Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,028 --> 00:00:58,332
- De kommer.
- De er lige bag os!
2
00:01:00,100 --> 00:01:01,465
Pas p�!
3
00:01:01,544 --> 00:01:02,833
Lige bag os!
4
00:01:04,705 --> 00:01:06,905
- Pas p�!
- Miguel!
5
00:01:12,145 --> 00:01:16,883
Det ser ikke s�dan ud, men det var
den bedste og v�rste dag i vores liv.
6
00:01:18,276 --> 00:01:20,836
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
7
00:01:23,490 --> 00:01:26,794
50.000 turister bes�ger Washington
hver eneste dag.
8
00:01:32,065 --> 00:01:33,601
Men min del af byen...
9
00:01:35,169 --> 00:01:36,537
... f�r de aldrig at se.
10
00:01:38,705 --> 00:01:41,509
Jeg kan cykle til Det Hvide Hus
p� 20 minutter.
11
00:01:41,909 --> 00:01:44,511
Men her styrer bandene.
12
00:01:46,746 --> 00:01:51,651
Jeg arbejder for den st�rste bande;
Mara Salvatrucha, MS-13.
13
00:01:52,052 --> 00:01:54,689
Jeg ville gerne blive den n�ste
Derek Jeter eller Cabrera, -
14
00:01:54,887 --> 00:01:57,991
- men i mit nabolag
kommer stoffer f�r basketball.
15
00:01:59,727 --> 00:02:02,261
Man ser tusserne overalt.
16
00:02:02,663 --> 00:02:05,166
Voldtag, kontrol, sl� ihjel.
Det er deres motto.
17
00:02:05,799 --> 00:02:09,369
Vores klike, Coronado Locos,
st�r for taxierne, luderne og narko -
18
00:02:09,503 --> 00:02:12,173
- fra University Boulevard
til togskinnerne.
19
00:02:12,473 --> 00:02:14,778
Hvis det var i nabolaget,
s� ejede de det.
20
00:02:14,908 --> 00:02:19,253
Systemet er r�ddent. Hvis man bliver
taget, s� det foreg� f�deralt, -
21
00:02:19,545 --> 00:02:22,125
- derfor gider strisserne
ikke g�re noget.
22
00:02:24,818 --> 00:02:28,686
Banderne er st�rre end nogensinde,
for ingen synger til svinene.
23
00:02:28,688 --> 00:02:32,289
Ikke fordi de er loyale,
men ingen vil udvises af landet.
24
00:02:32,825 --> 00:02:35,560
10.000 bandemedlemmer i 40 stater.
25
00:02:38,731 --> 00:02:40,100
Disse grimme m�gsvin...
26
00:02:40,766 --> 00:02:42,766
... selvom de er sp�rret inde
i El Salvador...
27
00:02:42,768 --> 00:02:45,773
... s� styrer de alt fra
New York til LA.
28
00:02:47,907 --> 00:02:49,440
De har narkodrengene.
29
00:02:50,910 --> 00:02:53,179
De adlyder forhandlerne.
30
00:02:54,681 --> 00:02:56,884
Forhandlerne adlyder soldaterne.
31
00:02:58,184 --> 00:03:00,054
Soldaterne adlyder Jester.
32
00:03:00,653 --> 00:03:04,735
Et k�mpe fjols, som er 'segunda
palabra'. H�jre h�nd.
33
00:03:04,825 --> 00:03:08,356
Alle skulle g� til ham,
for at tale med chefen, p� n�r mig.
34
00:03:08,594 --> 00:03:09,764
Det er derfor, han hader mig.
35
00:03:09,962 --> 00:03:11,865
�verst i f�dek�den...
36
00:03:15,301 --> 00:03:16,601
Rincon.
37
00:03:20,807 --> 00:03:23,249
Den mest frygtede i DC.
38
00:03:23,384 --> 00:03:27,148
Han blev chef, da han var 19 �r, -
39
00:03:27,713 --> 00:03:32,099
- da han myrdede alle slanger,
der ville ud eller synge.
40
00:03:33,619 --> 00:03:34,754
Jeg...
41
00:03:36,056 --> 00:03:37,391
... er en j�de.
42
00:03:38,124 --> 00:03:39,923
"Har en j�de ikke �jne?"
43
00:03:40,140 --> 00:03:42,738
Rincon, jeg trygler dig...
44
00:03:42,929 --> 00:03:45,516
"Og organer...."
45
00:03:46,033 --> 00:03:47,232
"... lidenskab?"
46
00:03:47,234 --> 00:03:51,302
N�r han citerede Shakespeare,
stod nogen over for den visse d�d.
47
00:03:53,172 --> 00:03:54,775
"Hvis I stikker os...
48
00:03:55,975 --> 00:03:57,455
... bl�der vi da ikke?"
49
00:03:58,879 --> 00:04:02,117
"Hvis I kilder os, ler vi da ikke?"
50
00:04:02,950 --> 00:04:06,016
"Hvis I forgifter os, d�r vi da ikke?"
51
00:04:06,118 --> 00:04:07,801
Det var den anden!
52
00:04:08,034 --> 00:04:10,020
"N�r I g�r os fortr�d..."
53
00:04:10,097 --> 00:04:12,007
Jeg vil aldrig forr�de dig!
54
00:04:14,194 --> 00:04:16,099
"... skal vi da ikke h�vne os? "
55
00:04:52,366 --> 00:04:54,779
Mange narkomaner kommer her.
56
00:04:54,923 --> 00:04:57,236
Man kan f� alt fra A - Z.
57
00:04:57,438 --> 00:04:58,940
Men af alle mine k�bere...
58
00:05:00,340 --> 00:05:01,876
... var Daniel anderledes.
59
00:05:04,143 --> 00:05:06,378
Jeg forstod ikke, hvad han ville.
60
00:05:19,292 --> 00:05:20,627
Hvad s�, Daniel?
61
00:05:21,295 --> 00:05:23,537
Jeg har l�st den.
Den er ret god.
62
00:05:27,266 --> 00:05:30,771
Okay, jeg fik den ikke l�st.
Jeg har ikke tid til det.
63
00:05:35,676 --> 00:05:36,844
Fint.
64
00:05:42,182 --> 00:05:46,183
B�rn p� din alder b�r g� i skole,
ikke rende med stoffer.
65
00:05:46,285 --> 00:05:47,588
Hvis du siger det.
66
00:05:55,662 --> 00:05:58,341
Rolig nu. Det sl�r dig ihjel.
67
00:05:59,665 --> 00:06:00,767
Vi ses.
68
00:06:01,934 --> 00:06:04,668
Daniel. Har du noget til mig?
69
00:06:04,670 --> 00:06:08,209
L�gerne vil sgu ikke give mig mere.
70
00:06:08,344 --> 00:06:11,077
S�dan. M� Gud v�re mig dig.
71
00:06:19,953 --> 00:06:22,109
Lucas. Gadens ven.
72
00:06:22,244 --> 00:06:24,931
- Kommende konge, ikke?
- H�r her.
73
00:06:34,167 --> 00:06:35,880
Fedest!
74
00:06:36,238 --> 00:06:37,540
Lucas!
75
00:06:38,838 --> 00:06:41,072
Lucas, skal du have en h�nd?
76
00:06:42,408 --> 00:06:44,843
Jeg kan hj�lpe med at aflevere lortet.
77
00:06:44,845 --> 00:06:49,492
- Jeg klarer mig, Rodrigo.
- Jeg er en kommende gangster.
78
00:06:49,915 --> 00:06:52,850
Jeg er s� klar.
Find mig et pansersvin.
79
00:06:53,104 --> 00:06:55,954
Lille gangster vil med i banden.
80
00:06:55,956 --> 00:06:57,988
Giv mig den!
81
00:06:57,990 --> 00:07:00,324
Du beh�ver ikke skyde nogen.
Du kan bare �de ham.
82
00:07:00,521 --> 00:07:01,593
Giv mig den!
83
00:07:02,763 --> 00:07:04,917
Har du et problem?
84
00:07:05,098 --> 00:07:07,006
- For satan!
- Hvad?
85
00:07:07,141 --> 00:07:08,368
Rolig nu.
86
00:07:08,869 --> 00:07:10,778
Hvad med dig?
87
00:07:11,000 --> 00:07:11,970
Skrid!
88
00:07:11,972 --> 00:07:14,149
- Eller dig?
- Det var for sjov.
89
00:07:14,307 --> 00:07:16,143
Lucas! Jeg er en gangster!
90
00:07:54,915 --> 00:07:56,182
Er du klar til i aften?
91
00:07:59,852 --> 00:08:01,583
Jeg ville �nske, de var her.
92
00:08:22,809 --> 00:08:23,944
Okay?
93
00:08:25,444 --> 00:08:27,908
Mor bliver lige s� stolt som jeg er.
94
00:08:41,160 --> 00:08:42,063
Lucas.
95
00:08:42,395 --> 00:08:43,808
Beklager.
96
00:08:44,064 --> 00:08:46,575
Min kone er syg af kemostr�lerne.
97
00:08:46,710 --> 00:08:49,347
Jeg m� lukke butikken i nogle dage.
98
00:08:50,370 --> 00:08:52,070
Jeg betaler i n�ste uge.
99
00:08:52,072 --> 00:08:54,875
Sig til ham, at jeg er ked af det.
100
00:08:56,343 --> 00:08:58,609
Her. Til dig og din bror.
101
00:08:59,078 --> 00:09:01,245
Jeg d�kker over dig denne gang, Carlos.
102
00:09:01,347 --> 00:09:03,216
Men du hoster op i n�ste uge.
103
00:09:03,916 --> 00:09:06,987
- Det er sidste gang.
- Tak, Lucas.
104
00:09:07,987 --> 00:09:09,323
Du er en god dreng.
105
00:09:10,524 --> 00:09:13,308
Sig til ham,
at jeg betaler i n�ste uge.
106
00:09:19,332 --> 00:09:20,266
Hej.
107
00:09:25,472 --> 00:09:27,830
- Sid ned.
- Er det okay?
108
00:09:28,007 --> 00:09:31,109
Brenda, kaffe.
Vil du have en kop?
109
00:09:31,111 --> 00:09:33,314
Ellers tak.
110
00:09:42,322 --> 00:09:46,060
Din f�tter fortalte mig, at...
111
00:09:47,359 --> 00:09:49,208
... ceremonien skal foreg� her?
112
00:09:50,329 --> 00:09:51,799
Er det et problem?
113
00:09:52,866 --> 00:09:57,037
Et katolsk bryllup
skal foreg� i en kirke.
114
00:10:09,181 --> 00:10:11,384
Jeg har kendt dig,
siden du var helt lille.
115
00:10:12,117 --> 00:10:16,022
Jeg ved, hvad du har v�ret igennem.
Vi kommer fra det samme sted.
116
00:10:17,556 --> 00:10:21,426
Jeg har set dig vokse op.
Du elsker din s�ster.
117
00:10:21,428 --> 00:10:25,933
Hendes nye liv b�r starte i Guds hus.
118
00:10:27,934 --> 00:10:30,103
Fader, jeg respekterer dig.
119
00:10:32,137 --> 00:10:36,276
Men ingen skal fort�lle mig,
hvad jeg g�r med min s�ster.
120
00:10:36,575 --> 00:10:38,176
Vi ses i aften.
121
00:10:38,178 --> 00:10:39,996
- Men, Rincon...
- S� er det nok.
122
00:10:40,648 --> 00:10:45,062
H�ren kan give dig
100% undervisningshj�lp, -
123
00:10:45,238 --> 00:10:47,163
- selv n�r du er udstationeret.
124
00:10:55,661 --> 00:10:57,096
Hvad s�?
125
00:11:01,167 --> 00:11:02,235
Hvad s�?
126
00:11:07,373 --> 00:11:08,407
Hej, Lucas.
127
00:11:08,409 --> 00:11:11,402
- Hvorfor er du ikke i skole?
- Jeg arbejder.
128
00:11:11,437 --> 00:11:14,114
- Smut. Jeg skal m�de narkodrengene.
- Det er mig.
129
00:11:15,281 --> 00:11:18,551
Det er mig!
Jeg er den nye narkodreng.
130
00:11:18,686 --> 00:11:20,910
Du skal give mig lortet.
131
00:11:21,521 --> 00:11:22,455
Hvad?
132
00:11:23,088 --> 00:11:25,098
Jeg er lige begyndt i dag.
133
00:11:25,157 --> 00:11:29,027
- Nej. Du skal i skole.
- Fuck skolen! Jeg arbejder for Rincon.
134
00:11:29,029 --> 00:11:33,533
- Du arbejder ikke for Rincon.
- Jeg vil v�re en 'runner' som dig.
135
00:11:33,668 --> 00:11:36,033
Du er ikke mig.
Du skal ikke s�lge!
136
00:11:36,035 --> 00:11:39,469
Skal jeg ogs� tage mig af dig?
Jeg vil ikke se dig her igen.
137
00:11:39,673 --> 00:11:41,676
- S� f�r du r�vfuld.
- Jeg vil v�re en runner!
138
00:11:43,543 --> 00:11:47,495
Daniel, min broder.
Har du en femmer eller en 10'er?
139
00:11:47,630 --> 00:11:52,230
Det er til mad. Jeg passer p�
mig selv med en proteinkur.
140
00:11:52,285 --> 00:11:56,393
Jeg spiser ikke br�d og sukker.
Kulhydrater sl�r dig ihjel.
141
00:11:56,423 --> 00:11:59,289
Jeg kalder det hulemandskuren.
142
00:11:59,291 --> 00:12:03,787
Du ved, at veganerne ikke spiser k�d,
for de beskytter dyrene?
143
00:12:03,917 --> 00:12:10,048
Men forskerne siger nu,
at gr�ntsager ogs� har f�lelser.
144
00:12:10,502 --> 00:12:13,303
Salat eller tomater ved,
at du spiser dem.
145
00:12:13,305 --> 00:12:17,107
Jeg h�rte det i radioen.
146
00:12:17,109 --> 00:12:19,946
Hvis du spiser et k�lhoved,
s� ved den det godt.
147
00:12:20,413 --> 00:12:22,078
Den f�ler smerten.
148
00:12:23,117 --> 00:12:26,920
Kan du tro det?
K�l har f�lelser.
149
00:12:27,554 --> 00:12:30,578
Hvad vil veganerne spise nu?
Sten?
150
00:12:30,735 --> 00:12:34,392
I denne verden, er det kun
de st�rkeste der overlever.
151
00:12:34,394 --> 00:12:37,064
S�dan har det altid v�ret.
152
00:12:46,072 --> 00:12:47,207
Gud velsigne dig.
153
00:12:48,208 --> 00:12:50,010
Semper Fi, min broder.
154
00:12:50,977 --> 00:12:52,313
Semper Fi.
155
00:12:53,780 --> 00:12:58,117
I hvilket �r gav Abraham Lincoln
alle slaver deres frihed?
156
00:13:01,253 --> 00:13:02,322
Nogen som helst?
157
00:13:02,789 --> 00:13:05,815
- Hvis jeg ser dig igen...
- Fuck skolen!
158
00:13:05,950 --> 00:13:07,225
S�t dig!
159
00:13:07,227 --> 00:13:10,320
- Jeg vil med i banden!
- Glem det!
160
00:13:11,131 --> 00:13:13,817
Jeg �nsker det bedste for dig.
161
00:13:14,099 --> 00:13:17,103
Jeg henter dig kl 15:00
og k�rer direkte til tr�ning.
162
00:13:19,439 --> 00:13:21,107
Lad ham ikke g�.
163
00:13:25,111 --> 00:13:26,347
Okay, unger.
164
00:13:28,314 --> 00:13:32,182
Abraham Lincoln indledte
'Emancipationserkl�ringen', -
165
00:13:32,184 --> 00:13:34,184
- s� slaverne kunne blive frie.
166
00:13:34,186 --> 00:13:35,621
Hvad betyder det for dig?
167
00:13:36,389 --> 00:13:38,592
Hvordan har det p�virket jeres liv?
168
00:13:39,258 --> 00:13:40,560
Daniel, Daniel.
169
00:13:44,197 --> 00:13:46,066
Jeg troede, du var stoppet.
170
00:13:48,133 --> 00:13:50,269
Det sagde du ogs� sidste gang.
171
00:13:52,771 --> 00:13:56,010
Er der ingen v�rksteder,
hvor du kommer fra?
172
00:14:00,280 --> 00:14:03,280
Det er ikke fordi,
du ikke m� v�re her...
173
00:14:05,084 --> 00:14:06,552
Stop.
174
00:14:07,286 --> 00:14:12,597
Normalt er det latinoerne,
der s�ger job i hvide nabolag.
175
00:14:22,301 --> 00:14:25,175
Jeg kan godt lide folkene her.
176
00:14:25,572 --> 00:14:29,071
Felix, det skal st� i midten.
177
00:14:31,176 --> 00:14:32,412
S�dan.
178
00:14:37,183 --> 00:14:38,585
Tomas.
179
00:14:39,852 --> 00:14:42,155
Du ser godt ud.
180
00:14:48,828 --> 00:14:50,193
Det er min familie.
181
00:14:54,300 --> 00:14:57,492
Jeg tager Maria med til "Y"
efter skolen.
182
00:14:57,871 --> 00:14:59,763
Skal vi m�des ved b�kken?
183
00:15:08,448 --> 00:15:10,516
Tag endelig plads.
184
00:15:32,472 --> 00:15:34,576
Morgenmads-burrito?
185
00:15:52,824 --> 00:15:54,574
5.50.
186
00:15:56,828 --> 00:15:58,298
5.50.
187
00:16:00,632 --> 00:16:02,668
50 cent.
188
00:16:03,335 --> 00:16:06,604
- Kom i gang.
- Her er ingen piller, blegfj�s.
189
00:16:06,764 --> 00:16:08,272
Der mangler 50 cent.
190
00:16:08,274 --> 00:16:10,210
Flyt r�ven!
191
00:16:10,543 --> 00:16:13,159
Drengene skal tilbage p� arbejde.
192
00:16:13,378 --> 00:16:15,632
Flyt dig.
193
00:16:15,814 --> 00:16:17,280
Skide junkie.
194
00:16:18,584 --> 00:16:22,040
- Vil du kneppe mig eller hvad?
- Du f�r elevatorblikket.
195
00:16:22,222 --> 00:16:23,988
Du siger ikke s� meget, hva'?
196
00:16:24,161 --> 00:16:26,496
Skal jeg grave dine �jne ud?
197
00:16:27,559 --> 00:16:29,894
Det t�nkte jeg nok.
198
00:16:32,497 --> 00:16:34,300
Hvad vil du g�re?
199
00:16:34,867 --> 00:16:36,651
Vil du spille smart?
200
00:16:37,469 --> 00:16:40,584
Hvad vil du g�re ved det?
201
00:16:42,375 --> 00:16:43,844
Hvad vil du g�re?
202
00:16:44,910 --> 00:16:46,977
Hvad vil du g�re?
203
00:16:46,979 --> 00:16:49,282
Gamle mand.
204
00:16:49,515 --> 00:16:52,251
G� videre, junkie.
205
00:17:00,593 --> 00:17:01,727
Er du...?
206
00:17:04,864 --> 00:17:07,397
Er du klar til den store dag?
207
00:17:08,334 --> 00:17:09,403
Ja.
208
00:17:10,803 --> 00:17:15,876
- Det er sidste �r i skolen, ikke?
- Det stemmer.
209
00:17:16,276 --> 00:17:20,701
Jeg f�r en grad i byggeledelse.
210
00:17:20,836 --> 00:17:23,917
Min bror venter i Orlando.
Han har et job til ham.
211
00:17:24,684 --> 00:17:27,435
Der st�r et v�relse klar.
212
00:17:28,921 --> 00:17:30,790
Godt. Godt.
213
00:17:31,523 --> 00:17:34,579
- Gabriela gl�der sig.
- Det g�r jeg ogs�.
214
00:17:35,927 --> 00:17:39,021
Hun har ikke v�ret uden for DC...
215
00:17:39,632 --> 00:17:40,688
... i �revis.
216
00:17:41,366 --> 00:17:43,034
Hun vil elske Florida.
217
00:17:43,036 --> 00:17:46,773
Der er smukt.
Smukke mennesker, l�kker mad.
218
00:17:47,307 --> 00:17:49,487
- Disneyland.
- Disney World.
219
00:19:27,607 --> 00:19:29,318
Hej, skat.
220
00:19:31,743 --> 00:19:34,481
Dine er gode.
221
00:19:35,448 --> 00:19:37,585
Det skal du g�re.
222
00:19:38,785 --> 00:19:39,820
Lucas.
223
00:19:40,420 --> 00:19:43,873
Der har vi bruden.
Du ser godt ud.
224
00:19:44,061 --> 00:19:46,457
- Hvad siger du til h�ret?
- Ligesom Jessica Alba.
225
00:19:46,543 --> 00:19:48,859
Meget p�nere end Jessica Alba.
226
00:19:49,083 --> 00:19:52,755
Kom s�. Vi skal have t�j p�,
f�r fotografen kommer.
227
00:20:05,979 --> 00:20:08,655
- Undskyld.
- Lucas. Kom her.
228
00:20:09,614 --> 00:20:11,483
Du kender Thomas og hans familie.
229
00:20:13,819 --> 00:20:17,416
Beklager, men jeg skal snakke
forretninger med Lucas.
230
00:20:24,030 --> 00:20:26,900
Sikken et bryllup, hvad?
En masse lort.
231
00:20:29,635 --> 00:20:32,806
- Er du sulten?
- Nej, jeg har det fint.
232
00:20:36,107 --> 00:20:37,778
Hvad er der galt?
233
00:20:39,544 --> 00:20:41,211
Jeg skal sp�rge dig om noget.
234
00:20:41,213 --> 00:20:44,214
Pis, jeg glemte det n�sten.
Jeg har noget til dig.
235
00:20:44,216 --> 00:20:45,684
- Brenda?
- Hvad?
236
00:20:45,952 --> 00:20:49,522
- Kom med jakkes�ttet.
- Hvad?
237
00:20:50,723 --> 00:20:53,126
- Kom med jakkes�ttet til Lucas.
- Hvad?
238
00:20:53,626 --> 00:20:55,761
Jakkes�ttet til Lucas!
Kom med det!
239
00:21:02,100 --> 00:21:04,838
Det er til dig.
Rejs dig op.
240
00:21:05,404 --> 00:21:07,236
- Kan du lide det?
- Ja, jeg elsker det.
241
00:21:07,440 --> 00:21:10,039
- Tak.
- Du skal have det p� til brylluppet.
242
00:21:10,041 --> 00:21:12,665
Du skal sidde p� forreste r�kke,
sammen med familien.
243
00:21:12,700 --> 00:21:15,613
- Jeg har aldrig haft et jakkes�t f�r.
- Det er perfekt.
244
00:21:15,615 --> 00:21:16,849
- Er det okay?
- Ja.
245
00:21:21,587 --> 00:21:24,188
- Hvordan gik det?
- Hvilket?
246
00:21:24,290 --> 00:21:25,591
Turen.
247
00:21:26,024 --> 00:21:28,858
N�, ja.
Det gik godt.
248
00:21:28,860 --> 00:21:30,963
H�r her, Rincon.
Jeg skal sp�rge dig om noget.
249
00:21:31,597 --> 00:21:34,565
Jeg vil snakke om Miguel.
Han skal ikke leve s�dan et liv.
250
00:21:34,567 --> 00:21:36,567
Han skal ikke med i banden.
251
00:21:36,569 --> 00:21:39,570
- Han er blevet s� god til baseball...
- Hvad snakker du om?
252
00:21:39,705 --> 00:21:42,051
Miguel. Han har muligheder.
253
00:21:42,241 --> 00:21:43,606
Han har chancen...
254
00:21:43,608 --> 00:21:45,645
Lad v�re...
255
00:21:46,311 --> 00:21:50,580
- Han stadig ikke har det.
- Undskyld. Jeg er din kammerat.
256
00:21:51,917 --> 00:21:53,750
Jeg skaffer det, min ven.
Det lover jeg.
257
00:21:53,752 --> 00:21:56,819
Efter tre gange,
er jeg sgu ikke din ven l�ngere.
258
00:21:59,358 --> 00:22:00,691
- Fatter du det?
- Det er sidste gang.
259
00:22:00,693 --> 00:22:04,598
- Det er sidste gang...
- Du skal bare passe dit arbejde.
260
00:22:05,665 --> 00:22:11,185
Jester. Tag dig af det.
Jeg snakker forretninger med Lucas.
261
00:22:11,803 --> 00:22:15,608
Lad nu v�re.
Nej, mand, Nej!
262
00:22:16,876 --> 00:22:20,046
Lad v�re. Det er mig.
Jeg vil g�re alt for dig.
263
00:22:29,655 --> 00:22:31,524
Hvad fanden er det?
264
00:22:31,791 --> 00:22:33,890
Carlos kunne ikke betale.
Hans kone er syg.
265
00:22:33,907 --> 00:22:35,917
Han lovede at betale n�ste gang.
266
00:22:36,928 --> 00:22:41,034
- Har vi to ikke snakket om det f�r?
- Han lovede, det var sidste gang.
267
00:22:45,104 --> 00:22:46,039
H�r her...
268
00:22:48,206 --> 00:22:51,544
Du har for meget af din storebror i dig.
269
00:22:52,310 --> 00:22:54,915
Han var klog.
Men bl�d.
270
00:22:55,348 --> 00:22:59,606
Han blev dr�bt, fordi han troede,
at han hjalp dig.
271
00:23:01,087 --> 00:23:04,558
Man skal frygte dig.
272
00:23:07,726 --> 00:23:09,128
Dit hjerte...
273
00:23:10,796 --> 00:23:12,332
... skal v�re som en sten.
274
00:23:14,834 --> 00:23:16,836
- Forst�r du?
- Ja.
275
00:23:19,838 --> 00:23:23,933
Paco, bed Jester om at d�mpe sig.
Min s�ster g�r sig klar.
276
00:23:30,081 --> 00:23:32,986
Jeg havde ogs� ondt af dem,
da jeg var i din alder.
277
00:23:34,753 --> 00:23:37,089
Jeg kom her alene,
og havde intet.
278
00:23:39,392 --> 00:23:40,293
Yngre end dig.
279
00:23:41,293 --> 00:23:44,063
Min far og br�dre blev dr�bt
i El Salvador, -
280
00:23:44,664 --> 00:23:47,433
- min mor blev voldtaget og dr�bt
af The Coyotes, -
281
00:23:47,867 --> 00:23:50,536
- s� jeg m�tte tage mig
af min lilles�ster.
282
00:23:50,869 --> 00:23:53,668
Ogs� hendes handicap.
283
00:23:55,574 --> 00:23:59,199
Jeg m�tte g�re det,
der skulle g�res. Forst�r du?
284
00:24:01,280 --> 00:24:02,548
Pr�cis som med din far.
285
00:24:05,417 --> 00:24:09,739
Skulle jeg give MAGA lov til
at komme her og overtage mit omr�de?
286
00:24:10,188 --> 00:24:12,855
Bloods, politiet, FBI?
287
00:24:12,957 --> 00:24:16,975
Du skal v�re klar til at g�re det,
som din fjende ikke er.
288
00:24:20,832 --> 00:24:22,067
Ser du...
289
00:24:23,202 --> 00:24:26,247
Jeg har ikke altid v�ret den st�rste
forhandler i DC.
290
00:24:28,707 --> 00:24:30,643
Men det var mig, der dr�bte dem.
291
00:24:32,912 --> 00:24:35,445
Jeg sender Mousey
over til Carlos i morgen.
292
00:24:35,447 --> 00:24:38,249
- Nej, det skal du ikke g�re.
- Hvorfor ikke?
293
00:24:38,251 --> 00:24:40,320
Ingen gider overtage hans lortested,
n�r han er v�k.
294
00:24:40,455 --> 00:24:42,055
Og s� vil betalingerne ogs� stoppe.
295
00:24:42,387 --> 00:24:44,241
S� jeg t�nkte, hvad der var bedst.
296
00:24:44,290 --> 00:24:46,622
En fyr med smadrede kn�,
og en lukket butik, -
297
00:24:46,757 --> 00:24:49,729
- eller vi venter et par uger
p� pengene.
298
00:24:51,496 --> 00:24:54,828
Det er derfor jeg stoler mere p� dig,
end p� nogen af de andre klovne.
299
00:25:00,338 --> 00:25:03,208
Du skal aflevere noget.
To sk�nne mursten.
300
00:25:03,943 --> 00:25:07,510
Helt rent. Du skal aflevere det
p� tanken ved skinnerne.
301
00:25:07,762 --> 00:25:10,215
- Der venter nogen.
- P� tanken?
302
00:25:10,515 --> 00:25:13,886
- Giv ham varerne, kom tilbage.
- Okay.
303
00:25:19,157 --> 00:25:20,225
Lucas.
304
00:25:21,292 --> 00:25:23,861
Det er ikke nogen almindelig aflevering.
Jeg stoler p� dig.
305
00:25:23,863 --> 00:25:27,801
Tag hen til tanken, aflever varerne,
og kom lige tilbage.
306
00:25:29,300 --> 00:25:31,704
Du skal g�res klar til brylluppet.
307
00:25:59,999 --> 00:26:04,771
Jeg har fundet disse ovenp�.
De er t�rre.
308
00:26:08,107 --> 00:26:10,976
Skulle du ikke holde dig
til det anbefalede?
309
00:26:13,578 --> 00:26:16,316
L�gerne har �ndret min dosis igen.
310
00:26:19,151 --> 00:26:21,921
I det mindste s�lger Lucas mig
det jeg har brug for.
311
00:26:29,528 --> 00:26:34,367
Hvad skete der med resten af den?
Tatoveringen?
312
00:26:38,103 --> 00:26:40,037
Den ser fin ud.
313
00:26:40,139 --> 00:26:42,908
Den er... lidt speciel.
314
00:26:54,619 --> 00:26:56,088
Nu skal jeg.
315
00:27:18,444 --> 00:27:19,345
Daniel.
316
00:27:20,479 --> 00:27:22,315
Vi skal g�re Caddyen f�rdig.
317
00:27:26,484 --> 00:27:28,653
Du skal holde �je med ham.
318
00:27:29,088 --> 00:27:30,621
Han m�der vores venner fra El Salvador.
319
00:27:30,623 --> 00:27:32,355
Sender du ham over skinnerne?
320
00:27:32,357 --> 00:27:35,491
Bilen holder stadig udenfor.
FBI er ude efter mig.
321
00:27:35,493 --> 00:27:37,830
Jeg vil ikke have problemer,
ved min s�sters bryllup.
322
00:27:38,230 --> 00:27:40,897
Jeg har lovet hende,
at jeg ikke handler i dag.
323
00:27:40,899 --> 00:27:43,165
Hvorfor s� sende kn�gten?
Jeg kunne have ordnet handlen.
324
00:27:43,258 --> 00:27:45,124
Er du dum eller hvad?
325
00:27:48,240 --> 00:27:51,109
Jeg har lige sagt, at FBI er ude
efter mig. S� det skal v�re kn�gten.
326
00:27:54,413 --> 00:27:55,982
G� nu.
327
00:27:57,916 --> 00:27:59,117
Jester...
328
00:27:59,417 --> 00:28:01,854
Hold dig fra hans lillebror.
329
00:28:05,925 --> 00:28:07,324
Hey, Lucas.
330
00:28:07,326 --> 00:28:10,129
- Jeg har travlt, Rodrigo.
- For travlt til et indhop?
331
00:28:13,132 --> 00:28:14,000
Hvis indhop?
332
00:28:14,465 --> 00:28:16,532
Beskyt dit hoved,
og tag det som en mand.
333
00:28:16,534 --> 00:28:19,702
Uanset hvad,
s� tud ikke som en t�s.
334
00:28:19,704 --> 00:28:21,404
Miguel. Hvad fanden?
335
00:28:21,406 --> 00:28:23,105
- Hvad laver du?
- Han skal ikke v�re med.
336
00:28:23,107 --> 00:28:24,674
- Jo, han er.
- Ikke min bror.
337
00:28:24,676 --> 00:28:30,049
Pr�cis som os to, Lucas.
Jeg har f�et opkaldet fra Jester.
338
00:28:30,683 --> 00:28:33,549
Desuden... Du burde v�re stolt.
339
00:28:33,551 --> 00:28:37,421
Kn�gten har de nosser,
hans storebror ikke havde.
340
00:28:38,957 --> 00:28:39,690
Miguel!
341
00:28:39,692 --> 00:28:42,028
Lad ham ikke skr�mme dig.
342
00:28:42,394 --> 00:28:47,302
Hans fors�g endte med br�kkede knogler,
men det beh�ver ikke ske for dig.
343
00:28:47,437 --> 00:28:49,298
- Kom nu, Miguel!
- Hvad laver du?
344
00:28:49,300 --> 00:28:51,101
Hvad fanden...?
345
00:28:51,103 --> 00:28:52,635
Miquel! Du beh�ver ikke g�re det.
346
00:28:52,737 --> 00:28:54,936
Du skal ikke v�re med!
347
00:28:55,188 --> 00:28:57,977
Lad ham v�re. Han er kun et barn.
348
00:28:58,344 --> 00:28:59,308
Ja!
349
00:28:59,310 --> 00:29:02,179
En, to...
350
00:29:02,181 --> 00:29:05,184
Rejs dig op!
351
00:29:05,717 --> 00:29:07,249
- Tre.
- Lad ham v�re!
352
00:29:07,251 --> 00:29:09,388
- Han er kun et barn. Lad ham g�!
- Fire.
353
00:29:11,123 --> 00:29:12,458
Han er kun et barn.
354
00:29:14,059 --> 00:29:16,428
Fem. Seks.
355
00:29:17,695 --> 00:29:22,534
Syv, otte, ni.
356
00:29:23,167 --> 00:29:26,171
Ti. Elleve.
357
00:29:34,613 --> 00:29:35,982
Tolv.
358
00:29:37,482 --> 00:29:38,518
Slip mig!
359
00:29:39,550 --> 00:29:40,750
Lucas!
360
00:29:40,752 --> 00:29:41,954
Tretten!
361
00:29:52,697 --> 00:29:54,663
- Du ligner lort!
- Slip ham!
362
00:29:54,665 --> 00:29:57,099
I det mindste hylede du ikke
som en lille pige.
363
00:29:57,101 --> 00:30:00,069
- Velkommen til MS-13!
- Hold dig fra ham.
364
00:30:00,071 --> 00:30:01,371
- Er du okay?
- Ja.
365
00:30:01,373 --> 00:30:03,173
Det skal nok g�.
Kom.
366
00:30:03,275 --> 00:30:05,411
Hvor skal I hen?
Han skal hen til sit sted.
367
00:30:05,743 --> 00:30:09,112
Jeg har ikke tid til det.
Rincon bliver stiktosset.
368
00:30:09,114 --> 00:30:10,446
- Hvad?
- Han bliver stiktosset.
369
00:30:10,448 --> 00:30:12,516
Jeg skulle tage ham med
til afleveringen.
370
00:30:12,518 --> 00:30:14,084
- Det har han ikke fortalt mig.
- Selvf�lgelig har han ikke det.
371
00:30:14,086 --> 00:30:16,153
Det er p� dem anden side af skinnerne.
372
00:30:16,155 --> 00:30:18,121
Jeg skulle tage ham med.
373
00:30:18,123 --> 00:30:21,024
Hvad? Skal vi sp�rge Rincon?
374
00:30:21,126 --> 00:30:23,840
Han er sammen med pr�sten og Gabriela
for at g�re sig klar til brylluppet.
375
00:30:24,830 --> 00:30:27,666
Smut bare, men han skal tilbage
til sit hj�rne.
376
00:30:28,267 --> 00:30:29,434
Okay. S� g�r vi.
377
00:30:30,629 --> 00:30:31,571
Vent!
378
00:31:04,802 --> 00:31:08,407
Jeg har jo sagt det.
Du skal ikke v�re med i banden.
379
00:31:11,242 --> 00:31:15,647
Det er for sent for mig, men du er klog.
Du har mulighed for at blive til noget.
380
00:31:17,316 --> 00:31:19,485
Vil du bare smide det hele v�k?
381
00:31:42,174 --> 00:31:44,309
Du havde ret ang�ende rel�et.
382
00:31:44,576 --> 00:31:47,113
K�r en tur rundt om blokken.
383
00:31:48,614 --> 00:31:49,682
Hvad?
384
00:33:17,970 --> 00:33:20,206
Du er s� smuk.
385
00:33:21,005 --> 00:33:24,309
Tak for alting.
386
00:33:35,419 --> 00:33:37,422
Jeg har ikke nogen piller p� mig.
387
00:33:41,425 --> 00:33:42,660
Vi har det fint.
388
00:33:42,927 --> 00:33:45,363
Hvorfor passer du ikke dig selv?
389
00:33:57,341 --> 00:34:00,213
- Skinnerne er den vej.
- Der skal vi ikke hen.
390
00:34:00,544 --> 00:34:02,380
Du skal v�k herfra.
391
00:34:16,327 --> 00:34:17,963
- Hvorfor er vi hjemme?
- Vent bare her.
392
00:34:18,629 --> 00:34:20,499
- Lucas.
- Vent nu bare!
393
00:35:13,952 --> 00:35:18,087
Drik det hele.
Drik nu.
394
00:35:18,089 --> 00:35:19,792
Slip den, og kom med.
395
00:35:20,559 --> 00:35:21,957
Nej, jeg efterlader hende ikke.
396
00:35:21,959 --> 00:35:23,792
Kom s�!
Hun skal ikke med.
397
00:35:23,794 --> 00:35:25,828
Det er vores brors hund.
Hun skal ikke bare blive her.
398
00:35:25,830 --> 00:35:27,730
Tror du, det er en leg?
Jeg g�r det for din skyld.
399
00:35:27,732 --> 00:35:30,799
Jeg er ved at arbejde mig op ad stigen.
Pr�cis som du gjorde.
400
00:35:30,901 --> 00:35:33,035
Du opf�rer dig altid som min...
Hvad er det?
401
00:35:33,037 --> 00:35:34,606
Kan du se, hvad der st�r?
402
00:35:35,439 --> 00:35:37,876
Du kom ind. H�rer du efter?
Du kom ind.
403
00:35:46,984 --> 00:35:49,821
Okay, kom med.
Du skal v�k herfra. Kom.
404
00:36:00,531 --> 00:36:02,531
Pis, jeg har mistet en klods.
405
00:36:02,533 --> 00:36:03,802
- Lucas!
- Fuck.
406
00:36:04,403 --> 00:36:05,571
Satans.
407
00:36:07,004 --> 00:36:09,471
Jeg har ikke tid.
Jeg skal v�re fremme til tiden.
408
00:36:09,473 --> 00:36:11,040
Ja, det sagde du jo.
409
00:36:11,042 --> 00:36:14,013
S� Rincon bad dig tage din bror med?
410
00:36:14,745 --> 00:36:16,613
Det sagde han.
Hvorfor tror I mig ikke?
411
00:36:16,615 --> 00:36:17,846
Ikke mere pis!
412
00:36:17,848 --> 00:36:19,751
Hvorfor er du ikke p�
afleveringsstedet?
413
00:36:20,452 --> 00:36:22,488
Og hvad fanden laver din bror her?
414
00:36:27,626 --> 00:36:29,361
Jester, dit store fjols.
415
00:36:30,028 --> 00:36:32,028
Hvad kaldte du mig?
416
00:36:32,030 --> 00:36:34,564
Fjols. Tror du virkelig at handlen
skal foreg� ved skinnerne?
417
00:36:34,566 --> 00:36:37,803
Tror du, at Rincon vil fort�lle dig,
hvor afleveringen finder sted?
418
00:36:37,838 --> 00:36:40,319
Bare fordi at han er din f�tter,
tror du han stoler p� dig.
419
00:36:40,474 --> 00:36:43,807
Med dit Ricky Martin-t�j, gele i h�ret,
som var du hans h�jre h�nd?
420
00:36:43,809 --> 00:36:46,041
"Jeg er Jester.
I skal lytte til mig."
421
00:36:46,212 --> 00:36:48,544
Du er ikke en del af toppen.
Og bliver det aldrig.
422
00:36:48,546 --> 00:36:50,894
Jeg er hans h�jre h�nd.
423
00:36:51,029 --> 00:36:53,623
Kun jeg og Rincon ved,
hvor handlen virkelig finder sted.
424
00:36:53,885 --> 00:36:55,787
Skrid nu.
Jeg har noget at ordne.
425
00:37:13,805 --> 00:37:16,942
Skal vi ikke sp�rge Rincon selv?
426
00:37:22,481 --> 00:37:26,519
G�r jer klar til et billede.
Alle sammen.
427
00:37:27,084 --> 00:37:29,521
P� h�jre side, tak.
428
00:37:33,557 --> 00:37:35,560
Rincon, kommer du?
429
00:37:37,127 --> 00:37:39,631
De venter alle sammen.
Du skal v�re med p� billedet.
430
00:37:43,001 --> 00:37:44,035
Rincon?
431
00:37:57,214 --> 00:37:59,818
Ja. Super godt.
432
00:38:00,584 --> 00:38:01,753
Smil.
433
00:38:05,289 --> 00:38:07,857
Ved du godt, hvor sur Rincon bliver,
n�r du �del�gger brylluppet?
434
00:38:07,859 --> 00:38:09,627
- Vil du gerne frem i k�en, Jester?
- Ja.
435
00:38:09,995 --> 00:38:13,162
Medmindre det bliver din r�v,
der kommer f�rst.
436
00:38:13,164 --> 00:38:15,098
- Jeg smadrer ham.
- Ja, g�r det.
437
00:38:15,100 --> 00:38:16,799
Jeg f�r helt ondt af dig.
438
00:38:16,801 --> 00:38:18,834
Husker du, hvad Rincon
gjorde ved Smiley i fjor, -
439
00:38:18,836 --> 00:38:21,143
- fordi du begyndte at s�lge
uden hans accept?
440
00:38:21,278 --> 00:38:22,805
Man finder stadig stykker af...
441
00:38:23,289 --> 00:38:26,909
Luk s� r�ven.
Jeg vil ikke h�re et ord mere.
442
00:38:27,412 --> 00:38:30,015
Er det forst�et, Kloge-�ge?
443
00:38:34,251 --> 00:38:36,986
- Hold ham ude af det.
- Lucas!
444
00:38:36,988 --> 00:38:39,325
- Lad ham v�re.
- Fis s� af med dig.
445
00:38:39,890 --> 00:38:41,193
- Stop!
- Lucas!
446
00:38:41,892 --> 00:38:43,829
- Skyd den skide hund.
- Lucas! Lucas!
447
00:38:44,262 --> 00:38:46,361
- Hvad skulle det nytte?
- Hold dig fra ham.
448
00:38:46,363 --> 00:38:49,231
- Skyd dig selv.
- Hold ham ude af det.
449
00:38:49,233 --> 00:38:52,411
- Han er kun et barn!
- Hold dig v�k, bums!
450
00:38:58,709 --> 00:39:01,352
Jeg er skide ligeglad.
Jeg vil pelse din lillebror f�rst.
451
00:39:01,845 --> 00:39:03,498
Du skal se ham d�.
452
00:39:07,151 --> 00:39:08,385
Er du bange, kn�gt?
453
00:39:13,057 --> 00:39:14,890
- Ja!
- L�g den v�k!
454
00:39:14,892 --> 00:39:17,292
Er du bange, kn�gt?
455
00:39:17,294 --> 00:39:20,181
Er du bange for at han bl�ser
din lille hjerne ud?
456
00:39:20,465 --> 00:39:21,834
Okay. Vi g�r det.
457
00:39:22,099 --> 00:39:26,005
Du er bare en lille k�lling.
458
00:39:27,204 --> 00:39:30,907
- Se ham lige.
- En skide fisk.
459
00:39:30,909 --> 00:39:34,178
Nu er du ikke s� smart l�ngere.
460
00:39:35,180 --> 00:39:36,749
Tuder du?
461
00:39:37,448 --> 00:39:39,314
Se p� ham, n�r han taler til dig.
462
00:39:39,712 --> 00:39:41,316
Han begynder at gr�de.
463
00:39:41,318 --> 00:39:44,188
- Han har vist noget i �jet.
- G�r det ikke....
464
00:39:45,456 --> 00:39:47,792
Kom s�, din skide dv�rg.
465
00:40:04,109 --> 00:40:05,711
Hvad fanden?
466
00:40:05,910 --> 00:40:08,012
Vil I give mig et skub?
467
00:40:08,514 --> 00:40:11,781
Skrid med dig, gamle.
468
00:40:27,332 --> 00:40:30,467
Kom, skynd jer!
Lad den nu v�re!
469
00:40:30,669 --> 00:40:31,937
Det er min brors hund!
470
00:40:38,709 --> 00:40:40,878
- Kom s�.
- Afsted.
471
00:40:42,347 --> 00:40:43,848
Pokkers.
472
00:40:48,053 --> 00:40:49,922
Kom, afsted!
473
00:40:58,864 --> 00:41:00,198
Kom nu.
474
00:41:01,466 --> 00:41:03,035
Kom nu.
475
00:41:05,469 --> 00:41:07,639
Kom, skynd dig!
476
00:41:12,877 --> 00:41:15,448
- Lad hunden v�re.
- Tag hunden!
477
00:41:16,113 --> 00:41:17,249
Skynd dig!
478
00:41:22,386 --> 00:41:24,854
Skynd dig!
Det er jeg ked af.
479
00:41:27,893 --> 00:41:28,993
Kom nu!
480
00:41:48,446 --> 00:41:49,915
Afsted!
481
00:41:52,383 --> 00:41:53,952
Tag hunden!
482
00:42:19,377 --> 00:42:20,713
Luk os ind!
483
00:42:20,944 --> 00:42:25,113
Kom, skynd dig!
De kommer, afsted!
484
00:42:25,115 --> 00:42:26,816
- K�r!
- Stop!
485
00:42:26,818 --> 00:42:28,720
Stop s�!
486
00:42:32,089 --> 00:42:34,325
De er lige bag os, Lucas!
487
00:42:34,825 --> 00:42:35,927
K�r ligeud!
488
00:42:38,562 --> 00:42:40,999
Til h�jre, Daniel!
489
00:42:45,836 --> 00:42:47,171
Kom nu, Daniel!
490
00:42:47,406 --> 00:42:51,243
Ind p� gaden.
Til h�jre.
491
00:42:55,213 --> 00:42:56,948
- Pas p�!
- K�r!
492
00:43:03,521 --> 00:43:05,289
Miguel, er du okay?
493
00:43:12,463 --> 00:43:14,098
Miguel?
494
00:43:14,966 --> 00:43:16,902
- Er du s�ret?
- Nej, men det er hunden.
495
00:43:18,035 --> 00:43:20,772
Han d�r!
496
00:43:27,611 --> 00:43:30,846
- Pas p�!
- Pas p�!
497
00:43:44,461 --> 00:43:45,863
De kommer!
498
00:43:47,265 --> 00:43:48,500
P� venstre side!
499
00:43:49,033 --> 00:43:50,435
Ryst dem af.
500
00:43:50,568 --> 00:43:52,236
Ryst dem af, Daniel!
501
00:44:06,250 --> 00:44:07,886
Duk dig!
502
00:44:11,388 --> 00:44:13,091
Nej! Min pistol!
503
00:44:14,659 --> 00:44:16,094
Pas p�, Daniel!
504
00:44:19,897 --> 00:44:21,299
Duk jer!
505
00:44:44,555 --> 00:44:46,488
Hvorfor er m�blerne �delagt?
506
00:44:48,559 --> 00:44:51,930
- Han siger...
- Tag det nu med ro.
507
00:45:45,082 --> 00:45:49,118
- Mit ben!
- Jeg tager det ud.
508
00:45:49,120 --> 00:45:51,356
Kom nu.
509
00:45:52,490 --> 00:45:57,029
Nej! Du godeste!
510
00:45:59,763 --> 00:46:01,165
Skynd dig!
511
00:46:04,736 --> 00:46:06,134
Det sidder fast!
512
00:46:11,108 --> 00:46:12,477
Kom.
513
00:46:14,111 --> 00:46:16,379
- Vi skal afsted.
- Min hund!
514
00:46:16,381 --> 00:46:19,180
- Kom nu!
- Nej!
515
00:46:19,182 --> 00:46:21,484
- Lad hunden v�re!
- Nej!
516
00:46:21,486 --> 00:46:22,952
Kom s�.
517
00:46:27,858 --> 00:46:30,095
Kom s�.
518
00:46:31,162 --> 00:46:33,165
Det skal nok g�.
519
00:46:33,597 --> 00:46:36,635
- Nej, du m� ikke r�re det.
- Stop, Miguel.
520
00:46:37,135 --> 00:46:39,502
Du g�r det v�rre.
521
00:46:39,604 --> 00:46:41,736
- Lad mig se det.
- Stop.
522
00:46:41,738 --> 00:46:43,441
Det er okay.
523
00:46:54,051 --> 00:46:56,555
Vi er sikre her,
s� l�nge politiet er ved bilen.
524
00:47:03,528 --> 00:47:05,030
Klarer han den?
525
00:47:09,167 --> 00:47:10,735
Hvordan ser det ud?
526
00:47:14,471 --> 00:47:17,275
Bluse?
527
00:47:42,300 --> 00:47:44,301
Okay.
528
00:47:55,312 --> 00:47:56,647
Hvor har du l�rt det?
529
00:47:57,481 --> 00:47:58,949
I milit�ret?
530
00:48:04,187 --> 00:48:06,124
Min storebror var j�gersoldat.
531
00:48:09,360 --> 00:48:10,695
Husker du det?
532
00:48:11,528 --> 00:48:13,632
Han blev udvalgt som soldat.
533
00:48:14,230 --> 00:48:18,500
Han ville ud af det.
Han �nskede et andet liv for os.
534
00:48:18,502 --> 00:48:21,736
Han sendte billeder
af ham og hans v�ben.
535
00:48:21,738 --> 00:48:23,240
Det var fedt.
536
00:48:23,809 --> 00:48:27,511
Han hadede maden og vejret.
Han var ikke vant til det.
537
00:48:32,617 --> 00:48:36,086
Han blev dr�bt i tjeneste,
f�r han fik sit statsborgerskab.
538
00:48:43,760 --> 00:48:45,963
S�dan er det...
539
00:48:52,370 --> 00:48:53,838
Statsborgerskab?
540
00:48:54,705 --> 00:48:59,161
Aner det ikke, Rincon sagde
at man ville sende os i plejefamilier.
541
00:49:07,852 --> 00:49:10,122
Ja, begge to.
542
00:49:10,720 --> 00:49:14,925
F�r havde vi vores far, men han
forsvandt efter Jose tog afsted.
543
00:49:16,394 --> 00:49:18,462
Det er ogs� bedst s�dan.
544
00:49:18,930 --> 00:49:21,665
Har du v�ret i Afghanistan?
545
00:49:25,468 --> 00:49:29,273
Dette bliver �jeblikket.
Det bliver smukt. Dit �jeblik.
546
00:49:29,573 --> 00:49:33,808
F�rst vil jeg bede dig l�se...
547
00:49:33,910 --> 00:49:37,680
... h�jt fra Paulus'
F�rste Brev til Korintherne.
548
00:49:37,682 --> 00:49:39,169
Du vil v�re den...
549
00:49:45,323 --> 00:49:47,292
- Okay?
- Rincon!
550
00:50:03,307 --> 00:50:06,444
Han har sendt hele banden efter os.
Vi skal afsted nu.
551
00:50:16,486 --> 00:50:18,255
Det er baseball-lejr til Miguel.
552
00:50:20,957 --> 00:50:22,260
Kom.
553
00:50:31,001 --> 00:50:35,406
Jeg vidste, kn�gten ikke ville g�re det.
554
00:50:36,539 --> 00:50:38,609
S� du ham k�re med ham?
555
00:50:39,010 --> 00:50:41,745
- Han hjalp ham v�k.
- Hvad med pakken?
556
00:50:44,714 --> 00:50:46,218
Den har han stadig.
557
00:50:55,459 --> 00:50:57,662
Jeg vidste, han ville svigte dig.
558
00:50:58,629 --> 00:51:00,498
Efter alt det, du gjorde for ham.
559
00:51:02,365 --> 00:51:04,235
Jeg gav dig en opgave.
560
00:51:05,836 --> 00:51:09,071
At holde �je med ham.
Og det kunne du ikke?
561
00:51:09,073 --> 00:51:11,643
Nu skal jeg ordne det her for dig.
562
00:51:13,077 --> 00:51:15,680
F� fat i dem alle.
563
00:51:17,314 --> 00:51:20,284
Jeg vil have pakken og kn�gten.
564
00:51:21,485 --> 00:51:22,820
I live.
565
00:51:25,222 --> 00:51:26,591
Javel.
566
00:51:34,631 --> 00:51:36,834
Ricon f�r folk til at lede efter os.
567
00:51:42,406 --> 00:51:45,573
- Den er her ikke.
- Hvad?
568
00:51:45,575 --> 00:51:47,075
Pakken. Den faldt ud i bilen.
569
00:51:47,077 --> 00:51:49,947
- Hvad?
- Pakken. Vores eneste mulighed.
570
00:51:50,714 --> 00:51:53,048
Vent her, til jeg finder en anden bil.
571
00:51:53,050 --> 00:51:54,486
Kom s�, Miguel.
572
00:51:55,952 --> 00:51:59,423
- Jeg k�rer jer.
- Hvorfor vil du hj�lpe?
573
00:52:00,291 --> 00:52:01,893
Kom s�.
574
00:52:03,693 --> 00:52:06,830
Okay, jeg kommer tilbage.
575
00:52:18,809 --> 00:52:20,678
Tillykke.
576
00:52:22,113 --> 00:52:23,714
Godt, jeg ikke er forsinket.
577
00:52:24,147 --> 00:52:25,649
Jeg elsker bryllupper.
578
00:52:26,883 --> 00:52:28,218
G� indenfor.
579
00:52:45,935 --> 00:52:47,305
For satan.
580
00:52:53,877 --> 00:52:57,515
Mit f�rste bes�g i DC.
M�ske vil du vise mig rundt.
581
00:52:57,881 --> 00:53:00,484
Hvem er pr�sidenten p� den store stol?
582
00:53:01,252 --> 00:53:03,121
Du burde ikke v�re her, Spider.
583
00:53:03,586 --> 00:53:05,923
Jeg bad dig vente p� den anden side.
584
00:53:06,189 --> 00:53:08,693
Din kn�gt kom aldrig.
585
00:53:10,495 --> 00:53:14,366
Politiet kan have set dig.
De har v�ret efter mig hele dagen.
586
00:53:16,967 --> 00:53:18,969
Mener du de k�llinger der?
587
00:53:20,470 --> 00:53:22,439
Dem har jeg l�nge set.
588
00:53:29,013 --> 00:53:32,684
I El Salvador siger de,
at du er en af de seje.
589
00:53:33,149 --> 00:53:36,119
"Rincon, han er en h�rd negl."
590
00:53:36,620 --> 00:53:38,823
"En dag vil han styre hele �stkysten."
591
00:53:42,126 --> 00:53:45,896
- Jeg har brug for en h�rd negl.
- Bare rolig, du f�r det.
592
00:53:48,131 --> 00:53:51,533
Jeg kunne ikke komme t�t nok p�.
Men pakken er fuld af penge.
593
00:53:51,635 --> 00:53:53,535
Hvor mange penge?
594
00:53:53,537 --> 00:53:55,937
Aner det ikke.
Har aldrig set s� mange f�r.
595
00:53:55,939 --> 00:53:58,443
Hvorfor var der ikke narko i?
596
00:53:59,010 --> 00:54:00,912
Det er henne i lejligheden.
597
00:54:01,178 --> 00:54:03,515
- Hvad?
- Den anden pakke.
598
00:54:04,415 --> 00:54:06,548
Jeg skal have fat i pengene.
599
00:54:06,550 --> 00:54:09,586
Capitan i f�ngslet forventer
at du betaler.
600
00:54:12,055 --> 00:54:14,223
Jeg kan ikke tage tilbage uden pengene.
601
00:54:14,225 --> 00:54:17,429
Tror du, det er et lokalt anliggende?
602
00:54:19,330 --> 00:54:21,329
Det er myndighederne, vi taler om.
603
00:54:21,431 --> 00:54:23,801
Efter de fangede banderne i Virginia...
604
00:54:24,234 --> 00:54:26,002
Jeg m� t�nke klogt.
605
00:54:26,903 --> 00:54:29,805
Finder de ud af det med pengene,
g�r de efter os alle.
606
00:54:29,807 --> 00:54:34,446
Jeg passer p� min familie.
Derfor skal det ligne narkohandel.
607
00:54:35,111 --> 00:54:38,915
Og det er meningen, at du st�r
p� den anden side af skinnerne.
608
00:54:39,649 --> 00:54:41,952
L�b nu, mens du har chancen.
609
00:54:42,252 --> 00:54:44,919
Chance? Se lige p� os.
610
00:54:44,921 --> 00:54:48,524
Den eneste fremtid han har,
er at bliver medlem af en narkobande.
611
00:54:48,526 --> 00:54:50,526
Og selvom jeg f�r ham ind p� lejren, -
612
00:54:50,528 --> 00:54:53,321
- hvilke chancer tror du
at jeg har med de penge?
613
00:54:53,831 --> 00:54:55,500
Kom, Miguel.
614
00:54:56,901 --> 00:54:59,100
Han f�r dig dr�bt, Miguel.
615
00:54:59,102 --> 00:55:01,972
Du skal ikke tale til min bror.
Jeg ved, hvad der er bedst for ham!
616
00:55:02,171 --> 00:55:03,941
Jeg har opfostret ham!
617
00:55:05,042 --> 00:55:08,609
Stop, jeg gider ikke h�re p� det!
618
00:55:10,180 --> 00:55:12,250
Jeg s�lger stoffer til dig.
619
00:55:13,617 --> 00:55:15,153
Hvorfor skulle jeg h�re p� dig?
620
00:55:15,485 --> 00:55:17,754
Lad os v�re i fred!
621
00:56:12,910 --> 00:56:17,946
Jeg er p� vej hen til min bedstemor,
som bor i skoven.
622
00:56:17,948 --> 00:56:22,483
Hvad har du i kurven, lille R�dh�tte?
623
00:56:23,453 --> 00:56:27,288
En l�kker gulerodskage
til min gamle bedstemor, -
624
00:56:27,290 --> 00:56:29,593
- s� hun kan blive rask igen.
625
00:56:31,028 --> 00:56:34,529
Gulerodskage?
Det er jeg allergisk overfor.
626
00:56:42,839 --> 00:56:44,375
Hvad venter vi p�?
627
00:56:56,821 --> 00:57:00,691
Kom, duk dig.
628
00:57:13,937 --> 00:57:16,941
- Er der andre hernede?
- Nej, kun mig.
629
00:57:17,575 --> 00:57:19,010
Kom.
630
00:57:19,743 --> 00:57:21,112
Skynd dig.
631
00:57:21,745 --> 00:57:23,114
Tak, fordi du �bnede.
632
00:57:23,882 --> 00:57:26,617
- Kom, Miguel.
- Hvad foreg�r der?
633
00:57:27,283 --> 00:57:29,854
Det skal du ikke t�nke p�.
Tak for hj�lpen.
634
00:57:30,354 --> 00:57:31,723
Kom.
635
00:57:40,464 --> 00:57:41,766
Kom.
636
00:57:46,202 --> 00:57:48,937
Hvor har I v�ret?
Alle leder efter jer!
637
00:57:48,939 --> 00:57:52,307
- D�mp dig lige.
- Rincon leder efter dig.
638
00:57:52,309 --> 00:57:55,009
Han sagde, du stjal fra ham.
639
00:57:55,011 --> 00:57:57,792
Stil dig derover.
Sig til, hvis der kommer nogen.
640
00:57:57,978 --> 00:58:00,615
Okay. Jeg holder �je for dig.
641
00:58:00,717 --> 00:58:03,907
- Hold nu mund.
- Jeg passer p� dig.
642
00:58:04,142 --> 00:58:05,289
Hold nu mund.
643
00:58:10,527 --> 00:58:11,863
Kom.
644
00:58:12,795 --> 00:58:14,130
Bliv der.
645
00:58:16,867 --> 00:58:18,202
Skynd dig.
646
00:58:22,405 --> 00:58:23,941
Luk d�ren.
647
00:58:39,957 --> 00:58:43,961
- Er alt okay?
- Det hele er fint.
648
00:58:44,327 --> 00:58:45,929
Ligesom jeg lovede.
649
00:58:47,531 --> 00:58:49,133
Lad os v�re.
650
00:58:53,136 --> 00:58:55,807
G� udenfor.
Tal ikke med nogen.
651
00:58:56,472 --> 00:58:59,843
N�r brylluppet er ovre, er pengene her,
s� smutter du.
652
00:59:07,151 --> 00:59:08,552
Pokkers.
653
00:59:12,823 --> 00:59:14,191
Ja...
654
00:59:18,127 --> 00:59:20,330
- Kom, har du den?
- Ja, kom.
655
00:59:25,435 --> 00:59:26,938
Kom nu.
656
00:59:29,006 --> 00:59:31,272
Der er frit.
G� ud bagved.
657
00:59:31,274 --> 00:59:33,310
Kom s�.
658
00:59:36,813 --> 00:59:38,749
Kom nu.
659
00:59:38,849 --> 00:59:40,151
Kom.
660
00:59:44,086 --> 00:59:47,124
- Kom s�.
- Er du okay?
661
00:59:52,161 --> 00:59:54,361
Din lille rotte.
662
00:59:54,363 --> 00:59:56,832
Lad nu v�re, Lucas.
Nu er jeg med i banden.
663
00:59:56,834 --> 00:59:58,232
- Jeg stolede p� dig.
- Lucas!
664
00:59:59,434 --> 01:00:03,872
Giv nu ikke ham skylden.
Han g�r bare, hvad han fik besked p�.
665
01:00:03,874 --> 01:00:06,977
- Det er bare forretning.
- Du burde have gjort det samme.
666
01:00:07,443 --> 01:00:10,314
- Lad ham v�re.
- Lad mig se.
667
01:00:12,316 --> 01:00:14,952
- Hvor er den anden pakke?
- Den har jeg ikke.
668
01:00:17,421 --> 01:00:19,187
Hvor er den anden pakke?
669
01:00:19,189 --> 01:00:22,323
Jeg siger sandheden.
670
01:00:26,263 --> 01:00:27,898
Det var den.
671
01:00:29,066 --> 01:00:31,666
- Lad ham v�re!
- Spiller du smart?
672
01:00:31,868 --> 01:00:33,634
Jeg lover det.
Den br�ndte.
673
01:00:33,636 --> 01:00:36,973
- Hvad?
- Det er ren aske nu.
674
01:00:38,207 --> 01:00:39,209
Jeg lover det.
675
01:00:43,013 --> 01:00:44,848
Hvor er manden?
676
01:00:50,553 --> 01:00:51,888
Hey.
677
01:00:53,390 --> 01:00:54,959
Hvad er det?
678
01:00:56,493 --> 01:00:59,129
Okay. De er klar.
679
01:00:59,528 --> 01:01:00,831
Okay.
680
01:01:57,586 --> 01:02:00,490
Nej, bliv v�k.
Det hele er din skyld.
681
01:02:01,824 --> 01:02:03,791
Bliv v�k.
Det er okay.
682
01:02:45,568 --> 01:02:47,537
De ledte efter dig.
683
01:02:48,705 --> 01:02:52,446
De sagde, at dig og drengene
stjal Rincons narko.
684
01:02:52,609 --> 01:02:53,911
Gjorde du det?
685
01:03:01,450 --> 01:03:05,052
De kunne ikke finde dem hos Lucas,
s� de ledte her.
686
01:03:05,254 --> 01:03:07,157
De splittede det hele ad.
687
01:03:17,133 --> 01:03:19,102
De havde dem i bilen.
688
01:03:19,669 --> 01:03:21,405
Begge to.
689
01:03:51,568 --> 01:03:53,370
Lad v�re med at involvere dig.
690
01:04:15,624 --> 01:04:18,461
Hvad laver du?
Jeg kan tale med ham.
691
01:04:18,762 --> 01:04:21,432
De vil lytte til mig.
692
01:04:26,169 --> 01:04:28,439
Du g�r efter dem, ikke sandt?
693
01:04:30,573 --> 01:04:33,575
Ved du, hvad der sker,
hvis du tager alene derhen?
694
01:04:33,577 --> 01:04:36,280
Ved du, hvad de vil g�re?
695
01:04:37,180 --> 01:04:38,482
Det her er ikke din kamp.
696
01:04:39,183 --> 01:04:42,086
Hvorfor ringer du ikke efter politiet?
697
01:04:48,091 --> 01:04:50,194
Francisco, min eksk�reste.
698
01:04:50,660 --> 01:04:53,129
Han har denne tatovering p� h�nden.
699
01:04:54,464 --> 01:04:57,334
Tre prikker.
Det har de alle.
700
01:04:58,267 --> 01:05:00,070
Ved du, hvad det betyder?
701
01:05:02,772 --> 01:05:06,444
Det er de tre steder du ender,
n�r du slutter dig til en bande.
702
01:05:07,544 --> 01:05:08,879
Hospitalet...
703
01:05:09,713 --> 01:05:12,616
F�ngslet og graven.
704
01:05:13,582 --> 01:05:16,086
Tror du, at du er anderledes?
705
01:05:17,620 --> 01:05:18,921
Det er du ikke.
706
01:05:19,756 --> 01:05:23,160
Soldater. Maras...
707
01:05:23,760 --> 01:05:25,629
Alle dumme idioter.
708
01:05:25,896 --> 01:05:28,131
Som g�r dumme ting.
709
01:05:33,135 --> 01:05:34,470
Nej...
710
01:05:35,906 --> 01:05:37,208
Bare...
711
01:05:39,743 --> 01:05:42,543
Bare tal...
712
01:06:47,877 --> 01:06:49,644
Amen.
713
01:07:25,515 --> 01:07:28,452
Jeg kan ikke vente med at se dit fj�s...
714
01:07:29,486 --> 01:07:32,623
... n�r Rincon g�r i gang med dig.
715
01:07:33,490 --> 01:07:36,025
Tager dig med op
til Daingerfield Island.
716
01:07:42,064 --> 01:07:43,499
Hvem ved...
717
01:07:44,667 --> 01:07:47,938
M�ske m� jeg dr�be jer begge.
718
01:07:48,004 --> 01:07:49,673
Jeg ved ikke, hvem jeg skal v�lge.
719
01:07:51,006 --> 01:07:52,342
�lle...
720
01:07:53,376 --> 01:07:56,780
B�lle, mig fort�lle...
721
01:07:57,680 --> 01:07:59,781
Jeg kender ikke engang rimet.
722
01:08:00,483 --> 01:08:04,855
Men jeg dr�ber dig f�rst,
s� du kan se p�.
723
01:08:06,855 --> 01:08:08,224
Ja...
724
01:09:22,731 --> 01:09:24,898
Er I sultne?
Vil I have noget at spise?
725
01:09:24,900 --> 01:09:26,836
Hvad betyder det?
726
01:09:28,570 --> 01:09:30,640
De har ikke brug for noget mad.
727
01:09:33,476 --> 01:09:36,713
G� ud og hent nogle �l.
728
01:10:01,528 --> 01:10:04,378
- Kan du ikke lidt m�nd?
- Hvad fanden?
729
01:10:23,793 --> 01:10:27,361
Du skal have styr p� k�llingerne.
Hvad er det for ansatte du har?
730
01:10:33,535 --> 01:10:35,571
Der har vi ham jo.
731
01:10:36,506 --> 01:10:39,974
- Det er umuligt.
- Hvad laver du her?
732
01:10:39,976 --> 01:10:41,412
Forbandede junkie.
733
01:10:41,977 --> 01:10:44,679
Du er i den forkerte del af byen.
734
01:10:44,681 --> 01:10:46,546
Skal du have dit fix?
735
01:10:47,848 --> 01:10:50,453
Vil du feste?
Hvad har du gang i?
736
01:10:53,556 --> 01:10:55,025
S�dan, din skiderik.
737
01:10:56,825 --> 01:10:59,429
Bliv nede, din nar.
738
01:11:02,131 --> 01:11:07,037
S�dan g�r vi ved junkier som dig!
739
01:11:08,637 --> 01:11:10,303
Du kommer til at d� i dag.
740
01:11:10,920 --> 01:11:12,876
Du kommer ind i mit hus...
741
01:11:46,275 --> 01:11:48,145
Okay! Satans!
742
01:12:37,159 --> 01:12:39,863
G�r k�kkenet rent og se til Brenda.
743
01:13:03,820 --> 01:13:08,559
�delagte ben, de heler med tiden.
744
01:13:12,361 --> 01:13:14,096
Men forr�derier...
745
01:13:19,369 --> 01:13:21,939
... �del�gger ens sj�l.
746
01:13:35,284 --> 01:13:37,520
Jeg er en f�rdig mand.
747
01:13:39,888 --> 01:13:44,061
Til min s�sters bryllup, g�r du dette?
748
01:13:48,730 --> 01:13:51,567
Og nu har jeg en d�d mand i mit k�kken.
749
01:14:02,478 --> 01:14:04,745
I aftes fik de sgu alle...
750
01:14:04,947 --> 01:14:08,385
Ved du hvad?
Du er s� f�rdig.
751
01:14:09,151 --> 01:14:11,117
- Ved du, hvad der er vildt?
- Hvad?
752
01:14:11,119 --> 01:14:14,924
Du tager tortilla-chips med,
n�r vi har overv�gning i Mexico.
753
01:14:42,251 --> 01:14:43,686
Hvor er den anden pakke?
754
01:14:47,824 --> 01:14:50,390
Hvad fanden?
Ring 217. Nu.
755
01:14:50,392 --> 01:14:52,460
FBI task 443.
756
01:14:52,462 --> 01:14:55,196
Send forst�rkning.
Bryder protokollen.
757
01:14:55,198 --> 01:14:56,930
Er jeg en k�lling?
758
01:14:56,932 --> 01:14:58,933
Hvad fanden?
759
01:14:58,935 --> 01:15:00,934
- Ned, din skiderik!
- L�g den pistol!
760
01:15:00,936 --> 01:15:03,039
L�g pistolen!
761
01:15:06,208 --> 01:15:08,809
- Kom ind, din hvide nar!
- Slip s�!
762
01:15:09,111 --> 01:15:11,511
- FBI! L�g jeres v�ben!
- L�g pistolen!
763
01:15:12,013 --> 01:15:15,685
Fuck dig! Her bestemmer vi!
Du l�gger den!
764
01:15:16,119 --> 01:15:17,587
L�g jeres v�ben!
765
01:15:21,190 --> 01:15:23,224
L�g jeres v�ben!
766
01:15:23,522 --> 01:15:25,709
L�g jeres v�ben!
767
01:15:28,430 --> 01:15:30,397
- L�g jeres v�ben!
- Nej, det g�r I!
768
01:15:30,399 --> 01:15:32,302
L�g jeres v�ben!
769
01:15:41,377 --> 01:15:43,847
Duk dig, Miguel!
770
01:15:46,449 --> 01:15:47,818
Satans.
771
01:15:52,120 --> 01:15:53,656
Duk dig!
772
01:16:17,279 --> 01:16:18,580
Lucas!
773
01:17:45,101 --> 01:17:46,636
Nej, nej...
774
01:18:09,792 --> 01:18:11,861
Hent min s�ster.
775
01:18:37,920 --> 01:18:39,556
Gabriela!
776
01:20:58,593 --> 01:21:00,829
Hj�lp mig!
777
01:21:26,721 --> 01:21:28,123
Kom, Daniel.
778
01:21:30,325 --> 01:21:32,561
I kan ikke flygte, skiderikker.
779
01:21:36,332 --> 01:21:38,698
Denne gang kan du ikke
tale dig ud af det.
780
01:21:38,800 --> 01:21:40,936
S�t dig ned, skiderik.
781
01:21:41,236 --> 01:21:43,036
Ned!
782
01:21:43,038 --> 01:21:48,445
Grunden til, du ikke er d�d endnu,
er fordi Rincon ikke kunne dr�be dig.
783
01:22:04,960 --> 01:22:06,261
Hvorfor?
784
01:22:11,232 --> 01:22:12,435
Hvorfor gjorde du det?
785
01:22:14,637 --> 01:22:16,072
Du ved hvorfor.
786
01:22:18,306 --> 01:22:20,309
Jeg var som en far for dig.
787
01:22:22,912 --> 01:22:25,248
Jeg behandlede dig som min s�n.
788
01:22:27,248 --> 01:22:29,651
Og nu er Gabriela d�d.
789
01:22:31,887 --> 01:22:33,256
Hun er d�d!
790
01:22:40,529 --> 01:22:41,998
Se p� mig!
791
01:23:00,815 --> 01:23:02,484
Jeg beder dig.
792
01:23:25,140 --> 01:23:26,609
Lucas.
793
01:23:31,980 --> 01:23:34,583
- L�b.
- Hvad?
794
01:23:35,918 --> 01:23:38,087
Og kom ikke tilbage.
795
01:23:42,458 --> 01:23:44,827
Lader du ham g�?
796
01:23:46,895 --> 01:23:51,331
Efter at han svigtede dig
og tog pengene?
797
01:23:51,333 --> 01:23:52,735
Jester...
798
01:23:53,468 --> 01:23:55,504
Du er blevet vanvittig.
799
01:23:55,738 --> 01:23:59,508
Havde du ikke v�ret s� svag,
var intet af dette sket.
800
01:24:01,476 --> 01:24:03,979
Rend mig, Rinc.
Hvad vil du g�re?
801
01:24:04,379 --> 01:24:06,013
Hvad vil du g�re?
802
01:24:06,015 --> 01:24:09,686
Du skulle have stolet p� mig!
Han er kun et barn!
803
01:24:11,352 --> 01:24:13,623
Du er mit eget k�d og blod.
804
01:24:15,524 --> 01:24:17,691
Min f�tter.
805
01:24:17,693 --> 01:24:21,431
Jeg ville bare v�re den n�ste i r�kken.
806
01:24:21,864 --> 01:24:23,800
- Det er jeg nu!
- Jester.
807
01:24:24,699 --> 01:24:27,470
Nej!
808
01:24:28,037 --> 01:24:29,405
Nej...
809
01:24:39,815 --> 01:24:41,251
Giv mig den!
810
01:24:42,818 --> 01:24:44,620
L�g pistolen!
811
01:24:53,329 --> 01:24:57,400
Giv mig pakken!
812
01:25:28,864 --> 01:25:32,502
Kom s�, drenge!
813
01:25:35,370 --> 01:25:37,006
�bn hans mund.
814
01:25:37,038 --> 01:25:38,373
Tr�k vejret!
815
01:25:39,408 --> 01:25:41,077
Giv mig to.
Kom, skynd jer.
816
01:25:41,476 --> 01:25:44,143
Kom nu, tr�k vejret!
817
01:25:44,245 --> 01:25:48,517
Hvor er pengene?
818
01:25:50,985 --> 01:25:53,054
Hvor er de skide penge?
819
01:27:11,934 --> 01:27:14,003
Lucas.
820
01:27:23,945 --> 01:27:25,614
Vi gjorde det, Miguel.
821
01:28:03,232 --> 01:28:07,044
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
822
01:28:33,716 --> 01:28:37,053
Kom, l�b!
823
01:28:37,585 --> 01:28:39,020
Ja!
824
01:28:39,588 --> 01:28:41,891
S�dan, Miguel!
825
01:28:48,759 --> 01:28:58,359
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
58624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.