05,120 --> 00:28:07,696 Which many of the top solvers do. 535 00:28:07,720 --> 00:28:10,360 Solvers always think they can do Morris's job better than him, 536 00:28:10,490 --> 00:28:13,760 but editing the crossword is much harder than it looks. 537 00:28:15,190 --> 00:28:16,390 Is there any way to get 538 00:28:16,530 --> 00:28:18,336 an advance copy of tomorrow's puzzle? 539 00:28:18,360 --> 00:28:19,676 What for? 540 00:28:19,700 --> 00:28:22,976 It couldn't hurt to get a few expert opinions. 541 00:28:23,000 --> 00:28:25,046 The southwest corner was a mess. 542 00:28:25,070 --> 00:28:27,740 You can't cross the name of a town I never heard of 543 00:28:27,870 --> 00:28:31,286 with the name of an obscure 18th-century publishing house. 544 00:28:31,310 --> 00:28:34,986 Okay, see, I like this word: "Laity." 545 00:28:35,010 --> 00:28:36,710 But the clue was too vague. 546 00:28:36,820 --> 00:28:38,356 "The ordinary people"? 547 00:28:38,380 --> 00:28:41,526 I thought he was referencing the film, but nothing fit. 548 00:28:41,550 --> 00:28:43,896 Are you sure Morris edited this? 549 00:28:43,920 --> 00:28:45,366 No. 550 00:28:45,390 --> 00:28:48,760 I'm sure of it now, this wasn't edited by Morris long. 551 00:28:48,900 --> 00:28:50,806 I thought it was okay. 552 00:28:50,830 --> 00:28:53,430 Better than usual, actually. 553 00:28:54,200 --> 00:28:56,976 I notice your lanyard is broken. 554 00:28:57,000 --> 00:29:00,600 Your string is tied, and the others have a plastic clip. 555 00:29:00,740 --> 00:29:01,786 What happened? 556 00:29:01,810 --> 00:29:04,316 I... I don't know. 557 00:29:04,340 --> 00:29:06,810 Cheap plastic things, they break. 558 00:29:07,850 --> 00:29:09,256 Are we done here? 559 00:29:09,280 --> 00:29:11,456 Because I really would like to study for the finals. 560 00:29:11,480 --> 00:29:13,226 Sure. You're free to go. 561 00:29:13,250 --> 00:29:14,950 Thanks. 562 00:29:18,590 --> 00:29:21,290 Thank you. That was fun. 563 00:29:21,930 --> 00:29:24,176 You dropped your key card. 564 00:29:24,200 --> 00:29:26,446 You know, you shouldn't leave the envelope on. 565 00:29:26,470 --> 00:29:29,110 Someone could find it and get your room number... 566 00:29:30,300 --> 00:29:32,140 606. 567 00:29:32,270 --> 00:29:33,646 That's Morris's room. 568 00:29:33,670 --> 00:29:35,970 Why do you have his room key? 569 00:29:36,080 --> 00:29:37,416 I knew it! 570 00:29:37,440 --> 00:29:39,140 You were sleeping with Morris. 571 00:29:39,250 --> 00:29:41,186 Please don't tell my husband. 572 00:29:41,210 --> 00:29:44,456 Morris and Trudy were having assignations? 573 00:29:44,480 --> 00:29:46,596 And he still had the gall to ask you out? 574 00:29:46,620 --> 00:29:50,420 I guess you could never trust a sleaze like Morris long. 575 00:29:52,890 --> 00:29:55,266 How long had you and Morris been seeing each other? 576 00:29:55,290 --> 00:29:57,636 Once a year for the past four years. 577 00:29:57,660 --> 00:29:59,946 We had no contact outside of the tournament. 578 00:29:59,970 --> 00:30:02,046 Well, one time he wrote me a letter, 579 00:30:02,070 --> 00:30:03,916 but that was in response to my letter. 580 00:30:03,940 --> 00:30:05,680 I took issue with a clue 581 00:30:05,800 --> 00:30:07,446 for "damson plum" because traditionally damson... 582 00:30:07,470 --> 00:30:11,586 Maybe just focus on this year's tournament. 583 00:30:11,610 --> 00:30:13,786 When did you and Morris meet up? 584 00:30:13,810 --> 00:30:15,480 Just the one time. 585 00:30:15,610 --> 00:30:19,226 At the kickoff party, last Friday night, 586 00:30:19,250 --> 00:30:22,996 Morris slipped me his room key and told me to come by at 11:00. 587 00:30:23,020 --> 00:30:25,466 But I swear, that was the only time I was in his room. 588 00:30:25,490 --> 00:30:27,006 Why should we believe you? 589 00:30:27,030 --> 00:30:29,576 Because Morris never allowed any romantic contact 590 00:30:29,600 --> 00:30:31,436 on division a puzzle days. 591 00:30:31,460 --> 00:30:32,500 What about your husband? 592 00:30:32,630 --> 00:30:34,676 Tom? He doesn't do the crossword. 593 00:30:34,700 --> 00:30:35,830 He's dyslexic. 594 00:30:35,940 --> 00:30:37,840 I mean, was he jealous? 595 00:30:37,970 --> 00:30:40,746 Maybe he came to confront Morris and things got violent. 596 00:30:40,770 --> 00:30:43,186 That's impossible. 597 00:30:43,210 --> 00:30:44,616 Tom didn't have a clue. 598 00:30:44,640 --> 00:30:46,026 Good one. 599 00:30:46,050 --> 00:30:47,556 Sorry. 600 00:30:47,580 --> 00:30:49,350 I thought that was intentional. 601 00:30:49,480 --> 00:30:50,956 Where is your husband now? 602 00:30:50,980 --> 00:30:53,196 He won't get here until Sunday. 603 00:30:53,220 --> 00:30:56,796 Tom drives me here and back from Delaware every year. 604 00:30:56,820 --> 00:31:01,060 I don't drive, so... Y-You don't drive? Like, ever? 605 00:31:01,190 --> 00:31:03,590 I never got my license. 606 00:31:04,460 --> 00:31:06,576 Okay, Trudy. That's all for now. 607 00:31:06,600 --> 00:31:09,276 I can go? Thank you. 608 00:31:09,300 --> 00:31:11,516 I'm so behind in my studying. 609 00:31:11,540 --> 00:31:12,910 I'm so curious. 610 00:31:13,040 --> 00:31:15,286 How does one study for the crossword tournament? 611 00:31:15,310 --> 00:31:17,210 Most of us review old puzzles. 612 00:31:17,340 --> 00:31:21,240 Right. I noticed Simon had a stack of those at the bar. 613 00:31:21,350 --> 00:31:24,296 He has more than a stack of them. 614 00:31:24,320 --> 00:31:26,666 Simon always overdoing it. 615 00:31:26,690 --> 00:31:28,626 He brings an entire trunk full of them. 616 00:31:28,650 --> 00:31:31,290 He does? What kind of trunk? 617 00:31:32,660 --> 00:31:35,236 I know it's around here somewhere. 618 00:31:35,260 --> 00:31:36,290 There he is. 619 00:31:36,400 --> 00:31:37,936 This guy. 620 00:31:37,960 --> 00:31:41,206 He left the hotel at 4:30 A.M. Monday morning with a trunk. 621 00:31:41,230 --> 00:31:44,600 That's Simon, all right, with a very big trunk. 622 00:31:44,740 --> 00:31:46,940 Big enough for a body. 623 00:31:47,070 --> 00:31:48,870 Now how do we prove it? 624 00:31:55,650 --> 00:31:57,226 There you are. 625 00:31:59,690 --> 00:32:01,396 Wow, it's humid in here. 626 00:32:01,420 --> 00:32:02,936 It's getting noisy down there. 627 00:32:02,960 --> 00:32:04,630 People keep singing off pitch. 628 00:32:04,760 --> 00:32:07,206 Can you tell us where you went Monday morning at dawn? 629 00:32:07,230 --> 00:32:09,336 We saw you on hotel security footage 630 00:32:09,360 --> 00:32:11,176 rolling a giant trunk. 631 00:32:11,200 --> 00:32:12,436 That's my packing trunk. 632 00:32:12,460 --> 00:32:14,706 I took it home with me uptown. 633 00:32:14,730 --> 00:32:15,930 I needed a decent shower. 634 00:32:16,040 --> 00:32:18,246 The hot water in this hotel is a joke. 635 00:32:18,270 --> 00:32:20,170 Can you prove you went home? 636 00:32:20,310 --> 00:32:21,680 Sure. 637 00:32:21,810 --> 00:32:24,880 I have a taxi receipt here somewhere. 638 00:32:25,480 --> 00:32:27,356 If you were just going home to shower, 639 00:32:27,380 --> 00:32:29,250 why did you bring your trunk? 640 00:32:30,020 --> 00:32:31,726 Because I stayed there all day to study. 641 00:32:31,750 --> 00:32:33,350 Trunk is where I keep my puzzles. 642 00:32:33,490 --> 00:32:35,830 You should really consider consolidating all of this paper 643 00:32:35,950 --> 00:32:37,296 onto a tablet or something. 644 00:32:37,320 --> 00:32:39,966 It's much more convenient to do the puzzle online. 645 00:32:39,990 --> 00:32:42,290 No, that's not how you're supposed to do the... 646 00:32:43,030 --> 00:32:45,106 Never mind. You do the puzzle your way, 647 00:32:45,130 --> 00:32:46,906 and I will keep doing it my way. 648 00:32:46,930 --> 00:32:49,200 Ooh! I would love to learn your way! 649 00:32:49,340 --> 00:32:52,316 I just got back into the crossword... temporarily. 650 00:32:52,340 --> 00:32:56,540 This one's from two weeks ago. I found it in my recycling bin. 651 00:32:56,680 --> 00:32:58,350 What's the problem? 652 00:32:58,480 --> 00:33:01,656 Well, I keep getting stuck here in the corner. 653 00:33:01,680 --> 00:33:03,256 17-across. 654 00:33:03,280 --> 00:33:06,980 The clue is "unrealistic," but I keep coming up short. 655 00:33:07,090 --> 00:33:09,136 When you have a problem, you have to work around it. 656 00:33:09,160 --> 00:33:12,036 May I? 657 00:33:12,060 --> 00:33:13,436 "Everyday font." 658 00:33:13,460 --> 00:33:14,966 "Arial." 659 00:33:14,990 --> 00:33:17,306 That crosses with "atrium." 660 00:33:17,330 --> 00:33:21,446 Right, and you have "data bank." 661 00:33:21,470 --> 00:33:24,240 Now you have more letters to tackle your problem word. 662 00:33:24,370 --> 00:33:27,070 And there. 663 00:33:27,210 --> 00:33:29,580 Wow. That was so cool. 664 00:33:29,710 --> 00:33:31,716 I'm not familiar with this word, though. 665 00:33:31,740 --> 00:33:34,286 "Delulu." what... is that Italian? 666 00:33:34,310 --> 00:33:36,410 No, it's slang. 667 00:33:36,550 --> 00:33:37,920 It means delusional. 668 00:33:40,890 --> 00:33:43,436 Like when someone thinks they have a chance with a person 669 00:33:43,460 --> 00:33:46,760 who's way out of their league? 670 00:33:47,530 --> 00:33:49,406 Sure. That's one way to use it. 671 00:33:49,430 --> 00:33:53,506 You must really have to keep your finger on the pulse 672 00:33:53,530 --> 00:33:55,700 to be so good at the crosswords. 673 00:33:56,600 --> 00:33:59,900 Well, I'll let you get back to studying. 674 00:34:00,740 --> 00:34:02,646 It's nice talking with you. 675 00:34:09,380 --> 00:34:10,996 What are you so happy about? 676 00:34:11,020 --> 00:34:13,960 My son is finally coming over for dinner. 677 00:34:14,090 --> 00:34:15,496 He's been avoiding me, 678 00:34:15,520 --> 00:34:18,596 so I had to coax him with my famous lasagne. 679 00:34:18,620 --> 00:34:20,960 Well, I hope you weren't planning on dinner tonight. 680 00:34:21,090 --> 00:34:23,006 Simon car roll lied to us. 681 00:34:23,030 --> 00:34:24,800 I'm sure he did. 682 00:34:24,930 --> 00:34:26,430 About what specifically? 683 00:34:26,570 --> 00:34:27,970 Officer Paulson tracked down 684 00:34:28,100 --> 00:34:30,076 the cab driver from Simon's receipt. 685 00:34:30,100 --> 00:34:31,716 He doesn't remember any passengers 686 00:34:31,740 --> 00:34:33,280 with a big trunk Monday morning. 687 00:34:33,410 --> 00:34:35,050 And anyway, the driver had his golf clubs 688 00:34:35,110 --> 00:34:37,256 in the back of his cab all last week, 689 00:34:37,280 --> 00:34:39,956 so he wouldn't have been able to fit the trunk. 690 00:34:39,980 --> 00:34:45,856 So, Simon put Morris's body in his trunk, 691 00:34:45,880 --> 00:34:47,510 and then he took the elevator down... 692 00:34:48,990 --> 00:34:52,296 six floors, loaded it into Morris's car, 693 00:34:52,320 --> 00:34:56,520 and then, without the trunk, Simon took a cab 30 blocks up... 694 00:34:57,930 --> 00:35:00,276 and across to his own apartment, 695 00:35:00,300 --> 00:35:02,746 got a receipt, and then he snuck back down... 696 00:35:04,040 --> 00:35:05,680 to the hotel to drive Morris's body... 697 00:35:07,970 --> 00:35:10,170 out to the cabin. 698 00:35:11,280 --> 00:35:13,226 That is quite the puzzle. 699 00:35:13,250 --> 00:35:16,220 I think we need to see that trunk. 700 00:35:17,520 --> 00:35:20,696 See? Filled with puzzles, just like I said. 701 00:35:20,720 --> 00:35:22,766 Smells like brand-new leather. 702 00:35:22,790 --> 00:35:24,636 How long have you had this? 703 00:35:24,660 --> 00:35:26,360 It's hard to say. 704 00:35:26,490 --> 00:35:28,136 What's this? 705 00:35:28,160 --> 00:35:30,006 Just normal wear and tear. 706 00:35:30,030 --> 00:35:31,170 Is it? 707 00:35:31,300 --> 00:35:35,806 Or were you trying to age a brand-new trunk by 708 00:35:35,830 --> 00:35:37,530 scuffing it up with a tuning fork? 709 00:35:37,670 --> 00:35:40,210 That's a wild accusation. 710 00:35:40,340 --> 00:35:43,516 I think it makes perfect sense. 711 00:35:43,540 --> 00:35:47,010 If, for some reason, you got rid of your old trunk 712 00:35:47,150 --> 00:35:48,726 and needed to replace it. 713 00:35:48,750 --> 00:35:53,360 You have a fanciful imagination for a gumshoe, don't you? 714 00:35:53,490 --> 00:35:55,526 Do you really think that I would kill someone 715 00:35:55,550 --> 00:35:58,536 who I consider a friend, someone who I've known for decades, 716 00:35:58,560 --> 00:36:01,006 and I drag his body out to the middle of nowhere? 717 00:36:01,030 --> 00:36:03,606 And then what, I-I hitchhike back to the city? 718 00:36:03,630 --> 00:36:04,876 There's a train, actually. 719 00:36:04,900 --> 00:36:06,700 I wouldn't waste an entire day of studying 720 00:36:06,830 --> 00:36:09,530 on such a macabre and grotesque expedition. 721 00:36:09,640 --> 00:36:14,286 I would never hurt Morris long, because of who he is. 722 00:36:14,310 --> 00:36:16,016 He's the man behind the one thing 723 00:36:16,040 --> 00:36:18,716 that has consistently brought joy into my life. 724 00:36:18,740 --> 00:36:21,186 Since the age of nine, I have been doing 725 00:36:21,210 --> 00:36:25,226 the met tribune crossword puzzle every single day, without fail, 726 00:36:25,250 --> 00:36:27,526 in the newspaper, the way god intended. 727 00:36:27,550 --> 00:36:32,396 So, if you have nothing else to ask, please, would... 728 00:36:32,420 --> 00:36:35,560 Would you leave me alone and let me study in peace? 729 00:36:45,070 --> 00:36:47,786 I'm thinking of a six-letter word for "he did it." 730 00:36:49,070 --> 00:36:51,070 What if we can find Simon's old trunk? 731 00:36:51,210 --> 00:36:53,586 I bet it's up in stillford, somewhere near the cabin. 732 00:36:53,610 --> 00:36:55,326 If we can prove that he was up there, 733 00:36:55,350 --> 00:36:56,756 we can prove he killed Morris long. 734 00:36:56,780 --> 00:36:58,460 Sure, but I don't have time to go upstate. 735 00:36:58,580 --> 00:37:00,110 I have other cases. 736 00:37:00,220 --> 00:37:02,226 Simon wasn't even the first suspect to yell at me today. 737 00:37:02,250 --> 00:37:03,666 I'll call deputy Bernard. 738 00:37:03,690 --> 00:37:06,590 Leave it to us, we will find that trunk. 739 00:37:07,390 --> 00:37:08,836 Well, that was a bust. 740 00:37:08,860 --> 00:37:10,460 We checked every garbage dumpster 741 00:37:10,600 --> 00:37:12,436 between the cabin and the train station. 742 00:37:12,460 --> 00:37:14,906 Not my favorite way to spend an afternoon, 743 00:37:14,930 --> 00:37:16,630 but you do have a lovely town. 744 00:37:16,770 --> 00:37:18,116 I'm just so stumped. 745 00:37:18,140 --> 00:37:20,146 Where did Simon put that trunk? 746 00:37:20,170 --> 00:37:22,586 Best guess? It's at the bottom of the Hudson river. 747 00:37:22,610 --> 00:37:25,016 But it was a noble effort. 748 00:37:25,040 --> 00:37:27,056 Are you sure you don't want me to drive you 749 00:37:27,080 --> 00:37:28,426 to a station closer to the city? 750 00:37:28,450 --> 00:37:30,556 No. That's okay. I love the train. 751 00:37:30,580 --> 00:37:32,196 I can catch up on my reading. 752 00:37:32,220 --> 00:37:34,466 - Is there a news stand here? - Sorry, not at this station. 753 00:37:34,490 --> 00:37:37,136 All we have is that old newspaper box. 754 00:37:37,160 --> 00:37:39,196 That'll do. 755 00:37:40,560 --> 00:37:43,806 These old newspaper boxes are so frustrating 756 00:37:43,830 --> 00:37:46,476 if you don't have exact change. 757 00:37:46,500 --> 00:37:48,140 Hold on. 758 00:37:49,100 --> 00:37:50,470 I got it. 759 00:37:54,610 --> 00:37:57,016 Somehow, people are pushing through 760 00:37:57,040 --> 00:38:00,156 after the devastating loss of Morris long. 761 00:38:00,180 --> 00:38:03,396 The only thing that seems to lift anyone's spirits 762 00:38:03,420 --> 00:38:07,126 is the excitement of watching division a finalists 763 00:38:07,150 --> 00:38:09,766 solve their final puzzle onstage. 764 00:38:09,790 --> 00:38:13,406 And now is a good time to remind listeners 765 00:38:13,430 --> 00:38:15,436 that we're still looking for donations 766 00:38:15,460 --> 00:38:17,506 during our matching Grant. 767 00:38:18,530 --> 00:38:20,046 Please. 768 00:38:20,070 --> 00:38:21,376 We beg you. 769 00:38:21,400 --> 00:38:23,376 I can't keep playing this game with you. 770 00:38:23,400 --> 00:38:25,230 The final puzzle is about to start. 771 00:38:25,370 --> 00:38:28,916 We're sorry, but I think you'll want to hear this puzzle. 772 00:38:28,940 --> 00:38:30,516 We solved every clue! 773 00:38:30,540 --> 00:38:34,156 We know you had "words" with Morris 774 00:38:34,180 --> 00:38:35,956 in his hotel room last weekend, 775 00:38:35,980 --> 00:38:40,926 most likely about Elaine, since the two of you had eyes for her. 776 00:38:40,950 --> 00:38:43,890 Calling Simon car roll to the main stage. 777 00:38:44,020 --> 00:38:45,790 Simon? 778 00:38:46,690 --> 00:38:47,920 Finals start in one minute. 779 00:38:48,030 --> 00:38:50,636 Fine, yes, I have a crush on Elaine. 780 00:38:50,660 --> 00:38:52,930 That's not a motive for murder. 781 00:38:53,060 --> 00:38:54,660 Well, that argument got pretty heated, 782 00:38:54,770 --> 00:38:56,746 which is how you broke the clasp on your lanyard. 783 00:38:56,770 --> 00:38:58,440 We found a piece of it in Morris's room. 784 00:38:58,570 --> 00:39:00,240 And then you 785 00:39:00,370 --> 00:39:03,716 suffocated him with a swag bag like this one! 786 00:39:06,110 --> 00:39:09,656 Using any kind of bag to kill someone is just wrong! 787 00:39:09,680 --> 00:39:12,156 But you had a problem: 788 00:39:12,180 --> 00:39:14,250 You couldn't miss the tournament. 789 00:39:14,390 --> 00:39:19,130 So you left Morris's body on ice while you kept playing. 790 00:39:19,260 --> 00:39:22,966 All right, we have to move on Elaine mcclusk. 791 00:39:22,990 --> 00:39:24,130 Come on up here, Elaine. 792 00:39:24,260 --> 00:39:26,600 What? 793 00:39:30,370 --> 00:39:34,346 Okay, solvers, start your puzzles in three, two, one. 794 00:39:34,370 --> 00:39:36,246 You were smart, though. 795 00:39:36,270 --> 00:39:38,970 Taking a taxi home was a clever way to explain 796 00:39:39,080 --> 00:39:42,950 why you and the trunk weren't in the hotel on Monday. 797 00:39:43,080 --> 00:39:45,826 But we know you didn't take the trunk home. 798 00:39:45,850 --> 00:39:48,626 You brought it and Morris's body 799 00:39:48,650 --> 00:39:52,296 to the cabin that you rented using Morris's email. 800 00:39:52,320 --> 00:39:53,736 Where you left his body in the woods. 801 00:39:53,760 --> 00:39:55,366 Had he not been found so soon, 802 00:39:55,390 --> 00:39:56,936 you might have gotten away with it. 803 00:39:56,960 --> 00:39:59,106 But you didn't. Why? 804 00:39:59,130 --> 00:40:01,676 Because you are a creature of habit. 805 00:40:01,700 --> 00:40:04,500 And what is the one thing that you do 806 00:40:04,640 --> 00:40:07,310 every day, without fail? 807 00:40:07,440 --> 00:40:09,810 The met tribune crossword puzzle! 808 00:40:09,940 --> 00:40:12,086 Just like the one that you bought at the train station 809 00:40:12,110 --> 00:40:15,286 on your way back from dumping Morris's body. 810 00:40:15,310 --> 00:40:16,610 We found your fingerprints 811 00:40:16,720 --> 00:40:18,156 on the quarters in the newspaper box. 812 00:40:18,180 --> 00:40:23,296 Lucky for us, you always carry exact change. 813 00:40:23,320 --> 00:40:24,696 Simon car roll, you're under arrest 814 00:40:24,720 --> 00:40:26,636 for the murder of Morris long. 815 00:40:28,830 --> 00:40:31,100 Thank you. 816 00:40:39,840 --> 00:40:41,370 Simon. 817 00:40:42,940 --> 00:40:44,416 You won? 818 00:40:44,440 --> 00:40:46,186 That's as it should be. 819 00:40:46,210 --> 00:40:48,186 What's going on? 820 00:40:48,210 --> 00:40:50,856 I didn't mean for any of this to happen. 821 00:40:50,880 --> 00:40:53,766 I'm afraid Simon killed Morris. 822 00:40:55,050 --> 00:40:56,690 Is this true? 823 00:40:57,860 --> 00:41:00,730 I did it because I'm in love with you, Elaine. 824 00:41:03,530 --> 00:41:05,770 Who asked you to do that? 825 00:41:12,240 --> 00:41:14,386 Not exactly how I imagined my first win. 826 00:41:14,410 --> 00:41:16,216 I hope it doesn't spoil it. 827 00:41:16,240 --> 00:41:18,656 You earned that trophy. 828 00:41:20,550 --> 00:41:21,880 Thanks. 829 00:41:22,010 --> 00:41:23,926 My kids will be so happy. 830 00:41:23,950 --> 00:41:26,226 They helped me study. They're both in high school, 831 00:41:26,250 --> 00:41:28,896 so they keep me in the loop on new expressions. 832 00:41:30,620 --> 00:41:34,366 I really loved how Morris put in all those younger references. 833 00:41:34,390 --> 00:41:37,490 Lately, the best part of doing the crossword 834 00:41:37,600 --> 00:41:40,400 has been getting to do it with my kids. 835 00:41:44,170 --> 00:41:45,610 I do love the goonies. 836 00:41:45,740 --> 00:41:47,886 And, yes, I had the vintage lunch box. 837 00:41:47,910 --> 00:41:50,410 But if we're talking best films of the '80s... 838 00:41:50,540 --> 00:41:52,716 Otherwise known as the late 1900s. 839 00:41:52,740 --> 00:41:55,256 Please stop calling it that. 840 00:41:55,280 --> 00:41:57,950 Then it has to be E.T., hands down. 841 00:41:58,080 --> 00:42:01,196 I love that movie so much, but the end always makes me cry. 842 00:42:01,220 --> 00:42:03,096 Perfectly acceptable reaction. 843 00:42:03,120 --> 00:42:04,990 Pass the lasagne, please. 844 00:42:07,860 --> 00:42:10,506 My sweet Teddy. 845 00:42:10,530 --> 00:42:11,736 I missed you. 846 00:42:11,760 --> 00:42:13,576 Let's not fight ever again. 847 00:42:18,070 --> 00:42:20,140 Mom, I need to say something. 848 00:42:21,610 --> 00:42:24,716 I'm sorry I can't see what you see in Alec. 849 00:42:24,740 --> 00:42:28,486 M-Maybe it's my new job, or maybe I'm just a cynic 850 00:42:28,510 --> 00:42:30,210 and one seed of doubt is one too many, 851 00:42:30,320 --> 00:42:32,656 but all that matters to me is that you're happy. 852 00:42:32,680 --> 00:42:35,450 He seems pretty nice, and he makes a real effort, 853 00:42:35,590 --> 00:42:38,996 so if you like Alec, I'll keep trying. 854 00:42:39,020 --> 00:42:40,820 No. 855 00:42:40,930 --> 00:42:43,300 Don't ever doubt your intuition. 856 00:42:45,260 --> 00:42:47,960 I think Alec is a liar. 857 00:42:52,570 --> 00:43:00,326 Captioning sponsored by and Toyota. 858 00:43:00,350 --> 00:43:04,690 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.