All language subtitles for White Corridors (1951)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Heat. 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Heat. 3 00:00:33,840 --> 00:00:36,840 Heat. 4 00:00:39,600 --> 00:00:42,600 Heat. 5 00:01:54,799 --> 00:01:59,759 Morning, son. Kettle's on. You knock 6 00:01:57,840 --> 00:02:00,240 your ro out this morning. Anything 7 00:01:59,759 --> 00:02:01,680 doing? 8 00:02:00,240 --> 00:02:02,960 Emergency on the way. 9 00:02:01,680 --> 00:02:03,759 Left any milk? 10 00:02:02,960 --> 00:02:05,119 Nothing today. 11 00:02:03,759 --> 00:02:06,479 Better bring another bottle of night 12 00:02:05,119 --> 00:02:09,479 then. Your turn. 13 00:02:06,479 --> 00:02:09,479 Okay. 14 00:02:12,720 --> 00:02:15,720 Heat. 15 00:02:31,599 --> 00:02:34,599 Heat. 16 00:02:47,440 --> 00:02:51,319 Morning. 17 00:02:48,080 --> 00:02:51,319 Morning, miss. 18 00:03:00,800 --> 00:03:03,200 Didn't you want that? 19 00:03:02,319 --> 00:03:04,560 No thanks. 20 00:03:03,200 --> 00:03:06,800 You sure? 21 00:03:04,560 --> 00:03:08,480 No. I I could need a thing, honestly. 22 00:03:06,800 --> 00:03:11,280 Be sorry. You know, it's a long day. 23 00:03:08,480 --> 00:03:13,440 Still pretty to waste it. 24 00:03:11,280 --> 00:03:14,480 My name is Miller. What's yours? 25 00:03:13,440 --> 00:03:15,280 June. 26 00:03:14,480 --> 00:03:17,440 Jones ship. 27 00:03:15,280 --> 00:03:21,640 Surgical medical or maternity. 28 00:03:17,440 --> 00:03:21,640 I don't know yet. I'm only probation. 29 00:03:23,040 --> 00:03:27,599 Assignments to the following nurses. 30 00:03:25,360 --> 00:03:29,920 Nurse Kappa to go to casualty. Nurse 31 00:03:27,599 --> 00:03:35,000 Wright to Jenna Ward. Nurse Shepherd to 32 00:03:29,920 --> 00:03:35,000 list a ward. Staff nurse Harvey 33 00:03:36,400 --> 00:03:41,599 Come on, Dad. Wake up. Medicine time. 34 00:03:39,440 --> 00:03:42,959 Oh, ain't there any peace around here? I 35 00:03:41,599 --> 00:03:44,319 would have just got to sleep. 36 00:03:42,959 --> 00:03:44,959 Get away with you. You've been snoring 37 00:03:44,319 --> 00:03:47,040 all night. 38 00:03:44,959 --> 00:03:47,360 No, not me. It's me. Kept me awake all 39 00:03:47,040 --> 00:03:48,720 night. 40 00:03:47,360 --> 00:03:50,239 Now, come on. Drink this. 41 00:03:48,720 --> 00:03:51,440 What's I don't want that. 42 00:03:50,239 --> 00:03:52,080 It's going to be much worse if you make 43 00:03:51,440 --> 00:03:53,280 a fuss. 44 00:03:52,080 --> 00:03:54,080 It's all right with you. You don't know 45 00:03:53,280 --> 00:03:55,519 how to drink it. 46 00:03:54,080 --> 00:03:55,920 Now, don't be such a baby. You've had it 47 00:03:55,519 --> 00:03:58,319 before. 48 00:03:55,920 --> 00:04:01,799 Well, that's the trouble. It don't do me 49 00:03:58,319 --> 00:04:01,799 no good anyway. 50 00:04:02,560 --> 00:04:05,280 I say, "Are you feeling all right? You 51 00:04:04,080 --> 00:04:07,040 look awful." 52 00:04:05,280 --> 00:04:08,480 Yes, thanks. I'm a bit scared. It's 53 00:04:07,040 --> 00:04:09,360 rather like being a new girl at school 54 00:04:08,480 --> 00:04:11,120 all over again. 55 00:04:09,360 --> 00:04:13,360 Yes, I know. I was always sick my first 56 00:04:11,120 --> 00:04:14,879 day at Mron got so used to it, she gave 57 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 me a basin to stay to bed with me. 58 00:04:14,879 --> 00:04:16,880 Anyway, I'm glad I'm starting with a 59 00:04:16,160 --> 00:04:20,320 surgical. 60 00:04:16,880 --> 00:04:22,320 It's okay if you got the stomach for it. 61 00:04:20,320 --> 00:04:23,440 Oh, hello, darling. About time. We're 62 00:04:22,320 --> 00:04:24,720 all clear this site, but there's a 63 00:04:23,440 --> 00:04:25,120 casualty coming up. Fish has gone for 64 00:04:24,720 --> 00:04:25,759 the bottles. 65 00:04:25,120 --> 00:04:27,120 Oh, what is it? 66 00:04:25,759 --> 00:04:29,040 It's a road accident. They're operating 67 00:04:27,120 --> 00:04:29,360 now. We need a blood transfusion stand, 68 00:04:29,040 --> 00:04:31,199 too. 69 00:04:29,360 --> 00:04:32,639 Right. Look, try and get your message in 70 00:04:31,199 --> 00:04:35,639 on time. It's a bit hard on the night 71 00:04:32,639 --> 00:04:35,639 staff. 72 00:04:36,639 --> 00:04:41,479 Come on now. No heel tapping. Drink it 73 00:04:38,479 --> 00:04:41,479 up. 74 00:04:44,639 --> 00:04:49,199 Hello. Hello. Seeing you, 75 00:04:46,160 --> 00:04:51,919 Miller. You're late. 76 00:04:49,199 --> 00:04:54,080 It's the second time this month. 77 00:04:51,919 --> 00:04:56,000 What's your name? 78 00:04:54,080 --> 00:04:58,000 Joan. Joan Shepard. 79 00:04:56,000 --> 00:05:00,160 You're the new probationer, I suppose. 80 00:04:58,000 --> 00:05:02,160 Yes. Tough. Right, Miller, get on with 81 00:05:00,160 --> 00:05:02,960 the medicines. And Shepherd, let's see 82 00:05:02,160 --> 00:05:05,440 if you can learn how to make an 83 00:05:02,960 --> 00:05:07,199 operation bed. And in future, I see to 84 00:05:05,440 --> 00:05:11,160 it that you're in the ward at 8. Thank 85 00:05:07,199 --> 00:05:11,160 you. Now, 86 00:05:20,800 --> 00:05:25,240 it's all right. You haven't done 87 00:05:21,840 --> 00:05:25,240 anything wrong yet. 88 00:05:31,120 --> 00:05:34,520 It was hopeless. 89 00:05:34,560 --> 00:05:38,520 You did everything you could. 90 00:05:41,520 --> 00:05:44,240 All right, Millie. You can take that 91 00:05:42,639 --> 00:05:47,360 down again. We won't need it. And get 92 00:05:44,240 --> 00:05:49,280 this trolley moved out of the way. 93 00:05:47,360 --> 00:05:50,320 These sheets don't look at all clean. 94 00:05:49,280 --> 00:05:52,560 You better send them back to the 95 00:05:50,320 --> 00:05:56,320 laundry. 96 00:05:52,560 --> 00:05:57,840 Well, really? Anything worth reading in 97 00:05:56,320 --> 00:06:00,400 the Lancet this week, oh ma'am? 98 00:05:57,840 --> 00:06:01,680 Mhm. 99 00:06:00,400 --> 00:06:03,600 Aren't they ever going to print those 100 00:06:01,680 --> 00:06:05,120 results of yours, Mariner? 101 00:06:03,600 --> 00:06:07,840 Mhm. 102 00:06:05,120 --> 00:06:10,319 By the way, the case came in yesterday 103 00:06:07,840 --> 00:06:12,160 would have interested you on septasemia. 104 00:06:10,319 --> 00:06:13,600 I doubt it. Well, 105 00:06:12,160 --> 00:06:14,800 surely you're working on septtomma, 106 00:06:13,600 --> 00:06:16,720 aren't you? 107 00:06:14,800 --> 00:06:18,720 On cases that resist penicellin about 108 00:06:16,720 --> 00:06:20,240 one in every thousand. 109 00:06:18,720 --> 00:06:21,759 So be one in a thousand chance I'd be 110 00:06:20,240 --> 00:06:23,199 interested. 111 00:06:21,759 --> 00:06:26,240 H 112 00:06:23,199 --> 00:06:27,600 what made you choose well such a narrow 113 00:06:26,240 --> 00:06:28,800 field? 114 00:06:27,600 --> 00:06:31,280 Well, if you really want to know cook, 115 00:06:28,800 --> 00:06:34,000 read this. These are my first results. 116 00:06:31,280 --> 00:06:36,960 What happens? 117 00:06:34,000 --> 00:06:39,960 Morning. 118 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 Morning. 119 00:06:40,560 --> 00:06:42,880 We have bacon and eggs this morning, Dr. 120 00:06:42,400 --> 00:06:44,479 Dean. 121 00:06:42,880 --> 00:06:46,160 Oh, no, no, thank you. Just some coffee. 122 00:06:44,479 --> 00:06:46,880 Black and strong, please. 123 00:06:46,160 --> 00:06:48,960 And for you, sir? 124 00:06:46,880 --> 00:06:49,759 Bacon and eggs, please. Anything wrong, 125 00:06:48,960 --> 00:06:51,039 Sophie? 126 00:06:49,759 --> 00:06:53,759 Because of your favorite guest trick to 127 00:06:51,039 --> 00:06:55,840 me. They just expired on the table. 128 00:06:53,759 --> 00:06:58,160 We had an emergency. Mack gave the 129 00:06:55,840 --> 00:06:59,599 anesthetic and I operated. 130 00:06:58,160 --> 00:07:01,199 How did it go? 131 00:06:59,599 --> 00:07:04,240 He died. 132 00:07:01,199 --> 00:07:06,639 What? On the table? There was no chance 133 00:07:04,240 --> 00:07:09,280 for him. If you couldn't save him, 134 00:07:06,639 --> 00:07:10,720 darling, nobody else could. 135 00:07:09,280 --> 00:07:12,319 What have to happen when that brilliant 136 00:07:10,720 --> 00:07:15,639 young house surgeon of ours was away on 137 00:07:12,319 --> 00:07:15,639 one of his weekends? 138 00:07:19,440 --> 00:07:24,199 I'll get that stuff for you, sir. Jump a 139 00:07:21,199 --> 00:07:24,199 second. 140 00:07:24,800 --> 00:07:27,759 Daddy, do you think you'll get that 141 00:07:26,160 --> 00:07:30,080 appointment? 142 00:07:27,759 --> 00:07:31,599 He's well in the running. After all, the 143 00:07:30,080 --> 00:07:33,680 grooms have been associated with this 144 00:07:31,599 --> 00:07:38,120 hospital for years. The old man has a 145 00:07:33,680 --> 00:07:38,120 very fine reputation. That should count. 146 00:07:38,800 --> 00:07:42,479 Here we are, sir. Loaded with vitamins 147 00:07:40,720 --> 00:07:44,080 and proteins. One tablespoon full after 148 00:07:42,479 --> 00:07:46,160 meals and you'll be walking on air. 149 00:07:44,080 --> 00:07:47,919 Thank you, Dave. Darling, don't forget 150 00:07:46,160 --> 00:07:48,880 Thursday afternoon. That house is just 151 00:07:47,919 --> 00:07:50,639 the right size for us. 152 00:07:48,880 --> 00:07:51,919 All right, darling. I'll fix it somehow. 153 00:07:50,639 --> 00:07:53,199 Thank you so much for the weekend. 154 00:07:51,919 --> 00:07:56,199 Not at all. Come again. 155 00:07:53,199 --> 00:07:56,199 Che. 156 00:07:57,919 --> 00:08:02,080 The whole room smells of this linseed. 157 00:08:00,240 --> 00:08:04,000 So I say to him, "If you must make a 158 00:08:02,080 --> 00:08:06,319 pis, this is not the room to do it." And 159 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 what do I find? He's oiling his cricket 160 00:08:06,319 --> 00:08:09,440 stick. 161 00:08:08,000 --> 00:08:11,440 Bat sir, if you please. 162 00:08:09,440 --> 00:08:14,400 Oh, very well. A country gentleman. 163 00:08:11,440 --> 00:08:16,400 That's what he's fit for. 164 00:08:14,400 --> 00:08:17,759 Oh, black Monday. I placed leaks of it. 165 00:08:16,400 --> 00:08:18,160 What's the matter? I had a postmortem or 166 00:08:17,759 --> 00:08:19,599 something. 167 00:08:18,160 --> 00:08:21,039 I've got an experiment cooking up in the 168 00:08:19,599 --> 00:08:23,280 lab. So, come up when you can. 169 00:08:21,039 --> 00:08:24,160 I'll try. 170 00:08:23,280 --> 00:08:24,639 I say Sophie. 171 00:08:24,160 --> 00:08:25,680 Yes. 172 00:08:24,639 --> 00:08:27,759 How would you like me to take over 173 00:08:25,680 --> 00:08:28,240 outpatients for you on Thursday morning? 174 00:08:27,759 --> 00:08:29,520 Thursday? 175 00:08:28,240 --> 00:08:30,879 Yes. Margie wants to have a look at Dr. 176 00:08:29,520 --> 00:08:32,719 Painter's house. Now, I'll take over 177 00:08:30,879 --> 00:08:34,719 your outpatients if you give my father a 178 00:08:32,719 --> 00:08:35,919 hand in the theater in the afternoon. 179 00:08:34,719 --> 00:08:37,200 No, I'll do it, I suppose. 180 00:08:35,919 --> 00:08:38,880 Oh, thanks, Sophie. That's great. 181 00:08:37,200 --> 00:08:40,959 Mariner's after that, isn't he? 182 00:08:38,880 --> 00:08:42,320 Mariner? Is he? He was talking about it 183 00:08:40,959 --> 00:08:43,360 last night. Perhaps he wants to get 184 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 married himself. 185 00:08:43,360 --> 00:08:47,440 If you're interested, why don't you ask 186 00:08:44,880 --> 00:08:50,720 him? 187 00:08:47,440 --> 00:08:53,680 There was I waiting at the church. 188 00:08:50,720 --> 00:08:56,160 Waiting at the church. 189 00:08:53,680 --> 00:08:57,279 He left me in the Yes. Tell them before 190 00:08:56,160 --> 00:08:59,040 we do some realness. 191 00:08:57,279 --> 00:09:00,720 Oh, you waited washing bottles for 6 192 00:08:59,040 --> 00:09:02,080 months. You know, I put cold cream on 193 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 them every night, but the water's so 194 00:09:02,080 --> 00:09:05,680 hard it just doesn't give a girl a 195 00:09:03,440 --> 00:09:07,760 chance. And what the sew it puddings do 196 00:09:05,680 --> 00:09:08,800 to your figure. Anyway, if you do take a 197 00:09:07,760 --> 00:09:10,399 bit of trouble with your appearances, no 198 00:09:08,800 --> 00:09:11,120 one want to notice. There are the 199 00:09:10,399 --> 00:09:12,959 doctors, aren't they? 200 00:09:11,120 --> 00:09:14,480 Don't talk to me about doctors. The only 201 00:09:12,959 --> 00:09:16,720 time I ever meet a doctor carrying a bed 202 00:09:14,480 --> 00:09:19,360 pan, 203 00:09:16,720 --> 00:09:20,800 I say, "Why is Post Clark so beastly? 204 00:09:19,360 --> 00:09:23,839 She's got a lot on her mind at the 205 00:09:20,800 --> 00:09:25,760 moment. Posted groom. She's put in the 206 00:09:23,839 --> 00:09:27,760 theater sister's job. Good riddens if 207 00:09:25,760 --> 00:09:30,320 she gets it." Are they engaged or 208 00:09:27,760 --> 00:09:32,800 anything? If by anything you mean fun 209 00:09:30,320 --> 00:09:34,320 and gains, yes, but they're not engaged. 210 00:09:32,800 --> 00:09:35,200 Our doctor grooms after a big game of 211 00:09:34,320 --> 00:09:36,399 Dolly Clark. 212 00:09:35,200 --> 00:09:39,720 Now then, you two, it's time you have 213 00:09:36,399 --> 00:09:39,720 all that finished. 214 00:09:42,320 --> 00:09:45,320 Hello. 215 00:09:45,360 --> 00:09:47,680 Good morning. 216 00:09:46,560 --> 00:09:49,040 Oh, good morning, madam. 217 00:09:47,680 --> 00:09:50,800 Would it be possible to see a doctor? My 218 00:09:49,040 --> 00:09:53,279 little boy's hurt his hand. 219 00:09:50,800 --> 00:09:54,640 Oh, too bad. A casualty, eh? Well, 220 00:09:53,279 --> 00:09:56,240 madam, if you'll take a seat in the 221 00:09:54,640 --> 00:09:56,560 outpatients, the sister will look after 222 00:09:56,240 --> 00:09:57,760 you. 223 00:09:56,560 --> 00:09:58,959 Oh, thank you very much. 224 00:09:57,760 --> 00:10:03,399 Do you think it'll be long? 225 00:09:58,959 --> 00:10:03,399 Oh, come on, dummy. Don't be a nuisance. 226 00:10:08,640 --> 00:10:10,959 Good morning. 227 00:10:09,519 --> 00:10:11,680 Good morning, sir. What can we do for 228 00:10:10,959 --> 00:10:14,079 you? 229 00:10:11,680 --> 00:10:16,000 Well, it's my back. You know, in the 230 00:10:14,079 --> 00:10:18,880 olden days, we used to call it lumbago. 231 00:10:16,000 --> 00:10:20,240 Now, slip discs is all the rage. I I 232 00:10:18,880 --> 00:10:21,600 would like to see a doctor. 233 00:10:20,240 --> 00:10:23,680 Have you card, sir? 234 00:10:21,600 --> 00:10:27,120 Card? 235 00:10:23,680 --> 00:10:28,079 Yes, sir. Well, yes, I hope sir. Yes, 236 00:10:27,120 --> 00:10:29,839 here we are. 237 00:10:28,079 --> 00:10:30,480 No, sir. Not one of them. Health card I 238 00:10:29,839 --> 00:10:33,279 was after. 239 00:10:30,480 --> 00:10:35,200 Health card? This is all rather new to 240 00:10:33,279 --> 00:10:36,480 me. I've only just got back home. What 241 00:10:35,200 --> 00:10:38,079 sort of card's that? 242 00:10:36,480 --> 00:10:39,680 Well, so it's a card that shows you on 243 00:10:38,079 --> 00:10:41,279 the patients list of one of the local 244 00:10:39,680 --> 00:10:43,040 doctors. And I'm afraid we can't treat 245 00:10:41,279 --> 00:10:45,680 you until you've got one. 246 00:10:43,040 --> 00:10:46,959 It's all very complicated, isn't it? 247 00:10:45,680 --> 00:10:49,200 Well, how do I get one? 248 00:10:46,959 --> 00:10:51,040 Well, sir, if I was you, I'd go to the 249 00:10:49,200 --> 00:10:52,640 post office. They'll give you a list of 250 00:10:51,040 --> 00:10:53,760 the local doctors, and all you've got to 251 00:10:52,640 --> 00:10:55,760 do is take your pick. 252 00:10:53,760 --> 00:10:57,839 Post office? 253 00:10:55,760 --> 00:11:00,880 Extraordinary thing. 254 00:10:57,839 --> 00:11:03,839 Now, suppose I was dying. What would you 255 00:11:00,880 --> 00:11:05,440 do? Ah, you'd be a casualty, an 256 00:11:03,839 --> 00:11:07,200 emergency, different category 257 00:11:05,440 --> 00:11:08,399 altogether. You see, sir, you'd get 258 00:11:07,200 --> 00:11:11,839 immediate treatment. 259 00:11:08,399 --> 00:11:15,920 Oh, I'm very glad to hear that. Well, 260 00:11:11,839 --> 00:11:17,920 thank you very much for all you've done. 261 00:11:15,920 --> 00:11:18,959 What's up with you, [ย __ย ] 262 00:11:17,920 --> 00:11:20,800 Nothing. 263 00:11:18,959 --> 00:11:21,519 Oh, I get it. Bringing your mar along, 264 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 eh? 265 00:11:21,519 --> 00:11:24,480 No, not really. 266 00:11:22,800 --> 00:11:25,920 Why don't you tell the gentleman, Tommy? 267 00:11:24,480 --> 00:11:27,279 There's nothing to be ashamed of in 268 00:11:25,920 --> 00:11:28,640 having a bad hand. 269 00:11:27,279 --> 00:11:29,440 You can't be too careful with that sort 270 00:11:28,640 --> 00:11:32,079 of thing, you know. 271 00:11:29,440 --> 00:11:33,920 Exactly. You see, Tommy, 272 00:11:32,079 --> 00:11:35,680 don't matter now. Too late anyway. 273 00:11:33,920 --> 00:11:37,519 Well, you missed an outing, have you? 274 00:11:35,680 --> 00:11:39,440 Yeah, we're going fishing. We had a real 275 00:11:37,519 --> 00:11:41,120 rod. We might have caught anything. 276 00:11:39,440 --> 00:11:43,040 You like fishing, do you? 277 00:11:41,120 --> 00:11:44,880 Never tried. Really? Not with a real 278 00:11:43,040 --> 00:11:47,040 rod. That's what makes it so rotten. 279 00:11:44,880 --> 00:11:48,399 I know how you feel, Chun. Almost as bad 280 00:11:47,040 --> 00:11:48,640 as losing a real Whopper when you hooked 281 00:11:48,399 --> 00:11:50,000 it. 282 00:11:48,640 --> 00:11:53,200 Have you ever hooked any Whoppers? 283 00:11:50,000 --> 00:11:55,600 I have in my time. I caught a 300lb 284 00:11:53,200 --> 00:11:56,480 sailfish once. Blime me, what a thrill 285 00:11:55,600 --> 00:11:59,760 that was. 286 00:11:56,480 --> 00:12:00,880 A sailfish? Only eels around here. 287 00:11:59,760 --> 00:12:02,800 Where'd you catch this one? 288 00:12:00,880 --> 00:12:04,000 Pacific. Took me all day to land the 289 00:12:02,800 --> 00:12:05,760 beasty thing. 290 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 Pacific. 291 00:12:05,760 --> 00:12:09,120 I bet you're a sailor. 292 00:12:08,000 --> 00:12:10,880 That's it. 293 00:12:09,120 --> 00:12:13,040 Well, anyway, this boy I was telling you 294 00:12:10,880 --> 00:12:16,560 about, he gets his blister on his EC. 295 00:12:13,040 --> 00:12:18,800 And do you know he was gone in 48 hours. 296 00:12:16,560 --> 00:12:21,519 It's them utility socks I've always said 297 00:12:18,800 --> 00:12:23,360 cheap. That's what. Especially the dye. 298 00:12:21,519 --> 00:12:24,560 Well, damn. What should I lose in them 299 00:12:23,360 --> 00:12:25,920 now? Dare you. 300 00:12:24,560 --> 00:12:27,440 No, I suppose not. 301 00:12:25,920 --> 00:12:28,800 So, there we were in the boat. 302 00:12:27,440 --> 00:12:30,320 Doctor, we'll see you now, Mrs. Briggs. 303 00:12:28,800 --> 00:12:31,440 Oh, thank you, sister. Come along, 304 00:12:30,320 --> 00:12:32,399 Tommy. Then what happened? 305 00:12:31,440 --> 00:12:33,760 I'll tell you next time. 306 00:12:32,399 --> 00:12:36,160 But there might be a next time. 307 00:12:33,760 --> 00:12:37,600 Oh, it takes too long to tell Chuck. 308 00:12:36,160 --> 00:12:38,800 You were picked up, weren't you? 309 00:12:37,600 --> 00:12:41,040 Yes, we were picked up. 310 00:12:38,800 --> 00:12:44,040 Oh, good. I'm glad. Goodbye. 311 00:12:41,040 --> 00:12:44,040 Bye-bye. 312 00:12:44,560 --> 00:12:48,880 Mrs. Briggs and Tommy Briggs. Dr. Dean. 313 00:12:46,880 --> 00:12:49,279 Thank you, sister. Good morning, Mrs. 314 00:12:48,880 --> 00:12:50,800 Briggs. 315 00:12:49,279 --> 00:12:51,920 Good morning. Sit down, aren't you? 316 00:12:50,800 --> 00:12:53,600 Oh, thank you, doctor. 317 00:12:51,920 --> 00:12:55,680 Well, Tommy, I can see that you're the 318 00:12:53,600 --> 00:12:57,279 patient. What have you been up to? 319 00:12:55,680 --> 00:12:59,519 Gimlet slipped and went into my hand, 320 00:12:57,279 --> 00:13:00,000 doctor. Oh, what bad luck. Did it hurt a 321 00:12:59,519 --> 00:13:01,519 lot? 322 00:13:00,000 --> 00:13:05,800 No, not much really. 323 00:13:01,519 --> 00:13:05,800 Well, let's have a look at it, shall we? 324 00:13:06,079 --> 00:13:10,000 When did this happen, Mrs. Briggs? 325 00:13:07,920 --> 00:13:11,279 When was it, Tommy? Uh, last Friday, 326 00:13:10,000 --> 00:13:12,160 wasn't it? 327 00:13:11,279 --> 00:13:13,440 Yes. 328 00:13:12,160 --> 00:13:15,040 About 2 days ago. 329 00:13:13,440 --> 00:13:16,560 Yes. I thought it looked a bit angry. 330 00:13:15,040 --> 00:13:20,360 That's why I brought him along. 331 00:13:16,560 --> 00:13:20,360 I'm very glad you did. 332 00:13:20,560 --> 00:13:24,160 No cheating now. You keep that under 333 00:13:22,000 --> 00:13:25,920 your tongue. What did you do for the 334 00:13:24,160 --> 00:13:27,279 hair, Mrs. Briggs? Well, I didn't find 335 00:13:25,920 --> 00:13:28,399 out till the evening and then I put a 336 00:13:27,279 --> 00:13:31,880 wet compress on it. 337 00:13:28,399 --> 00:13:31,880 Yes, I see. 338 00:13:38,160 --> 00:13:41,360 Throbbing a little, isn't it? 339 00:13:40,240 --> 00:13:44,240 Oh, a bit. 340 00:13:41,360 --> 00:13:45,519 I'm just going to feel in here. 341 00:13:44,240 --> 00:13:49,120 That hurt, too? 342 00:13:45,519 --> 00:13:51,040 It didn't hardly at all, really. 343 00:13:49,120 --> 00:13:52,800 Mrs. Briggs, I suggest keeping Tommy 344 00:13:51,040 --> 00:13:54,160 here for a couple of days. There's a 345 00:13:52,800 --> 00:13:55,920 certain amount of infection in that 346 00:13:54,160 --> 00:13:58,000 hand. It's beginning to spread a little. 347 00:13:55,920 --> 00:13:59,680 I had no idea it was anything serious. 348 00:13:58,000 --> 00:14:01,360 Oh, I didn't say it was. It's simply 349 00:13:59,680 --> 00:14:03,440 with any kind of infection, one can't be 350 00:14:01,360 --> 00:14:05,040 too careful. I just want to see that 351 00:14:03,440 --> 00:14:06,160 Tommy has kept quiet for the next day or 352 00:14:05,040 --> 00:14:10,600 so. That's all. 353 00:14:06,160 --> 00:14:10,600 Now, Mr. Circus as well. 354 00:14:11,839 --> 00:14:15,040 Miller, will you two make up that bed 355 00:14:13,120 --> 00:14:15,680 again, please? Just the bed this time, 356 00:14:15,040 --> 00:14:17,519 staff. 357 00:14:15,680 --> 00:14:18,720 Yes. And get a child's pajamas and 358 00:14:17,519 --> 00:14:21,720 dressing gowns from the St. Christopher 359 00:14:18,720 --> 00:14:21,720 wall. 360 00:14:22,639 --> 00:14:26,160 All my swaps in that big tin of 361 00:14:24,079 --> 00:14:29,199 Macintosh's toffee. Hundreds I haven't 362 00:14:26,160 --> 00:14:31,120 even looked at yet. And my album. My 363 00:14:29,199 --> 00:14:32,320 album's on the bottom shelf next to all 364 00:14:31,120 --> 00:14:34,480 Biggles books, I think. 365 00:14:32,320 --> 00:14:36,399 All right, darling. 366 00:14:34,480 --> 00:14:39,519 Now, is there anything else, Dub? 367 00:14:36,399 --> 00:14:40,800 No thanks. 368 00:14:39,519 --> 00:14:41,600 Well, I'll go back and look them out 369 00:14:40,800 --> 00:14:43,120 right away. 370 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 Thanks. Well, Mommy. 371 00:14:43,120 --> 00:14:45,760 Yes, darling. 372 00:14:43,760 --> 00:14:49,399 You will come this afternoon, won't you? 373 00:14:45,760 --> 00:14:49,399 Of course I will. 374 00:15:00,079 --> 00:15:03,360 That's our resident Romeo. Don't say 375 00:15:02,160 --> 00:15:05,279 you've fallen for him. 376 00:15:03,360 --> 00:15:05,680 Of course not. He hasn't even noticed 377 00:15:05,279 --> 00:15:07,600 me. 378 00:15:05,680 --> 00:15:08,959 No, I bet he noticed your legs, though. 379 00:15:07,600 --> 00:15:12,000 He can tell the difference between the 380 00:15:08,959 --> 00:15:14,240 real thing and forces a mile off. 381 00:15:12,000 --> 00:15:16,880 Miller, I want you to help me with Mr. 382 00:15:14,240 --> 00:15:21,079 Brown's dressing. And Shepard, see that 383 00:15:16,880 --> 00:15:21,079 this young man gets into bed, will you? 384 00:15:21,120 --> 00:15:26,959 Hello. Hello. What's your name? 385 00:15:24,959 --> 00:15:28,959 Briggs. Do you want me to call you 386 00:15:26,959 --> 00:15:31,839 Briggs rather than your first name? You 387 00:15:28,959 --> 00:15:33,839 can call me Tommy if you want to. Mine's 388 00:15:31,839 --> 00:15:36,399 Joan. I'm supposed to see that you get 389 00:15:33,839 --> 00:15:36,720 into bed. 390 00:15:36,399 --> 00:15:38,880 Oh, 391 00:15:36,720 --> 00:15:41,120 do I have to? It seems so silly when you 392 00:15:38,880 --> 00:15:43,519 feel perfectly all right. I know, but 393 00:15:41,120 --> 00:15:46,720 I'll get in a row if you don't. I'm new 394 00:15:43,519 --> 00:15:49,120 here, you see. This is my first day. All 395 00:15:46,720 --> 00:15:51,120 right. Do I undress? here in front of 396 00:15:49,120 --> 00:15:53,519 all these people. 397 00:15:51,120 --> 00:15:54,800 Yes, I think so. I shouldn't worry about 398 00:15:53,519 --> 00:15:57,040 it. No one will notice. 399 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 I'm not worried. 400 00:15:57,040 --> 00:16:00,720 It's just that I've got a little rabbit. 401 00:15:59,600 --> 00:16:03,360 A rabbit? 402 00:16:00,720 --> 00:16:05,600 Yes. Not on you. 403 00:16:03,360 --> 00:16:06,959 Yes. It's only a baby. I haven't told my 404 00:16:05,600 --> 00:16:08,320 mother yet. She might have liked it in 405 00:16:06,959 --> 00:16:10,320 the house. We 406 00:16:08,320 --> 00:16:13,040 can't keep it in the ward, can we? 407 00:16:10,320 --> 00:16:14,560 Can't we? 408 00:16:13,040 --> 00:16:16,320 Do you think you could look after it for 409 00:16:14,560 --> 00:16:18,800 me? Just till I leave. 410 00:16:16,320 --> 00:16:22,000 It'll be a bit difficult here. But I'll 411 00:16:18,800 --> 00:16:24,240 try. Gosh, thanks. 412 00:16:22,000 --> 00:16:26,320 Her name's Belinda. She doesn't need any 413 00:16:24,240 --> 00:16:27,759 water. Only lettuce leaves and a carrot 414 00:16:26,320 --> 00:16:29,680 now and then. Isn't 415 00:16:27,759 --> 00:16:31,199 she a darling? 416 00:16:29,680 --> 00:16:32,480 Look, if I try and do this for you, will 417 00:16:31,199 --> 00:16:32,880 you promise to be in bed when I come 418 00:16:32,480 --> 00:16:34,639 back? 419 00:16:32,880 --> 00:16:38,160 Yes. 420 00:16:34,639 --> 00:16:40,639 Right now. 421 00:16:38,160 --> 00:16:44,839 Better go now before I'm spotted. Gosh, 422 00:16:40,639 --> 00:16:44,839 thanks. You're a sport. 423 00:16:59,680 --> 00:17:03,360 Oh, operator, would you get me 6250, 424 00:17:01,839 --> 00:17:04,799 please? Thank you. I'm afraid I should 425 00:17:03,360 --> 00:17:07,799 have to use six pins. I've run out of 426 00:17:04,799 --> 00:17:07,799 coppers. 427 00:17:10,480 --> 00:17:15,520 Hello. Hello. Could I speak to Dr. 428 00:17:12,400 --> 00:17:17,679 Peter's secretary, please? Thank you. 429 00:17:15,520 --> 00:17:20,880 Oh, good morning. I'm having trouble 430 00:17:17,679 --> 00:17:23,679 with my back. No, no, no. I'm a new 431 00:17:20,880 --> 00:17:25,839 patient. Yes, I'm just visiting. 432 00:17:23,679 --> 00:17:28,400 But he's leaving the district. Why can't 433 00:17:25,839 --> 00:17:30,080 he see me before he goes? I don't know. 434 00:17:28,400 --> 00:17:33,480 The only way to get treatment here is to 435 00:17:30,080 --> 00:17:33,480 be run over. 436 00:17:33,840 --> 00:17:37,280 You put your shaving things. I suppose 437 00:17:35,440 --> 00:17:41,080 you would have camped out for the night. 438 00:17:37,280 --> 00:17:41,080 You speak to me, madam. 439 00:17:42,160 --> 00:17:47,360 Oh, here's an interesting case scope. An 440 00:17:44,960 --> 00:17:50,240 old romantic endocarditis, mital 441 00:17:47,360 --> 00:17:52,320 stenosis, hypertrophy of the right side 442 00:17:50,240 --> 00:17:54,960 leading onto dilotation, 443 00:17:52,320 --> 00:17:57,520 an articular fibrillation. A child 444 00:17:54,960 --> 00:17:59,600 couldn't miss it. A classical case in 445 00:17:57,520 --> 00:18:01,039 fact. 446 00:17:59,600 --> 00:18:02,720 Well, how are you feeling this morning, 447 00:18:01,039 --> 00:18:05,039 my dear? 448 00:18:02,720 --> 00:18:06,880 It's my heart, doctor. 449 00:18:05,039 --> 00:18:10,400 Sometimes it feels for all the world 450 00:18:06,880 --> 00:18:12,240 like a little bird trying to fly away. 451 00:18:10,400 --> 00:18:14,559 We won't let it do that just yet, my 452 00:18:12,240 --> 00:18:16,480 dear. What you want is a little more fox 453 00:18:14,559 --> 00:18:17,919 glove tea to keep it quiet. 454 00:18:16,480 --> 00:18:19,919 Thank you, doctor. 455 00:18:17,919 --> 00:18:21,360 See to that will you cook? A little more 456 00:18:19,919 --> 00:18:24,559 fox glove tea. 457 00:18:21,360 --> 00:18:27,120 Tincture of digitalis. 458 00:18:24,559 --> 00:18:29,440 I think fox glove tea will cheer her up 459 00:18:27,120 --> 00:18:30,960 rather more than tincture of digitalis. 460 00:18:29,440 --> 00:18:34,240 You know, the patients aren't just raw 461 00:18:30,960 --> 00:18:36,720 material for us to practice on. 462 00:18:34,240 --> 00:18:39,120 Do you remember what Baltier said, Cook? 463 00:18:36,720 --> 00:18:41,679 No, son. He said, "A physician is a man 464 00:18:39,120 --> 00:18:44,640 who pours drugs of which he knows little 465 00:18:41,679 --> 00:18:46,559 into bodies of which he knows less. 466 00:18:44,640 --> 00:18:48,400 The drugs are no answer to bad housing 467 00:18:46,559 --> 00:18:50,000 and overwork. 468 00:18:48,400 --> 00:18:51,840 With rest and proper treatment, that 469 00:18:50,000 --> 00:18:55,600 woman might have had a chance 20 years 470 00:18:51,840 --> 00:18:57,039 ago. There were six kids to bring up and 471 00:18:55,600 --> 00:18:59,200 no health service to pay for her 472 00:18:57,039 --> 00:19:00,880 convolescent home. By the way, did 473 00:18:59,200 --> 00:19:01,440 Mariner send a report on that test 474 00:19:00,880 --> 00:19:02,960 meal?" 475 00:19:01,440 --> 00:19:03,440 No, sir, he didn't. Shall I send a nurse 476 00:19:02,960 --> 00:19:04,799 for it? 477 00:19:03,440 --> 00:19:06,480 No. There are one or two things I want 478 00:19:04,799 --> 00:19:09,640 to discuss with him. I'll go up and see 479 00:19:06,480 --> 00:19:09,640 him myself. 480 00:19:12,400 --> 00:19:15,360 Can I ask? 481 00:19:13,360 --> 00:19:17,039 Mhm. 482 00:19:15,360 --> 00:19:18,720 Neil, what about the report on that test 483 00:19:17,039 --> 00:19:19,840 meal I asked you to do for me? 484 00:19:18,720 --> 00:19:22,080 Well, didn't you get it, sir? 485 00:19:19,840 --> 00:19:24,480 No, I did not. I marked it urgent. 486 00:19:22,080 --> 00:19:26,000 Should have come down two days ago. 487 00:19:24,480 --> 00:19:29,840 I sent it down. I swear I did. Oh, 488 00:19:26,000 --> 00:19:32,320 you better look around for it. 489 00:19:29,840 --> 00:19:34,880 Couple of your analyses. Clan section 490 00:19:32,320 --> 00:19:38,559 for groom. Blood count for Genovir. 491 00:19:34,880 --> 00:19:40,000 Another your analysis. 492 00:19:38,559 --> 00:19:41,760 I'm sure it went down to the wards 493 00:19:40,000 --> 00:19:44,919 again. Those analyses know everything. 494 00:19:41,760 --> 00:19:44,919 It's probably 495 00:19:46,080 --> 00:19:49,520 I'm terribly sorry, sir. 496 00:19:48,559 --> 00:19:52,000 How hard I came to forget it. 497 00:19:49,520 --> 00:19:54,080 You haven't even done it. This isn't 498 00:19:52,000 --> 00:19:55,520 good enough, Neil. I know what this 499 00:19:54,080 --> 00:19:57,840 research means to you and what it may 500 00:19:55,520 --> 00:19:58,720 achieve. But routine hospital work must 501 00:19:57,840 --> 00:20:01,440 come first. 502 00:19:58,720 --> 00:20:03,039 Yes, I know. But 503 00:20:01,440 --> 00:20:04,480 certainly are getting some results now. 504 00:20:03,039 --> 00:20:05,760 Well, that's another thing. You're not 505 00:20:04,480 --> 00:20:07,280 doing yourself any good up here 506 00:20:05,760 --> 00:20:08,559 absorbing all these gamma rays. Well, 507 00:20:07,280 --> 00:20:09,520 it's the gamma rays that make the new 508 00:20:08,559 --> 00:20:11,200 dope so active. 509 00:20:09,520 --> 00:20:13,520 Maybe, but you can't persuade me or 510 00:20:11,200 --> 00:20:14,960 taking the proper precautions. 511 00:20:13,520 --> 00:20:15,600 London was different. You had proper 512 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 apparatus. 513 00:20:15,600 --> 00:20:20,720 Yes, I didn't have the freedom I have 514 00:20:16,960 --> 00:20:23,440 here. Lead bricks 25 515 00:20:20,720 --> 00:20:24,640 proper ventilating system. Oh, use it. 516 00:20:23,440 --> 00:20:25,760 Might as well be 5 million. 517 00:20:24,640 --> 00:20:27,520 Well, I'm going to bring it up with the 518 00:20:25,760 --> 00:20:29,760 management committee anyway. 519 00:20:27,520 --> 00:20:32,640 Management committee. 520 00:20:29,760 --> 00:20:36,000 Well, now the next item on the agenda is 521 00:20:32,640 --> 00:20:37,679 um a yes, a message to Dr. Marin on a 522 00:20:36,000 --> 00:20:42,039 very brilliant research paper in the 523 00:20:37,679 --> 00:20:42,039 Lancet called um 524 00:20:42,720 --> 00:20:47,200 Well, we'll take the title as read. 525 00:20:45,679 --> 00:20:48,880 Well, ladies and gentlemen, I don't 526 00:20:47,200 --> 00:20:50,559 think we shall have any disagreement 527 00:20:48,880 --> 00:20:52,559 here. 528 00:20:50,559 --> 00:20:54,480 Mr. Chairman, congratulations are all 529 00:20:52,559 --> 00:20:56,400 very well, but I feel that I should 530 00:20:54,480 --> 00:20:58,240 point out that Dr. Mariner is laboring 531 00:20:56,400 --> 00:21:00,159 under conditions which can only be 532 00:20:58,240 --> 00:21:01,039 described as primitive. 533 00:21:00,159 --> 00:21:03,200 What's that? 534 00:21:01,039 --> 00:21:04,400 Primitive, sir. Particularly in regard 535 00:21:03,200 --> 00:21:06,320 to apparatus. 536 00:21:04,400 --> 00:21:07,840 In my young days, necessity used to be 537 00:21:06,320 --> 00:21:10,240 the mother of invention. 538 00:21:07,840 --> 00:21:12,320 Very possibly. But the material that Dr. 539 00:21:10,240 --> 00:21:15,039 Mariner uses in his experiments comes 540 00:21:12,320 --> 00:21:16,480 from an atomic energy plant. It produces 541 00:21:15,039 --> 00:21:18,400 rays that kill. 542 00:21:16,480 --> 00:21:20,240 Well, couldn't he use something else? 543 00:21:18,400 --> 00:21:22,400 Gamma rays can come from no other 544 00:21:20,240 --> 00:21:24,480 source. 545 00:21:22,400 --> 00:21:27,919 Mr. Chairman, I'm asking for money, not 546 00:21:24,480 --> 00:21:30,080 to buy flasks and test tubes, but human 547 00:21:27,919 --> 00:21:32,000 lives. Furthermore, I think we should 548 00:21:30,080 --> 00:21:34,880 all realize that this is costing Dr. 549 00:21:32,000 --> 00:21:36,799 Mariner his health. Can we allow him to 550 00:21:34,880 --> 00:21:38,799 endanger himself in this way for a 551 00:21:36,799 --> 00:21:41,679 matter of ยฃ200? 552 00:21:38,799 --> 00:21:43,600 ยฃ200? 553 00:21:41,679 --> 00:21:45,600 Well, the money could only come from the 554 00:21:43,600 --> 00:21:48,640 general purposes fund, and there's 555 00:21:45,600 --> 00:21:51,600 little enough to spare. We had hoped to 556 00:21:48,640 --> 00:21:53,200 equip a recreation room for the nurses. 557 00:21:51,600 --> 00:21:55,440 This seems to be a choice between 558 00:21:53,200 --> 00:21:57,760 pingpong bats and saving lives. 559 00:21:55,440 --> 00:21:59,840 It isn't as simple as that. The omens 560 00:21:57,760 --> 00:22:02,240 isn't the most comfortable hospital and 561 00:21:59,840 --> 00:22:04,240 we've got to do something for the staff. 562 00:22:02,240 --> 00:22:06,960 And I think I should point out they save 563 00:22:04,240 --> 00:22:09,840 lives, too. Dr. Shuith, 564 00:22:06,960 --> 00:22:11,440 don't you agree, Mr. Groom? 565 00:22:09,840 --> 00:22:12,640 I'd be more willing to support you, Shu 566 00:22:11,440 --> 00:22:13,360 Smith, if Mariners's work was less 567 00:22:12,640 --> 00:22:15,280 specialized. 568 00:22:13,360 --> 00:22:17,600 Specialized or not, its purpose is to 569 00:22:15,280 --> 00:22:20,159 save lives. And if you groom had 570 00:22:17,600 --> 00:22:22,960 septasemia or any infection resistant to 571 00:22:20,159 --> 00:22:24,640 penicellin or similar preparation, there 572 00:22:22,960 --> 00:22:26,960 is nothing that could save you but this 573 00:22:24,640 --> 00:22:30,840 stuff which matter is trying to perfect 574 00:22:26,960 --> 00:22:30,840 and you talk of specialization. 575 00:22:32,159 --> 00:22:37,200 I'm afraid Dr. Shuith that all we can do 576 00:22:35,280 --> 00:22:38,720 is to refer the matter to the finance 577 00:22:37,200 --> 00:22:42,120 subcommittee. 578 00:22:38,720 --> 00:22:42,120 Is that approved? 579 00:22:52,640 --> 00:22:56,559 Dr. Shoesmith. 580 00:22:54,240 --> 00:22:57,760 Mr. Chairman, I know it's not for me to 581 00:22:56,559 --> 00:22:59,679 quarrel with the decision of this 582 00:22:57,760 --> 00:23:01,200 committee, but I have a request to make. 583 00:22:59,679 --> 00:23:02,159 Have I your permission to put it to the 584 00:23:01,200 --> 00:23:03,919 committee? 585 00:23:02,159 --> 00:23:06,640 Well, certainly. 586 00:23:03,919 --> 00:23:09,520 Will you all please find time to visit 587 00:23:06,640 --> 00:23:11,280 Dr. Mariner in his laboratory? He will 588 00:23:09,520 --> 00:23:12,559 explain to you what he's trying to do 589 00:23:11,280 --> 00:23:14,640 and you'll be able to judge for 590 00:23:12,559 --> 00:23:17,520 yourselves the risks he's running and 591 00:23:14,640 --> 00:23:20,080 the value of his work. 592 00:23:17,520 --> 00:23:22,640 I see no objection. I don't know that I 593 00:23:20,080 --> 00:23:24,240 can come myself. I think it's up to 594 00:23:22,640 --> 00:23:25,039 individual members to decide for 595 00:23:24,240 --> 00:23:27,200 themselves. 596 00:23:25,039 --> 00:23:29,600 Well, for those who can, shall we say 597 00:23:27,200 --> 00:23:32,000 tomorrow. 598 00:23:29,600 --> 00:23:33,520 Her name is Belinda, sir. I've been all 599 00:23:32,000 --> 00:23:35,440 over the hospital trying to find a home 600 00:23:33,520 --> 00:23:37,679 for her. I even asked the cook if she'd 601 00:23:35,440 --> 00:23:40,159 help, but she wouldn't. She probably had 602 00:23:37,679 --> 00:23:41,280 designs on it. 603 00:23:40,159 --> 00:23:42,799 You go. 604 00:23:41,280 --> 00:23:45,200 I'm awfully grateful to you, sir, for 605 00:23:42,799 --> 00:23:47,360 helping me out. I'll go and tell Tommy 606 00:23:45,200 --> 00:23:47,840 she's all right. Goodbye. Thank you, 607 00:23:47,360 --> 00:23:50,640 sir. 608 00:23:47,840 --> 00:23:53,679 Not at all. Be comfy for me. Nice change 609 00:23:50,640 --> 00:23:54,960 after the white mice. 610 00:23:53,679 --> 00:23:56,320 You won't treat her like the mister, 611 00:23:54,960 --> 00:23:57,520 though, will you? I mean, for 612 00:23:56,320 --> 00:23:58,960 experiments or anything. I'll 613 00:23:57,520 --> 00:24:02,200 treat her with the greatest respect. I 614 00:23:58,960 --> 00:24:02,200 promise you. 615 00:24:05,679 --> 00:24:08,240 Hello, darling. 616 00:24:06,799 --> 00:24:09,600 Neil, what's all this I heard this 617 00:24:08,240 --> 00:24:10,960 morning about your being interested in 618 00:24:09,600 --> 00:24:12,559 painter's house? Oh, 619 00:24:10,960 --> 00:24:14,720 yes. I saw him last night. He told me 620 00:24:12,559 --> 00:24:16,880 his house was to let so I asked him to 621 00:24:14,720 --> 00:24:18,640 give me the first refusal on it. Bit 622 00:24:16,880 --> 00:24:21,039 reluctant. You think suit's fine? 623 00:24:18,640 --> 00:24:22,880 Well, I do think you might have told me. 624 00:24:21,039 --> 00:24:25,360 Yes, I was going to, but you were a bit 625 00:24:22,880 --> 00:24:26,799 upset this morning, weren't you? 626 00:24:25,360 --> 00:24:29,760 Aren't you taking it rather for granted 627 00:24:26,799 --> 00:24:31,840 that I want to settle down here? 628 00:24:29,760 --> 00:24:33,679 Why? We've discussed all that. I thought 629 00:24:31,840 --> 00:24:36,960 you decided. 630 00:24:33,679 --> 00:24:38,720 Yes, I thought I had until 631 00:24:36,960 --> 00:24:40,960 well yesterday Mckendrich offered me a 632 00:24:38,720 --> 00:24:43,840 job as his assistant. He's starting a 633 00:24:40,960 --> 00:24:45,440 new orthopedic unit in London. It's a 634 00:24:43,840 --> 00:24:48,000 wonderful opportunity. It might lead to 635 00:24:45,440 --> 00:24:49,360 almost anything. 636 00:24:48,000 --> 00:24:51,039 Oh, darling, I've always said it was a 637 00:24:49,360 --> 00:24:52,480 pity to bury ourselves in the country. 638 00:24:51,039 --> 00:24:54,000 There's nothing like the scope down 639 00:24:52,480 --> 00:24:56,559 here. With your qualifications, you 640 00:24:54,000 --> 00:24:59,440 could get any job you wanted. Neil, 641 00:24:56,559 --> 00:25:00,960 let's both go back to London. 642 00:24:59,440 --> 00:25:03,120 Well, I thought of going to London. Of 643 00:25:00,960 --> 00:25:04,400 course, 644 00:25:03,120 --> 00:25:07,279 there aren't the facilities here. I 645 00:25:04,400 --> 00:25:09,679 never will be. But Ymans has one great 646 00:25:07,279 --> 00:25:11,440 advantage. I may have a lot of routine 647 00:25:09,679 --> 00:25:13,520 work, but at least I'm own master. 648 00:25:11,440 --> 00:25:14,400 What about the work I want to do? Am I 649 00:25:13,520 --> 00:25:15,600 to give that up? 650 00:25:14,400 --> 00:25:17,039 Well, you stand a very good chance of 651 00:25:15,600 --> 00:25:17,760 getting Max's job when he leaves next 652 00:25:17,039 --> 00:25:19,520 month. 653 00:25:17,760 --> 00:25:21,200 But I don't want to be register on a 654 00:25:19,520 --> 00:25:22,559 country hospital. 655 00:25:21,200 --> 00:25:25,360 You talk as if the only people worth 656 00:25:22,559 --> 00:25:27,919 curing were in London. Plenty of work to 657 00:25:25,360 --> 00:25:30,480 be done here. Heaven knows. Oh, Sophie. 658 00:25:27,919 --> 00:25:33,200 Then let's f each other more than we 659 00:25:30,480 --> 00:25:35,440 need. I just can't imagine life at 660 00:25:33,200 --> 00:25:36,799 Germans without you. But I know what 661 00:25:35,440 --> 00:25:41,039 your work means to you. And if you've 662 00:25:36,799 --> 00:25:42,559 got to go to London, I can't stop you. 663 00:25:41,039 --> 00:25:43,200 You're not being much help to me, are 664 00:25:42,559 --> 00:25:47,480 you? 665 00:25:43,200 --> 00:25:47,480 Well, darling, how can I help you? 666 00:25:47,520 --> 00:25:50,880 If you feel you're sacrificing your 667 00:25:49,039 --> 00:25:52,880 career, 668 00:25:50,880 --> 00:25:54,159 I shall try and persuade you to stay. 669 00:25:52,880 --> 00:25:56,159 How can you stand there and be so 670 00:25:54,159 --> 00:25:58,000 detached? As if this were another of 671 00:25:56,159 --> 00:25:59,440 your experiments. 672 00:25:58,000 --> 00:26:01,600 Well, standing in the way of someone's 673 00:25:59,440 --> 00:26:05,159 career, it's no great basis for 674 00:26:01,600 --> 00:26:05,159 marriage, is it? 675 00:26:06,799 --> 00:26:13,159 Oh, darling, I don't know what to do. 676 00:26:09,440 --> 00:26:13,159 Can I have a cup of tea? 677 00:26:13,840 --> 00:26:18,159 Well, now our last business is the 678 00:26:16,320 --> 00:26:20,960 appointment of a resident surgical 679 00:26:18,159 --> 00:26:26,120 officer to replace Dr. Mcusi. 680 00:26:20,960 --> 00:26:26,120 I propose Dr. Sophie Dean for the post. 681 00:26:26,320 --> 00:26:30,279 I'm not so sure about that. 682 00:26:30,480 --> 00:26:36,000 I second Dr. Shus. Surely we need go no 683 00:26:33,520 --> 00:26:38,880 further than Dr. Dean. The staff speak 684 00:26:36,000 --> 00:26:40,640 most highly of her work. 685 00:26:38,880 --> 00:26:42,960 I understand that your boy is thinking 686 00:26:40,640 --> 00:26:44,559 of settling here. Mr. Groom, I propose 687 00:26:42,960 --> 00:26:46,159 him for the job. 688 00:26:44,559 --> 00:26:48,159 Matron, 689 00:26:46,159 --> 00:26:49,679 would you like to see young groom get? 690 00:26:48,159 --> 00:26:51,919 I should not. He's much too free and 691 00:26:49,679 --> 00:26:54,240 easy with the nursing staff. Well, if 692 00:26:51,919 --> 00:26:56,559 you agree, I think the fairest thing is 693 00:26:54,240 --> 00:26:58,559 the post be advertised and that'll 694 00:26:56,559 --> 00:27:00,720 conclude the business for today. 695 00:26:58,559 --> 00:27:03,120 But does that mean that Dr. Dean and 696 00:27:00,720 --> 00:27:05,200 young Dr. Groom ought to be passed over? 697 00:27:03,120 --> 00:27:09,440 No, ma'am. It does not mean that. They 698 00:27:05,200 --> 00:27:10,640 are free to apply like anyone else. 699 00:27:09,440 --> 00:27:12,159 Well, I've been here long enough 700 00:27:10,640 --> 00:27:14,400 drinking that white mixture and you 701 00:27:12,159 --> 00:27:16,159 taking photos of me inards. I'm not 702 00:27:14,400 --> 00:27:17,600 having no operation and that's final. 703 00:27:16,159 --> 00:27:20,159 But Peddler, Mr. Grun knows what's best 704 00:27:17,600 --> 00:27:21,919 for you. Maybe he does. But what's mine 705 00:27:20,159 --> 00:27:24,080 is mine to do what I like with, not what 706 00:27:21,919 --> 00:27:26,880 Dr. Groom likes. I want to go back to 707 00:27:24,080 --> 00:27:28,559 the farm where I belong. After all, it's 708 00:27:26,880 --> 00:27:29,760 my stomach. Anything. 709 00:27:28,559 --> 00:27:31,600 Okay. No one's going to take it away 710 00:27:29,760 --> 00:27:33,120 from me if you want to keep it. But have 711 00:27:31,600 --> 00:27:33,760 a word with Mr. Groom before you decide. 712 00:27:33,120 --> 00:27:36,400 Eh, 713 00:27:33,760 --> 00:27:38,400 waste of time. I've made up me mind. 714 00:27:36,400 --> 00:27:39,919 All right, Pedler. 715 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 There's nothing else very serious except 716 00:27:39,919 --> 00:27:43,279 that burnt face in the corner over 717 00:27:41,440 --> 00:27:43,919 there. Crash certainly made a mess of 718 00:27:43,279 --> 00:27:45,039 him. 719 00:27:43,919 --> 00:27:48,279 Yes, we'll have a look at him when you 720 00:27:45,039 --> 00:27:48,279 do the dressings. 721 00:27:49,039 --> 00:27:51,120 Team, Mr. Purchase. 722 00:27:50,159 --> 00:27:52,880 Oh, 723 00:27:51,120 --> 00:27:54,399 I'm afraid I may make a mess of it. I've 724 00:27:52,880 --> 00:27:55,760 never fed anybody through one of these 725 00:27:54,399 --> 00:27:59,799 things before. 726 00:27:55,760 --> 00:27:59,799 Don't worry. We'll manage. 727 00:28:02,720 --> 00:28:06,720 Now, take it easy, kid. Don't choke me 728 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 and don't pour it down the throat 729 00:28:06,720 --> 00:28:08,159 either. 730 00:28:07,360 --> 00:28:11,159 Sorry. 731 00:28:08,159 --> 00:28:11,159 Sorry. 732 00:28:11,600 --> 00:28:14,919 Is that better? 733 00:28:15,600 --> 00:28:20,919 I'll wipe my mouth, will you, please? 734 00:28:16,960 --> 00:28:20,919 You'll find a swab down there. 735 00:28:21,840 --> 00:28:26,720 Thank you. What's your name? 736 00:28:24,559 --> 00:28:27,760 John Shepherd. I don't know that I'm 737 00:28:26,720 --> 00:28:30,320 allowed to tell you. 738 00:28:27,760 --> 00:28:32,640 I remember that. I know you all by your 739 00:28:30,320 --> 00:28:35,200 voices. The one who bullies you all is 740 00:28:32,640 --> 00:28:38,559 nurse Clark, isn't he? Yes, I heard her 741 00:28:35,200 --> 00:28:40,080 telling you off this morning. And you 742 00:28:38,559 --> 00:28:41,679 you've got a funny little way of talking 743 00:28:40,080 --> 00:28:44,320 to yourself as if you were too 744 00:28:41,679 --> 00:28:45,600 frightened to open your mouth. 745 00:28:44,320 --> 00:28:46,320 But would you like a little more? You 746 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 hadn't quite finished it. 747 00:28:46,320 --> 00:28:49,200 No, thanks. I've had enough. And nurse, 748 00:28:47,760 --> 00:28:51,360 could you make it a little stronger next 749 00:28:49,200 --> 00:28:52,240 time? Not quite so much, sugar. 750 00:28:51,360 --> 00:28:53,200 Yes, I remember. 751 00:28:52,240 --> 00:28:55,200 Thank you. 752 00:28:53,200 --> 00:28:56,480 Now, nurse, there's no time to gossip 753 00:28:55,200 --> 00:29:00,440 with the patients. Go and see if you can 754 00:28:56,480 --> 00:29:00,440 help Dr. Mariner with Tommy. 755 00:29:00,480 --> 00:29:04,799 And this won't hurt much. It's only a 756 00:29:02,159 --> 00:29:06,960 little jam. 757 00:29:04,799 --> 00:29:08,960 Okay. I bet it won't hurt as much as 758 00:29:06,960 --> 00:29:11,200 when I jab myself with a gimlet, though. 759 00:29:08,960 --> 00:29:12,880 No, I feel this. 760 00:29:11,200 --> 00:29:14,080 Excuse me, sir. Nescock told me to ask 761 00:29:12,880 --> 00:29:17,440 if there was anything you want. 762 00:29:14,080 --> 00:29:19,039 No thanks, N. Oh, hello. You'll be 763 00:29:17,440 --> 00:29:20,559 pleased to hear that Belinda has eaten a 764 00:29:19,039 --> 00:29:21,360 huge lunch and is very comfortably 765 00:29:20,559 --> 00:29:24,720 settled. 766 00:29:21,360 --> 00:29:26,080 Oh, good. 767 00:29:24,720 --> 00:29:27,840 How long have you been here, Nurse? 768 00:29:26,080 --> 00:29:29,520 She's new. This is her first day, and 769 00:29:27,840 --> 00:29:32,159 she's jolly nice, too. 770 00:29:29,520 --> 00:29:32,880 I bet she is. All right, Nurse. Jolly 771 00:29:32,159 --> 00:29:34,880 good luck. 772 00:29:32,880 --> 00:29:38,120 Thank you, sir. 773 00:29:34,880 --> 00:29:38,120 You ready? 774 00:29:38,559 --> 00:29:43,159 What are you going to do now? Watch. 775 00:29:51,039 --> 00:29:56,720 Can I spare all that? 776 00:29:54,559 --> 00:29:57,840 Yes, I think so. If you were a 777 00:29:56,720 --> 00:29:58,799 millionaire, I'd have taken about a 778 00:29:57,840 --> 00:29:59,919 penny from you. 779 00:29:58,799 --> 00:30:00,880 You're going to put it in the blood 780 00:29:59,919 --> 00:30:02,799 bank? 781 00:30:00,880 --> 00:30:04,240 What? A penny worth? No. 782 00:30:02,799 --> 00:30:04,720 Well, what are you going to do with it 783 00:30:04,240 --> 00:30:05,919 then? 784 00:30:04,720 --> 00:30:09,360 When you jabbed yourself with that 785 00:30:05,919 --> 00:30:10,720 gimlet, a lot of germs got inside you. 786 00:30:09,360 --> 00:30:14,000 But didn't they get in all over again 787 00:30:10,720 --> 00:30:15,440 when you put new? 788 00:30:14,000 --> 00:30:16,640 Now that wasn't dirty, but I bet your 789 00:30:15,440 --> 00:30:19,279 old gimlet was filthy. 790 00:30:16,640 --> 00:30:21,600 Well, it was a bit. 791 00:30:19,279 --> 00:30:23,679 Well, the dirt on that gimlet started 792 00:30:21,600 --> 00:30:24,480 quite a badly in your to 793 00:30:23,679 --> 00:30:26,000 me. 794 00:30:24,480 --> 00:30:27,520 Yes. You see, there are things in your 795 00:30:26,000 --> 00:30:29,200 blood which fight the germs, a whole 796 00:30:27,520 --> 00:30:30,559 army of them. So, what I'm trying to do 797 00:30:29,200 --> 00:30:32,000 is to see whether you've got enough to 798 00:30:30,559 --> 00:30:34,240 get you well quickly. 799 00:30:32,000 --> 00:30:36,320 Hello, Sunny. What have you been doing 800 00:30:34,240 --> 00:30:38,640 to yourself? Gimlet slipped when I was 801 00:30:36,320 --> 00:30:40,640 making a propeller and that let in a lot 802 00:30:38,640 --> 00:30:42,000 of germs and now I'm killing them inside 803 00:30:40,640 --> 00:30:44,480 me. 804 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 Now carry on with the good work. 805 00:30:44,480 --> 00:30:47,120 Has he had his penis still in yet? 806 00:30:46,000 --> 00:30:48,559 Yes, sir. Now we go. 807 00:30:47,120 --> 00:30:49,760 Good. Careful. 808 00:30:48,559 --> 00:30:52,760 So long, young fellow. 809 00:30:49,760 --> 00:30:52,760 Goodbye. 810 00:30:55,520 --> 00:31:00,000 Now, I'm going to catch one or two of 811 00:30:58,080 --> 00:31:01,919 those germs 812 00:31:00,000 --> 00:31:03,440 and 813 00:31:01,919 --> 00:31:05,840 see what they are so that we can kill 814 00:31:03,440 --> 00:31:09,240 them off even quicker. 815 00:31:05,840 --> 00:31:09,240 There we are. 816 00:31:23,200 --> 00:31:26,600 Morning everybody. 817 00:31:27,760 --> 00:31:32,480 Oh Lord our heavenly father, almighty 818 00:31:30,080 --> 00:31:34,399 and everlasting God, who has safely 819 00:31:32,480 --> 00:31:36,240 brought us to the beginning of this day, 820 00:31:34,399 --> 00:31:38,799 defend us in the same with thy mighty 821 00:31:36,240 --> 00:31:41,039 power. Grant this day we fall into no 822 00:31:38,799 --> 00:31:43,519 sin, neither run into any kind of 823 00:31:41,039 --> 00:31:47,240 danger, but that all our doings may be 824 00:31:43,519 --> 00:31:47,240 ordered by thy governance. 825 00:31:48,960 --> 00:31:52,960 Hot water bottles and blankets, please, 826 00:31:50,559 --> 00:31:54,559 nurse. Quick. Now, don't be frightened, 827 00:31:52,960 --> 00:31:55,279 Tommy. We'll make you comfortable in no 828 00:31:54,559 --> 00:31:58,399 time. 829 00:31:55,279 --> 00:32:00,080 Sorry, sister. I can't seem to stop it. 830 00:31:58,399 --> 00:32:03,600 Don't you worry, Sunny. Now, snuggle 831 00:32:00,080 --> 00:32:05,840 down. Hang. We'll get you nice and cozy. 832 00:32:03,600 --> 00:32:07,919 Sister, some good swaps fell on the 833 00:32:05,840 --> 00:32:08,559 floor. Could someone pick them up, 834 00:32:07,919 --> 00:32:10,240 please? 835 00:32:08,559 --> 00:32:12,480 I'll get them for you, Tommy. I'll be 836 00:32:10,240 --> 00:32:14,640 very careful not to spoil them. 837 00:32:12,480 --> 00:32:16,880 You were collected, too? No, but my 838 00:32:14,640 --> 00:32:17,840 brother is. I'll get him to send you 839 00:32:16,880 --> 00:32:18,480 some. 840 00:32:17,840 --> 00:32:21,760 Thanks. 841 00:32:18,480 --> 00:32:24,000 Oh, this looks a valuable one. I land. 842 00:32:21,760 --> 00:32:24,480 Don't think it is, but it might be one 843 00:32:24,000 --> 00:32:26,320 day. 844 00:32:24,480 --> 00:32:27,840 Well, I hope so. There you are. They're 845 00:32:26,320 --> 00:32:30,240 all safely back in the box now. 846 00:32:27,840 --> 00:32:34,200 Nurse, 847 00:32:30,240 --> 00:32:34,200 go for Mr. Groom. 848 00:32:43,600 --> 00:32:47,679 Neil. 849 00:32:44,720 --> 00:32:50,960 Hello. What's up? 850 00:32:47,679 --> 00:32:51,360 I've just seen Shu Smith. 851 00:32:50,960 --> 00:32:53,760 Sophie, 852 00:32:51,360 --> 00:32:54,399 have you written to Mckenri yet? 853 00:32:53,760 --> 00:32:56,000 Yes. 854 00:32:54,399 --> 00:32:58,240 Have you person? 855 00:32:56,000 --> 00:32:59,840 No. Well, don't let go into that now. 856 00:32:58,240 --> 00:33:01,440 Are you going to post it? 857 00:32:59,840 --> 00:33:03,120 Yes. 858 00:33:01,440 --> 00:33:06,080 That's really goodbye. 859 00:33:03,120 --> 00:33:08,159 No. Well, at least only temporally. 860 00:33:06,080 --> 00:33:09,760 5 years isn't my idea of temporal. 861 00:33:08,159 --> 00:33:13,000 Oh, darling. Don't let us go into all 862 00:33:09,760 --> 00:33:13,000 that now. 863 00:33:15,679 --> 00:33:18,720 shoes in a panic. The committee are 864 00:33:17,360 --> 00:33:19,600 coming at 12:00 instead of 3, and he 865 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 wants to know if you're going to be 866 00:33:19,600 --> 00:33:22,720 ready to put on some kind of a show for 867 00:33:21,440 --> 00:33:24,000 I suppose. 868 00:33:22,720 --> 00:33:26,000 Well, that's a fine constructive 869 00:33:24,000 --> 00:33:27,440 attitude to take, I must say. Yeah, you 870 00:33:26,000 --> 00:33:28,880 have a chance of convincing these people 871 00:33:27,440 --> 00:33:30,720 and getting some money out of them. What 872 00:33:28,880 --> 00:33:32,320 do you do? Get all I had. 873 00:33:30,720 --> 00:33:34,799 Look, Sophie, I've had all this out with 874 00:33:32,320 --> 00:33:35,919 them before. Pedling research to 875 00:33:34,799 --> 00:33:37,600 hospital committees is about as 876 00:33:35,919 --> 00:33:39,200 profitable as selling vacuum cleaners. 877 00:33:37,600 --> 00:33:40,480 Well, I must say, Neil, if I was on the 878 00:33:39,200 --> 00:33:42,399 hospital committee and I came into your 879 00:33:40,480 --> 00:33:44,320 lab and found somebody taking this smug, 880 00:33:42,399 --> 00:33:46,080 standoffish attitude, I wouldn't vote 881 00:33:44,320 --> 00:33:49,640 you a penny. 882 00:33:46,080 --> 00:33:49,640 Thanks very much, 883 00:33:51,840 --> 00:33:53,120 Fred. 884 00:33:52,399 --> 00:33:55,360 Yes, sir. 885 00:33:53,120 --> 00:33:56,399 We are the hospital committee. Now, if 886 00:33:55,360 --> 00:33:57,360 you wanted to make a good impression, 887 00:33:56,399 --> 00:33:58,880 what would you show us? 888 00:33:57,360 --> 00:34:00,720 That's a good one, sir. Well, there's 889 00:33:58,880 --> 00:34:03,679 always the centrifuge. 890 00:34:00,720 --> 00:34:05,679 Ah, yes, the centrifuge. 891 00:34:03,679 --> 00:34:07,519 Pretty, isn't it? Of course, there are 892 00:34:05,679 --> 00:34:08,800 the white mice. I'll second daughter to 893 00:34:07,519 --> 00:34:11,040 know. They might frighten Miss Farmer. 894 00:34:08,800 --> 00:34:11,520 How about the geer counter? 895 00:34:11,040 --> 00:34:14,320 H 896 00:34:11,520 --> 00:34:15,919 Oh, Neil, do stop fooling. All Shithmith 897 00:34:14,320 --> 00:34:17,520 wanted is for you to explain in simple 898 00:34:15,919 --> 00:34:19,520 language what you're trying to do. 899 00:34:17,520 --> 00:34:20,800 Well, it's easier said than done. Can 900 00:34:19,520 --> 00:34:23,520 you see me lecturing Brewster on 901 00:34:20,800 --> 00:34:25,040 penicellin resistant bacteria? Probably 902 00:34:23,520 --> 00:34:28,040 thinks bacteria is an island in the 903 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 Pacific. 904 00:34:29,679 --> 00:34:35,919 Hello. Oh, yes, sir. It's groomed by 905 00:34:33,119 --> 00:34:40,000 Tommy Briggs. 906 00:34:35,919 --> 00:34:43,440 A rigor and the infection is spreading. 907 00:34:40,000 --> 00:34:46,560 Yes, it should have taken effect by now. 908 00:34:43,440 --> 00:34:47,919 Oh, it sounds like it, I'm afraid. 909 00:34:46,560 --> 00:34:49,280 Yes, I took a swab from the wound 910 00:34:47,919 --> 00:34:50,800 yesterday, but I haven't identified the 911 00:34:49,280 --> 00:34:52,639 infection yet. The culture tests aren't 912 00:34:50,800 --> 00:34:55,440 through. 913 00:34:52,639 --> 00:34:56,639 Yes, as fast as I can. 914 00:34:55,440 --> 00:34:56,879 Well, that doesn't sound too good, does 915 00:34:56,639 --> 00:34:59,760 it? 916 00:34:56,879 --> 00:35:01,839 Penicellin resistant. 917 00:34:59,760 --> 00:35:04,839 Yes. If only we were 6 months further 918 00:35:01,839 --> 00:35:04,839 ahead. 919 00:35:08,160 --> 00:35:12,079 Hello. So, I've got your card. 920 00:35:09,599 --> 00:35:14,560 Never mind about the card. A nice song 921 00:35:12,079 --> 00:35:16,800 and dance you've led me. It's not as 922 00:35:14,560 --> 00:35:18,880 easy as you said. It's not a question of 923 00:35:16,800 --> 00:35:20,720 my picking any doctor I want. I can't 924 00:35:18,880 --> 00:35:23,040 get any doctor to see me at all. 925 00:35:20,720 --> 00:35:24,800 I'm sorry to hear that, sir. It must be 926 00:35:23,040 --> 00:35:26,079 this new factory. It's brought a lot of 927 00:35:24,800 --> 00:35:27,440 new workers into the town. 928 00:35:26,079 --> 00:35:30,320 Well, I'm not concerned with the 929 00:35:27,440 --> 00:35:32,480 factory. It's It's my Lambgo that I'm 930 00:35:30,320 --> 00:35:34,160 concerned about. What about that? 931 00:35:32,480 --> 00:35:35,040 I've got it, sir. Why don't you go and 932 00:35:34,160 --> 00:35:36,560 see the armor? 933 00:35:35,040 --> 00:35:38,240 I'm sick and tired of trying to see 934 00:35:36,560 --> 00:35:40,160 people now. You you see if you can fix 935 00:35:38,240 --> 00:35:42,560 it up for me. 936 00:35:40,160 --> 00:35:44,000 Yeah, my province really, sir. But I'll 937 00:35:42,560 --> 00:35:47,119 see what I can do for you, sir. 938 00:35:44,000 --> 00:35:49,040 Thank you very much indeed. 939 00:35:47,119 --> 00:35:51,359 I'm sorry, sir, but I don't want to go 940 00:35:49,040 --> 00:35:53,760 through with it. I want to go back where 941 00:35:51,359 --> 00:35:55,280 I belong. I'm good for a bit yet, and 942 00:35:53,760 --> 00:35:56,400 there's too much work to be done on the 943 00:35:55,280 --> 00:35:58,240 farm. 944 00:35:56,400 --> 00:35:59,359 Okay, Pedler. Of course, it's your 945 00:35:58,240 --> 00:35:59,680 stomach. You can do what you like with 946 00:35:59,359 --> 00:36:00,960 it. 947 00:35:59,680 --> 00:36:02,320 Thank you, sir. 948 00:36:00,960 --> 00:36:03,599 Tell me, how many times you been back 949 00:36:02,320 --> 00:36:04,800 here? 950 00:36:03,599 --> 00:36:07,119 I don't rightly know, sir. 951 00:36:04,800 --> 00:36:08,960 Well, I'll tell you. Three. And each 952 00:36:07,119 --> 00:36:11,280 time it's the same old story. You can't 953 00:36:08,960 --> 00:36:13,760 carry on with your work. But this time, 954 00:36:11,280 --> 00:36:17,839 it's different. That also is getting 955 00:36:13,760 --> 00:36:20,400 bigger. You know, come on now. Let's get 956 00:36:17,839 --> 00:36:24,280 you right once and for all. You're no 957 00:36:20,400 --> 00:36:24,280 good as you are. You know it. 958 00:36:25,599 --> 00:36:31,920 I'd like the mistress to be here. 959 00:36:28,400 --> 00:36:33,839 So she shall. Good man, Bitler. 960 00:36:31,920 --> 00:36:35,200 nurse. Get him to sign a consent form 961 00:36:33,839 --> 00:36:36,880 before he changes his mind. 962 00:36:35,200 --> 00:36:38,480 Yes, Mr. G. And where are you going to 963 00:36:36,880 --> 00:36:42,680 get that blood for Tommy Blake, sir? 964 00:36:38,480 --> 00:36:42,680 Oh, yes. Yes. Let's have a form. 965 00:36:43,599 --> 00:36:47,200 You won't be assisting me tomorrow, I 966 00:36:45,599 --> 00:36:49,040 gather. 967 00:36:47,200 --> 00:36:50,400 Uh, no, but I explained to you that I 968 00:36:49,040 --> 00:36:50,880 arranged for Dr. Dean to help in the 969 00:36:50,400 --> 00:36:52,560 theater. 970 00:36:50,880 --> 00:36:55,119 Oh, yes. Yes. You're taking Marjorie 971 00:36:52,560 --> 00:36:57,839 Bruce to look at Dr. Bender's house. Um, 972 00:36:55,119 --> 00:36:58,079 yes. 973 00:36:57,839 --> 00:36:59,119 Now, 974 00:36:58,079 --> 00:37:00,880 I'll be very glad to see you and 975 00:36:59,119 --> 00:37:03,280 Marjorie settled. 976 00:37:00,880 --> 00:37:03,280 Thanks. 977 00:37:04,240 --> 00:37:07,119 Well, there we are. Nurse, that's what 978 00:37:05,440 --> 00:37:07,599 you asked for. 979 00:37:07,119 --> 00:37:09,680 Thank you. 980 00:37:07,599 --> 00:37:12,680 Send it to Dr. Mariners right away. 981 00:37:09,680 --> 00:37:12,680 Yes. 982 00:37:15,440 --> 00:37:18,800 So, that's what you're up to. There are 983 00:37:17,280 --> 00:37:19,920 times, Dick Groom, and I despise you. 984 00:37:18,800 --> 00:37:20,480 For heaven's sake, darling, you can't 985 00:37:19,920 --> 00:37:21,839 make a scene here. 986 00:37:20,480 --> 00:37:23,599 Oh, can't I? Just you wait and see. 987 00:37:21,839 --> 00:37:24,480 Sister may be in our office. You'll lose 988 00:37:23,599 --> 00:37:25,760 us both our jobs. 989 00:37:24,480 --> 00:37:26,880 Your precious job and your rich wife. 990 00:37:25,760 --> 00:37:28,720 That's all you think about, isn't it? 991 00:37:26,880 --> 00:37:30,640 I'm not going to talk about it here. 992 00:37:28,720 --> 00:37:33,119 We'll come out and explain later. Your 993 00:37:30,640 --> 00:37:36,839 father did all the explaining. 994 00:37:33,119 --> 00:37:36,839 I'll see you after lunch. 995 00:38:00,079 --> 00:38:02,640 Well, things are looking up. 996 00:38:01,920 --> 00:38:04,400 Any luxur? 997 00:38:02,640 --> 00:38:06,480 Very. Well, we're on the right track. I 998 00:38:04,400 --> 00:38:08,640 just seen the arer, a very helpful 999 00:38:06,480 --> 00:38:11,680 woman, by the way, and she says that I 1000 00:38:08,640 --> 00:38:13,280 must see Dr. um Shus. 1001 00:38:11,680 --> 00:38:15,040 Yes, sir. 1002 00:38:13,280 --> 00:38:17,440 I I rang him up. Of course, I didn't get 1003 00:38:15,040 --> 00:38:19,839 anywhere. But now, I've got a little 1004 00:38:17,440 --> 00:38:21,599 pull. So, all I've got to do is to get 1005 00:38:19,839 --> 00:38:22,240 Dr. Shootson at the sign desk now. Could 1006 00:38:21,599 --> 00:38:24,000 I see him, please? 1007 00:38:22,240 --> 00:38:25,440 I'm terribly very sorry, sir. Just now 1008 00:38:24,000 --> 00:38:27,280 he's with the board. 1009 00:38:25,440 --> 00:38:31,640 Boards? 1010 00:38:27,280 --> 00:38:31,640 Sick of BS? We're stiff with them. 1011 00:38:35,040 --> 00:38:39,040 Do you think it's all so interesting? 1012 00:38:37,119 --> 00:38:41,760 Taking the bugs for a ride. 1013 00:38:39,040 --> 00:38:42,560 How cozy. You've got a radio here as 1014 00:38:41,760 --> 00:38:44,960 well. 1015 00:38:42,560 --> 00:38:46,160 It looks like one, Mama, but it isn't. 1016 00:38:44,960 --> 00:38:48,000 It's a geer counter. 1017 00:38:46,160 --> 00:38:50,400 Oh, yes. I've heard of them. Saves you 1018 00:38:48,000 --> 00:38:52,320 doing all those boring sums, doesn't it? 1019 00:38:50,400 --> 00:38:54,240 Well, actually, it measures the 1020 00:38:52,320 --> 00:38:54,960 radiation level in the laboratory. 1021 00:38:54,240 --> 00:38:56,240 Oh, 1022 00:38:54,960 --> 00:38:58,320 it's quite simple, really. I'll show 1023 00:38:56,240 --> 00:39:01,599 you. 1024 00:38:58,320 --> 00:39:04,320 You see, some of the substances I use 1025 00:39:01,599 --> 00:39:05,119 emit harmful rays. The Geiger counter 1026 00:39:04,320 --> 00:39:07,200 detects them. 1027 00:39:05,119 --> 00:39:08,880 Well, do let me hold it for you. 1028 00:39:07,200 --> 00:39:10,480 All right. 1029 00:39:08,880 --> 00:39:11,760 Now, you take that, Mr. Sawyer. If 1030 00:39:10,480 --> 00:39:15,040 you'll stand further off, you'll see the 1031 00:39:11,760 --> 00:39:19,240 effect of this better. 1032 00:39:15,040 --> 00:39:19,240 Now, this substance is radioactive. 1033 00:39:23,680 --> 00:39:30,000 Oh, I must terribly be sorry. 1034 00:39:28,000 --> 00:39:33,880 I I do hope it isn't anything that 1035 00:39:30,000 --> 00:39:33,880 matters. So do I. 1036 00:39:39,359 --> 00:39:42,640 Don't worry, Miss Farmer. Fortunately, 1037 00:39:40,800 --> 00:39:43,839 it was all right. It had been one of 1038 00:39:42,640 --> 00:39:44,880 Tommy Briggs's plates, it would have 1039 00:39:43,839 --> 00:39:46,160 been another matter. 1040 00:39:44,880 --> 00:39:48,480 Who is Tommy Briggs? 1041 00:39:46,160 --> 00:39:50,400 He's a little boy. He's one of those 1042 00:39:48,480 --> 00:39:52,800 cases that Mr. Groom would say was over 1043 00:39:50,400 --> 00:39:54,560 specialized. He has blood poisoning. 1044 00:39:52,800 --> 00:39:56,400 It's resistant to penicellin. We may be 1045 00:39:54,560 --> 00:39:59,440 able to do very little for him. That is 1046 00:39:56,400 --> 00:40:00,880 where Dr. Mariner's research comes in. 1047 00:39:59,440 --> 00:40:01,520 What are these plates to do with the 1048 00:40:00,880 --> 00:40:03,599 child? 1049 00:40:01,520 --> 00:40:04,960 They're used for testing new drugs, sir. 1050 00:40:03,599 --> 00:40:06,480 Can you show us how? 1051 00:40:04,960 --> 00:40:08,400 Certainly. 1052 00:40:06,480 --> 00:40:10,079 Oh, would you mind bunching yourselves 1053 00:40:08,400 --> 00:40:12,480 around here, Miss Farmer? It might be 1054 00:40:10,079 --> 00:40:13,520 safer if you were to remove your fur. I 1055 00:40:12,480 --> 00:40:13,920 don't want those tails getting out of 1056 00:40:13,520 --> 00:40:15,520 control. 1057 00:40:13,920 --> 00:40:18,720 Certainly, of course. 1058 00:40:15,520 --> 00:40:21,680 Now, um, 1059 00:40:18,720 --> 00:40:25,200 here I've taken the blood from a 1060 00:40:21,680 --> 00:40:27,920 septacmia case and covered the jelly in 1061 00:40:25,200 --> 00:40:30,400 the dish. Those streaks are germ 1062 00:40:27,920 --> 00:40:32,240 colonies growing. 1063 00:40:30,400 --> 00:40:34,720 Um, 1064 00:40:32,240 --> 00:40:38,800 in this one 1065 00:40:34,720 --> 00:40:41,119 I've added penicellin here and this 1066 00:40:38,800 --> 00:40:43,119 clear circle shows where it spread out 1067 00:40:41,119 --> 00:40:44,800 and prevented the germs from growing. 1068 00:40:43,119 --> 00:40:46,960 But what about the other circles? Are 1069 00:40:44,800 --> 00:40:48,800 they um other drugs? 1070 00:40:46,960 --> 00:40:50,560 Yes. Yes, that's it. Exactly. Sir, I 1071 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 I do think it would be so interesting to 1072 00:40:50,560 --> 00:40:55,400 see Tommy Briggsy's plates. 1073 00:40:52,160 --> 00:40:55,400 Very well. 1074 00:41:02,560 --> 00:41:07,119 But there are no clear patches on that 1075 00:41:04,560 --> 00:41:07,599 one. Haven't you tried any drugs on it 1076 00:41:07,119 --> 00:41:09,119 yet? 1077 00:41:07,599 --> 00:41:10,880 That's just it, Miss Farmer. I've tried 1078 00:41:09,119 --> 00:41:12,000 all the possible preparations on this 1079 00:41:10,880 --> 00:41:14,319 plate, and as you can see, they've had 1080 00:41:12,000 --> 00:41:15,440 no effect at all. I'm exactly where I 1081 00:41:14,319 --> 00:41:17,599 started. 1082 00:41:15,440 --> 00:41:19,839 Then your drugs are no use to Tommy 1083 00:41:17,599 --> 00:41:20,400 Briggs. Not even has really got hold of 1084 00:41:19,839 --> 00:41:22,240 a patient. 1085 00:41:20,400 --> 00:41:25,440 And Mr. Brewster, that is what doctor's 1086 00:41:22,240 --> 00:41:27,520 trying to prevent happening in future. 1087 00:41:25,440 --> 00:41:29,200 Can you give us a nice research work of 1088 00:41:27,520 --> 00:41:31,920 yours is about? 1089 00:41:29,200 --> 00:41:35,400 Yes, certainly sir. If you'd mind moving 1090 00:41:31,920 --> 00:41:35,400 down here again, 1091 00:41:39,119 --> 00:41:43,040 what I'm trying to do is to take one of 1092 00:41:41,119 --> 00:41:46,640 those drugs, one of the ones that won't 1093 00:41:43,040 --> 00:41:48,319 work on Tommy Briggs, and bombard it 1094 00:41:46,640 --> 00:41:51,200 with gamma rays from this lump of 1095 00:41:48,319 --> 00:41:52,800 radioactive cobalt. That's the cobalt. 1096 00:41:51,200 --> 00:41:54,560 And this is the drug being bombarded by 1097 00:41:52,800 --> 00:41:57,040 the gamma rays. Oh. 1098 00:41:54,560 --> 00:41:59,839 What I'm hoping will happen is that the 1099 00:41:57,040 --> 00:42:01,359 rays will change the drug chemically. 1100 00:41:59,839 --> 00:42:03,599 Give it a tremendous shaking up so as to 1101 00:42:01,359 --> 00:42:05,760 make it more powerful. In other words, 1102 00:42:03,599 --> 00:42:06,880 change the whole structure of the thing. 1103 00:42:05,760 --> 00:42:08,640 I should have thought it was better to 1104 00:42:06,880 --> 00:42:10,079 use the rays to bombard the bugs. 1105 00:42:08,640 --> 00:42:11,839 It would. They'd certainly kill the 1106 00:42:10,079 --> 00:42:14,319 bugs. Trouble is, they might kill the 1107 00:42:11,839 --> 00:42:16,000 patients as well. 1108 00:42:14,319 --> 00:42:18,720 That is why protection in this 1109 00:42:16,000 --> 00:42:20,240 laboratory is so important. 1110 00:42:18,720 --> 00:42:21,520 When will you know whether you've 1111 00:42:20,240 --> 00:42:22,800 succeeded or not? 1112 00:42:21,520 --> 00:42:24,880 Well, I've had promising results 1113 00:42:22,800 --> 00:42:28,160 already. Yes, we read your article in 1114 00:42:24,880 --> 00:42:30,560 the Lancet. But this boy, Tommy Briggs, 1115 00:42:28,160 --> 00:42:31,359 uh, what can your research work do for 1116 00:42:30,560 --> 00:42:33,119 him? 1117 00:42:31,359 --> 00:42:34,640 Well, 1118 00:42:33,119 --> 00:42:36,160 I've infected this new plate with 1119 00:42:34,640 --> 00:42:37,599 Tommy's bug, at the same time, I've 1120 00:42:36,160 --> 00:42:40,240 added some of my latest preparation here 1121 00:42:37,599 --> 00:42:42,160 at the top. Now, what I'm hoping will 1122 00:42:40,240 --> 00:42:44,319 happen is that though the bug will grow 1123 00:42:42,160 --> 00:42:46,319 on the rest of the plate, this area will 1124 00:42:44,319 --> 00:42:48,240 be clear. That at least will show that 1125 00:42:46,319 --> 00:42:50,640 the new material is potent. Whether it's 1126 00:42:48,240 --> 00:42:52,800 safe to use on human beings or not is 1127 00:42:50,640 --> 00:42:56,160 another matter. 1128 00:42:52,800 --> 00:42:58,000 Yes, I can see this is most important. 1129 00:42:56,160 --> 00:43:00,480 I don't know how you feel about it, Miss 1130 00:42:58,000 --> 00:43:02,240 Farmer and Mr. Sawyer, but I'd like to 1131 00:43:00,480 --> 00:43:05,119 raise this matter again in committee. 1132 00:43:02,240 --> 00:43:08,560 I agree, Mr. Booster. I think it's all 1133 00:43:05,119 --> 00:43:09,599 so interesting. Such enthusiasm is most 1134 00:43:08,560 --> 00:43:12,240 inspiring. 1135 00:43:09,599 --> 00:43:13,760 I need hardly ask you, Shu Smith, 1136 00:43:12,240 --> 00:43:15,440 Sawyer. 1137 00:43:13,760 --> 00:43:18,400 Well, the nurses are going to miss their 1138 00:43:15,440 --> 00:43:22,760 recreation room, but 1139 00:43:18,400 --> 00:43:22,760 yes, I'll support you, Dr. Maron. 1140 00:43:30,880 --> 00:43:33,440 Sorry I'm late, but you know what it's 1141 00:43:32,079 --> 00:43:36,079 like, especially after lunch. 1142 00:43:33,440 --> 00:43:37,680 Yes, I know. We'll be all right in here. 1143 00:43:36,079 --> 00:43:39,040 Well, it's just a rabbit's office. 1144 00:43:37,680 --> 00:43:41,280 You didn't worry about that. 1145 00:43:39,040 --> 00:43:44,240 An awful ra. 1146 00:43:41,280 --> 00:43:45,680 It's all you think about, isn't it? 1147 00:43:44,240 --> 00:43:47,200 You didn't think about it last winter, 1148 00:43:45,680 --> 00:43:48,640 did you? 1149 00:43:47,200 --> 00:43:49,920 Then we were only making tea. 1150 00:43:48,640 --> 00:43:51,680 Couldn't be discussed it somewhere else. 1151 00:43:49,920 --> 00:43:53,440 Oh, don't worry. We won't be disturbed. 1152 00:43:51,680 --> 00:43:54,880 Sister Abbott has a meeting till 3:00. 1153 00:43:53,440 --> 00:43:55,680 Oh, darling, you're taking this all much 1154 00:43:54,880 --> 00:43:58,079 too seriously. 1155 00:43:55,680 --> 00:43:59,760 Oh, no. But I'm not going to be taken 1156 00:43:58,079 --> 00:44:01,839 for granted any longer. 1157 00:43:59,760 --> 00:44:03,440 You look wonderful when you're angry. 1158 00:44:01,839 --> 00:44:04,319 Does Marjorie look wonderful when she's 1159 00:44:03,440 --> 00:44:05,440 angry, too? 1160 00:44:04,319 --> 00:44:07,119 You don't think I could ever be in love 1161 00:44:05,440 --> 00:44:08,480 with Margie as I loved you? 1162 00:44:07,119 --> 00:44:10,880 That's why you're buying a house to 1163 00:44:08,480 --> 00:44:13,359 settle down with her. 1164 00:44:10,880 --> 00:44:15,119 Oh, you needn't try and explain. Of 1165 00:44:13,359 --> 00:44:17,359 course, you want to marry Marjorie. You 1166 00:44:15,119 --> 00:44:20,160 want the job, and you want a rich wife 1167 00:44:17,359 --> 00:44:24,440 to go with it. 1168 00:44:20,160 --> 00:44:24,440 How do you think I feel? 1169 00:44:25,200 --> 00:44:29,200 Tony, I'm terribly sorry. 1170 00:44:27,839 --> 00:44:30,400 If I had ever known that you'd really 1171 00:44:29,200 --> 00:44:33,040 care, none of this would ever have 1172 00:44:30,400 --> 00:44:35,760 happened. 1173 00:44:33,040 --> 00:44:37,040 You see, it's like this. There comes a 1174 00:44:35,760 --> 00:44:39,680 time in a chap's life when he feels he 1175 00:44:37,040 --> 00:44:42,000 wants to settle down, get a home, and 1176 00:44:39,680 --> 00:44:43,599 well, have kids. Oh, I know he's had fun 1177 00:44:42,000 --> 00:44:44,480 together, but Well, that was different, 1178 00:44:43,599 --> 00:44:47,599 wasn't it? 1179 00:44:44,480 --> 00:44:49,119 Different? You think I don't want kids? 1180 00:44:47,599 --> 00:44:50,960 I suppose you think I'm just a career 1181 00:44:49,119 --> 00:44:52,800 girl. I want to spend the rest of my 1182 00:44:50,960 --> 00:44:55,359 life bossing nurses around in a hospital 1183 00:44:52,800 --> 00:44:57,680 ward. Or perhaps you think I'm just a 1184 00:44:55,359 --> 00:45:00,319 good time girl. Good enough for an 1185 00:44:57,680 --> 00:45:01,920 evening out and that's all. Or let me 1186 00:45:00,319 --> 00:45:04,920 explain to you once and for all. Dick 1187 00:45:01,920 --> 00:45:04,920 groom. 1188 00:45:05,040 --> 00:45:09,800 I think you'd better do the explaining 1189 00:45:06,640 --> 00:45:09,800 to me. 1190 00:45:13,520 --> 00:45:17,440 She's certainly giving Miller the one 1191 00:45:15,200 --> 00:45:18,800 silver. What's your girl want with you, 1192 00:45:17,440 --> 00:45:20,640 Clark? 1193 00:45:18,800 --> 00:45:21,599 Probably a cigarette end in my bedroom, 1194 00:45:20,640 --> 00:45:23,200 I suppose. 1195 00:45:21,599 --> 00:45:25,040 Well, I'm asking for a transfer from 1196 00:45:23,200 --> 00:45:28,520 eternity. Might as well keep rabbits and 1197 00:45:25,040 --> 00:45:28,520 have done with it. 1198 00:45:40,800 --> 00:45:44,040 Come in. 1199 00:46:05,280 --> 00:46:09,440 nurse. I'm sending you for 3 months to 1200 00:46:06,880 --> 00:46:11,760 help Sister Gator in the outpatients. 1201 00:46:09,440 --> 00:46:13,680 Outpatient? But I put in for the job of 1202 00:46:11,760 --> 00:46:15,200 theater system matron. That matter was 1203 00:46:13,680 --> 00:46:16,960 discussed by the management committee 1204 00:46:15,200 --> 00:46:19,040 yesterday. Your name was brought 1205 00:46:16,960 --> 00:46:20,720 forward, but I hardly felt able to 1206 00:46:19,040 --> 00:46:22,640 recommend you. 1207 00:46:20,720 --> 00:46:24,319 Then I'm to be passed over. 1208 00:46:22,640 --> 00:46:26,880 In view of what happened this afternoon, 1209 00:46:24,319 --> 00:46:28,560 nurse, I feel I was entirely justified. 1210 00:46:26,880 --> 00:46:29,599 But I don't propose to discuss your 1211 00:46:28,560 --> 00:46:30,960 behavior any further. 1212 00:46:29,599 --> 00:46:33,119 You have no right to interfere with my 1213 00:46:30,960 --> 00:46:34,640 private life. Why don't you tell the 1214 00:46:33,119 --> 00:46:35,520 truth? You don't approve of nurses being 1215 00:46:34,640 --> 00:46:37,680 friendly with the doctors. 1216 00:46:35,520 --> 00:46:39,359 Not when they're on duty. 1217 00:46:37,680 --> 00:46:43,040 You seem to expect us to behave like 1218 00:46:39,359 --> 00:46:44,319 machines. We're human, aren't we? 1219 00:46:43,040 --> 00:46:47,960 Suppose you want us all to grow into 1220 00:46:44,319 --> 00:46:47,960 frustrated old spinsters. 1221 00:46:50,240 --> 00:46:57,079 I I'm sorry, mate. I think that will do, 1222 00:46:53,760 --> 00:46:57,079 Ness, Clark. 1223 00:47:16,240 --> 00:47:21,520 Come in. 1224 00:47:18,800 --> 00:47:25,040 Yes. I tried the path lab, but Dr. Mara 1225 00:47:21,520 --> 00:47:28,359 said they left half an hour. What? 1226 00:47:25,040 --> 00:47:28,359 Thank you. 1227 00:47:29,920 --> 00:47:35,839 Well, I'm terribly sorry, sir. I'm 1228 00:47:33,280 --> 00:47:38,079 afraid we've missed him. Dr. Shoesmith 1229 00:47:35,839 --> 00:47:40,480 left half an hour ago. 1230 00:47:38,079 --> 00:47:43,800 Blast. You might take it round to his 1231 00:47:40,480 --> 00:47:43,800 house, huh? 1232 00:47:46,720 --> 00:47:49,720 45. 1233 00:47:55,119 --> 00:47:57,680 My word, you're looking very glamorous 1234 00:47:56,880 --> 00:48:00,400 this evening. 1235 00:47:57,680 --> 00:48:03,200 I've been to the party at Shmmith. I saw 1236 00:48:00,400 --> 00:48:05,280 the light burning in your window. 1237 00:48:03,200 --> 00:48:06,960 Apart from messing about with test meals 1238 00:48:05,280 --> 00:48:08,160 and things, darling, did you remember to 1239 00:48:06,960 --> 00:48:10,960 have anything to eat? 1240 00:48:08,160 --> 00:48:13,119 Yes, I think so. But Dr. Kildair labors 1241 00:48:10,960 --> 00:48:13,839 on, sacrificing his romantic dreams to 1242 00:48:13,119 --> 00:48:15,599 science. 1243 00:48:13,839 --> 00:48:16,640 No, darling, you're taking too much out 1244 00:48:15,599 --> 00:48:18,160 of yourself. 1245 00:48:16,640 --> 00:48:19,040 When I become luminous and glow in the 1246 00:48:18,160 --> 00:48:21,280 dark, you'll know there's something 1247 00:48:19,040 --> 00:48:22,880 really wrong. You'd have been proud of 1248 00:48:21,280 --> 00:48:25,119 me this morning. I put up quite a good 1249 00:48:22,880 --> 00:48:26,160 show for the committee. Must have worked 1250 00:48:25,119 --> 00:48:27,280 anyway because they're going to give me 1251 00:48:26,160 --> 00:48:28,880 a new laboratory. 1252 00:48:27,280 --> 00:48:30,800 Oh, Neil, is that true? 1253 00:48:28,880 --> 00:48:32,880 A slight exaggeration perhaps, but they 1254 00:48:30,800 --> 00:48:34,240 did seem sympathetic. Just shows what 1255 00:48:32,880 --> 00:48:34,800 one can rise to, even in a country 1256 00:48:34,240 --> 00:48:36,160 hospital. 1257 00:48:34,800 --> 00:48:37,440 On the contrary, it shows what you can 1258 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 do when you're being badgered by the 1259 00:48:37,440 --> 00:48:42,400 right woman. 1260 00:48:38,240 --> 00:48:44,559 Well, well, that's that. 1261 00:48:42,400 --> 00:48:45,920 Don't look so serious, darling. Even if 1262 00:48:44,559 --> 00:48:47,040 you have sent off the application to Old 1263 00:48:45,920 --> 00:48:50,800 Mckendry Plus, 1264 00:48:47,040 --> 00:48:52,880 Neil, you do understand, don't you? I'm 1265 00:48:50,800 --> 00:48:54,480 not a careerist. Really, I'm not. I I'd 1266 00:48:52,880 --> 00:48:56,800 like to do some good in this world if I 1267 00:48:54,480 --> 00:48:59,200 can, but I'd much rather you were the 1268 00:48:56,800 --> 00:49:02,000 big success. I just hate to see you 1269 00:48:59,200 --> 00:49:04,079 being wasted. 1270 00:49:02,000 --> 00:49:07,720 Yes, I understand. Of course. I must 1271 00:49:04,079 --> 00:49:07,720 plot this blood count. 1272 00:49:11,760 --> 00:49:16,960 It's a pretty low one, isn't it? Is it 1273 00:49:14,160 --> 00:49:18,800 Tommy Briggs? 1274 00:49:16,960 --> 00:49:21,599 The worst of working in casualty. One 1275 00:49:18,800 --> 00:49:22,800 can never follow a case through. How is 1276 00:49:21,599 --> 00:49:25,200 he today? 1277 00:49:22,800 --> 00:49:26,400 Not too good, I'm afraid. Groom opened 1278 00:49:25,200 --> 00:49:28,640 the hand this afternoon, but I don't 1279 00:49:26,400 --> 00:49:30,480 think it'll help much. He's ordered a 1280 00:49:28,640 --> 00:49:32,880 blood transfusion. 1281 00:49:30,480 --> 00:49:36,359 I should hope so. Judging by that count, 1282 00:49:32,880 --> 00:49:36,359 he needs one. 1283 00:49:36,800 --> 00:49:40,440 Wants all the mystery. 1284 00:49:43,359 --> 00:49:46,319 Neil, what does this mean? Why is your 1285 00:49:45,760 --> 00:49:48,240 name there? 1286 00:49:46,319 --> 00:49:49,599 Well, it's a routine test. I check my 1287 00:49:48,240 --> 00:49:52,160 blood count every week. 1288 00:49:49,599 --> 00:49:53,760 Routine test? What's the use of checking 1289 00:49:52,160 --> 00:49:54,960 it and doing nothing about it? Well, 1290 00:49:53,760 --> 00:49:55,920 don't worry, darling. I know what I'm 1291 00:49:54,960 --> 00:49:57,200 doing, honestly. 1292 00:49:55,920 --> 00:49:58,480 Yes. And you know perfectly well that if 1293 00:49:57,200 --> 00:50:00,160 you run at this rate, you won't stand a 1294 00:49:58,480 --> 00:50:01,280 chance yourself. Then all your work will 1295 00:50:00,160 --> 00:50:03,359 be wasted. Oh, 1296 00:50:01,280 --> 00:50:04,720 it's only a matter of weeks now. When 1297 00:50:03,359 --> 00:50:06,800 the results on the animals come through, 1298 00:50:04,720 --> 00:50:08,240 I'll take a week or two off. In the 1299 00:50:06,800 --> 00:50:08,720 meantime, this much is in black and 1300 00:50:08,240 --> 00:50:10,319 white. 1301 00:50:08,720 --> 00:50:12,000 Yes, it should read well in the obituary 1302 00:50:10,319 --> 00:50:13,440 columns. Oh, it's all very well getting 1303 00:50:12,000 --> 00:50:14,880 oneself steamed up over one's work, 1304 00:50:13,440 --> 00:50:17,440 forgetting everything for it, even 1305 00:50:14,880 --> 00:50:19,680 health. But taken to extremes is just 1306 00:50:17,440 --> 00:50:21,040 she's lunacous. 1307 00:50:19,680 --> 00:50:24,839 Oh, darling, can't you see you're 1308 00:50:21,040 --> 00:50:24,839 running yourself to death, 1309 00:50:26,240 --> 00:50:32,960 darling? 1310 00:50:29,040 --> 00:50:36,520 You make me sound quite a rag 1311 00:50:32,960 --> 00:50:36,520 and rather romantic. 1312 00:50:41,920 --> 00:50:45,119 Oh, 1313 00:50:43,599 --> 00:50:47,119 that's the new dope cooking. Or rather, 1314 00:50:45,119 --> 00:50:48,480 it's cooked. Look, I'll just fish it out 1315 00:50:47,119 --> 00:50:51,480 and be right down. 1316 00:50:48,480 --> 00:50:51,480 Promise. 1317 00:50:57,839 --> 00:51:00,000 Good morning, madam. 1318 00:50:58,640 --> 00:51:01,520 Is this the right way? 1319 00:51:00,000 --> 00:51:04,839 Uh, yes. Straight through. See it on 1320 00:51:01,520 --> 00:51:04,839 your left, madam. 1321 00:51:08,800 --> 00:51:12,960 Hello. Had a bit of luck last night. 1322 00:51:10,960 --> 00:51:17,720 Broke me ankle. That gets me in the 1323 00:51:12,960 --> 00:51:17,720 right category, doesn't it? At last. 1324 00:51:20,720 --> 00:51:23,599 Oh, nurse. We haven't much time this 1325 00:51:22,160 --> 00:51:26,640 morning. I'm going to be away by half 12 1326 00:51:23,599 --> 00:51:27,920 if I can. So, make it snappy, will you? 1327 00:51:26,640 --> 00:51:28,880 Good heavens, Dolly. What on earth are 1328 00:51:27,920 --> 00:51:30,800 you doing here? 1329 00:51:28,880 --> 00:51:31,280 You lost me my job upstairs yesterday, 1330 00:51:30,800 --> 00:51:32,319 that's all. 1331 00:51:31,280 --> 00:51:33,760 Oh, now look here, Dolly. 1332 00:51:32,319 --> 00:51:36,079 Please, I don't want any more 1333 00:51:33,760 --> 00:51:41,319 explanations. Yesterday was quite 1334 00:51:36,079 --> 00:51:41,319 enough. Thank you. I'll get the patient. 1335 00:51:46,160 --> 00:51:51,520 Neil, it works. Well, you can't quarrel 1336 00:51:49,359 --> 00:51:53,119 with that result. Yes, it works on the 1337 00:51:51,520 --> 00:51:53,839 petetro dish. I'd be most agrieved if it 1338 00:51:53,119 --> 00:51:55,280 didn't. Well, 1339 00:51:53,839 --> 00:51:56,559 why aren't you more cheerful about it? 1340 00:51:55,280 --> 00:51:58,319 If I'd done something like that, I'd 1341 00:51:56,559 --> 00:51:59,440 have been walking on air. Now you can 1342 00:51:58,319 --> 00:52:00,559 use it on Tommy. No, 1343 00:51:59,440 --> 00:52:02,640 I can't. 1344 00:52:00,559 --> 00:52:04,800 But this proves that your drug kills the 1345 00:52:02,640 --> 00:52:05,520 bug in that child's blood. What more do 1346 00:52:04,800 --> 00:52:07,680 you want? 1347 00:52:05,520 --> 00:52:09,760 Plenty. 1348 00:52:07,680 --> 00:52:12,079 Look, up to now, when I've tried it on 1349 00:52:09,760 --> 00:52:13,200 animals, perfectly healthy animals, it 1350 00:52:12,079 --> 00:52:14,000 sometimes killed them. 1351 00:52:13,200 --> 00:52:15,280 Mhm. 1352 00:52:14,000 --> 00:52:15,920 You see these 10 mice? 1353 00:52:15,280 --> 00:52:17,440 Yeah. 1354 00:52:15,920 --> 00:52:19,520 I've given them each a shot of my latest 1355 00:52:17,440 --> 00:52:21,280 brew. If it doesn't kill nearly half of 1356 00:52:19,520 --> 00:52:22,960 them, I should be very surprised. 1357 00:52:21,280 --> 00:52:24,160 What about the other half? I mean, is 1358 00:52:22,960 --> 00:52:26,800 there something different about their 1359 00:52:24,160 --> 00:52:29,520 blood? What's the answer, Neil? 1360 00:52:26,800 --> 00:52:32,240 I don't know. In this job, there are no 1361 00:52:29,520 --> 00:52:33,920 straight answers, no shortcuts. 1362 00:52:32,240 --> 00:52:35,280 Even if all the mice are alive tomorrow, 1363 00:52:33,920 --> 00:52:38,079 it still doesn't mean the stuff's safe 1364 00:52:35,280 --> 00:52:42,200 to use on people. 1365 00:52:38,079 --> 00:52:42,200 But it would be a big step forward. 1366 00:52:52,000 --> 00:52:56,880 And that's a lot, eh? Oh, what a 1367 00:52:54,319 --> 00:52:58,640 morning. Noses, throats, bedwedding. Can 1368 00:52:56,880 --> 00:53:00,559 ask this fellow with the itch. I don't 1369 00:52:58,640 --> 00:53:01,680 know how Dr. Dean takes it. Anyway, I 1370 00:53:00,559 --> 00:53:03,200 bet you never got through it as fast as 1371 00:53:01,680 --> 00:53:05,040 we did this morning. 1372 00:53:03,200 --> 00:53:08,280 Perhaps Dr. Dean is interested in curing 1373 00:53:05,040 --> 00:53:08,280 her patients. 1374 00:53:17,359 --> 00:53:20,079 What do you want? 1375 00:53:18,720 --> 00:53:21,280 My headaches. 1376 00:53:20,079 --> 00:53:23,119 Well, you should have come at half past 1377 00:53:21,280 --> 00:53:26,319 9. It's nearly 1:00 now. 1378 00:53:23,119 --> 00:53:30,000 I can only come at my lunch hour. I want 1379 00:53:26,319 --> 00:53:31,359 to see doctor, please. 1380 00:53:30,000 --> 00:53:33,520 Wait one moment. I'll see if I can fix 1381 00:53:31,359 --> 00:53:36,520 it for you. Sit down over there, will 1382 00:53:33,520 --> 00:53:36,520 you? 1383 00:53:38,000 --> 00:53:42,400 Oh, doctor. There's another patient just 1384 00:53:39,599 --> 00:53:42,400 come in for you. 1385 00:53:44,640 --> 00:53:46,160 Look, 1386 00:53:44,960 --> 00:53:47,040 I can't see her now. Tell her to come 1387 00:53:46,160 --> 00:53:48,319 back some other time. 1388 00:53:47,040 --> 00:53:49,920 Well, she doesn't look at all well. She 1389 00:53:48,319 --> 00:53:52,559 says she has a pain in the head. 1390 00:53:49,920 --> 00:53:54,240 Hello. What's wrong with you? 1391 00:53:52,559 --> 00:53:56,240 It's my head. 1392 00:53:54,240 --> 00:53:57,839 Is anybody looking after you? 1393 00:53:56,240 --> 00:54:00,079 Yes, I think so. 1394 00:53:57,839 --> 00:54:03,800 Instigator, 1395 00:54:00,079 --> 00:54:03,800 excuse me a moment. 1396 00:54:05,520 --> 00:54:08,559 Okay. Can't you do something with this 1397 00:54:06,960 --> 00:54:10,240 girl? Give her a couple of aspirin in 1398 00:54:08,559 --> 00:54:12,160 her home. I don't like the look of her, 1399 00:54:10,240 --> 00:54:14,079 Dr. Groom. I think somebody would see 1400 00:54:12,160 --> 00:54:17,240 her now. 1401 00:54:14,079 --> 00:54:17,240 All right, 1402 00:54:19,839 --> 00:54:24,640 doctor. We'll see you in a moment. 1403 00:54:21,520 --> 00:54:28,440 Thank you. 1404 00:54:24,640 --> 00:54:28,440 Little wider, please. 1405 00:54:29,920 --> 00:54:37,400 You've had earachche, eh? 1406 00:54:31,599 --> 00:54:37,400 That's right. I was sick this morning. 1407 00:54:43,280 --> 00:54:46,559 Now you pull yourself together. There's 1408 00:54:44,640 --> 00:54:47,040 nothing much wrong with you, nurse. 1409 00:54:46,559 --> 00:54:48,720 Yes, sir. 1410 00:54:47,040 --> 00:54:49,920 I want you to put some drops in that ear 1411 00:54:48,720 --> 00:54:51,280 and then I'm going to order some pills 1412 00:54:49,920 --> 00:54:51,839 for the headache and she's to go home. 1413 00:54:51,280 --> 00:54:52,800 Right. 1414 00:54:51,839 --> 00:54:54,079 Will you write it up, sir? 1415 00:54:52,800 --> 00:54:59,240 Yes. Well, signed and you put in the 1416 00:54:54,079 --> 00:54:59,240 details. Put um slight tonsilitis. 1417 00:54:59,839 --> 00:55:02,160 Now you're going to be as right as rain 1418 00:55:00,960 --> 00:55:06,280 in the morning. 1419 00:55:02,160 --> 00:55:06,280 Thank you ever so, doctor. 1420 00:55:09,040 --> 00:55:10,400 There's nothing much wrong with that 1421 00:55:10,079 --> 00:55:12,319 girl. 1422 00:55:10,400 --> 00:55:16,440 Well, I'm sure. I hope not, doctor. 1423 00:55:12,319 --> 00:55:16,440 Slight tonsilitis, that's all. 1424 00:55:17,599 --> 00:55:20,319 I'll just put some drops in your ear and 1425 00:55:19,200 --> 00:55:21,680 then you can go and get your medicine 1426 00:55:20,319 --> 00:55:24,640 from the dispensary. 1427 00:55:21,680 --> 00:55:26,720 Thank you, sister. 1428 00:55:24,640 --> 00:55:28,240 So long, everybody. Oh, Sophie, it's all 1429 00:55:26,720 --> 00:55:28,880 right about the theater this afternoon. 1430 00:55:28,240 --> 00:55:30,400 I'll cope. 1431 00:55:28,880 --> 00:55:34,319 Ah, thanks. I'll go. Can't stop now. I'm 1432 00:55:30,400 --> 00:55:35,920 late already. Have a nice time. So long. 1433 00:55:34,319 --> 00:55:37,359 Friendly he would be so enthusiastic 1434 00:55:35,920 --> 00:55:38,559 with his patience. 1435 00:55:37,359 --> 00:55:40,000 Well, I suppose I better get those 1436 00:55:38,559 --> 00:55:40,640 plates. Mr. Grim will want to see them 1437 00:55:40,000 --> 00:55:42,480 in the theater. 1438 00:55:40,640 --> 00:55:44,640 Which case is he taking first? 1439 00:55:42,480 --> 00:55:46,400 Pedler before he changes his mind again. 1440 00:55:44,640 --> 00:55:49,400 It will be a long one and I hope not in 1441 00:55:46,400 --> 00:55:49,400 vain. 1442 00:55:50,720 --> 00:55:54,240 Sister, will it will it be a long 1443 00:55:53,280 --> 00:55:56,559 operation? 1444 00:55:54,240 --> 00:55:58,400 Dear me, no. Mr. Droom never takes long 1445 00:55:56,559 --> 00:56:00,480 over his cases. He'll be back in the 1446 00:55:58,400 --> 00:56:02,880 ward by tea time, and when you wake up, 1447 00:56:00,480 --> 00:56:05,280 it'll all be behind you. I thought the 1448 00:56:02,880 --> 00:56:06,000 Mrs. would be here by now. They promised 1449 00:56:05,280 --> 00:56:07,680 she'd come. 1450 00:56:06,000 --> 00:56:08,960 She'll be along now. Don't you start and 1451 00:56:07,680 --> 00:56:12,000 worry. 1452 00:56:08,960 --> 00:56:13,760 That That clock ages fast, isn't it? 1453 00:56:12,000 --> 00:56:15,440 Yes. Yes, maybe it is. I'll have to 1454 00:56:13,760 --> 00:56:17,200 speak to the engineers about that. 1455 00:56:15,440 --> 00:56:18,880 Nurse, 1456 00:56:17,200 --> 00:56:21,119 here's somebody who comes from your part 1457 00:56:18,880 --> 00:56:23,119 of the world. Don't you, Nurse? 1458 00:56:21,119 --> 00:56:23,920 Well, I come from Middle Park. Cherry 1459 00:56:23,119 --> 00:56:27,359 Tree Farm. 1460 00:56:23,920 --> 00:56:28,880 Cherry Tree Farm. Well, well, you must 1461 00:56:27,359 --> 00:56:30,720 be Mr. Shepherd's daughter. 1462 00:56:28,880 --> 00:56:32,160 Yes, that's right. I worked for him 1463 00:56:30,720 --> 00:56:33,040 before he was born. Miss, 1464 00:56:32,160 --> 00:56:36,880 did you? 1465 00:56:33,040 --> 00:56:38,480 Aha, that's good land. That is I give 1466 00:56:36,880 --> 00:56:40,960 anything to be plowing it now. 1467 00:56:38,480 --> 00:56:42,319 Yes, it'll be lamming time soon. It's a 1468 00:56:40,960 --> 00:56:44,880 busy time for you, isn't it? 1469 00:56:42,319 --> 00:56:48,359 Ah, it is, Miss. 1470 00:56:44,880 --> 00:56:48,359 I hope so. 1471 00:56:48,640 --> 00:56:50,559 Hello, Tranta. 1472 00:56:49,920 --> 00:56:51,520 Hello, miss. 1473 00:56:50,559 --> 00:56:53,599 Mr. Gmer, 1474 00:56:51,520 --> 00:56:55,119 not yet, Miss. It was very nice of you 1475 00:56:53,599 --> 00:56:56,640 giving my daughter that Hellbrush. 1476 00:56:55,119 --> 00:56:58,240 Can't you play all the pieces in it yet? 1477 00:56:56,640 --> 00:57:00,079 Not to everybody's taste, perhaps, but 1478 00:56:58,240 --> 00:57:02,480 we like it. All right. She's took to 1479 00:57:00,079 --> 00:57:02,720 that Brahms thing. Lullabi, I think it 1480 00:57:02,480 --> 00:57:03,920 is. 1481 00:57:02,720 --> 00:57:05,280 Yes, that's a pretty one. I used to 1482 00:57:03,920 --> 00:57:06,799 really go to town on that myself. 1483 00:57:05,280 --> 00:57:08,160 Well, there must be something in it 1484 00:57:06,799 --> 00:57:10,160 because we get up in the morning with 1485 00:57:08,160 --> 00:57:11,760 it, we eat with it, and we go to bed 1486 00:57:10,160 --> 00:57:12,079 with it. She likes that little number. 1487 00:57:11,760 --> 00:57:13,280 All right. 1488 00:57:12,079 --> 00:57:14,720 Well, as long as she can play all the 1489 00:57:13,280 --> 00:57:15,440 pieces in that album, I've got plenty 1490 00:57:14,720 --> 00:57:19,400 more for her. 1491 00:57:15,440 --> 00:57:19,400 Thank you ever so much, miss. 1492 00:57:29,200 --> 00:57:34,359 Hello. What's the matter? What are you 1493 00:57:31,119 --> 00:57:34,359 doing here? 1494 00:57:41,119 --> 00:57:43,040 Sister. 1495 00:57:41,920 --> 00:57:44,480 Yes, Dr. Dean. 1496 00:57:43,040 --> 00:57:45,520 What's this girl doing here? She looks 1497 00:57:44,480 --> 00:57:47,520 very ill. 1498 00:57:45,520 --> 00:57:48,559 She's gone home, doctor. Dr. Groom told 1499 00:57:47,520 --> 00:57:50,000 her to go. 1500 00:57:48,559 --> 00:57:51,359 Well, I don't like interfering in Dr. 1501 00:57:50,000 --> 00:57:53,040 Groom's cases, but I really think I 1502 00:57:51,359 --> 00:57:57,720 shall have to take a look at her. I 1503 00:57:53,040 --> 00:57:57,720 I can only come my lunch hour. 1504 00:58:05,440 --> 00:58:08,079 Where's Dr. Dean? 1505 00:58:06,400 --> 00:58:12,280 She was here a minute ago. Huh? 1506 00:58:08,079 --> 00:58:12,280 We'll find her. I'll hang up my coat. 1507 00:58:12,960 --> 00:58:16,839 One of our bad days. 1508 00:58:18,160 --> 00:58:23,319 Sorry, sister. I've only just had lunch. 1509 00:58:19,760 --> 00:58:23,319 Take her shoes off. 1510 00:58:25,119 --> 00:58:29,839 She's pretty bad. Thought she looked 1511 00:58:27,599 --> 00:58:32,720 ill, doctor. All right, sister. Leave 1512 00:58:29,839 --> 00:58:37,000 her there for a moment, will you? 1513 00:58:32,720 --> 00:58:37,000 Not there. Thank you. 1514 00:58:38,640 --> 00:58:40,799 You're late. 1515 00:58:39,359 --> 00:58:42,079 I'm sorry, sir. I've been seeing an 1516 00:58:40,799 --> 00:58:43,839 emergency and casualty. 1517 00:58:42,079 --> 00:58:45,200 It's time we were in the theater. 1518 00:58:43,839 --> 00:58:46,559 I've asked them to keep the case for 1519 00:58:45,200 --> 00:58:48,000 you. I thought it would be less trouble 1520 00:58:46,559 --> 00:58:48,720 if you saw the girl here before we go 1521 00:58:48,000 --> 00:58:49,839 upstairs. 1522 00:58:48,720 --> 00:58:52,079 I don't like keeping the theater 1523 00:58:49,839 --> 00:58:54,000 waiting. What is it? I think it's a 1524 00:58:52,079 --> 00:58:56,079 cerolapsis. 1525 00:58:54,000 --> 00:58:57,119 I hope you're wrong. Well, come on. 1526 00:58:56,079 --> 00:59:00,520 Don't let us hang about. Let's go and 1527 00:58:57,119 --> 00:59:00,520 look at the girl. 1528 00:59:09,440 --> 00:59:14,799 Drowsiness, headache, vomiting, slow 1529 00:59:12,160 --> 00:59:17,359 pulse. 1530 00:59:14,799 --> 00:59:19,920 I'm afraid you're right. She'll have to 1531 00:59:17,359 --> 00:59:21,359 come out for a decompression. 1532 00:59:19,920 --> 00:59:23,760 If only the girl had come in earlier, 1533 00:59:21,359 --> 00:59:25,440 something could have been done about it. 1534 00:59:23,760 --> 00:59:27,839 When did you first see her? 1535 00:59:25,440 --> 00:59:28,319 She came in that is about half an hour 1536 00:59:27,839 --> 00:59:29,520 ago. 1537 00:59:28,319 --> 00:59:30,799 Make up your mind, can't you? Was that 1538 00:59:29,520 --> 00:59:33,040 the first time you saw her? 1539 00:59:30,799 --> 00:59:34,640 Yes, Mr. Crew. 1540 00:59:33,040 --> 00:59:36,319 I distinctly remember being told that 1541 00:59:34,640 --> 00:59:39,319 her temperature was subnormal this 1542 00:59:36,319 --> 00:59:39,319 morning. 1543 00:59:40,799 --> 00:59:44,640 What is all this about? 1544 00:59:43,280 --> 00:59:46,319 Somebody saw her this morning. Who was 1545 00:59:44,640 --> 00:59:48,880 it? 1546 00:59:46,319 --> 00:59:51,440 Your son saw her this morning. 1547 00:59:48,880 --> 00:59:52,880 He was in a hurry to look at her house. 1548 00:59:51,440 --> 00:59:55,359 He wanted to send her away, but we 1549 00:59:52,880 --> 00:59:56,640 persuaded him to have a look at her. 1550 00:59:55,359 --> 00:59:57,599 Why has she been kept hanging about all 1551 00:59:56,640 --> 00:59:59,040 this time? Why didn't we get her into 1552 00:59:57,599 --> 01:00:00,160 the ward? 1553 00:59:59,040 --> 01:00:02,319 Dr. Groom didn't think there was 1554 01:00:00,160 --> 01:00:05,480 anything wrong with her. He told her to 1555 01:00:02,319 --> 01:00:05,480 go home. 1556 01:00:05,920 --> 01:00:09,559 Here are the case papers. 1557 01:00:17,760 --> 01:00:20,760 Well, 1558 01:00:20,880 --> 01:00:26,280 well, let's get on, can't we? We're 20 1559 01:00:22,799 --> 01:00:26,280 minutes late already. 1560 01:00:33,520 --> 01:00:37,440 Now, I suppose you're satisfied. 1561 01:00:35,599 --> 01:00:39,440 Somebody had to tell him we couldn't all 1562 01:00:37,440 --> 01:00:41,760 stand like deaf mutes. You made the most 1563 01:00:39,440 --> 01:00:44,880 of your chance. You needn't have been so 1564 01:00:41,760 --> 01:00:46,559 brutal. That man's a fine surgeon. Time 1565 01:00:44,880 --> 01:00:48,720 knew about his son. Anyway, 1566 01:00:46,559 --> 01:00:49,920 I don't like young Dr. Gloom myself. 1567 01:00:48,720 --> 01:00:53,400 He's finished. The father can do 1568 01:00:49,920 --> 01:00:53,400 anything to help him. 1569 01:00:54,559 --> 01:00:58,799 Cup of tea, Mrs. Pedler. 1570 01:00:56,319 --> 01:01:00,799 Oh, thank you, miss. I ought to be near 1571 01:00:58,799 --> 01:01:01,440 when they came for him. I know how he 1572 01:01:00,799 --> 01:01:02,960 frets. 1573 01:01:01,440 --> 01:01:06,000 Well, he was asleep when he went to the 1574 01:01:02,960 --> 01:01:07,119 theater. Anyway, he'll be down soon. 1575 01:01:06,000 --> 01:01:07,920 Nurse? 1576 01:01:07,119 --> 01:01:10,079 Yes. 1577 01:01:07,920 --> 01:01:12,559 Are they operating on him now? Yes. But 1578 01:01:10,079 --> 01:01:15,799 don't worry, Mrs. Pitler. Won't be long. 1579 01:01:12,559 --> 01:01:15,799 Thank you. 1580 01:01:55,440 --> 01:02:01,559 It's hopeless. I can't do anything with 1581 01:01:57,359 --> 01:02:01,559 a case like this. It's too far gone. 1582 01:02:03,680 --> 01:02:07,520 There is a growth. All right. Pretty 1583 01:02:06,480 --> 01:02:09,280 high up, isn't it? 1584 01:02:07,520 --> 01:02:12,839 High up? Of course it's high up. It's 1585 01:02:09,280 --> 01:02:12,839 halfway up his windpipe. 1586 01:02:14,079 --> 01:02:17,119 Well, what are you hanging about for? 1587 01:02:15,520 --> 01:02:19,359 Stitch up. Stitch up. Let's get on with 1588 01:02:17,119 --> 01:02:24,200 the next case. 1589 01:02:19,359 --> 01:02:24,200 I think I can just get above it, sir. 1590 01:02:26,559 --> 01:02:32,520 Very well. 1591 01:02:29,119 --> 01:02:32,520 Knife, sister. 1592 01:02:42,079 --> 01:02:47,280 Dr. Dean, take over, will you? 1593 01:02:45,680 --> 01:02:51,319 Come on. You can't do it from that side. 1594 01:02:47,280 --> 01:02:51,319 You're not left-handed, are you? 1595 01:03:09,760 --> 01:03:13,799 How's the patient doing? Fine. 1596 01:03:16,640 --> 01:03:20,039 Knife, please. 1597 01:03:25,680 --> 01:03:28,680 Excellent. 1598 01:03:59,280 --> 01:04:04,160 Well, Pedro will do, but I'll be glad 1599 01:04:02,079 --> 01:04:06,880 when this abs case is through. Messy 1600 01:04:04,160 --> 01:04:08,160 business. 1601 01:04:06,880 --> 01:04:10,559 I'm not satisfied with the way this 1602 01:04:08,160 --> 01:04:12,799 girl's been treated. She's been badgered 1603 01:04:10,559 --> 01:04:15,039 about from one person to another. Kept 1604 01:04:12,799 --> 01:04:16,880 sitting around in outpatience. 1605 01:04:15,039 --> 01:04:19,280 looked over in a hurry and packed off 1606 01:04:16,880 --> 01:04:22,559 home with a bottom of ear drops and all 1607 01:04:19,280 --> 01:04:24,720 the time she's surgical emergency. 1608 01:04:22,559 --> 01:04:26,240 This gets out people lose confidence in 1609 01:04:24,720 --> 01:04:28,799 Yman. 1610 01:04:26,240 --> 01:04:30,400 Who can blame them? 1611 01:04:28,799 --> 01:04:31,920 Shocking negligence. 1612 01:04:30,400 --> 01:04:33,119 I don't expect it was this clear when 1613 01:04:31,920 --> 01:04:36,000 your son saw it. 1614 01:04:33,119 --> 01:04:38,400 Boy, I shouldn't have missed it. 1615 01:04:36,000 --> 01:04:40,960 Those carelessness that I can't forgive. 1616 01:04:38,400 --> 01:04:45,000 Anybody might have missed it, sir. 1617 01:04:40,960 --> 01:04:45,000 You didn't miss it, Dr. D. 1618 01:05:10,799 --> 01:05:13,520 Sister, 1619 01:05:12,319 --> 01:05:13,920 what's the point in giving me old 1620 01:05:13,520 --> 01:05:15,359 gloves? 1621 01:05:13,920 --> 01:05:18,760 You're a new pair today, Mr. Bloom. I 1622 01:05:15,359 --> 01:05:18,760 put them out myself. 1623 01:05:32,319 --> 01:05:35,559 It's Freddy. 1624 01:05:41,039 --> 01:05:46,200 Hello, sister. Loosen this. 1625 01:06:05,200 --> 01:06:10,400 Hello, Mrs. Springs. This won't take 1626 01:06:07,920 --> 01:06:12,960 long. If anything happens to him, 1627 01:06:10,400 --> 01:06:14,400 doctor, I I'll never forgive myself. 1628 01:06:12,960 --> 01:06:15,599 Well, I won't pretend that Tommy isn't 1629 01:06:14,400 --> 01:06:17,440 very old ill, but that he should have 1630 01:06:15,599 --> 01:06:19,920 one of those rare infections that won't 1631 01:06:17,440 --> 01:06:22,480 respond to penicellin isn't your fault. 1632 01:06:19,920 --> 01:06:23,920 You can't blame yourself for that. I I 1633 01:06:22,480 --> 01:06:26,920 have to ask you to wait outside for a 1634 01:06:23,920 --> 01:06:26,920 moment. 1635 01:06:36,799 --> 01:06:42,400 Come on now, Jack. Remember 1636 01:06:41,039 --> 01:06:44,079 me? 1637 01:06:42,400 --> 01:06:47,839 You're the man who looks at battles 1638 01:06:44,079 --> 01:06:50,160 inside people. That's right. 1639 01:06:47,839 --> 01:06:53,359 Mine must be a pretty big one. 1640 01:06:50,160 --> 01:06:55,440 Yes, it is. Rather, 1641 01:06:53,359 --> 01:06:57,359 you butchered me again. A very little 1642 01:06:55,440 --> 01:06:59,039 one. 1643 01:06:57,359 --> 01:07:02,760 Oh, he's spot that one. Will you hold 1644 01:06:59,039 --> 01:07:02,760 him for me? Yes, sir. 1645 01:07:02,960 --> 01:07:08,599 Going fishing. We had a real my 1646 01:07:05,599 --> 01:07:08,599 colleague. 1647 01:07:12,319 --> 01:07:15,599 Did you break yourself, sir? 1648 01:07:14,799 --> 01:07:16,799 Yes. 1649 01:07:15,599 --> 01:07:21,799 Hope it didn't hurt. 1650 01:07:16,799 --> 01:07:21,799 Don't know. Yeah. It's too early to say. 1651 01:07:31,440 --> 01:07:34,799 Well, you are quite right about that 1652 01:07:32,880 --> 01:07:37,200 young woman. 1653 01:07:34,799 --> 01:07:39,359 Good job it wasn't left any longer. 1654 01:07:37,200 --> 01:07:41,920 Are you satisfied with her, sir? 1655 01:07:39,359 --> 01:07:45,160 I think she'll do. 1656 01:07:41,920 --> 01:07:45,160 Thank God. 1657 01:07:54,640 --> 01:07:58,559 What is the matter? You only pretend to 1658 01:07:57,200 --> 01:08:00,799 read that book. 1659 01:07:58,559 --> 01:08:02,640 I'm sorry if I'm disturbing you, M. 1660 01:08:00,799 --> 01:08:03,520 It's padless operation this afternoon, 1661 01:08:02,640 --> 01:08:05,599 isn't it? 1662 01:08:03,520 --> 01:08:07,200 Yes, I suppose it is. I keep wondering 1663 01:08:05,599 --> 01:08:08,079 if we got a complete removal of that 1664 01:08:07,200 --> 01:08:10,480 growth. 1665 01:08:08,079 --> 01:08:13,119 You cannot yet expect the mental 1666 01:08:10,480 --> 01:08:14,720 detachment of an experienced surgeon. 1667 01:08:13,119 --> 01:08:16,080 Yet without it, of course, we would none 1668 01:08:14,720 --> 01:08:17,839 of us have the courage to go on with 1669 01:08:16,080 --> 01:08:19,600 this profession. 1670 01:08:17,839 --> 01:08:21,839 But you must learn as soon as you can 1671 01:08:19,600 --> 01:08:24,159 not to look back on what is done and so 1672 01:08:21,839 --> 01:08:27,679 far as you are concerned finished. If 1673 01:08:24,159 --> 01:08:30,480 the man lives, he lives. If he dies, he 1674 01:08:27,679 --> 01:08:33,199 dies. That is not your concern because 1675 01:08:30,480 --> 01:08:35,520 what you did was well done. Your job is 1676 01:08:33,199 --> 01:08:38,920 finished. So Pedal's life is no longer 1677 01:08:35,520 --> 01:08:38,920 in your hands. 1678 01:08:39,120 --> 01:08:43,600 Has my son come back here? 1679 01:08:41,199 --> 01:08:45,600 This affair of the cereal lapses could 1680 01:08:43,600 --> 01:08:47,359 do a lot of harm to the hospital. So I 1681 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 cannot even rely on your discretion, 1682 01:08:47,359 --> 01:08:50,640 doctor. 1683 01:08:48,000 --> 01:08:52,400 Well, that isn't fair. 1684 01:08:50,640 --> 01:08:55,520 That's not her fault if the nurses 1685 01:08:52,400 --> 01:08:56,960 shutter. This is all very distressing. 1686 01:08:55,520 --> 01:08:58,480 But I think it's shocking that the 1687 01:08:56,960 --> 01:08:59,679 doctor should play with the lives of 1688 01:08:58,480 --> 01:09:01,440 poor people. Mr. Groom, 1689 01:08:59,679 --> 01:09:03,199 I'm quite aware of that. 1690 01:09:01,440 --> 01:09:04,159 I think your son's just arrived, Mr. 1691 01:09:03,199 --> 01:09:07,040 Groom. 1692 01:09:04,159 --> 01:09:10,520 Dr. Dean, I owe you an apology. I'm 1693 01:09:07,040 --> 01:09:10,520 sorry, my dear. 1694 01:09:11,839 --> 01:09:14,719 Matthew, I'd appreciate it if you'd 1695 01:09:13,359 --> 01:09:17,719 leave me alone with my son. 1696 01:09:14,719 --> 01:09:17,719 Certainly. 1697 01:09:19,920 --> 01:09:23,440 Thank you so much this afternoon, sir. 1698 01:09:21,279 --> 01:09:25,199 We do the same for you someday. Hello, 1699 01:09:23,440 --> 01:09:26,319 ma'am. Hope my indispensable services 1700 01:09:25,199 --> 01:09:30,120 have been missed this afternoon. 1701 01:09:26,319 --> 01:09:30,120 No, but they will be. 1702 01:09:33,199 --> 01:09:35,679 Hello, Dad. What are you doing here at 1703 01:09:34,640 --> 01:09:37,679 this time of night? I thought you were 1704 01:09:35,679 --> 01:09:40,000 meeting old Brewster at the club. I've 1705 01:09:37,679 --> 01:09:41,679 had a stinking afternoon. This painters 1706 01:09:40,000 --> 01:09:45,719 house by two days. Yeah. Who do you 1707 01:09:41,679 --> 01:09:45,719 think got it? Neil Mariner. 1708 01:09:45,759 --> 01:09:48,799 May interest you to know that while you 1709 01:09:47,120 --> 01:09:50,319 were gallivanting around this afternoon, 1710 01:09:48,799 --> 01:09:53,040 I had to operate on one of your 1711 01:09:50,319 --> 01:09:56,400 outpatients for a cerebral absess. 1712 01:09:53,040 --> 01:09:58,080 What? A cereal absis? 1713 01:09:56,400 --> 01:09:58,560 I swear I never saw a cereble abapsis 1714 01:09:58,080 --> 01:10:01,040 this morning. 1715 01:09:58,560 --> 01:10:04,880 No, you didn't. But Sophie Dean did as 1716 01:10:01,040 --> 01:10:06,560 soon as you'd gone rushing off. 1717 01:10:04,880 --> 01:10:08,560 I say you don't mean that case that 1718 01:10:06,560 --> 01:10:10,239 Dolly and um Nurse Clark brought in at 1719 01:10:08,560 --> 01:10:13,280 lunchtime. Do you? The girl with the bad 1720 01:10:10,239 --> 01:10:14,880 ear? That's exactly what I mean. 1721 01:10:13,280 --> 01:10:17,360 Say how awful. 1722 01:10:14,880 --> 01:10:18,960 Yes. 1723 01:10:17,360 --> 01:10:20,239 Still be all right, won't she? 1724 01:10:18,960 --> 01:10:21,760 I mean, you have operated. 1725 01:10:20,239 --> 01:10:24,880 You young fool. Is that all you have to 1726 01:10:21,760 --> 01:10:26,560 say to yourself? 1727 01:10:24,880 --> 01:10:29,440 Don't you realize what this means to the 1728 01:10:26,560 --> 01:10:30,800 good name of humans? 1729 01:10:29,440 --> 01:10:31,840 Can't you see that it's going to cost 1730 01:10:30,800 --> 01:10:33,600 you your job? 1731 01:10:31,840 --> 01:10:35,679 Yes, but that is a mistake anyone might 1732 01:10:33,600 --> 01:10:36,640 make. 1733 01:10:35,679 --> 01:10:39,840 Couldn't it be hushed up? 1734 01:10:36,640 --> 01:10:41,840 Hushed up? 1735 01:10:39,840 --> 01:10:46,120 If that girl dies, you will have her on 1736 01:10:41,840 --> 01:10:46,120 your conscience all your life. 1737 01:10:48,320 --> 01:10:51,600 Yes, but if she lives, it'll be a 1738 01:10:49,520 --> 01:10:52,880 wretched existence, won't it? I mean, 1739 01:10:51,600 --> 01:10:55,120 she might turn mental or something. 1740 01:10:52,880 --> 01:10:56,719 Mental. There's no reason why a burst 1741 01:10:55,120 --> 01:10:59,440 mastoid should turn into a mental case 1742 01:10:56,719 --> 01:11:02,320 if it's caught in time. 1743 01:10:59,440 --> 01:11:05,360 You call yourself a surgeon. We are 1744 01:11:02,320 --> 01:11:06,719 doctors, not judges. Our job is to save 1745 01:11:05,360 --> 01:11:08,080 lives, not decide whether they're worth 1746 01:11:06,719 --> 01:11:09,760 saving. 1747 01:11:08,080 --> 01:11:11,760 That girl may be a number in a hospital 1748 01:11:09,760 --> 01:11:13,920 to you, but she was someone's proudest 1749 01:11:11,760 --> 01:11:16,000 creation. 1750 01:11:13,920 --> 01:11:17,840 That's why our job is different. A death 1751 01:11:16,000 --> 01:11:19,920 on the table, an overdose of morphia, a 1752 01:11:17,840 --> 01:11:21,520 misdiagnosis, 1753 01:11:19,920 --> 01:11:23,840 and you extinguish a flame that can 1754 01:11:21,520 --> 01:11:27,640 never be reit. 1755 01:11:23,840 --> 01:11:27,640 Do you think she will die? 1756 01:11:27,760 --> 01:11:31,760 I don't know. 1757 01:11:30,080 --> 01:11:34,760 She would have if I hadn't operated this 1758 01:11:31,760 --> 01:11:34,760 afternoon. 1759 01:11:39,120 --> 01:11:43,840 I'm sorry, Dick. I can forgive you a 1760 01:11:40,880 --> 01:11:46,239 great deal, but I cannot forgive you for 1761 01:11:43,840 --> 01:11:48,000 skimping your job. 1762 01:11:46,239 --> 01:11:51,920 That's why I could no longer support 1763 01:11:48,000 --> 01:11:53,679 your application for surgical registra. 1764 01:11:51,920 --> 01:11:56,159 If you've learned your lesson, this may 1765 01:11:53,679 --> 01:11:58,239 be the makings of you as a doctor. But 1766 01:11:56,159 --> 01:12:00,880 in this hospital, 1767 01:11:58,239 --> 01:12:01,679 you're finished. 1768 01:12:00,880 --> 01:12:05,239 Oh, I'm sorry. Ah, 1769 01:12:01,679 --> 01:12:05,239 don't go through Smith. 1770 01:12:14,719 --> 01:12:18,920 I've had a bad day. You Smith, 1771 01:12:21,280 --> 01:12:25,440 I understand you're backing Sophie 1772 01:12:23,120 --> 01:12:27,120 Dean's application for surgical registra 1773 01:12:25,440 --> 01:12:29,600 when MCuz goes. 1774 01:12:27,120 --> 01:12:33,000 Certainly, I'm backing her. 1775 01:12:29,600 --> 01:12:33,000 So am I. 1776 01:12:40,800 --> 01:12:43,440 Oh, haven't you finished yet? It's our 1777 01:12:42,320 --> 01:12:44,960 since breakfast. 1778 01:12:43,440 --> 01:12:46,560 It isn't my fault if Carter breaks 1779 01:12:44,960 --> 01:12:48,080 everything. Sister's frightened she'll 1780 01:12:46,560 --> 01:12:48,480 end up by breaking the health service as 1781 01:12:48,080 --> 01:12:50,239 well. 1782 01:12:48,480 --> 01:12:50,880 Ah, that's why I saw her on bed pan 1783 01:12:50,239 --> 01:12:51,920 alley. 1784 01:12:50,880 --> 01:12:52,800 So, that's all right. Teach her to be 1785 01:12:51,920 --> 01:12:54,239 more careful. 1786 01:12:52,800 --> 01:12:55,840 You know, Carter's not as dumb as you'd 1787 01:12:54,239 --> 01:12:56,960 think. She's gone out of the washing up 1788 01:12:55,840 --> 01:12:59,280 and now she's gone out of cop with 1789 01:12:56,960 --> 01:13:01,040 Burg's dressing. 1790 01:12:59,280 --> 01:13:02,159 Have you seen his face? Well, I wouldn't 1791 01:13:01,040 --> 01:13:06,360 go to face myself. 1792 01:13:02,159 --> 01:13:06,360 Shepherd, your sister wants you. 1793 01:13:06,960 --> 01:13:13,080 Come on. 1794 01:13:10,080 --> 01:13:13,080 Crafty. 1795 01:13:20,159 --> 01:13:23,440 Two pins. I'd try an injection of my 1796 01:13:21,679 --> 01:13:24,320 latest batch. After all, we know it 1797 01:13:23,440 --> 01:13:26,640 cures a bug. 1798 01:13:24,320 --> 01:13:28,080 You can't, Neil. You know, if you inject 1799 01:13:26,640 --> 01:13:29,679 this boy with a drug that hasn't been 1800 01:13:28,080 --> 01:13:33,040 approved and he dies, you'll stand 1801 01:13:29,679 --> 01:13:34,320 trial. You'll be up for manslaughter. 1802 01:13:33,040 --> 01:13:36,239 Could try it myself. 1803 01:13:34,320 --> 01:13:37,520 Oh, don't be a fool. If you died, you'll 1804 01:13:36,239 --> 01:13:41,480 not only be throwing away your own life, 1805 01:13:37,520 --> 01:13:41,480 but a chance of saving hundreds. 1806 01:13:42,320 --> 01:13:44,400 Hello, Mr. Burgess. 1807 01:13:43,360 --> 01:13:46,159 Hello, nurse. 1808 01:13:44,400 --> 01:13:47,520 Sister told me to get you ready. 1809 01:13:46,159 --> 01:13:50,159 Well, she's not going to undo them 1810 01:13:47,520 --> 01:13:52,560 again, is she? Might have a chance if 1811 01:13:50,159 --> 01:13:55,040 only they'd leave me alone. 1812 01:13:52,560 --> 01:13:56,880 Does it hurt very much? Yes, it does, 1813 01:13:55,040 --> 01:13:58,080 brother. 1814 01:13:56,880 --> 01:13:59,840 What do you think I look like under 1815 01:13:58,080 --> 01:14:01,600 these bandages? 1816 01:13:59,840 --> 01:14:03,920 I don't know. 1817 01:14:01,600 --> 01:14:05,120 What would you like me to look like? 1818 01:14:03,920 --> 01:14:07,679 I hadn't thought about it. 1819 01:14:05,120 --> 01:14:08,719 Oh, that's a blow I was hoping you had. 1820 01:14:07,679 --> 01:14:09,440 Morning, Mr. Burgess. 1821 01:14:08,719 --> 01:14:10,800 Morning, sister. 1822 01:14:09,440 --> 01:14:13,199 Don't run away, nurse. I'm going to need 1823 01:14:10,800 --> 01:14:14,719 your help. Can I have a towel, please? 1824 01:14:13,199 --> 01:14:16,640 But they were only done yesterday, 1825 01:14:14,719 --> 01:14:18,239 sister. The thing might have a chance to 1826 01:14:16,640 --> 01:14:20,080 heal if only you'd leave me alone. 1827 01:14:18,239 --> 01:14:22,159 It might. And it might go septic, too, 1828 01:14:20,080 --> 01:14:23,600 mightn't it? 1829 01:14:22,159 --> 01:14:25,760 You're a holy terror, sister. You've got 1830 01:14:23,600 --> 01:14:27,199 an answer for everything. 1831 01:14:25,760 --> 01:14:30,640 You know, this is the worst part of the 1832 01:14:27,199 --> 01:14:34,199 day. Well, come on. Let's get it over. 1833 01:14:30,640 --> 01:14:34,199 Scissors, please. 1834 01:14:38,080 --> 01:14:41,719 Thank you. And forps. 1835 01:14:45,120 --> 01:14:50,679 It's all right. There's another one 1836 01:14:46,400 --> 01:14:50,679 there. Give me Give me another one. 1837 01:14:52,320 --> 01:14:54,880 Thank you. Now, would you adjust my mask 1838 01:14:54,080 --> 01:14:57,880 for me, 1839 01:14:54,880 --> 01:14:57,880 sister? 1840 01:15:00,080 --> 01:15:05,719 Put your own on and then come around and 1841 01:15:01,679 --> 01:15:05,719 steady his head for me. 1842 01:15:21,520 --> 01:15:24,520 Poor 1843 01:15:30,640 --> 01:15:34,199 kid got the jitters. 1844 01:15:42,000 --> 01:15:47,760 Now then, what's all this about? 1845 01:15:45,120 --> 01:15:51,199 I can't help it. Really? 1846 01:15:47,760 --> 01:15:53,600 You are yours is mine. 1847 01:15:51,199 --> 01:15:56,080 Tell me all about it. 1848 01:15:53,600 --> 01:15:58,960 I can't go on. 1849 01:15:56,080 --> 01:16:01,280 It's all so awful. I didn't think it 1850 01:15:58,960 --> 01:16:04,400 would be like this. 1851 01:16:01,280 --> 01:16:06,960 That little boy is going to die. And 1852 01:16:04,400 --> 01:16:08,080 then man in the corner. Miller said he 1853 01:16:06,960 --> 01:16:11,040 hadn't got a face. 1854 01:16:08,080 --> 01:16:12,560 Well, she had no right to say that. 1855 01:16:11,040 --> 01:16:15,120 Anyway, you don't believe all the gossip 1856 01:16:12,560 --> 01:16:16,880 you hear, do you? 1857 01:16:15,120 --> 01:16:20,080 I know this hospital life is pretty 1858 01:16:16,880 --> 01:16:21,440 frightening at first, but 1859 01:16:20,080 --> 01:16:23,199 if you're ever going to be a nurse, 1860 01:16:21,440 --> 01:16:25,840 June, you've got to hide your feelings. 1861 01:16:23,199 --> 01:16:28,000 You've got to grow a crust. We've all 1862 01:16:25,840 --> 01:16:29,280 got to. 1863 01:16:28,000 --> 01:16:30,880 There's something you can do for that, 1864 01:16:29,280 --> 01:16:32,320 young man. 1865 01:16:30,880 --> 01:16:34,080 Yes. 1866 01:16:32,320 --> 01:16:37,840 He was an engineer working on an 1867 01:16:34,080 --> 01:16:40,480 airfield. A plane crashed on takeoff. He 1868 01:16:37,840 --> 01:16:43,280 ran forward and pulled the pilot out. It 1869 01:16:40,480 --> 01:16:45,760 was as brave a thing as a man could do. 1870 01:16:43,280 --> 01:16:48,000 Now he's frightened. Terribly frightened 1871 01:16:45,760 --> 01:16:49,520 of what he's going to look like. And if 1872 01:16:48,000 --> 01:16:51,199 you'll show that you're frightened when 1873 01:16:49,520 --> 01:16:54,239 it's time for his dressings, it's not 1874 01:16:51,199 --> 01:16:55,920 going to help him. 1875 01:16:54,239 --> 01:16:58,239 Why don't you go straight back now and 1876 01:16:55,920 --> 01:16:59,920 show him that you don't mind at all? 1877 01:16:58,239 --> 01:17:02,159 That you think he's just like anyone 1878 01:16:59,920 --> 01:17:04,640 else? That's going to help him 1879 01:17:02,159 --> 01:17:06,880 tremendously. 1880 01:17:04,640 --> 01:17:09,920 I don't think I could. 1881 01:17:06,880 --> 01:17:11,760 You'll be surprised what you can do. 1882 01:17:09,920 --> 01:17:13,440 Go on, 1883 01:17:11,760 --> 01:17:14,880 try. 1884 01:17:13,440 --> 01:17:18,280 You'll do more for that young man than 1885 01:17:14,880 --> 01:17:18,280 you'll ever know. 1886 01:17:19,840 --> 01:17:23,480 All right, I'll try. 1887 01:17:56,000 --> 01:17:59,440 Sorry, sister. Oh, 1888 01:17:56,960 --> 01:18:01,280 there you are, nurse. I want a wet swab, 1889 01:17:59,440 --> 01:18:04,159 please. Yes. Poor 1890 01:18:01,280 --> 01:18:05,840 kid. I don't envy you. Still, I hand it 1891 01:18:04,159 --> 01:18:07,280 to you. You've got guts. 1892 01:18:05,840 --> 01:18:09,280 Now, this is not going to hurt nearly as 1893 01:18:07,280 --> 01:18:12,760 much as it did yesterday. Gets easier 1894 01:18:09,280 --> 01:18:12,760 all the time. 1895 01:18:13,040 --> 01:18:16,800 I'm going to have to soak it off and 1896 01:18:14,560 --> 01:18:19,120 it'll maybe hurt just a wee bit. Now, 1897 01:18:16,800 --> 01:18:21,840 you'll have to keep very still. Nurse 1898 01:18:19,120 --> 01:18:26,040 will help you. Go behind him and put 1899 01:18:21,840 --> 01:18:26,040 your hands at the back of his head. 1900 01:18:38,400 --> 01:18:42,360 now. There we are. 1901 01:18:43,760 --> 01:18:47,400 It's coming nicely. 1902 01:18:51,679 --> 01:18:56,199 That's it. We're doing fine. 1903 01:19:07,199 --> 01:19:10,800 Well, there it is, Sophie. That's about 1904 01:19:08,640 --> 01:19:13,120 the size of it. I never thought old 1905 01:19:10,800 --> 01:19:14,320 groom had it in him. So, if you want to 1906 01:19:13,120 --> 01:19:17,920 get your foot in here, you better sit 1907 01:19:14,320 --> 01:19:19,600 down, write out your testimonials. 1908 01:19:17,920 --> 01:19:21,520 Well, what's wrong? 1909 01:19:19,600 --> 01:19:23,520 I'm not putting in for it, sir. 1910 01:19:21,520 --> 01:19:25,199 What? I thought you made up your mind. 1911 01:19:23,520 --> 01:19:27,199 Surgery is your game. You moved home so 1912 01:19:25,199 --> 01:19:28,480 time and time again. We will never get 1913 01:19:27,199 --> 01:19:29,760 anywhere, young woman, till you decide 1914 01:19:28,480 --> 01:19:31,440 which way you're heading. 1915 01:19:29,760 --> 01:19:33,520 Please, I want your advice. I've been 1916 01:19:31,440 --> 01:19:36,000 offered a job by my old hospital. It's 1917 01:19:33,520 --> 01:19:37,520 to be assistant to Mckendendrick. 1918 01:19:36,000 --> 01:19:38,320 It would be a really big thing for me, 1919 01:19:37,520 --> 01:19:41,360 sir. 1920 01:19:38,320 --> 01:19:43,679 So, that's it, is it? You find a poor 1921 01:19:41,360 --> 01:19:44,719 sort of place. A dirty oldfashioned 1922 01:19:43,679 --> 01:19:46,159 hospital. 1923 01:19:44,719 --> 01:19:48,000 Do you think I ought to make the move? 1924 01:19:46,159 --> 01:19:50,880 Oh, don't put the responsibility on me, 1925 01:19:48,000 --> 01:19:53,440 young woman. Set my heart on keeping 1926 01:19:50,880 --> 01:19:56,000 you. You had a chance here, you know. 1927 01:19:53,440 --> 01:19:57,920 pretty good chance. We're not so far 1928 01:19:56,000 --> 01:20:00,159 behind the times as you young folk like 1929 01:19:57,920 --> 01:20:01,520 to think. But now that you got this 1930 01:20:00,159 --> 01:20:03,920 London notion into your head, you'll 1931 01:20:01,520 --> 01:20:05,280 never be satisfied with this place. 1932 01:20:03,920 --> 01:20:06,719 Well, I must get along and talk to my 1933 01:20:05,280 --> 01:20:08,239 nurses. 1934 01:20:06,719 --> 01:20:09,360 By the way, does Neil know that you want 1935 01:20:08,239 --> 01:20:10,640 to go? 1936 01:20:09,360 --> 01:20:14,760 Yes, but he doesn't know I've been 1937 01:20:10,640 --> 01:20:14,760 accepted yet. Huh? 1938 01:20:25,440 --> 01:20:28,440 Neil, 1939 01:20:28,640 --> 01:20:36,640 I've been accepted for that London job. 1940 01:20:31,679 --> 01:20:38,480 Oh, if that's what you want, I'm glad. 1941 01:20:36,640 --> 01:20:40,080 So, it didn't work. 1942 01:20:38,480 --> 01:20:41,679 No, 1943 01:20:40,080 --> 01:20:45,120 it's better than the previous batch, but 1944 01:20:41,679 --> 01:20:47,520 we can't use it on the boy, possibly. 1945 01:20:45,120 --> 01:20:49,280 But Sophie, I've infected myself. 1946 01:20:47,520 --> 01:20:50,880 You've done what? 1947 01:20:49,280 --> 01:20:53,440 It was an accident. While I was taking a 1948 01:20:50,880 --> 01:20:54,640 sample from the boy, I swabbed it with 1949 01:20:53,440 --> 01:20:56,159 spirit. There was nothing more I could 1950 01:20:54,640 --> 01:20:57,440 do. 1951 01:20:56,159 --> 01:20:58,960 There was no point telling you as long 1952 01:20:57,440 --> 01:21:02,400 as there was a chance of throwing it 1953 01:20:58,960 --> 01:21:03,280 off. But now it 1954 01:21:02,400 --> 01:21:04,719 bit different. 1955 01:21:03,280 --> 01:21:07,840 My darling, what have you done to 1956 01:21:04,719 --> 01:21:10,239 yourself? become my own guinea pig. What 1957 01:21:07,840 --> 01:21:13,280 could be fairer than that? 1958 01:21:10,239 --> 01:21:16,239 Sophie, I may be able to resist this, 1959 01:21:13,280 --> 01:21:19,360 but if I can't, if I get in a condition 1960 01:21:16,239 --> 01:21:21,120 like that, boy, I want you to use less. 1961 01:21:19,360 --> 01:21:22,880 Neil, that's impossible. 1962 01:21:21,120 --> 01:21:26,080 It may seem impossible now, but I think 1963 01:21:22,880 --> 01:21:30,960 you'll get used to the idea. 1964 01:21:26,080 --> 01:21:33,120 Try two cc's every 4 hours, and Sophie, 1965 01:21:30,960 --> 01:21:34,480 learn something from it. 1966 01:21:33,120 --> 01:21:36,719 Whatever happens, you can learn from the 1967 01:21:34,480 --> 01:21:38,880 way I react. 1968 01:21:36,719 --> 01:21:42,679 Number two CC's. 1969 01:21:38,880 --> 01:21:42,679 This may advance to research. 1970 01:21:43,040 --> 01:21:47,840 Hello, Jenna Ward. Is Dr. Shoesmith 1971 01:21:45,280 --> 01:21:50,000 there? An emergency. 1972 01:21:47,840 --> 01:21:52,000 Now, Miller, get a drip set from Jenner 1973 01:21:50,000 --> 01:21:54,080 as quick as you can, please. Dr. Dean 1974 01:21:52,000 --> 01:21:56,320 has an emergency. It's Dr. Mariner. 1975 01:21:54,080 --> 01:21:58,239 Dr. Mariner? Never mind who it is. Get a 1976 01:21:56,320 --> 01:22:00,800 move on, girl. 1977 01:21:58,239 --> 01:22:03,280 Sim Ward, I want Dr. Excuse me. 1978 01:22:00,800 --> 01:22:06,639 Immaternity, you say? 1979 01:22:03,280 --> 01:22:08,159 Mr. Private Ward 15. Quick, I say, "Have 1980 01:22:06,639 --> 01:22:08,400 you a drip set? Sister Abbott wants 1981 01:22:08,159 --> 01:22:09,600 one." 1982 01:22:08,400 --> 01:22:09,920 Yes. You'll find one in the cupboard 1983 01:22:09,600 --> 01:22:11,199 outside. 1984 01:22:09,920 --> 01:22:12,080 You'll never guess who it's for. It's 1985 01:22:11,199 --> 01:22:13,840 Dr. Mariner. 1986 01:22:12,080 --> 01:22:17,639 What's the matter with him? Dr. Dean, 1987 01:22:13,840 --> 01:22:17,639 turn him down. Or what? 1988 01:22:18,719 --> 01:22:24,159 Neil, what have you been up to? 1989 01:22:21,360 --> 01:22:25,600 He's infected himself with Tommy's bug. 1990 01:22:24,159 --> 01:22:27,360 He did it when he was getting a blood 1991 01:22:25,600 --> 01:22:29,360 sample. 1992 01:22:27,360 --> 01:22:30,639 By the way, my count's pretty low. We 1993 01:22:29,360 --> 01:22:33,600 better start a transfusion right away. 1994 01:22:30,639 --> 01:22:36,800 I'm group A RH positive. 1995 01:22:33,600 --> 01:22:39,360 Yes, it's coming. 1996 01:22:36,800 --> 01:22:40,800 Well, that's about all we can do. We 1997 01:22:39,360 --> 01:22:43,280 know that penicellin is about as much 1998 01:22:40,800 --> 01:22:44,159 good against this bug as Chennipods, but 1999 01:22:43,280 --> 01:22:45,280 Tom. 2000 01:22:44,159 --> 01:22:48,080 Yes. 2001 01:22:45,280 --> 01:22:49,360 Wish me into the crisis in a few hours. 2002 01:22:48,080 --> 01:22:52,080 Well, with one thing or another, my 2003 01:22:49,360 --> 01:22:53,760 chance is rather less than 50/50. 2004 01:22:52,080 --> 01:22:54,560 If things look bad, I've told Sophie 2005 01:22:53,760 --> 01:22:56,320 what to do. 2006 01:22:54,560 --> 01:22:59,520 And what's that, may I ask? 2007 01:22:56,320 --> 01:23:02,080 Try my dope. It's batch 703. So he knows 2008 01:22:59,520 --> 01:23:03,760 where it is. 2 cc's every 4 hours. 2009 01:23:02,080 --> 01:23:05,760 It's preposterous, Neil. You have no 2010 01:23:03,760 --> 01:23:09,880 toxicity test. You You We have no 2011 01:23:05,760 --> 01:23:09,880 clinical trial. It's just suicide. 2012 01:23:27,679 --> 01:23:32,239 Evening, George. Kettle's on. Just one 2013 01:23:29,840 --> 01:23:33,600 nice child. How's tricks? Same old game, 2014 01:23:32,239 --> 01:23:35,360 you know. How are the dogs? 2015 01:23:33,600 --> 01:23:37,920 All right. Two winners, a lovely 2016 01:23:35,360 --> 01:23:39,520 forecast. 58 and six. Add two tickets. 2017 01:23:37,920 --> 01:23:40,719 Good. You get them up for the next 2018 01:23:39,520 --> 01:23:42,320 couple of weeks. 2019 01:23:40,719 --> 01:23:42,960 All right. I'll do that. See you in the 2020 01:23:42,320 --> 01:23:44,159 morning, Tom. 2021 01:23:42,960 --> 01:23:47,239 I hope so. Good night. 2022 01:23:44,159 --> 01:23:47,239 Good night. 2023 01:24:14,719 --> 01:24:17,280 I think this 2024 01:24:23,520 --> 01:24:26,520 Right. 2025 01:24:36,880 --> 01:24:43,719 Loria hasn't touched him. 2026 01:24:39,360 --> 01:24:43,719 Let's try that oxygen again, sister. 2027 01:25:15,040 --> 01:25:17,600 He's fighting the mask. It's exhausting 2028 01:25:16,719 --> 01:25:20,920 him. 2029 01:25:17,600 --> 01:25:20,920 Take it off. 2030 01:25:25,040 --> 01:25:27,440 I have a good mind to go and get that 2031 01:25:26,400 --> 01:25:28,639 stuff with this. 2032 01:25:27,440 --> 01:25:33,400 Sophie, I don't want to hear any more 2033 01:25:28,639 --> 01:25:33,400 about that. We can't even consider it. 2034 01:25:33,760 --> 01:25:39,040 Excuse me, sister. Will you come, 2035 01:25:35,440 --> 01:25:42,760 please? It's Tommy Brie. 2036 01:25:39,040 --> 01:25:42,760 What you sister? 2037 01:26:48,080 --> 01:26:51,080 Ha! 2038 01:27:38,639 --> 01:27:42,840 London is what? 2039 01:27:49,600 --> 01:27:52,639 Three of us. 2040 01:28:01,840 --> 01:28:05,320 sit in system. 2041 01:28:12,800 --> 01:28:17,679 Sophie, 2042 01:28:14,719 --> 01:28:21,520 I can't permit this. You're taking this 2043 01:28:17,679 --> 01:28:23,520 man's life into your hands. 2044 01:28:21,520 --> 01:28:26,080 Tom, if I don't, he's going to die. 2045 01:28:23,520 --> 01:28:29,280 That's not for us to decide. We're 2046 01:28:26,080 --> 01:28:31,840 doctors, not God. 2047 01:28:29,280 --> 01:28:35,600 We've done everything we can. 2048 01:28:31,840 --> 01:28:37,840 Everything medically possible. 2049 01:28:35,600 --> 01:28:40,159 If you give him that injection and he 2050 01:28:37,840 --> 01:28:43,760 dies, 2051 01:28:40,159 --> 01:28:47,639 you will have to face a jury. 2052 01:28:43,760 --> 01:28:47,639 That's what I told him. 2053 01:28:47,920 --> 01:28:50,920 Smoke. 2054 01:29:37,280 --> 01:29:40,280 Sh. 2055 01:30:01,840 --> 01:30:07,120 end is the same with thy mighty men. 2056 01:30:05,360 --> 01:30:09,280 Hey, sister. 2057 01:30:07,120 --> 01:30:11,199 Mr. Pedler, what on earth? There can't 2058 01:30:09,280 --> 01:30:13,040 be much wrong with you deafening us all 2059 01:30:11,199 --> 01:30:16,239 like that. Now, what do you want? 2060 01:30:13,040 --> 01:30:18,560 I I want some something to drink. All 2061 01:30:16,239 --> 01:30:20,560 you men worry about is your smokes and 2062 01:30:18,560 --> 01:30:21,440 your pints of beer. Oh, 2063 01:30:20,560 --> 01:30:23,600 beer. 2064 01:30:21,440 --> 01:30:25,199 Well, don't go giving yourself ideas 2065 01:30:23,600 --> 01:30:27,600 simply because you feel a wee bit better 2066 01:30:25,199 --> 01:30:28,239 today. I'll bring you a few sips of 2067 01:30:27,600 --> 01:30:31,880 water. 2068 01:30:28,239 --> 01:30:31,880 Oh, thank you, sister. 2069 01:30:35,199 --> 01:30:38,960 I frightened you yesterday, didn't I? 2070 01:30:37,440 --> 01:30:40,880 Your hands were as cold as ice, and you 2071 01:30:38,960 --> 01:30:42,159 were shaking all over. 2072 01:30:40,880 --> 01:30:44,320 Well, yes, I was a little bit 2073 01:30:42,159 --> 01:30:46,080 frightened, Mr. Burgess. 2074 01:30:44,320 --> 01:30:48,000 It seems so silly now. 2075 01:30:46,080 --> 01:30:49,280 What kind of face have I got this? What 2076 01:30:48,000 --> 01:30:52,080 am I going to look like when they finish 2077 01:30:49,280 --> 01:30:52,960 with me? 2078 01:30:52,080 --> 01:30:55,840 Well, I 2079 01:30:52,960 --> 01:31:00,040 I see. It's bad as that. 2080 01:30:55,840 --> 01:31:00,040 Oh, no. You're going to look all right. 2081 01:31:00,159 --> 01:31:04,639 I was frightened because I'd never seen 2082 01:31:01,760 --> 01:31:07,520 a surgical dressing before. 2083 01:31:04,639 --> 01:31:11,120 I began imagining things. 2084 01:31:07,520 --> 01:31:14,239 Then I did look. And after that, I 2085 01:31:11,120 --> 01:31:16,080 wasn't frightened anymore. Honestly, 2086 01:31:14,239 --> 01:31:20,320 yes. 2087 01:31:16,080 --> 01:31:22,719 I didn't think you'd have brown eyes. 2088 01:31:20,320 --> 01:31:23,679 I wish I could tell the color of yours. 2089 01:31:22,719 --> 01:31:25,600 What are they? 2090 01:31:23,679 --> 01:31:29,280 I'm not going to tell you. I'm going to 2091 01:31:25,600 --> 01:31:31,920 wait until you can see for yourself. 2092 01:31:29,280 --> 01:31:33,120 I must go now. Sister wants me. Now, you 2093 01:31:31,920 --> 01:31:35,360 won't go on worrying, will you? 2094 01:31:33,120 --> 01:31:36,080 No. No, I won't. You'll be back soon, 2095 01:31:35,360 --> 01:31:37,520 won't you? 2096 01:31:36,080 --> 01:31:39,360 Yes. I'll be helping when your dressings 2097 01:31:37,520 --> 01:31:40,159 are changed this afternoon. So, I'll see 2098 01:31:39,360 --> 01:31:41,360 you then anyway. 2099 01:31:40,159 --> 01:31:45,000 Okay. 2100 01:31:41,360 --> 01:31:45,000 Bye. Goodbye. 2101 01:32:16,480 --> 01:32:20,800 Did you use it? 2102 01:32:17,840 --> 01:32:22,960 Yes, at midnight. 2103 01:32:20,800 --> 01:32:25,600 How long have you take to work? 2104 01:32:22,960 --> 01:32:28,080 4 hours. I've got all the notes. But 2105 01:32:25,600 --> 01:32:29,679 don't worry about that now. The only 2106 01:32:28,080 --> 01:32:32,560 thing that matters is that it really 2107 01:32:29,679 --> 01:32:35,199 works. 2108 01:32:32,560 --> 01:32:36,719 in this in one case. 2109 01:32:35,199 --> 01:32:40,199 I was lucky I might have been one of the 2110 01:32:36,719 --> 01:32:40,199 three dead mice. 2111 01:32:41,040 --> 01:32:45,880 This has been the longest night in my 2112 01:32:42,880 --> 01:32:45,880 life. 2113 01:32:46,800 --> 01:32:49,600 I've still got to write to 2114 01:32:47,840 --> 01:32:51,280 Mckendendrick. 2115 01:32:49,600 --> 01:32:54,000 Mckendendrick? 2116 01:32:51,280 --> 01:32:57,000 Yes. To tell him that I'm going to stay 2117 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 here. 2118 01:32:59,679 --> 01:33:05,199 Sorry to disturb you, doctor. awfully 2119 01:33:02,239 --> 01:33:06,880 pleased you're feeling better, sir. 2120 01:33:05,199 --> 01:33:08,960 I know you want your rest, but there's a 2121 01:33:06,880 --> 01:33:12,760 casualty coming. 2122 01:33:08,960 --> 01:33:12,760 Oh, very well, sister. 2123 01:33:15,360 --> 01:33:20,159 Oh, sister. 2124 01:33:17,440 --> 01:33:23,320 Don't stand any nonsense from you. As if 2125 01:33:20,159 --> 01:33:23,320 I would. 2126 01:33:28,000 --> 01:33:31,000 Heat. Heat. 147034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.