Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Heat.
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Heat.
3
00:00:33,840 --> 00:00:36,840
Heat.
4
00:00:39,600 --> 00:00:42,600
Heat.
5
00:01:54,799 --> 00:01:59,759
Morning, son. Kettle's on. You knock
6
00:01:57,840 --> 00:02:00,240
your ro out this morning. Anything
7
00:01:59,759 --> 00:02:01,680
doing?
8
00:02:00,240 --> 00:02:02,960
Emergency on the way.
9
00:02:01,680 --> 00:02:03,759
Left any milk?
10
00:02:02,960 --> 00:02:05,119
Nothing today.
11
00:02:03,759 --> 00:02:06,479
Better bring another bottle of night
12
00:02:05,119 --> 00:02:09,479
then. Your turn.
13
00:02:06,479 --> 00:02:09,479
Okay.
14
00:02:12,720 --> 00:02:15,720
Heat.
15
00:02:31,599 --> 00:02:34,599
Heat.
16
00:02:47,440 --> 00:02:51,319
Morning.
17
00:02:48,080 --> 00:02:51,319
Morning, miss.
18
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
Didn't you want that?
19
00:03:02,319 --> 00:03:04,560
No thanks.
20
00:03:03,200 --> 00:03:06,800
You sure?
21
00:03:04,560 --> 00:03:08,480
No. I I could need a thing, honestly.
22
00:03:06,800 --> 00:03:11,280
Be sorry. You know, it's a long day.
23
00:03:08,480 --> 00:03:13,440
Still pretty to waste it.
24
00:03:11,280 --> 00:03:14,480
My name is Miller. What's yours?
25
00:03:13,440 --> 00:03:15,280
June.
26
00:03:14,480 --> 00:03:17,440
Jones ship.
27
00:03:15,280 --> 00:03:21,640
Surgical medical or maternity.
28
00:03:17,440 --> 00:03:21,640
I don't know yet. I'm only probation.
29
00:03:23,040 --> 00:03:27,599
Assignments to the following nurses.
30
00:03:25,360 --> 00:03:29,920
Nurse Kappa to go to casualty. Nurse
31
00:03:27,599 --> 00:03:35,000
Wright to Jenna Ward. Nurse Shepherd to
32
00:03:29,920 --> 00:03:35,000
list a ward. Staff nurse Harvey
33
00:03:36,400 --> 00:03:41,599
Come on, Dad. Wake up. Medicine time.
34
00:03:39,440 --> 00:03:42,959
Oh, ain't there any peace around here? I
35
00:03:41,599 --> 00:03:44,319
would have just got to sleep.
36
00:03:42,959 --> 00:03:44,959
Get away with you. You've been snoring
37
00:03:44,319 --> 00:03:47,040
all night.
38
00:03:44,959 --> 00:03:47,360
No, not me. It's me. Kept me awake all
39
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
night.
40
00:03:47,360 --> 00:03:50,239
Now, come on. Drink this.
41
00:03:48,720 --> 00:03:51,440
What's I don't want that.
42
00:03:50,239 --> 00:03:52,080
It's going to be much worse if you make
43
00:03:51,440 --> 00:03:53,280
a fuss.
44
00:03:52,080 --> 00:03:54,080
It's all right with you. You don't know
45
00:03:53,280 --> 00:03:55,519
how to drink it.
46
00:03:54,080 --> 00:03:55,920
Now, don't be such a baby. You've had it
47
00:03:55,519 --> 00:03:58,319
before.
48
00:03:55,920 --> 00:04:01,799
Well, that's the trouble. It don't do me
49
00:03:58,319 --> 00:04:01,799
no good anyway.
50
00:04:02,560 --> 00:04:05,280
I say, "Are you feeling all right? You
51
00:04:04,080 --> 00:04:07,040
look awful."
52
00:04:05,280 --> 00:04:08,480
Yes, thanks. I'm a bit scared. It's
53
00:04:07,040 --> 00:04:09,360
rather like being a new girl at school
54
00:04:08,480 --> 00:04:11,120
all over again.
55
00:04:09,360 --> 00:04:13,360
Yes, I know. I was always sick my first
56
00:04:11,120 --> 00:04:14,879
day at Mron got so used to it, she gave
57
00:04:13,360 --> 00:04:16,160
me a basin to stay to bed with me.
58
00:04:14,879 --> 00:04:16,880
Anyway, I'm glad I'm starting with a
59
00:04:16,160 --> 00:04:20,320
surgical.
60
00:04:16,880 --> 00:04:22,320
It's okay if you got the stomach for it.
61
00:04:20,320 --> 00:04:23,440
Oh, hello, darling. About time. We're
62
00:04:22,320 --> 00:04:24,720
all clear this site, but there's a
63
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
casualty coming up. Fish has gone for
64
00:04:24,720 --> 00:04:25,759
the bottles.
65
00:04:25,120 --> 00:04:27,120
Oh, what is it?
66
00:04:25,759 --> 00:04:29,040
It's a road accident. They're operating
67
00:04:27,120 --> 00:04:29,360
now. We need a blood transfusion stand,
68
00:04:29,040 --> 00:04:31,199
too.
69
00:04:29,360 --> 00:04:32,639
Right. Look, try and get your message in
70
00:04:31,199 --> 00:04:35,639
on time. It's a bit hard on the night
71
00:04:32,639 --> 00:04:35,639
staff.
72
00:04:36,639 --> 00:04:41,479
Come on now. No heel tapping. Drink it
73
00:04:38,479 --> 00:04:41,479
up.
74
00:04:44,639 --> 00:04:49,199
Hello. Hello. Seeing you,
75
00:04:46,160 --> 00:04:51,919
Miller. You're late.
76
00:04:49,199 --> 00:04:54,080
It's the second time this month.
77
00:04:51,919 --> 00:04:56,000
What's your name?
78
00:04:54,080 --> 00:04:58,000
Joan. Joan Shepard.
79
00:04:56,000 --> 00:05:00,160
You're the new probationer, I suppose.
80
00:04:58,000 --> 00:05:02,160
Yes. Tough. Right, Miller, get on with
81
00:05:00,160 --> 00:05:02,960
the medicines. And Shepherd, let's see
82
00:05:02,160 --> 00:05:05,440
if you can learn how to make an
83
00:05:02,960 --> 00:05:07,199
operation bed. And in future, I see to
84
00:05:05,440 --> 00:05:11,160
it that you're in the ward at 8. Thank
85
00:05:07,199 --> 00:05:11,160
you. Now,
86
00:05:20,800 --> 00:05:25,240
it's all right. You haven't done
87
00:05:21,840 --> 00:05:25,240
anything wrong yet.
88
00:05:31,120 --> 00:05:34,520
It was hopeless.
89
00:05:34,560 --> 00:05:38,520
You did everything you could.
90
00:05:41,520 --> 00:05:44,240
All right, Millie. You can take that
91
00:05:42,639 --> 00:05:47,360
down again. We won't need it. And get
92
00:05:44,240 --> 00:05:49,280
this trolley moved out of the way.
93
00:05:47,360 --> 00:05:50,320
These sheets don't look at all clean.
94
00:05:49,280 --> 00:05:52,560
You better send them back to the
95
00:05:50,320 --> 00:05:56,320
laundry.
96
00:05:52,560 --> 00:05:57,840
Well, really? Anything worth reading in
97
00:05:56,320 --> 00:06:00,400
the Lancet this week, oh ma'am?
98
00:05:57,840 --> 00:06:01,680
Mhm.
99
00:06:00,400 --> 00:06:03,600
Aren't they ever going to print those
100
00:06:01,680 --> 00:06:05,120
results of yours, Mariner?
101
00:06:03,600 --> 00:06:07,840
Mhm.
102
00:06:05,120 --> 00:06:10,319
By the way, the case came in yesterday
103
00:06:07,840 --> 00:06:12,160
would have interested you on septasemia.
104
00:06:10,319 --> 00:06:13,600
I doubt it. Well,
105
00:06:12,160 --> 00:06:14,800
surely you're working on septtomma,
106
00:06:13,600 --> 00:06:16,720
aren't you?
107
00:06:14,800 --> 00:06:18,720
On cases that resist penicellin about
108
00:06:16,720 --> 00:06:20,240
one in every thousand.
109
00:06:18,720 --> 00:06:21,759
So be one in a thousand chance I'd be
110
00:06:20,240 --> 00:06:23,199
interested.
111
00:06:21,759 --> 00:06:26,240
H
112
00:06:23,199 --> 00:06:27,600
what made you choose well such a narrow
113
00:06:26,240 --> 00:06:28,800
field?
114
00:06:27,600 --> 00:06:31,280
Well, if you really want to know cook,
115
00:06:28,800 --> 00:06:34,000
read this. These are my first results.
116
00:06:31,280 --> 00:06:36,960
What happens?
117
00:06:34,000 --> 00:06:39,960
Morning.
118
00:06:36,960 --> 00:06:39,960
Morning.
119
00:06:40,560 --> 00:06:42,880
We have bacon and eggs this morning, Dr.
120
00:06:42,400 --> 00:06:44,479
Dean.
121
00:06:42,880 --> 00:06:46,160
Oh, no, no, thank you. Just some coffee.
122
00:06:44,479 --> 00:06:46,880
Black and strong, please.
123
00:06:46,160 --> 00:06:48,960
And for you, sir?
124
00:06:46,880 --> 00:06:49,759
Bacon and eggs, please. Anything wrong,
125
00:06:48,960 --> 00:06:51,039
Sophie?
126
00:06:49,759 --> 00:06:53,759
Because of your favorite guest trick to
127
00:06:51,039 --> 00:06:55,840
me. They just expired on the table.
128
00:06:53,759 --> 00:06:58,160
We had an emergency. Mack gave the
129
00:06:55,840 --> 00:06:59,599
anesthetic and I operated.
130
00:06:58,160 --> 00:07:01,199
How did it go?
131
00:06:59,599 --> 00:07:04,240
He died.
132
00:07:01,199 --> 00:07:06,639
What? On the table? There was no chance
133
00:07:04,240 --> 00:07:09,280
for him. If you couldn't save him,
134
00:07:06,639 --> 00:07:10,720
darling, nobody else could.
135
00:07:09,280 --> 00:07:12,319
What have to happen when that brilliant
136
00:07:10,720 --> 00:07:15,639
young house surgeon of ours was away on
137
00:07:12,319 --> 00:07:15,639
one of his weekends?
138
00:07:19,440 --> 00:07:24,199
I'll get that stuff for you, sir. Jump a
139
00:07:21,199 --> 00:07:24,199
second.
140
00:07:24,800 --> 00:07:27,759
Daddy, do you think you'll get that
141
00:07:26,160 --> 00:07:30,080
appointment?
142
00:07:27,759 --> 00:07:31,599
He's well in the running. After all, the
143
00:07:30,080 --> 00:07:33,680
grooms have been associated with this
144
00:07:31,599 --> 00:07:38,120
hospital for years. The old man has a
145
00:07:33,680 --> 00:07:38,120
very fine reputation. That should count.
146
00:07:38,800 --> 00:07:42,479
Here we are, sir. Loaded with vitamins
147
00:07:40,720 --> 00:07:44,080
and proteins. One tablespoon full after
148
00:07:42,479 --> 00:07:46,160
meals and you'll be walking on air.
149
00:07:44,080 --> 00:07:47,919
Thank you, Dave. Darling, don't forget
150
00:07:46,160 --> 00:07:48,880
Thursday afternoon. That house is just
151
00:07:47,919 --> 00:07:50,639
the right size for us.
152
00:07:48,880 --> 00:07:51,919
All right, darling. I'll fix it somehow.
153
00:07:50,639 --> 00:07:53,199
Thank you so much for the weekend.
154
00:07:51,919 --> 00:07:56,199
Not at all. Come again.
155
00:07:53,199 --> 00:07:56,199
Che.
156
00:07:57,919 --> 00:08:02,080
The whole room smells of this linseed.
157
00:08:00,240 --> 00:08:04,000
So I say to him, "If you must make a
158
00:08:02,080 --> 00:08:06,319
pis, this is not the room to do it." And
159
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
what do I find? He's oiling his cricket
160
00:08:06,319 --> 00:08:09,440
stick.
161
00:08:08,000 --> 00:08:11,440
Bat sir, if you please.
162
00:08:09,440 --> 00:08:14,400
Oh, very well. A country gentleman.
163
00:08:11,440 --> 00:08:16,400
That's what he's fit for.
164
00:08:14,400 --> 00:08:17,759
Oh, black Monday. I placed leaks of it.
165
00:08:16,400 --> 00:08:18,160
What's the matter? I had a postmortem or
166
00:08:17,759 --> 00:08:19,599
something.
167
00:08:18,160 --> 00:08:21,039
I've got an experiment cooking up in the
168
00:08:19,599 --> 00:08:23,280
lab. So, come up when you can.
169
00:08:21,039 --> 00:08:24,160
I'll try.
170
00:08:23,280 --> 00:08:24,639
I say Sophie.
171
00:08:24,160 --> 00:08:25,680
Yes.
172
00:08:24,639 --> 00:08:27,759
How would you like me to take over
173
00:08:25,680 --> 00:08:28,240
outpatients for you on Thursday morning?
174
00:08:27,759 --> 00:08:29,520
Thursday?
175
00:08:28,240 --> 00:08:30,879
Yes. Margie wants to have a look at Dr.
176
00:08:29,520 --> 00:08:32,719
Painter's house. Now, I'll take over
177
00:08:30,879 --> 00:08:34,719
your outpatients if you give my father a
178
00:08:32,719 --> 00:08:35,919
hand in the theater in the afternoon.
179
00:08:34,719 --> 00:08:37,200
No, I'll do it, I suppose.
180
00:08:35,919 --> 00:08:38,880
Oh, thanks, Sophie. That's great.
181
00:08:37,200 --> 00:08:40,959
Mariner's after that, isn't he?
182
00:08:38,880 --> 00:08:42,320
Mariner? Is he? He was talking about it
183
00:08:40,959 --> 00:08:43,360
last night. Perhaps he wants to get
184
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
married himself.
185
00:08:43,360 --> 00:08:47,440
If you're interested, why don't you ask
186
00:08:44,880 --> 00:08:50,720
him?
187
00:08:47,440 --> 00:08:53,680
There was I waiting at the church.
188
00:08:50,720 --> 00:08:56,160
Waiting at the church.
189
00:08:53,680 --> 00:08:57,279
He left me in the Yes. Tell them before
190
00:08:56,160 --> 00:08:59,040
we do some realness.
191
00:08:57,279 --> 00:09:00,720
Oh, you waited washing bottles for 6
192
00:08:59,040 --> 00:09:02,080
months. You know, I put cold cream on
193
00:09:00,720 --> 00:09:03,440
them every night, but the water's so
194
00:09:02,080 --> 00:09:05,680
hard it just doesn't give a girl a
195
00:09:03,440 --> 00:09:07,760
chance. And what the sew it puddings do
196
00:09:05,680 --> 00:09:08,800
to your figure. Anyway, if you do take a
197
00:09:07,760 --> 00:09:10,399
bit of trouble with your appearances, no
198
00:09:08,800 --> 00:09:11,120
one want to notice. There are the
199
00:09:10,399 --> 00:09:12,959
doctors, aren't they?
200
00:09:11,120 --> 00:09:14,480
Don't talk to me about doctors. The only
201
00:09:12,959 --> 00:09:16,720
time I ever meet a doctor carrying a bed
202
00:09:14,480 --> 00:09:19,360
pan,
203
00:09:16,720 --> 00:09:20,800
I say, "Why is Post Clark so beastly?
204
00:09:19,360 --> 00:09:23,839
She's got a lot on her mind at the
205
00:09:20,800 --> 00:09:25,760
moment. Posted groom. She's put in the
206
00:09:23,839 --> 00:09:27,760
theater sister's job. Good riddens if
207
00:09:25,760 --> 00:09:30,320
she gets it." Are they engaged or
208
00:09:27,760 --> 00:09:32,800
anything? If by anything you mean fun
209
00:09:30,320 --> 00:09:34,320
and gains, yes, but they're not engaged.
210
00:09:32,800 --> 00:09:35,200
Our doctor grooms after a big game of
211
00:09:34,320 --> 00:09:36,399
Dolly Clark.
212
00:09:35,200 --> 00:09:39,720
Now then, you two, it's time you have
213
00:09:36,399 --> 00:09:39,720
all that finished.
214
00:09:42,320 --> 00:09:45,320
Hello.
215
00:09:45,360 --> 00:09:47,680
Good morning.
216
00:09:46,560 --> 00:09:49,040
Oh, good morning, madam.
217
00:09:47,680 --> 00:09:50,800
Would it be possible to see a doctor? My
218
00:09:49,040 --> 00:09:53,279
little boy's hurt his hand.
219
00:09:50,800 --> 00:09:54,640
Oh, too bad. A casualty, eh? Well,
220
00:09:53,279 --> 00:09:56,240
madam, if you'll take a seat in the
221
00:09:54,640 --> 00:09:56,560
outpatients, the sister will look after
222
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
you.
223
00:09:56,560 --> 00:09:58,959
Oh, thank you very much.
224
00:09:57,760 --> 00:10:03,399
Do you think it'll be long?
225
00:09:58,959 --> 00:10:03,399
Oh, come on, dummy. Don't be a nuisance.
226
00:10:08,640 --> 00:10:10,959
Good morning.
227
00:10:09,519 --> 00:10:11,680
Good morning, sir. What can we do for
228
00:10:10,959 --> 00:10:14,079
you?
229
00:10:11,680 --> 00:10:16,000
Well, it's my back. You know, in the
230
00:10:14,079 --> 00:10:18,880
olden days, we used to call it lumbago.
231
00:10:16,000 --> 00:10:20,240
Now, slip discs is all the rage. I I
232
00:10:18,880 --> 00:10:21,600
would like to see a doctor.
233
00:10:20,240 --> 00:10:23,680
Have you card, sir?
234
00:10:21,600 --> 00:10:27,120
Card?
235
00:10:23,680 --> 00:10:28,079
Yes, sir. Well, yes, I hope sir. Yes,
236
00:10:27,120 --> 00:10:29,839
here we are.
237
00:10:28,079 --> 00:10:30,480
No, sir. Not one of them. Health card I
238
00:10:29,839 --> 00:10:33,279
was after.
239
00:10:30,480 --> 00:10:35,200
Health card? This is all rather new to
240
00:10:33,279 --> 00:10:36,480
me. I've only just got back home. What
241
00:10:35,200 --> 00:10:38,079
sort of card's that?
242
00:10:36,480 --> 00:10:39,680
Well, so it's a card that shows you on
243
00:10:38,079 --> 00:10:41,279
the patients list of one of the local
244
00:10:39,680 --> 00:10:43,040
doctors. And I'm afraid we can't treat
245
00:10:41,279 --> 00:10:45,680
you until you've got one.
246
00:10:43,040 --> 00:10:46,959
It's all very complicated, isn't it?
247
00:10:45,680 --> 00:10:49,200
Well, how do I get one?
248
00:10:46,959 --> 00:10:51,040
Well, sir, if I was you, I'd go to the
249
00:10:49,200 --> 00:10:52,640
post office. They'll give you a list of
250
00:10:51,040 --> 00:10:53,760
the local doctors, and all you've got to
251
00:10:52,640 --> 00:10:55,760
do is take your pick.
252
00:10:53,760 --> 00:10:57,839
Post office?
253
00:10:55,760 --> 00:11:00,880
Extraordinary thing.
254
00:10:57,839 --> 00:11:03,839
Now, suppose I was dying. What would you
255
00:11:00,880 --> 00:11:05,440
do? Ah, you'd be a casualty, an
256
00:11:03,839 --> 00:11:07,200
emergency, different category
257
00:11:05,440 --> 00:11:08,399
altogether. You see, sir, you'd get
258
00:11:07,200 --> 00:11:11,839
immediate treatment.
259
00:11:08,399 --> 00:11:15,920
Oh, I'm very glad to hear that. Well,
260
00:11:11,839 --> 00:11:17,920
thank you very much for all you've done.
261
00:11:15,920 --> 00:11:18,959
What's up with you, [ย __ย ]
262
00:11:17,920 --> 00:11:20,800
Nothing.
263
00:11:18,959 --> 00:11:21,519
Oh, I get it. Bringing your mar along,
264
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
eh?
265
00:11:21,519 --> 00:11:24,480
No, not really.
266
00:11:22,800 --> 00:11:25,920
Why don't you tell the gentleman, Tommy?
267
00:11:24,480 --> 00:11:27,279
There's nothing to be ashamed of in
268
00:11:25,920 --> 00:11:28,640
having a bad hand.
269
00:11:27,279 --> 00:11:29,440
You can't be too careful with that sort
270
00:11:28,640 --> 00:11:32,079
of thing, you know.
271
00:11:29,440 --> 00:11:33,920
Exactly. You see, Tommy,
272
00:11:32,079 --> 00:11:35,680
don't matter now. Too late anyway.
273
00:11:33,920 --> 00:11:37,519
Well, you missed an outing, have you?
274
00:11:35,680 --> 00:11:39,440
Yeah, we're going fishing. We had a real
275
00:11:37,519 --> 00:11:41,120
rod. We might have caught anything.
276
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
You like fishing, do you?
277
00:11:41,120 --> 00:11:44,880
Never tried. Really? Not with a real
278
00:11:43,040 --> 00:11:47,040
rod. That's what makes it so rotten.
279
00:11:44,880 --> 00:11:48,399
I know how you feel, Chun. Almost as bad
280
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
as losing a real Whopper when you hooked
281
00:11:48,399 --> 00:11:50,000
it.
282
00:11:48,640 --> 00:11:53,200
Have you ever hooked any Whoppers?
283
00:11:50,000 --> 00:11:55,600
I have in my time. I caught a 300lb
284
00:11:53,200 --> 00:11:56,480
sailfish once. Blime me, what a thrill
285
00:11:55,600 --> 00:11:59,760
that was.
286
00:11:56,480 --> 00:12:00,880
A sailfish? Only eels around here.
287
00:11:59,760 --> 00:12:02,800
Where'd you catch this one?
288
00:12:00,880 --> 00:12:04,000
Pacific. Took me all day to land the
289
00:12:02,800 --> 00:12:05,760
beasty thing.
290
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Pacific.
291
00:12:05,760 --> 00:12:09,120
I bet you're a sailor.
292
00:12:08,000 --> 00:12:10,880
That's it.
293
00:12:09,120 --> 00:12:13,040
Well, anyway, this boy I was telling you
294
00:12:10,880 --> 00:12:16,560
about, he gets his blister on his EC.
295
00:12:13,040 --> 00:12:18,800
And do you know he was gone in 48 hours.
296
00:12:16,560 --> 00:12:21,519
It's them utility socks I've always said
297
00:12:18,800 --> 00:12:23,360
cheap. That's what. Especially the dye.
298
00:12:21,519 --> 00:12:24,560
Well, damn. What should I lose in them
299
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
now? Dare you.
300
00:12:24,560 --> 00:12:27,440
No, I suppose not.
301
00:12:25,920 --> 00:12:28,800
So, there we were in the boat.
302
00:12:27,440 --> 00:12:30,320
Doctor, we'll see you now, Mrs. Briggs.
303
00:12:28,800 --> 00:12:31,440
Oh, thank you, sister. Come along,
304
00:12:30,320 --> 00:12:32,399
Tommy. Then what happened?
305
00:12:31,440 --> 00:12:33,760
I'll tell you next time.
306
00:12:32,399 --> 00:12:36,160
But there might be a next time.
307
00:12:33,760 --> 00:12:37,600
Oh, it takes too long to tell Chuck.
308
00:12:36,160 --> 00:12:38,800
You were picked up, weren't you?
309
00:12:37,600 --> 00:12:41,040
Yes, we were picked up.
310
00:12:38,800 --> 00:12:44,040
Oh, good. I'm glad. Goodbye.
311
00:12:41,040 --> 00:12:44,040
Bye-bye.
312
00:12:44,560 --> 00:12:48,880
Mrs. Briggs and Tommy Briggs. Dr. Dean.
313
00:12:46,880 --> 00:12:49,279
Thank you, sister. Good morning, Mrs.
314
00:12:48,880 --> 00:12:50,800
Briggs.
315
00:12:49,279 --> 00:12:51,920
Good morning. Sit down, aren't you?
316
00:12:50,800 --> 00:12:53,600
Oh, thank you, doctor.
317
00:12:51,920 --> 00:12:55,680
Well, Tommy, I can see that you're the
318
00:12:53,600 --> 00:12:57,279
patient. What have you been up to?
319
00:12:55,680 --> 00:12:59,519
Gimlet slipped and went into my hand,
320
00:12:57,279 --> 00:13:00,000
doctor. Oh, what bad luck. Did it hurt a
321
00:12:59,519 --> 00:13:01,519
lot?
322
00:13:00,000 --> 00:13:05,800
No, not much really.
323
00:13:01,519 --> 00:13:05,800
Well, let's have a look at it, shall we?
324
00:13:06,079 --> 00:13:10,000
When did this happen, Mrs. Briggs?
325
00:13:07,920 --> 00:13:11,279
When was it, Tommy? Uh, last Friday,
326
00:13:10,000 --> 00:13:12,160
wasn't it?
327
00:13:11,279 --> 00:13:13,440
Yes.
328
00:13:12,160 --> 00:13:15,040
About 2 days ago.
329
00:13:13,440 --> 00:13:16,560
Yes. I thought it looked a bit angry.
330
00:13:15,040 --> 00:13:20,360
That's why I brought him along.
331
00:13:16,560 --> 00:13:20,360
I'm very glad you did.
332
00:13:20,560 --> 00:13:24,160
No cheating now. You keep that under
333
00:13:22,000 --> 00:13:25,920
your tongue. What did you do for the
334
00:13:24,160 --> 00:13:27,279
hair, Mrs. Briggs? Well, I didn't find
335
00:13:25,920 --> 00:13:28,399
out till the evening and then I put a
336
00:13:27,279 --> 00:13:31,880
wet compress on it.
337
00:13:28,399 --> 00:13:31,880
Yes, I see.
338
00:13:38,160 --> 00:13:41,360
Throbbing a little, isn't it?
339
00:13:40,240 --> 00:13:44,240
Oh, a bit.
340
00:13:41,360 --> 00:13:45,519
I'm just going to feel in here.
341
00:13:44,240 --> 00:13:49,120
That hurt, too?
342
00:13:45,519 --> 00:13:51,040
It didn't hardly at all, really.
343
00:13:49,120 --> 00:13:52,800
Mrs. Briggs, I suggest keeping Tommy
344
00:13:51,040 --> 00:13:54,160
here for a couple of days. There's a
345
00:13:52,800 --> 00:13:55,920
certain amount of infection in that
346
00:13:54,160 --> 00:13:58,000
hand. It's beginning to spread a little.
347
00:13:55,920 --> 00:13:59,680
I had no idea it was anything serious.
348
00:13:58,000 --> 00:14:01,360
Oh, I didn't say it was. It's simply
349
00:13:59,680 --> 00:14:03,440
with any kind of infection, one can't be
350
00:14:01,360 --> 00:14:05,040
too careful. I just want to see that
351
00:14:03,440 --> 00:14:06,160
Tommy has kept quiet for the next day or
352
00:14:05,040 --> 00:14:10,600
so. That's all.
353
00:14:06,160 --> 00:14:10,600
Now, Mr. Circus as well.
354
00:14:11,839 --> 00:14:15,040
Miller, will you two make up that bed
355
00:14:13,120 --> 00:14:15,680
again, please? Just the bed this time,
356
00:14:15,040 --> 00:14:17,519
staff.
357
00:14:15,680 --> 00:14:18,720
Yes. And get a child's pajamas and
358
00:14:17,519 --> 00:14:21,720
dressing gowns from the St. Christopher
359
00:14:18,720 --> 00:14:21,720
wall.
360
00:14:22,639 --> 00:14:26,160
All my swaps in that big tin of
361
00:14:24,079 --> 00:14:29,199
Macintosh's toffee. Hundreds I haven't
362
00:14:26,160 --> 00:14:31,120
even looked at yet. And my album. My
363
00:14:29,199 --> 00:14:32,320
album's on the bottom shelf next to all
364
00:14:31,120 --> 00:14:34,480
Biggles books, I think.
365
00:14:32,320 --> 00:14:36,399
All right, darling.
366
00:14:34,480 --> 00:14:39,519
Now, is there anything else, Dub?
367
00:14:36,399 --> 00:14:40,800
No thanks.
368
00:14:39,519 --> 00:14:41,600
Well, I'll go back and look them out
369
00:14:40,800 --> 00:14:43,120
right away.
370
00:14:41,600 --> 00:14:43,760
Thanks. Well, Mommy.
371
00:14:43,120 --> 00:14:45,760
Yes, darling.
372
00:14:43,760 --> 00:14:49,399
You will come this afternoon, won't you?
373
00:14:45,760 --> 00:14:49,399
Of course I will.
374
00:15:00,079 --> 00:15:03,360
That's our resident Romeo. Don't say
375
00:15:02,160 --> 00:15:05,279
you've fallen for him.
376
00:15:03,360 --> 00:15:05,680
Of course not. He hasn't even noticed
377
00:15:05,279 --> 00:15:07,600
me.
378
00:15:05,680 --> 00:15:08,959
No, I bet he noticed your legs, though.
379
00:15:07,600 --> 00:15:12,000
He can tell the difference between the
380
00:15:08,959 --> 00:15:14,240
real thing and forces a mile off.
381
00:15:12,000 --> 00:15:16,880
Miller, I want you to help me with Mr.
382
00:15:14,240 --> 00:15:21,079
Brown's dressing. And Shepard, see that
383
00:15:16,880 --> 00:15:21,079
this young man gets into bed, will you?
384
00:15:21,120 --> 00:15:26,959
Hello. Hello. What's your name?
385
00:15:24,959 --> 00:15:28,959
Briggs. Do you want me to call you
386
00:15:26,959 --> 00:15:31,839
Briggs rather than your first name? You
387
00:15:28,959 --> 00:15:33,839
can call me Tommy if you want to. Mine's
388
00:15:31,839 --> 00:15:36,399
Joan. I'm supposed to see that you get
389
00:15:33,839 --> 00:15:36,720
into bed.
390
00:15:36,399 --> 00:15:38,880
Oh,
391
00:15:36,720 --> 00:15:41,120
do I have to? It seems so silly when you
392
00:15:38,880 --> 00:15:43,519
feel perfectly all right. I know, but
393
00:15:41,120 --> 00:15:46,720
I'll get in a row if you don't. I'm new
394
00:15:43,519 --> 00:15:49,120
here, you see. This is my first day. All
395
00:15:46,720 --> 00:15:51,120
right. Do I undress? here in front of
396
00:15:49,120 --> 00:15:53,519
all these people.
397
00:15:51,120 --> 00:15:54,800
Yes, I think so. I shouldn't worry about
398
00:15:53,519 --> 00:15:57,040
it. No one will notice.
399
00:15:54,800 --> 00:15:59,600
I'm not worried.
400
00:15:57,040 --> 00:16:00,720
It's just that I've got a little rabbit.
401
00:15:59,600 --> 00:16:03,360
A rabbit?
402
00:16:00,720 --> 00:16:05,600
Yes. Not on you.
403
00:16:03,360 --> 00:16:06,959
Yes. It's only a baby. I haven't told my
404
00:16:05,600 --> 00:16:08,320
mother yet. She might have liked it in
405
00:16:06,959 --> 00:16:10,320
the house. We
406
00:16:08,320 --> 00:16:13,040
can't keep it in the ward, can we?
407
00:16:10,320 --> 00:16:14,560
Can't we?
408
00:16:13,040 --> 00:16:16,320
Do you think you could look after it for
409
00:16:14,560 --> 00:16:18,800
me? Just till I leave.
410
00:16:16,320 --> 00:16:22,000
It'll be a bit difficult here. But I'll
411
00:16:18,800 --> 00:16:24,240
try. Gosh, thanks.
412
00:16:22,000 --> 00:16:26,320
Her name's Belinda. She doesn't need any
413
00:16:24,240 --> 00:16:27,759
water. Only lettuce leaves and a carrot
414
00:16:26,320 --> 00:16:29,680
now and then. Isn't
415
00:16:27,759 --> 00:16:31,199
she a darling?
416
00:16:29,680 --> 00:16:32,480
Look, if I try and do this for you, will
417
00:16:31,199 --> 00:16:32,880
you promise to be in bed when I come
418
00:16:32,480 --> 00:16:34,639
back?
419
00:16:32,880 --> 00:16:38,160
Yes.
420
00:16:34,639 --> 00:16:40,639
Right now.
421
00:16:38,160 --> 00:16:44,839
Better go now before I'm spotted. Gosh,
422
00:16:40,639 --> 00:16:44,839
thanks. You're a sport.
423
00:16:59,680 --> 00:17:03,360
Oh, operator, would you get me 6250,
424
00:17:01,839 --> 00:17:04,799
please? Thank you. I'm afraid I should
425
00:17:03,360 --> 00:17:07,799
have to use six pins. I've run out of
426
00:17:04,799 --> 00:17:07,799
coppers.
427
00:17:10,480 --> 00:17:15,520
Hello. Hello. Could I speak to Dr.
428
00:17:12,400 --> 00:17:17,679
Peter's secretary, please? Thank you.
429
00:17:15,520 --> 00:17:20,880
Oh, good morning. I'm having trouble
430
00:17:17,679 --> 00:17:23,679
with my back. No, no, no. I'm a new
431
00:17:20,880 --> 00:17:25,839
patient. Yes, I'm just visiting.
432
00:17:23,679 --> 00:17:28,400
But he's leaving the district. Why can't
433
00:17:25,839 --> 00:17:30,080
he see me before he goes? I don't know.
434
00:17:28,400 --> 00:17:33,480
The only way to get treatment here is to
435
00:17:30,080 --> 00:17:33,480
be run over.
436
00:17:33,840 --> 00:17:37,280
You put your shaving things. I suppose
437
00:17:35,440 --> 00:17:41,080
you would have camped out for the night.
438
00:17:37,280 --> 00:17:41,080
You speak to me, madam.
439
00:17:42,160 --> 00:17:47,360
Oh, here's an interesting case scope. An
440
00:17:44,960 --> 00:17:50,240
old romantic endocarditis, mital
441
00:17:47,360 --> 00:17:52,320
stenosis, hypertrophy of the right side
442
00:17:50,240 --> 00:17:54,960
leading onto dilotation,
443
00:17:52,320 --> 00:17:57,520
an articular fibrillation. A child
444
00:17:54,960 --> 00:17:59,600
couldn't miss it. A classical case in
445
00:17:57,520 --> 00:18:01,039
fact.
446
00:17:59,600 --> 00:18:02,720
Well, how are you feeling this morning,
447
00:18:01,039 --> 00:18:05,039
my dear?
448
00:18:02,720 --> 00:18:06,880
It's my heart, doctor.
449
00:18:05,039 --> 00:18:10,400
Sometimes it feels for all the world
450
00:18:06,880 --> 00:18:12,240
like a little bird trying to fly away.
451
00:18:10,400 --> 00:18:14,559
We won't let it do that just yet, my
452
00:18:12,240 --> 00:18:16,480
dear. What you want is a little more fox
453
00:18:14,559 --> 00:18:17,919
glove tea to keep it quiet.
454
00:18:16,480 --> 00:18:19,919
Thank you, doctor.
455
00:18:17,919 --> 00:18:21,360
See to that will you cook? A little more
456
00:18:19,919 --> 00:18:24,559
fox glove tea.
457
00:18:21,360 --> 00:18:27,120
Tincture of digitalis.
458
00:18:24,559 --> 00:18:29,440
I think fox glove tea will cheer her up
459
00:18:27,120 --> 00:18:30,960
rather more than tincture of digitalis.
460
00:18:29,440 --> 00:18:34,240
You know, the patients aren't just raw
461
00:18:30,960 --> 00:18:36,720
material for us to practice on.
462
00:18:34,240 --> 00:18:39,120
Do you remember what Baltier said, Cook?
463
00:18:36,720 --> 00:18:41,679
No, son. He said, "A physician is a man
464
00:18:39,120 --> 00:18:44,640
who pours drugs of which he knows little
465
00:18:41,679 --> 00:18:46,559
into bodies of which he knows less.
466
00:18:44,640 --> 00:18:48,400
The drugs are no answer to bad housing
467
00:18:46,559 --> 00:18:50,000
and overwork.
468
00:18:48,400 --> 00:18:51,840
With rest and proper treatment, that
469
00:18:50,000 --> 00:18:55,600
woman might have had a chance 20 years
470
00:18:51,840 --> 00:18:57,039
ago. There were six kids to bring up and
471
00:18:55,600 --> 00:18:59,200
no health service to pay for her
472
00:18:57,039 --> 00:19:00,880
convolescent home. By the way, did
473
00:18:59,200 --> 00:19:01,440
Mariner send a report on that test
474
00:19:00,880 --> 00:19:02,960
meal?"
475
00:19:01,440 --> 00:19:03,440
No, sir, he didn't. Shall I send a nurse
476
00:19:02,960 --> 00:19:04,799
for it?
477
00:19:03,440 --> 00:19:06,480
No. There are one or two things I want
478
00:19:04,799 --> 00:19:09,640
to discuss with him. I'll go up and see
479
00:19:06,480 --> 00:19:09,640
him myself.
480
00:19:12,400 --> 00:19:15,360
Can I ask?
481
00:19:13,360 --> 00:19:17,039
Mhm.
482
00:19:15,360 --> 00:19:18,720
Neil, what about the report on that test
483
00:19:17,039 --> 00:19:19,840
meal I asked you to do for me?
484
00:19:18,720 --> 00:19:22,080
Well, didn't you get it, sir?
485
00:19:19,840 --> 00:19:24,480
No, I did not. I marked it urgent.
486
00:19:22,080 --> 00:19:26,000
Should have come down two days ago.
487
00:19:24,480 --> 00:19:29,840
I sent it down. I swear I did. Oh,
488
00:19:26,000 --> 00:19:32,320
you better look around for it.
489
00:19:29,840 --> 00:19:34,880
Couple of your analyses. Clan section
490
00:19:32,320 --> 00:19:38,559
for groom. Blood count for Genovir.
491
00:19:34,880 --> 00:19:40,000
Another your analysis.
492
00:19:38,559 --> 00:19:41,760
I'm sure it went down to the wards
493
00:19:40,000 --> 00:19:44,919
again. Those analyses know everything.
494
00:19:41,760 --> 00:19:44,919
It's probably
495
00:19:46,080 --> 00:19:49,520
I'm terribly sorry, sir.
496
00:19:48,559 --> 00:19:52,000
How hard I came to forget it.
497
00:19:49,520 --> 00:19:54,080
You haven't even done it. This isn't
498
00:19:52,000 --> 00:19:55,520
good enough, Neil. I know what this
499
00:19:54,080 --> 00:19:57,840
research means to you and what it may
500
00:19:55,520 --> 00:19:58,720
achieve. But routine hospital work must
501
00:19:57,840 --> 00:20:01,440
come first.
502
00:19:58,720 --> 00:20:03,039
Yes, I know. But
503
00:20:01,440 --> 00:20:04,480
certainly are getting some results now.
504
00:20:03,039 --> 00:20:05,760
Well, that's another thing. You're not
505
00:20:04,480 --> 00:20:07,280
doing yourself any good up here
506
00:20:05,760 --> 00:20:08,559
absorbing all these gamma rays. Well,
507
00:20:07,280 --> 00:20:09,520
it's the gamma rays that make the new
508
00:20:08,559 --> 00:20:11,200
dope so active.
509
00:20:09,520 --> 00:20:13,520
Maybe, but you can't persuade me or
510
00:20:11,200 --> 00:20:14,960
taking the proper precautions.
511
00:20:13,520 --> 00:20:15,600
London was different. You had proper
512
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
apparatus.
513
00:20:15,600 --> 00:20:20,720
Yes, I didn't have the freedom I have
514
00:20:16,960 --> 00:20:23,440
here. Lead bricks 25
515
00:20:20,720 --> 00:20:24,640
proper ventilating system. Oh, use it.
516
00:20:23,440 --> 00:20:25,760
Might as well be 5 million.
517
00:20:24,640 --> 00:20:27,520
Well, I'm going to bring it up with the
518
00:20:25,760 --> 00:20:29,760
management committee anyway.
519
00:20:27,520 --> 00:20:32,640
Management committee.
520
00:20:29,760 --> 00:20:36,000
Well, now the next item on the agenda is
521
00:20:32,640 --> 00:20:37,679
um a yes, a message to Dr. Marin on a
522
00:20:36,000 --> 00:20:42,039
very brilliant research paper in the
523
00:20:37,679 --> 00:20:42,039
Lancet called um
524
00:20:42,720 --> 00:20:47,200
Well, we'll take the title as read.
525
00:20:45,679 --> 00:20:48,880
Well, ladies and gentlemen, I don't
526
00:20:47,200 --> 00:20:50,559
think we shall have any disagreement
527
00:20:48,880 --> 00:20:52,559
here.
528
00:20:50,559 --> 00:20:54,480
Mr. Chairman, congratulations are all
529
00:20:52,559 --> 00:20:56,400
very well, but I feel that I should
530
00:20:54,480 --> 00:20:58,240
point out that Dr. Mariner is laboring
531
00:20:56,400 --> 00:21:00,159
under conditions which can only be
532
00:20:58,240 --> 00:21:01,039
described as primitive.
533
00:21:00,159 --> 00:21:03,200
What's that?
534
00:21:01,039 --> 00:21:04,400
Primitive, sir. Particularly in regard
535
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
to apparatus.
536
00:21:04,400 --> 00:21:07,840
In my young days, necessity used to be
537
00:21:06,320 --> 00:21:10,240
the mother of invention.
538
00:21:07,840 --> 00:21:12,320
Very possibly. But the material that Dr.
539
00:21:10,240 --> 00:21:15,039
Mariner uses in his experiments comes
540
00:21:12,320 --> 00:21:16,480
from an atomic energy plant. It produces
541
00:21:15,039 --> 00:21:18,400
rays that kill.
542
00:21:16,480 --> 00:21:20,240
Well, couldn't he use something else?
543
00:21:18,400 --> 00:21:22,400
Gamma rays can come from no other
544
00:21:20,240 --> 00:21:24,480
source.
545
00:21:22,400 --> 00:21:27,919
Mr. Chairman, I'm asking for money, not
546
00:21:24,480 --> 00:21:30,080
to buy flasks and test tubes, but human
547
00:21:27,919 --> 00:21:32,000
lives. Furthermore, I think we should
548
00:21:30,080 --> 00:21:34,880
all realize that this is costing Dr.
549
00:21:32,000 --> 00:21:36,799
Mariner his health. Can we allow him to
550
00:21:34,880 --> 00:21:38,799
endanger himself in this way for a
551
00:21:36,799 --> 00:21:41,679
matter of ยฃ200?
552
00:21:38,799 --> 00:21:43,600
ยฃ200?
553
00:21:41,679 --> 00:21:45,600
Well, the money could only come from the
554
00:21:43,600 --> 00:21:48,640
general purposes fund, and there's
555
00:21:45,600 --> 00:21:51,600
little enough to spare. We had hoped to
556
00:21:48,640 --> 00:21:53,200
equip a recreation room for the nurses.
557
00:21:51,600 --> 00:21:55,440
This seems to be a choice between
558
00:21:53,200 --> 00:21:57,760
pingpong bats and saving lives.
559
00:21:55,440 --> 00:21:59,840
It isn't as simple as that. The omens
560
00:21:57,760 --> 00:22:02,240
isn't the most comfortable hospital and
561
00:21:59,840 --> 00:22:04,240
we've got to do something for the staff.
562
00:22:02,240 --> 00:22:06,960
And I think I should point out they save
563
00:22:04,240 --> 00:22:09,840
lives, too. Dr. Shuith,
564
00:22:06,960 --> 00:22:11,440
don't you agree, Mr. Groom?
565
00:22:09,840 --> 00:22:12,640
I'd be more willing to support you, Shu
566
00:22:11,440 --> 00:22:13,360
Smith, if Mariners's work was less
567
00:22:12,640 --> 00:22:15,280
specialized.
568
00:22:13,360 --> 00:22:17,600
Specialized or not, its purpose is to
569
00:22:15,280 --> 00:22:20,159
save lives. And if you groom had
570
00:22:17,600 --> 00:22:22,960
septasemia or any infection resistant to
571
00:22:20,159 --> 00:22:24,640
penicellin or similar preparation, there
572
00:22:22,960 --> 00:22:26,960
is nothing that could save you but this
573
00:22:24,640 --> 00:22:30,840
stuff which matter is trying to perfect
574
00:22:26,960 --> 00:22:30,840
and you talk of specialization.
575
00:22:32,159 --> 00:22:37,200
I'm afraid Dr. Shuith that all we can do
576
00:22:35,280 --> 00:22:38,720
is to refer the matter to the finance
577
00:22:37,200 --> 00:22:42,120
subcommittee.
578
00:22:38,720 --> 00:22:42,120
Is that approved?
579
00:22:52,640 --> 00:22:56,559
Dr. Shoesmith.
580
00:22:54,240 --> 00:22:57,760
Mr. Chairman, I know it's not for me to
581
00:22:56,559 --> 00:22:59,679
quarrel with the decision of this
582
00:22:57,760 --> 00:23:01,200
committee, but I have a request to make.
583
00:22:59,679 --> 00:23:02,159
Have I your permission to put it to the
584
00:23:01,200 --> 00:23:03,919
committee?
585
00:23:02,159 --> 00:23:06,640
Well, certainly.
586
00:23:03,919 --> 00:23:09,520
Will you all please find time to visit
587
00:23:06,640 --> 00:23:11,280
Dr. Mariner in his laboratory? He will
588
00:23:09,520 --> 00:23:12,559
explain to you what he's trying to do
589
00:23:11,280 --> 00:23:14,640
and you'll be able to judge for
590
00:23:12,559 --> 00:23:17,520
yourselves the risks he's running and
591
00:23:14,640 --> 00:23:20,080
the value of his work.
592
00:23:17,520 --> 00:23:22,640
I see no objection. I don't know that I
593
00:23:20,080 --> 00:23:24,240
can come myself. I think it's up to
594
00:23:22,640 --> 00:23:25,039
individual members to decide for
595
00:23:24,240 --> 00:23:27,200
themselves.
596
00:23:25,039 --> 00:23:29,600
Well, for those who can, shall we say
597
00:23:27,200 --> 00:23:32,000
tomorrow.
598
00:23:29,600 --> 00:23:33,520
Her name is Belinda, sir. I've been all
599
00:23:32,000 --> 00:23:35,440
over the hospital trying to find a home
600
00:23:33,520 --> 00:23:37,679
for her. I even asked the cook if she'd
601
00:23:35,440 --> 00:23:40,159
help, but she wouldn't. She probably had
602
00:23:37,679 --> 00:23:41,280
designs on it.
603
00:23:40,159 --> 00:23:42,799
You go.
604
00:23:41,280 --> 00:23:45,200
I'm awfully grateful to you, sir, for
605
00:23:42,799 --> 00:23:47,360
helping me out. I'll go and tell Tommy
606
00:23:45,200 --> 00:23:47,840
she's all right. Goodbye. Thank you,
607
00:23:47,360 --> 00:23:50,640
sir.
608
00:23:47,840 --> 00:23:53,679
Not at all. Be comfy for me. Nice change
609
00:23:50,640 --> 00:23:54,960
after the white mice.
610
00:23:53,679 --> 00:23:56,320
You won't treat her like the mister,
611
00:23:54,960 --> 00:23:57,520
though, will you? I mean, for
612
00:23:56,320 --> 00:23:58,960
experiments or anything. I'll
613
00:23:57,520 --> 00:24:02,200
treat her with the greatest respect. I
614
00:23:58,960 --> 00:24:02,200
promise you.
615
00:24:05,679 --> 00:24:08,240
Hello, darling.
616
00:24:06,799 --> 00:24:09,600
Neil, what's all this I heard this
617
00:24:08,240 --> 00:24:10,960
morning about your being interested in
618
00:24:09,600 --> 00:24:12,559
painter's house? Oh,
619
00:24:10,960 --> 00:24:14,720
yes. I saw him last night. He told me
620
00:24:12,559 --> 00:24:16,880
his house was to let so I asked him to
621
00:24:14,720 --> 00:24:18,640
give me the first refusal on it. Bit
622
00:24:16,880 --> 00:24:21,039
reluctant. You think suit's fine?
623
00:24:18,640 --> 00:24:22,880
Well, I do think you might have told me.
624
00:24:21,039 --> 00:24:25,360
Yes, I was going to, but you were a bit
625
00:24:22,880 --> 00:24:26,799
upset this morning, weren't you?
626
00:24:25,360 --> 00:24:29,760
Aren't you taking it rather for granted
627
00:24:26,799 --> 00:24:31,840
that I want to settle down here?
628
00:24:29,760 --> 00:24:33,679
Why? We've discussed all that. I thought
629
00:24:31,840 --> 00:24:36,960
you decided.
630
00:24:33,679 --> 00:24:38,720
Yes, I thought I had until
631
00:24:36,960 --> 00:24:40,960
well yesterday Mckendrich offered me a
632
00:24:38,720 --> 00:24:43,840
job as his assistant. He's starting a
633
00:24:40,960 --> 00:24:45,440
new orthopedic unit in London. It's a
634
00:24:43,840 --> 00:24:48,000
wonderful opportunity. It might lead to
635
00:24:45,440 --> 00:24:49,360
almost anything.
636
00:24:48,000 --> 00:24:51,039
Oh, darling, I've always said it was a
637
00:24:49,360 --> 00:24:52,480
pity to bury ourselves in the country.
638
00:24:51,039 --> 00:24:54,000
There's nothing like the scope down
639
00:24:52,480 --> 00:24:56,559
here. With your qualifications, you
640
00:24:54,000 --> 00:24:59,440
could get any job you wanted. Neil,
641
00:24:56,559 --> 00:25:00,960
let's both go back to London.
642
00:24:59,440 --> 00:25:03,120
Well, I thought of going to London. Of
643
00:25:00,960 --> 00:25:04,400
course,
644
00:25:03,120 --> 00:25:07,279
there aren't the facilities here. I
645
00:25:04,400 --> 00:25:09,679
never will be. But Ymans has one great
646
00:25:07,279 --> 00:25:11,440
advantage. I may have a lot of routine
647
00:25:09,679 --> 00:25:13,520
work, but at least I'm own master.
648
00:25:11,440 --> 00:25:14,400
What about the work I want to do? Am I
649
00:25:13,520 --> 00:25:15,600
to give that up?
650
00:25:14,400 --> 00:25:17,039
Well, you stand a very good chance of
651
00:25:15,600 --> 00:25:17,760
getting Max's job when he leaves next
652
00:25:17,039 --> 00:25:19,520
month.
653
00:25:17,760 --> 00:25:21,200
But I don't want to be register on a
654
00:25:19,520 --> 00:25:22,559
country hospital.
655
00:25:21,200 --> 00:25:25,360
You talk as if the only people worth
656
00:25:22,559 --> 00:25:27,919
curing were in London. Plenty of work to
657
00:25:25,360 --> 00:25:30,480
be done here. Heaven knows. Oh, Sophie.
658
00:25:27,919 --> 00:25:33,200
Then let's f each other more than we
659
00:25:30,480 --> 00:25:35,440
need. I just can't imagine life at
660
00:25:33,200 --> 00:25:36,799
Germans without you. But I know what
661
00:25:35,440 --> 00:25:41,039
your work means to you. And if you've
662
00:25:36,799 --> 00:25:42,559
got to go to London, I can't stop you.
663
00:25:41,039 --> 00:25:43,200
You're not being much help to me, are
664
00:25:42,559 --> 00:25:47,480
you?
665
00:25:43,200 --> 00:25:47,480
Well, darling, how can I help you?
666
00:25:47,520 --> 00:25:50,880
If you feel you're sacrificing your
667
00:25:49,039 --> 00:25:52,880
career,
668
00:25:50,880 --> 00:25:54,159
I shall try and persuade you to stay.
669
00:25:52,880 --> 00:25:56,159
How can you stand there and be so
670
00:25:54,159 --> 00:25:58,000
detached? As if this were another of
671
00:25:56,159 --> 00:25:59,440
your experiments.
672
00:25:58,000 --> 00:26:01,600
Well, standing in the way of someone's
673
00:25:59,440 --> 00:26:05,159
career, it's no great basis for
674
00:26:01,600 --> 00:26:05,159
marriage, is it?
675
00:26:06,799 --> 00:26:13,159
Oh, darling, I don't know what to do.
676
00:26:09,440 --> 00:26:13,159
Can I have a cup of tea?
677
00:26:13,840 --> 00:26:18,159
Well, now our last business is the
678
00:26:16,320 --> 00:26:20,960
appointment of a resident surgical
679
00:26:18,159 --> 00:26:26,120
officer to replace Dr. Mcusi.
680
00:26:20,960 --> 00:26:26,120
I propose Dr. Sophie Dean for the post.
681
00:26:26,320 --> 00:26:30,279
I'm not so sure about that.
682
00:26:30,480 --> 00:26:36,000
I second Dr. Shus. Surely we need go no
683
00:26:33,520 --> 00:26:38,880
further than Dr. Dean. The staff speak
684
00:26:36,000 --> 00:26:40,640
most highly of her work.
685
00:26:38,880 --> 00:26:42,960
I understand that your boy is thinking
686
00:26:40,640 --> 00:26:44,559
of settling here. Mr. Groom, I propose
687
00:26:42,960 --> 00:26:46,159
him for the job.
688
00:26:44,559 --> 00:26:48,159
Matron,
689
00:26:46,159 --> 00:26:49,679
would you like to see young groom get?
690
00:26:48,159 --> 00:26:51,919
I should not. He's much too free and
691
00:26:49,679 --> 00:26:54,240
easy with the nursing staff. Well, if
692
00:26:51,919 --> 00:26:56,559
you agree, I think the fairest thing is
693
00:26:54,240 --> 00:26:58,559
the post be advertised and that'll
694
00:26:56,559 --> 00:27:00,720
conclude the business for today.
695
00:26:58,559 --> 00:27:03,120
But does that mean that Dr. Dean and
696
00:27:00,720 --> 00:27:05,200
young Dr. Groom ought to be passed over?
697
00:27:03,120 --> 00:27:09,440
No, ma'am. It does not mean that. They
698
00:27:05,200 --> 00:27:10,640
are free to apply like anyone else.
699
00:27:09,440 --> 00:27:12,159
Well, I've been here long enough
700
00:27:10,640 --> 00:27:14,400
drinking that white mixture and you
701
00:27:12,159 --> 00:27:16,159
taking photos of me inards. I'm not
702
00:27:14,400 --> 00:27:17,600
having no operation and that's final.
703
00:27:16,159 --> 00:27:20,159
But Peddler, Mr. Grun knows what's best
704
00:27:17,600 --> 00:27:21,919
for you. Maybe he does. But what's mine
705
00:27:20,159 --> 00:27:24,080
is mine to do what I like with, not what
706
00:27:21,919 --> 00:27:26,880
Dr. Groom likes. I want to go back to
707
00:27:24,080 --> 00:27:28,559
the farm where I belong. After all, it's
708
00:27:26,880 --> 00:27:29,760
my stomach. Anything.
709
00:27:28,559 --> 00:27:31,600
Okay. No one's going to take it away
710
00:27:29,760 --> 00:27:33,120
from me if you want to keep it. But have
711
00:27:31,600 --> 00:27:33,760
a word with Mr. Groom before you decide.
712
00:27:33,120 --> 00:27:36,400
Eh,
713
00:27:33,760 --> 00:27:38,400
waste of time. I've made up me mind.
714
00:27:36,400 --> 00:27:39,919
All right, Pedler.
715
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
There's nothing else very serious except
716
00:27:39,919 --> 00:27:43,279
that burnt face in the corner over
717
00:27:41,440 --> 00:27:43,919
there. Crash certainly made a mess of
718
00:27:43,279 --> 00:27:45,039
him.
719
00:27:43,919 --> 00:27:48,279
Yes, we'll have a look at him when you
720
00:27:45,039 --> 00:27:48,279
do the dressings.
721
00:27:49,039 --> 00:27:51,120
Team, Mr. Purchase.
722
00:27:50,159 --> 00:27:52,880
Oh,
723
00:27:51,120 --> 00:27:54,399
I'm afraid I may make a mess of it. I've
724
00:27:52,880 --> 00:27:55,760
never fed anybody through one of these
725
00:27:54,399 --> 00:27:59,799
things before.
726
00:27:55,760 --> 00:27:59,799
Don't worry. We'll manage.
727
00:28:02,720 --> 00:28:06,720
Now, take it easy, kid. Don't choke me
728
00:28:05,440 --> 00:28:07,360
and don't pour it down the throat
729
00:28:06,720 --> 00:28:08,159
either.
730
00:28:07,360 --> 00:28:11,159
Sorry.
731
00:28:08,159 --> 00:28:11,159
Sorry.
732
00:28:11,600 --> 00:28:14,919
Is that better?
733
00:28:15,600 --> 00:28:20,919
I'll wipe my mouth, will you, please?
734
00:28:16,960 --> 00:28:20,919
You'll find a swab down there.
735
00:28:21,840 --> 00:28:26,720
Thank you. What's your name?
736
00:28:24,559 --> 00:28:27,760
John Shepherd. I don't know that I'm
737
00:28:26,720 --> 00:28:30,320
allowed to tell you.
738
00:28:27,760 --> 00:28:32,640
I remember that. I know you all by your
739
00:28:30,320 --> 00:28:35,200
voices. The one who bullies you all is
740
00:28:32,640 --> 00:28:38,559
nurse Clark, isn't he? Yes, I heard her
741
00:28:35,200 --> 00:28:40,080
telling you off this morning. And you
742
00:28:38,559 --> 00:28:41,679
you've got a funny little way of talking
743
00:28:40,080 --> 00:28:44,320
to yourself as if you were too
744
00:28:41,679 --> 00:28:45,600
frightened to open your mouth.
745
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
But would you like a little more? You
746
00:28:45,600 --> 00:28:47,760
hadn't quite finished it.
747
00:28:46,320 --> 00:28:49,200
No, thanks. I've had enough. And nurse,
748
00:28:47,760 --> 00:28:51,360
could you make it a little stronger next
749
00:28:49,200 --> 00:28:52,240
time? Not quite so much, sugar.
750
00:28:51,360 --> 00:28:53,200
Yes, I remember.
751
00:28:52,240 --> 00:28:55,200
Thank you.
752
00:28:53,200 --> 00:28:56,480
Now, nurse, there's no time to gossip
753
00:28:55,200 --> 00:29:00,440
with the patients. Go and see if you can
754
00:28:56,480 --> 00:29:00,440
help Dr. Mariner with Tommy.
755
00:29:00,480 --> 00:29:04,799
And this won't hurt much. It's only a
756
00:29:02,159 --> 00:29:06,960
little jam.
757
00:29:04,799 --> 00:29:08,960
Okay. I bet it won't hurt as much as
758
00:29:06,960 --> 00:29:11,200
when I jab myself with a gimlet, though.
759
00:29:08,960 --> 00:29:12,880
No, I feel this.
760
00:29:11,200 --> 00:29:14,080
Excuse me, sir. Nescock told me to ask
761
00:29:12,880 --> 00:29:17,440
if there was anything you want.
762
00:29:14,080 --> 00:29:19,039
No thanks, N. Oh, hello. You'll be
763
00:29:17,440 --> 00:29:20,559
pleased to hear that Belinda has eaten a
764
00:29:19,039 --> 00:29:21,360
huge lunch and is very comfortably
765
00:29:20,559 --> 00:29:24,720
settled.
766
00:29:21,360 --> 00:29:26,080
Oh, good.
767
00:29:24,720 --> 00:29:27,840
How long have you been here, Nurse?
768
00:29:26,080 --> 00:29:29,520
She's new. This is her first day, and
769
00:29:27,840 --> 00:29:32,159
she's jolly nice, too.
770
00:29:29,520 --> 00:29:32,880
I bet she is. All right, Nurse. Jolly
771
00:29:32,159 --> 00:29:34,880
good luck.
772
00:29:32,880 --> 00:29:38,120
Thank you, sir.
773
00:29:34,880 --> 00:29:38,120
You ready?
774
00:29:38,559 --> 00:29:43,159
What are you going to do now? Watch.
775
00:29:51,039 --> 00:29:56,720
Can I spare all that?
776
00:29:54,559 --> 00:29:57,840
Yes, I think so. If you were a
777
00:29:56,720 --> 00:29:58,799
millionaire, I'd have taken about a
778
00:29:57,840 --> 00:29:59,919
penny from you.
779
00:29:58,799 --> 00:30:00,880
You're going to put it in the blood
780
00:29:59,919 --> 00:30:02,799
bank?
781
00:30:00,880 --> 00:30:04,240
What? A penny worth? No.
782
00:30:02,799 --> 00:30:04,720
Well, what are you going to do with it
783
00:30:04,240 --> 00:30:05,919
then?
784
00:30:04,720 --> 00:30:09,360
When you jabbed yourself with that
785
00:30:05,919 --> 00:30:10,720
gimlet, a lot of germs got inside you.
786
00:30:09,360 --> 00:30:14,000
But didn't they get in all over again
787
00:30:10,720 --> 00:30:15,440
when you put new?
788
00:30:14,000 --> 00:30:16,640
Now that wasn't dirty, but I bet your
789
00:30:15,440 --> 00:30:19,279
old gimlet was filthy.
790
00:30:16,640 --> 00:30:21,600
Well, it was a bit.
791
00:30:19,279 --> 00:30:23,679
Well, the dirt on that gimlet started
792
00:30:21,600 --> 00:30:24,480
quite a badly in your to
793
00:30:23,679 --> 00:30:26,000
me.
794
00:30:24,480 --> 00:30:27,520
Yes. You see, there are things in your
795
00:30:26,000 --> 00:30:29,200
blood which fight the germs, a whole
796
00:30:27,520 --> 00:30:30,559
army of them. So, what I'm trying to do
797
00:30:29,200 --> 00:30:32,000
is to see whether you've got enough to
798
00:30:30,559 --> 00:30:34,240
get you well quickly.
799
00:30:32,000 --> 00:30:36,320
Hello, Sunny. What have you been doing
800
00:30:34,240 --> 00:30:38,640
to yourself? Gimlet slipped when I was
801
00:30:36,320 --> 00:30:40,640
making a propeller and that let in a lot
802
00:30:38,640 --> 00:30:42,000
of germs and now I'm killing them inside
803
00:30:40,640 --> 00:30:44,480
me.
804
00:30:42,000 --> 00:30:46,000
Now carry on with the good work.
805
00:30:44,480 --> 00:30:47,120
Has he had his penis still in yet?
806
00:30:46,000 --> 00:30:48,559
Yes, sir. Now we go.
807
00:30:47,120 --> 00:30:49,760
Good. Careful.
808
00:30:48,559 --> 00:30:52,760
So long, young fellow.
809
00:30:49,760 --> 00:30:52,760
Goodbye.
810
00:30:55,520 --> 00:31:00,000
Now, I'm going to catch one or two of
811
00:30:58,080 --> 00:31:01,919
those germs
812
00:31:00,000 --> 00:31:03,440
and
813
00:31:01,919 --> 00:31:05,840
see what they are so that we can kill
814
00:31:03,440 --> 00:31:09,240
them off even quicker.
815
00:31:05,840 --> 00:31:09,240
There we are.
816
00:31:23,200 --> 00:31:26,600
Morning everybody.
817
00:31:27,760 --> 00:31:32,480
Oh Lord our heavenly father, almighty
818
00:31:30,080 --> 00:31:34,399
and everlasting God, who has safely
819
00:31:32,480 --> 00:31:36,240
brought us to the beginning of this day,
820
00:31:34,399 --> 00:31:38,799
defend us in the same with thy mighty
821
00:31:36,240 --> 00:31:41,039
power. Grant this day we fall into no
822
00:31:38,799 --> 00:31:43,519
sin, neither run into any kind of
823
00:31:41,039 --> 00:31:47,240
danger, but that all our doings may be
824
00:31:43,519 --> 00:31:47,240
ordered by thy governance.
825
00:31:48,960 --> 00:31:52,960
Hot water bottles and blankets, please,
826
00:31:50,559 --> 00:31:54,559
nurse. Quick. Now, don't be frightened,
827
00:31:52,960 --> 00:31:55,279
Tommy. We'll make you comfortable in no
828
00:31:54,559 --> 00:31:58,399
time.
829
00:31:55,279 --> 00:32:00,080
Sorry, sister. I can't seem to stop it.
830
00:31:58,399 --> 00:32:03,600
Don't you worry, Sunny. Now, snuggle
831
00:32:00,080 --> 00:32:05,840
down. Hang. We'll get you nice and cozy.
832
00:32:03,600 --> 00:32:07,919
Sister, some good swaps fell on the
833
00:32:05,840 --> 00:32:08,559
floor. Could someone pick them up,
834
00:32:07,919 --> 00:32:10,240
please?
835
00:32:08,559 --> 00:32:12,480
I'll get them for you, Tommy. I'll be
836
00:32:10,240 --> 00:32:14,640
very careful not to spoil them.
837
00:32:12,480 --> 00:32:16,880
You were collected, too? No, but my
838
00:32:14,640 --> 00:32:17,840
brother is. I'll get him to send you
839
00:32:16,880 --> 00:32:18,480
some.
840
00:32:17,840 --> 00:32:21,760
Thanks.
841
00:32:18,480 --> 00:32:24,000
Oh, this looks a valuable one. I land.
842
00:32:21,760 --> 00:32:24,480
Don't think it is, but it might be one
843
00:32:24,000 --> 00:32:26,320
day.
844
00:32:24,480 --> 00:32:27,840
Well, I hope so. There you are. They're
845
00:32:26,320 --> 00:32:30,240
all safely back in the box now.
846
00:32:27,840 --> 00:32:34,200
Nurse,
847
00:32:30,240 --> 00:32:34,200
go for Mr. Groom.
848
00:32:43,600 --> 00:32:47,679
Neil.
849
00:32:44,720 --> 00:32:50,960
Hello. What's up?
850
00:32:47,679 --> 00:32:51,360
I've just seen Shu Smith.
851
00:32:50,960 --> 00:32:53,760
Sophie,
852
00:32:51,360 --> 00:32:54,399
have you written to Mckenri yet?
853
00:32:53,760 --> 00:32:56,000
Yes.
854
00:32:54,399 --> 00:32:58,240
Have you person?
855
00:32:56,000 --> 00:32:59,840
No. Well, don't let go into that now.
856
00:32:58,240 --> 00:33:01,440
Are you going to post it?
857
00:32:59,840 --> 00:33:03,120
Yes.
858
00:33:01,440 --> 00:33:06,080
That's really goodbye.
859
00:33:03,120 --> 00:33:08,159
No. Well, at least only temporally.
860
00:33:06,080 --> 00:33:09,760
5 years isn't my idea of temporal.
861
00:33:08,159 --> 00:33:13,000
Oh, darling. Don't let us go into all
862
00:33:09,760 --> 00:33:13,000
that now.
863
00:33:15,679 --> 00:33:18,720
shoes in a panic. The committee are
864
00:33:17,360 --> 00:33:19,600
coming at 12:00 instead of 3, and he
865
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
wants to know if you're going to be
866
00:33:19,600 --> 00:33:22,720
ready to put on some kind of a show for
867
00:33:21,440 --> 00:33:24,000
I suppose.
868
00:33:22,720 --> 00:33:26,000
Well, that's a fine constructive
869
00:33:24,000 --> 00:33:27,440
attitude to take, I must say. Yeah, you
870
00:33:26,000 --> 00:33:28,880
have a chance of convincing these people
871
00:33:27,440 --> 00:33:30,720
and getting some money out of them. What
872
00:33:28,880 --> 00:33:32,320
do you do? Get all I had.
873
00:33:30,720 --> 00:33:34,799
Look, Sophie, I've had all this out with
874
00:33:32,320 --> 00:33:35,919
them before. Pedling research to
875
00:33:34,799 --> 00:33:37,600
hospital committees is about as
876
00:33:35,919 --> 00:33:39,200
profitable as selling vacuum cleaners.
877
00:33:37,600 --> 00:33:40,480
Well, I must say, Neil, if I was on the
878
00:33:39,200 --> 00:33:42,399
hospital committee and I came into your
879
00:33:40,480 --> 00:33:44,320
lab and found somebody taking this smug,
880
00:33:42,399 --> 00:33:46,080
standoffish attitude, I wouldn't vote
881
00:33:44,320 --> 00:33:49,640
you a penny.
882
00:33:46,080 --> 00:33:49,640
Thanks very much,
883
00:33:51,840 --> 00:33:53,120
Fred.
884
00:33:52,399 --> 00:33:55,360
Yes, sir.
885
00:33:53,120 --> 00:33:56,399
We are the hospital committee. Now, if
886
00:33:55,360 --> 00:33:57,360
you wanted to make a good impression,
887
00:33:56,399 --> 00:33:58,880
what would you show us?
888
00:33:57,360 --> 00:34:00,720
That's a good one, sir. Well, there's
889
00:33:58,880 --> 00:34:03,679
always the centrifuge.
890
00:34:00,720 --> 00:34:05,679
Ah, yes, the centrifuge.
891
00:34:03,679 --> 00:34:07,519
Pretty, isn't it? Of course, there are
892
00:34:05,679 --> 00:34:08,800
the white mice. I'll second daughter to
893
00:34:07,519 --> 00:34:11,040
know. They might frighten Miss Farmer.
894
00:34:08,800 --> 00:34:11,520
How about the geer counter?
895
00:34:11,040 --> 00:34:14,320
H
896
00:34:11,520 --> 00:34:15,919
Oh, Neil, do stop fooling. All Shithmith
897
00:34:14,320 --> 00:34:17,520
wanted is for you to explain in simple
898
00:34:15,919 --> 00:34:19,520
language what you're trying to do.
899
00:34:17,520 --> 00:34:20,800
Well, it's easier said than done. Can
900
00:34:19,520 --> 00:34:23,520
you see me lecturing Brewster on
901
00:34:20,800 --> 00:34:25,040
penicellin resistant bacteria? Probably
902
00:34:23,520 --> 00:34:28,040
thinks bacteria is an island in the
903
00:34:25,040 --> 00:34:28,040
Pacific.
904
00:34:29,679 --> 00:34:35,919
Hello. Oh, yes, sir. It's groomed by
905
00:34:33,119 --> 00:34:40,000
Tommy Briggs.
906
00:34:35,919 --> 00:34:43,440
A rigor and the infection is spreading.
907
00:34:40,000 --> 00:34:46,560
Yes, it should have taken effect by now.
908
00:34:43,440 --> 00:34:47,919
Oh, it sounds like it, I'm afraid.
909
00:34:46,560 --> 00:34:49,280
Yes, I took a swab from the wound
910
00:34:47,919 --> 00:34:50,800
yesterday, but I haven't identified the
911
00:34:49,280 --> 00:34:52,639
infection yet. The culture tests aren't
912
00:34:50,800 --> 00:34:55,440
through.
913
00:34:52,639 --> 00:34:56,639
Yes, as fast as I can.
914
00:34:55,440 --> 00:34:56,879
Well, that doesn't sound too good, does
915
00:34:56,639 --> 00:34:59,760
it?
916
00:34:56,879 --> 00:35:01,839
Penicellin resistant.
917
00:34:59,760 --> 00:35:04,839
Yes. If only we were 6 months further
918
00:35:01,839 --> 00:35:04,839
ahead.
919
00:35:08,160 --> 00:35:12,079
Hello. So, I've got your card.
920
00:35:09,599 --> 00:35:14,560
Never mind about the card. A nice song
921
00:35:12,079 --> 00:35:16,800
and dance you've led me. It's not as
922
00:35:14,560 --> 00:35:18,880
easy as you said. It's not a question of
923
00:35:16,800 --> 00:35:20,720
my picking any doctor I want. I can't
924
00:35:18,880 --> 00:35:23,040
get any doctor to see me at all.
925
00:35:20,720 --> 00:35:24,800
I'm sorry to hear that, sir. It must be
926
00:35:23,040 --> 00:35:26,079
this new factory. It's brought a lot of
927
00:35:24,800 --> 00:35:27,440
new workers into the town.
928
00:35:26,079 --> 00:35:30,320
Well, I'm not concerned with the
929
00:35:27,440 --> 00:35:32,480
factory. It's It's my Lambgo that I'm
930
00:35:30,320 --> 00:35:34,160
concerned about. What about that?
931
00:35:32,480 --> 00:35:35,040
I've got it, sir. Why don't you go and
932
00:35:34,160 --> 00:35:36,560
see the armor?
933
00:35:35,040 --> 00:35:38,240
I'm sick and tired of trying to see
934
00:35:36,560 --> 00:35:40,160
people now. You you see if you can fix
935
00:35:38,240 --> 00:35:42,560
it up for me.
936
00:35:40,160 --> 00:35:44,000
Yeah, my province really, sir. But I'll
937
00:35:42,560 --> 00:35:47,119
see what I can do for you, sir.
938
00:35:44,000 --> 00:35:49,040
Thank you very much indeed.
939
00:35:47,119 --> 00:35:51,359
I'm sorry, sir, but I don't want to go
940
00:35:49,040 --> 00:35:53,760
through with it. I want to go back where
941
00:35:51,359 --> 00:35:55,280
I belong. I'm good for a bit yet, and
942
00:35:53,760 --> 00:35:56,400
there's too much work to be done on the
943
00:35:55,280 --> 00:35:58,240
farm.
944
00:35:56,400 --> 00:35:59,359
Okay, Pedler. Of course, it's your
945
00:35:58,240 --> 00:35:59,680
stomach. You can do what you like with
946
00:35:59,359 --> 00:36:00,960
it.
947
00:35:59,680 --> 00:36:02,320
Thank you, sir.
948
00:36:00,960 --> 00:36:03,599
Tell me, how many times you been back
949
00:36:02,320 --> 00:36:04,800
here?
950
00:36:03,599 --> 00:36:07,119
I don't rightly know, sir.
951
00:36:04,800 --> 00:36:08,960
Well, I'll tell you. Three. And each
952
00:36:07,119 --> 00:36:11,280
time it's the same old story. You can't
953
00:36:08,960 --> 00:36:13,760
carry on with your work. But this time,
954
00:36:11,280 --> 00:36:17,839
it's different. That also is getting
955
00:36:13,760 --> 00:36:20,400
bigger. You know, come on now. Let's get
956
00:36:17,839 --> 00:36:24,280
you right once and for all. You're no
957
00:36:20,400 --> 00:36:24,280
good as you are. You know it.
958
00:36:25,599 --> 00:36:31,920
I'd like the mistress to be here.
959
00:36:28,400 --> 00:36:33,839
So she shall. Good man, Bitler.
960
00:36:31,920 --> 00:36:35,200
nurse. Get him to sign a consent form
961
00:36:33,839 --> 00:36:36,880
before he changes his mind.
962
00:36:35,200 --> 00:36:38,480
Yes, Mr. G. And where are you going to
963
00:36:36,880 --> 00:36:42,680
get that blood for Tommy Blake, sir?
964
00:36:38,480 --> 00:36:42,680
Oh, yes. Yes. Let's have a form.
965
00:36:43,599 --> 00:36:47,200
You won't be assisting me tomorrow, I
966
00:36:45,599 --> 00:36:49,040
gather.
967
00:36:47,200 --> 00:36:50,400
Uh, no, but I explained to you that I
968
00:36:49,040 --> 00:36:50,880
arranged for Dr. Dean to help in the
969
00:36:50,400 --> 00:36:52,560
theater.
970
00:36:50,880 --> 00:36:55,119
Oh, yes. Yes. You're taking Marjorie
971
00:36:52,560 --> 00:36:57,839
Bruce to look at Dr. Bender's house. Um,
972
00:36:55,119 --> 00:36:58,079
yes.
973
00:36:57,839 --> 00:36:59,119
Now,
974
00:36:58,079 --> 00:37:00,880
I'll be very glad to see you and
975
00:36:59,119 --> 00:37:03,280
Marjorie settled.
976
00:37:00,880 --> 00:37:03,280
Thanks.
977
00:37:04,240 --> 00:37:07,119
Well, there we are. Nurse, that's what
978
00:37:05,440 --> 00:37:07,599
you asked for.
979
00:37:07,119 --> 00:37:09,680
Thank you.
980
00:37:07,599 --> 00:37:12,680
Send it to Dr. Mariners right away.
981
00:37:09,680 --> 00:37:12,680
Yes.
982
00:37:15,440 --> 00:37:18,800
So, that's what you're up to. There are
983
00:37:17,280 --> 00:37:19,920
times, Dick Groom, and I despise you.
984
00:37:18,800 --> 00:37:20,480
For heaven's sake, darling, you can't
985
00:37:19,920 --> 00:37:21,839
make a scene here.
986
00:37:20,480 --> 00:37:23,599
Oh, can't I? Just you wait and see.
987
00:37:21,839 --> 00:37:24,480
Sister may be in our office. You'll lose
988
00:37:23,599 --> 00:37:25,760
us both our jobs.
989
00:37:24,480 --> 00:37:26,880
Your precious job and your rich wife.
990
00:37:25,760 --> 00:37:28,720
That's all you think about, isn't it?
991
00:37:26,880 --> 00:37:30,640
I'm not going to talk about it here.
992
00:37:28,720 --> 00:37:33,119
We'll come out and explain later. Your
993
00:37:30,640 --> 00:37:36,839
father did all the explaining.
994
00:37:33,119 --> 00:37:36,839
I'll see you after lunch.
995
00:38:00,079 --> 00:38:02,640
Well, things are looking up.
996
00:38:01,920 --> 00:38:04,400
Any luxur?
997
00:38:02,640 --> 00:38:06,480
Very. Well, we're on the right track. I
998
00:38:04,400 --> 00:38:08,640
just seen the arer, a very helpful
999
00:38:06,480 --> 00:38:11,680
woman, by the way, and she says that I
1000
00:38:08,640 --> 00:38:13,280
must see Dr. um Shus.
1001
00:38:11,680 --> 00:38:15,040
Yes, sir.
1002
00:38:13,280 --> 00:38:17,440
I I rang him up. Of course, I didn't get
1003
00:38:15,040 --> 00:38:19,839
anywhere. But now, I've got a little
1004
00:38:17,440 --> 00:38:21,599
pull. So, all I've got to do is to get
1005
00:38:19,839 --> 00:38:22,240
Dr. Shootson at the sign desk now. Could
1006
00:38:21,599 --> 00:38:24,000
I see him, please?
1007
00:38:22,240 --> 00:38:25,440
I'm terribly very sorry, sir. Just now
1008
00:38:24,000 --> 00:38:27,280
he's with the board.
1009
00:38:25,440 --> 00:38:31,640
Boards?
1010
00:38:27,280 --> 00:38:31,640
Sick of BS? We're stiff with them.
1011
00:38:35,040 --> 00:38:39,040
Do you think it's all so interesting?
1012
00:38:37,119 --> 00:38:41,760
Taking the bugs for a ride.
1013
00:38:39,040 --> 00:38:42,560
How cozy. You've got a radio here as
1014
00:38:41,760 --> 00:38:44,960
well.
1015
00:38:42,560 --> 00:38:46,160
It looks like one, Mama, but it isn't.
1016
00:38:44,960 --> 00:38:48,000
It's a geer counter.
1017
00:38:46,160 --> 00:38:50,400
Oh, yes. I've heard of them. Saves you
1018
00:38:48,000 --> 00:38:52,320
doing all those boring sums, doesn't it?
1019
00:38:50,400 --> 00:38:54,240
Well, actually, it measures the
1020
00:38:52,320 --> 00:38:54,960
radiation level in the laboratory.
1021
00:38:54,240 --> 00:38:56,240
Oh,
1022
00:38:54,960 --> 00:38:58,320
it's quite simple, really. I'll show
1023
00:38:56,240 --> 00:39:01,599
you.
1024
00:38:58,320 --> 00:39:04,320
You see, some of the substances I use
1025
00:39:01,599 --> 00:39:05,119
emit harmful rays. The Geiger counter
1026
00:39:04,320 --> 00:39:07,200
detects them.
1027
00:39:05,119 --> 00:39:08,880
Well, do let me hold it for you.
1028
00:39:07,200 --> 00:39:10,480
All right.
1029
00:39:08,880 --> 00:39:11,760
Now, you take that, Mr. Sawyer. If
1030
00:39:10,480 --> 00:39:15,040
you'll stand further off, you'll see the
1031
00:39:11,760 --> 00:39:19,240
effect of this better.
1032
00:39:15,040 --> 00:39:19,240
Now, this substance is radioactive.
1033
00:39:23,680 --> 00:39:30,000
Oh, I must terribly be sorry.
1034
00:39:28,000 --> 00:39:33,880
I I do hope it isn't anything that
1035
00:39:30,000 --> 00:39:33,880
matters. So do I.
1036
00:39:39,359 --> 00:39:42,640
Don't worry, Miss Farmer. Fortunately,
1037
00:39:40,800 --> 00:39:43,839
it was all right. It had been one of
1038
00:39:42,640 --> 00:39:44,880
Tommy Briggs's plates, it would have
1039
00:39:43,839 --> 00:39:46,160
been another matter.
1040
00:39:44,880 --> 00:39:48,480
Who is Tommy Briggs?
1041
00:39:46,160 --> 00:39:50,400
He's a little boy. He's one of those
1042
00:39:48,480 --> 00:39:52,800
cases that Mr. Groom would say was over
1043
00:39:50,400 --> 00:39:54,560
specialized. He has blood poisoning.
1044
00:39:52,800 --> 00:39:56,400
It's resistant to penicellin. We may be
1045
00:39:54,560 --> 00:39:59,440
able to do very little for him. That is
1046
00:39:56,400 --> 00:40:00,880
where Dr. Mariner's research comes in.
1047
00:39:59,440 --> 00:40:01,520
What are these plates to do with the
1048
00:40:00,880 --> 00:40:03,599
child?
1049
00:40:01,520 --> 00:40:04,960
They're used for testing new drugs, sir.
1050
00:40:03,599 --> 00:40:06,480
Can you show us how?
1051
00:40:04,960 --> 00:40:08,400
Certainly.
1052
00:40:06,480 --> 00:40:10,079
Oh, would you mind bunching yourselves
1053
00:40:08,400 --> 00:40:12,480
around here, Miss Farmer? It might be
1054
00:40:10,079 --> 00:40:13,520
safer if you were to remove your fur. I
1055
00:40:12,480 --> 00:40:13,920
don't want those tails getting out of
1056
00:40:13,520 --> 00:40:15,520
control.
1057
00:40:13,920 --> 00:40:18,720
Certainly, of course.
1058
00:40:15,520 --> 00:40:21,680
Now, um,
1059
00:40:18,720 --> 00:40:25,200
here I've taken the blood from a
1060
00:40:21,680 --> 00:40:27,920
septacmia case and covered the jelly in
1061
00:40:25,200 --> 00:40:30,400
the dish. Those streaks are germ
1062
00:40:27,920 --> 00:40:32,240
colonies growing.
1063
00:40:30,400 --> 00:40:34,720
Um,
1064
00:40:32,240 --> 00:40:38,800
in this one
1065
00:40:34,720 --> 00:40:41,119
I've added penicellin here and this
1066
00:40:38,800 --> 00:40:43,119
clear circle shows where it spread out
1067
00:40:41,119 --> 00:40:44,800
and prevented the germs from growing.
1068
00:40:43,119 --> 00:40:46,960
But what about the other circles? Are
1069
00:40:44,800 --> 00:40:48,800
they um other drugs?
1070
00:40:46,960 --> 00:40:50,560
Yes. Yes, that's it. Exactly. Sir, I
1071
00:40:48,800 --> 00:40:52,160
I do think it would be so interesting to
1072
00:40:50,560 --> 00:40:55,400
see Tommy Briggsy's plates.
1073
00:40:52,160 --> 00:40:55,400
Very well.
1074
00:41:02,560 --> 00:41:07,119
But there are no clear patches on that
1075
00:41:04,560 --> 00:41:07,599
one. Haven't you tried any drugs on it
1076
00:41:07,119 --> 00:41:09,119
yet?
1077
00:41:07,599 --> 00:41:10,880
That's just it, Miss Farmer. I've tried
1078
00:41:09,119 --> 00:41:12,000
all the possible preparations on this
1079
00:41:10,880 --> 00:41:14,319
plate, and as you can see, they've had
1080
00:41:12,000 --> 00:41:15,440
no effect at all. I'm exactly where I
1081
00:41:14,319 --> 00:41:17,599
started.
1082
00:41:15,440 --> 00:41:19,839
Then your drugs are no use to Tommy
1083
00:41:17,599 --> 00:41:20,400
Briggs. Not even has really got hold of
1084
00:41:19,839 --> 00:41:22,240
a patient.
1085
00:41:20,400 --> 00:41:25,440
And Mr. Brewster, that is what doctor's
1086
00:41:22,240 --> 00:41:27,520
trying to prevent happening in future.
1087
00:41:25,440 --> 00:41:29,200
Can you give us a nice research work of
1088
00:41:27,520 --> 00:41:31,920
yours is about?
1089
00:41:29,200 --> 00:41:35,400
Yes, certainly sir. If you'd mind moving
1090
00:41:31,920 --> 00:41:35,400
down here again,
1091
00:41:39,119 --> 00:41:43,040
what I'm trying to do is to take one of
1092
00:41:41,119 --> 00:41:46,640
those drugs, one of the ones that won't
1093
00:41:43,040 --> 00:41:48,319
work on Tommy Briggs, and bombard it
1094
00:41:46,640 --> 00:41:51,200
with gamma rays from this lump of
1095
00:41:48,319 --> 00:41:52,800
radioactive cobalt. That's the cobalt.
1096
00:41:51,200 --> 00:41:54,560
And this is the drug being bombarded by
1097
00:41:52,800 --> 00:41:57,040
the gamma rays. Oh.
1098
00:41:54,560 --> 00:41:59,839
What I'm hoping will happen is that the
1099
00:41:57,040 --> 00:42:01,359
rays will change the drug chemically.
1100
00:41:59,839 --> 00:42:03,599
Give it a tremendous shaking up so as to
1101
00:42:01,359 --> 00:42:05,760
make it more powerful. In other words,
1102
00:42:03,599 --> 00:42:06,880
change the whole structure of the thing.
1103
00:42:05,760 --> 00:42:08,640
I should have thought it was better to
1104
00:42:06,880 --> 00:42:10,079
use the rays to bombard the bugs.
1105
00:42:08,640 --> 00:42:11,839
It would. They'd certainly kill the
1106
00:42:10,079 --> 00:42:14,319
bugs. Trouble is, they might kill the
1107
00:42:11,839 --> 00:42:16,000
patients as well.
1108
00:42:14,319 --> 00:42:18,720
That is why protection in this
1109
00:42:16,000 --> 00:42:20,240
laboratory is so important.
1110
00:42:18,720 --> 00:42:21,520
When will you know whether you've
1111
00:42:20,240 --> 00:42:22,800
succeeded or not?
1112
00:42:21,520 --> 00:42:24,880
Well, I've had promising results
1113
00:42:22,800 --> 00:42:28,160
already. Yes, we read your article in
1114
00:42:24,880 --> 00:42:30,560
the Lancet. But this boy, Tommy Briggs,
1115
00:42:28,160 --> 00:42:31,359
uh, what can your research work do for
1116
00:42:30,560 --> 00:42:33,119
him?
1117
00:42:31,359 --> 00:42:34,640
Well,
1118
00:42:33,119 --> 00:42:36,160
I've infected this new plate with
1119
00:42:34,640 --> 00:42:37,599
Tommy's bug, at the same time, I've
1120
00:42:36,160 --> 00:42:40,240
added some of my latest preparation here
1121
00:42:37,599 --> 00:42:42,160
at the top. Now, what I'm hoping will
1122
00:42:40,240 --> 00:42:44,319
happen is that though the bug will grow
1123
00:42:42,160 --> 00:42:46,319
on the rest of the plate, this area will
1124
00:42:44,319 --> 00:42:48,240
be clear. That at least will show that
1125
00:42:46,319 --> 00:42:50,640
the new material is potent. Whether it's
1126
00:42:48,240 --> 00:42:52,800
safe to use on human beings or not is
1127
00:42:50,640 --> 00:42:56,160
another matter.
1128
00:42:52,800 --> 00:42:58,000
Yes, I can see this is most important.
1129
00:42:56,160 --> 00:43:00,480
I don't know how you feel about it, Miss
1130
00:42:58,000 --> 00:43:02,240
Farmer and Mr. Sawyer, but I'd like to
1131
00:43:00,480 --> 00:43:05,119
raise this matter again in committee.
1132
00:43:02,240 --> 00:43:08,560
I agree, Mr. Booster. I think it's all
1133
00:43:05,119 --> 00:43:09,599
so interesting. Such enthusiasm is most
1134
00:43:08,560 --> 00:43:12,240
inspiring.
1135
00:43:09,599 --> 00:43:13,760
I need hardly ask you, Shu Smith,
1136
00:43:12,240 --> 00:43:15,440
Sawyer.
1137
00:43:13,760 --> 00:43:18,400
Well, the nurses are going to miss their
1138
00:43:15,440 --> 00:43:22,760
recreation room, but
1139
00:43:18,400 --> 00:43:22,760
yes, I'll support you, Dr. Maron.
1140
00:43:30,880 --> 00:43:33,440
Sorry I'm late, but you know what it's
1141
00:43:32,079 --> 00:43:36,079
like, especially after lunch.
1142
00:43:33,440 --> 00:43:37,680
Yes, I know. We'll be all right in here.
1143
00:43:36,079 --> 00:43:39,040
Well, it's just a rabbit's office.
1144
00:43:37,680 --> 00:43:41,280
You didn't worry about that.
1145
00:43:39,040 --> 00:43:44,240
An awful ra.
1146
00:43:41,280 --> 00:43:45,680
It's all you think about, isn't it?
1147
00:43:44,240 --> 00:43:47,200
You didn't think about it last winter,
1148
00:43:45,680 --> 00:43:48,640
did you?
1149
00:43:47,200 --> 00:43:49,920
Then we were only making tea.
1150
00:43:48,640 --> 00:43:51,680
Couldn't be discussed it somewhere else.
1151
00:43:49,920 --> 00:43:53,440
Oh, don't worry. We won't be disturbed.
1152
00:43:51,680 --> 00:43:54,880
Sister Abbott has a meeting till 3:00.
1153
00:43:53,440 --> 00:43:55,680
Oh, darling, you're taking this all much
1154
00:43:54,880 --> 00:43:58,079
too seriously.
1155
00:43:55,680 --> 00:43:59,760
Oh, no. But I'm not going to be taken
1156
00:43:58,079 --> 00:44:01,839
for granted any longer.
1157
00:43:59,760 --> 00:44:03,440
You look wonderful when you're angry.
1158
00:44:01,839 --> 00:44:04,319
Does Marjorie look wonderful when she's
1159
00:44:03,440 --> 00:44:05,440
angry, too?
1160
00:44:04,319 --> 00:44:07,119
You don't think I could ever be in love
1161
00:44:05,440 --> 00:44:08,480
with Margie as I loved you?
1162
00:44:07,119 --> 00:44:10,880
That's why you're buying a house to
1163
00:44:08,480 --> 00:44:13,359
settle down with her.
1164
00:44:10,880 --> 00:44:15,119
Oh, you needn't try and explain. Of
1165
00:44:13,359 --> 00:44:17,359
course, you want to marry Marjorie. You
1166
00:44:15,119 --> 00:44:20,160
want the job, and you want a rich wife
1167
00:44:17,359 --> 00:44:24,440
to go with it.
1168
00:44:20,160 --> 00:44:24,440
How do you think I feel?
1169
00:44:25,200 --> 00:44:29,200
Tony, I'm terribly sorry.
1170
00:44:27,839 --> 00:44:30,400
If I had ever known that you'd really
1171
00:44:29,200 --> 00:44:33,040
care, none of this would ever have
1172
00:44:30,400 --> 00:44:35,760
happened.
1173
00:44:33,040 --> 00:44:37,040
You see, it's like this. There comes a
1174
00:44:35,760 --> 00:44:39,680
time in a chap's life when he feels he
1175
00:44:37,040 --> 00:44:42,000
wants to settle down, get a home, and
1176
00:44:39,680 --> 00:44:43,599
well, have kids. Oh, I know he's had fun
1177
00:44:42,000 --> 00:44:44,480
together, but Well, that was different,
1178
00:44:43,599 --> 00:44:47,599
wasn't it?
1179
00:44:44,480 --> 00:44:49,119
Different? You think I don't want kids?
1180
00:44:47,599 --> 00:44:50,960
I suppose you think I'm just a career
1181
00:44:49,119 --> 00:44:52,800
girl. I want to spend the rest of my
1182
00:44:50,960 --> 00:44:55,359
life bossing nurses around in a hospital
1183
00:44:52,800 --> 00:44:57,680
ward. Or perhaps you think I'm just a
1184
00:44:55,359 --> 00:45:00,319
good time girl. Good enough for an
1185
00:44:57,680 --> 00:45:01,920
evening out and that's all. Or let me
1186
00:45:00,319 --> 00:45:04,920
explain to you once and for all. Dick
1187
00:45:01,920 --> 00:45:04,920
groom.
1188
00:45:05,040 --> 00:45:09,800
I think you'd better do the explaining
1189
00:45:06,640 --> 00:45:09,800
to me.
1190
00:45:13,520 --> 00:45:17,440
She's certainly giving Miller the one
1191
00:45:15,200 --> 00:45:18,800
silver. What's your girl want with you,
1192
00:45:17,440 --> 00:45:20,640
Clark?
1193
00:45:18,800 --> 00:45:21,599
Probably a cigarette end in my bedroom,
1194
00:45:20,640 --> 00:45:23,200
I suppose.
1195
00:45:21,599 --> 00:45:25,040
Well, I'm asking for a transfer from
1196
00:45:23,200 --> 00:45:28,520
eternity. Might as well keep rabbits and
1197
00:45:25,040 --> 00:45:28,520
have done with it.
1198
00:45:40,800 --> 00:45:44,040
Come in.
1199
00:46:05,280 --> 00:46:09,440
nurse. I'm sending you for 3 months to
1200
00:46:06,880 --> 00:46:11,760
help Sister Gator in the outpatients.
1201
00:46:09,440 --> 00:46:13,680
Outpatient? But I put in for the job of
1202
00:46:11,760 --> 00:46:15,200
theater system matron. That matter was
1203
00:46:13,680 --> 00:46:16,960
discussed by the management committee
1204
00:46:15,200 --> 00:46:19,040
yesterday. Your name was brought
1205
00:46:16,960 --> 00:46:20,720
forward, but I hardly felt able to
1206
00:46:19,040 --> 00:46:22,640
recommend you.
1207
00:46:20,720 --> 00:46:24,319
Then I'm to be passed over.
1208
00:46:22,640 --> 00:46:26,880
In view of what happened this afternoon,
1209
00:46:24,319 --> 00:46:28,560
nurse, I feel I was entirely justified.
1210
00:46:26,880 --> 00:46:29,599
But I don't propose to discuss your
1211
00:46:28,560 --> 00:46:30,960
behavior any further.
1212
00:46:29,599 --> 00:46:33,119
You have no right to interfere with my
1213
00:46:30,960 --> 00:46:34,640
private life. Why don't you tell the
1214
00:46:33,119 --> 00:46:35,520
truth? You don't approve of nurses being
1215
00:46:34,640 --> 00:46:37,680
friendly with the doctors.
1216
00:46:35,520 --> 00:46:39,359
Not when they're on duty.
1217
00:46:37,680 --> 00:46:43,040
You seem to expect us to behave like
1218
00:46:39,359 --> 00:46:44,319
machines. We're human, aren't we?
1219
00:46:43,040 --> 00:46:47,960
Suppose you want us all to grow into
1220
00:46:44,319 --> 00:46:47,960
frustrated old spinsters.
1221
00:46:50,240 --> 00:46:57,079
I I'm sorry, mate. I think that will do,
1222
00:46:53,760 --> 00:46:57,079
Ness, Clark.
1223
00:47:16,240 --> 00:47:21,520
Come in.
1224
00:47:18,800 --> 00:47:25,040
Yes. I tried the path lab, but Dr. Mara
1225
00:47:21,520 --> 00:47:28,359
said they left half an hour. What?
1226
00:47:25,040 --> 00:47:28,359
Thank you.
1227
00:47:29,920 --> 00:47:35,839
Well, I'm terribly sorry, sir. I'm
1228
00:47:33,280 --> 00:47:38,079
afraid we've missed him. Dr. Shoesmith
1229
00:47:35,839 --> 00:47:40,480
left half an hour ago.
1230
00:47:38,079 --> 00:47:43,800
Blast. You might take it round to his
1231
00:47:40,480 --> 00:47:43,800
house, huh?
1232
00:47:46,720 --> 00:47:49,720
45.
1233
00:47:55,119 --> 00:47:57,680
My word, you're looking very glamorous
1234
00:47:56,880 --> 00:48:00,400
this evening.
1235
00:47:57,680 --> 00:48:03,200
I've been to the party at Shmmith. I saw
1236
00:48:00,400 --> 00:48:05,280
the light burning in your window.
1237
00:48:03,200 --> 00:48:06,960
Apart from messing about with test meals
1238
00:48:05,280 --> 00:48:08,160
and things, darling, did you remember to
1239
00:48:06,960 --> 00:48:10,960
have anything to eat?
1240
00:48:08,160 --> 00:48:13,119
Yes, I think so. But Dr. Kildair labors
1241
00:48:10,960 --> 00:48:13,839
on, sacrificing his romantic dreams to
1242
00:48:13,119 --> 00:48:15,599
science.
1243
00:48:13,839 --> 00:48:16,640
No, darling, you're taking too much out
1244
00:48:15,599 --> 00:48:18,160
of yourself.
1245
00:48:16,640 --> 00:48:19,040
When I become luminous and glow in the
1246
00:48:18,160 --> 00:48:21,280
dark, you'll know there's something
1247
00:48:19,040 --> 00:48:22,880
really wrong. You'd have been proud of
1248
00:48:21,280 --> 00:48:25,119
me this morning. I put up quite a good
1249
00:48:22,880 --> 00:48:26,160
show for the committee. Must have worked
1250
00:48:25,119 --> 00:48:27,280
anyway because they're going to give me
1251
00:48:26,160 --> 00:48:28,880
a new laboratory.
1252
00:48:27,280 --> 00:48:30,800
Oh, Neil, is that true?
1253
00:48:28,880 --> 00:48:32,880
A slight exaggeration perhaps, but they
1254
00:48:30,800 --> 00:48:34,240
did seem sympathetic. Just shows what
1255
00:48:32,880 --> 00:48:34,800
one can rise to, even in a country
1256
00:48:34,240 --> 00:48:36,160
hospital.
1257
00:48:34,800 --> 00:48:37,440
On the contrary, it shows what you can
1258
00:48:36,160 --> 00:48:38,240
do when you're being badgered by the
1259
00:48:37,440 --> 00:48:42,400
right woman.
1260
00:48:38,240 --> 00:48:44,559
Well, well, that's that.
1261
00:48:42,400 --> 00:48:45,920
Don't look so serious, darling. Even if
1262
00:48:44,559 --> 00:48:47,040
you have sent off the application to Old
1263
00:48:45,920 --> 00:48:50,800
Mckendry Plus,
1264
00:48:47,040 --> 00:48:52,880
Neil, you do understand, don't you? I'm
1265
00:48:50,800 --> 00:48:54,480
not a careerist. Really, I'm not. I I'd
1266
00:48:52,880 --> 00:48:56,800
like to do some good in this world if I
1267
00:48:54,480 --> 00:48:59,200
can, but I'd much rather you were the
1268
00:48:56,800 --> 00:49:02,000
big success. I just hate to see you
1269
00:48:59,200 --> 00:49:04,079
being wasted.
1270
00:49:02,000 --> 00:49:07,720
Yes, I understand. Of course. I must
1271
00:49:04,079 --> 00:49:07,720
plot this blood count.
1272
00:49:11,760 --> 00:49:16,960
It's a pretty low one, isn't it? Is it
1273
00:49:14,160 --> 00:49:18,800
Tommy Briggs?
1274
00:49:16,960 --> 00:49:21,599
The worst of working in casualty. One
1275
00:49:18,800 --> 00:49:22,800
can never follow a case through. How is
1276
00:49:21,599 --> 00:49:25,200
he today?
1277
00:49:22,800 --> 00:49:26,400
Not too good, I'm afraid. Groom opened
1278
00:49:25,200 --> 00:49:28,640
the hand this afternoon, but I don't
1279
00:49:26,400 --> 00:49:30,480
think it'll help much. He's ordered a
1280
00:49:28,640 --> 00:49:32,880
blood transfusion.
1281
00:49:30,480 --> 00:49:36,359
I should hope so. Judging by that count,
1282
00:49:32,880 --> 00:49:36,359
he needs one.
1283
00:49:36,800 --> 00:49:40,440
Wants all the mystery.
1284
00:49:43,359 --> 00:49:46,319
Neil, what does this mean? Why is your
1285
00:49:45,760 --> 00:49:48,240
name there?
1286
00:49:46,319 --> 00:49:49,599
Well, it's a routine test. I check my
1287
00:49:48,240 --> 00:49:52,160
blood count every week.
1288
00:49:49,599 --> 00:49:53,760
Routine test? What's the use of checking
1289
00:49:52,160 --> 00:49:54,960
it and doing nothing about it? Well,
1290
00:49:53,760 --> 00:49:55,920
don't worry, darling. I know what I'm
1291
00:49:54,960 --> 00:49:57,200
doing, honestly.
1292
00:49:55,920 --> 00:49:58,480
Yes. And you know perfectly well that if
1293
00:49:57,200 --> 00:50:00,160
you run at this rate, you won't stand a
1294
00:49:58,480 --> 00:50:01,280
chance yourself. Then all your work will
1295
00:50:00,160 --> 00:50:03,359
be wasted. Oh,
1296
00:50:01,280 --> 00:50:04,720
it's only a matter of weeks now. When
1297
00:50:03,359 --> 00:50:06,800
the results on the animals come through,
1298
00:50:04,720 --> 00:50:08,240
I'll take a week or two off. In the
1299
00:50:06,800 --> 00:50:08,720
meantime, this much is in black and
1300
00:50:08,240 --> 00:50:10,319
white.
1301
00:50:08,720 --> 00:50:12,000
Yes, it should read well in the obituary
1302
00:50:10,319 --> 00:50:13,440
columns. Oh, it's all very well getting
1303
00:50:12,000 --> 00:50:14,880
oneself steamed up over one's work,
1304
00:50:13,440 --> 00:50:17,440
forgetting everything for it, even
1305
00:50:14,880 --> 00:50:19,680
health. But taken to extremes is just
1306
00:50:17,440 --> 00:50:21,040
she's lunacous.
1307
00:50:19,680 --> 00:50:24,839
Oh, darling, can't you see you're
1308
00:50:21,040 --> 00:50:24,839
running yourself to death,
1309
00:50:26,240 --> 00:50:32,960
darling?
1310
00:50:29,040 --> 00:50:36,520
You make me sound quite a rag
1311
00:50:32,960 --> 00:50:36,520
and rather romantic.
1312
00:50:41,920 --> 00:50:45,119
Oh,
1313
00:50:43,599 --> 00:50:47,119
that's the new dope cooking. Or rather,
1314
00:50:45,119 --> 00:50:48,480
it's cooked. Look, I'll just fish it out
1315
00:50:47,119 --> 00:50:51,480
and be right down.
1316
00:50:48,480 --> 00:50:51,480
Promise.
1317
00:50:57,839 --> 00:51:00,000
Good morning, madam.
1318
00:50:58,640 --> 00:51:01,520
Is this the right way?
1319
00:51:00,000 --> 00:51:04,839
Uh, yes. Straight through. See it on
1320
00:51:01,520 --> 00:51:04,839
your left, madam.
1321
00:51:08,800 --> 00:51:12,960
Hello. Had a bit of luck last night.
1322
00:51:10,960 --> 00:51:17,720
Broke me ankle. That gets me in the
1323
00:51:12,960 --> 00:51:17,720
right category, doesn't it? At last.
1324
00:51:20,720 --> 00:51:23,599
Oh, nurse. We haven't much time this
1325
00:51:22,160 --> 00:51:26,640
morning. I'm going to be away by half 12
1326
00:51:23,599 --> 00:51:27,920
if I can. So, make it snappy, will you?
1327
00:51:26,640 --> 00:51:28,880
Good heavens, Dolly. What on earth are
1328
00:51:27,920 --> 00:51:30,800
you doing here?
1329
00:51:28,880 --> 00:51:31,280
You lost me my job upstairs yesterday,
1330
00:51:30,800 --> 00:51:32,319
that's all.
1331
00:51:31,280 --> 00:51:33,760
Oh, now look here, Dolly.
1332
00:51:32,319 --> 00:51:36,079
Please, I don't want any more
1333
00:51:33,760 --> 00:51:41,319
explanations. Yesterday was quite
1334
00:51:36,079 --> 00:51:41,319
enough. Thank you. I'll get the patient.
1335
00:51:46,160 --> 00:51:51,520
Neil, it works. Well, you can't quarrel
1336
00:51:49,359 --> 00:51:53,119
with that result. Yes, it works on the
1337
00:51:51,520 --> 00:51:53,839
petetro dish. I'd be most agrieved if it
1338
00:51:53,119 --> 00:51:55,280
didn't. Well,
1339
00:51:53,839 --> 00:51:56,559
why aren't you more cheerful about it?
1340
00:51:55,280 --> 00:51:58,319
If I'd done something like that, I'd
1341
00:51:56,559 --> 00:51:59,440
have been walking on air. Now you can
1342
00:51:58,319 --> 00:52:00,559
use it on Tommy. No,
1343
00:51:59,440 --> 00:52:02,640
I can't.
1344
00:52:00,559 --> 00:52:04,800
But this proves that your drug kills the
1345
00:52:02,640 --> 00:52:05,520
bug in that child's blood. What more do
1346
00:52:04,800 --> 00:52:07,680
you want?
1347
00:52:05,520 --> 00:52:09,760
Plenty.
1348
00:52:07,680 --> 00:52:12,079
Look, up to now, when I've tried it on
1349
00:52:09,760 --> 00:52:13,200
animals, perfectly healthy animals, it
1350
00:52:12,079 --> 00:52:14,000
sometimes killed them.
1351
00:52:13,200 --> 00:52:15,280
Mhm.
1352
00:52:14,000 --> 00:52:15,920
You see these 10 mice?
1353
00:52:15,280 --> 00:52:17,440
Yeah.
1354
00:52:15,920 --> 00:52:19,520
I've given them each a shot of my latest
1355
00:52:17,440 --> 00:52:21,280
brew. If it doesn't kill nearly half of
1356
00:52:19,520 --> 00:52:22,960
them, I should be very surprised.
1357
00:52:21,280 --> 00:52:24,160
What about the other half? I mean, is
1358
00:52:22,960 --> 00:52:26,800
there something different about their
1359
00:52:24,160 --> 00:52:29,520
blood? What's the answer, Neil?
1360
00:52:26,800 --> 00:52:32,240
I don't know. In this job, there are no
1361
00:52:29,520 --> 00:52:33,920
straight answers, no shortcuts.
1362
00:52:32,240 --> 00:52:35,280
Even if all the mice are alive tomorrow,
1363
00:52:33,920 --> 00:52:38,079
it still doesn't mean the stuff's safe
1364
00:52:35,280 --> 00:52:42,200
to use on people.
1365
00:52:38,079 --> 00:52:42,200
But it would be a big step forward.
1366
00:52:52,000 --> 00:52:56,880
And that's a lot, eh? Oh, what a
1367
00:52:54,319 --> 00:52:58,640
morning. Noses, throats, bedwedding. Can
1368
00:52:56,880 --> 00:53:00,559
ask this fellow with the itch. I don't
1369
00:52:58,640 --> 00:53:01,680
know how Dr. Dean takes it. Anyway, I
1370
00:53:00,559 --> 00:53:03,200
bet you never got through it as fast as
1371
00:53:01,680 --> 00:53:05,040
we did this morning.
1372
00:53:03,200 --> 00:53:08,280
Perhaps Dr. Dean is interested in curing
1373
00:53:05,040 --> 00:53:08,280
her patients.
1374
00:53:17,359 --> 00:53:20,079
What do you want?
1375
00:53:18,720 --> 00:53:21,280
My headaches.
1376
00:53:20,079 --> 00:53:23,119
Well, you should have come at half past
1377
00:53:21,280 --> 00:53:26,319
9. It's nearly 1:00 now.
1378
00:53:23,119 --> 00:53:30,000
I can only come at my lunch hour. I want
1379
00:53:26,319 --> 00:53:31,359
to see doctor, please.
1380
00:53:30,000 --> 00:53:33,520
Wait one moment. I'll see if I can fix
1381
00:53:31,359 --> 00:53:36,520
it for you. Sit down over there, will
1382
00:53:33,520 --> 00:53:36,520
you?
1383
00:53:38,000 --> 00:53:42,400
Oh, doctor. There's another patient just
1384
00:53:39,599 --> 00:53:42,400
come in for you.
1385
00:53:44,640 --> 00:53:46,160
Look,
1386
00:53:44,960 --> 00:53:47,040
I can't see her now. Tell her to come
1387
00:53:46,160 --> 00:53:48,319
back some other time.
1388
00:53:47,040 --> 00:53:49,920
Well, she doesn't look at all well. She
1389
00:53:48,319 --> 00:53:52,559
says she has a pain in the head.
1390
00:53:49,920 --> 00:53:54,240
Hello. What's wrong with you?
1391
00:53:52,559 --> 00:53:56,240
It's my head.
1392
00:53:54,240 --> 00:53:57,839
Is anybody looking after you?
1393
00:53:56,240 --> 00:54:00,079
Yes, I think so.
1394
00:53:57,839 --> 00:54:03,800
Instigator,
1395
00:54:00,079 --> 00:54:03,800
excuse me a moment.
1396
00:54:05,520 --> 00:54:08,559
Okay. Can't you do something with this
1397
00:54:06,960 --> 00:54:10,240
girl? Give her a couple of aspirin in
1398
00:54:08,559 --> 00:54:12,160
her home. I don't like the look of her,
1399
00:54:10,240 --> 00:54:14,079
Dr. Groom. I think somebody would see
1400
00:54:12,160 --> 00:54:17,240
her now.
1401
00:54:14,079 --> 00:54:17,240
All right,
1402
00:54:19,839 --> 00:54:24,640
doctor. We'll see you in a moment.
1403
00:54:21,520 --> 00:54:28,440
Thank you.
1404
00:54:24,640 --> 00:54:28,440
Little wider, please.
1405
00:54:29,920 --> 00:54:37,400
You've had earachche, eh?
1406
00:54:31,599 --> 00:54:37,400
That's right. I was sick this morning.
1407
00:54:43,280 --> 00:54:46,559
Now you pull yourself together. There's
1408
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
nothing much wrong with you, nurse.
1409
00:54:46,559 --> 00:54:48,720
Yes, sir.
1410
00:54:47,040 --> 00:54:49,920
I want you to put some drops in that ear
1411
00:54:48,720 --> 00:54:51,280
and then I'm going to order some pills
1412
00:54:49,920 --> 00:54:51,839
for the headache and she's to go home.
1413
00:54:51,280 --> 00:54:52,800
Right.
1414
00:54:51,839 --> 00:54:54,079
Will you write it up, sir?
1415
00:54:52,800 --> 00:54:59,240
Yes. Well, signed and you put in the
1416
00:54:54,079 --> 00:54:59,240
details. Put um slight tonsilitis.
1417
00:54:59,839 --> 00:55:02,160
Now you're going to be as right as rain
1418
00:55:00,960 --> 00:55:06,280
in the morning.
1419
00:55:02,160 --> 00:55:06,280
Thank you ever so, doctor.
1420
00:55:09,040 --> 00:55:10,400
There's nothing much wrong with that
1421
00:55:10,079 --> 00:55:12,319
girl.
1422
00:55:10,400 --> 00:55:16,440
Well, I'm sure. I hope not, doctor.
1423
00:55:12,319 --> 00:55:16,440
Slight tonsilitis, that's all.
1424
00:55:17,599 --> 00:55:20,319
I'll just put some drops in your ear and
1425
00:55:19,200 --> 00:55:21,680
then you can go and get your medicine
1426
00:55:20,319 --> 00:55:24,640
from the dispensary.
1427
00:55:21,680 --> 00:55:26,720
Thank you, sister.
1428
00:55:24,640 --> 00:55:28,240
So long, everybody. Oh, Sophie, it's all
1429
00:55:26,720 --> 00:55:28,880
right about the theater this afternoon.
1430
00:55:28,240 --> 00:55:30,400
I'll cope.
1431
00:55:28,880 --> 00:55:34,319
Ah, thanks. I'll go. Can't stop now. I'm
1432
00:55:30,400 --> 00:55:35,920
late already. Have a nice time. So long.
1433
00:55:34,319 --> 00:55:37,359
Friendly he would be so enthusiastic
1434
00:55:35,920 --> 00:55:38,559
with his patience.
1435
00:55:37,359 --> 00:55:40,000
Well, I suppose I better get those
1436
00:55:38,559 --> 00:55:40,640
plates. Mr. Grim will want to see them
1437
00:55:40,000 --> 00:55:42,480
in the theater.
1438
00:55:40,640 --> 00:55:44,640
Which case is he taking first?
1439
00:55:42,480 --> 00:55:46,400
Pedler before he changes his mind again.
1440
00:55:44,640 --> 00:55:49,400
It will be a long one and I hope not in
1441
00:55:46,400 --> 00:55:49,400
vain.
1442
00:55:50,720 --> 00:55:54,240
Sister, will it will it be a long
1443
00:55:53,280 --> 00:55:56,559
operation?
1444
00:55:54,240 --> 00:55:58,400
Dear me, no. Mr. Droom never takes long
1445
00:55:56,559 --> 00:56:00,480
over his cases. He'll be back in the
1446
00:55:58,400 --> 00:56:02,880
ward by tea time, and when you wake up,
1447
00:56:00,480 --> 00:56:05,280
it'll all be behind you. I thought the
1448
00:56:02,880 --> 00:56:06,000
Mrs. would be here by now. They promised
1449
00:56:05,280 --> 00:56:07,680
she'd come.
1450
00:56:06,000 --> 00:56:08,960
She'll be along now. Don't you start and
1451
00:56:07,680 --> 00:56:12,000
worry.
1452
00:56:08,960 --> 00:56:13,760
That That clock ages fast, isn't it?
1453
00:56:12,000 --> 00:56:15,440
Yes. Yes, maybe it is. I'll have to
1454
00:56:13,760 --> 00:56:17,200
speak to the engineers about that.
1455
00:56:15,440 --> 00:56:18,880
Nurse,
1456
00:56:17,200 --> 00:56:21,119
here's somebody who comes from your part
1457
00:56:18,880 --> 00:56:23,119
of the world. Don't you, Nurse?
1458
00:56:21,119 --> 00:56:23,920
Well, I come from Middle Park. Cherry
1459
00:56:23,119 --> 00:56:27,359
Tree Farm.
1460
00:56:23,920 --> 00:56:28,880
Cherry Tree Farm. Well, well, you must
1461
00:56:27,359 --> 00:56:30,720
be Mr. Shepherd's daughter.
1462
00:56:28,880 --> 00:56:32,160
Yes, that's right. I worked for him
1463
00:56:30,720 --> 00:56:33,040
before he was born. Miss,
1464
00:56:32,160 --> 00:56:36,880
did you?
1465
00:56:33,040 --> 00:56:38,480
Aha, that's good land. That is I give
1466
00:56:36,880 --> 00:56:40,960
anything to be plowing it now.
1467
00:56:38,480 --> 00:56:42,319
Yes, it'll be lamming time soon. It's a
1468
00:56:40,960 --> 00:56:44,880
busy time for you, isn't it?
1469
00:56:42,319 --> 00:56:48,359
Ah, it is, Miss.
1470
00:56:44,880 --> 00:56:48,359
I hope so.
1471
00:56:48,640 --> 00:56:50,559
Hello, Tranta.
1472
00:56:49,920 --> 00:56:51,520
Hello, miss.
1473
00:56:50,559 --> 00:56:53,599
Mr. Gmer,
1474
00:56:51,520 --> 00:56:55,119
not yet, Miss. It was very nice of you
1475
00:56:53,599 --> 00:56:56,640
giving my daughter that Hellbrush.
1476
00:56:55,119 --> 00:56:58,240
Can't you play all the pieces in it yet?
1477
00:56:56,640 --> 00:57:00,079
Not to everybody's taste, perhaps, but
1478
00:56:58,240 --> 00:57:02,480
we like it. All right. She's took to
1479
00:57:00,079 --> 00:57:02,720
that Brahms thing. Lullabi, I think it
1480
00:57:02,480 --> 00:57:03,920
is.
1481
00:57:02,720 --> 00:57:05,280
Yes, that's a pretty one. I used to
1482
00:57:03,920 --> 00:57:06,799
really go to town on that myself.
1483
00:57:05,280 --> 00:57:08,160
Well, there must be something in it
1484
00:57:06,799 --> 00:57:10,160
because we get up in the morning with
1485
00:57:08,160 --> 00:57:11,760
it, we eat with it, and we go to bed
1486
00:57:10,160 --> 00:57:12,079
with it. She likes that little number.
1487
00:57:11,760 --> 00:57:13,280
All right.
1488
00:57:12,079 --> 00:57:14,720
Well, as long as she can play all the
1489
00:57:13,280 --> 00:57:15,440
pieces in that album, I've got plenty
1490
00:57:14,720 --> 00:57:19,400
more for her.
1491
00:57:15,440 --> 00:57:19,400
Thank you ever so much, miss.
1492
00:57:29,200 --> 00:57:34,359
Hello. What's the matter? What are you
1493
00:57:31,119 --> 00:57:34,359
doing here?
1494
00:57:41,119 --> 00:57:43,040
Sister.
1495
00:57:41,920 --> 00:57:44,480
Yes, Dr. Dean.
1496
00:57:43,040 --> 00:57:45,520
What's this girl doing here? She looks
1497
00:57:44,480 --> 00:57:47,520
very ill.
1498
00:57:45,520 --> 00:57:48,559
She's gone home, doctor. Dr. Groom told
1499
00:57:47,520 --> 00:57:50,000
her to go.
1500
00:57:48,559 --> 00:57:51,359
Well, I don't like interfering in Dr.
1501
00:57:50,000 --> 00:57:53,040
Groom's cases, but I really think I
1502
00:57:51,359 --> 00:57:57,720
shall have to take a look at her. I
1503
00:57:53,040 --> 00:57:57,720
I can only come my lunch hour.
1504
00:58:05,440 --> 00:58:08,079
Where's Dr. Dean?
1505
00:58:06,400 --> 00:58:12,280
She was here a minute ago. Huh?
1506
00:58:08,079 --> 00:58:12,280
We'll find her. I'll hang up my coat.
1507
00:58:12,960 --> 00:58:16,839
One of our bad days.
1508
00:58:18,160 --> 00:58:23,319
Sorry, sister. I've only just had lunch.
1509
00:58:19,760 --> 00:58:23,319
Take her shoes off.
1510
00:58:25,119 --> 00:58:29,839
She's pretty bad. Thought she looked
1511
00:58:27,599 --> 00:58:32,720
ill, doctor. All right, sister. Leave
1512
00:58:29,839 --> 00:58:37,000
her there for a moment, will you?
1513
00:58:32,720 --> 00:58:37,000
Not there. Thank you.
1514
00:58:38,640 --> 00:58:40,799
You're late.
1515
00:58:39,359 --> 00:58:42,079
I'm sorry, sir. I've been seeing an
1516
00:58:40,799 --> 00:58:43,839
emergency and casualty.
1517
00:58:42,079 --> 00:58:45,200
It's time we were in the theater.
1518
00:58:43,839 --> 00:58:46,559
I've asked them to keep the case for
1519
00:58:45,200 --> 00:58:48,000
you. I thought it would be less trouble
1520
00:58:46,559 --> 00:58:48,720
if you saw the girl here before we go
1521
00:58:48,000 --> 00:58:49,839
upstairs.
1522
00:58:48,720 --> 00:58:52,079
I don't like keeping the theater
1523
00:58:49,839 --> 00:58:54,000
waiting. What is it? I think it's a
1524
00:58:52,079 --> 00:58:56,079
cerolapsis.
1525
00:58:54,000 --> 00:58:57,119
I hope you're wrong. Well, come on.
1526
00:58:56,079 --> 00:59:00,520
Don't let us hang about. Let's go and
1527
00:58:57,119 --> 00:59:00,520
look at the girl.
1528
00:59:09,440 --> 00:59:14,799
Drowsiness, headache, vomiting, slow
1529
00:59:12,160 --> 00:59:17,359
pulse.
1530
00:59:14,799 --> 00:59:19,920
I'm afraid you're right. She'll have to
1531
00:59:17,359 --> 00:59:21,359
come out for a decompression.
1532
00:59:19,920 --> 00:59:23,760
If only the girl had come in earlier,
1533
00:59:21,359 --> 00:59:25,440
something could have been done about it.
1534
00:59:23,760 --> 00:59:27,839
When did you first see her?
1535
00:59:25,440 --> 00:59:28,319
She came in that is about half an hour
1536
00:59:27,839 --> 00:59:29,520
ago.
1537
00:59:28,319 --> 00:59:30,799
Make up your mind, can't you? Was that
1538
00:59:29,520 --> 00:59:33,040
the first time you saw her?
1539
00:59:30,799 --> 00:59:34,640
Yes, Mr. Crew.
1540
00:59:33,040 --> 00:59:36,319
I distinctly remember being told that
1541
00:59:34,640 --> 00:59:39,319
her temperature was subnormal this
1542
00:59:36,319 --> 00:59:39,319
morning.
1543
00:59:40,799 --> 00:59:44,640
What is all this about?
1544
00:59:43,280 --> 00:59:46,319
Somebody saw her this morning. Who was
1545
00:59:44,640 --> 00:59:48,880
it?
1546
00:59:46,319 --> 00:59:51,440
Your son saw her this morning.
1547
00:59:48,880 --> 00:59:52,880
He was in a hurry to look at her house.
1548
00:59:51,440 --> 00:59:55,359
He wanted to send her away, but we
1549
00:59:52,880 --> 00:59:56,640
persuaded him to have a look at her.
1550
00:59:55,359 --> 00:59:57,599
Why has she been kept hanging about all
1551
00:59:56,640 --> 00:59:59,040
this time? Why didn't we get her into
1552
00:59:57,599 --> 01:00:00,160
the ward?
1553
00:59:59,040 --> 01:00:02,319
Dr. Groom didn't think there was
1554
01:00:00,160 --> 01:00:05,480
anything wrong with her. He told her to
1555
01:00:02,319 --> 01:00:05,480
go home.
1556
01:00:05,920 --> 01:00:09,559
Here are the case papers.
1557
01:00:17,760 --> 01:00:20,760
Well,
1558
01:00:20,880 --> 01:00:26,280
well, let's get on, can't we? We're 20
1559
01:00:22,799 --> 01:00:26,280
minutes late already.
1560
01:00:33,520 --> 01:00:37,440
Now, I suppose you're satisfied.
1561
01:00:35,599 --> 01:00:39,440
Somebody had to tell him we couldn't all
1562
01:00:37,440 --> 01:00:41,760
stand like deaf mutes. You made the most
1563
01:00:39,440 --> 01:00:44,880
of your chance. You needn't have been so
1564
01:00:41,760 --> 01:00:46,559
brutal. That man's a fine surgeon. Time
1565
01:00:44,880 --> 01:00:48,720
knew about his son. Anyway,
1566
01:00:46,559 --> 01:00:49,920
I don't like young Dr. Gloom myself.
1567
01:00:48,720 --> 01:00:53,400
He's finished. The father can do
1568
01:00:49,920 --> 01:00:53,400
anything to help him.
1569
01:00:54,559 --> 01:00:58,799
Cup of tea, Mrs. Pedler.
1570
01:00:56,319 --> 01:01:00,799
Oh, thank you, miss. I ought to be near
1571
01:00:58,799 --> 01:01:01,440
when they came for him. I know how he
1572
01:01:00,799 --> 01:01:02,960
frets.
1573
01:01:01,440 --> 01:01:06,000
Well, he was asleep when he went to the
1574
01:01:02,960 --> 01:01:07,119
theater. Anyway, he'll be down soon.
1575
01:01:06,000 --> 01:01:07,920
Nurse?
1576
01:01:07,119 --> 01:01:10,079
Yes.
1577
01:01:07,920 --> 01:01:12,559
Are they operating on him now? Yes. But
1578
01:01:10,079 --> 01:01:15,799
don't worry, Mrs. Pitler. Won't be long.
1579
01:01:12,559 --> 01:01:15,799
Thank you.
1580
01:01:55,440 --> 01:02:01,559
It's hopeless. I can't do anything with
1581
01:01:57,359 --> 01:02:01,559
a case like this. It's too far gone.
1582
01:02:03,680 --> 01:02:07,520
There is a growth. All right. Pretty
1583
01:02:06,480 --> 01:02:09,280
high up, isn't it?
1584
01:02:07,520 --> 01:02:12,839
High up? Of course it's high up. It's
1585
01:02:09,280 --> 01:02:12,839
halfway up his windpipe.
1586
01:02:14,079 --> 01:02:17,119
Well, what are you hanging about for?
1587
01:02:15,520 --> 01:02:19,359
Stitch up. Stitch up. Let's get on with
1588
01:02:17,119 --> 01:02:24,200
the next case.
1589
01:02:19,359 --> 01:02:24,200
I think I can just get above it, sir.
1590
01:02:26,559 --> 01:02:32,520
Very well.
1591
01:02:29,119 --> 01:02:32,520
Knife, sister.
1592
01:02:42,079 --> 01:02:47,280
Dr. Dean, take over, will you?
1593
01:02:45,680 --> 01:02:51,319
Come on. You can't do it from that side.
1594
01:02:47,280 --> 01:02:51,319
You're not left-handed, are you?
1595
01:03:09,760 --> 01:03:13,799
How's the patient doing? Fine.
1596
01:03:16,640 --> 01:03:20,039
Knife, please.
1597
01:03:25,680 --> 01:03:28,680
Excellent.
1598
01:03:59,280 --> 01:04:04,160
Well, Pedro will do, but I'll be glad
1599
01:04:02,079 --> 01:04:06,880
when this abs case is through. Messy
1600
01:04:04,160 --> 01:04:08,160
business.
1601
01:04:06,880 --> 01:04:10,559
I'm not satisfied with the way this
1602
01:04:08,160 --> 01:04:12,799
girl's been treated. She's been badgered
1603
01:04:10,559 --> 01:04:15,039
about from one person to another. Kept
1604
01:04:12,799 --> 01:04:16,880
sitting around in outpatience.
1605
01:04:15,039 --> 01:04:19,280
looked over in a hurry and packed off
1606
01:04:16,880 --> 01:04:22,559
home with a bottom of ear drops and all
1607
01:04:19,280 --> 01:04:24,720
the time she's surgical emergency.
1608
01:04:22,559 --> 01:04:26,240
This gets out people lose confidence in
1609
01:04:24,720 --> 01:04:28,799
Yman.
1610
01:04:26,240 --> 01:04:30,400
Who can blame them?
1611
01:04:28,799 --> 01:04:31,920
Shocking negligence.
1612
01:04:30,400 --> 01:04:33,119
I don't expect it was this clear when
1613
01:04:31,920 --> 01:04:36,000
your son saw it.
1614
01:04:33,119 --> 01:04:38,400
Boy, I shouldn't have missed it.
1615
01:04:36,000 --> 01:04:40,960
Those carelessness that I can't forgive.
1616
01:04:38,400 --> 01:04:45,000
Anybody might have missed it, sir.
1617
01:04:40,960 --> 01:04:45,000
You didn't miss it, Dr. D.
1618
01:05:10,799 --> 01:05:13,520
Sister,
1619
01:05:12,319 --> 01:05:13,920
what's the point in giving me old
1620
01:05:13,520 --> 01:05:15,359
gloves?
1621
01:05:13,920 --> 01:05:18,760
You're a new pair today, Mr. Bloom. I
1622
01:05:15,359 --> 01:05:18,760
put them out myself.
1623
01:05:32,319 --> 01:05:35,559
It's Freddy.
1624
01:05:41,039 --> 01:05:46,200
Hello, sister. Loosen this.
1625
01:06:05,200 --> 01:06:10,400
Hello, Mrs. Springs. This won't take
1626
01:06:07,920 --> 01:06:12,960
long. If anything happens to him,
1627
01:06:10,400 --> 01:06:14,400
doctor, I I'll never forgive myself.
1628
01:06:12,960 --> 01:06:15,599
Well, I won't pretend that Tommy isn't
1629
01:06:14,400 --> 01:06:17,440
very old ill, but that he should have
1630
01:06:15,599 --> 01:06:19,920
one of those rare infections that won't
1631
01:06:17,440 --> 01:06:22,480
respond to penicellin isn't your fault.
1632
01:06:19,920 --> 01:06:23,920
You can't blame yourself for that. I I
1633
01:06:22,480 --> 01:06:26,920
have to ask you to wait outside for a
1634
01:06:23,920 --> 01:06:26,920
moment.
1635
01:06:36,799 --> 01:06:42,400
Come on now, Jack. Remember
1636
01:06:41,039 --> 01:06:44,079
me?
1637
01:06:42,400 --> 01:06:47,839
You're the man who looks at battles
1638
01:06:44,079 --> 01:06:50,160
inside people. That's right.
1639
01:06:47,839 --> 01:06:53,359
Mine must be a pretty big one.
1640
01:06:50,160 --> 01:06:55,440
Yes, it is. Rather,
1641
01:06:53,359 --> 01:06:57,359
you butchered me again. A very little
1642
01:06:55,440 --> 01:06:59,039
one.
1643
01:06:57,359 --> 01:07:02,760
Oh, he's spot that one. Will you hold
1644
01:06:59,039 --> 01:07:02,760
him for me? Yes, sir.
1645
01:07:02,960 --> 01:07:08,599
Going fishing. We had a real my
1646
01:07:05,599 --> 01:07:08,599
colleague.
1647
01:07:12,319 --> 01:07:15,599
Did you break yourself, sir?
1648
01:07:14,799 --> 01:07:16,799
Yes.
1649
01:07:15,599 --> 01:07:21,799
Hope it didn't hurt.
1650
01:07:16,799 --> 01:07:21,799
Don't know. Yeah. It's too early to say.
1651
01:07:31,440 --> 01:07:34,799
Well, you are quite right about that
1652
01:07:32,880 --> 01:07:37,200
young woman.
1653
01:07:34,799 --> 01:07:39,359
Good job it wasn't left any longer.
1654
01:07:37,200 --> 01:07:41,920
Are you satisfied with her, sir?
1655
01:07:39,359 --> 01:07:45,160
I think she'll do.
1656
01:07:41,920 --> 01:07:45,160
Thank God.
1657
01:07:54,640 --> 01:07:58,559
What is the matter? You only pretend to
1658
01:07:57,200 --> 01:08:00,799
read that book.
1659
01:07:58,559 --> 01:08:02,640
I'm sorry if I'm disturbing you, M.
1660
01:08:00,799 --> 01:08:03,520
It's padless operation this afternoon,
1661
01:08:02,640 --> 01:08:05,599
isn't it?
1662
01:08:03,520 --> 01:08:07,200
Yes, I suppose it is. I keep wondering
1663
01:08:05,599 --> 01:08:08,079
if we got a complete removal of that
1664
01:08:07,200 --> 01:08:10,480
growth.
1665
01:08:08,079 --> 01:08:13,119
You cannot yet expect the mental
1666
01:08:10,480 --> 01:08:14,720
detachment of an experienced surgeon.
1667
01:08:13,119 --> 01:08:16,080
Yet without it, of course, we would none
1668
01:08:14,720 --> 01:08:17,839
of us have the courage to go on with
1669
01:08:16,080 --> 01:08:19,600
this profession.
1670
01:08:17,839 --> 01:08:21,839
But you must learn as soon as you can
1671
01:08:19,600 --> 01:08:24,159
not to look back on what is done and so
1672
01:08:21,839 --> 01:08:27,679
far as you are concerned finished. If
1673
01:08:24,159 --> 01:08:30,480
the man lives, he lives. If he dies, he
1674
01:08:27,679 --> 01:08:33,199
dies. That is not your concern because
1675
01:08:30,480 --> 01:08:35,520
what you did was well done. Your job is
1676
01:08:33,199 --> 01:08:38,920
finished. So Pedal's life is no longer
1677
01:08:35,520 --> 01:08:38,920
in your hands.
1678
01:08:39,120 --> 01:08:43,600
Has my son come back here?
1679
01:08:41,199 --> 01:08:45,600
This affair of the cereal lapses could
1680
01:08:43,600 --> 01:08:47,359
do a lot of harm to the hospital. So I
1681
01:08:45,600 --> 01:08:48,000
cannot even rely on your discretion,
1682
01:08:47,359 --> 01:08:50,640
doctor.
1683
01:08:48,000 --> 01:08:52,400
Well, that isn't fair.
1684
01:08:50,640 --> 01:08:55,520
That's not her fault if the nurses
1685
01:08:52,400 --> 01:08:56,960
shutter. This is all very distressing.
1686
01:08:55,520 --> 01:08:58,480
But I think it's shocking that the
1687
01:08:56,960 --> 01:08:59,679
doctor should play with the lives of
1688
01:08:58,480 --> 01:09:01,440
poor people. Mr. Groom,
1689
01:08:59,679 --> 01:09:03,199
I'm quite aware of that.
1690
01:09:01,440 --> 01:09:04,159
I think your son's just arrived, Mr.
1691
01:09:03,199 --> 01:09:07,040
Groom.
1692
01:09:04,159 --> 01:09:10,520
Dr. Dean, I owe you an apology. I'm
1693
01:09:07,040 --> 01:09:10,520
sorry, my dear.
1694
01:09:11,839 --> 01:09:14,719
Matthew, I'd appreciate it if you'd
1695
01:09:13,359 --> 01:09:17,719
leave me alone with my son.
1696
01:09:14,719 --> 01:09:17,719
Certainly.
1697
01:09:19,920 --> 01:09:23,440
Thank you so much this afternoon, sir.
1698
01:09:21,279 --> 01:09:25,199
We do the same for you someday. Hello,
1699
01:09:23,440 --> 01:09:26,319
ma'am. Hope my indispensable services
1700
01:09:25,199 --> 01:09:30,120
have been missed this afternoon.
1701
01:09:26,319 --> 01:09:30,120
No, but they will be.
1702
01:09:33,199 --> 01:09:35,679
Hello, Dad. What are you doing here at
1703
01:09:34,640 --> 01:09:37,679
this time of night? I thought you were
1704
01:09:35,679 --> 01:09:40,000
meeting old Brewster at the club. I've
1705
01:09:37,679 --> 01:09:41,679
had a stinking afternoon. This painters
1706
01:09:40,000 --> 01:09:45,719
house by two days. Yeah. Who do you
1707
01:09:41,679 --> 01:09:45,719
think got it? Neil Mariner.
1708
01:09:45,759 --> 01:09:48,799
May interest you to know that while you
1709
01:09:47,120 --> 01:09:50,319
were gallivanting around this afternoon,
1710
01:09:48,799 --> 01:09:53,040
I had to operate on one of your
1711
01:09:50,319 --> 01:09:56,400
outpatients for a cerebral absess.
1712
01:09:53,040 --> 01:09:58,080
What? A cereal absis?
1713
01:09:56,400 --> 01:09:58,560
I swear I never saw a cereble abapsis
1714
01:09:58,080 --> 01:10:01,040
this morning.
1715
01:09:58,560 --> 01:10:04,880
No, you didn't. But Sophie Dean did as
1716
01:10:01,040 --> 01:10:06,560
soon as you'd gone rushing off.
1717
01:10:04,880 --> 01:10:08,560
I say you don't mean that case that
1718
01:10:06,560 --> 01:10:10,239
Dolly and um Nurse Clark brought in at
1719
01:10:08,560 --> 01:10:13,280
lunchtime. Do you? The girl with the bad
1720
01:10:10,239 --> 01:10:14,880
ear? That's exactly what I mean.
1721
01:10:13,280 --> 01:10:17,360
Say how awful.
1722
01:10:14,880 --> 01:10:18,960
Yes.
1723
01:10:17,360 --> 01:10:20,239
Still be all right, won't she?
1724
01:10:18,960 --> 01:10:21,760
I mean, you have operated.
1725
01:10:20,239 --> 01:10:24,880
You young fool. Is that all you have to
1726
01:10:21,760 --> 01:10:26,560
say to yourself?
1727
01:10:24,880 --> 01:10:29,440
Don't you realize what this means to the
1728
01:10:26,560 --> 01:10:30,800
good name of humans?
1729
01:10:29,440 --> 01:10:31,840
Can't you see that it's going to cost
1730
01:10:30,800 --> 01:10:33,600
you your job?
1731
01:10:31,840 --> 01:10:35,679
Yes, but that is a mistake anyone might
1732
01:10:33,600 --> 01:10:36,640
make.
1733
01:10:35,679 --> 01:10:39,840
Couldn't it be hushed up?
1734
01:10:36,640 --> 01:10:41,840
Hushed up?
1735
01:10:39,840 --> 01:10:46,120
If that girl dies, you will have her on
1736
01:10:41,840 --> 01:10:46,120
your conscience all your life.
1737
01:10:48,320 --> 01:10:51,600
Yes, but if she lives, it'll be a
1738
01:10:49,520 --> 01:10:52,880
wretched existence, won't it? I mean,
1739
01:10:51,600 --> 01:10:55,120
she might turn mental or something.
1740
01:10:52,880 --> 01:10:56,719
Mental. There's no reason why a burst
1741
01:10:55,120 --> 01:10:59,440
mastoid should turn into a mental case
1742
01:10:56,719 --> 01:11:02,320
if it's caught in time.
1743
01:10:59,440 --> 01:11:05,360
You call yourself a surgeon. We are
1744
01:11:02,320 --> 01:11:06,719
doctors, not judges. Our job is to save
1745
01:11:05,360 --> 01:11:08,080
lives, not decide whether they're worth
1746
01:11:06,719 --> 01:11:09,760
saving.
1747
01:11:08,080 --> 01:11:11,760
That girl may be a number in a hospital
1748
01:11:09,760 --> 01:11:13,920
to you, but she was someone's proudest
1749
01:11:11,760 --> 01:11:16,000
creation.
1750
01:11:13,920 --> 01:11:17,840
That's why our job is different. A death
1751
01:11:16,000 --> 01:11:19,920
on the table, an overdose of morphia, a
1752
01:11:17,840 --> 01:11:21,520
misdiagnosis,
1753
01:11:19,920 --> 01:11:23,840
and you extinguish a flame that can
1754
01:11:21,520 --> 01:11:27,640
never be reit.
1755
01:11:23,840 --> 01:11:27,640
Do you think she will die?
1756
01:11:27,760 --> 01:11:31,760
I don't know.
1757
01:11:30,080 --> 01:11:34,760
She would have if I hadn't operated this
1758
01:11:31,760 --> 01:11:34,760
afternoon.
1759
01:11:39,120 --> 01:11:43,840
I'm sorry, Dick. I can forgive you a
1760
01:11:40,880 --> 01:11:46,239
great deal, but I cannot forgive you for
1761
01:11:43,840 --> 01:11:48,000
skimping your job.
1762
01:11:46,239 --> 01:11:51,920
That's why I could no longer support
1763
01:11:48,000 --> 01:11:53,679
your application for surgical registra.
1764
01:11:51,920 --> 01:11:56,159
If you've learned your lesson, this may
1765
01:11:53,679 --> 01:11:58,239
be the makings of you as a doctor. But
1766
01:11:56,159 --> 01:12:00,880
in this hospital,
1767
01:11:58,239 --> 01:12:01,679
you're finished.
1768
01:12:00,880 --> 01:12:05,239
Oh, I'm sorry. Ah,
1769
01:12:01,679 --> 01:12:05,239
don't go through Smith.
1770
01:12:14,719 --> 01:12:18,920
I've had a bad day. You Smith,
1771
01:12:21,280 --> 01:12:25,440
I understand you're backing Sophie
1772
01:12:23,120 --> 01:12:27,120
Dean's application for surgical registra
1773
01:12:25,440 --> 01:12:29,600
when MCuz goes.
1774
01:12:27,120 --> 01:12:33,000
Certainly, I'm backing her.
1775
01:12:29,600 --> 01:12:33,000
So am I.
1776
01:12:40,800 --> 01:12:43,440
Oh, haven't you finished yet? It's our
1777
01:12:42,320 --> 01:12:44,960
since breakfast.
1778
01:12:43,440 --> 01:12:46,560
It isn't my fault if Carter breaks
1779
01:12:44,960 --> 01:12:48,080
everything. Sister's frightened she'll
1780
01:12:46,560 --> 01:12:48,480
end up by breaking the health service as
1781
01:12:48,080 --> 01:12:50,239
well.
1782
01:12:48,480 --> 01:12:50,880
Ah, that's why I saw her on bed pan
1783
01:12:50,239 --> 01:12:51,920
alley.
1784
01:12:50,880 --> 01:12:52,800
So, that's all right. Teach her to be
1785
01:12:51,920 --> 01:12:54,239
more careful.
1786
01:12:52,800 --> 01:12:55,840
You know, Carter's not as dumb as you'd
1787
01:12:54,239 --> 01:12:56,960
think. She's gone out of the washing up
1788
01:12:55,840 --> 01:12:59,280
and now she's gone out of cop with
1789
01:12:56,960 --> 01:13:01,040
Burg's dressing.
1790
01:12:59,280 --> 01:13:02,159
Have you seen his face? Well, I wouldn't
1791
01:13:01,040 --> 01:13:06,360
go to face myself.
1792
01:13:02,159 --> 01:13:06,360
Shepherd, your sister wants you.
1793
01:13:06,960 --> 01:13:13,080
Come on.
1794
01:13:10,080 --> 01:13:13,080
Crafty.
1795
01:13:20,159 --> 01:13:23,440
Two pins. I'd try an injection of my
1796
01:13:21,679 --> 01:13:24,320
latest batch. After all, we know it
1797
01:13:23,440 --> 01:13:26,640
cures a bug.
1798
01:13:24,320 --> 01:13:28,080
You can't, Neil. You know, if you inject
1799
01:13:26,640 --> 01:13:29,679
this boy with a drug that hasn't been
1800
01:13:28,080 --> 01:13:33,040
approved and he dies, you'll stand
1801
01:13:29,679 --> 01:13:34,320
trial. You'll be up for manslaughter.
1802
01:13:33,040 --> 01:13:36,239
Could try it myself.
1803
01:13:34,320 --> 01:13:37,520
Oh, don't be a fool. If you died, you'll
1804
01:13:36,239 --> 01:13:41,480
not only be throwing away your own life,
1805
01:13:37,520 --> 01:13:41,480
but a chance of saving hundreds.
1806
01:13:42,320 --> 01:13:44,400
Hello, Mr. Burgess.
1807
01:13:43,360 --> 01:13:46,159
Hello, nurse.
1808
01:13:44,400 --> 01:13:47,520
Sister told me to get you ready.
1809
01:13:46,159 --> 01:13:50,159
Well, she's not going to undo them
1810
01:13:47,520 --> 01:13:52,560
again, is she? Might have a chance if
1811
01:13:50,159 --> 01:13:55,040
only they'd leave me alone.
1812
01:13:52,560 --> 01:13:56,880
Does it hurt very much? Yes, it does,
1813
01:13:55,040 --> 01:13:58,080
brother.
1814
01:13:56,880 --> 01:13:59,840
What do you think I look like under
1815
01:13:58,080 --> 01:14:01,600
these bandages?
1816
01:13:59,840 --> 01:14:03,920
I don't know.
1817
01:14:01,600 --> 01:14:05,120
What would you like me to look like?
1818
01:14:03,920 --> 01:14:07,679
I hadn't thought about it.
1819
01:14:05,120 --> 01:14:08,719
Oh, that's a blow I was hoping you had.
1820
01:14:07,679 --> 01:14:09,440
Morning, Mr. Burgess.
1821
01:14:08,719 --> 01:14:10,800
Morning, sister.
1822
01:14:09,440 --> 01:14:13,199
Don't run away, nurse. I'm going to need
1823
01:14:10,800 --> 01:14:14,719
your help. Can I have a towel, please?
1824
01:14:13,199 --> 01:14:16,640
But they were only done yesterday,
1825
01:14:14,719 --> 01:14:18,239
sister. The thing might have a chance to
1826
01:14:16,640 --> 01:14:20,080
heal if only you'd leave me alone.
1827
01:14:18,239 --> 01:14:22,159
It might. And it might go septic, too,
1828
01:14:20,080 --> 01:14:23,600
mightn't it?
1829
01:14:22,159 --> 01:14:25,760
You're a holy terror, sister. You've got
1830
01:14:23,600 --> 01:14:27,199
an answer for everything.
1831
01:14:25,760 --> 01:14:30,640
You know, this is the worst part of the
1832
01:14:27,199 --> 01:14:34,199
day. Well, come on. Let's get it over.
1833
01:14:30,640 --> 01:14:34,199
Scissors, please.
1834
01:14:38,080 --> 01:14:41,719
Thank you. And forps.
1835
01:14:45,120 --> 01:14:50,679
It's all right. There's another one
1836
01:14:46,400 --> 01:14:50,679
there. Give me Give me another one.
1837
01:14:52,320 --> 01:14:54,880
Thank you. Now, would you adjust my mask
1838
01:14:54,080 --> 01:14:57,880
for me,
1839
01:14:54,880 --> 01:14:57,880
sister?
1840
01:15:00,080 --> 01:15:05,719
Put your own on and then come around and
1841
01:15:01,679 --> 01:15:05,719
steady his head for me.
1842
01:15:21,520 --> 01:15:24,520
Poor
1843
01:15:30,640 --> 01:15:34,199
kid got the jitters.
1844
01:15:42,000 --> 01:15:47,760
Now then, what's all this about?
1845
01:15:45,120 --> 01:15:51,199
I can't help it. Really?
1846
01:15:47,760 --> 01:15:53,600
You are yours is mine.
1847
01:15:51,199 --> 01:15:56,080
Tell me all about it.
1848
01:15:53,600 --> 01:15:58,960
I can't go on.
1849
01:15:56,080 --> 01:16:01,280
It's all so awful. I didn't think it
1850
01:15:58,960 --> 01:16:04,400
would be like this.
1851
01:16:01,280 --> 01:16:06,960
That little boy is going to die. And
1852
01:16:04,400 --> 01:16:08,080
then man in the corner. Miller said he
1853
01:16:06,960 --> 01:16:11,040
hadn't got a face.
1854
01:16:08,080 --> 01:16:12,560
Well, she had no right to say that.
1855
01:16:11,040 --> 01:16:15,120
Anyway, you don't believe all the gossip
1856
01:16:12,560 --> 01:16:16,880
you hear, do you?
1857
01:16:15,120 --> 01:16:20,080
I know this hospital life is pretty
1858
01:16:16,880 --> 01:16:21,440
frightening at first, but
1859
01:16:20,080 --> 01:16:23,199
if you're ever going to be a nurse,
1860
01:16:21,440 --> 01:16:25,840
June, you've got to hide your feelings.
1861
01:16:23,199 --> 01:16:28,000
You've got to grow a crust. We've all
1862
01:16:25,840 --> 01:16:29,280
got to.
1863
01:16:28,000 --> 01:16:30,880
There's something you can do for that,
1864
01:16:29,280 --> 01:16:32,320
young man.
1865
01:16:30,880 --> 01:16:34,080
Yes.
1866
01:16:32,320 --> 01:16:37,840
He was an engineer working on an
1867
01:16:34,080 --> 01:16:40,480
airfield. A plane crashed on takeoff. He
1868
01:16:37,840 --> 01:16:43,280
ran forward and pulled the pilot out. It
1869
01:16:40,480 --> 01:16:45,760
was as brave a thing as a man could do.
1870
01:16:43,280 --> 01:16:48,000
Now he's frightened. Terribly frightened
1871
01:16:45,760 --> 01:16:49,520
of what he's going to look like. And if
1872
01:16:48,000 --> 01:16:51,199
you'll show that you're frightened when
1873
01:16:49,520 --> 01:16:54,239
it's time for his dressings, it's not
1874
01:16:51,199 --> 01:16:55,920
going to help him.
1875
01:16:54,239 --> 01:16:58,239
Why don't you go straight back now and
1876
01:16:55,920 --> 01:16:59,920
show him that you don't mind at all?
1877
01:16:58,239 --> 01:17:02,159
That you think he's just like anyone
1878
01:16:59,920 --> 01:17:04,640
else? That's going to help him
1879
01:17:02,159 --> 01:17:06,880
tremendously.
1880
01:17:04,640 --> 01:17:09,920
I don't think I could.
1881
01:17:06,880 --> 01:17:11,760
You'll be surprised what you can do.
1882
01:17:09,920 --> 01:17:13,440
Go on,
1883
01:17:11,760 --> 01:17:14,880
try.
1884
01:17:13,440 --> 01:17:18,280
You'll do more for that young man than
1885
01:17:14,880 --> 01:17:18,280
you'll ever know.
1886
01:17:19,840 --> 01:17:23,480
All right, I'll try.
1887
01:17:56,000 --> 01:17:59,440
Sorry, sister. Oh,
1888
01:17:56,960 --> 01:18:01,280
there you are, nurse. I want a wet swab,
1889
01:17:59,440 --> 01:18:04,159
please. Yes. Poor
1890
01:18:01,280 --> 01:18:05,840
kid. I don't envy you. Still, I hand it
1891
01:18:04,159 --> 01:18:07,280
to you. You've got guts.
1892
01:18:05,840 --> 01:18:09,280
Now, this is not going to hurt nearly as
1893
01:18:07,280 --> 01:18:12,760
much as it did yesterday. Gets easier
1894
01:18:09,280 --> 01:18:12,760
all the time.
1895
01:18:13,040 --> 01:18:16,800
I'm going to have to soak it off and
1896
01:18:14,560 --> 01:18:19,120
it'll maybe hurt just a wee bit. Now,
1897
01:18:16,800 --> 01:18:21,840
you'll have to keep very still. Nurse
1898
01:18:19,120 --> 01:18:26,040
will help you. Go behind him and put
1899
01:18:21,840 --> 01:18:26,040
your hands at the back of his head.
1900
01:18:38,400 --> 01:18:42,360
now. There we are.
1901
01:18:43,760 --> 01:18:47,400
It's coming nicely.
1902
01:18:51,679 --> 01:18:56,199
That's it. We're doing fine.
1903
01:19:07,199 --> 01:19:10,800
Well, there it is, Sophie. That's about
1904
01:19:08,640 --> 01:19:13,120
the size of it. I never thought old
1905
01:19:10,800 --> 01:19:14,320
groom had it in him. So, if you want to
1906
01:19:13,120 --> 01:19:17,920
get your foot in here, you better sit
1907
01:19:14,320 --> 01:19:19,600
down, write out your testimonials.
1908
01:19:17,920 --> 01:19:21,520
Well, what's wrong?
1909
01:19:19,600 --> 01:19:23,520
I'm not putting in for it, sir.
1910
01:19:21,520 --> 01:19:25,199
What? I thought you made up your mind.
1911
01:19:23,520 --> 01:19:27,199
Surgery is your game. You moved home so
1912
01:19:25,199 --> 01:19:28,480
time and time again. We will never get
1913
01:19:27,199 --> 01:19:29,760
anywhere, young woman, till you decide
1914
01:19:28,480 --> 01:19:31,440
which way you're heading.
1915
01:19:29,760 --> 01:19:33,520
Please, I want your advice. I've been
1916
01:19:31,440 --> 01:19:36,000
offered a job by my old hospital. It's
1917
01:19:33,520 --> 01:19:37,520
to be assistant to Mckendendrick.
1918
01:19:36,000 --> 01:19:38,320
It would be a really big thing for me,
1919
01:19:37,520 --> 01:19:41,360
sir.
1920
01:19:38,320 --> 01:19:43,679
So, that's it, is it? You find a poor
1921
01:19:41,360 --> 01:19:44,719
sort of place. A dirty oldfashioned
1922
01:19:43,679 --> 01:19:46,159
hospital.
1923
01:19:44,719 --> 01:19:48,000
Do you think I ought to make the move?
1924
01:19:46,159 --> 01:19:50,880
Oh, don't put the responsibility on me,
1925
01:19:48,000 --> 01:19:53,440
young woman. Set my heart on keeping
1926
01:19:50,880 --> 01:19:56,000
you. You had a chance here, you know.
1927
01:19:53,440 --> 01:19:57,920
pretty good chance. We're not so far
1928
01:19:56,000 --> 01:20:00,159
behind the times as you young folk like
1929
01:19:57,920 --> 01:20:01,520
to think. But now that you got this
1930
01:20:00,159 --> 01:20:03,920
London notion into your head, you'll
1931
01:20:01,520 --> 01:20:05,280
never be satisfied with this place.
1932
01:20:03,920 --> 01:20:06,719
Well, I must get along and talk to my
1933
01:20:05,280 --> 01:20:08,239
nurses.
1934
01:20:06,719 --> 01:20:09,360
By the way, does Neil know that you want
1935
01:20:08,239 --> 01:20:10,640
to go?
1936
01:20:09,360 --> 01:20:14,760
Yes, but he doesn't know I've been
1937
01:20:10,640 --> 01:20:14,760
accepted yet. Huh?
1938
01:20:25,440 --> 01:20:28,440
Neil,
1939
01:20:28,640 --> 01:20:36,640
I've been accepted for that London job.
1940
01:20:31,679 --> 01:20:38,480
Oh, if that's what you want, I'm glad.
1941
01:20:36,640 --> 01:20:40,080
So, it didn't work.
1942
01:20:38,480 --> 01:20:41,679
No,
1943
01:20:40,080 --> 01:20:45,120
it's better than the previous batch, but
1944
01:20:41,679 --> 01:20:47,520
we can't use it on the boy, possibly.
1945
01:20:45,120 --> 01:20:49,280
But Sophie, I've infected myself.
1946
01:20:47,520 --> 01:20:50,880
You've done what?
1947
01:20:49,280 --> 01:20:53,440
It was an accident. While I was taking a
1948
01:20:50,880 --> 01:20:54,640
sample from the boy, I swabbed it with
1949
01:20:53,440 --> 01:20:56,159
spirit. There was nothing more I could
1950
01:20:54,640 --> 01:20:57,440
do.
1951
01:20:56,159 --> 01:20:58,960
There was no point telling you as long
1952
01:20:57,440 --> 01:21:02,400
as there was a chance of throwing it
1953
01:20:58,960 --> 01:21:03,280
off. But now it
1954
01:21:02,400 --> 01:21:04,719
bit different.
1955
01:21:03,280 --> 01:21:07,840
My darling, what have you done to
1956
01:21:04,719 --> 01:21:10,239
yourself? become my own guinea pig. What
1957
01:21:07,840 --> 01:21:13,280
could be fairer than that?
1958
01:21:10,239 --> 01:21:16,239
Sophie, I may be able to resist this,
1959
01:21:13,280 --> 01:21:19,360
but if I can't, if I get in a condition
1960
01:21:16,239 --> 01:21:21,120
like that, boy, I want you to use less.
1961
01:21:19,360 --> 01:21:22,880
Neil, that's impossible.
1962
01:21:21,120 --> 01:21:26,080
It may seem impossible now, but I think
1963
01:21:22,880 --> 01:21:30,960
you'll get used to the idea.
1964
01:21:26,080 --> 01:21:33,120
Try two cc's every 4 hours, and Sophie,
1965
01:21:30,960 --> 01:21:34,480
learn something from it.
1966
01:21:33,120 --> 01:21:36,719
Whatever happens, you can learn from the
1967
01:21:34,480 --> 01:21:38,880
way I react.
1968
01:21:36,719 --> 01:21:42,679
Number two CC's.
1969
01:21:38,880 --> 01:21:42,679
This may advance to research.
1970
01:21:43,040 --> 01:21:47,840
Hello, Jenna Ward. Is Dr. Shoesmith
1971
01:21:45,280 --> 01:21:50,000
there? An emergency.
1972
01:21:47,840 --> 01:21:52,000
Now, Miller, get a drip set from Jenner
1973
01:21:50,000 --> 01:21:54,080
as quick as you can, please. Dr. Dean
1974
01:21:52,000 --> 01:21:56,320
has an emergency. It's Dr. Mariner.
1975
01:21:54,080 --> 01:21:58,239
Dr. Mariner? Never mind who it is. Get a
1976
01:21:56,320 --> 01:22:00,800
move on, girl.
1977
01:21:58,239 --> 01:22:03,280
Sim Ward, I want Dr. Excuse me.
1978
01:22:00,800 --> 01:22:06,639
Immaternity, you say?
1979
01:22:03,280 --> 01:22:08,159
Mr. Private Ward 15. Quick, I say, "Have
1980
01:22:06,639 --> 01:22:08,400
you a drip set? Sister Abbott wants
1981
01:22:08,159 --> 01:22:09,600
one."
1982
01:22:08,400 --> 01:22:09,920
Yes. You'll find one in the cupboard
1983
01:22:09,600 --> 01:22:11,199
outside.
1984
01:22:09,920 --> 01:22:12,080
You'll never guess who it's for. It's
1985
01:22:11,199 --> 01:22:13,840
Dr. Mariner.
1986
01:22:12,080 --> 01:22:17,639
What's the matter with him? Dr. Dean,
1987
01:22:13,840 --> 01:22:17,639
turn him down. Or what?
1988
01:22:18,719 --> 01:22:24,159
Neil, what have you been up to?
1989
01:22:21,360 --> 01:22:25,600
He's infected himself with Tommy's bug.
1990
01:22:24,159 --> 01:22:27,360
He did it when he was getting a blood
1991
01:22:25,600 --> 01:22:29,360
sample.
1992
01:22:27,360 --> 01:22:30,639
By the way, my count's pretty low. We
1993
01:22:29,360 --> 01:22:33,600
better start a transfusion right away.
1994
01:22:30,639 --> 01:22:36,800
I'm group A RH positive.
1995
01:22:33,600 --> 01:22:39,360
Yes, it's coming.
1996
01:22:36,800 --> 01:22:40,800
Well, that's about all we can do. We
1997
01:22:39,360 --> 01:22:43,280
know that penicellin is about as much
1998
01:22:40,800 --> 01:22:44,159
good against this bug as Chennipods, but
1999
01:22:43,280 --> 01:22:45,280
Tom.
2000
01:22:44,159 --> 01:22:48,080
Yes.
2001
01:22:45,280 --> 01:22:49,360
Wish me into the crisis in a few hours.
2002
01:22:48,080 --> 01:22:52,080
Well, with one thing or another, my
2003
01:22:49,360 --> 01:22:53,760
chance is rather less than 50/50.
2004
01:22:52,080 --> 01:22:54,560
If things look bad, I've told Sophie
2005
01:22:53,760 --> 01:22:56,320
what to do.
2006
01:22:54,560 --> 01:22:59,520
And what's that, may I ask?
2007
01:22:56,320 --> 01:23:02,080
Try my dope. It's batch 703. So he knows
2008
01:22:59,520 --> 01:23:03,760
where it is. 2 cc's every 4 hours.
2009
01:23:02,080 --> 01:23:05,760
It's preposterous, Neil. You have no
2010
01:23:03,760 --> 01:23:09,880
toxicity test. You You We have no
2011
01:23:05,760 --> 01:23:09,880
clinical trial. It's just suicide.
2012
01:23:27,679 --> 01:23:32,239
Evening, George. Kettle's on. Just one
2013
01:23:29,840 --> 01:23:33,600
nice child. How's tricks? Same old game,
2014
01:23:32,239 --> 01:23:35,360
you know. How are the dogs?
2015
01:23:33,600 --> 01:23:37,920
All right. Two winners, a lovely
2016
01:23:35,360 --> 01:23:39,520
forecast. 58 and six. Add two tickets.
2017
01:23:37,920 --> 01:23:40,719
Good. You get them up for the next
2018
01:23:39,520 --> 01:23:42,320
couple of weeks.
2019
01:23:40,719 --> 01:23:42,960
All right. I'll do that. See you in the
2020
01:23:42,320 --> 01:23:44,159
morning, Tom.
2021
01:23:42,960 --> 01:23:47,239
I hope so. Good night.
2022
01:23:44,159 --> 01:23:47,239
Good night.
2023
01:24:14,719 --> 01:24:17,280
I think this
2024
01:24:23,520 --> 01:24:26,520
Right.
2025
01:24:36,880 --> 01:24:43,719
Loria hasn't touched him.
2026
01:24:39,360 --> 01:24:43,719
Let's try that oxygen again, sister.
2027
01:25:15,040 --> 01:25:17,600
He's fighting the mask. It's exhausting
2028
01:25:16,719 --> 01:25:20,920
him.
2029
01:25:17,600 --> 01:25:20,920
Take it off.
2030
01:25:25,040 --> 01:25:27,440
I have a good mind to go and get that
2031
01:25:26,400 --> 01:25:28,639
stuff with this.
2032
01:25:27,440 --> 01:25:33,400
Sophie, I don't want to hear any more
2033
01:25:28,639 --> 01:25:33,400
about that. We can't even consider it.
2034
01:25:33,760 --> 01:25:39,040
Excuse me, sister. Will you come,
2035
01:25:35,440 --> 01:25:42,760
please? It's Tommy Brie.
2036
01:25:39,040 --> 01:25:42,760
What you sister?
2037
01:26:48,080 --> 01:26:51,080
Ha!
2038
01:27:38,639 --> 01:27:42,840
London is what?
2039
01:27:49,600 --> 01:27:52,639
Three of us.
2040
01:28:01,840 --> 01:28:05,320
sit in system.
2041
01:28:12,800 --> 01:28:17,679
Sophie,
2042
01:28:14,719 --> 01:28:21,520
I can't permit this. You're taking this
2043
01:28:17,679 --> 01:28:23,520
man's life into your hands.
2044
01:28:21,520 --> 01:28:26,080
Tom, if I don't, he's going to die.
2045
01:28:23,520 --> 01:28:29,280
That's not for us to decide. We're
2046
01:28:26,080 --> 01:28:31,840
doctors, not God.
2047
01:28:29,280 --> 01:28:35,600
We've done everything we can.
2048
01:28:31,840 --> 01:28:37,840
Everything medically possible.
2049
01:28:35,600 --> 01:28:40,159
If you give him that injection and he
2050
01:28:37,840 --> 01:28:43,760
dies,
2051
01:28:40,159 --> 01:28:47,639
you will have to face a jury.
2052
01:28:43,760 --> 01:28:47,639
That's what I told him.
2053
01:28:47,920 --> 01:28:50,920
Smoke.
2054
01:29:37,280 --> 01:29:40,280
Sh.
2055
01:30:01,840 --> 01:30:07,120
end is the same with thy mighty men.
2056
01:30:05,360 --> 01:30:09,280
Hey, sister.
2057
01:30:07,120 --> 01:30:11,199
Mr. Pedler, what on earth? There can't
2058
01:30:09,280 --> 01:30:13,040
be much wrong with you deafening us all
2059
01:30:11,199 --> 01:30:16,239
like that. Now, what do you want?
2060
01:30:13,040 --> 01:30:18,560
I I want some something to drink. All
2061
01:30:16,239 --> 01:30:20,560
you men worry about is your smokes and
2062
01:30:18,560 --> 01:30:21,440
your pints of beer. Oh,
2063
01:30:20,560 --> 01:30:23,600
beer.
2064
01:30:21,440 --> 01:30:25,199
Well, don't go giving yourself ideas
2065
01:30:23,600 --> 01:30:27,600
simply because you feel a wee bit better
2066
01:30:25,199 --> 01:30:28,239
today. I'll bring you a few sips of
2067
01:30:27,600 --> 01:30:31,880
water.
2068
01:30:28,239 --> 01:30:31,880
Oh, thank you, sister.
2069
01:30:35,199 --> 01:30:38,960
I frightened you yesterday, didn't I?
2070
01:30:37,440 --> 01:30:40,880
Your hands were as cold as ice, and you
2071
01:30:38,960 --> 01:30:42,159
were shaking all over.
2072
01:30:40,880 --> 01:30:44,320
Well, yes, I was a little bit
2073
01:30:42,159 --> 01:30:46,080
frightened, Mr. Burgess.
2074
01:30:44,320 --> 01:30:48,000
It seems so silly now.
2075
01:30:46,080 --> 01:30:49,280
What kind of face have I got this? What
2076
01:30:48,000 --> 01:30:52,080
am I going to look like when they finish
2077
01:30:49,280 --> 01:30:52,960
with me?
2078
01:30:52,080 --> 01:30:55,840
Well, I
2079
01:30:52,960 --> 01:31:00,040
I see. It's bad as that.
2080
01:30:55,840 --> 01:31:00,040
Oh, no. You're going to look all right.
2081
01:31:00,159 --> 01:31:04,639
I was frightened because I'd never seen
2082
01:31:01,760 --> 01:31:07,520
a surgical dressing before.
2083
01:31:04,639 --> 01:31:11,120
I began imagining things.
2084
01:31:07,520 --> 01:31:14,239
Then I did look. And after that, I
2085
01:31:11,120 --> 01:31:16,080
wasn't frightened anymore. Honestly,
2086
01:31:14,239 --> 01:31:20,320
yes.
2087
01:31:16,080 --> 01:31:22,719
I didn't think you'd have brown eyes.
2088
01:31:20,320 --> 01:31:23,679
I wish I could tell the color of yours.
2089
01:31:22,719 --> 01:31:25,600
What are they?
2090
01:31:23,679 --> 01:31:29,280
I'm not going to tell you. I'm going to
2091
01:31:25,600 --> 01:31:31,920
wait until you can see for yourself.
2092
01:31:29,280 --> 01:31:33,120
I must go now. Sister wants me. Now, you
2093
01:31:31,920 --> 01:31:35,360
won't go on worrying, will you?
2094
01:31:33,120 --> 01:31:36,080
No. No, I won't. You'll be back soon,
2095
01:31:35,360 --> 01:31:37,520
won't you?
2096
01:31:36,080 --> 01:31:39,360
Yes. I'll be helping when your dressings
2097
01:31:37,520 --> 01:31:40,159
are changed this afternoon. So, I'll see
2098
01:31:39,360 --> 01:31:41,360
you then anyway.
2099
01:31:40,159 --> 01:31:45,000
Okay.
2100
01:31:41,360 --> 01:31:45,000
Bye. Goodbye.
2101
01:32:16,480 --> 01:32:20,800
Did you use it?
2102
01:32:17,840 --> 01:32:22,960
Yes, at midnight.
2103
01:32:20,800 --> 01:32:25,600
How long have you take to work?
2104
01:32:22,960 --> 01:32:28,080
4 hours. I've got all the notes. But
2105
01:32:25,600 --> 01:32:29,679
don't worry about that now. The only
2106
01:32:28,080 --> 01:32:32,560
thing that matters is that it really
2107
01:32:29,679 --> 01:32:35,199
works.
2108
01:32:32,560 --> 01:32:36,719
in this in one case.
2109
01:32:35,199 --> 01:32:40,199
I was lucky I might have been one of the
2110
01:32:36,719 --> 01:32:40,199
three dead mice.
2111
01:32:41,040 --> 01:32:45,880
This has been the longest night in my
2112
01:32:42,880 --> 01:32:45,880
life.
2113
01:32:46,800 --> 01:32:49,600
I've still got to write to
2114
01:32:47,840 --> 01:32:51,280
Mckendendrick.
2115
01:32:49,600 --> 01:32:54,000
Mckendendrick?
2116
01:32:51,280 --> 01:32:57,000
Yes. To tell him that I'm going to stay
2117
01:32:54,000 --> 01:32:57,000
here.
2118
01:32:59,679 --> 01:33:05,199
Sorry to disturb you, doctor. awfully
2119
01:33:02,239 --> 01:33:06,880
pleased you're feeling better, sir.
2120
01:33:05,199 --> 01:33:08,960
I know you want your rest, but there's a
2121
01:33:06,880 --> 01:33:12,760
casualty coming.
2122
01:33:08,960 --> 01:33:12,760
Oh, very well, sister.
2123
01:33:15,360 --> 01:33:20,159
Oh, sister.
2124
01:33:17,440 --> 01:33:23,320
Don't stand any nonsense from you. As if
2125
01:33:20,159 --> 01:33:23,320
I would.
2126
01:33:28,000 --> 01:33:31,000
Heat. Heat.
147034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.