Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
¡Suscríbete al canal!
2
00:00:30,000 --> 00:00:36,880
Me ves con la luz del corazón
3
00:00:36,880 --> 00:00:45,320
Esperanza, esperanza
4
00:00:45,320 --> 00:00:52,859
Tu amor es puro como el sol
5
00:00:52,859 --> 00:01:02,600
Espera el amor, espera el amor
6
00:01:02,600 --> 00:01:08,620
En estos ojos del amor
7
00:01:08,620 --> 00:01:13,659
Espera el amor
8
00:01:13,659 --> 00:01:24,939
Tienes los ojos del amor
9
00:01:24,939 --> 00:01:37,159
Lo que quiero es pedirte perdón
10
00:01:37,159 --> 00:01:40,699
Y decirte algo que
11
00:01:43,659 --> 00:01:49,859
¿Que nos va a unir o nos va a separar para siempre?
12
00:01:53,099 --> 00:01:53,539
No.
13
00:01:54,479 --> 00:01:56,539
No quiero irte, José Armando, por favor, no quiero.
14
00:01:57,159 --> 00:01:58,200
Vete, por favor, vete.
15
00:02:02,060 --> 00:02:04,579
Háblele al doctor Quintana. Es un paro respiratorio.
16
00:02:14,379 --> 00:02:20,539
Oye, ¿no quieres que nos vayamos ya allá pa' la casa grande, pa' allá, pa'l campo,
17
00:02:20,680 --> 00:02:25,460
pa' que luego, luego te matrimones con el este Adrián Lucero?
18
00:02:31,579 --> 00:02:35,180
¿Por qué te apachurraste, niñita?
19
00:02:35,560 --> 00:02:37,039
¿A un rolita busqué el dije o qué?
20
00:02:38,139 --> 00:02:39,000
Nada, Amélie.
21
00:02:39,000 --> 00:02:44,400
Yo también quisiera irme para la casa grande para siempre
22
00:02:44,400 --> 00:02:45,719
¡Vámonos!
23
00:02:46,280 --> 00:02:47,360
¡Vámonos!
24
00:02:47,360 --> 00:02:49,020
¡Vámonos!
25
00:02:49,020 --> 00:02:50,099
¡Vámonos!
26
00:02:50,099 --> 00:02:50,939
¡Vámonos para allá!
27
00:02:51,620 --> 00:02:52,039
¡Vámonos para allá!
28
00:02:52,400 --> 00:02:53,800
¡Aurorita!
29
00:02:55,060 --> 00:02:56,420
Deme
30
00:02:56,420 --> 00:02:58,580
Puede retirarse
31
00:02:58,580 --> 00:02:59,659
Sí, señorita
32
00:02:59,659 --> 00:03:01,340
Gracias
33
00:03:09,000 --> 00:03:14,680
No acabo de entender qué es lo que está pasando, Hilda.
34
00:03:15,639 --> 00:03:18,080
Me tiene tan sorprendida la conducta de José Armando.
35
00:03:18,520 --> 00:03:19,099
¿Ha hecho algo?
36
00:03:19,659 --> 00:03:20,379
Me busca.
37
00:03:21,340 --> 00:03:23,080
Y no precisamente en un plan laboral.
38
00:03:24,020 --> 00:03:25,039
Me habla muy extraño.
39
00:03:26,060 --> 00:03:29,360
Además, me enteré que terminó con la señorita Pérez Montalvo.
40
00:03:29,460 --> 00:03:30,379
¿De veras?
41
00:03:30,520 --> 00:03:31,740
Florecita me lo dijo anoche.
42
00:03:32,479 --> 00:03:35,300
Parece que José Armando lo comentó en la casa y Adrián se enteró.
43
00:03:35,759 --> 00:03:36,680
Mira nada más.
44
00:03:36,680 --> 00:03:40,120
Así que rompió con su elegante y distinguida novia
45
00:03:40,120 --> 00:03:40,659
Sí
46
00:03:40,659 --> 00:03:42,360
¿Y ya estaban a las puertas de la iglesia?
47
00:03:42,879 --> 00:03:44,040
Eso es lo que me extraña
48
00:03:44,040 --> 00:03:46,460
Que de repente todo cambiara así
49
00:03:46,460 --> 00:03:48,780
Pues sí, todo está muy raro
50
00:03:48,780 --> 00:03:50,219
Y te inquieta, ¿verdad?
51
00:03:50,700 --> 00:03:51,460
Sí, Hilda
52
00:03:51,460 --> 00:03:53,860
¿Por qué rompió con su novia?
53
00:03:54,980 --> 00:03:57,319
¿Por qué me habla tan cálido, tan amoroso?
54
00:03:59,920 --> 00:04:02,680
¿Con qué? ¿Con un retrato tuyo y de ella en tu cartera?
55
00:04:03,280 --> 00:04:03,879
Graciela
56
00:04:03,879 --> 00:04:06,000
Y la tienes abrazada
57
00:04:06,000 --> 00:04:08,740
Los dos sonriendo muy felices
58
00:04:08,740 --> 00:04:09,460
Dame acá
59
00:04:09,460 --> 00:04:10,939
No te la voy a dar
60
00:04:10,939 --> 00:04:12,879
Y mira lo que hago con ella
61
00:04:12,879 --> 00:04:16,240
¿Por qué lo hiciste?
62
00:04:17,019 --> 00:04:19,420
No quiero que lleves esa foto contigo
63
00:04:19,420 --> 00:04:21,699
¿Por qué te retrataste con ella?
64
00:04:22,220 --> 00:04:23,759
Porque somos novios
65
00:04:23,759 --> 00:04:26,939
¿La pusiste ahí para que te acompañara?
66
00:04:27,839 --> 00:04:29,339
¿Para llevarla de recuerdo?
67
00:04:29,899 --> 00:04:31,160
La puso a Aurorita
68
00:04:31,160 --> 00:04:32,879
¿Por qué no la veías?
69
00:04:33,819 --> 00:04:35,439
Pensé que habían terminado
70
00:04:35,439 --> 00:04:40,360
Mira lo contenta que se veía al lado tuyo
71
00:04:40,360 --> 00:04:41,639
Pero, ¿qué?
72
00:04:41,699 --> 00:04:44,259
Si no hablas con ella, voy a hablar yo
73
00:04:44,259 --> 00:04:49,959
Si no terminas hoy mismo con Aurora, voy a hablar personalmente con ella
74
00:04:49,959 --> 00:04:52,720
¿Qué?
75
00:04:52,720 --> 00:04:52,800
¿Qué?
76
00:04:55,439 --> 00:04:58,100
Pero, ¿cómo te atreviste a hablar con el director?
77
00:04:59,019 --> 00:05:00,139
¡Qué bárbara!
78
00:05:00,579 --> 00:05:02,379
Por José Armando soy capaz de todo
79
00:05:02,379 --> 00:05:05,139
Pero, ¿quién la defendió frente al doctor Valdivia?
80
00:05:05,439 --> 00:05:07,579
Nada menos que José Armando.
81
00:05:08,300 --> 00:05:08,959
¿Cómo?
82
00:05:35,439 --> 00:05:47,500
Todo me sale mal últimamente
83
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
Desde que mi padre sufrió ese derrame cerebral
84
00:05:50,500 --> 00:05:52,120
Nada me sale bien
85
00:05:52,120 --> 00:05:54,500
¿Y cómo sigue, por cierto?
86
00:05:54,680 --> 00:05:57,180
Está un poquito mejor, pero...
87
00:05:57,180 --> 00:05:58,319
Pero estoy muy angustiada
88
00:05:58,319 --> 00:06:02,420
No hay que ser pesimistas, querida
89
00:06:02,420 --> 00:06:05,139
Estoy segura que tu padre ya libró esta
90
00:06:05,139 --> 00:06:06,479
Ojalá, Fátima
91
00:06:06,479 --> 00:06:09,259
Él es el pilar que me da fuerzas
92
00:06:09,259 --> 00:06:12,819
No sé qué haría sin mi papá
93
00:06:12,819 --> 00:06:17,199
¿Qué pasa?
94
00:06:17,779 --> 00:06:19,979
El doctor Pérez Montalvo no acaba de morir
95
00:06:19,979 --> 00:06:21,680
¿Cómo fue?
96
00:06:22,259 --> 00:06:23,620
Sufrió un paro respiratorio
97
00:06:23,620 --> 00:06:27,219
El doctor Peñarreal y el doctor Robles Gil fueron corriendo a terapia intensiva
98
00:06:27,219 --> 00:06:29,659
Pero el doctor Pérez Montalvo había muerto
99
00:06:29,659 --> 00:06:31,579
Ya nada pudieron hacer
100
00:06:31,579 --> 00:06:33,560
Ay, pobre Georgina
101
00:06:33,560 --> 00:06:35,860
Va a sufrir mucho cuando se entere
102
00:06:35,860 --> 00:06:38,160
Su padre era su compañía
103
00:06:38,160 --> 00:06:41,160
Debe ser terrible perderlo
104
00:06:41,160 --> 00:06:44,560
No sabes cuánto lamento lo que te está pasando
105
00:06:44,560 --> 00:06:48,840
Siento una enorme pena al verte fracasada y sola
106
00:06:48,840 --> 00:06:52,079
¿Y quién te dijo que estoy fracasada y sola?
107
00:06:52,899 --> 00:06:55,980
Bueno, has tenido que renunciar a José Armando
108
00:06:55,980 --> 00:06:57,779
Yo no he renunciado a José Armando
109
00:06:57,779 --> 00:06:59,560
Y no estoy sola
110
00:06:59,560 --> 00:07:01,980
Mi papá es mi compañía
111
00:07:01,980 --> 00:07:09,300
Lo que he hecho es darme un tiempo a mí misma para que el asunto de Malaver se enfríe un poco y para reorganizar mis ideas.
112
00:07:11,540 --> 00:07:15,600
Mi único fracaso fue que no echaran a Esmeralda del hospital.
113
00:07:16,780 --> 00:07:19,500
Pero afortunadamente José Armando no se va a enterar de eso.
114
00:07:22,000 --> 00:07:24,040
¿Y si Esmeralda se lo dice?
115
00:07:24,040 --> 00:07:28,100
No, no, Fátima. Mi enemiga es una mujer muy noble.
116
00:07:28,680 --> 00:07:32,020
Y ese pequeño defecto me resulta a mí muy conveniente.
117
00:07:33,920 --> 00:07:36,620
Gracias, Gaby. Voy a intentar llamarle al celular.
118
00:07:37,060 --> 00:07:37,620
Sí, doctor.
119
00:07:39,080 --> 00:07:42,160
Ay, no, doctor. Olvidó su celular. Aquí lo estoy viendo.
120
00:07:42,700 --> 00:07:45,379
En cuanto llegue, dígale que se comunique al hospital. Es muy urgente.
121
00:07:46,100 --> 00:07:47,720
¿Es algo del doctor Bernardo?
122
00:07:47,720 --> 00:07:51,020
Sí, Gaby. Él acaba de fallecer.
123
00:07:51,019 --> 00:07:55,579
Dios mío, pobre doctor
124
00:07:55,579 --> 00:07:59,000
Pobre de la señorita, ahora que se entere
125
00:07:59,000 --> 00:08:02,899
Mire, le encargo que me llame por favor en cuanto llegue
126
00:08:02,899 --> 00:08:04,839
Sí, sí doctor
127
00:08:04,839 --> 00:08:08,319
¿Ya le dijiste a Georgina?
128
00:08:09,039 --> 00:08:11,139
No, no está en su casa y dejó ahí el celular
129
00:08:11,139 --> 00:08:13,279
No tengo cómo comunicarme con ella
130
00:08:13,279 --> 00:08:14,759
Pues ve a esperarla a su casa
131
00:08:14,759 --> 00:08:17,120
¿Cómo vas a darle la noticia por teléfono?
132
00:08:17,759 --> 00:08:18,839
Dásela personalmente
133
00:08:19,799 --> 00:08:21,019
Sí, sí, tienes razón.
134
00:08:22,039 --> 00:08:23,639
Pero antes voy a ir a casa de mis papás.
135
00:08:24,639 --> 00:08:26,979
Qué gusto verte. Mi tía no debe tardar.
136
00:08:27,159 --> 00:08:28,359
Bueno, entonces la espero.
137
00:08:28,719 --> 00:08:29,919
¿Y cómo has estado, Esmeralda?
138
00:08:29,979 --> 00:08:31,439
Bien, muy bien, gracias.
139
00:08:31,739 --> 00:08:32,259
¿Y tu hijo?
140
00:08:33,339 --> 00:08:33,779
Precioso.
141
00:08:33,959 --> 00:08:35,259
Ay, José Rodolfo es muy lindo.
142
00:08:35,879 --> 00:08:36,919
Me alegro que hayas venido.
143
00:08:38,539 --> 00:08:41,199
Me gustaría hablar contigo acerca de algo que me interesa mucho.
144
00:08:41,600 --> 00:08:42,139
Sí, dime.
145
00:08:43,319 --> 00:08:48,699
Quiero que me digas sinceramente en qué plan está Adrián y esa muchacha.
146
00:08:48,840 --> 00:08:56,680
Aurora. Pues me parece que en el mismo plan de siempre. ¿Son novios? No, no puede ser.
147
00:08:56,980 --> 00:09:02,420
¿Tú los has visto? No tienen todo preparado para casarse. Solo están esperando que aparezca
148
00:09:02,420 --> 00:09:10,220
otro chofer que sustituya a Adrián. Pues no llegará. A todos los que han llamado les
149
00:09:10,220 --> 00:09:15,420
he dicho que la plaza ya está ocupada. Pero Graciela, así pueden pedir que Adrián se
150
00:09:15,419 --> 00:09:21,099
vaya de aquí. Creo que haces muy mal. Ellos se quieren. Adrián no la quiere a ella. Me
151
00:09:21,099 --> 00:09:27,959
quiere a mí. Pero es que... Está conmigo. Estamos juntos de nuevo. Salimos por las noches.
152
00:09:28,899 --> 00:09:33,779
Te habrás dado cuenta que él ya no va a verla. Sí, es verdad. ¿Por qué hemos vuelto?
153
00:09:34,519 --> 00:09:40,079
La única que le interesa soy yo. Y si estás tan segura, ¿por qué me preguntaste hace
154
00:09:40,080 --> 00:09:46,040
momento en qué plan están ellos. Porque tengo miedo que él, por lástima, no termine
155
00:09:46,040 --> 00:09:50,920
con ese noviazgo ridículo. Estás tristeando de vuelta, mija. No me gusta
156
00:09:50,920 --> 00:09:53,900
verte así. Ay, Dominga.
157
00:09:54,740 --> 00:09:57,080
Buenas. Adrián.
158
00:09:58,360 --> 00:10:03,580
Chacho, dichosos los somos, caray. Vamos a tener que hacerte una de esas fotos y ponerle
159
00:10:03,580 --> 00:10:08,020
una... en un cuadro para estarte viendo. Ay, Dominga, ¿no vio la que yo le puse en
160
00:10:08,019 --> 00:10:09,120
¿Qué pasa con su cartera? ¡Mire!
161
00:10:09,519 --> 00:10:10,220
Espérate, espérate.
162
00:10:12,120 --> 00:10:15,000
Harías bien en decirle a esa niña que lo libere del compromiso.
163
00:10:15,840 --> 00:10:18,179
No, Graciela, discúlpame. Jamás lo haría.
164
00:10:19,139 --> 00:10:21,360
A Aurorita es muy buena y le tengo un gran cariño.
165
00:10:21,980 --> 00:10:24,019
Y por nada del mundo le voy a causar un sufrimiento.
166
00:10:24,679 --> 00:10:26,059
Pues lo tendrá de todos modos.
167
00:10:27,159 --> 00:10:29,519
Ya le advertí a Adrián que no estoy dispuesta a seguir así.
168
00:10:30,039 --> 00:10:31,620
Que tiene que decirle lo que pasa.
169
00:10:32,059 --> 00:10:33,399
Y si él no se atreve, lo haré yo.
170
00:10:36,199 --> 00:10:36,600
Permiso.
171
00:10:39,000 --> 00:10:39,699
¿Dónde está?
172
00:10:40,919 --> 00:10:42,639
Pues, se me perdió.
173
00:10:43,720 --> 00:10:45,559
¿Pero por qué tuviste que sacarla de aquí?
174
00:10:45,759 --> 00:10:46,919
Ay, si es que...
175
00:10:46,919 --> 00:10:49,079
No, no sé lo que pasó.
176
00:10:49,340 --> 00:10:50,860
Bueno, este...
177
00:10:50,860 --> 00:10:51,860
Ahorita vuelvo.
178
00:10:52,460 --> 00:10:53,340
No me tardo.
179
00:10:57,620 --> 00:10:59,600
Alguien te sacó la fotografía de aquí, ¿verdad?
180
00:10:59,779 --> 00:11:00,879
Ay, no, no digas bobalas.
181
00:11:00,879 --> 00:11:01,879
¿Quién va a agarrar mi cartera?
182
00:11:02,679 --> 00:11:05,279
Eso es lo que quiero que tú me digas.
183
00:11:06,120 --> 00:11:07,539
¿A quién le permites tomar tu cartera?
184
00:11:08,019 --> 00:11:16,919
Será un golpe muy duro para Georgina
185
00:11:16,919 --> 00:11:18,620
Sí, la compadezco
186
00:11:18,620 --> 00:11:21,679
Y ahora que José Armando ha terminado su relación con ella
187
00:11:21,679 --> 00:11:24,919
Mamá, sobre eso quería hablar contigo
188
00:11:24,919 --> 00:11:28,139
La actitud de José Armando hacia mí ha cambiado mucho
189
00:11:28,139 --> 00:11:29,480
Sí, hija
190
00:11:29,480 --> 00:11:32,939
También a tu padre y a mí nos tiene muy intrigado su conducta
191
00:11:32,939 --> 00:11:36,659
Había dicho que se iba a ir del hospital cuando terminara de atender a Lucio
192
00:11:36,659 --> 00:11:37,939
Y resulta que se queda
193
00:11:37,940 --> 00:11:39,680
Rompe con su novia
194
00:11:39,680 --> 00:11:42,460
¿Tú sabes por qué se pelearon?
195
00:11:42,820 --> 00:11:43,840
No, hija, no sé nada
196
00:11:43,840 --> 00:11:47,760
Lo que me tiene desconcertada es su comportamiento conmigo
197
00:11:47,760 --> 00:11:49,840
Antes trataba de ignorarme
198
00:11:49,840 --> 00:11:51,580
Y ahora es todo lo contrario
199
00:11:51,580 --> 00:11:55,620
Aunque yo lo sigo rechazando porque ya no creo en él
200
00:11:55,620 --> 00:11:57,680
Buenas tardes
201
00:11:57,680 --> 00:12:00,060
No te esperaba hoy por aquí, hijo
202
00:12:00,060 --> 00:12:01,520
Hola, mamá
203
00:12:01,520 --> 00:12:04,960
Pasé nada más a saludarte
204
00:12:04,960 --> 00:12:06,260
Salí hace un rato del hospital
205
00:12:06,260 --> 00:12:07,920
Bueno, yo me voy
206
00:12:08,719 --> 00:12:09,439
Quédate, por favor.
207
00:12:10,240 --> 00:12:11,039
Quiero hablar contigo.
208
00:12:12,959 --> 00:12:14,959
Bueno, ahora vuelvo.
209
00:12:20,299 --> 00:12:21,079
Sí, dime.
210
00:12:22,740 --> 00:12:26,039
Ayer estuve hablando con mi papá acerca de la gestión de los apellidos.
211
00:12:26,979 --> 00:12:30,759
Todo eso se pensó con la idea de que José Rodolfo pudiera ser un Peñarreal, ¿no es así?
212
00:12:30,759 --> 00:12:35,919
Y yo he estado pensando que podríamos ahorrarnos todos esos trastornos.
213
00:12:36,139 --> 00:12:37,039
¿En qué forma?
214
00:12:37,919 --> 00:12:40,360
Reconociendo a José Rodolfo como nuestro hijo
215
00:12:40,360 --> 00:12:42,419
Tuyo y mío
216
00:12:42,419 --> 00:12:46,819
Si tú no lo consideras hijo tuyo
217
00:12:46,819 --> 00:12:49,599
Porque me he equivocado contigo, Esmeralda
218
00:12:49,599 --> 00:12:52,039
He sido muy injusto
219
00:12:52,039 --> 00:12:55,639
No puedo permitir que registres a José Rodolfo como madre soltera
220
00:12:55,639 --> 00:12:59,099
Esmeralda
221
00:12:59,099 --> 00:13:01,519
¿A qué viene ese cambio?
222
00:13:03,219 --> 00:13:05,099
No entiendo lo que te propones
223
00:13:05,099 --> 00:13:07,199
No entiendo lo que está pasando
224
00:13:07,320 --> 00:13:08,460
Muy bien, déjame explicarte.
225
00:13:08,640 --> 00:13:10,560
Pensé que entre tú y yo todo estaba dicho.
226
00:13:10,740 --> 00:13:11,580
No, no es así.
227
00:13:11,820 --> 00:13:13,360
Por mi parte no tengo nada que decir.
228
00:13:13,820 --> 00:13:14,240
Yo sí.
229
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
En este momento no se trata ni de ti ni de mí.
230
00:13:17,720 --> 00:13:19,700
Lo que te propongo es por el bien de José Rodolfo.
231
00:13:20,840 --> 00:13:22,360
¿A ti te importa mi hijo?
232
00:13:23,180 --> 00:13:23,540
Esmeralda.
233
00:13:24,180 --> 00:13:25,400
Nunca te he interesado.
234
00:13:26,060 --> 00:13:27,560
Nunca quisiste conocerlo.
235
00:13:28,300 --> 00:13:30,080
¿Por qué ahora te vas a preocupar por él?
236
00:13:30,100 --> 00:13:31,280
Porque pienso en su futuro.
237
00:13:31,960 --> 00:13:33,140
Me sorprendes, José Armando.
238
00:13:33,500 --> 00:13:36,379
Mira, mi papá quería que su nieto fuera un Peñarreal.
239
00:13:36,379 --> 00:13:38,100
José Rodolfo lo será
240
00:13:38,100 --> 00:13:40,480
Será el heredero de la familia
241
00:13:40,480 --> 00:13:43,519
Estará reconocido como hijo legítimo
242
00:13:43,519 --> 00:13:45,460
Tuyo y mío
243
00:13:45,460 --> 00:13:48,159
No, no, no me niegues esa posibilidad
244
00:13:48,159 --> 00:13:50,019
Ni se la niegues al niño
245
00:13:50,019 --> 00:13:52,639
Mira, piénsalo
246
00:13:52,639 --> 00:13:54,419
Y hablaremos más adelante
247
00:14:04,779 --> 00:14:05,600
Ay, mamá
248
00:14:05,600 --> 00:14:09,120
Si ella quisiera, me casaba con Esmeralda mañana mismo
249
00:14:09,120 --> 00:14:10,340
Te creo, Álvaro
250
00:14:10,340 --> 00:14:13,659
Cuando uno se enamora, no quisiera apartarse de su amado
251
00:14:13,659 --> 00:14:18,180
Lo que me preocupa es que ella siga en el hospital
252
00:14:18,180 --> 00:14:19,500
¿Por qué, hijo?
253
00:14:20,019 --> 00:14:21,519
A ella le fascina su trabajo
254
00:14:21,519 --> 00:14:24,139
No puedes oponerte a que lo desempeñe
255
00:14:24,139 --> 00:14:26,620
No es por eso, mamá
256
00:14:26,620 --> 00:14:29,000
Es por José Armando
257
00:14:29,000 --> 00:14:33,139
Pero si él estaba esperando terminar con el caso del doctor Malaber
258
00:14:33,139 --> 00:14:34,740
para irse y casarse enseguida
259
00:14:34,740 --> 00:14:36,360
con la señorita Pérez Montalvo.
260
00:14:37,679 --> 00:14:39,080
Tampoco se casa con ella.
261
00:14:39,340 --> 00:14:39,699
¿Cómo?
262
00:14:41,659 --> 00:14:43,179
Terminó su relación con ella.
263
00:14:43,379 --> 00:14:44,100
¿Pero por qué?
264
00:14:44,740 --> 00:14:45,419
No lo sé.
265
00:14:46,139 --> 00:14:47,279
Pero no me gusta, mamá.
266
00:14:48,000 --> 00:14:49,340
No me gusta nada.
267
00:14:50,460 --> 00:14:50,860
¡Gaby!
268
00:14:52,659 --> 00:14:53,220
¡Gaby!
269
00:14:54,679 --> 00:14:55,240
¡Gabriela!
270
00:14:58,419 --> 00:14:59,500
¿Qué tienes?
271
00:15:00,279 --> 00:15:00,939
¿Qué te pasó?
272
00:15:01,139 --> 00:15:01,779
Ay, señorita.
273
00:15:01,779 --> 00:15:03,159
¿Qué pasa?
274
00:15:03,679 --> 00:15:05,500
Es que le habló el doctor Peñarreal
275
00:15:05,500 --> 00:15:06,100
¿A mí?
276
00:15:07,199 --> 00:15:08,799
Termina de hablar, mujer, ¿qué te dijo?
277
00:15:09,699 --> 00:15:11,539
Lo siento mucho, señorita
278
00:15:11,539 --> 00:15:12,319
¿Qué?
279
00:15:15,139 --> 00:15:16,159
Dios mío, no
280
00:15:16,159 --> 00:15:18,000
No
281
00:15:18,000 --> 00:15:26,159
¿Qué pasa?
282
00:15:29,079 --> 00:15:30,360
No es mi papá, ¿verdad?
283
00:15:30,360 --> 00:15:32,500
Lo siento, Georgina
284
00:15:32,500 --> 00:15:34,220
Sufrió un paro respiratorio
285
00:15:34,220 --> 00:15:36,200
No se pudo hacer nada
286
00:15:36,200 --> 00:15:40,639
No, no, José Armando
287
00:15:40,639 --> 00:15:43,440
No, no, mi papá, no
288
00:15:43,440 --> 00:15:45,680
No, dime que no
289
00:15:45,680 --> 00:15:53,840
No, no, no
290
00:15:53,840 --> 00:15:58,340
No
291
00:16:00,360 --> 00:16:02,539
Ay, ya llevan un chorro de gato allá adentro.
292
00:16:03,100 --> 00:16:04,440
¿Qué estará pasando, eh?
293
00:16:04,680 --> 00:16:06,320
¿Se ha hablado del matrimonio? ¿Pues de qué?
294
00:16:07,039 --> 00:16:10,460
Ay, pues ojalá que se compongan y que se casen de una vez, ¿eh?
295
00:16:10,580 --> 00:16:12,759
Porque hasta aquí, hasta aquí...
296
00:16:12,759 --> 00:16:17,340
Yo había puesto nuestra foto en tu cartera para que siempre la llevaras contigo y te acordaras de mí.
297
00:16:18,600 --> 00:16:20,159
Y tú la sacaste de ahí.
298
00:16:20,680 --> 00:16:21,300
No fui yo.
299
00:16:21,740 --> 00:16:25,019
Entonces, ¿a quién le permites que saque nuestra foto de tu cartera?
300
00:16:25,019 --> 00:16:55,019
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
301
00:16:55,019 --> 00:17:00,539
La bonita
302
00:17:00,539 --> 00:17:02,659
Terminamos
303
00:17:02,659 --> 00:17:05,440
Y ahora sí para siempre
304
00:17:05,440 --> 00:17:11,920
No quiero hablar más de José Armando, mamá
305
00:17:11,920 --> 00:17:14,339
Pero hay que reconocer que esto le favorecería a mi nieto
306
00:17:14,339 --> 00:17:17,460
¿Pero piensas sinceramente que a José Armando le puede importar?
307
00:17:17,579 --> 00:17:18,680
Parece que sí
308
00:17:18,680 --> 00:17:20,200
¿Por qué hasta ahora, mamá?
309
00:17:20,900 --> 00:17:22,180
Eso es lo que yo quisiera saber
310
00:17:22,180 --> 00:17:23,259
¿Por qué hasta ahora?
311
00:17:25,019 --> 00:17:26,940
Ya es muy noche
312
00:17:26,940 --> 00:17:28,480
Y ya es tarde
313
00:17:28,480 --> 00:17:30,299
Quiero encontrar despierto a mi hijo
314
00:17:30,299 --> 00:17:33,980
José Armando ni siquiera mencionó lo del doctor Pérez Montalvo
315
00:17:33,980 --> 00:17:35,599
Vino exclusivamente a hablar contigo
316
00:17:35,599 --> 00:17:37,700
Bueno, tal vez te llame más tarde
317
00:17:37,700 --> 00:17:40,379
Yo quiero ir al velorio con tu padre
318
00:17:40,379 --> 00:17:41,500
Buenas noches
319
00:17:41,500 --> 00:17:42,440
Álvaro
320
00:17:42,440 --> 00:17:44,279
Vine por ti para que no te vayas sola
321
00:17:44,279 --> 00:17:45,099
Gracias
322
00:17:45,099 --> 00:17:45,980
Buenas noches, señora
323
00:17:45,980 --> 00:17:47,519
¿Cómo le va, doctor Lascano?
324
00:17:47,680 --> 00:17:48,240
Bien, señora
325
00:17:48,240 --> 00:17:50,859
Pues, ¿a quién puede irle mal estando junto a Esmeralda?
326
00:17:51,500 --> 00:17:52,019
Coqueto
327
00:17:52,019 --> 00:17:53,879
Vámonos cuando tú digas
328
00:17:53,879 --> 00:17:54,119
Vamos
329
00:17:54,599 --> 00:17:55,199
Bye, mamá.
330
00:17:55,479 --> 00:17:56,039
Adiós, hija.
331
00:17:56,239 --> 00:17:57,219
Le das un beso a mi papá.
332
00:17:58,519 --> 00:17:59,319
Hasta luego, señora.
333
00:17:59,500 --> 00:17:59,899
Adiós.
334
00:18:04,839 --> 00:18:06,799
Este hombre hará feliz a Esmeralda.
335
00:18:15,879 --> 00:18:16,359
Gracias.
336
00:18:16,359 --> 00:18:25,399
Trata de calmarte, querida
337
00:18:25,399 --> 00:18:29,000
¿Qué voy a hacer sin mi papá, Fátima?
338
00:18:30,439 --> 00:18:31,619
Estoy tan sola
339
00:18:31,619 --> 00:18:37,179
Sin su compañía, su fuerza, su amor
340
00:18:37,179 --> 00:18:41,579
Solo el tiempo te ayudará a encontrar fortaleza
341
00:18:42,879 --> 00:18:46,119
Estoy tan triste, tan sola
342
00:18:46,119 --> 00:18:48,419
No, no, no, querida.
343
00:18:49,519 --> 00:18:52,039
Sabes muy bien que cuentas con todos nosotros.
344
00:18:53,219 --> 00:18:56,379
Y por supuesto, principalmente con José Armando.
345
00:19:07,839 --> 00:19:10,979
¡Doña Soco! ¡Doña Soco! ¡Soco! ¡Soco!
346
00:19:11,159 --> 00:19:13,359
¡Doña Soco! ¡Soco! ¡Soco! ¡Sorrito!
347
00:19:13,359 --> 00:19:14,679
¿Quién venía ahí?
348
00:19:15,019 --> 00:19:16,199
¡Don Cuco!
349
00:19:17,539 --> 00:19:18,619
¡Llegó Don Cuco!
350
00:19:19,099 --> 00:19:20,419
¡Don Cuco!
351
00:19:22,639 --> 00:19:24,019
¿Cuándo llegó, hombre?
352
00:19:24,579 --> 00:19:25,159
¿Cuándo llegó?
353
00:19:25,599 --> 00:19:27,839
¿Y mi papá?
354
00:19:28,519 --> 00:19:30,119
Se quedó allá en la casa grande
355
00:19:30,119 --> 00:19:33,279
arreglando las cosas para la boda de Adrián
356
00:19:33,279 --> 00:19:34,819
y Aurorita.
357
00:19:42,419 --> 00:19:43,099
¿Tú?
358
00:19:43,359 --> 00:19:48,240
Ayer hablé con Esmeralda y me dijo que sigues muy feliz con la sonza esa
359
00:19:48,240 --> 00:19:50,479
Ay, ya, Graciela, vete de aquí, ¿a qué le tiras, pues?
360
00:19:51,240 --> 00:19:52,659
¿Quieres que el señor Peñarreal me eche de aquí?
361
00:19:53,179 --> 00:19:54,899
¿Que me acuse de haberle faltado a él y a su casa?
362
00:19:55,539 --> 00:19:58,619
Lo único que quiero es que sepas que hoy mismo voy a ir a hablar con ella
363
00:19:58,619 --> 00:20:01,259
No, Graciela, puedes estar tranquila
364
00:20:01,259 --> 00:20:03,339
Ayer Aurora rompió conmigo
365
00:20:03,339 --> 00:20:04,439
No quieres saber nada de mí
366
00:20:04,439 --> 00:20:05,959
Ay, ¿de veras?
367
00:20:06,159 --> 00:20:07,119
Sí, Graciela
368
00:20:07,119 --> 00:20:09,779
Ay, mi vida, qué alegría me da
369
00:20:09,779 --> 00:20:12,099
Pues tú estarás alegre, pero mira, yo no estoy...
370
00:20:12,099 --> 00:20:12,819
Ay, te quiero
371
00:20:12,819 --> 00:20:14,279
Te quiero, te quiero
372
00:20:14,279 --> 00:20:15,039
¿Dónde estás loca?
373
00:20:15,119 --> 00:20:15,700
¡Van a vernos!
374
00:20:15,740 --> 00:20:16,539
No me importa
375
00:20:16,539 --> 00:20:17,619
Ya eres mío
376
00:20:17,619 --> 00:20:18,579
¡Ay, qué feliz soy!
377
00:20:22,439 --> 00:20:24,179
¡Qué lugar tan hermoso!
378
00:20:24,480 --> 00:20:25,399
Sabía que te gustaría
379
00:20:25,399 --> 00:20:27,439
La naturaleza te agrada
380
00:20:27,439 --> 00:20:28,899
Porque hace juego con tu belleza
381
00:20:28,899 --> 00:20:30,279
Álvaro
382
00:20:30,279 --> 00:20:32,639
¿No te cansas de decir cosas tan bonitas?
383
00:20:32,839 --> 00:20:33,679
Por supuesto que no
384
00:20:33,679 --> 00:20:35,099
Porque no acostumbro a decirlas
385
00:20:35,099 --> 00:20:35,579
¡Ah, no!
386
00:20:36,200 --> 00:20:37,500
No, no, no, de veras
387
00:20:37,500 --> 00:20:38,879
Solo lo hago contigo
388
00:20:38,879 --> 00:20:40,220
Y me salen del corazón
389
00:20:40,220 --> 00:20:41,599
Eres muy lindo
390
00:20:42,579 --> 00:20:43,519
Simplemente te amo.
391
00:20:49,319 --> 00:20:55,059
Álvaro, ayer que estuve en casa de mis papás, me encontré con José Armando.
392
00:20:56,799 --> 00:20:57,919
¿Y ahora qué te dijo?
393
00:20:58,299 --> 00:21:00,799
Porque no pierde oportunidad de hablar contigo en cuanto te ve.
394
00:21:00,919 --> 00:21:03,099
¿Quiere reconocer a José Rodolfo como su hijo?
395
00:21:03,539 --> 00:21:04,259
Otra vez.
396
00:21:05,419 --> 00:21:09,119
Bueno, José Armando nomás se enoja con Georgina e inmediatamente empieza a molestarte.
397
00:21:11,599 --> 00:21:14,059
Pero a mí nada me importa lo que diga José Armando.
398
00:21:15,339 --> 00:21:16,419
Me importa lo que digas tú.
399
00:21:18,599 --> 00:21:20,639
Mi amor, no te mortifiques.
400
00:21:21,119 --> 00:21:22,259
Toma las cosas con calma.
401
00:21:23,119 --> 00:21:24,899
Pon en una balanza lo que ahora tienes.
402
00:21:25,459 --> 00:21:26,259
Lo que él te ofrece.
403
00:21:27,019 --> 00:21:28,279
Y después toma una decisión.
404
00:21:31,019 --> 00:21:34,500
Tú eres la única que puede saber lo que es mejor para ti y para tu hijo.
405
00:21:36,619 --> 00:21:38,179
Yo respeto lo que tú decidas.
406
00:21:41,599 --> 00:21:54,799
¿Qué has decidido, Esmeralda?
407
00:21:56,859 --> 00:21:59,879
¿Me vas a permitir registrar a José Rodolfo como hijo mío?
408
00:22:05,539 --> 00:22:09,500
Lo consulté con Álvaro y él también está de acuerdo en que...
409
00:22:09,500 --> 00:22:11,599
¿En qué no es necesario que tú regices al niño?
410
00:22:12,740 --> 00:22:14,140
Él no debió intervenir.
411
00:22:14,720 --> 00:22:16,180
No debió influir sobre ti.
412
00:22:16,339 --> 00:22:18,019
No te equivocas, no influyó sobre mí.
413
00:22:18,720 --> 00:22:22,299
Álvaro me dijo que solamente yo podía decidir lo que yo quisiera.
414
00:22:23,039 --> 00:22:23,759
Y ya decidí.
415
00:22:24,779 --> 00:22:26,500
Mi respuesta sigue siendo la misma.
416
00:22:28,000 --> 00:22:30,200
¿No te importa que cuando ese niño crezca te pregunte?
417
00:22:30,519 --> 00:22:31,519
Que quiera saber el por qué.
418
00:22:31,980 --> 00:22:34,420
Cuando mi hijo sea un hombre le voy a contar la verdad.
419
00:22:35,480 --> 00:22:39,160
Y seguramente comprenderá por qué quise que llevara solamente mi apellido.
420
00:22:39,500 --> 00:22:41,900
No, pero ¿cuál es la razón que tienes para oponerte?
421
00:22:42,920 --> 00:22:47,900
José Armando, no quiero que a mi hijo lo una ningún lazo contigo.
422
00:22:49,279 --> 00:22:52,180
Ni que considere a su padre como un hombre que lo rechazó.
423
00:22:53,119 --> 00:22:57,000
Y que ahora, no sé por qué, quiere darle su apellido.
424
00:22:58,660 --> 00:23:00,539
¿Qué va a pensar de mí cuando sea grande?
425
00:23:00,960 --> 00:23:01,880
No te preocupes.
426
00:23:01,880 --> 00:23:07,140
Si temes que pueda juzgarte y condenarte, quédate tranquilo.
427
00:23:07,140 --> 00:23:09,720
Para él no vas a existir
428
00:23:09,720 --> 00:23:11,520
No, no, no lo estoy diciendo por eso
429
00:23:11,520 --> 00:23:12,700
Lo siento
430
00:23:12,700 --> 00:23:14,240
Entiéndeme
431
00:23:14,240 --> 00:23:18,800
Si mi hijo va a considerar y a querer a alguien como un padre
432
00:23:18,800 --> 00:23:21,220
Ese va a ser Álvaro
433
00:23:21,220 --> 00:23:22,580
Esmeralda José Rodolfo
434
00:23:22,580 --> 00:23:22,759
Lo siento
435
00:23:22,759 --> 00:23:25,380
Él es quien lo merece
436
00:23:25,380 --> 00:23:27,880
Se ha ganado ese derecho
437
00:23:27,880 --> 00:23:29,680
Tú no
438
00:23:37,140 --> 00:23:46,259
No sabes el gusto que me da que ya estés con nosotros, Crisanta
439
00:23:46,259 --> 00:23:48,780
Ay, si supieras todo lo que ha pasado
440
00:23:48,780 --> 00:23:50,300
Me lo imagino
441
00:23:50,300 --> 00:23:52,440
Pero ya después me iré enterando
442
00:23:52,440 --> 00:23:54,960
Lo importante es que ya estoy con ustedes
443
00:23:54,960 --> 00:23:56,560
Porque los extrañé mucho
444
00:23:56,560 --> 00:24:01,480
Pero te has fijado, qué día tan lindo hace hoy, Crisanta
445
00:24:01,480 --> 00:24:03,740
Bueno, yo lo veo como otro cualquiera
446
00:24:03,740 --> 00:24:06,320
No, tiene algo especial
447
00:24:06,319 --> 00:24:08,779
Yo siento por dentro algo extraño
448
00:24:08,779 --> 00:24:10,539
Como una emoción
449
00:24:10,539 --> 00:24:12,019
Como si fuera a ocurrir algo
450
00:24:12,019 --> 00:24:14,720
Pero algo divino, maravilloso
451
00:24:14,720 --> 00:24:16,839
Eso tiene un nombre, hijita
452
00:24:16,839 --> 00:24:18,539
¿Cuál es, Crisanta?
453
00:24:20,099 --> 00:24:22,039
Se llama felicidad
454
00:24:22,039 --> 00:24:24,179
Sí, sí debe ser
455
00:24:24,179 --> 00:24:26,519
Porque me siento muy feliz
456
00:24:26,519 --> 00:24:27,899
Plenamente feliz
457
00:24:27,899 --> 00:24:32,200
¿Y estás segura que tienes derecho a disfrutarla, Gracielita?
458
00:24:33,639 --> 00:24:35,639
¿No será una felicidad robada?
459
00:24:36,539 --> 00:24:36,939
¿Robada?
460
00:24:38,000 --> 00:24:38,399
No.
461
00:24:39,399 --> 00:24:42,019
Era a mí a quien querían robármela, pero no pudieron.
462
00:24:42,859 --> 00:24:43,639
Yo triunfé.
463
00:24:44,419 --> 00:24:45,679
¿Quieres decir que...?
464
00:24:45,679 --> 00:24:48,039
Las relaciones de Adrián con Aurora se terminaron.
465
00:24:48,759 --> 00:24:49,599
Él rompió con ella.
466
00:24:50,379 --> 00:24:51,960
¿Y ese milagro? ¿Te veniste por acá?
467
00:24:52,500 --> 00:24:54,679
Pues es solo un momento. Me pude escurrir sin que me vieran.
468
00:24:54,720 --> 00:24:55,599
Ay, qué bonito.
469
00:24:56,019 --> 00:24:57,419
Teniéndote que esconder como un maleante.
470
00:24:57,679 --> 00:24:58,799
Debería darte vergüenza.
471
00:24:59,279 --> 00:25:00,819
Pues me quise dar una vuelta para saber de ustedes.
472
00:25:00,919 --> 00:25:02,500
Ay, pues andamos muy bien. Gracias, ¿eh?
473
00:25:02,939 --> 00:25:04,039
Florecita, no me trates así.
474
00:25:05,039 --> 00:25:06,299
¿Ya se te olvidó que somos hermanos?
475
00:25:06,319 --> 00:25:07,639
Ay, a mí no se me ha olvidado
476
00:25:07,639 --> 00:25:09,559
Pero tú sí te has olvidado de muchas cosas
477
00:25:09,559 --> 00:25:10,839
Parece mentira
478
00:25:10,839 --> 00:25:12,980
Con lo que mi papá trató de hacerte un hombre de ley
479
00:25:12,980 --> 00:25:14,559
Ay, pues por lo mismo es que yo ya no...
480
00:25:14,559 --> 00:25:14,819
¿Qué cosa?
481
00:25:15,419 --> 00:25:16,839
Ay, nada, nada
482
00:25:16,839 --> 00:25:19,599
¿Y mi papá ha seguido bien?
483
00:25:19,960 --> 00:25:20,159
Sí
484
00:25:20,159 --> 00:25:23,179
Ahora que regresó don Cuco dice que está como nunca lo había visto
485
00:25:23,179 --> 00:25:24,319
¿Por qué don Cuco?
486
00:25:24,799 --> 00:25:26,279
Te lo advierto para que tengas cuidado
487
00:25:26,279 --> 00:25:29,579
Porque lo primerito que hizo fue preguntar si ya estaba todo listo para la boda
488
00:25:29,579 --> 00:25:31,839
Porque mi papá nos está esperando, Adrián
489
00:25:31,839 --> 00:25:34,519
Ahora...
490
00:25:34,519 --> 00:25:36,079
¿Hacer planes para irnos de aquí?
491
00:25:36,319 --> 00:25:37,579
¿Y a dónde van a ir?
492
00:25:37,960 --> 00:25:39,119
No sé todavía.
493
00:25:39,740 --> 00:25:41,159
Por ahí, a donde él quiera.
494
00:25:41,899 --> 00:25:43,619
Ay, lo importante es estar juntos.
495
00:25:44,059 --> 00:25:45,059
¡Cuánta locura!
496
00:25:46,039 --> 00:25:46,839
Vaya, vaya.
497
00:25:48,279 --> 00:25:50,319
Hasta que te dignaste a regresar, Crisanta.
498
00:25:51,059 --> 00:25:51,799
¿De qué hablan?
499
00:25:52,500 --> 00:25:55,799
De que Esmeralda rechazó el ofrecimiento que le hizo José Armando.
500
00:25:56,279 --> 00:25:57,220
¿De registrar al niño?
501
00:25:57,659 --> 00:25:59,980
Sí, parece que no quiere nada que venga de él.
502
00:26:00,799 --> 00:26:03,639
¿Será que le consta que esa criatura no es hijo de José Armando?
503
00:26:03,939 --> 00:26:05,559
No se airee entre señora Fátima.
504
00:26:05,980 --> 00:26:07,359
¿Vas a salir, Graciela?
505
00:26:08,220 --> 00:26:09,000
Sí, mamá.
506
00:26:09,679 --> 00:26:11,059
Voy a salir con mi enamorado.
507
00:26:12,519 --> 00:26:14,319
A ver si te casas pronto, Graciela.
508
00:26:14,659 --> 00:26:16,759
Para poder vivir bajo nuestro propio techo.
509
00:26:17,599 --> 00:26:18,639
Porque en esta casa
510
00:26:18,639 --> 00:26:20,639
todo les parece mal.
511
00:26:25,740 --> 00:26:28,659
Si ella supiera el techo que tú puedes ofrecerle.
512
00:26:29,440 --> 00:26:30,679
No creo que le convenga.
513
00:26:31,419 --> 00:26:32,559
Quizás la tenga a goteras.
514
00:26:33,339 --> 00:26:35,319
Qué irresponsable eres, Gracielita.
515
00:26:35,559 --> 00:26:36,980
¿Qué importa?
516
00:26:37,379 --> 00:26:39,379
Lo único que importa es que me siento feliz
517
00:26:39,379 --> 00:26:41,940
Bueno, ¿y Aurorita cómo está?
518
00:26:42,319 --> 00:26:43,359
Pues como anima en pena
519
00:26:43,359 --> 00:26:45,839
Teniendo que disimular para que su mamá no se dé cuenta
520
00:26:45,839 --> 00:26:47,899
Inventando mentiras para hacerte quedar bien
521
00:26:47,899 --> 00:26:51,480
Cuando no hay más que mirarte para ver la cara de culpa que traes
522
00:26:51,480 --> 00:26:54,419
Ella no merecía tanto sufrimiento
523
00:26:54,419 --> 00:26:58,440
Lo que tenía que hacer enseguida es buscarse otro novio y olvidarse de ti
524
00:26:58,440 --> 00:27:01,139
Ella está muy jovencita y rechula
525
00:27:01,139 --> 00:27:05,539
Si vieras cómo la miran los muchachos del rumbo cuando salimos por aquí
526
00:27:05,539 --> 00:27:07,720
En cuantito sepan que está libre
527
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
Le van a salir una bola de enamorados
528
00:27:09,460 --> 00:27:10,240
Ya lo verás
529
00:27:10,240 --> 00:27:12,899
Ay, que te vaya muy bien
530
00:27:12,899 --> 00:27:17,619
Caramba, muchacho
531
00:27:17,619 --> 00:27:19,859
Me duele verte por aquí
532
00:27:19,859 --> 00:27:22,359
Pues, nomás vine a saber cómo andaba
533
00:27:22,359 --> 00:27:23,399
Ando, Cuco, ya me voy
534
00:27:23,399 --> 00:27:24,740
¿Estás muy apurado?
535
00:27:25,639 --> 00:27:27,619
No, no, no, pero...
536
00:27:27,619 --> 00:27:29,159
Ven acá, quiero hablar contigo, ven
537
00:27:29,159 --> 00:27:31,240
Te traigo un recado de tu padre
538
00:27:31,240 --> 00:27:35,400
Vamos a sentarnos
539
00:27:35,400 --> 00:27:38,140
Mi papá ya está muy preocupado
540
00:27:38,140 --> 00:27:40,319
Ya tiene todo a palabrarlo allá en el pueblo
541
00:27:40,319 --> 00:27:41,400
Para tu boda
542
00:27:41,400 --> 00:27:43,079
Pues con la aurorita
543
00:27:43,079 --> 00:27:43,539
Y tú
544
00:27:43,539 --> 00:27:46,759
Sigues sin dar color, hermano
545
00:27:46,759 --> 00:27:47,500
¿Qué es lo que pasa?
546
00:27:48,720 --> 00:27:49,960
¿Te volviste a enojar con ella?
547
00:27:51,299 --> 00:27:52,240
Pues sí, don Coco
548
00:27:52,240 --> 00:27:56,660
Es que se ha puesto celosa por cosas que no han pasado
549
00:27:56,660 --> 00:27:58,299
A ver, a ver
550
00:27:58,299 --> 00:28:00,120
¿Cómo es eso?
551
00:28:01,240 --> 00:28:03,819
Mire, yo sé lo mucho que usted la quiere, pero le voy a hablar de hombre a hombre.
552
00:28:04,839 --> 00:28:07,759
¿Cómo dicen que les va, inverosímiles caballeros?
553
00:28:08,880 --> 00:28:11,019
¿Cómo está, Tralebos? ¿Ya conoce a Don Coco?
554
00:28:11,279 --> 00:28:12,400
Estaba con Depay en el campo.
555
00:28:14,380 --> 00:28:15,079
Mucho gusto.
556
00:28:15,460 --> 00:28:16,120
Mucho gusto.
557
00:28:18,400 --> 00:28:21,200
Según veo, creo que llegué en un mal momento.
558
00:28:21,559 --> 00:28:22,779
Mejor me retiro, disculpe.
559
00:28:22,779 --> 00:28:24,400
No, no, no, no, no, no se vaya.
560
00:28:25,559 --> 00:28:27,660
Es que tengo un problema que le comentaba a Don Coco.
561
00:28:28,319 --> 00:28:29,920
A lo mejor usted también puede aconsejarme.
562
00:28:29,920 --> 00:28:31,920
Bueno, experiencia hay, ¿verdad?
563
00:28:33,320 --> 00:28:36,160
Oye, mi hija, parece que oí la voz de Adrián.
564
00:28:36,539 --> 00:28:38,279
Sí, Dominga está afuera hablando con Don Cuco.
565
00:28:38,680 --> 00:28:40,440
A ver, órate, disculpa la edad para no casarse.
566
00:28:41,160 --> 00:28:45,480
Mira que salirle con eso a esa muchachita tan buena.
567
00:28:46,620 --> 00:28:47,860
Yo lo siento más.
568
00:28:48,539 --> 00:28:52,980
Bueno, pero según dicen la gente, pues tú has sido siempre un muchacho formal, ¿no?
569
00:28:53,200 --> 00:28:54,000
Pues por eso mismo.
570
00:28:55,660 --> 00:28:57,160
Por eso acepté romper con la bobita.
571
00:28:57,840 --> 00:29:00,320
Porque estoy obligado a cumplir con otra mujer.
572
00:29:00,340 --> 00:29:00,580
¿Qué?
573
00:29:03,019 --> 00:29:07,519
Seguramente se trata de la señorita Graciela.
574
00:29:07,740 --> 00:29:08,620
Ah, pues sí.
575
00:29:09,620 --> 00:29:12,320
Ah, entonces que...
576
00:29:12,320 --> 00:29:13,500
Sí, sí, sí, sí, sí.
577
00:29:13,580 --> 00:29:15,400
Es exactamente lo que usted está pensando.
578
00:29:16,860 --> 00:29:18,800
Yo tengo que casarme con Graciela Peñal.
579
00:29:21,980 --> 00:29:25,300
Pero hombre, muchacho, ¿cómo es posible que cayeras en eso?
580
00:29:25,480 --> 00:29:26,440
Pues sí, no sé ni cómo fue.
581
00:29:26,440 --> 00:29:28,140
Si hubiera estado en mi sano juicio, eso no pasa.
582
00:29:28,940 --> 00:29:30,920
¿Qué? ¿A poco andabas trolebus?
583
00:29:33,140 --> 00:29:34,640
¿No estabas en tu sano juicio?
584
00:29:34,960 --> 00:29:36,120
Pues sí, me eché unos tragos.
585
00:29:36,480 --> 00:29:37,400
Todo me daba vueltas.
586
00:29:37,960 --> 00:29:39,140
Regresé a la hija junto a mí.
587
00:29:39,279 --> 00:29:41,180
Bueno, pues sin proponerme le metí la pata.
588
00:29:42,380 --> 00:29:45,519
¿Y por meter la pata te hace sentir obligado hacia ella?
589
00:29:45,840 --> 00:29:46,220
Pues sí.
590
00:29:46,580 --> 00:29:49,019
Sí, no es cosa de hombres comportarse así con una mujer y luego dejarla.
591
00:29:49,680 --> 00:29:53,500
Mira, mi querido Adrián, creo que tienes un sentido del honor
592
00:29:53,500 --> 00:29:55,299
pues bastante antiguo, ¿eh?
593
00:29:55,299 --> 00:29:56,259
Te pasas.
594
00:29:57,200 --> 00:30:00,299
Esa muchacha no es una jovencita inocente.
595
00:30:01,440 --> 00:30:05,680
A lo mejor lo que sucedió, ella lo provocó para poderte amarrar.
596
00:30:06,559 --> 00:30:08,620
Fíjate que yo también lo creo.
597
00:30:09,519 --> 00:30:12,360
En ese momento, tú no sabías lo que hacía.
598
00:30:12,740 --> 00:30:13,559
Pero ella, ¡aja!
599
00:30:13,799 --> 00:30:14,880
Ella estaba lúcida.
600
00:30:15,360 --> 00:30:16,799
Ella pudo evitar lo que pasó.
601
00:30:17,019 --> 00:30:18,180
Sí, pero es que...
602
00:30:18,180 --> 00:30:21,039
No, no, no, no, quítate esa idea de la cabeza.
603
00:30:21,620 --> 00:30:22,860
Ella fue la culpable de todo.
604
00:30:22,980 --> 00:30:25,500
Dijo, este está borracho, ahorita lo agarró.
605
00:30:25,580 --> 00:30:26,279
Lo pudo evitar.
606
00:30:26,440 --> 00:30:27,900
Y decir no porque está borracha
607
00:30:27,900 --> 00:30:29,980
Pero dijo no, sí, porque está borracha
608
00:30:29,980 --> 00:30:33,900
Esa señorita no se supo comportar
609
00:30:33,900 --> 00:30:35,100
Como una Eden
610
00:30:35,100 --> 00:30:37,920
Piensa en Aurorita
611
00:30:37,920 --> 00:30:39,820
Ella es una muchachita buena
612
00:30:39,820 --> 00:30:41,160
Honesta
613
00:30:41,160 --> 00:30:43,320
No es justo que la defraudes
614
00:30:43,320 --> 00:30:44,700
No, no sé qué hacer
615
00:30:44,700 --> 00:30:46,400
Estoy muy confundido
616
00:30:46,400 --> 00:30:47,980
Cuando Aurorita terminó conmigo
617
00:30:47,980 --> 00:30:49,380
Pensé que me iba a sentir más tranquilo
618
00:30:49,380 --> 00:30:49,860
Pero no
619
00:30:49,860 --> 00:30:52,480
Me sentí como si algo se me hubiera roto por dentro
620
00:30:52,480 --> 00:30:54,140
A ver, sabrán
621
00:30:54,140 --> 00:30:57,060
Eso es prueba de que la quiere
622
00:30:57,060 --> 00:30:59,840
Sí, pero tampoco quiero hacer sufrir a la Graciela
623
00:30:59,840 --> 00:31:02,060
Ella tampoco tuvo tanta lástima
624
00:31:02,060 --> 00:31:05,060
Cuando te dejó por un ricachón
625
00:31:05,060 --> 00:31:09,380
Aléjate de esa muchacha sin pena alguna
626
00:31:09,380 --> 00:31:14,380
Eso lo puedes hacer sin faltar a tu hombría
627
00:31:14,380 --> 00:31:15,540
Sin dejar de ser hombre
628
00:31:15,540 --> 00:31:17,180
Te lo dice un hombre
629
00:31:17,180 --> 00:31:18,980
Creo
630
00:31:24,140 --> 00:31:30,140
¿Y ahora qué?
631
00:31:31,240 --> 00:31:32,220
¿Ahora qué?
632
00:31:33,700 --> 00:31:35,480
Me ha dicho claramente
633
00:31:35,480 --> 00:31:38,160
Me ha dicho que no
634
00:31:38,160 --> 00:31:40,340
¿Con qué seguridad?
635
00:31:41,120 --> 00:31:42,200
¿Con qué frialdad?
636
00:31:43,320 --> 00:31:43,660
No
637
00:31:43,660 --> 00:31:46,259
No, indiferencia quizá
638
00:31:46,259 --> 00:31:48,840
No, no, no, no, tampoco
639
00:31:48,840 --> 00:31:51,720
Hubo momentos
640
00:31:51,720 --> 00:31:55,019
en que parecía haber una gran tristeza en ella.
641
00:32:00,620 --> 00:32:02,900
¿Será que se ha convencido de que José Rodolfo
642
00:32:02,900 --> 00:32:04,000
es realmente su hijo?
643
00:32:04,900 --> 00:32:07,360
Pero, ¿por qué va a cambiar de manera de pensar?
644
00:32:07,839 --> 00:32:08,440
¿Por qué motivo?
645
00:32:08,819 --> 00:32:09,500
No sé.
646
00:32:10,400 --> 00:32:12,779
Pero sería la única explicación lógica
647
00:32:12,779 --> 00:32:14,039
para todo lo que está haciendo.
648
00:32:15,339 --> 00:32:17,759
Mira, más vale no pensar en eso.
649
00:32:18,539 --> 00:32:20,299
Ya le dijiste lo que le tenías que decir
650
00:32:20,299 --> 00:32:21,400
y asunto concluido.
651
00:32:21,720 --> 00:32:24,660
Tengo que volver a mi consulta
652
00:32:24,660 --> 00:32:25,640
Te voy a buscar luego
653
00:32:25,640 --> 00:32:26,759
No puedo
654
00:32:26,759 --> 00:32:29,180
Mi papá me llamó porque quiere hablar conmigo
655
00:32:29,180 --> 00:32:30,380
Y le prometí que iría
656
00:32:30,380 --> 00:32:34,200
Tu padre quiere a José Armando como su hijo
657
00:32:34,200 --> 00:32:37,839
Quizá quiera apoyarlo en ese capricho absurdo
658
00:32:37,839 --> 00:32:40,839
Espero que no te dejes influir por él
659
00:32:40,839 --> 00:32:41,680
No
660
00:32:41,680 --> 00:32:44,579
Piénsalo, Esmeralda
661
00:32:44,579 --> 00:32:46,600
Me dolería mucho
662
00:32:51,720 --> 00:32:55,819
Georgina
663
00:32:55,819 --> 00:32:56,660
Hola
664
00:32:56,660 --> 00:32:58,759
¿Puedo pasar?
665
00:33:08,059 --> 00:33:09,039
Estás solo
666
00:33:09,039 --> 00:33:11,720
Te veo sombrío
667
00:33:11,720 --> 00:33:13,019
Triste
668
00:33:13,019 --> 00:33:17,059
¿Has tratado de volver con Esmeralda?
669
00:33:18,319 --> 00:33:20,120
Eso no debe importarte
670
00:33:20,119 --> 00:33:22,559
Tú me importas mucho
671
00:33:22,559 --> 00:33:24,019
Dime
672
00:33:24,019 --> 00:33:26,219
Te rechazó, ¿verdad?
673
00:33:26,659 --> 00:33:28,399
No pretendía que me aceptara nuevamente
674
00:33:28,399 --> 00:33:30,299
Solo procuré un acercamiento
675
00:33:30,299 --> 00:33:31,399
¿Pero te rechazó?
676
00:33:31,419 --> 00:33:31,759
Sí
677
00:33:31,759 --> 00:33:33,619
¿Ves, mi amor?
678
00:33:34,319 --> 00:33:35,439
Yo lo presentía
679
00:33:35,439 --> 00:33:38,679
Sabía que de todos modos
680
00:33:38,679 --> 00:33:40,359
La habías perdido
681
00:33:40,359 --> 00:33:43,759
Nunca podrás tenerla, José Armando
682
00:33:43,759 --> 00:33:45,719
Yo, sin embargo
683
00:33:45,719 --> 00:33:47,779
Te quiero tanto
684
00:33:47,779 --> 00:33:49,759
Tanto
685
00:33:49,759 --> 00:33:55,140
Todos esos argumentos ya los conozco, papá
686
00:33:55,140 --> 00:33:58,980
Y Álvaro y yo preferimos que las cosas se hagan como lo habíamos acordado
687
00:33:58,980 --> 00:34:02,299
No hay forma de convencerte de lo contrario
688
00:34:02,299 --> 00:34:02,819
No
689
00:34:02,819 --> 00:34:09,340
Durante mucho tiempo José Armando ha confirmado y afirmado que él no es el padre de mi hijo
690
00:34:09,340 --> 00:34:13,599
Y no hay razón para que legalmente ahora suma esa paternidad
691
00:34:13,599 --> 00:34:15,320
Pero Esmeralda...
692
00:34:15,320 --> 00:34:18,500
Mira, papá, el que se ha preocupado por mi hijo es Álvaro
693
00:34:18,500 --> 00:34:20,500
Él lo ha tratado con cariño
694
00:34:20,500 --> 00:34:21,679
Se lo ha ganado
695
00:34:21,679 --> 00:34:25,340
El niño lo va a ver como si fuera su verdadero padre
696
00:34:25,340 --> 00:34:27,519
Es natural, pero...
697
00:34:27,519 --> 00:34:30,760
No es justo que lastime a Álvaro por complacer a José Armando, papá
698
00:34:30,760 --> 00:34:32,579
Y no voy a hacerlo
699
00:34:32,579 --> 00:34:37,000
¿Ves cómo he venido a ti?
700
00:34:38,000 --> 00:34:40,199
Tú me conoces, sabes lo orgullosa que soy
701
00:34:40,199 --> 00:34:45,760
Y sin embargo, vengo a tu lado a pesar de que fuiste tú quien me dejó
702
00:34:45,760 --> 00:34:47,360
¿Por qué me engañaste?
703
00:34:47,360 --> 00:34:49,700
¿Por qué me ocultaste lo que sabías?
704
00:34:51,420 --> 00:34:51,820
Perdóname
705
00:34:51,820 --> 00:34:54,720
Es imperdonable que no me hayas dicho lo que el doctor Malabert te confesó
706
00:34:54,720 --> 00:34:56,940
Fue injusto con José Rodolfo
707
00:34:56,940 --> 00:34:58,440
Mi propio hijo
708
00:34:58,440 --> 00:35:00,780
Eso no tiene disculpa, Georgina
709
00:35:00,780 --> 00:35:01,840
No tiene justificación
710
00:35:01,840 --> 00:35:03,720
No me juzgues tan duramente
711
00:35:03,720 --> 00:35:06,360
Trata de comprenderme, por favor
712
00:35:06,360 --> 00:35:07,860
Te iba a perder
713
00:35:07,860 --> 00:35:10,120
Te iba a perder y te quiero tanto
714
00:35:10,120 --> 00:35:11,539
Lo que estaba en juego era José Rodolfo
715
00:35:11,539 --> 00:35:12,920
No, Georgina
716
00:35:12,920 --> 00:35:14,500
Tú no tienes perdón
717
00:35:14,500 --> 00:35:16,180
También yo me jugaba mucho
718
00:35:16,179 --> 00:35:20,239
Tú sabes que jamás me enamoré de nadie
719
00:35:20,239 --> 00:35:24,119
Eres el único hombre al que he amado, José Armando
720
00:35:24,119 --> 00:35:26,139
Eso no justifica lo que hiciste
721
00:35:26,139 --> 00:35:28,539
No me juzgues falta de sentimientos
722
00:35:28,539 --> 00:35:31,419
Mira en mí
723
00:35:31,419 --> 00:35:34,259
Tan solo la mujer que...
724
00:35:34,259 --> 00:35:35,779
Que lucha por su amor
725
00:35:35,779 --> 00:35:39,359
Y que trata de defenderlo por todos los medios a su alcance
726
00:35:39,359 --> 00:35:40,799
No, Georgina, no
727
00:35:40,799 --> 00:35:42,599
No trates de justificarte
728
00:35:42,599 --> 00:35:44,759
Si lo hubiera sabido al principio, te lo hubiera dicho
729
00:35:44,760 --> 00:35:51,280
No, me enteré hasta hace poco, cuando nuestras vidas y la vida de Esmeralda habían tomado distintos rumbos.
730
00:35:52,800 --> 00:35:55,900
Pensé en lo que significaría decirte la verdad.
731
00:35:57,120 --> 00:36:00,160
Ella estaba con Álvaro, tú y yo nos íbamos a casar.
732
00:36:01,660 --> 00:36:08,920
Comprendí que esa verdad tendría a destrozarlo todo, que en vez de bien, causaría mucho daño.
733
00:36:10,760 --> 00:36:13,700
Y por eso, decidí callar.
734
00:36:15,760 --> 00:36:20,460
Por favor, no me eches de tu vida.
735
00:36:22,780 --> 00:36:24,080
Ahora estoy sola.
736
00:36:26,300 --> 00:36:28,180
Tú eres lo único que tengo.
737
00:36:28,600 --> 00:36:31,100
Lo siento, Georgina. De verdad lo siento.
738
00:36:31,780 --> 00:36:33,460
Pero lo nuestro no tiene remedio.
739
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
¿Y qué piensas hacer?
740
00:36:38,320 --> 00:36:41,080
Luchar con todas mis fuerzas por reconquistar a Esmeralda.
741
00:36:41,700 --> 00:36:42,360
¿Por el niño?
742
00:36:42,360 --> 00:36:44,380
Sí. Y también por ella.
743
00:36:45,620 --> 00:36:46,640
Nunca dejé de amarla.
744
00:36:47,740 --> 00:36:48,540
Y ¿sabes una cosa?
745
00:36:49,540 --> 00:36:51,880
Me pesa verla perdido por mi estupidez.
746
00:36:53,300 --> 00:36:54,580
Aún hay esperanzas para mí.
747
00:36:55,740 --> 00:36:57,240
Aún no la he perdido del todo.
748
00:37:01,000 --> 00:37:01,780
Está bien.
749
00:37:03,240 --> 00:37:04,300
Como quieras.
750
00:37:07,020 --> 00:37:07,580
Pero...
751
00:37:07,580 --> 00:37:10,620
Pero recuerda que si Esmeralda no te acepta,
752
00:37:12,000 --> 00:37:13,460
yo te voy a estar esperando, ¿sí?
753
00:37:15,560 --> 00:37:18,960
Solo te ruego que me dejes estar cerca de ti.
754
00:37:20,960 --> 00:37:25,620
Mi delito fue quererte por encima de todo, sin pensar en las consecuencias.
755
00:37:27,520 --> 00:37:32,380
Por lo menos, reconócelo y permíteme estar a tu lado.
756
00:37:33,840 --> 00:37:35,120
Aunque sea como amiga, ¿sí?
757
00:37:44,760 --> 00:37:49,160
Realmente necesito hablar con alguien
758
00:37:49,160 --> 00:37:51,520
Me parece muy bien, querida
759
00:37:51,520 --> 00:37:53,160
Para eso estamos las amigas
760
00:37:53,160 --> 00:37:56,180
Tengo curiosidad por saber qué ha ocurrido
761
00:37:56,180 --> 00:37:56,980
Bueno
762
00:37:56,980 --> 00:38:01,220
José Armando le planteó a Esmeralda
763
00:38:01,220 --> 00:38:03,760
Su decisión de reconocer al niño
764
00:38:03,760 --> 00:38:05,580
Y ella nuevamente
765
00:38:05,580 --> 00:38:08,560
Se dio el lujo de rechazar el ofrecimiento
766
00:38:08,560 --> 00:38:11,720
Al que no le ha hecho ninguna gracia todo esto
767
00:38:11,720 --> 00:38:13,620
Es Álvaro Lascano
768
00:38:13,619 --> 00:38:15,940
Parece que está bastante molesto
769
00:38:15,940 --> 00:38:19,259
Esmeralda se va a quedar sin ninguno
770
00:38:19,259 --> 00:38:20,079
Al contrario
771
00:38:20,079 --> 00:38:25,199
José Armando me confesó que va a hacer todo lo posible por reconquistarla
772
00:38:25,199 --> 00:38:26,980
¿Cómo?
773
00:38:28,159 --> 00:38:30,319
Pero eso era lo único que me faltaba
774
00:38:30,319 --> 00:38:32,420
¿Y cómo fue que te lo dijo?
775
00:38:33,599 --> 00:38:34,819
Fui a su departamento
776
00:38:34,819 --> 00:38:39,199
Y me humillé
777
00:38:39,199 --> 00:38:41,960
Como nunca antes lo había hecho por nadie
778
00:38:41,960 --> 00:38:44,639
Y esto fue muy duro para ti, queridita.
779
00:38:46,519 --> 00:38:47,599
Lo hice por José Armando.
780
00:38:48,800 --> 00:38:49,960
Por ganarme su cariño.
781
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
Pero me ha quedado un sabor muy amargo.
782
00:38:56,159 --> 00:38:59,360
Esta es otra cosa que debo agradecerle a Esmeralda.
783
00:39:00,740 --> 00:39:04,500
Pero algún día me cobraré todas las deudas juntas.
784
00:39:04,880 --> 00:39:06,179
Porque me las cobraré.
785
00:39:07,119 --> 00:39:08,900
Te aseguro que me las cobraré.
786
00:39:11,960 --> 00:39:12,840
¿Qué tal, Esmeralda?
787
00:39:13,059 --> 00:39:13,760
¿Qué tal, doctor?
788
00:39:14,179 --> 00:39:14,940
¿Me puedo sentar?
789
00:39:15,119 --> 00:39:16,800
Sí, claro, por favor, síguese.
790
00:39:18,480 --> 00:39:19,679
Mucho trabajo hoy, ¿verdad?
791
00:39:19,820 --> 00:39:21,920
Sí, poco más que de costumbre.
792
00:39:22,380 --> 00:39:24,420
Hay tres ingresos nuevos, dos de ellos graves.
793
00:39:24,800 --> 00:39:28,480
Pues yo tengo a dos señoras esperando a que el bebé pida pista para aterrizar.
794
00:39:28,800 --> 00:39:30,059
Ay, qué bonito.
795
00:39:31,460 --> 00:39:33,639
Te noto más tranquila, más serena.
796
00:39:35,019 --> 00:39:38,539
Indudablemente la muerte del doctor Malaber hizo que terminaran tus preocupaciones.
797
00:39:39,320 --> 00:39:42,480
Bueno, siempre existen nuevas preocupaciones.
798
00:39:44,380 --> 00:39:47,239
Esmeralda, ¿te puedo preguntar algo?
799
00:39:48,800 --> 00:39:53,699
Si José Armando te siguiera queriendo y un día se te acercara y te pidiera que volvieran,
800
00:39:54,980 --> 00:39:59,239
si te lo pidiera con toda su alma, ¿qué harías, Esmeralda?
801
00:40:02,519 --> 00:40:04,420
¿No quieres responderme?
802
00:40:04,420 --> 00:40:10,300
Si José Armando quisiera volver, tendría que decirle que no
803
00:40:10,300 --> 00:40:12,360
¿Por qué? ¿Ya no lo amas?
804
00:40:13,599 --> 00:40:16,559
Existen otros sentimientos que no son precisamente el amor
805
00:40:16,559 --> 00:40:18,720
Y que valen tanto o más
806
00:40:18,720 --> 00:40:20,619
¿Más que el amor?
807
00:40:23,180 --> 00:40:26,039
¿Y cuáles son esos sentimientos, Esmeralda?
808
00:40:26,820 --> 00:40:33,119
La gratitud, la compasión, la ternura, la confianza en otra persona
809
00:40:33,119 --> 00:40:36,199
Y has perdido todo eso con respecto a José Armando, ¿verdad?
810
00:40:36,739 --> 00:40:37,199
Sí.
811
00:40:37,539 --> 00:40:39,900
¿Y has depositado esos sentimientos en otra persona?
812
00:40:40,420 --> 00:40:41,839
Esa persona se lo merece.
813
00:40:43,960 --> 00:40:45,779
Álvaro Lascano es un hombre afortunado.
814
00:40:46,920 --> 00:40:49,139
Es un hombre que supo ganarse lo que tiene.
815
00:40:50,400 --> 00:40:52,799
¿Entonces jamás volverás con José Armando?
816
00:41:03,119 --> 00:41:10,179
Tu amor es puro como el sol
817
00:41:10,179 --> 00:41:18,619
Esmeralda, oh, esmeralda
818
00:41:18,619 --> 00:41:25,440
Tienes los ojos del amor
59713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.