All language subtitles for True.Detective.S03E04.The.Hour.And.The.Day.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.5.1.H.264-SLiGNOME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:09,259 ( music playing ) 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,601 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,562 ♪ How do you reckon it read? ♪ 4 00:00:20,645 --> 00:00:25,650 ♪ It said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 5 00:00:25,734 --> 00:00:30,029 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,699 ♪ How do you reckon it read? ♪ 7 00:00:35,744 --> 00:00:39,122 "♪ It was sayin'" Hurry, hurry ♪ 8 00:00:39,205 --> 00:00:42,584 ♪ The man you love is dead" ♪ 9 00:00:46,004 --> 00:00:48,423 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 10 00:00:48,506 --> 00:00:51,176 ♪ And I took off down the road ♪ 11 00:00:51,259 --> 00:00:55,722 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 12 00:00:57,098 --> 00:00:59,267 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 13 00:00:59,350 --> 00:01:02,228 ♪ And I took off down the road ♪ 14 00:01:05,607 --> 00:01:09,194 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 15 00:01:09,277 --> 00:01:11,946 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 16 00:01:15,575 --> 00:01:18,536 ♪ Mmm, mmm ♪ 17 00:01:42,310 --> 00:01:45,563 Priest: For whoever desires to save his life... 18 00:01:46,648 --> 00:01:49,359 will lose it, but... 19 00:01:49,442 --> 00:01:52,821 whoever loses his life for my sake... 20 00:01:54,072 --> 00:01:56,115 will save it. 21 00:01:58,910 --> 00:02:02,121 I will never leave the gathered regiment, 22 00:02:02,205 --> 00:02:03,957 nor flee from any battle. 23 00:02:04,040 --> 00:02:05,333 ( door closes ) 24 00:02:05,416 --> 00:02:09,379 And I give them eternal life. 25 00:02:09,462 --> 00:02:12,298 And they shall never perish. 26 00:02:14,759 --> 00:02:18,054 Neither shall anyone snatch them out of my hand. 27 00:02:19,639 --> 00:02:20,890 Now... 28 00:02:22,308 --> 00:02:24,561 what is this about? 29 00:02:24,644 --> 00:02:27,188 Wayne: We didn't do classes, my first communion. 30 00:02:29,274 --> 00:02:31,401 Why are the children posed this way? 31 00:02:31,484 --> 00:02:32,694 Prayerful repose 32 00:02:32,777 --> 00:02:36,322 signifies their innocence and rebirth in Christ. 33 00:02:36,406 --> 00:02:38,616 And why does Will have his eyes closed? 34 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 I don't know. 35 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 I suppose he blinked. 36 00:02:43,621 --> 00:02:45,665 Wayne: Who took these pictures? 37 00:02:45,748 --> 00:02:47,125 I did. 38 00:02:50,211 --> 00:02:51,588 The youth group... 39 00:02:51,671 --> 00:02:53,256 had you talked much with the kids 40 00:02:53,339 --> 00:02:55,216 about their activities outside the church? 41 00:02:55,300 --> 00:02:57,093 Ever about their home lives, 42 00:02:57,176 --> 00:02:59,888 new acquaintances? 43 00:02:59,971 --> 00:03:03,558 I didn't often see their parents at service, 44 00:03:03,641 --> 00:03:06,603 and it usually was just the father, Tom. 45 00:03:06,686 --> 00:03:09,731 Actually, last I saw her, 46 00:03:09,814 --> 00:03:12,525 Julie had been excited about seeing an aunt...? 47 00:03:13,651 --> 00:03:15,737 She doesn't have any aunts. 48 00:03:15,820 --> 00:03:18,031 Tell you anything about this aunt? 49 00:03:18,114 --> 00:03:19,407 Description? 50 00:03:19,490 --> 00:03:21,701 Something might draw notice? 51 00:03:21,784 --> 00:03:25,246 She told the woman's name. I-I wish I could recollect it. 52 00:03:25,330 --> 00:03:26,831 We'd be grateful for names, 53 00:03:26,915 --> 00:03:29,500 other people who worked with the youth group. 54 00:03:29,584 --> 00:03:31,753 Like to get some fingerprints too. 55 00:03:31,836 --> 00:03:32,754 Certainly. 56 00:03:34,881 --> 00:03:36,966 Any of this stuff look familiar? 57 00:03:38,718 --> 00:03:40,970 That's a chaff doll. 58 00:03:41,054 --> 00:03:43,306 Patty Faber makes them for our fall fair, 59 00:03:43,389 --> 00:03:45,433 first week in October. 60 00:03:45,516 --> 00:03:48,603 She's a dear, good woman, I can tell you. 61 00:03:54,734 --> 00:03:56,569 You were Catholic. Do you attend services? 62 00:03:57,987 --> 00:03:59,656 Sometimes. 63 00:03:59,739 --> 00:04:02,325 Remiss of late. 64 00:04:02,408 --> 00:04:03,451 I was an altar boy, 65 00:04:03,534 --> 00:04:05,203 little country church in Conway. 66 00:04:05,286 --> 00:04:07,664 Well, even abiding in the dark, 67 00:04:07,747 --> 00:04:09,666 we implore a steadfast faith, 68 00:04:09,749 --> 00:04:12,543 assured His hand is at work. 69 00:04:15,004 --> 00:04:17,632 Anything else about the kids? 70 00:04:17,715 --> 00:04:20,593 Just that they were sweet children, 71 00:04:20,677 --> 00:04:23,012 and they looked out for each other. 72 00:04:25,515 --> 00:04:27,976 I don't like him. 73 00:04:28,059 --> 00:04:29,394 The priest. 74 00:04:30,436 --> 00:04:31,771 And I know his alibi's good, 75 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 but... I don't like him. 76 00:04:36,234 --> 00:04:40,238 Man signs up to go without fuckin' for life... 77 00:04:40,321 --> 00:04:42,782 either he don't know himself for a liar, 78 00:04:42,865 --> 00:04:47,328 or he's some tight, limited edition psycho, you know? 79 00:04:47,412 --> 00:04:50,164 ( scoffs ) I mean, 80 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 everybody's fuckin' somethin'. 81 00:04:54,293 --> 00:04:55,586 You can imagine that little boy 82 00:04:55,670 --> 00:04:57,630 looking out for his sister, huh? 83 00:05:01,801 --> 00:05:04,387 He was trying to defend her. 84 00:05:04,470 --> 00:05:06,305 That's what happened to him. 85 00:05:06,389 --> 00:05:10,727 Maybe whoever they were playing with in the woods... 86 00:05:10,810 --> 00:05:13,104 maybe this new aunt or whoever... 87 00:05:14,856 --> 00:05:16,941 they never wanted the boy. 88 00:05:18,276 --> 00:05:20,153 My feeling... 89 00:05:20,236 --> 00:05:21,821 it was all about the girl. 90 00:05:29,829 --> 00:05:31,205 Catholic, huh? 91 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 Yep. 92 00:05:32,915 --> 00:05:34,375 We were Baptist. 93 00:05:35,710 --> 00:05:40,048 Had a good buddy in the war. Baptist. 94 00:05:40,131 --> 00:05:41,507 What happened to him? 95 00:05:43,718 --> 00:05:45,094 ( imitates gunshot ) 96 00:06:00,610 --> 00:06:02,987 Look forward to meeting Patty Faber. 97 00:06:04,280 --> 00:06:06,324 A dear, good woman. 98 00:06:10,161 --> 00:06:12,705 Yes, I'm pretty sure these are mine. 99 00:06:12,789 --> 00:06:16,125 ( chuckles ) Just little things I do. 100 00:06:16,209 --> 00:06:18,920 Somebody bought 'em. Do you know who? 101 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Well, the last I sold these myself 102 00:06:22,131 --> 00:06:25,468 was at the fair in October. 103 00:06:25,551 --> 00:06:27,470 I'd only sold a couple, 104 00:06:27,553 --> 00:06:30,223 and then one man bought ten off me. 105 00:06:30,306 --> 00:06:31,766 That was nice. 106 00:06:31,849 --> 00:06:34,644 You know who he was? 107 00:06:34,727 --> 00:06:36,479 You remember anything about him? 108 00:06:36,562 --> 00:06:39,857 Didn't recognize him. 109 00:06:39,941 --> 00:06:42,819 Negro man, like yourself. 110 00:06:42,902 --> 00:06:45,988 Oh, he had a dead eye. 111 00:06:46,072 --> 00:06:49,742 Filmy, you know, like a cataracts? 112 00:06:49,826 --> 00:06:53,287 Nothing 'bout his face besides the eye? 113 00:06:53,371 --> 00:06:55,164 Handsome, ugly? 114 00:06:55,248 --> 00:06:59,627 Well, like I say, uh, he was black. 115 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 Roland: You speak to him at all? 116 00:07:02,922 --> 00:07:04,757 He say what the dolls were for? 117 00:07:04,841 --> 00:07:07,093 Well, I asked, and I think he said 118 00:07:07,176 --> 00:07:09,387 he had nieces and nephews. 119 00:07:12,557 --> 00:07:13,599 That man... 120 00:07:14,809 --> 00:07:16,936 any chance he mentioned where they live? 121 00:07:17,019 --> 00:07:18,437 No. 122 00:07:18,521 --> 00:07:20,481 Well, I just assume that would have been 123 00:07:20,565 --> 00:07:21,816 with the rest of them 124 00:07:21,899 --> 00:07:24,902 over the tracks in Davis Junction. 125 00:07:26,487 --> 00:07:27,613 Roland: Thank you, ma'am. 126 00:07:27,697 --> 00:07:29,157 Oh. ( soft chuckle ) 127 00:07:50,344 --> 00:07:51,971 Special Investigator. 128 00:07:53,139 --> 00:07:54,265 New detail. 129 00:07:54,348 --> 00:07:56,726 Roland's in charge, he wants me on it. 130 00:07:59,312 --> 00:08:01,814 They're reopening the Purcell case. 131 00:08:02,899 --> 00:08:04,692 How 'bout that, right? 132 00:08:05,902 --> 00:08:08,070 Yeah, but this time we get to close it. 133 00:08:08,154 --> 00:08:10,489 Actually get to do my job again. 134 00:08:12,074 --> 00:08:13,951 Good. I'm happy for you. 135 00:08:15,036 --> 00:08:16,162 ( chuckles ) 136 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 That what happy looks like? 137 00:08:17,538 --> 00:08:19,207 I've been doing it wrong all these years. 138 00:08:19,290 --> 00:08:22,627 I'm happy for you like you were happy for me the other night. 139 00:08:22,710 --> 00:08:23,920 Oh. 140 00:08:24,003 --> 00:08:26,297 Oh, good. 141 00:08:26,380 --> 00:08:28,507 'Cause of course no mistake, 142 00:08:28,591 --> 00:08:31,260 no slip of temper could possibly occur 143 00:08:31,344 --> 00:08:34,305 without me paying double interest for it at a later date. 144 00:08:36,682 --> 00:08:38,184 You could just apologize. 145 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 I'm sorry. 146 00:08:39,602 --> 00:08:41,646 I'm sorry I haven't expressed better 147 00:08:41,729 --> 00:08:44,690 how inadequate and useless I've been made to feel. 148 00:08:45,858 --> 00:08:47,526 Yeah, "made to feel." 149 00:08:47,610 --> 00:08:51,405 You're this person things just happen to. 150 00:08:51,489 --> 00:08:53,407 Your job, your marriage... 151 00:08:54,492 --> 00:08:57,578 your family, your feelings... 152 00:08:57,662 --> 00:08:59,914 everything's just happening to you. 153 00:08:59,997 --> 00:09:03,042 You're this grown man with no agency of his own. 154 00:09:03,125 --> 00:09:05,753 Fate just keeps throwing him curveballs. 155 00:09:05,836 --> 00:09:09,548 How awful for you, these trials and vicissitudes. 156 00:09:11,550 --> 00:09:13,010 Look it up. 157 00:09:13,094 --> 00:09:14,845 When have I ever not been stand-up 158 00:09:14,929 --> 00:09:16,305 for you and our family? 159 00:09:16,389 --> 00:09:18,808 I try, you see me tryin'. 160 00:09:18,891 --> 00:09:20,935 There's guys, they're barely around. 161 00:09:21,018 --> 00:09:22,270 They get girlfriends. 162 00:09:22,353 --> 00:09:24,480 I wish you would. Get a girlfriend, please. 163 00:09:24,563 --> 00:09:26,983 I'm not the one my head in the clouds the last five years. 164 00:09:27,066 --> 00:09:28,609 "Oh, I'm 'on be a great writer. 165 00:09:28,693 --> 00:09:30,361 Let me just use this awful tragedy 166 00:09:30,444 --> 00:09:32,321 to take myself on to better things," 167 00:09:32,405 --> 00:09:34,573 because you always gotta be on your way to better things. 168 00:09:34,657 --> 00:09:37,201 'Least I have some kind of drive. 169 00:09:37,285 --> 00:09:39,453 I can't even say what moves you anymore. 170 00:09:39,537 --> 00:09:42,456 I think you stay upright out of habit. 171 00:09:42,540 --> 00:09:45,167 This walking wounded, poor me. 172 00:09:45,251 --> 00:09:47,503 Wayne: Let me ask you something. 173 00:09:53,426 --> 00:09:55,011 You guys OK? 174 00:09:55,094 --> 00:09:56,554 ( in unison ) Yeah, Dad. 175 00:10:06,314 --> 00:10:07,648 ( sighs ) 176 00:10:07,732 --> 00:10:10,484 Do not talk shit to my face and walk away. 177 00:10:10,568 --> 00:10:12,528 I don't want to be around you right now. 178 00:10:12,611 --> 00:10:14,030 You want me to leave you alone, 179 00:10:14,113 --> 00:10:15,323 then stop talking shit. 180 00:10:15,406 --> 00:10:16,949 'Cause when you talk shit about me, 181 00:10:17,033 --> 00:10:18,284 I'm required to defend myself. 182 00:10:18,367 --> 00:10:19,493 How can you defend yourself? 183 00:10:19,577 --> 00:10:20,745 You can't defend yourself 184 00:10:20,828 --> 00:10:22,455 because you don't know what's wrong. 185 00:10:22,538 --> 00:10:23,998 Did the wife in your scenario 186 00:10:24,081 --> 00:10:26,083 play any part in the conflict, 187 00:10:26,167 --> 00:10:27,460 any role the last ten years? 188 00:10:27,543 --> 00:10:28,544 Let go of me, Wayne. 189 00:10:28,627 --> 00:10:29,837 Stop talkin' shit about me. 190 00:10:29,920 --> 00:10:31,088 Or what? 191 00:10:34,508 --> 00:10:37,094 Or I'm gonna start cryin'. 192 00:10:39,221 --> 00:10:41,515 Well, that's a first. 193 00:10:44,477 --> 00:10:46,270 Thinking we can't understand each other. 194 00:10:46,354 --> 00:10:47,938 We're never gonna. 195 00:10:51,984 --> 00:10:53,861 Oh, great, Wayne. 196 00:10:53,944 --> 00:10:56,322 Walk away. Surprise, surprise. 197 00:10:56,405 --> 00:10:58,282 Well, what do you want me to do, huh? 198 00:10:58,366 --> 00:10:59,950 You want me to yell some more? 199 00:11:00,034 --> 00:11:01,660 You want me to hit you? You want me to fuck you? 200 00:11:01,744 --> 00:11:03,037 Just give me my orders, Major. 201 00:11:03,120 --> 00:11:04,038 I want to finish this. 202 00:11:04,121 --> 00:11:06,624 All on your schedule, I guess. 203 00:11:06,707 --> 00:11:09,293 Be happy when you say. Fight when you say. 204 00:11:09,377 --> 00:11:12,171 Talk when you say. Fuck every so often. 205 00:11:19,470 --> 00:11:20,971 Well, how 'bout right now? 206 00:11:21,055 --> 00:11:21,972 What? 207 00:11:27,311 --> 00:11:28,896 How 'bout right now? 208 00:11:31,148 --> 00:11:33,734 You got some major cognitive dissonance. 209 00:11:38,239 --> 00:11:40,616 ( steady pounding sound ) 210 00:11:46,330 --> 00:11:48,249 ( soft grunt ) 211 00:11:55,381 --> 00:11:57,716 Guess we 'bout six years old, huh? 212 00:12:01,512 --> 00:12:04,014 I don't think bad of you. 213 00:12:04,098 --> 00:12:06,517 What I was saying... I didn't mean that. 214 00:12:08,978 --> 00:12:10,146 Me neither. 215 00:12:55,357 --> 00:12:58,027 Wayne: Want to just do a house-to-house? 216 00:12:58,110 --> 00:12:59,653 That'd be fun. 217 00:12:59,737 --> 00:13:02,281 I thought we'd just start at the liquor store. 218 00:13:03,824 --> 00:13:06,160 Pretty fuckin' racist, man. 219 00:13:06,243 --> 00:13:08,621 And it's one of three businesses here 220 00:13:08,704 --> 00:13:10,498 'cause nobody uses it. 221 00:13:12,791 --> 00:13:14,710 Let's flip for it. 222 00:13:18,631 --> 00:13:21,550 All we know, man's got a dead eye. 223 00:13:21,634 --> 00:13:23,052 Filmy-like. 224 00:13:23,135 --> 00:13:25,262 Sound like anybody in the community? 225 00:13:28,140 --> 00:13:31,227 Having us owe you a favor could be worthwhile, 226 00:13:31,310 --> 00:13:34,146 find yourself in a difficult position ever, 227 00:13:34,230 --> 00:13:35,439 police. 228 00:13:38,651 --> 00:13:42,154 He's always been a good customer, 229 00:13:42,238 --> 00:13:44,031 but you... 230 00:13:44,114 --> 00:13:45,783 talkin' 'bout that dead eye. 231 00:13:48,911 --> 00:13:51,288 Sam Whitehead got one of them. 232 00:13:52,414 --> 00:13:53,582 Where's he live? 233 00:13:55,626 --> 00:13:58,212 Proprietor: That trailer park off of Central Avenue. 234 00:14:15,813 --> 00:14:17,523 ( low chatter ) 235 00:14:23,737 --> 00:14:25,489 Mr. Whitehead. 236 00:14:25,573 --> 00:14:28,325 Wonder could we talk to you a minute. 237 00:14:28,409 --> 00:14:30,828 Well, what's this about? 238 00:14:30,911 --> 00:14:33,122 Could we step inside, sir? 239 00:14:35,624 --> 00:14:38,919 I'd rather stay out here, if it's all the same to you. 240 00:14:39,003 --> 00:14:41,547 Wayne: You ever go to mass? 241 00:14:41,630 --> 00:14:43,674 St. Michael's church? 242 00:14:43,757 --> 00:14:46,302 No, I go to First Presbyterian. 243 00:14:46,385 --> 00:14:48,512 Roland: You go to their church fair, maybe? 244 00:14:48,596 --> 00:14:51,640 Buy some dolls made out of straw? 245 00:14:51,724 --> 00:14:54,518 What? No! 246 00:14:54,602 --> 00:14:56,395 What the hell is this? 247 00:14:56,478 --> 00:14:58,105 What y'all tryin' to do to me? 248 00:14:58,188 --> 00:14:59,857 Just runnin' down a coupla details. 249 00:14:59,940 --> 00:15:01,609 Case we're workin'. 250 00:15:01,692 --> 00:15:04,111 Dead boy, missin' girl. 251 00:15:04,194 --> 00:15:06,947 You mighta seen it in the papers. 252 00:15:07,031 --> 00:15:08,782 White children. 253 00:15:08,866 --> 00:15:11,201 If it's in the paper, it's white children. 254 00:15:11,285 --> 00:15:16,081 Knowin' we're not gonna solve the racial complexities of our day 255 00:15:16,165 --> 00:15:19,001 here in your front yard, 256 00:15:19,084 --> 00:15:22,004 maybe you could tell us where you were the night of the 7th? 257 00:15:22,087 --> 00:15:26,759 Where was I? Where you tryin' to say I was? 258 00:15:26,842 --> 00:15:28,636 Y'all come over here! 259 00:15:28,719 --> 00:15:31,722 Come watch these nefarious men, what they's tryin' to do to me! 260 00:15:31,805 --> 00:15:34,516 ( angry chatter ) 261 00:15:34,600 --> 00:15:36,685 And you... 262 00:15:36,769 --> 00:15:39,438 how you gonna wear that badge? 263 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 It's got a little clip on it. 264 00:15:43,525 --> 00:15:48,072 Off on the wrong foot here. It's just a few questions, Mr. Whitehead. 265 00:15:48,155 --> 00:15:49,698 Man: Why y'all messin' with old Sam? 266 00:15:49,782 --> 00:15:51,492 - Man 2: Leave him alone. - Be cool, y'all. 267 00:15:51,575 --> 00:15:53,369 It's nothin'. So far. 268 00:15:53,452 --> 00:15:56,914 Might not stay that way, certain people don't back the fuck up. 269 00:15:56,997 --> 00:15:59,124 - Knock it off with that shit. - Whitehead: Y'all heard that? 270 00:15:59,208 --> 00:16:00,959 Peckerwood lookin' to shoot somebody! 271 00:16:01,043 --> 00:16:02,795 Ain't nobody call for the po-lice. 272 00:16:02,878 --> 00:16:04,588 Where were you the night of the 7th? 273 00:16:04,672 --> 00:16:06,423 Right here. My house. 274 00:16:06,507 --> 00:16:09,510 They tryin' to fix me up! Them white children on the news! 275 00:16:09,593 --> 00:16:11,553 - You know they tryin' to put that on a nigger! - ( angry chatter ) 276 00:16:11,637 --> 00:16:14,431 Goddamn it, calm the fuck down! 277 00:16:14,515 --> 00:16:16,016 Hey, hey! No, no! Roland! 278 00:16:16,100 --> 00:16:17,851 ( angry chatter continues ) 279 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 Stir up enough of this shit, somebody gon' get hurt. 280 00:16:22,690 --> 00:16:24,608 And brother, it ain't gon' be us. 281 00:16:24,692 --> 00:16:27,152 Roland: You talk to us here or at the station... 282 00:16:27,236 --> 00:16:28,737 but you're talkin'. 283 00:16:30,406 --> 00:16:33,242 Lookin' for a black male with one dead eye. 284 00:16:33,325 --> 00:16:35,202 You know anybody like that, Sam? 285 00:16:35,285 --> 00:16:37,121 I don't know what you're talkin' about. 286 00:16:37,204 --> 00:16:39,123 I work for a goddamn living! 287 00:16:39,206 --> 00:16:41,500 Two jobs, when I can get 'em! 288 00:16:41,583 --> 00:16:44,545 I haul freight for the railroad, and I trap. 289 00:16:45,671 --> 00:16:47,256 You fittin' to shoot me now? 290 00:16:47,339 --> 00:16:49,341 Wayne: You spend any time at Devil's Den? 291 00:16:49,425 --> 00:16:50,884 Whitehead: I do not. 292 00:16:50,968 --> 00:16:53,262 Anybody verify you were here the night of the 7th? 293 00:16:53,345 --> 00:16:55,597 Most of the people on my goddamn lawn! 294 00:16:55,681 --> 00:16:59,101 I ain't the only one-eyed nigger in these parts! 295 00:16:59,184 --> 00:17:03,021 Farm work, killin' line at the chicken plant. 296 00:17:03,105 --> 00:17:05,107 You know anybody else with one eye? 297 00:17:05,190 --> 00:17:06,650 Half the motherfuckers out here 298 00:17:06,734 --> 00:17:08,944 missin' fingers, toes, ear, somethin'! 299 00:17:09,028 --> 00:17:12,322 ( glass breaks, ruckus intensifies ) 300 00:17:12,406 --> 00:17:15,159 Go ahead and shoot me now. 301 00:17:15,242 --> 00:17:18,203 See how this goes first. 302 00:17:18,287 --> 00:17:20,622 - Man: Come out here! - Take it easy. 303 00:17:20,706 --> 00:17:22,875 Nobody gettin' hurt today. 304 00:17:22,958 --> 00:17:24,418 Tell 'em, Mr. Whitehead. 305 00:17:24,501 --> 00:17:27,588 It's all right so far, y'all. 306 00:17:27,671 --> 00:17:29,465 But everybody be careful. 307 00:17:29,548 --> 00:17:31,633 This white man wanna shoot somebody. 308 00:17:31,717 --> 00:17:33,594 Don't take it personally. 309 00:17:35,053 --> 00:17:37,639 Oh, that's fuckin' perfect! 310 00:17:39,850 --> 00:17:42,019 ( wind whistling through windshield ) 311 00:17:46,732 --> 00:17:49,359 ( sighs ) Believe this shit? 312 00:17:49,443 --> 00:17:53,447 I mean, bit of an overreaction, don't ya think? 313 00:17:59,661 --> 00:18:02,080 Would you've done it? 314 00:18:02,164 --> 00:18:05,167 Would you've shot one of 'em? 315 00:18:05,250 --> 00:18:07,795 If I thought it was between him and me. 316 00:18:07,878 --> 00:18:11,799 And no, I could give a fuck what color he was. 317 00:18:12,925 --> 00:18:14,802 Sure about that? 318 00:18:14,885 --> 00:18:19,181 Fact these were black folks probably gave me more pause. 319 00:18:19,264 --> 00:18:21,850 Mob of white people surrounds me, 320 00:18:21,934 --> 00:18:23,727 smashes up my ride, 321 00:18:23,811 --> 00:18:26,939 be a lot less hesitation what I'd do. 322 00:18:29,316 --> 00:18:30,692 ( sighs ) 323 00:18:42,496 --> 00:18:44,790 Can we say this was anonymous vandals? 324 00:18:48,335 --> 00:18:51,171 We're not goin' with "irate Negros"? 325 00:18:55,634 --> 00:18:57,177 ( wry chuckle ) 326 00:19:00,347 --> 00:19:02,182 When I was on the force in the '80s, 327 00:19:02,266 --> 00:19:05,519 that woman could do more pushups than anybody in the department. 328 00:19:05,602 --> 00:19:07,646 - ( laughing ) - ( woman laughing ) 329 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 - Hey. - Woman: All right. 330 00:19:12,568 --> 00:19:14,570 She here's a good woman. 331 00:19:14,653 --> 00:19:18,282 We had a fat guy that smoked Viceroys one after another in my day. 332 00:19:18,365 --> 00:19:20,033 What's goin' on, Dad? Why didn't you call? 333 00:19:20,117 --> 00:19:22,035 - I'd have come to you. - Take it easy. 334 00:19:22,119 --> 00:19:24,163 I didn't drive. I... grabbed a bus. 335 00:19:24,246 --> 00:19:25,998 I'm just sayin', you take a bus, 336 00:19:26,081 --> 00:19:27,916 what happens, you forget to get off? 337 00:19:28,000 --> 00:19:30,752 What happens, you don't remember why you even got on? 338 00:19:30,836 --> 00:19:32,796 I hold down this button. 339 00:19:32,880 --> 00:19:34,506 It calls you. 340 00:19:36,049 --> 00:19:37,968 Think I oughta walk around with a note or somethin'? 341 00:19:38,051 --> 00:19:39,511 Whatever you think is best. 342 00:19:39,595 --> 00:19:41,638 I don't wanna get arrogant with this thing. 343 00:19:43,682 --> 00:19:45,392 What ya got there? 344 00:19:45,475 --> 00:19:48,061 Oh. You know, I... 345 00:19:48,145 --> 00:19:50,397 I been workin' on this thing. 346 00:19:50,480 --> 00:19:52,858 Writin'. About the case. 347 00:19:52,941 --> 00:19:55,068 Both times, the first one and the second. 348 00:19:55,152 --> 00:19:57,279 - Mm-hmm. - Well, so... 349 00:19:57,362 --> 00:20:00,616 I been goin' through old files and writin' stuff down, 350 00:20:00,699 --> 00:20:02,201 and recording stuff, so I remember. 351 00:20:02,284 --> 00:20:05,120 What's the point, you lookin' at old case notes? 352 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 Writin's been good for me. 353 00:20:08,165 --> 00:20:11,043 Maybe I got a book in there or somethin', or... 354 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 maybe it's nothin' and don't mean anything, 355 00:20:13,045 --> 00:20:16,048 but it's been good for me. My head, I mean. 356 00:20:16,131 --> 00:20:18,425 You don't need to do that show anymore. 357 00:20:18,508 --> 00:20:20,636 I'm not talkin' about the show. 358 00:20:20,719 --> 00:20:23,221 It's me. It's my life. 359 00:20:23,305 --> 00:20:26,224 Tell myself the story, I tell the case in steps, 360 00:20:26,308 --> 00:20:28,644 and I'm rememberin'. 361 00:20:28,727 --> 00:20:31,021 Rememberin' my life. 362 00:20:31,104 --> 00:20:34,024 Goin' along with all that, I... 363 00:20:34,107 --> 00:20:37,277 found a coupla people and details 364 00:20:37,361 --> 00:20:40,781 I was wonderin' if maybe you could look up for me. 365 00:20:40,864 --> 00:20:43,283 Man, Dad, I don't think so. 366 00:20:43,367 --> 00:20:45,243 I really need your help here. 367 00:20:45,327 --> 00:20:47,329 Where else I'm gonna go than Detective Hays? 368 00:20:47,412 --> 00:20:50,249 - ( Henry scoffs ) - Look at it. 369 00:20:50,332 --> 00:20:54,002 Just a few names and people I'd like to see where they ended up 370 00:20:54,086 --> 00:20:56,672 and never got around to gettin' everything from. 371 00:20:56,755 --> 00:20:58,465 And Roland. 372 00:20:58,548 --> 00:21:00,926 What I really need is for you to find Roland. 373 00:21:01,009 --> 00:21:03,303 Roland? Jesus, Dad, come on. 374 00:21:03,387 --> 00:21:05,639 I need his memory, son. 375 00:21:10,102 --> 00:21:12,896 I'm bein' straight with you, man to man. 376 00:21:12,980 --> 00:21:15,649 Knowin' I had a place here, as you do. 377 00:21:17,693 --> 00:21:19,278 This right now is... 378 00:21:20,612 --> 00:21:22,823 my way of stayin' alive. 379 00:21:27,828 --> 00:21:30,706 This can't be a habit or anything, all right? 380 00:21:32,249 --> 00:21:33,375 Yes, sir. 381 00:21:35,293 --> 00:21:36,878 Thank you, son. 382 00:21:39,423 --> 00:21:42,634 Roland, um... he's not dead, is he? 383 00:21:42,718 --> 00:21:45,012 I guess I'll find out. 384 00:21:47,514 --> 00:21:49,182 How are you otherwise? 385 00:21:50,517 --> 00:21:53,562 One of my good days. Pretty clear. 386 00:21:53,645 --> 00:21:56,606 Be a good day for that director to catch me. 387 00:21:56,690 --> 00:21:58,525 You seen her since? 388 00:21:58,608 --> 00:22:00,402 The director? Elisa? 389 00:22:00,485 --> 00:22:02,571 Uh... since the last day, I mean? 390 00:22:04,031 --> 00:22:06,033 No, not since she pulled that shit, 391 00:22:06,116 --> 00:22:08,493 criticizin' the investigation. 392 00:22:11,079 --> 00:22:12,831 OK, son. 393 00:22:14,958 --> 00:22:17,419 Now look, Dad, I'm gonna see what I can do about some of these, 394 00:22:17,502 --> 00:22:19,671 and I'll try to find where Roland is, 395 00:22:19,755 --> 00:22:21,089 if he's still around. 396 00:22:21,173 --> 00:22:22,758 I appreciate it. 397 00:22:25,177 --> 00:22:26,428 Come on, Pop. 398 00:22:26,511 --> 00:22:27,971 I'll drive you back. 399 00:22:33,769 --> 00:22:35,896 Roland: Uh-huh. 400 00:22:35,979 --> 00:22:37,522 Yeah, that's right. 401 00:22:39,149 --> 00:22:40,734 Yes, sir. 402 00:22:40,817 --> 00:22:43,278 Well, that'd be my preference, 403 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 and you'd have my gratitude. 404 00:22:47,199 --> 00:22:48,867 Thank you, now. 405 00:22:52,162 --> 00:22:54,539 We're good with Sallisaw PD. 406 00:23:03,215 --> 00:23:04,216 Roland. 407 00:23:04,299 --> 00:23:05,675 Major. 408 00:23:05,759 --> 00:23:07,761 Lieutenant West. 409 00:23:07,844 --> 00:23:10,138 Roland: Mr. Attorney General. 410 00:23:14,476 --> 00:23:15,435 ( Blevins grunts ) 411 00:23:15,519 --> 00:23:18,146 Roland, A.G. Kindt 412 00:23:18,230 --> 00:23:20,148 wanted to reiterate our cause. 413 00:23:20,232 --> 00:23:23,944 All the evidence at the time pointed to the Purcell girl bein' dead. 414 00:23:24,027 --> 00:23:26,822 Kindt: And whether or not this was the case, 415 00:23:26,905 --> 00:23:29,950 state and county offices remain convinced of the man's guilt. 416 00:23:30,033 --> 00:23:32,285 Blevins: The mandate of this unit is to vindicate 417 00:23:32,369 --> 00:23:35,080 the original conviction for Will Purcell's murder. 418 00:23:36,832 --> 00:23:38,542 Understood. 419 00:23:38,625 --> 00:23:41,253 Hmm. Officer Hays, I know it's been some time 420 00:23:41,336 --> 00:23:44,589 since you've been involved in an investigative unit. 421 00:23:44,673 --> 00:23:46,258 Roland had to do considerable campaigning 422 00:23:46,341 --> 00:23:49,803 to get you to, uh, be a part of this. 423 00:23:49,886 --> 00:23:52,597 I'm hopin' your involvement does not portend 424 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 to any damage to his reputation. 425 00:23:54,766 --> 00:23:56,560 Kindt: And I further hope, Officer, 426 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 that you might use this new role 427 00:23:58,103 --> 00:24:01,690 to redeem an unfortunately stunted career. 428 00:24:05,402 --> 00:24:09,489 I'm committed to fulfillin' the mandates just described to us, sir. 429 00:24:09,573 --> 00:24:13,160 Good. This is all brought to conclusion, 430 00:24:13,243 --> 00:24:16,371 I could imagine you back at Major Crimes. 431 00:24:16,454 --> 00:24:17,581 ( chuckles ) 432 00:24:20,333 --> 00:24:22,711 ( clears throat, grunts ) 433 00:24:22,794 --> 00:24:24,462 - Sir. - ( raps table ) 434 00:24:38,435 --> 00:24:42,189 We're not gonna do any of that shit they just said, right? 435 00:24:42,272 --> 00:24:45,233 Wasn't plannin' on it. 436 00:24:54,951 --> 00:24:57,287 Priest: How right that today 437 00:24:57,370 --> 00:25:01,333 His Word to us promises justice. 438 00:25:02,751 --> 00:25:07,255 Promises us liberation from the weight 439 00:25:07,339 --> 00:25:11,134 of time and flesh. 440 00:25:13,094 --> 00:25:16,765 And He tells us today, the reading from Malachi... 441 00:25:18,516 --> 00:25:22,187 Justice is not ours to deliver. 442 00:25:23,980 --> 00:25:27,692 Justice is not in our power; 443 00:25:27,776 --> 00:25:29,444 it is in His. 444 00:25:32,405 --> 00:25:37,244 Having said as much, I would like to ask you all for your help today. 445 00:25:37,327 --> 00:25:40,914 After services, the police will have set up some tables, 446 00:25:40,997 --> 00:25:43,500 and I dearly hope you will assist them. 447 00:25:49,381 --> 00:25:53,760 ( congregants chattering ) 448 00:25:54,886 --> 00:25:56,638 Officer: Right hand. Mm-hmm. 449 00:25:56,721 --> 00:25:58,682 Roland: I didn't see no one-eyed brother, 450 00:25:58,765 --> 00:26:00,350 but I'll tell ya this: 451 00:26:00,433 --> 00:26:04,396 there's some serious ass up in here. 452 00:26:04,479 --> 00:26:06,690 I gotta get back to church. 453 00:26:11,361 --> 00:26:14,114 Well, don't mind me. I'll just hang back. 454 00:26:16,866 --> 00:26:18,827 ( chatter ) 455 00:26:18,910 --> 00:26:20,954 Excuse me! Miss? 456 00:26:21,037 --> 00:26:23,039 Thanks for helpin' us with this. 457 00:26:23,123 --> 00:26:26,001 I don't know anybody'd do it without your askin'. 458 00:26:26,084 --> 00:26:29,254 Of course. We'll keep it up through Sunday. 459 00:26:29,337 --> 00:26:31,131 I noticed you didn't take the Eucharist. 460 00:26:31,214 --> 00:26:34,009 I'd need to hit confession first. 461 00:26:34,092 --> 00:26:36,011 Would you like to confess now? 462 00:26:36,094 --> 00:26:39,139 I reckon I'll let it pile up a little more. 463 00:26:39,222 --> 00:26:41,516 ( no audible dialogue ) 464 00:26:41,599 --> 00:26:45,937 Can you tell me, any member of your congregation a black man with a dead eye? 465 00:26:46,021 --> 00:26:48,940 - Like a cataract? - Offhand, I don't believe so, 466 00:26:49,024 --> 00:26:51,484 but we have over a thousand parishioners, 467 00:26:51,568 --> 00:26:55,030 and I regret to say only a small portion are African-American. 468 00:26:56,865 --> 00:26:59,367 Thing of it is, Father, 469 00:26:59,451 --> 00:27:03,455 we're about ninety percent sure whoever took Julie, hurt Will, 470 00:27:03,538 --> 00:27:05,707 they're one of y'all's. 471 00:27:05,790 --> 00:27:09,294 I find it difficult to believe that anyone here could do something like that. 472 00:27:09,377 --> 00:27:12,881 They don't exactly wear signboards, say "psycho-killer." 473 00:27:15,133 --> 00:27:18,178 Be a great help to us, keep an eye out. 474 00:27:18,261 --> 00:27:21,056 Maybe ask around about the man I described. 475 00:27:21,139 --> 00:27:25,060 I'll certainly try, and pray to be of use. 476 00:27:25,143 --> 00:27:28,897 I really would like to hear your confession, Detective. 477 00:27:28,980 --> 00:27:31,733 I get to feelin' penitent, I'll let you know. 478 00:27:35,737 --> 00:27:39,032 I think faith is one of the most important things there is, 479 00:27:39,115 --> 00:27:40,742 you ask me. 480 00:27:40,825 --> 00:27:42,619 Well, that's nice. 481 00:27:42,702 --> 00:27:45,497 - Wayne: Ready? - Yeah. 482 00:27:45,580 --> 00:27:47,540 I'll see ya next week, Miss Lori. 483 00:27:47,624 --> 00:27:49,751 - See you then. - All right. 484 00:27:54,798 --> 00:27:57,092 Holy Spirit workin' out for you? 485 00:27:57,175 --> 00:28:00,845 God is love, brother... God is love. 486 00:28:02,847 --> 00:28:04,682 ( crickets chirping ) 487 00:28:06,184 --> 00:28:09,729 - ( low chatter ) - ( piano softly playing ) 488 00:28:23,827 --> 00:28:26,996 - Amelia: Beer man. - Hmm. 489 00:28:28,415 --> 00:28:30,708 Only when I need my wits about me. 490 00:28:45,014 --> 00:28:47,892 I started thinking... 491 00:28:47,976 --> 00:28:50,478 Will's death... 492 00:28:50,562 --> 00:28:53,106 could it have been an accident? 493 00:28:55,108 --> 00:28:57,735 I'm sorry, I shouldn't bring your office home. 494 00:28:57,819 --> 00:29:02,449 - It's OK. - My whole life, I speak, I regret. 495 00:29:02,532 --> 00:29:04,659 Never regret on my account. 496 00:29:11,791 --> 00:29:13,877 How'd you do with California? 497 00:29:15,003 --> 00:29:17,213 It was all steers and queers, man. 498 00:29:17,297 --> 00:29:18,840 ( chuckles ) 499 00:29:21,676 --> 00:29:23,261 Lotta people... 500 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 ideas... 501 00:29:28,391 --> 00:29:30,059 lotta confusion. 502 00:29:30,143 --> 00:29:32,687 Figure that stops at the state lines? 503 00:29:32,770 --> 00:29:35,231 Good bit of that confusion was mine. 504 00:29:38,109 --> 00:29:40,195 Can I tell you a secret? 505 00:29:41,488 --> 00:29:44,240 I used to be something of a mess. 506 00:29:44,324 --> 00:29:48,161 That might be the least surprisin' thing I've ever heard. 507 00:29:50,580 --> 00:29:52,165 What about you? 508 00:29:53,333 --> 00:29:55,793 Your clip-on ties as crazy as you get? 509 00:29:55,877 --> 00:29:57,629 Oh, God, no. 510 00:30:01,799 --> 00:30:04,344 But I'd like to pretend normal with you... 511 00:30:04,427 --> 00:30:06,137 for as long as I can. 512 00:30:08,097 --> 00:30:11,309 So later on, it'll be a surprise. 513 00:30:13,019 --> 00:30:15,605 How much later on were you thinking? 514 00:30:30,495 --> 00:30:32,872 I found this spot they played in the woods. 515 00:30:34,415 --> 00:30:35,959 They were meetin' somebody... 516 00:30:36,042 --> 00:30:38,086 the kids... out there. 517 00:30:40,838 --> 00:30:42,465 Somebody gave 'em toys. 518 00:30:45,843 --> 00:30:47,845 It's where the boy died. 519 00:30:50,348 --> 00:30:52,642 The way Will's body was... 520 00:30:54,936 --> 00:30:57,188 How you were saying the toys... 521 00:30:59,065 --> 00:31:02,068 It's almost as if there was an element of affection in it, 522 00:31:02,151 --> 00:31:03,570 don't you think? 523 00:31:03,653 --> 00:31:06,823 People who hurt kids think of themselves 524 00:31:06,906 --> 00:31:09,325 as having affection for the children, 525 00:31:09,409 --> 00:31:12,203 even up to the fuckin'-'em- and-murderin'-'em part. 526 00:31:31,764 --> 00:31:33,725 You want a do-over? 527 00:31:35,560 --> 00:31:38,104 Where do they give those out? 528 00:31:40,648 --> 00:31:42,650 Tell me about your family. 529 00:31:47,155 --> 00:31:48,489 Mom was country. 530 00:31:50,241 --> 00:31:53,786 Chopped wood, killed chickens, build you a barn. 531 00:31:55,788 --> 00:31:57,832 Worked a farm as a domestic. 532 00:32:00,084 --> 00:32:02,128 I worked the fields, time I was eight. 533 00:32:06,215 --> 00:32:07,884 Dad? 534 00:32:07,967 --> 00:32:10,094 You need to get that information somewheres else. 535 00:32:17,769 --> 00:32:18,811 You? 536 00:32:20,772 --> 00:32:22,023 Me what? 537 00:32:22,106 --> 00:32:26,569 I'd like a full presentation on your background. 538 00:32:26,653 --> 00:32:29,280 - ( Amelia chuckles ) - Keepin' in mind I'm a trained interrogator. 539 00:32:29,364 --> 00:32:30,657 Uh-huh. 540 00:32:30,740 --> 00:32:33,743 - You're my first police. - Hm. 541 00:32:33,826 --> 00:32:35,411 You gonna rough me up? 542 00:32:36,663 --> 00:32:38,956 Nowhere on my list of things to do with ya. 543 00:32:39,040 --> 00:32:40,583 You got a list? 544 00:32:40,667 --> 00:32:43,294 More detailed by the minute. 545 00:32:49,967 --> 00:32:53,805 I didn't mean to overstep. I'm sorry. 546 00:32:53,888 --> 00:32:56,182 You apologize a lot? 547 00:32:57,850 --> 00:32:59,477 I could start. 548 00:33:02,021 --> 00:33:04,816 When was the last time you had a girlfriend? 549 00:33:06,984 --> 00:33:07,944 I don't know. 550 00:33:09,445 --> 00:33:11,864 Memories of other women are gettin' hazy now. 551 00:33:11,948 --> 00:33:13,199 Oh, brother. 552 00:33:14,575 --> 00:33:17,036 You hear about cops being pussy hounds. 553 00:33:17,120 --> 00:33:19,122 I don't like that word. 554 00:33:19,205 --> 00:33:21,666 Unless it's describing a man. 555 00:33:21,749 --> 00:33:23,793 What word do you use? 556 00:33:24,961 --> 00:33:26,504 "Dick holster." 557 00:33:26,587 --> 00:33:28,172 ( both laugh ) 558 00:33:30,174 --> 00:33:32,677 ( continues laughing ) 559 00:33:36,097 --> 00:33:37,640 You never answered. 560 00:33:38,725 --> 00:33:40,309 You see many girls? 561 00:33:43,563 --> 00:33:45,773 Hmm. Sometimes. 562 00:33:48,234 --> 00:33:50,862 Don't seem to last for long, though. 563 00:33:51,988 --> 00:33:54,031 I don't plan it that way. 564 00:33:58,327 --> 00:34:00,121 I have a mental handicap. 565 00:34:04,125 --> 00:34:07,503 The other stuff don't work for me without this. 566 00:34:27,732 --> 00:34:29,609 Wanna trace fingers? 567 00:34:29,692 --> 00:34:32,570 ( laughs ) That can be kinda fun. 568 00:34:32,653 --> 00:34:33,988 ( chuckles ) 569 00:34:35,364 --> 00:34:37,450 I'd like to make you laugh. 570 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 I'll have to catch my breath. 571 00:34:41,621 --> 00:34:44,207 Shit, you're pretty good at this. 572 00:34:47,210 --> 00:34:50,087 I can see you being a real dog. 573 00:34:50,171 --> 00:34:51,756 That's down to you. 574 00:34:52,965 --> 00:34:55,593 I have no idea what I'm doin'. 575 00:34:55,676 --> 00:34:57,303 ( laughs softly ) 576 00:35:04,477 --> 00:35:06,312 ( thunder rumbling ) 577 00:35:14,111 --> 00:35:16,364 - ( chatter ) - ( music playing ) 578 00:35:53,192 --> 00:35:54,986 He started hollerin'... 579 00:35:55,069 --> 00:35:57,905 broke a glass, made some accusations, 580 00:35:57,989 --> 00:35:59,699 Took a swing at Kenny. 581 00:35:59,782 --> 00:36:02,869 Had your card from when y'all talked to me. 582 00:36:02,952 --> 00:36:05,204 What's goin' on, Mr. Purcell? 583 00:36:06,622 --> 00:36:09,166 Doin' my Bozo the Clown act, 584 00:36:09,250 --> 00:36:12,962 since everybody thinks I'm so fuckin' funny. 585 00:36:14,881 --> 00:36:18,050 She was fuckin' him, ya know. 586 00:36:18,134 --> 00:36:19,760 Her boss. 587 00:36:19,844 --> 00:36:24,682 Shit, you're a detective... 588 00:36:24,765 --> 00:36:27,560 you probably figured that out already. 589 00:36:27,643 --> 00:36:30,271 Why didn't you call his wife? 590 00:36:30,354 --> 00:36:33,149 Lucy's got enough problems right now. 591 00:36:35,526 --> 00:36:38,070 Could press charges on ya, Tom... 592 00:36:38,154 --> 00:36:40,615 but I sympathize, what your family's goin' through. 593 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 ( spits ) Fuck you. 594 00:36:57,548 --> 00:36:59,467 ( rain pattering on car roof ) 595 00:37:00,635 --> 00:37:03,262 I'm such a joke. 596 00:37:03,346 --> 00:37:05,640 You didn't need the one nigger cop on the job 597 00:37:05,723 --> 00:37:07,141 to help babysit me? 598 00:37:07,224 --> 00:37:10,728 He's the best detective on the case. 599 00:37:12,230 --> 00:37:13,856 Tryin' to find your daughter. 600 00:37:21,239 --> 00:37:22,698 I apologize. 601 00:37:24,408 --> 00:37:26,410 That word I used. 602 00:37:29,830 --> 00:37:32,792 Your pal wanted to kick my ass, he'd have the right. 603 00:37:36,671 --> 00:37:39,674 You've gotten your ass kicked enough for now. 604 00:37:42,635 --> 00:37:44,720 You takin' me home? 605 00:37:44,804 --> 00:37:46,347 Yeah. 606 00:37:50,101 --> 00:37:52,353 I can't be in that house, man. 607 00:37:55,064 --> 00:37:57,775 Every inch of that place is them kids. 608 00:38:01,654 --> 00:38:03,823 I can't be there. 609 00:38:03,906 --> 00:38:06,492 I can't sleep there. 610 00:38:09,870 --> 00:38:11,539 I just wanna die... 611 00:38:12,581 --> 00:38:14,333 all the time. 612 00:38:24,385 --> 00:38:27,138 I got a jail cell for ya, 613 00:38:27,221 --> 00:38:29,140 or I got a couch. 614 00:38:31,017 --> 00:38:32,852 Whyn't you use that? 615 00:38:32,935 --> 00:38:35,146 Then we see how tomorrow looks. 616 00:38:37,481 --> 00:38:39,400 Oh, my God. 617 00:38:39,483 --> 00:38:42,153 I'm so sorry I used that word. 618 00:38:43,654 --> 00:38:45,823 Don't tell him. 619 00:38:45,906 --> 00:38:49,785 He been called worse by people meant it more'n you did. 620 00:38:55,249 --> 00:38:57,585 I'm sorry for that, too. 621 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 First thing. You two, 622 00:39:30,826 --> 00:39:33,704 go over every statement taken back then. 623 00:39:33,788 --> 00:39:35,748 I want y'all finding current addresses 624 00:39:35,831 --> 00:39:38,125 for any residents we talked to in '80... 625 00:39:38,209 --> 00:39:40,753 anybody from that neighborhood. 626 00:39:40,836 --> 00:39:42,838 Detective Hays here was lead at the time. 627 00:39:42,922 --> 00:39:46,258 He's come over from Public Information to help us out. 628 00:39:47,718 --> 00:39:50,137 We had a coupla threads we were just getting started 629 00:39:50,221 --> 00:39:52,098 before the whole thing closed out on us. 630 00:39:52,181 --> 00:39:53,557 What we got that's brand-new 631 00:39:53,641 --> 00:39:55,476 is the missing girl's prints showed up in Oklahoma. 632 00:39:55,559 --> 00:39:57,478 Now, we're gonna have to... 633 00:39:57,561 --> 00:39:59,563 Roland: Wayne's gonna try to help me find her. 634 00:39:59,647 --> 00:40:03,609 We figure find the girl, who by now is 21 years old, 635 00:40:03,692 --> 00:40:06,028 we get the story of what happened. 636 00:40:06,112 --> 00:40:09,240 Now, everything pointed to her bein' dead. 637 00:40:09,323 --> 00:40:11,158 We were wrong. 638 00:40:11,242 --> 00:40:13,202 Let's find out why. 639 00:40:13,285 --> 00:40:14,870 I don't know about "we." 640 00:40:18,124 --> 00:40:21,252 Her mother Lucy, she's dead. We knew. 641 00:40:21,335 --> 00:40:23,712 OD'ed outside Vegas, '88. 642 00:40:23,796 --> 00:40:26,132 She had a cousin, Dan O'Brien... 643 00:40:26,215 --> 00:40:28,300 nobody knows where he is. 644 00:40:28,384 --> 00:40:31,428 Hobbs, Segar... focus on findin' him. 645 00:40:31,512 --> 00:40:35,182 Mainly, y'all seekin' anything mighta got overlooked. 646 00:40:35,266 --> 00:40:37,893 All the tips, interrogations, whatnot. 647 00:40:38,936 --> 00:40:41,689 Yeah. You in the back. 648 00:40:45,317 --> 00:40:46,819 A secondary consideration. 649 00:40:46,902 --> 00:40:48,946 If word's out now this girl's alive, 650 00:40:49,029 --> 00:40:51,240 there's a real possibility there's people somewhere 651 00:40:51,323 --> 00:40:53,075 don't want that to remain the case. 652 00:40:53,159 --> 00:40:55,202 Imagine she escaped somewhere, 653 00:40:55,286 --> 00:40:57,538 imagine we're not the only ones lookin' for her. 654 00:40:57,621 --> 00:40:59,415 There's any chance that's the case, 655 00:40:59,498 --> 00:41:00,958 I think it's like the last time... 656 00:41:01,041 --> 00:41:03,836 we gotta figure there's a tickin' clock. 657 00:41:05,171 --> 00:41:07,089 He's not wrong. 658 00:41:07,173 --> 00:41:08,716 May not be right, 659 00:41:08,799 --> 00:41:11,010 but he's not wrong. 660 00:41:11,093 --> 00:41:12,928 All right, let's get to it. C'mon. 661 00:41:25,566 --> 00:41:27,109 We goin' to Sallisaw? 662 00:41:27,193 --> 00:41:28,736 Yeah. 663 00:41:41,165 --> 00:41:42,458 H-Hi. 664 00:41:42,541 --> 00:41:44,668 Wayne: Mind if we talk a little? 665 00:42:02,061 --> 00:42:04,813 Hope I didn't interrupt anything. 666 00:42:04,897 --> 00:42:06,899 You and a friend. 667 00:42:06,982 --> 00:42:08,734 No, I'm alone. 668 00:42:08,817 --> 00:42:10,402 My mistake. 669 00:42:11,487 --> 00:42:13,489 I get confused... 670 00:42:13,572 --> 00:42:15,241 as you by now know. 671 00:42:17,785 --> 00:42:19,495 Sit. Please. 672 00:42:21,163 --> 00:42:23,499 Well, what can I do for you? 673 00:42:25,876 --> 00:42:30,047 I kinda had the impression after our last talk you might be done with me. 674 00:42:30,130 --> 00:42:32,049 It's all right. 675 00:42:32,132 --> 00:42:34,468 Thing is, 676 00:42:34,551 --> 00:42:38,138 you shared some details I didn't have. 677 00:42:38,222 --> 00:42:41,684 It's clear you have some kind of investigator workin' this. 678 00:42:41,767 --> 00:42:45,646 We have researchers, a couple of investigators, sure. 679 00:42:45,729 --> 00:42:47,856 And you'd like to talk to me some more? 680 00:42:47,940 --> 00:42:51,777 Since we haven't addressed the conclusion of our efforts in '80, 681 00:42:51,860 --> 00:42:54,238 much less '90, which to me 682 00:42:54,321 --> 00:42:56,949 is more hauntin' than anything. 683 00:42:57,032 --> 00:42:59,910 Yeah. Of course I want to keep talking to you. 684 00:42:59,994 --> 00:43:02,997 So you want to talk to me, I want to talk to you. 685 00:43:03,080 --> 00:43:04,665 All right, great. 686 00:43:04,748 --> 00:43:06,333 But, Miss... 687 00:43:06,417 --> 00:43:08,585 you're gonna have to show yours, too. 688 00:43:08,669 --> 00:43:11,213 - How do you mean? - I mean, I wanna know 689 00:43:11,297 --> 00:43:15,009 anything and everything your people pulled together. 690 00:43:15,092 --> 00:43:17,177 Why are you doing this now? 691 00:43:17,261 --> 00:43:19,513 You got some idea what happened to the girl? 692 00:43:20,597 --> 00:43:22,433 Are you trying to work this? 693 00:43:22,516 --> 00:43:24,560 I wanna know the whole story. 694 00:43:25,686 --> 00:43:28,272 A lot of this is my life. 695 00:43:28,355 --> 00:43:31,692 There are some pieces I'm missin', I need 'em. 696 00:43:41,035 --> 00:43:43,662 Drained quarry in southern Missouri. 697 00:43:43,746 --> 00:43:47,374 Dental records from prison identify the remains as Dan O'Brien... 698 00:43:47,458 --> 00:43:50,461 Lucy's cousin who went missing in '90 after resurfacing. 699 00:43:54,465 --> 00:43:55,632 This it? 700 00:43:57,426 --> 00:44:00,429 Look, I can't show you all my cards just yet. 701 00:44:00,512 --> 00:44:02,681 But it's not on you. 702 00:44:13,442 --> 00:44:16,695 Should you happen to see my son, Henry, 703 00:44:16,779 --> 00:44:20,157 it'd be best for both of us you didn't mention this exchange. 704 00:44:21,742 --> 00:44:24,912 Are you sure you're not trying to investigate this again? 705 00:44:24,995 --> 00:44:28,749 That'd be a job for somebody who knows where he is most of the time. 706 00:44:37,049 --> 00:44:41,136 We're puttin' an APB on the description, person of interest. 707 00:44:41,220 --> 00:44:43,138 Between the pose, the dolls, 708 00:44:43,222 --> 00:44:46,058 and why we think this has something to do with the church. 709 00:44:46,141 --> 00:44:48,894 That's strange... the body position bein' the same. 710 00:44:48,977 --> 00:44:50,604 Wayne: That, and the toys. 711 00:44:50,687 --> 00:44:52,564 Playin' out in the woods... this new "aunt." 712 00:44:52,648 --> 00:44:54,983 Doll guy mentionin' nieces and nephews, 713 00:44:55,067 --> 00:44:56,568 little notes in her room. 714 00:44:57,945 --> 00:44:59,988 There's an aspect we're not catching. 715 00:45:00,072 --> 00:45:02,241 We're tryin' to print the whole congregation. 716 00:45:02,324 --> 00:45:04,243 Oh, speaking of... still no match 717 00:45:04,326 --> 00:45:05,828 on the bicycle's prints. 718 00:45:05,911 --> 00:45:07,996 We just had our guy start comparing to student files. 719 00:45:08,080 --> 00:45:09,915 There was this program a couple years ago, 720 00:45:09,998 --> 00:45:11,083 all the kids got theirs done. 721 00:45:11,166 --> 00:45:12,334 Roland: What about the note? 722 00:45:12,418 --> 00:45:13,794 Matched magazine ads 723 00:45:13,877 --> 00:45:15,796 to the letters, but no real action there. 724 00:45:15,879 --> 00:45:18,966 Processing public mailboxes that ZIP code, but... 725 00:45:19,049 --> 00:45:20,592 it's not gonna come to anything. 726 00:45:20,676 --> 00:45:22,594 Thought to look at the toys from the woods. 727 00:45:22,678 --> 00:45:26,265 Call around, see what shops sell those specific. 728 00:45:26,348 --> 00:45:29,226 We've still got those unknown prints from 'em too. 729 00:45:29,309 --> 00:45:31,437 Another thing. 730 00:45:31,520 --> 00:45:35,441 How 'bout workplace injuries going back 40 years? 731 00:45:35,524 --> 00:45:37,443 Anybody lost an eye, black male, 732 00:45:37,526 --> 00:45:39,236 Washington and surrounding counties. 733 00:45:39,319 --> 00:45:40,654 That's kind of thin. 734 00:45:41,989 --> 00:45:43,615 Any priors from that list of employees 735 00:45:43,699 --> 00:45:46,535 at the Hoyt Foods plant where the mother worked? 736 00:45:46,618 --> 00:45:48,620 Cross-reference with workplace injuries. 737 00:45:48,704 --> 00:45:51,707 You heard your prosecutor's going on Donahue? 738 00:45:53,709 --> 00:45:55,377 What the fuck is a Donahue? 739 00:45:56,670 --> 00:45:58,172 Phil Donahue: Is the caller there? 740 00:45:58,255 --> 00:45:59,756 - Woman: Yes. - Go right ahead, please. 741 00:45:59,840 --> 00:46:01,967 Woman: Mr. Kindt, in your experience, 742 00:46:02,050 --> 00:46:03,635 do you think that dangers to children 743 00:46:03,719 --> 00:46:05,679 have gotten worse over the years? 744 00:46:05,762 --> 00:46:08,515 Kindt: Well, I think children are at considerable risk. 745 00:46:08,599 --> 00:46:10,809 I mean, i-it's no secret that our values 746 00:46:10,893 --> 00:46:12,936 have lowered significantly as a society, 747 00:46:13,020 --> 00:46:14,605 and in that environment, 748 00:46:14,688 --> 00:46:17,566 certain people feel emboldened to prey on children. 749 00:46:17,649 --> 00:46:19,526 Dickhead wants attorney general. 750 00:46:19,610 --> 00:46:22,738 Kindt: Now, this crime is our number one priority. 751 00:46:22,821 --> 00:46:24,698 Phil Donahue: And we'll be back in just a minute. 752 00:46:24,781 --> 00:46:26,575 It's beyond the fuckin' pale. 753 00:46:26,658 --> 00:46:28,994 Bowen: Forget it. We got a hit on the bike. 754 00:46:29,077 --> 00:46:30,454 What? Who? 755 00:46:30,537 --> 00:46:31,747 That Black Sunday teenager... 756 00:46:31,830 --> 00:46:33,999 what's his name? Freddy Burns? 757 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 Lucy: "Don't call." 758 00:46:49,056 --> 00:46:52,267 Who the fuck do you think you're talkin' to, motherfucker? 759 00:46:52,351 --> 00:46:53,519 Huh? 760 00:46:53,602 --> 00:46:56,188 Hello? Hello? 761 00:47:02,736 --> 00:47:03,946 What do you want? 762 00:47:05,072 --> 00:47:06,615 My name is Amelia Reardon. 763 00:47:06,698 --> 00:47:08,617 I taught Will English. 764 00:47:10,786 --> 00:47:12,955 I picked up... 765 00:47:13,038 --> 00:47:15,082 the children had things. 766 00:47:15,165 --> 00:47:16,291 Uh... 767 00:47:16,375 --> 00:47:18,794 projects in the art room, other stuff. 768 00:47:18,877 --> 00:47:21,338 - I said I'd bring it by. - Right. 769 00:47:22,756 --> 00:47:23,924 I forgot. 770 00:47:25,884 --> 00:47:26,802 Sorry. 771 00:47:29,763 --> 00:47:30,931 Thank you. 772 00:47:55,914 --> 00:47:58,792 I-I know we don't know each other. 773 00:48:00,877 --> 00:48:03,880 I can't possibly imagine what you're going through. 774 00:48:05,716 --> 00:48:08,010 But if you ever need anything, 775 00:48:08,093 --> 00:48:10,304 please reach out to me. 776 00:48:12,264 --> 00:48:13,974 Can I tell you something? 777 00:48:15,434 --> 00:48:16,518 Amelia? 778 00:48:17,561 --> 00:48:18,770 'Course. 779 00:48:20,939 --> 00:48:24,067 I have got the soul of a whore. 780 00:48:32,242 --> 00:48:33,827 Lot of times... 781 00:48:35,370 --> 00:48:36,913 we do things to hurt ourselves 782 00:48:36,997 --> 00:48:39,541 because we think we deserve to be hurt. 783 00:48:43,295 --> 00:48:46,381 Whatever you think you did or didn't do... 784 00:48:48,508 --> 00:48:51,053 you don't deserve to suffer. 785 00:48:52,262 --> 00:48:54,264 You don't need to be punished. 786 00:48:56,224 --> 00:48:59,811 And those children wouldn't want you doing that to yourself. 787 00:49:02,147 --> 00:49:04,524 I never knew my momma. 788 00:49:06,526 --> 00:49:08,904 All I hoped, 789 00:49:08,987 --> 00:49:11,365 when I knew enough to hope, was that them kids 790 00:49:11,448 --> 00:49:13,742 might have a better time of it than I did. 791 00:49:15,410 --> 00:49:18,163 But even then, I couldn't make that easy on 'em. 792 00:49:21,249 --> 00:49:24,002 This wasn't a very happy home. 793 00:49:26,463 --> 00:49:28,924 Children should laugh. 794 00:49:34,596 --> 00:49:37,349 There wasn't a lot of laughter around here. 795 00:49:40,310 --> 00:49:43,397 Every parent wants to do more. 796 00:49:44,940 --> 00:49:47,192 But people make mistakes. 797 00:49:47,275 --> 00:49:48,652 Not like this. 798 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Not like I did. 799 00:49:54,199 --> 00:49:56,326 What do you mean? 800 00:49:57,953 --> 00:50:00,497 I ran around on Tom. 801 00:50:02,749 --> 00:50:04,334 I always run around. 802 00:50:05,836 --> 00:50:07,629 And sometimes, 803 00:50:07,713 --> 00:50:09,965 in this house, I know that I... 804 00:50:10,048 --> 00:50:11,717 have the soul of a whore... 805 00:50:11,800 --> 00:50:17,347 sometimes I couldn't breathe in this house. 806 00:50:18,932 --> 00:50:21,810 And I didn't even argue with that part of me. 807 00:50:21,893 --> 00:50:24,271 Well, what kind of woman hates the only things 808 00:50:24,354 --> 00:50:26,314 that ever shown her love? 809 00:50:32,320 --> 00:50:35,198 I got a .38 revolver in my purse. 810 00:50:36,908 --> 00:50:39,202 It's just that last bit of courage... 811 00:50:39,286 --> 00:50:41,538 where does that courage come from? 812 00:50:45,500 --> 00:50:46,960 I've never really thought of that 813 00:50:47,043 --> 00:50:49,671 as courage, Mrs. Purcell. 814 00:51:02,225 --> 00:51:04,936 ( soft sob ) 815 00:51:07,898 --> 00:51:11,526 I have done such terrible things. 816 00:51:14,029 --> 00:51:15,822 Oh, good God. 817 00:51:19,743 --> 00:51:21,578 Oh, God. 818 00:51:24,664 --> 00:51:26,958 God, forgive me. 819 00:51:32,714 --> 00:51:33,882 ( sobbing ) 820 00:51:38,970 --> 00:51:41,890 The policeman who's looking for Julie, 821 00:51:41,973 --> 00:51:44,726 the black man, I know him a little. 822 00:51:44,810 --> 00:51:47,813 You can trust him. He's a good man. 823 00:51:47,896 --> 00:51:51,775 If there's anything that you haven't said or shared, 824 00:51:51,858 --> 00:51:55,445 you feel you might need to, I'm just saying 825 00:51:55,529 --> 00:51:59,825 you can trust Detective Hays, and you should talk to him. 826 00:52:00,867 --> 00:52:03,203 Should talk to him about... 827 00:52:03,286 --> 00:52:05,330 what? 828 00:52:05,413 --> 00:52:07,207 What's that supposed to mean? 829 00:52:07,290 --> 00:52:10,961 Nothing, I'm just saying I think he's a good man, 830 00:52:11,044 --> 00:52:13,171 and I think you could talk to him. 831 00:52:14,214 --> 00:52:16,550 ( laughs ) Yeah. 832 00:52:16,633 --> 00:52:19,845 Of course. Of course. 833 00:52:19,928 --> 00:52:21,346 I open up to you, 834 00:52:21,429 --> 00:52:24,850 and you're tryin' to work me. 835 00:52:24,933 --> 00:52:26,935 Spillin' my guts. 836 00:52:27,018 --> 00:52:28,562 Who are you takin' this to, huh? 837 00:52:28,645 --> 00:52:31,064 Pretendin' you're listenin'. 838 00:52:31,147 --> 00:52:34,484 Get a load of the white trash whore you're tryin' to work 839 00:52:34,568 --> 00:52:37,612 to get good with your cop boyfriend! 840 00:52:37,696 --> 00:52:39,364 I didn't mean anything. I'm sorry. 841 00:52:39,447 --> 00:52:41,116 You got a lot of nerve, 842 00:52:41,199 --> 00:52:43,702 you know, coming around here, bringing me 843 00:52:43,785 --> 00:52:45,704 this shit! 844 00:52:45,787 --> 00:52:47,163 You pickaninny bitch! You get out of here! 845 00:52:47,247 --> 00:52:48,707 I didn't mean anything... 846 00:52:48,790 --> 00:52:51,877 You snooty cunt! You get the fuck out of my house! 847 00:52:51,960 --> 00:52:53,628 You get out! 848 00:53:09,561 --> 00:53:11,062 Hi there. 849 00:53:12,856 --> 00:53:15,734 You think when you're finished, you could leave the cans for me? 850 00:53:15,817 --> 00:53:18,904 Girl: Why? How much you get for 'em? 851 00:53:18,987 --> 00:53:20,572 Two cents apiece. 852 00:53:20,655 --> 00:53:24,367 We ought to get a part of that. 853 00:53:24,451 --> 00:53:27,704 I can deliver you a penny next time we meet. 854 00:53:28,747 --> 00:53:30,582 That's fair, I guess. 855 00:53:30,665 --> 00:53:32,500 I'm almost done. 856 00:53:35,545 --> 00:53:37,756 Motherfucker! 857 00:53:46,473 --> 00:53:48,475 Detective: We got the drug store surveillance 858 00:53:48,558 --> 00:53:50,894 going back seven days before the robbery. 859 00:53:50,977 --> 00:53:54,397 Haven't been able to go through it all. 860 00:53:54,481 --> 00:53:56,441 Pair of lawyers tryin' to see this? 861 00:53:56,524 --> 00:53:57,943 They subpoenaed us, 862 00:53:58,026 --> 00:54:00,403 but we're not in any hurry to help 'em out. 863 00:54:00,487 --> 00:54:02,572 So far, we haven't shared much, really. 864 00:54:02,656 --> 00:54:06,201 How 'bout a lady writer, pretty good-lookin'? 865 00:54:07,577 --> 00:54:08,954 Share much with her? 866 00:54:09,037 --> 00:54:10,288 Right. 867 00:54:10,372 --> 00:54:11,623 Pretty black gal. 868 00:54:11,706 --> 00:54:14,376 Said her ex-husband was police. 869 00:54:17,253 --> 00:54:20,048 ( chuckles ) I'll leave you to it. 870 00:54:23,718 --> 00:54:26,638 Her prints were on aisles five and seven. 871 00:54:37,732 --> 00:54:40,986 It's been five hours, and you're not through a whole day yet. 872 00:54:41,069 --> 00:54:42,946 You gonna watch all this video at once? 873 00:54:44,072 --> 00:54:45,240 I don't know. 874 00:54:51,037 --> 00:54:52,288 Wayne: 'Ninety. 875 00:54:55,125 --> 00:54:57,627 'Ninety I found the video footage. 876 00:54:57,711 --> 00:54:58,837 We... 877 00:55:00,630 --> 00:55:02,132 we learned about Julie Purcell. 878 00:55:02,215 --> 00:55:05,051 That group of street kids, was that...? 879 00:55:06,302 --> 00:55:07,637 Shut up. 880 00:55:09,139 --> 00:55:10,306 Shut up. 881 00:55:13,309 --> 00:55:14,894 Was that when I... 882 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Yes. 883 00:55:20,358 --> 00:55:22,819 That's when I lost you at the Wal-Mart. 884 00:55:22,902 --> 00:55:23,820 'Ninety. 885 00:55:25,071 --> 00:55:27,532 The fuckin' Wal-Mart. 886 00:55:27,615 --> 00:55:30,702 I don't think I ever did forgive myself, 887 00:55:30,785 --> 00:55:32,829 losin' track of you like that, 888 00:55:32,912 --> 00:55:34,998 the way I... 889 00:55:35,081 --> 00:55:38,126 yelled, and how sad that made you and your brother. 890 00:55:42,047 --> 00:55:44,674 Did we ever find the brown car? 891 00:55:44,758 --> 00:55:45,925 Whose was it? 892 00:55:48,970 --> 00:55:50,138 I felt... 893 00:55:52,223 --> 00:55:55,060 I felt sometimes without knowing it, 894 00:55:55,143 --> 00:55:57,353 I felt like maybe I... 895 00:56:01,691 --> 00:56:03,234 like I made y'all sick. 896 00:56:04,319 --> 00:56:05,487 Like I... 897 00:56:07,739 --> 00:56:09,365 Like I poisoned you. 898 00:56:09,449 --> 00:56:12,243 ( mutters ) I don't know, 899 00:56:12,327 --> 00:56:13,536 may have. 900 00:56:13,620 --> 00:56:17,624 ( distorted whispers ) 901 00:56:20,877 --> 00:56:23,880 I may be decidin' I don't want to stay alive without your mother. 902 00:56:23,963 --> 00:56:26,800 Shut up! 903 00:56:26,883 --> 00:56:29,552 You're nothin'! Shut up! 904 00:56:36,059 --> 00:56:38,603 I need to tell Roland about O'Brien. 905 00:56:39,771 --> 00:56:41,106 Where's Roland? 906 00:56:42,941 --> 00:56:44,317 When did we last...? 907 00:56:45,985 --> 00:56:47,320 Talk to Roland? 908 00:56:51,783 --> 00:56:54,744 ( distorted whispers ) 909 00:56:57,747 --> 00:56:58,957 I'm sorry. 910 00:57:03,294 --> 00:57:05,588 ( helicopter rotors whirr ) 911 00:57:05,672 --> 00:57:07,674 ( distorted whispers ) 912 00:57:07,757 --> 00:57:09,717 ( panting ) 913 00:57:15,807 --> 00:57:17,851 ( whispers silence ) 914 00:57:22,814 --> 00:57:24,232 ( Wayne panting ) 915 00:57:24,315 --> 00:57:27,485 Looks like a late-model Lincoln or Mercury. 916 00:57:27,569 --> 00:57:29,487 Maybe a Chevy. 917 00:57:29,571 --> 00:57:32,323 Do they still make Mercury? 918 00:57:32,407 --> 00:57:33,950 Hmm? 919 00:57:34,033 --> 00:57:35,994 ( panting ) Uh... 920 00:57:39,581 --> 00:57:42,083 Sedan. Dark color. 921 00:57:43,251 --> 00:57:45,211 Deep gray under the moon. 922 00:57:52,302 --> 00:57:54,387 See him again, 923 00:57:54,470 --> 00:57:56,806 may mean somebody's watchin' you. 924 00:57:56,890 --> 00:57:58,057 Uh-huh. 925 00:58:06,274 --> 00:58:08,193 ( wolf whistle ) 926 00:58:28,087 --> 00:58:29,547 Have a seat, pal. 927 00:58:45,188 --> 00:58:48,233 I know we a few weeks late here, 928 00:58:48,316 --> 00:58:50,860 but I want to wish you a happy 18th birthday. 929 00:58:50,944 --> 00:58:53,321 All the fellows pitched in and got you life imprisonment, 930 00:58:53,404 --> 00:58:56,449 and a good possibility of chokin' in the gas chamber, 931 00:58:56,532 --> 00:58:57,909 you fuckin' shit-heeled twerp. 932 00:58:57,992 --> 00:59:00,245 - Wait, wait, wait. - So, Freddy, 933 00:59:00,328 --> 00:59:02,830 how polite we talked to you the first time, 934 00:59:02,914 --> 00:59:06,417 that was all behind the small possibility you might be innocent. 935 00:59:06,501 --> 00:59:10,797 Ah, but now, that small possibility's gone down the toilet. 936 00:59:18,346 --> 00:59:19,347 Your prints. 937 00:59:20,932 --> 00:59:22,642 I didn't do it. 938 00:59:24,227 --> 00:59:26,521 I did not do it, I swear to God. 939 00:59:26,604 --> 00:59:28,731 In other words, you're sleepin', 940 00:59:28,815 --> 00:59:30,817 somebody secretly removes your fingerprints 941 00:59:30,900 --> 00:59:32,610 and puts 'em on Will Purcell's bike. 942 00:59:32,694 --> 00:59:34,487 No, I'm not... I'm not saying I wasn't ever on it. 943 00:59:34,570 --> 00:59:36,990 I took his bike, all right? He was a nerd, okay? 944 00:59:37,073 --> 00:59:38,908 He was coming around when we were hanging out, and... 945 00:59:38,992 --> 00:59:41,661 - Roland: His sister with him? - No. 946 00:59:41,744 --> 00:59:44,122 He was looking for her. I don't know, he was bugging us. 947 00:59:44,205 --> 00:59:45,790 And you what? 948 00:59:45,873 --> 00:59:46,916 And I had a few. 949 00:59:47,000 --> 00:59:49,794 I feel... I feel terrible about this. 950 00:59:49,877 --> 00:59:52,505 I might have shoved him, chased him off. 951 00:59:52,588 --> 00:59:53,798 And played around on his bike. 952 00:59:53,881 --> 00:59:56,009 Where'd he go, you chased him off? 953 00:59:56,092 --> 00:59:57,510 He ran. 954 00:59:58,594 --> 00:59:59,887 Into the woods. 955 00:59:59,971 --> 01:00:01,514 We already know all that. 956 01:00:01,597 --> 01:00:04,100 You haven't mentioned that you were gone for a half hour 957 01:00:04,183 --> 01:00:06,227 before your friends saw you. 958 01:00:06,311 --> 01:00:08,438 Just an observation, 959 01:00:08,521 --> 01:00:10,148 I don't think you're well-liked. 960 01:00:10,231 --> 01:00:13,192 What'd you do in the woods, those 30 minutes? 961 01:00:13,276 --> 01:00:15,445 Look, I don't know what happened to him. 962 01:00:15,528 --> 01:00:18,031 I chased him just for a minute, but I was kind of drunk. 963 01:00:18,114 --> 01:00:20,074 I lost my way real fast. Like, 'fore I knew it, 964 01:00:20,158 --> 01:00:22,660 there was trees all around, and it took a while to find my way out. 965 01:00:22,744 --> 01:00:24,162 What about the bike? 966 01:00:24,245 --> 01:00:25,913 It was where he dropped it. 967 01:00:25,997 --> 01:00:27,498 I fooled around on it, that's all. 968 01:00:27,582 --> 01:00:30,001 I hit a tree, I bent the wheel, and just... 969 01:00:30,084 --> 01:00:32,378 you know, I threw it back in the marsh. 970 01:00:32,462 --> 01:00:34,505 And you're gonna risk 20 years in prison 971 01:00:34,589 --> 01:00:36,215 saying the only thing you did 972 01:00:36,299 --> 01:00:39,260 was throw the kid off and take his bike? 973 01:00:39,344 --> 01:00:41,721 Which, by the way, makes you a dirtbag. 974 01:00:41,804 --> 01:00:44,849 Puttin' you in the legal category screwed. 975 01:00:44,932 --> 01:00:46,392 Prior to suckin' gas. 976 01:00:46,476 --> 01:00:47,852 Call him a shit-heeled twerp again. 977 01:00:47,935 --> 01:00:49,562 You shit-heeled twerp. 978 01:00:49,645 --> 01:00:52,523 Unless you can enlist us in the Save Freddy Burns campaign, 979 01:00:52,607 --> 01:00:54,609 which can only achieve victory 980 01:00:54,692 --> 01:00:57,195 with your complete disclosure of the truth 981 01:00:57,278 --> 01:00:58,905 in its entirety. 982 01:00:58,988 --> 01:01:00,156 What? 983 01:01:00,239 --> 01:01:02,408 He's sayin' tell the whole story, 984 01:01:02,492 --> 01:01:04,702 or train your ass to be an entrance. 985 01:01:04,786 --> 01:01:07,914 I know brothers inside will tear your guys up, 986 01:01:07,997 --> 01:01:09,540 fuckin' you stupid. 987 01:01:16,172 --> 01:01:18,091 ( sobbing ) 988 01:01:29,268 --> 01:01:33,564 ( videotape rewinding ) 989 01:01:33,648 --> 01:01:35,066 ( click ) 990 01:02:13,146 --> 01:02:14,522 God damn. 991 01:04:21,482 --> 01:04:22,650 ( muffled ) Fuck. 992 01:04:25,820 --> 01:04:28,364 ( quiet sobs ) 993 01:04:33,244 --> 01:04:36,539 That prison rape's a real go-to for you lately, huh? 994 01:04:38,124 --> 01:04:40,585 Somethin' you want to tell me? 995 01:04:40,668 --> 01:04:43,004 ( Freddy panting ) 996 01:04:45,298 --> 01:04:47,383 I think he's done. 997 01:04:47,466 --> 01:04:49,677 Freddy: Oh no, oh no, 998 01:04:49,760 --> 01:04:52,471 oh no, oh no, oh no! ( crying ) 999 01:04:52,555 --> 01:04:53,806 Never mind. 1000 01:04:54,849 --> 01:04:56,976 You gonna go with this? 1001 01:04:57,059 --> 01:04:58,644 We sayin' it's him? 1002 01:04:58,728 --> 01:05:00,646 What are you thinkin'? 1003 01:05:02,315 --> 01:05:03,608 That probably when he's 25, 1004 01:05:03,691 --> 01:05:06,360 that kid's gonna be in jail. 1005 01:05:06,444 --> 01:05:08,237 But not for this. 1006 01:05:08,321 --> 01:05:11,198 Detectives, a couple of calls just came in. 1007 01:05:11,282 --> 01:05:13,909 Something big's going down at that trash guy's place. 1008 01:05:13,993 --> 01:05:15,202 West Finger. 1009 01:05:15,286 --> 01:05:16,454 Men with guns, they said. 1010 01:05:17,580 --> 01:05:18,956 Keep him here. 1011 01:05:20,041 --> 01:05:21,709 Woodard! 1012 01:05:21,792 --> 01:05:24,837 You was warned off them kids! 1013 01:05:24,920 --> 01:05:26,839 ( weapon cocks ) 1014 01:05:26,922 --> 01:05:28,090 Eddie: Woodard! 1015 01:05:29,800 --> 01:05:31,344 ( pounding on door ) 1016 01:05:31,427 --> 01:05:32,803 ( tires squeal ) 1017 01:05:32,887 --> 01:05:35,556 Woodard! Get out here! 1018 01:05:39,769 --> 01:05:41,395 ( pounding on door ) 1019 01:05:41,479 --> 01:05:43,064 Eddie: Woodard! 1020 01:05:43,147 --> 01:05:45,816 We comin' in if you ain't comin' out! 1021 01:05:45,900 --> 01:05:47,276 What's goin' on here? 1022 01:05:48,861 --> 01:05:50,321 Back up! 1023 01:05:50,404 --> 01:05:52,365 ( explosion ) 1024 01:05:56,535 --> 01:06:01,332 Male Vocalist: ♪ For all your love of soma ♪ 1025 01:06:01,415 --> 01:06:05,544 ♪ All my blood's in vain ♪ 1026 01:06:05,628 --> 01:06:06,587 ♪ Hahh ♪ 1027 01:06:06,671 --> 01:06:11,217 ♪ Television coma ♪ 1028 01:06:11,300 --> 01:06:14,512 ♪ All my blood's in vain ♪ 1029 01:06:15,971 --> 01:06:20,643 ♪ Flash across your screen ♪ 1030 01:06:20,726 --> 01:06:24,397 ♪ Got you in their hand ♪ 1031 01:06:24,480 --> 01:06:25,523 ♪ Hahh ♪ 1032 01:06:25,606 --> 01:06:30,194 ♪ Fifteen minutes of freedom ♪ 1033 01:06:30,277 --> 01:06:33,864 ♪ Still three-fifths a man ♪ 1034 01:06:33,948 --> 01:06:35,199 ♪ Hahh ♪ 1035 01:06:35,282 --> 01:06:39,787 ♪ Sterilize your conscience ♪ 1036 01:06:39,870 --> 01:06:43,749 ♪ And disgrace your name ♪ 1037 01:06:43,833 --> 01:06:44,959 ♪ Hahh ♪ 1038 01:06:45,042 --> 01:06:49,588 ♪ A healthy simulation ♪ 1039 01:06:49,672 --> 01:06:52,758 ♪ All my blood's in vain ♪ 75094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.