All language subtitles for The.Red.Line.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,000 Hello, I'm Yupawan, 4 00:00:18,083 --> 00:00:20,083 an officer from Thailand Post in Phuket. 5 00:00:20,166 --> 00:00:23,166 Am I speaking with Ms. Ornaree Ekmongkol? 6 00:00:23,250 --> 00:00:26,333 ID card ending with the numbers 9771. 7 00:00:26,416 --> 00:00:31,000 Address 292/44 Soi Ruammit Samakkhitham. Is that correct? 8 00:00:31,083 --> 00:00:32,125 Yes. 9 00:00:32,208 --> 00:00:36,083 We've found an illegal parcel sent under your name, Ms. Ornaree. 10 00:00:36,166 --> 00:00:40,166 Eighteen passbooks, mobile phones and SIM cards. 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,583 That's a mistake. 12 00:00:41,666 --> 00:00:43,375 I've never sent anything illegal. 13 00:00:43,458 --> 00:00:46,041 I'll transfer your call to Phuket Provincial Police. 14 00:00:46,125 --> 00:00:49,125 Ms. Ornaree, your name has been linked to 15 00:00:49,208 --> 00:00:50,875 Chinese money-laundering suspects. 16 00:00:50,958 --> 00:00:53,583 I'll transfer your call to the superintendent. 17 00:00:53,666 --> 00:00:55,958 Hello, I'm Pol. Colonel Wuttichai Panuchak. 18 00:00:56,041 --> 00:00:58,583 This conversation will be recorded as evidence. 19 00:00:58,666 --> 00:00:59,875 You can't tell anyone. 20 00:00:59,958 --> 00:01:02,291 At this time, Ms. Ornaree, you are a suspect 21 00:01:02,375 --> 00:01:04,041 in a money-laundering operation. 22 00:01:04,125 --> 00:01:05,458 Are you aware of this? 23 00:01:05,541 --> 00:01:07,166 I don't know those people. 24 00:01:07,250 --> 00:01:09,500 No criminal ever admits to their own crimes. 25 00:01:09,583 --> 00:01:11,833 You must transfer the money to the Inspector 26 00:01:11,916 --> 00:01:14,208 at the Anti-Money Laundering Office. 27 00:01:14,291 --> 00:01:16,916 It will be transferred back to you today. 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,541 Do I really have to transfer it? 29 00:01:18,625 --> 00:01:23,000 What's your problem? Are you trying to hide your financial trails? 30 00:01:23,083 --> 00:01:25,833 SEND THIS VIA MESSENGER IT'S A BIG DEAL!!! 31 00:01:25,916 --> 00:01:27,333 No, I don't. 32 00:01:27,958 --> 00:01:29,250 No, I don't. 33 00:01:29,333 --> 00:01:31,166 Do you have other bank accounts? 34 00:01:31,250 --> 00:01:33,833 I have a joint account with my husband. 35 00:01:33,916 --> 00:01:37,291 It's our child's education fund. No need to check it, right? 36 00:01:37,375 --> 00:01:39,291 I've tried to expedite this process. 37 00:01:39,375 --> 00:01:42,416 Usually, we have to question your husband, 38 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 and call in the Revenue Dept. to trace his past transactions. 39 00:01:46,083 --> 00:01:49,750 Please fill in your account details in the link I've sent you. 40 00:01:55,500 --> 00:01:56,625 It's done. 41 00:01:57,458 --> 00:01:59,708 Glad to be of service, ma'am. 42 00:02:37,666 --> 00:02:39,833 You fell for such an old trick. 43 00:02:41,291 --> 00:02:42,958 Lucky you only lost 500,000. 44 00:02:43,875 --> 00:02:46,541 A few days ago, someone lost over two million. 45 00:02:49,750 --> 00:02:52,166 Can't you find out who they are? 46 00:02:53,958 --> 00:02:54,875 Just accept it. 47 00:02:55,583 --> 00:02:57,458 It's impossible to find these scammers. 48 00:02:57,541 --> 00:03:01,458 It's on the news every day. I don't get how you fell for it. 49 00:03:01,958 --> 00:03:04,458 We made a mistake. No need to rub it in. 50 00:03:05,583 --> 00:03:08,125 It was our money. I worked hard for it. 51 00:03:08,833 --> 00:03:10,375 Don't you think I'm angry? 52 00:03:13,416 --> 00:03:16,083 For now, I'll file it in the report. 53 00:03:26,250 --> 00:03:27,916 Benz, don't tell anyone about this. 54 00:03:35,875 --> 00:03:38,416 Promise me you won't tell anyone about this. 55 00:03:44,250 --> 00:03:45,500 Especially Belle. 56 00:03:51,208 --> 00:03:53,916 I don't want her to think that… 57 00:03:57,208 --> 00:03:58,583 her mother is an idiot. 58 00:04:00,041 --> 00:04:01,208 Come on, Orn. 59 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 You're not an idiot. 60 00:04:05,708 --> 00:04:08,083 Luckily, you didn't give them Belle's account. 61 00:04:09,416 --> 00:04:11,916 After this semester, she'll transfer to a new school. 62 00:04:12,833 --> 00:04:14,500 We'll need a lot more money then. 63 00:05:37,875 --> 00:05:40,125 Scammers continue to devise new tricks 64 00:05:40,208 --> 00:05:42,375 to con us relentlessly. 65 00:05:42,458 --> 00:05:44,750 Some use romance scams, investment schemes, 66 00:05:44,833 --> 00:05:47,375 or phishing links, constantly changing their tactics. 67 00:05:47,458 --> 00:05:50,583 But the core strategy is always the same: creating fear. 68 00:05:50,666 --> 00:05:53,041 If we look closely, we'll see 69 00:05:53,125 --> 00:05:55,708 the same pattern and steps every time. 70 00:05:55,791 --> 00:05:58,791 The first caller will shock the victim. 71 00:05:59,375 --> 00:06:02,666 The second caller convinces the victim that the situation is real. 72 00:06:02,750 --> 00:06:05,208 The third threatens and exploits our weaknesses, 73 00:06:05,291 --> 00:06:08,458 making us do everything they want. 74 00:06:08,541 --> 00:06:09,916 Then, they go for the kill. 75 00:06:18,208 --> 00:06:20,583 Glad to be of service, ma'am. 76 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 What is it, Orn? 77 00:06:45,041 --> 00:06:46,166 Someone was here. 78 00:06:53,083 --> 00:06:54,708 It's been over a month now. 79 00:06:55,833 --> 00:06:57,041 You need to move on. 80 00:06:58,875 --> 00:07:00,416 You can't live like this. 81 00:07:14,916 --> 00:07:15,916 Next person. 82 00:07:18,416 --> 00:07:19,500 Please go ahead. 83 00:07:32,750 --> 00:07:33,791 I'm Fai. 84 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 I'm a physical therapist. 85 00:07:38,791 --> 00:07:39,916 I didn't even dare 86 00:07:40,875 --> 00:07:42,291 file a police report. 87 00:07:43,958 --> 00:07:46,500 I felt so stupid. 88 00:07:47,791 --> 00:07:50,416 Since they scammed me out of all my life savings, 89 00:07:51,750 --> 00:07:53,458 I haven't had a good night's sleep. 90 00:07:57,833 --> 00:08:00,833 Whenever the phone rings with an unknown number, 91 00:08:03,458 --> 00:08:04,958 I don't dare answer it. 92 00:08:08,958 --> 00:08:09,916 Every night, 93 00:08:11,833 --> 00:08:13,083 I feel like 94 00:08:14,666 --> 00:08:17,041 someone's watching me in my bedroom. 95 00:08:26,750 --> 00:08:28,208 Pol. Colonel 96 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Wuttichai 97 00:08:31,666 --> 00:08:32,708 Panuchak. 98 00:08:34,666 --> 00:08:36,333 I'll never forget that name. 99 00:08:48,458 --> 00:08:53,791 INPATIENT PHARMACY 100 00:08:55,208 --> 00:08:56,333 970,000 baht. 101 00:08:57,916 --> 00:08:59,125 Saved up all my life. 102 00:09:02,000 --> 00:09:03,625 Paid off my student loans. 103 00:09:05,166 --> 00:09:07,750 Finished repairing my mother's house upcountry. 104 00:09:08,416 --> 00:09:09,500 I only dreamed of 105 00:09:10,416 --> 00:09:13,500 owning my own condo, not having to rent. 106 00:09:14,666 --> 00:09:18,625 The down payment, all gone in a few minutes. 107 00:09:22,041 --> 00:09:25,500 Dr. Fai, why don't you go work at a private hospital? 108 00:09:27,000 --> 00:09:28,583 The pay must be better there. 109 00:09:30,333 --> 00:09:31,458 I'm not a doctor. 110 00:09:32,208 --> 00:09:33,458 Just a physical therapist. 111 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 I just think that 112 00:09:39,541 --> 00:09:42,000 they might need me more here. 113 00:09:47,958 --> 00:09:50,333 The day they called to threaten me, 114 00:09:50,416 --> 00:09:53,291 saying that if my name was linked to those criminals, 115 00:09:54,083 --> 00:09:55,666 that my license could be revoked. 116 00:09:57,541 --> 00:10:00,458 That was enough to break me. 117 00:10:01,291 --> 00:10:02,791 I let them control me. 118 00:10:25,500 --> 00:10:27,041 Is it not good, Benz? 119 00:10:27,125 --> 00:10:29,583 It's spicy. 120 00:10:31,916 --> 00:10:33,791 Can you eat it? 121 00:10:34,791 --> 00:10:39,416 I had a meeting with the other parents earlier tonight, 122 00:10:39,500 --> 00:10:42,833 so I got back late and had to hurry with cooking. 123 00:10:42,916 --> 00:10:45,791 If you're busy, next time just order takeout. 124 00:10:46,625 --> 00:10:47,791 So you won't be tired. 125 00:10:55,125 --> 00:10:56,875 Belle, can you play that song yet? 126 00:10:57,708 --> 00:10:59,000 I can. 127 00:10:59,500 --> 00:11:01,375 Play it for me next time, okay? 128 00:11:02,250 --> 00:11:03,208 Okay. 129 00:11:07,625 --> 00:11:08,708 Turn left. 130 00:11:09,375 --> 00:11:10,708 Turn right. 131 00:11:10,791 --> 00:11:12,250 Face forward. 132 00:11:12,333 --> 00:11:13,666 Take one step. 133 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 Bow. 134 00:11:17,333 --> 00:11:18,625 One more time, please. 135 00:11:18,708 --> 00:11:19,791 Turn left. 136 00:11:20,875 --> 00:11:22,125 Turn right. 137 00:11:23,208 --> 00:11:24,458 Face forward. 138 00:11:24,541 --> 00:11:25,708 Take one step. 139 00:11:27,500 --> 00:11:28,458 Bow. 140 00:11:30,791 --> 00:11:32,166 One more time. Step back. 141 00:11:34,125 --> 00:11:35,250 Turn left. 142 00:11:35,333 --> 00:11:36,416 Turn right. 143 00:11:37,166 --> 00:11:38,416 Face forward. 144 00:11:38,500 --> 00:11:39,541 Take one step. 145 00:11:40,125 --> 00:11:41,125 Bow. 146 00:11:42,791 --> 00:11:44,125 One more time. Step back. 147 00:11:44,208 --> 00:11:48,333 Here's what happened. This jerk stole my grandma's money. 148 00:11:49,708 --> 00:11:50,708 Here. 149 00:11:50,791 --> 00:11:52,708 This cop named Wuttichai, right? 150 00:11:52,791 --> 00:11:54,958 He scammed my grandma out of over a million. 151 00:11:55,041 --> 00:11:58,416 Good cops are rare and now we have fake cops, fuck 'em! 152 00:11:58,500 --> 00:12:01,208 My grandma and I worked so hard for every single baht. 153 00:12:01,750 --> 00:12:03,500 You tricked my grandma. 154 00:12:03,583 --> 00:12:06,791 You'll have to pay for it. Asshole. Motherfucker. Cunt. 155 00:12:16,291 --> 00:12:18,083 GRANDMA'S SOY MILK 156 00:12:18,166 --> 00:12:20,291 -Grandma, hello. -Hello. 157 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Are you playing a game, Grandma? 158 00:12:22,500 --> 00:12:24,375 I'm playing a game. And who are you? 159 00:12:24,458 --> 00:12:26,083 -A… friend. -I see. 160 00:12:27,583 --> 00:12:29,166 Do your knees hurt, Grandma? 161 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 How much did you lose? 162 00:12:39,208 --> 00:12:40,541 I lost over a million. 163 00:12:41,333 --> 00:12:43,666 I shouldn't have kept it all in one account. 164 00:12:43,750 --> 00:12:45,458 I can handle it, 165 00:12:45,541 --> 00:12:46,708 but my grandma. 166 00:12:46,791 --> 00:12:48,291 She sold soy milk all her life. 167 00:12:48,375 --> 00:12:49,750 And they took all her money. 168 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 Fucking scumbags. 169 00:12:51,375 --> 00:12:52,291 Wow. 170 00:12:52,375 --> 00:12:54,291 -What? -Who are you swearing at? 171 00:12:54,375 --> 00:12:57,000 Who did you call a scumbag? I'll give you a good smack. 172 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Who's swearing? 173 00:12:58,166 --> 00:13:01,000 I'm complimenting you. 174 00:13:01,083 --> 00:13:02,458 Amazing, amazing. 175 00:13:05,916 --> 00:13:07,125 Seriously, 176 00:13:07,208 --> 00:13:09,833 Grandma's still waiting for them to wire the money back. 177 00:13:09,916 --> 00:13:13,416 I have to lie to her every day that she'll get it back soon. 178 00:13:13,500 --> 00:13:15,125 They don't even spare the elderly. 179 00:13:15,208 --> 00:13:17,750 My grandma's old, so I get it. 180 00:13:17,833 --> 00:13:18,916 But you guys, 181 00:13:20,375 --> 00:13:21,250 you look 182 00:13:22,291 --> 00:13:23,250 smart. 183 00:13:24,208 --> 00:13:25,416 Aren't you a doctor? 184 00:13:26,125 --> 00:13:27,916 How did you get scammed? 185 00:13:28,000 --> 00:13:29,375 I'm not a doctor. 186 00:13:30,041 --> 00:13:32,083 What about you? What evidence do you have? 187 00:13:32,916 --> 00:13:36,541 We now have his name and the dummy account he uses. 188 00:13:36,625 --> 00:13:39,875 Will that be enough to make the police move faster, Orn? 189 00:13:40,666 --> 00:13:41,583 The police, huh? 190 00:13:42,083 --> 00:13:43,125 I get it. 191 00:13:44,583 --> 00:13:45,541 I totally get it. 192 00:13:45,625 --> 00:13:47,166 I get why you guys got scammed. 193 00:13:47,250 --> 00:13:50,291 You trust the police? How naive could you be? 194 00:13:50,375 --> 00:13:52,291 GRANDMA, ARE YOU DOING OK? 195 00:13:52,375 --> 00:13:55,041 If we don't go to the police, who's going to help us? 196 00:13:55,791 --> 00:13:58,625 Hey. This was just sent a few hours ago. 197 00:13:58,708 --> 00:14:00,083 Really? Let me see. 198 00:14:03,125 --> 00:14:06,000 Shit, they're still role-playing. 199 00:14:06,833 --> 00:14:09,375 Sending messages after Grandma was in the news? 200 00:14:10,750 --> 00:14:12,500 I heard on TV 201 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 that if we keep talking to them, they'll keep squeezing us for more too. 202 00:14:18,333 --> 00:14:21,083 Still trying to trick my grandma? 203 00:14:21,166 --> 00:14:22,083 Hey. Hey, wait. 204 00:14:22,875 --> 00:14:23,708 What? 205 00:14:25,833 --> 00:14:27,708 If we keep talking to them, 206 00:14:29,416 --> 00:14:31,125 shouldn't we be able to trace them? 207 00:14:55,125 --> 00:14:56,958 THE MONEY IS STILL BEING INVESTIGATED. 208 00:14:57,041 --> 00:14:58,708 Damn, they actually replied. 209 00:15:10,458 --> 00:15:14,166 I'll make the clip totally smooth. Transfer to the same account. 210 00:15:31,041 --> 00:15:32,375 -Hey, OJ. -Shit, Wow. 211 00:15:32,458 --> 00:15:33,375 What are you doing? 212 00:15:35,291 --> 00:15:38,458 Do you… want me to fix anything? 213 00:15:38,541 --> 00:15:39,458 No. 214 00:15:39,541 --> 00:15:41,000 We need your help. 215 00:15:48,333 --> 00:15:49,583 It's no use. 216 00:15:50,583 --> 00:15:52,500 The info you've got is too little. 217 00:15:53,791 --> 00:15:55,625 I mean, it's all over the news. 218 00:15:55,708 --> 00:15:57,833 These guys operate along the border, 219 00:15:57,916 --> 00:16:00,208 either the Golden Triangle or Poipet. 220 00:16:00,291 --> 00:16:01,458 It's far as hell. 221 00:16:01,541 --> 00:16:03,458 Most of the signals 222 00:16:03,541 --> 00:16:05,666 are just fake ones from a SIM box. 223 00:16:13,375 --> 00:16:14,375 Bangkok? 224 00:16:15,958 --> 00:16:18,208 If it's a fake signal from a SIM box, 225 00:16:18,291 --> 00:16:19,708 it'd stay in one place. 226 00:16:20,583 --> 00:16:24,000 But this one's moving, jumping from tower to tower. 227 00:16:24,083 --> 00:16:25,708 So, the sender's moving. 228 00:16:26,666 --> 00:16:27,833 Maybe in a car. 229 00:16:29,166 --> 00:16:33,166 And the signal ends at this tower. That means they're somewhere around here. 230 00:16:46,416 --> 00:16:48,291 LOMA YUI'S DAUGHTER 231 00:16:48,375 --> 00:16:51,750 MY CONTRACT IS ALMOST UP. JUST GOT AN OFFER TO WORK IN BANGKOK. 232 00:16:57,958 --> 00:16:58,916 DELETE CONVERSATION? 233 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 What the hell? 234 00:17:30,208 --> 00:17:33,166 Stop looking stupid. Just read the goddamn script! 235 00:17:33,666 --> 00:17:36,833 You want me to zap you, or sell you off? 236 00:17:36,916 --> 00:17:38,166 Hey. 237 00:17:42,166 --> 00:17:44,041 Don't get all hot-headed. 238 00:17:44,125 --> 00:17:45,541 She just got here. 239 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 She doesn't know how. I'll train her myself. 240 00:17:59,666 --> 00:18:01,041 Just do it, 241 00:18:01,125 --> 00:18:02,541 or you won't get to eat. 242 00:18:05,208 --> 00:18:06,416 And you'll get hurt. 243 00:18:08,333 --> 00:18:10,625 I don't want to scam anyone, Yui. 244 00:18:10,708 --> 00:18:12,125 You're the first caller. 245 00:18:12,208 --> 00:18:13,833 You don't have to "kill" anyone. 246 00:18:13,916 --> 00:18:15,000 No sins committed. 247 00:18:16,041 --> 00:18:16,958 Watch me. 248 00:18:48,416 --> 00:18:49,333 Hello. 249 00:18:49,416 --> 00:18:53,083 Hello, am I speaking with Ms. Amporn Sae-eab? 250 00:18:53,166 --> 00:18:54,208 Who are you? 251 00:18:54,291 --> 00:18:56,291 I'm a bank officer. 252 00:18:56,375 --> 00:19:01,000 Someone has used your name to launder money for Chinese suspects. 253 00:19:01,083 --> 00:19:04,833 I've never done anything like that. I really don't know anything. 254 00:19:04,916 --> 00:19:07,375 Why would I do that? I don't know any Chinese! 255 00:19:08,083 --> 00:19:12,666 We'll now transfer your call to a police officer. 256 00:19:12,750 --> 00:19:14,333 Okay, okay. 257 00:19:15,958 --> 00:19:18,708 Hello, I'm Pol. Captain Jetsada. 258 00:19:18,791 --> 00:19:21,083 As a preliminary step, please add this Line ID. 259 00:19:21,166 --> 00:19:23,458 It's to verify your identity with the officer. 260 00:19:23,541 --> 00:19:24,500 Turn on your camera. 261 00:19:25,291 --> 00:19:28,375 Okay, all done. You can hear and see me clearly, right? 262 00:19:28,458 --> 00:19:30,250 Sit up straight, Grandma. 263 00:19:30,333 --> 00:19:32,000 Okay, I'll record the image now. 264 00:19:32,083 --> 00:19:35,416 Here's the thing, your name is linked to a money-laundering case. 265 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 Yes, a major case with severe consequences. 266 00:19:38,083 --> 00:19:39,958 -What should I do? -Okay. 267 00:19:40,041 --> 00:19:41,416 Our investigation found that 268 00:19:41,500 --> 00:19:44,250 an amount of money was transferred from your account 269 00:19:44,333 --> 00:19:45,708 to one overseas. 270 00:19:45,791 --> 00:19:47,208 No, no. Never, never. 271 00:19:47,291 --> 00:19:49,625 -Please calm down. -I've never transferred money. 272 00:19:49,708 --> 00:19:52,625 I'll put you through to the Superintendent. One moment. 273 00:19:52,708 --> 00:19:53,625 Hello, Grandma. 274 00:19:53,708 --> 00:19:55,875 I'm Pol. Colonel Wuttichai Panuchak. 275 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 You're alone, right? 276 00:19:57,416 --> 00:19:59,208 Your granddaughter's not with you? 277 00:19:59,291 --> 00:20:02,166 Next, in order to prove you're innocent, 278 00:20:02,250 --> 00:20:05,083 you'll need to transfer your money to the account I've just sent you. 279 00:20:06,000 --> 00:20:07,833 Do it now, Grandma. 280 00:20:07,916 --> 00:20:09,041 Do it now, Grandma. 281 00:20:10,666 --> 00:20:12,083 Transfer the money. 282 00:20:41,125 --> 00:20:42,916 One million! 283 00:20:49,333 --> 00:20:50,166 Aood. 284 00:20:54,208 --> 00:20:55,375 You're quitting? 285 00:20:57,458 --> 00:20:59,583 My contract ends this month, Boss. 286 00:21:00,666 --> 00:21:01,583 I want to go home. 287 00:21:05,333 --> 00:21:06,166 What a pity. 288 00:21:08,166 --> 00:21:09,333 You're very capable. 289 00:21:11,208 --> 00:21:12,125 You closed every case. 290 00:21:13,708 --> 00:21:15,250 A big help to the company. 291 00:21:17,750 --> 00:21:19,166 Stay a bit longer. 292 00:21:19,250 --> 00:21:20,583 I miss my son, Boss. 293 00:21:22,041 --> 00:21:25,416 But I've trained several good new people for you. 294 00:21:26,625 --> 00:21:28,166 It shouldn't be a problem. 295 00:21:35,125 --> 00:21:37,500 Good luck. If you get rich, don't forget me, okay? 296 00:21:39,708 --> 00:21:40,541 Okay. 297 00:21:44,416 --> 00:21:45,583 Such a shame. 298 00:23:30,791 --> 00:23:31,666 Shit. 299 00:23:32,166 --> 00:23:33,875 -Check everywhere. -Yes, sir. 300 00:23:39,375 --> 00:23:41,166 -Check outside too. -Yes. 301 00:24:17,458 --> 00:24:18,541 Mark, stop. 302 00:24:18,625 --> 00:24:20,208 Chief called and told us to stop. 303 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 Stop for what? 304 00:24:21,833 --> 00:24:24,333 I found evidence and sent the guys back to check it. 305 00:24:24,416 --> 00:24:27,500 The cable runs down the pipe, possibly crossing the border. 306 00:24:27,583 --> 00:24:29,333 You idiot. This is Mr. Tong's house. 307 00:24:29,416 --> 00:24:31,416 You can't search a politician's house. 308 00:24:31,500 --> 00:24:33,250 We'll be in big trouble. Fuck you. 309 00:24:33,333 --> 00:24:35,791 Hey, wait. Damn it. 310 00:24:56,250 --> 00:24:57,916 The hardware is gold-colored. 311 00:24:58,000 --> 00:25:00,208 -The interior has two compartments. -Ole. 312 00:25:00,291 --> 00:25:03,333 Daddy's home. 313 00:25:03,416 --> 00:25:04,916 -Did you miss me? -Yes, I did. 314 00:25:05,000 --> 00:25:06,500 So, what's up? 315 00:25:06,583 --> 00:25:08,041 -Have you eaten yet? -Not yet. 316 00:25:08,125 --> 00:25:09,875 -Order something. I'm rich. -Sure. 317 00:25:09,958 --> 00:25:11,791 Here, I've got a new toy for you. 318 00:25:12,833 --> 00:25:14,333 A police car. 319 00:25:15,666 --> 00:25:17,333 It's huge. 320 00:25:17,833 --> 00:25:20,041 Let's see how heavy you've gotten. 321 00:25:20,125 --> 00:25:22,375 Oh, wow, you're so heavy. I can't lift you. 322 00:25:22,458 --> 00:25:24,083 Wow. 323 00:25:25,083 --> 00:25:27,041 -Well? Do you like it? -Yes, I do. 324 00:25:27,125 --> 00:25:28,875 If you like it, give Daddy a reward. 325 00:25:29,875 --> 00:25:31,500 I don't feel tired anymore. 326 00:25:35,166 --> 00:25:38,375 Here's what happened. This jerk stole my grandma's money. 327 00:25:38,458 --> 00:25:40,333 Yui, Yui, look at this. 328 00:25:41,833 --> 00:25:43,333 This cop named Wuttichai. 329 00:25:43,416 --> 00:25:45,166 That woman is furious. 330 00:25:45,250 --> 00:25:47,166 She lost several million. 331 00:25:47,250 --> 00:25:48,666 We must score some. 332 00:25:48,750 --> 00:25:50,791 -Two? -Sure thing. 333 00:26:05,958 --> 00:26:09,791 WHY DIDN'T YOU ANSWER? WHEN WILL YOU RETURN MY MONEY? 334 00:26:19,125 --> 00:26:23,125 GRANDMA, ARE YOU DOING OK? WE'RE CHECKING YOUR MONEY. 335 00:26:27,041 --> 00:26:28,750 Have you seen a woman with a baby? 336 00:26:28,833 --> 00:26:30,958 -She stole my money. -I didn't see anything. 337 00:26:31,041 --> 00:26:33,041 Go. Go away. Go, go. 338 00:26:47,000 --> 00:26:49,416 My goodness. What are you doing? 339 00:26:49,958 --> 00:26:52,916 If you cover your baby's mouth and nose, it'll die. 340 00:27:03,791 --> 00:27:05,958 Here, this is for you. 341 00:27:06,041 --> 00:27:08,833 Have this today. And give some to your baby too. 342 00:27:18,416 --> 00:27:20,333 Here, I'm giving this to you. 343 00:27:21,291 --> 00:27:23,041 And don't steal from anyone again. 344 00:27:23,125 --> 00:27:26,958 If the cops get you, who will take care of your baby? 345 00:27:27,708 --> 00:27:29,000 Understand? 346 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 Can you get out? 347 00:28:03,458 --> 00:28:04,500 Yes, I can. 348 00:28:07,041 --> 00:28:07,958 Let's go. 349 00:28:38,708 --> 00:28:39,958 KING KARAOKE 350 00:28:51,791 --> 00:28:53,375 Let's start our business. 351 00:28:53,458 --> 00:28:54,583 This is Mac. 352 00:28:54,666 --> 00:28:57,333 He'll handle writing the app and setting up the links 353 00:28:57,416 --> 00:28:59,875 and managing all of your client accounts. 354 00:28:59,958 --> 00:29:01,250 And that person 355 00:29:01,333 --> 00:29:02,250 is Mhee. 356 00:29:02,333 --> 00:29:04,666 He'll look after you. 357 00:29:04,750 --> 00:29:07,125 You'll eat well, sleep well, and live comfortably. 358 00:29:07,208 --> 00:29:09,333 -If you want anything, tell him. -Hey. 359 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 And this 360 00:29:11,666 --> 00:29:12,708 is Yui. 361 00:29:12,791 --> 00:29:14,791 She brought me into this business. 362 00:29:14,875 --> 00:29:16,791 She'll train all of you. 363 00:29:16,875 --> 00:29:19,291 You need to know all the tricks and new techniques, 364 00:29:19,375 --> 00:29:22,083 plus the laws we rely on for this job. 365 00:29:22,166 --> 00:29:24,458 You must know what's going on in the country. 366 00:29:24,541 --> 00:29:26,375 When a client asks, keep talking. 367 00:29:26,458 --> 00:29:29,125 Don't go blank. Don't shut down. 368 00:29:29,208 --> 00:29:30,541 And me, Aood. 369 00:29:30,625 --> 00:29:32,708 I'll close every one of your cases. 370 00:29:32,791 --> 00:29:33,666 500,000. 371 00:29:33,750 --> 00:29:36,375 Though we're a new-generation start-up, 372 00:29:36,458 --> 00:29:39,750 our company will keep developing and growing. 373 00:29:39,833 --> 00:29:42,166 Who's managing the money and the dummy accounts? 374 00:29:42,250 --> 00:29:44,625 And the client data? 375 00:29:44,708 --> 00:29:46,083 Where did you get it? 376 00:29:46,166 --> 00:29:48,750 The less you know the better. 377 00:29:48,833 --> 00:29:52,583 Leave the rest to me. 378 00:29:52,666 --> 00:29:55,833 Everyone, focus on your job and do it well. 379 00:29:55,916 --> 00:29:57,416 You'll have plenty to spend. 380 00:29:57,500 --> 00:29:59,583 You'll be rich before you know it. Trust me. 381 00:30:17,083 --> 00:30:19,916 I didn't know you already have a list of clients. 382 00:30:21,166 --> 00:30:23,041 Seeing as you just opened a new office, 383 00:30:23,708 --> 00:30:26,250 I tried logging in to check on some old clients. 384 00:30:27,000 --> 00:30:28,208 Do you remember this one? 385 00:30:29,125 --> 00:30:30,666 I plan to milk it a little more. 386 00:30:32,083 --> 00:30:35,083 ARE YOU LYING? I DON'T HAVE MONEY TO SEE THE DOCTOR. 387 00:30:43,416 --> 00:30:44,458 Excellent, Yui. 388 00:30:44,541 --> 00:30:47,500 Then let's start our business with the old clients. 389 00:30:47,583 --> 00:30:49,458 Let's fucking clean her out. 390 00:30:49,541 --> 00:30:50,916 Show the kids how it's done. 391 00:30:51,000 --> 00:30:53,125 And we'll all get rich. 392 00:30:53,833 --> 00:30:54,916 We'll be rich! 393 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 Clap your hands. What the fuck are you waiting for? 394 00:30:59,250 --> 00:31:01,708 WE'RE NOT LYING. ALL YOUR MONEY IS ACCOUNTED FOR. 395 00:31:01,791 --> 00:31:03,416 You watch. Watch closely. 396 00:31:03,500 --> 00:31:05,875 So you have to improve yourselves. You all have to learn how to finish… 397 00:31:05,958 --> 00:31:08,250 This is her style. Now watch how she replies. 398 00:31:08,333 --> 00:31:09,875 How to talk, how to trick them. 399 00:31:09,958 --> 00:31:12,083 Be cunning, know the tricks of the trade. 400 00:31:16,708 --> 00:31:19,125 They wouldn't dare set up shop in downtown Bangkok. 401 00:31:23,375 --> 00:31:24,208 And this info, 402 00:31:24,791 --> 00:31:26,083 how did you get it? 403 00:31:28,083 --> 00:31:32,000 Hacking is illegal, you know that? 404 00:31:33,958 --> 00:31:34,875 I knew it. 405 00:31:36,625 --> 00:31:39,041 Letting scammers run free but arresting citizens. 406 00:31:39,125 --> 00:31:40,500 Hey, watch your mouth, girl. 407 00:31:44,958 --> 00:31:46,041 You look familiar. 408 00:31:46,125 --> 00:31:49,583 Aren't you the one who protested outside the ministry a few years ago? 409 00:31:50,166 --> 00:31:51,208 Why? 410 00:31:51,291 --> 00:31:52,333 What if I am? 411 00:31:53,125 --> 00:31:54,500 Are you one of my followers? 412 00:31:54,583 --> 00:31:56,708 -Want my autograph? -Wow. Let's go. 413 00:31:57,833 --> 00:31:58,875 Thank you. 414 00:32:00,250 --> 00:32:01,375 See? I told you. 415 00:32:01,958 --> 00:32:05,041 -They won't help. -That's enough, Wow. Say no more. 416 00:32:13,791 --> 00:32:15,958 Why didn't you tell me you had a record? 417 00:32:16,500 --> 00:32:17,583 Why should I tell you? 418 00:32:17,666 --> 00:32:20,583 Because it means we can't rely on the police anymore. 419 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 So I'm to blame? 420 00:32:23,500 --> 00:32:25,666 We couldn't rely on them from the start. 421 00:32:25,750 --> 00:32:27,583 If not the police, who can help us? 422 00:32:27,666 --> 00:32:28,916 We help ourselves! 423 00:32:38,625 --> 00:32:39,541 Do you know 424 00:32:40,333 --> 00:32:42,458 why my generation stays quiet these days? 425 00:32:43,041 --> 00:32:45,500 It's people like you who tell us to keep quiet. 426 00:32:46,875 --> 00:32:49,958 Your generation has been cowed into silence all your life. 427 00:32:50,791 --> 00:32:54,208 If you don't want to rely on yourself, just go and enjoy your nightmare. 428 00:34:15,125 --> 00:34:18,208 Orn is having a hard time focusing on our daughter at the moment. 429 00:34:19,000 --> 00:34:21,625 She was recently scammed over the phone. 430 00:34:21,708 --> 00:34:24,500 We just filed a police report. 431 00:34:24,583 --> 00:34:28,625 But we have to wait for the police to investigate and update us. 432 00:34:30,166 --> 00:34:32,375 Just take care of Belle for us, son. 433 00:34:33,041 --> 00:34:35,291 Her mental state isn't good right now. 434 00:34:36,041 --> 00:34:39,958 Let us know when the police update you on the case. 435 00:34:41,375 --> 00:34:43,583 Okay. If I hear anything from the police, 436 00:34:43,666 --> 00:34:46,166 I'll let you both know. 437 00:34:47,208 --> 00:34:48,958 Thank you for coming. 438 00:34:57,083 --> 00:34:59,500 If we're going to try to track them down, 439 00:35:01,583 --> 00:35:02,958 how should we go about it? 440 00:35:04,875 --> 00:35:09,541 We just need to lure the person chatting with Grandma into meeting us. 441 00:35:10,375 --> 00:35:14,833 Then we can tail them back to their base. Does that sound good? 442 00:35:16,166 --> 00:35:18,250 Okay. If that's the plan, 443 00:35:19,250 --> 00:35:20,541 I've some got useful tools. 444 00:35:27,250 --> 00:35:30,041 Do you just need a tracker 445 00:35:30,125 --> 00:35:31,791 or bugging devices too? 446 00:35:33,583 --> 00:35:37,375 How vulnerable our lives are… 447 00:35:48,500 --> 00:35:51,833 I JUST FOUND MY GOLD. DO YOU NEED IT FOR THE INVESTIGATION? 448 00:35:56,875 --> 00:35:58,458 HOW MUCH GOLD DO YOU HAVE? 449 00:36:01,083 --> 00:36:02,000 How much, Orn? 450 00:36:05,083 --> 00:36:06,458 TEN OUNCES. 451 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 Where? 452 00:36:11,708 --> 00:36:13,708 WHERE SHOULD WE MEET? 453 00:36:13,791 --> 00:36:16,833 Fuck, ten ounces and they wanna meet up! 454 00:36:18,750 --> 00:36:19,833 You sure about this? 455 00:36:20,958 --> 00:36:22,375 Letting Grandma see my face? 456 00:36:24,250 --> 00:36:26,250 Why would you let her see your face? 457 00:36:26,833 --> 00:36:29,083 I'm telling you to go steal from her, Yui. 458 00:36:30,125 --> 00:36:31,458 Your old job. 459 00:36:33,750 --> 00:36:36,500 We'll use Dr. Fai's hospital as the meeting place. 460 00:36:38,208 --> 00:36:41,166 We'll place the prepared bag next to Grandma. 461 00:36:41,250 --> 00:36:43,916 Grandma, wait here for a moment. 462 00:36:44,000 --> 00:36:46,375 Please watch this bag. My friend will pick it up. 463 00:36:47,541 --> 00:36:48,916 Go ahead and take your pick. 464 00:36:49,000 --> 00:36:49,833 That one. 465 00:36:49,916 --> 00:36:50,958 Three necklaces. 466 00:36:52,083 --> 00:36:55,583 A bugging device will be underneath. 467 00:36:55,666 --> 00:36:57,125 Two of those. 468 00:37:05,458 --> 00:37:09,291 That bugging device will lead us to them. 469 00:37:40,500 --> 00:37:42,541 Hey, is that them? 470 00:37:54,041 --> 00:37:55,458 Excuse me, please make way. 471 00:37:55,541 --> 00:37:57,000 Excuse me, please make way. 472 00:37:57,083 --> 00:37:58,833 Excuse me, please make way. 473 00:38:01,041 --> 00:38:02,375 Watch the bag! 474 00:38:06,291 --> 00:38:07,375 -Move. Move. -Grandma. 475 00:38:09,583 --> 00:38:10,708 The gold is still here. 476 00:38:10,791 --> 00:38:11,958 The bugging device too. 477 00:38:17,666 --> 00:38:21,208 The woman in yellow. Plan B, now! 478 00:38:23,666 --> 00:38:25,125 What the hell, Yui? 479 00:38:25,791 --> 00:38:27,083 The target didn't show up. 480 00:38:27,166 --> 00:38:29,083 -But the meeting… -It's your turn, sir. 481 00:38:29,166 --> 00:38:30,875 How did you slip out? 482 00:38:30,958 --> 00:38:31,958 What? I'm not sick. 483 00:38:33,291 --> 00:38:34,625 Oh, I'm sorry. 484 00:38:35,875 --> 00:38:37,541 I'm so sorry. Let me help. 485 00:38:37,625 --> 00:38:39,666 But your number was called. 486 00:38:39,750 --> 00:38:41,125 Ouch. 487 00:38:41,208 --> 00:38:43,291 -Your muscles are really stiff. -Ouch. 488 00:38:43,375 --> 00:38:44,666 I'll do it myself. 489 00:38:45,458 --> 00:38:47,083 I'm sorry. I was in a rush. 490 00:38:48,750 --> 00:38:50,333 Over there, there's another coin. 491 00:38:54,875 --> 00:38:56,000 That's enough. 492 00:38:56,083 --> 00:38:57,458 I'm sorry. 493 00:38:58,166 --> 00:39:00,666 Ouch, Doctor. 494 00:39:00,750 --> 00:39:02,250 Aren't you Mr. Weera? 495 00:39:02,333 --> 00:39:05,083 -Sorry about that. -I told you I'm not. 496 00:39:05,166 --> 00:39:07,500 Mr. Weera, please report to the doctor. 497 00:39:08,000 --> 00:39:08,875 Yui! 498 00:39:15,666 --> 00:39:17,083 Fucking hell. 499 00:39:28,125 --> 00:39:29,458 Quickly. 500 00:39:35,833 --> 00:39:36,750 I don't get it. 501 00:39:37,416 --> 00:39:39,708 She put cash in the bag and didn't take the gold. 502 00:39:41,500 --> 00:39:43,708 I found the signal, right ahead. 503 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 Hey, Orn, look at this. Wow sent it. 504 00:39:52,208 --> 00:39:56,791 GRANDMA, I'LL PAY YOU BACK BIT BY BIT. 505 00:41:11,333 --> 00:41:13,291 FOR RENT 506 00:41:33,958 --> 00:41:37,208 I told you to get ten ounces of gold. You know how much that's worth? 507 00:41:37,291 --> 00:41:39,000 Why did you come back empty-handed? 508 00:41:39,083 --> 00:41:40,708 Explain yourself. 509 00:41:40,791 --> 00:41:43,083 She didn't show up. It's risky. 510 00:41:43,916 --> 00:41:45,916 How do you know that? 511 00:41:46,000 --> 00:41:47,708 Why didn't you wait? 512 00:41:47,791 --> 00:41:49,416 I just saw this on the news. 513 00:41:49,500 --> 00:41:51,583 Maybe it wasn't Grandma in the chat. 514 00:41:53,458 --> 00:41:55,250 Orn, let's go. 515 00:41:56,125 --> 00:41:57,166 What do you mean? 516 00:41:58,250 --> 00:42:00,458 Did the police set up a trap? 517 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Way to be careful. Good work. 518 00:42:21,750 --> 00:42:22,791 From now on, 519 00:42:23,916 --> 00:42:26,458 forget the old clients. Find the new ones. 520 00:42:27,125 --> 00:42:28,125 We're a start-up. 521 00:42:28,208 --> 00:42:31,125 We're going to start fresh. Scrap the old list. 522 00:42:31,208 --> 00:42:35,000 Find new clients. Find every last one. 523 00:42:37,125 --> 00:42:38,375 Orn, you should sit down. 524 00:42:47,583 --> 00:42:48,458 Hey. 525 00:42:49,291 --> 00:42:50,333 How's it going? 526 00:43:04,708 --> 00:43:05,625 Orn. 527 00:43:07,750 --> 00:43:08,750 Orn. 528 00:43:49,458 --> 00:43:50,291 Hello. 529 00:43:50,791 --> 00:43:52,416 I want to rent a room. 530 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Yes. I can sign the contract now. 531 00:43:57,041 --> 00:44:00,083 We're going too far. We don't have the money. 532 00:44:06,458 --> 00:44:07,958 I'll pay for everything. 533 00:44:08,041 --> 00:44:10,250 I'm going to get all our money back. 534 00:44:11,791 --> 00:44:12,625 Hey. 535 00:44:13,250 --> 00:44:14,458 That's badass. 536 00:44:15,791 --> 00:44:17,750 Are you sure it's worth it? 537 00:44:17,833 --> 00:44:20,250 You only lost 500,000, didn't you? 538 00:44:20,333 --> 00:44:22,166 It's not about the money anymore. 539 00:44:23,708 --> 00:44:25,750 I want my life back too. 540 00:44:29,250 --> 00:44:31,583 ROOM FOR RENT PLEASE CALL 098-536-3935 541 00:44:56,500 --> 00:45:00,083 OJ will help us bug the room and record everything. 542 00:45:01,041 --> 00:45:03,166 Especially, anything related to money trails. 543 00:45:05,208 --> 00:45:08,000 Our goal is to get access to Aood's gang's money, 544 00:45:09,041 --> 00:45:11,541 so we can find a way to get our money back. 545 00:45:11,625 --> 00:45:13,458 You need to transfer the call quickly. 546 00:45:13,541 --> 00:45:15,833 All of you must believe you're police officers. 547 00:45:17,208 --> 00:45:18,916 Then everyone will believe you. 548 00:45:24,333 --> 00:45:26,666 We don't know how many of them there are yet. 549 00:45:26,750 --> 00:45:30,875 We know there's Aood and Yui. 550 00:45:30,958 --> 00:45:34,125 Those two are the leaders. 551 00:45:35,416 --> 00:45:37,916 Find their weaknesses. You have to find them. 552 00:45:38,000 --> 00:45:40,958 Family, job, taxes. 553 00:45:41,041 --> 00:45:42,541 Make them feel guilty. 554 00:45:43,208 --> 00:45:44,666 Don't be afraid of them. 555 00:45:44,750 --> 00:45:47,541 They should be afraid of you. 556 00:45:47,625 --> 00:45:50,625 We know their schedule now. 557 00:45:50,708 --> 00:45:53,958 The office runs from 8:30 a.m. to 6:30 p.m. 558 00:45:54,041 --> 00:45:55,625 There's Mac, the IT guy. 559 00:45:56,208 --> 00:45:58,708 He's there 24 hours a day. 560 00:45:58,791 --> 00:46:00,875 The rest of the staff sleep in another room. 561 00:46:00,958 --> 00:46:03,083 With Mhee, the thug, watching over them. 562 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 No one can leave the office. 563 00:46:05,291 --> 00:46:07,208 If you need anything, Mhee will get it. 564 00:46:07,291 --> 00:46:09,083 Aood goes out every night. 565 00:46:09,583 --> 00:46:11,000 I assume he goes home. 566 00:46:11,083 --> 00:46:14,041 Aood probably has a family in Bangkok. 567 00:46:14,750 --> 00:46:16,791 CALL CENTER SCAM GANG 568 00:46:16,875 --> 00:46:20,958 AOOD BOSS YUI RIGHT HAND MHEE THUG MAC IT 569 00:46:21,041 --> 00:46:24,666 DUMMY ACCOUNT? 570 00:46:30,083 --> 00:46:31,333 Three and a half million. 571 00:46:39,708 --> 00:46:41,708 Oh, man, that was fucking intense. 572 00:46:41,791 --> 00:46:42,958 Awesome. 573 00:46:44,875 --> 00:46:45,833 Aood. 574 00:46:46,333 --> 00:46:49,708 Why don't we just send fake SMS links? It'll be a lot easier. 575 00:46:52,250 --> 00:46:53,583 Are you being lazy? 576 00:46:53,666 --> 00:46:57,166 No, I mean, 577 00:46:57,250 --> 00:46:59,458 we can send out 100 texts at a time. 578 00:46:59,958 --> 00:47:04,000 Or Mac could make clips with fake voices or something, 579 00:47:04,083 --> 00:47:05,875 so you wouldn't have to work so hard. 580 00:47:15,750 --> 00:47:17,125 You know why I work hard? 581 00:47:20,208 --> 00:47:23,125 I'm doing this so you can see. So all of you can see. 582 00:47:30,458 --> 00:47:31,750 We were born poor. 583 00:47:34,916 --> 00:47:36,208 We have no education. 584 00:47:37,208 --> 00:47:39,000 People have always looked down on us. 585 00:47:39,083 --> 00:47:40,166 Look over there. 586 00:47:40,916 --> 00:47:43,666 We watched the rich live better lives than us. 587 00:47:44,625 --> 00:47:48,125 Then one day, you get to play a role, to talk to them. 588 00:47:48,208 --> 00:47:50,500 Find their weak spots. 589 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 Make them scared. 590 00:47:51,958 --> 00:47:55,458 So scared that they shit their pants. Then you crush them under your feet. 591 00:47:55,541 --> 00:47:56,833 I can't stand it anymore. 592 00:47:56,916 --> 00:47:58,083 -Shit. -Wow, wait. 593 00:47:58,166 --> 00:47:59,916 -I'll get you. -Wow. 594 00:48:00,000 --> 00:48:02,416 -Where are you going? -What is wrong with you? 595 00:48:02,500 --> 00:48:03,625 -Come here. -Crush me? 596 00:48:03,708 --> 00:48:05,291 Crush me? 597 00:48:05,375 --> 00:48:06,666 -Calm down. -Wow, calm down. 598 00:48:07,166 --> 00:48:08,625 -Calm down. -Sit down. 599 00:48:09,333 --> 00:48:12,625 If you make it just once, you'll know what that feeling is like. 600 00:48:12,708 --> 00:48:16,708 So you have to improve yourself. You all have to learn it on your own. 601 00:48:16,791 --> 00:48:18,458 Motherfucker! 602 00:49:22,000 --> 00:49:25,833 LATEST FINANCIAL TRANSACTIONS THAVISAK BANK 603 00:49:33,291 --> 00:49:35,791 Hello. It's Captain Mark. 604 00:49:37,083 --> 00:49:38,083 I need your help. 605 00:49:39,541 --> 00:49:42,583 I need the security footage from camera 5747. 606 00:49:43,625 --> 00:49:45,458 I'll send you more photos. 607 00:49:46,250 --> 00:49:47,666 Please check the info for me. 608 00:49:49,291 --> 00:49:52,250 CALL CENTER SCAM GANG 609 00:49:52,333 --> 00:49:55,333 So far, we still don't know Aood's money trails. 610 00:49:56,291 --> 00:49:59,333 Where the victims' money goes to, who runs the dummy accounts, 611 00:49:59,416 --> 00:50:01,208 and how they convert it back to cash. 612 00:50:01,291 --> 00:50:04,500 Fai, we should pretend to be Grandma and chat with Yui again. 613 00:50:05,541 --> 00:50:07,250 Then we can get some info from her. 614 00:50:07,333 --> 00:50:09,291 I don't want to put Yui at more risk. 615 00:50:09,375 --> 00:50:12,250 I don't think she wants to do this. 616 00:50:12,333 --> 00:50:14,708 Otherwise, why would she return the money? 617 00:50:14,791 --> 00:50:18,291 Hey, if she didn't want to do it, she'd have quit ages ago, right? 618 00:50:19,708 --> 00:50:22,916 The info must be on their computers. 619 00:50:23,000 --> 00:50:27,208 If we can get into their computers, we should be able to sort it out. 620 00:50:27,291 --> 00:50:29,666 So what do we do? 621 00:50:29,750 --> 00:50:31,833 Should we create a fake link? 622 00:50:31,916 --> 00:50:34,916 I know a friend who can do it. He's good at coding apps. 623 00:50:35,000 --> 00:50:37,375 But how are we going to get them to click it? 624 00:50:37,458 --> 00:50:39,958 Make a deepfake clip to trick them into clicking. 625 00:50:40,041 --> 00:50:42,958 How can we do that? We don't know anyone they know. 626 00:50:43,041 --> 00:50:44,916 It's too complicated. 627 00:50:46,625 --> 00:50:48,916 We could just sneak into their office. Simple. 628 00:50:50,750 --> 00:50:53,375 Calm down. This isn't a movie. 629 00:50:53,458 --> 00:50:54,916 I'm a stay-at-home mom. 630 00:50:55,000 --> 00:50:56,250 You sell face creams. 631 00:50:57,416 --> 00:50:58,333 She's a doctor. 632 00:50:59,125 --> 00:51:00,666 No one here is Tom Cruise. 633 00:51:01,250 --> 00:51:02,166 I'm not a doctor. 634 00:51:04,041 --> 00:51:07,625 There you both go again. You guys are always like this. 635 00:51:07,708 --> 00:51:09,666 Didn't you say you wanted your life back? 636 00:51:13,625 --> 00:51:15,083 Wow's right. 637 00:51:15,166 --> 00:51:18,333 We just sit and listen. We never actually do anything. 638 00:51:18,416 --> 00:51:20,041 That's why we get nowhere. 639 00:51:20,125 --> 00:51:22,583 Fai, you're on her side now? 640 00:51:22,666 --> 00:51:24,625 Hey, so what now? 641 00:51:24,708 --> 00:51:26,833 We need to think this through. 642 00:51:28,416 --> 00:51:30,250 I don't want to put anyone in danger. 643 00:51:31,708 --> 00:51:32,666 Understand? 644 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 Do whatever you want. 645 00:51:41,750 --> 00:51:44,625 According to the documents, your name is linked 646 00:51:44,708 --> 00:51:47,958 to a money-laundering case involving a Chinese criminal gang. 647 00:51:53,791 --> 00:51:54,958 Hand him over. 648 00:51:56,041 --> 00:51:58,708 I'm transferring you to the Superintendent. 649 00:52:07,125 --> 00:52:08,583 Hello, Mr. Ekapol. 650 00:52:08,666 --> 00:52:11,333 This is a serious case. 651 00:52:11,416 --> 00:52:13,833 Please turn on your camera to verify your identity. 652 00:52:17,666 --> 00:52:19,375 Mr. Ekapol, turn on your camera. 653 00:52:19,875 --> 00:52:21,625 We need to record this for evidence. 654 00:52:24,875 --> 00:52:26,791 What evidence, dickhead? 655 00:52:26,875 --> 00:52:28,416 I'm recording your face as evidence. 656 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 Here we go. 657 00:52:29,583 --> 00:52:33,083 Look at your face. Game over. You're so pale. 658 00:52:33,166 --> 00:52:35,458 -What fucking cop has a mustache? -Pale, my ass. 659 00:52:35,541 --> 00:52:36,666 -Well? -Son of a bitch. 660 00:52:38,250 --> 00:52:39,083 Motherfucker. 661 00:52:50,750 --> 00:52:52,125 The fuck are you staring at? 662 00:52:53,541 --> 00:52:54,958 Because you're all useless. 663 00:52:55,875 --> 00:52:57,291 Didn't I tell you? 664 00:52:57,375 --> 00:52:59,833 Believe in yourself and others will believe in you. 665 00:52:59,916 --> 00:53:02,166 You couldn't convince them, how would they believe me? 666 00:53:02,250 --> 00:53:05,791 You have no discipline. I told you to practice. 667 00:53:05,875 --> 00:53:07,583 It wasn't like this back in Poipet. 668 00:53:07,666 --> 00:53:09,583 You wake up so late! 669 00:53:09,666 --> 00:53:10,666 Fucking slackers. 670 00:53:13,000 --> 00:53:14,208 So damn pathetic. 671 00:53:17,291 --> 00:53:18,208 Hey, Yui. 672 00:53:18,791 --> 00:53:20,750 I'm chewing them out. What are you doing? 673 00:53:22,250 --> 00:53:25,208 What's up? What are you going to do? Shaking, are you? 674 00:53:26,041 --> 00:53:27,875 Game over. 675 00:53:27,958 --> 00:53:30,458 I've been waiting for you to show your face. 676 00:53:31,958 --> 00:53:33,666 No more phones, damn it. 677 00:53:35,666 --> 00:53:37,875 Everyone, phones out. Hand them over. 678 00:53:41,041 --> 00:53:41,875 Aood. 679 00:53:41,958 --> 00:53:43,791 -I've been too nice. -Give me my phone. 680 00:53:43,875 --> 00:53:46,333 -No more phones for anyone. -Aood. Give it back. 681 00:53:47,166 --> 00:53:48,541 Aood. Please give it back. 682 00:53:48,625 --> 00:53:51,041 -I've been too fucking nice. -Aood. 683 00:53:51,125 --> 00:53:53,708 Give me my phone. I need to talk to my daughter. 684 00:53:53,791 --> 00:53:55,166 No, you don't. 685 00:53:55,250 --> 00:53:58,083 -Starting today, phones are banned. -Shit, shit. 686 00:53:58,166 --> 00:54:00,625 Shit, shit! Shit, This is bad. 687 00:54:01,458 --> 00:54:04,250 Fai. Aood took Yui's phone. 688 00:54:04,333 --> 00:54:07,125 If he finds that bug, we're all screwed. 689 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 What do we do? 690 00:54:10,583 --> 00:54:12,958 Aood. Please, give it back. 691 00:54:13,041 --> 00:54:15,291 -Aood, calm down. -Don't you see, Yui? 692 00:54:16,291 --> 00:54:17,625 Profits are down. 693 00:54:17,708 --> 00:54:19,666 Your job was to train them, 694 00:54:19,750 --> 00:54:21,625 now look at this pathetic mess. 695 00:54:21,708 --> 00:54:23,666 If numbers don't improve next month, 696 00:54:23,750 --> 00:54:25,458 no one gets their damn phones back. 697 00:54:26,500 --> 00:54:27,708 Calm down. 698 00:54:28,750 --> 00:54:29,583 It's just… 699 00:54:30,166 --> 00:54:31,541 Aood, where are you going? 700 00:54:32,041 --> 00:54:33,875 I'm getting money for you guys. 701 00:54:33,958 --> 00:54:38,000 Money, dummy accounts, I'm the only one doing anything. Damn it. 702 00:54:38,083 --> 00:54:38,916 Aood. 703 00:54:43,250 --> 00:54:44,083 Shit. 704 00:54:53,625 --> 00:54:55,916 SHIT! AOOD TOOK YUI'S PHONE. 705 00:54:56,000 --> 00:54:58,083 Did your English teacher come today? 706 00:55:01,375 --> 00:55:02,833 I'll be gone for a few days. 707 00:55:03,708 --> 00:55:06,208 When I come back, you have to speak English to me. 708 00:55:07,583 --> 00:55:08,416 Okay. 709 00:55:08,500 --> 00:55:10,416 RELAX. FOLLOWING AOOD MIGHT BE BETTER. 710 00:55:17,916 --> 00:55:20,791 Harder, Officer. 711 00:55:33,958 --> 00:55:35,750 Wei is such a loser. 712 00:55:37,708 --> 00:55:39,291 Your cop dick is bigger, Officer. 713 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 Where is it? 714 00:56:14,583 --> 00:56:15,500 Jeez, so impatient. 715 00:56:16,250 --> 00:56:17,250 I'll get it for you. 716 00:56:19,208 --> 00:56:21,375 Do you know how much trouble this caused me? 717 00:56:21,958 --> 00:56:23,000 So damn hard. 718 00:56:23,500 --> 00:56:25,000 I was scared Wei would wake up. 719 00:56:25,083 --> 00:56:27,708 I know. That's why you get a bigger cut than the others. 720 00:56:27,791 --> 00:56:31,541 It'd better be bigger. I handle the dummies, move the money, 721 00:56:31,625 --> 00:56:33,541 and I stole the info for you. 722 00:56:34,083 --> 00:56:38,041 Can you find more dummy accounts? I want to expand the business. 723 00:56:38,125 --> 00:56:39,583 Hey, Aood, take it easy. 724 00:56:40,708 --> 00:56:43,875 I'm already confused enough, working for both you and the boss. 725 00:56:43,958 --> 00:56:47,500 What's confusing? Money gets transferred every Tuesday morning. 726 00:56:47,583 --> 00:56:50,625 -OJ, get the location of those two now. -I'm on it. 727 00:56:52,250 --> 00:56:55,833 Got it. The motel's called My Lady. 728 00:56:55,916 --> 00:56:58,416 I'll check them out myself and see who she is. 729 00:56:59,500 --> 00:57:01,458 Can we bug her? 730 00:57:03,916 --> 00:57:05,375 We can do more than that. 731 00:57:06,791 --> 00:57:11,000 I have a friend. He made an app that clones phone data. 732 00:57:13,083 --> 00:57:14,458 Little Rabbit. 733 00:57:16,083 --> 00:57:17,875 Meet at the office at 9:00 p.m. 734 00:57:18,375 --> 00:57:21,416 We have to get in and grab the data 735 00:57:21,500 --> 00:57:23,666 before they make the transfer tomorrow. 736 00:57:23,750 --> 00:57:26,458 -Everything okay, Orn? -Benz. 737 00:57:26,541 --> 00:57:31,125 Can I stay at Jang's tonight? 738 00:57:31,791 --> 00:57:35,416 Her sister's engagement is early tomorrow. 739 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 Jang? 740 00:57:36,791 --> 00:57:39,875 That's sudden. You never mentioned it. 741 00:57:40,666 --> 00:57:42,041 When do you need to go? 742 00:57:43,291 --> 00:57:45,625 I'm meeting her at 9:00 p.m. 743 00:57:46,750 --> 00:57:49,291 Can you put Belle to bed first? 744 00:57:49,375 --> 00:57:51,458 You usually read to her. 745 00:57:51,958 --> 00:57:53,000 I don't know how. 746 00:58:16,833 --> 00:58:19,041 OJ, I don't see anyone. 747 00:58:19,125 --> 00:58:20,625 What does he look like? 748 00:58:21,250 --> 00:58:22,583 This place is… 749 00:58:23,833 --> 00:58:24,958 Honestly, Fai, 750 00:58:25,458 --> 00:58:26,750 I never met him. 751 00:58:27,375 --> 00:58:29,541 What? You said you were friends? 752 00:58:30,041 --> 00:58:32,500 Right. Online-game friend. 753 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 -Whoa. -Dr. Fai? 754 00:58:36,125 --> 00:58:37,041 Found him. 755 00:58:37,750 --> 00:58:39,125 I'm not a doctor. 756 00:58:39,208 --> 00:58:40,750 Little Rabbit? 757 00:58:45,666 --> 00:58:46,625 How do I use this? 758 00:58:46,708 --> 00:58:49,833 Fai, they're leaving the motel. 759 00:59:24,958 --> 00:59:27,416 Orn, only one person left. 760 00:59:27,500 --> 00:59:28,375 What now? 761 00:59:28,458 --> 00:59:30,500 What now? Still putting my daughter to bed. 762 00:59:30,583 --> 00:59:33,625 Don't do anything yet. I'll be there soon. 763 00:59:33,708 --> 00:59:34,708 Understand? 764 00:59:37,125 --> 00:59:38,541 Damn it. Fuck. 765 01:00:13,750 --> 01:00:15,041 Hello. 766 01:00:15,125 --> 01:00:16,833 Two shrimp Pad Thai. 767 01:00:16,916 --> 01:00:18,833 No dried shrimp. 768 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 Next station, Sam Yan. 769 01:00:27,083 --> 01:00:29,208 The door will open on the left side. 770 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Next station… 771 01:00:40,500 --> 01:00:43,500 Just plug this into every computer there? 772 01:00:43,583 --> 01:00:46,541 Yeah, just plug it in. That's it. 773 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Wow, what are you doing? 774 01:00:49,291 --> 01:00:50,208 Time is running out. 775 01:00:50,833 --> 01:00:52,708 Too slow. We'll miss our chance. 776 01:00:53,250 --> 01:00:54,541 I'll be Tom Cruise. 777 01:00:54,625 --> 01:00:57,291 Are you crazy? Wait. 778 01:01:33,750 --> 01:01:34,708 Just do it. 779 01:03:03,750 --> 01:03:05,666 -Hello. -You're fast. 780 01:03:07,833 --> 01:03:08,791 Hey. 781 01:03:11,375 --> 01:03:12,500 You haven't paid. 782 01:03:12,583 --> 01:03:13,958 Didn't I pay? 783 01:03:15,208 --> 01:03:16,708 You haven't paid. 784 01:03:16,791 --> 01:03:17,833 What the hell? 785 01:03:18,666 --> 01:03:19,500 What? 786 01:03:19,916 --> 01:03:20,958 Hold on. 787 01:03:22,208 --> 01:03:23,291 Two hundred and fifty. 788 01:03:24,708 --> 01:03:26,041 Two hundred and fifty? 789 01:03:26,125 --> 01:03:28,916 That's expensive. For two Pad Thais? 790 01:03:29,833 --> 01:03:30,666 You ordered large. 791 01:03:31,875 --> 01:03:32,958 I'll get the money. 792 01:03:33,041 --> 01:03:34,125 Wait! 793 01:03:34,791 --> 01:03:35,875 You said you paid? 794 01:03:35,958 --> 01:03:37,375 Let me check. 795 01:03:53,958 --> 01:03:56,250 You pervert! You kept bumping into my ass! 796 01:03:56,333 --> 01:03:59,958 -What the fuck's wrong with you? -Well, I… 797 01:04:01,333 --> 01:04:02,291 What? 798 01:04:02,375 --> 01:04:04,291 Don't play dumb, asshole. 799 01:04:04,375 --> 01:04:07,375 The train's moving. It's crowded. 800 01:04:07,458 --> 01:04:10,250 -Asshole. Don't even try. -The train braked. 801 01:04:10,333 --> 01:04:11,958 No one else bumped me. 802 01:04:12,041 --> 01:04:13,708 You were the only one. 803 01:04:16,791 --> 01:04:18,666 Come here, bastard. 804 01:04:18,750 --> 01:04:20,916 -Arrest this jerk. He's a pervert. -Excuse me? 805 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 What? 806 01:04:22,083 --> 01:04:24,166 You dropped this. 807 01:04:25,000 --> 01:04:27,125 You did pay. My bad. Sorry. 808 01:04:27,208 --> 01:04:29,083 Yeah. Need a photo to confirm delivery. 809 01:04:30,166 --> 01:04:32,000 Hurry up, I'm starving. 810 01:04:32,083 --> 01:04:34,625 Lift it up. Higher. 811 01:04:42,375 --> 01:04:43,666 Smile a little. 812 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 Great. You look badass. 813 01:04:47,250 --> 01:04:49,791 Okay, taking the photo. One, two… 814 01:04:49,875 --> 01:04:50,875 Here's your Pad Thai. 815 01:04:59,500 --> 01:05:01,583 Son of a bitch. This isn't Pad Thai. 816 01:05:07,291 --> 01:05:09,166 -Shit. -Who are you? Talk. 817 01:05:09,250 --> 01:05:10,541 Wait. Isn't this room 405? 818 01:05:10,625 --> 01:05:12,208 Wrong room. My bad. 819 01:05:12,291 --> 01:05:13,666 -Bye. -Hey. 820 01:05:16,875 --> 01:05:19,500 Shit. Wow's still in there. 821 01:05:48,083 --> 01:05:49,000 Amy. 822 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 Wei. 823 01:05:54,916 --> 01:05:56,333 Hello, everyone. 824 01:05:56,416 --> 01:06:00,291 I want you to feel this. This leather is extra soft. 825 01:06:00,375 --> 01:06:02,541 Press it, and it bounces right back. 826 01:06:02,625 --> 01:06:05,625 Suede on the inside too. 827 01:06:05,708 --> 01:06:08,375 Many versatile storage compartments. 828 01:06:08,458 --> 01:06:12,375 WEI IS HERE. WE'VE GOT A MOLE. TOMORROW'S TRANSFER CANCELED. 829 01:08:10,208 --> 01:08:11,666 Damn it. Who is it now? 830 01:08:27,958 --> 01:08:30,333 The delivery guy said he dropped my food off here. 831 01:08:32,125 --> 01:08:33,041 Do you have 832 01:08:34,166 --> 01:08:35,791 my chicken basil stir-fry? 833 01:08:36,625 --> 01:08:39,625 What chicken basil stir-fry? I don't know shit about it. 834 01:08:52,708 --> 01:08:55,250 Who'll be responsible then? 835 01:08:55,333 --> 01:08:56,500 Responsible for what? 836 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 For what? 837 01:09:11,958 --> 01:09:15,250 And what is a lady like you doing at my company this late at night? 838 01:09:19,916 --> 01:09:21,291 What are you doing here? 839 01:09:42,291 --> 01:09:43,500 Fuck! 840 01:09:49,583 --> 01:09:52,000 Answer me. What are you doing here? 841 01:09:54,333 --> 01:09:58,500 Sis. Forget it. I'll order you a new one. 842 01:10:06,916 --> 01:10:08,041 Hey, come on. 843 01:10:21,250 --> 01:10:23,333 Fai, where's Wow? Is she still in there? 844 01:10:23,416 --> 01:10:24,416 I didn't see her. 845 01:10:25,166 --> 01:10:26,083 Orn, sit down. 846 01:10:38,708 --> 01:10:40,000 What's going on? 847 01:10:43,500 --> 01:10:45,625 Get everyone, now. 848 01:10:54,083 --> 01:10:55,500 Answer, Wow. 849 01:11:09,750 --> 01:11:11,833 How did he know we have an office here? 850 01:11:15,083 --> 01:11:16,208 What? 851 01:11:16,958 --> 01:11:18,625 Are you Wei's mole? 852 01:11:20,083 --> 01:11:22,416 No, not me. 853 01:11:22,500 --> 01:11:24,041 If not you, then who? 854 01:11:24,666 --> 01:11:27,000 You're the only guy from his office. 855 01:11:27,083 --> 01:11:29,291 Your contract wasn't even up, you bastard. 856 01:11:30,500 --> 01:11:33,166 It's not me. Believe me. 857 01:11:34,333 --> 01:11:35,916 If not you, then who? 858 01:11:36,000 --> 01:11:37,541 If not you, who? 859 01:11:39,875 --> 01:11:41,583 I wanted us to be like family. 860 01:11:46,416 --> 01:11:49,583 Look what you made me do. 861 01:11:51,375 --> 01:11:53,625 You're Wei's mole, aren't you? 862 01:11:55,791 --> 01:11:57,166 Is it you? 863 01:12:02,916 --> 01:12:03,791 Bang. 864 01:12:09,583 --> 01:12:11,291 Aood, what are you doing? 865 01:12:11,375 --> 01:12:12,333 Yui. 866 01:12:13,250 --> 01:12:14,875 I asked him to work here. 867 01:12:15,791 --> 01:12:16,958 Whatever you suspect, 868 01:12:17,666 --> 01:12:18,916 we can work it out calmly. 869 01:12:23,791 --> 01:12:26,166 Orn, wait. Where are you going? 870 01:12:26,250 --> 01:12:28,583 Can't you see it's dangerous? 871 01:12:28,666 --> 01:12:30,791 Look at us. 872 01:12:33,041 --> 01:12:34,958 You can't just quit. 873 01:12:35,041 --> 01:12:37,208 We don't even know where Wow is. 874 01:12:37,291 --> 01:12:38,708 Yes, I can. 875 01:12:39,541 --> 01:12:41,041 When they surrounded me, 876 01:12:41,583 --> 01:12:42,958 the only thing I wanted 877 01:12:43,041 --> 01:12:45,250 was to go home and see my daughter. 878 01:12:45,333 --> 01:12:47,083 I don't want anything anymore. Okay? 879 01:12:47,166 --> 01:12:48,625 Call me selfish. 880 01:12:48,708 --> 01:12:51,250 But we invested so much money and effort into this. 881 01:12:51,333 --> 01:12:53,625 I put in the money. You just put in legwork. 882 01:12:59,250 --> 01:13:00,125 That's right. 883 01:13:01,875 --> 01:13:04,916 You just put down the money. 884 01:13:05,000 --> 01:13:07,333 You never actually did anything. 885 01:13:07,416 --> 01:13:09,875 And because we lost more money than you, 886 01:13:09,958 --> 01:13:11,916 so we couldn't invest like you. 887 01:13:12,000 --> 01:13:13,583 I lost five million. 888 01:13:16,916 --> 01:13:17,916 Five million. 889 01:13:19,083 --> 01:13:20,250 Not 500,000. 890 01:13:22,375 --> 01:13:23,458 I was ashamed. 891 01:13:24,458 --> 01:13:25,875 So I lied to everyone. 892 01:13:25,958 --> 01:13:28,500 I lied to my family. Said I only lost 500,000. 893 01:13:30,000 --> 01:13:31,791 I didn't lose less than anyone, okay? 894 01:13:33,625 --> 01:13:34,916 I can quit whenever I want. 895 01:16:02,458 --> 01:16:03,833 WOW, ARE YOU OKAY? 896 01:16:03,916 --> 01:16:05,416 WOW, ARE YOU STILL IN THERE? 897 01:16:05,500 --> 01:16:07,416 PLEASE TEXT US BACK WHEN YOU SEE THIS. 898 01:16:07,500 --> 01:16:08,333 WE'RE WORRIED 899 01:16:08,416 --> 01:16:10,708 I HACKED THE COMPUTERS BUT DIDN'T FIND YOU 900 01:16:16,250 --> 01:16:18,916 WHERE IS EVERYONE? 901 01:16:19,000 --> 01:16:22,333 WOW, ARE YOU OKAY? 902 01:16:22,416 --> 01:16:24,625 WHERE HAVE YOU BEEN? I WAS WORRIED. 903 01:16:27,666 --> 01:16:33,291 I QUIT. I'M SORRY, WOW. 904 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Damn it. 905 01:16:40,083 --> 01:16:41,666 Damn it! Asshole! 906 01:16:42,958 --> 01:16:44,625 You can't quit. Damn it! 907 01:17:12,250 --> 01:17:13,250 Five million? 908 01:17:17,708 --> 01:17:19,083 They took Belle's money too? 909 01:17:27,541 --> 01:17:28,833 How could you believe them? 910 01:18:17,750 --> 01:18:19,416 We apologize. 911 01:18:19,500 --> 01:18:24,083 The bank must cancel the reservation and forfeit all deposits. 912 01:18:24,166 --> 01:18:27,916 Payment was not made on time. 913 01:18:37,208 --> 01:18:38,375 Hey, everyone. 914 01:18:39,125 --> 01:18:42,458 Curious about my face? 915 01:18:44,750 --> 01:18:48,583 It's nothing. I just fell… 916 01:18:56,333 --> 01:18:58,041 Yeah, I failed. 917 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Come on. 918 01:19:01,416 --> 01:19:02,250 So what? 919 01:19:03,250 --> 01:19:05,000 Today, I'm selling my cream. 920 01:19:05,083 --> 01:19:09,083 Use this. Slather it on thick. 921 01:19:10,166 --> 01:19:12,166 It won't fail to protect your skin. 922 01:19:12,250 --> 01:19:13,625 You won't have a reaction. 923 01:19:14,708 --> 01:19:16,708 See? Slather it on. Thick. 924 01:19:16,791 --> 01:19:18,625 Slather it. 925 01:19:18,708 --> 01:19:20,708 I said slather it right here. 926 01:19:22,041 --> 01:19:23,375 Here, slather it on. 927 01:19:37,833 --> 01:19:44,041 Born poor, we cops live to suffer 928 01:19:44,750 --> 01:19:48,208 We don't boast of our honor 929 01:19:48,291 --> 01:19:54,333 Me, a low-ranking police officer 930 01:19:55,250 --> 01:20:01,375 My heart is heavy Falling in love with colonel's daughter 931 01:20:01,875 --> 01:20:05,375 I see her walking by every day 932 01:20:05,458 --> 01:20:11,750 She fills my dreams every night I lay 933 01:20:12,500 --> 01:20:14,583 Boss said be careful. 934 01:20:14,666 --> 01:20:16,833 How could you let them film you? 935 01:20:19,250 --> 01:20:20,833 Mess up again, 936 01:20:21,791 --> 01:20:23,541 and you're done for. 937 01:20:27,041 --> 01:20:27,958 Okay. 938 01:20:57,000 --> 01:20:58,250 AMY 939 01:20:58,333 --> 01:21:00,708 MY LADY MOTEL 940 01:21:00,791 --> 01:21:03,833 WHEN WILL YOU TRANSFER THE MONEY? I NEED TO PAY THE BOYS. 941 01:21:29,333 --> 01:21:32,833 I WENT THROUGH THE DATA ON AMY'S PHONE THAT FAI COPIED. 942 01:21:32,916 --> 01:21:35,041 IT'S FULL OF PHOTOS AND FINANCIAL RECORDS. 943 01:21:35,125 --> 01:21:38,125 IT'S GOT INFO ON THE DUMMY ACCOUNTS AND PHOTOS OF AOOD'S FAMILY. 944 01:22:10,291 --> 01:22:12,250 -OJ. -What's up? 945 01:22:12,333 --> 01:22:13,666 I need your help. 946 01:22:19,916 --> 01:22:22,333 OUT ON A DELIVERY 947 01:22:43,708 --> 01:22:45,666 Aood, where's my money? 948 01:22:46,791 --> 01:22:48,041 Did you hear me? 949 01:22:49,375 --> 01:22:51,333 You promised, Aood. 950 01:22:51,416 --> 01:22:53,708 Why the fuck ask now? I'm strapped for cash. 951 01:22:54,458 --> 01:22:56,875 And why the fuck do you have so much stock? 952 01:22:56,958 --> 01:23:00,833 They want payment. You said you were making bank. 953 01:23:01,750 --> 01:23:04,916 Get out of my sight. I'll transfer it later. Scram! 954 01:23:05,000 --> 01:23:05,958 Fuck you! 955 01:23:28,625 --> 01:23:32,583 THANK YOU FOR RETURNING MY MONEY. WHEN WILL I GET BACK THE REST? 956 01:23:37,375 --> 01:23:42,583 OLD HAG, YOU… 957 01:23:50,708 --> 01:23:53,083 I TOOK ALL YOUR MONEY. 958 01:23:55,208 --> 01:23:57,208 LOMA, YUI'S DAUGHTER 959 01:23:58,750 --> 01:23:59,750 LOMA, YUI'S DAUGHTER 960 01:24:21,625 --> 01:24:24,875 ALREADY READ 961 01:24:24,958 --> 01:24:26,875 YOU MANAGED TO GET OUT? 962 01:24:30,833 --> 01:24:31,875 Fuck. Piece of shit. 963 01:24:38,958 --> 01:24:40,083 Grandma. 964 01:24:40,166 --> 01:24:41,333 Grandma! 965 01:24:41,416 --> 01:24:42,666 Grandma. What's wrong? 966 01:24:42,750 --> 01:24:47,208 Grandma. What's wrong? 967 01:24:47,291 --> 01:24:48,250 Grandma. 968 01:25:00,958 --> 01:25:02,583 OLD HAG, YOU TOLD HER? 969 01:25:02,666 --> 01:25:03,708 YOU SCAMMED HER? I'LL TELL THE POLICE. 970 01:25:03,791 --> 01:25:04,750 YOU'LL NEVER GET YOUR MONEY BACK. 971 01:25:04,833 --> 01:25:06,041 YOU'RE FUCKING STUPID. 972 01:25:10,666 --> 01:25:12,083 Fuck you, Aood. 973 01:25:12,916 --> 01:25:16,083 Grandma, stay with me. 974 01:25:17,416 --> 01:25:19,000 Grandma, wake up. 975 01:25:20,458 --> 01:25:24,125 -Wait outside. -Grandma. 976 01:25:31,666 --> 01:25:32,958 Wow. 977 01:25:33,041 --> 01:25:34,708 Wow, how is Grandma? 978 01:25:39,416 --> 01:25:40,541 Look at this. 979 01:25:44,166 --> 01:25:46,083 If Aood knows, Yui's screwed. 980 01:25:46,916 --> 01:25:48,333 Fuck her. 981 01:25:49,166 --> 01:25:51,375 My grandma is dying. 982 01:25:51,458 --> 01:25:53,083 What the fuck is wrong with you? 983 01:25:53,541 --> 01:25:55,333 Wait. Where are you going? Calm down. 984 01:25:55,416 --> 01:25:56,833 I'm going to kill Aood. 985 01:26:06,583 --> 01:26:09,250 ORN: MEET AT THE OFFICE AT NOON 986 01:27:17,541 --> 01:27:18,458 Can we make it? 987 01:27:34,208 --> 01:27:37,583 Can't we get revenge without becoming them? 988 01:27:38,750 --> 01:27:40,208 To deal with them, 989 01:27:41,083 --> 01:27:43,083 we have to be as cold-blooded as they are. 990 01:27:43,583 --> 01:27:44,916 Fai, 991 01:27:45,791 --> 01:27:48,083 I don't give a shit about humanity right now. 992 01:27:49,208 --> 01:27:51,541 If I have to kill him, I will. 993 01:27:52,750 --> 01:27:54,750 The plan is already in motion. 994 01:27:55,875 --> 01:27:57,458 If no one strays from it, 995 01:27:59,791 --> 01:28:01,500 no one risks losing their life. 996 01:28:07,500 --> 01:28:08,416 Look. 997 01:28:21,791 --> 01:28:22,916 We need to talk. 998 01:28:25,625 --> 01:28:27,375 I'm busy. With a client. 999 01:28:28,208 --> 01:28:30,541 Ow. Aood. 1000 01:28:31,916 --> 01:28:33,333 Aood, what are you doing? 1001 01:28:33,416 --> 01:28:35,458 -Come here, bitch. -Aood, let go. 1002 01:28:35,541 --> 01:28:37,916 -Aood. -Stay out of this. 1003 01:28:38,000 --> 01:28:40,500 Aood, what are you doing? 1004 01:28:43,708 --> 01:28:45,500 Aood, please. 1005 01:29:12,291 --> 01:29:13,708 What the fuck is this? 1006 01:29:16,083 --> 01:29:17,250 Speak. 1007 01:29:23,166 --> 01:29:24,791 I knew Grandma. 1008 01:29:26,583 --> 01:29:27,916 I felt sorry for her. 1009 01:29:28,875 --> 01:29:33,000 So I gave her some money back. 1010 01:29:33,083 --> 01:29:34,958 But it was my money, okay? 1011 01:29:37,000 --> 01:29:38,250 Are you such a good person? 1012 01:29:40,208 --> 01:29:43,041 We scam people for a living. 1013 01:29:43,125 --> 01:29:44,583 You brought me in. 1014 01:29:49,333 --> 01:29:51,250 Is this your daughter? 1015 01:29:52,625 --> 01:29:54,791 Explain. Is this your daughter? 1016 01:29:56,916 --> 01:30:00,583 Better answer fast. Is this your daughter? 1017 01:30:03,208 --> 01:30:04,291 I just texted her. 1018 01:30:06,125 --> 01:30:08,041 Think I'm an idiot, Yui? 1019 01:30:08,625 --> 01:30:10,333 Think I'm an idiot? 1020 01:30:12,083 --> 01:30:14,791 -You're Wei's mole, aren't you? -I'm not. 1021 01:30:14,875 --> 01:30:17,500 Damn it, Yui. Lying bitch. Piece of shit. 1022 01:30:34,000 --> 01:30:35,208 What the fuck? 1023 01:30:35,291 --> 01:30:37,083 If you go out now, you ruin the plan. 1024 01:30:37,166 --> 01:30:40,208 We need to focus on Aood. Not Yui. 1025 01:30:40,291 --> 01:30:42,458 Why do you always have to be so fucking good? 1026 01:30:42,541 --> 01:30:44,000 We're dealing with pieces of shit. 1027 01:30:44,083 --> 01:30:45,708 If the whole world is a piece of shit, 1028 01:30:46,500 --> 01:30:48,500 I still don't want to be a piece of shit! 1029 01:30:49,916 --> 01:30:51,333 Listen, Fai. 1030 01:30:51,416 --> 01:30:53,416 To stop Aood, 1031 01:30:53,500 --> 01:30:54,791 we need to start the plan now. 1032 01:31:07,875 --> 01:31:08,833 What's up? 1033 01:31:08,916 --> 01:31:10,125 Aood, we're in deep shit. 1034 01:31:10,208 --> 01:31:12,583 School called. Ole's missing. 1035 01:31:12,666 --> 01:31:14,416 A man took him. 1036 01:31:14,500 --> 01:31:16,083 What? How? 1037 01:31:16,166 --> 01:31:18,708 I said Ole's missing. 1038 01:31:18,791 --> 01:31:20,500 I don't know where he is. 1039 01:31:21,375 --> 01:31:22,583 Damn it. 1040 01:31:27,583 --> 01:31:29,458 Amy, is Wei there? 1041 01:31:29,541 --> 01:31:31,375 -No. -Where the hell is he? 1042 01:31:31,458 --> 01:31:34,791 How should I know? Don't call me. It's risky. 1043 01:31:49,125 --> 01:31:50,541 Mhee, watch her. 1044 01:32:12,875 --> 01:32:15,583 -Hey. Fai. -Fai. 1045 01:32:16,750 --> 01:32:18,708 Damn it. 1046 01:32:20,458 --> 01:32:22,833 Orn, go after him. I'll help Fai. 1047 01:32:22,916 --> 01:32:24,375 -Wow. -Hey. Wow. 1048 01:32:24,458 --> 01:32:27,375 Wow! Holy shit. 1049 01:32:27,458 --> 01:32:28,375 Fuck. 1050 01:32:33,041 --> 01:32:34,791 OJ, Plan B. 1051 01:32:35,916 --> 01:32:37,000 Copy that. 1052 01:32:37,750 --> 01:32:39,791 Uncle Neng, follow him. 1053 01:32:58,416 --> 01:32:59,541 Who's fucking with me? 1054 01:33:34,708 --> 01:33:36,291 Mhee, follow me. 1055 01:33:55,916 --> 01:33:56,958 Yui. 1056 01:33:58,500 --> 01:33:59,875 Yui. 1057 01:33:59,958 --> 01:34:01,416 Yui. Wake up. Can you hear me? 1058 01:34:02,250 --> 01:34:05,041 Yui. 1059 01:34:05,125 --> 01:34:06,875 I was pretending to be Grandma in the chat. 1060 01:34:06,958 --> 01:34:08,166 She's in the ICU. 1061 01:34:32,708 --> 01:34:34,625 Unplug everything. Now. 1062 01:34:37,458 --> 01:34:39,541 Who the fuck did this? They have my picture. 1063 01:34:43,416 --> 01:34:44,833 Who is messing with me? 1064 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 Yui. 1065 01:35:12,083 --> 01:35:13,000 Let's go. 1066 01:35:18,666 --> 01:35:20,000 You're that doctor. 1067 01:35:20,916 --> 01:35:21,833 Why hurt her? 1068 01:35:22,375 --> 01:35:24,500 -She's not the mole. -You believe her? 1069 01:35:25,208 --> 01:35:26,416 This bitch is a liar. 1070 01:35:46,791 --> 01:35:47,625 Piece of shit. 1071 01:35:49,375 --> 01:35:50,541 Yui. 1072 01:35:50,625 --> 01:35:52,166 Yui. 1073 01:36:19,291 --> 01:36:20,208 Fai. 1074 01:36:25,125 --> 01:36:27,000 Shit. We're fucked. 1075 01:36:32,041 --> 01:36:33,125 Yeah. 1076 01:36:33,208 --> 01:36:34,250 Aood. 1077 01:36:34,333 --> 01:36:36,333 Wei's crew is here. 1078 01:36:36,416 --> 01:36:37,541 What do we do? 1079 01:36:37,625 --> 01:36:40,208 Mac. Destroy everything. 1080 01:36:40,291 --> 01:36:43,250 Destroy every fucking piece of equipment. Leave no evidence. 1081 01:36:43,333 --> 01:36:47,416 Hey. Destroy it all. Hurry. 1082 01:37:10,000 --> 01:37:12,333 Why are you calling? Wei will catch on. 1083 01:37:12,416 --> 01:37:15,125 -He already knows, damn it. -What? 1084 01:37:15,208 --> 01:37:16,625 Yeah, he knows. 1085 01:37:16,708 --> 01:37:18,333 Where are you? 1086 01:37:18,416 --> 01:37:19,416 Moving cash. 1087 01:37:19,500 --> 01:37:21,416 Transfer all the money to me. 1088 01:37:21,500 --> 01:37:23,041 -We need to run. Now. -Okay. 1089 01:37:23,125 --> 01:37:25,791 Don't go back to the condo. Meet at the airport. 1090 01:37:25,875 --> 01:37:27,666 I need to clear things at home. 1091 01:37:39,458 --> 01:37:41,791 Who manages his accounts? 1092 01:37:52,375 --> 01:37:53,291 Amy. 1093 01:38:21,208 --> 01:38:24,500 You're taking over. 1094 01:39:01,958 --> 01:39:03,208 Who are you? 1095 01:39:03,291 --> 01:39:05,500 How are you involved? 1096 01:39:09,125 --> 01:39:10,250 Don't you know? 1097 01:39:11,041 --> 01:39:13,625 Amy doesn't just manage Aood's accounts. 1098 01:39:13,708 --> 01:39:17,916 She steals your client data for him too. 1099 01:39:25,833 --> 01:39:27,625 I handle the dummies, move the money, 1100 01:39:27,708 --> 01:39:29,875 and I stole the info for you. 1101 01:39:31,291 --> 01:39:33,291 Yet you're still complaining? 1102 01:39:33,375 --> 01:39:36,500 Can you find more dummy accounts? I want to expand the business. 1103 01:39:36,583 --> 01:39:38,333 How do you know this? 1104 01:40:27,166 --> 01:40:28,625 Come here, you son of a bitch. 1105 01:40:29,750 --> 01:40:31,458 -Fai, get down here. -Don't struggle. Stay still. 1106 01:40:32,416 --> 01:40:33,916 Hey. 1107 01:40:34,416 --> 01:40:35,500 Damn it. 1108 01:40:38,500 --> 01:40:40,333 Fai, let's go. 1109 01:40:42,291 --> 01:40:43,625 Hey. What now? 1110 01:40:44,458 --> 01:40:45,791 Go help Orn, Wow. 1111 01:40:46,375 --> 01:40:47,250 Hey. 1112 01:40:48,000 --> 01:40:48,916 Damn it. 1113 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 Amy just transferred the money to Aood. 1114 01:41:01,958 --> 01:41:02,833 Quick, Uncle Neng. 1115 01:42:48,166 --> 01:42:49,750 Grandma! 1116 01:42:49,833 --> 01:42:50,750 Grandma. 1117 01:42:52,250 --> 01:42:53,500 Grandma. 1118 01:42:57,583 --> 01:42:58,958 Patient's heart has stopped. 1119 01:42:59,791 --> 01:43:01,666 Wait outside. 1120 01:43:01,750 --> 01:43:04,000 CPR in progress. Call the doctor. 1121 01:43:06,583 --> 01:43:09,083 Heart rate isn't rising. 1122 01:43:09,166 --> 01:43:10,875 Oxygen levels critical. 1123 01:43:23,916 --> 01:43:26,166 This is the headquarters of the criminal Aood. 1124 01:43:26,250 --> 01:43:28,166 He's on the run. 1125 01:43:28,250 --> 01:43:30,791 Last week, his face was captured and exposed online. 1126 01:43:33,791 --> 01:43:35,791 ID his vehicle. Send coordinates. 1127 01:43:50,666 --> 01:43:51,875 Damn it. 1128 01:43:51,958 --> 01:43:53,666 INCOMING CALL 096 383 1687 1129 01:43:57,458 --> 01:43:58,666 -Hello? -Hello. 1130 01:43:58,750 --> 01:44:00,875 Teacher Maew from Denlam Kindergarten. 1131 01:44:00,958 --> 01:44:01,916 Ole's father? 1132 01:44:02,000 --> 01:44:04,875 -Your son is missing. -Teacher, where's my son? 1133 01:44:04,958 --> 01:44:07,166 -Where's Ole? -Calm down. 1134 01:44:07,250 --> 01:44:08,666 Classmates saw 1135 01:44:08,750 --> 01:44:11,125 a Chinese man take him during recess. 1136 01:44:12,000 --> 01:44:12,875 That bastard Wei. 1137 01:44:13,666 --> 01:44:16,041 What kind of school lets a stranger take my son. 1138 01:44:16,125 --> 01:44:17,041 How could you? 1139 01:44:17,125 --> 01:44:19,958 He said he was picking him up for you. What should we do? 1140 01:44:20,041 --> 01:44:21,500 Call the police? 1141 01:44:21,583 --> 01:44:23,500 No. Don't. Stay put. I'll handle it. 1142 01:44:25,416 --> 01:44:26,500 Damn it. 1143 01:44:34,750 --> 01:44:36,916 Scammers continue to devise new tricks 1144 01:44:37,000 --> 01:44:39,625 to con us relentlessly, 1145 01:44:39,708 --> 01:44:41,333 constantly changing their tactics. 1146 01:44:41,416 --> 01:44:44,375 But the core strategy is always the same: creating fear. 1147 01:44:44,458 --> 01:44:47,041 Hey, I went through the data. 1148 01:44:47,125 --> 01:44:48,750 We have dummy accounts, 1149 01:44:48,833 --> 01:44:50,791 payment slips sent to Aood, 1150 01:44:50,875 --> 01:44:53,750 and his personal data. 1151 01:44:53,833 --> 01:44:57,875 Photos of his wife and son, her sales account. 1152 01:44:57,958 --> 01:45:00,875 We're missing one thing, Aood's private account. 1153 01:45:00,958 --> 01:45:04,000 It's likely on his phone. 1154 01:45:04,083 --> 01:45:08,791 If we look closely, we'll see the same pattern and steps every time. 1155 01:45:08,875 --> 01:45:11,791 There's the first caller will shock the victim. 1156 01:45:11,875 --> 01:45:12,708 What? 1157 01:45:12,791 --> 01:45:16,458 Aood, we're in deep shit. School called. Ole's missing. 1158 01:45:16,541 --> 01:45:18,291 A man took him. 1159 01:45:18,375 --> 01:45:19,500 What? How? 1160 01:45:19,583 --> 01:45:22,166 I said Ole's missing. 1161 01:45:22,250 --> 01:45:23,541 I don't know where. 1162 01:45:23,625 --> 01:45:27,166 The second caller convinces the victim that the situation is real. 1163 01:45:27,250 --> 01:45:30,333 What should we do? Call the police? 1164 01:45:30,416 --> 01:45:32,666 No. Don't. Stay put. I'll handle it. 1165 01:45:37,916 --> 01:45:40,166 The third threatens and exploits our weaknesses, 1166 01:45:40,250 --> 01:45:43,625 making us do everything they want. 1167 01:45:43,708 --> 01:45:44,875 Then they go for the "kill". 1168 01:45:46,625 --> 01:45:47,833 062 097 2080 SENT A VIDEO 1169 01:45:48,833 --> 01:45:50,375 Where are you? 1170 01:45:50,458 --> 01:45:51,833 Ole. 1171 01:45:51,916 --> 01:45:53,375 -Where are you? -Ole. 1172 01:45:54,750 --> 01:45:56,000 Son of a bitch. 1173 01:46:09,166 --> 01:46:10,916 INCOMING CALL 062 097 2080 1174 01:46:13,041 --> 01:46:15,125 If you want to save your son, 1175 01:46:15,708 --> 01:46:16,875 transfer all the money. 1176 01:46:16,958 --> 01:46:18,333 Wei, you son of a bitch. 1177 01:46:19,041 --> 01:46:21,500 If you hurt him, I'll kill you. 1178 01:46:21,583 --> 01:46:22,916 Your son will be fine 1179 01:46:23,000 --> 01:46:25,708 if you transfer the money to this account. 1180 01:46:29,875 --> 01:46:32,083 MY ACCOUNT TO ZHANG DEWEI 25,195,800.00 BAHT 1181 01:46:35,000 --> 01:46:36,291 Damn it. 1182 01:46:40,375 --> 01:46:41,875 PRESS CONFIRM TO PROCEED 1183 01:46:49,083 --> 01:46:50,958 Where's my money? 1184 01:46:53,125 --> 01:46:54,458 Want another clip? 1185 01:46:55,791 --> 01:46:57,750 Yeah, yeah. I'm doing it now! Just a sec! 1186 01:47:03,625 --> 01:47:05,750 Counting to five. 1187 01:47:05,833 --> 01:47:08,041 -One. -Yeah, I'm transferring it. 1188 01:47:11,583 --> 01:47:12,541 Two… 1189 01:47:13,791 --> 01:47:14,625 Open the door. 1190 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 I said open it. 1191 01:47:18,083 --> 01:47:19,083 Open it or not? Hey. 1192 01:47:19,166 --> 01:47:20,125 Three… 1193 01:47:20,208 --> 01:47:21,500 Get out. 1194 01:47:21,583 --> 01:47:22,833 What are you doing, Aood? 1195 01:47:22,916 --> 01:47:24,583 Open it. Hurry. 1196 01:47:24,666 --> 01:47:25,833 Transferring or not? 1197 01:47:25,916 --> 01:47:26,833 Open the door. 1198 01:47:54,666 --> 01:47:55,500 Aood. 1199 01:47:56,125 --> 01:47:58,000 I'm here. I'm back. I'm back. 1200 01:47:58,083 --> 01:47:58,916 Time's almost up. 1201 01:48:01,000 --> 01:48:02,250 Yeah, I hear you. 1202 01:48:02,333 --> 01:48:04,416 I'm listening. Wait. I'll transfer it. 1203 01:48:04,500 --> 01:48:07,083 Now. Don't you want to see your son again? 1204 01:48:09,208 --> 01:48:12,166 We're losing signal. Tell Uncle Neng to drive faster. 1205 01:48:12,250 --> 01:48:14,666 Uncle Neng, faster. Faster. 1206 01:48:17,083 --> 01:48:18,041 Damn it. 1207 01:48:43,833 --> 01:48:45,291 Who the fuck are you? 1208 01:48:56,166 --> 01:48:57,291 Asshole. 1209 01:49:22,250 --> 01:49:23,791 Run the light, Uncle Neng. Go. 1210 01:49:49,750 --> 01:49:50,833 -Hello, Mook? -What? 1211 01:49:50,916 --> 01:49:51,875 Is Ole with you? 1212 01:49:51,958 --> 01:49:53,208 What's wrong? 1213 01:49:53,708 --> 01:49:55,250 Is Ole with you? 1214 01:49:55,333 --> 01:49:56,375 Of course. 1215 01:49:56,458 --> 01:49:58,166 I picked him up. What do you want? 1216 01:50:00,291 --> 01:50:02,625 Dad, when are you coming home? 1217 01:50:05,291 --> 01:50:08,250 Ole, stay with Mom, okay? 1218 01:50:08,333 --> 01:50:09,625 Where are you going? 1219 01:50:11,708 --> 01:50:15,083 Think you can play me, bastard? 1220 01:50:24,333 --> 01:50:26,041 Fucking Chinese bastard. 1221 01:50:27,833 --> 01:50:29,041 Fucking Chinese idiot. 1222 01:50:29,125 --> 01:50:30,166 Think I'm stupid? 1223 01:50:30,250 --> 01:50:32,541 I drained all your money. 1224 01:50:32,625 --> 01:50:33,875 Haven't you noticed? 1225 01:50:37,166 --> 01:50:39,500 MONEY WITHDRAWAL 50,000 BAHT 1226 01:50:47,541 --> 01:50:49,833 SUSPEND ACCOUNT ACTIVITY CONFIRM 1227 01:50:51,416 --> 01:50:52,958 Motherfucker. 1228 01:50:53,041 --> 01:50:56,416 Trying to use my own tricks on me? 1229 01:50:56,833 --> 01:50:58,375 You can't fool me, motherfucker. 1230 01:51:02,250 --> 01:51:03,291 Come on, bastard. 1231 01:51:17,583 --> 01:51:19,875 Orn. Wow. I'm at the hospital. 1232 01:51:19,958 --> 01:51:22,541 Floor it! 1233 01:51:27,791 --> 01:51:28,791 Grandma passed away. 1234 01:52:54,291 --> 01:52:55,375 Level up with him. 1235 01:53:14,625 --> 01:53:16,041 Cut him off, Uncle Neng. 1236 01:53:22,500 --> 01:53:24,333 Asshole. What are you doing? 1237 01:53:25,291 --> 01:53:27,625 Orn. Orn. Orn. 1238 01:53:49,458 --> 01:53:50,291 Who are you? 1239 01:53:52,291 --> 01:53:53,750 Come on. 1240 01:54:00,291 --> 01:54:01,625 Hit him. 1241 01:54:01,708 --> 01:54:04,125 What the fuck are you doing? Want to mess with me? 1242 01:54:04,208 --> 01:54:05,125 Hit him. 1243 01:54:06,166 --> 01:54:07,291 Hit him. 1244 01:54:10,458 --> 01:54:12,250 Orn. What the fuck? 1245 01:54:17,000 --> 01:54:18,208 Fucking bitch! 1246 01:54:19,291 --> 01:54:20,458 Shit! 1247 01:56:25,666 --> 01:56:28,500 SUSPEND ACCOUNT ACTIVITY CONFIRM 1248 01:56:57,000 --> 01:56:58,625 You work for Wei? 1249 01:57:08,916 --> 01:57:11,791 You were at my office. 1250 01:57:16,541 --> 01:57:18,125 You're in on this? Bitch. 1251 01:57:19,125 --> 01:57:20,375 Think you can beat me? 1252 01:57:22,625 --> 01:57:23,958 You lost, Aood. 1253 01:57:25,416 --> 01:57:26,458 You lost. 1254 01:57:27,541 --> 01:57:31,041 I didn't lose. I didn't lose! People like me don't lose! 1255 01:57:31,541 --> 01:57:33,416 Do you know who's backing me? 1256 01:57:33,500 --> 01:57:36,333 I've fooled countless of dumb bitches like you. 1257 01:57:36,416 --> 01:57:38,875 I never fucking lose! 1258 02:00:58,666 --> 02:01:00,000 I'm sorry, dear. 1259 02:01:03,083 --> 02:01:04,750 For leaving you alone. 1260 02:01:16,083 --> 02:01:17,041 And… 1261 02:01:23,583 --> 02:01:25,750 Today I brought you to play with a new friend. 1262 02:01:28,666 --> 02:01:29,625 Did you have fun? 1263 02:01:44,208 --> 02:01:45,208 Where are you? 1264 02:01:47,000 --> 02:01:48,375 Where are you? 1265 02:02:10,208 --> 02:02:12,166 Your mother is such a bad woman. 1266 02:02:13,875 --> 02:02:15,208 Does it hurt, Mom? 1267 02:02:31,750 --> 02:02:33,166 Hello? 1268 02:02:34,291 --> 02:02:35,875 Hello, Mom? 1269 02:02:37,375 --> 02:02:38,333 Mommy. 1270 02:02:40,291 --> 02:02:41,541 Where are you? 1271 02:03:24,458 --> 02:03:25,375 Hey. 1272 02:03:27,625 --> 02:03:29,500 Still can't reach Wow? 1273 02:04:08,166 --> 02:04:09,083 Orn. 1274 02:04:10,791 --> 02:04:12,375 Where did you get that money? 1275 02:04:18,958 --> 02:04:20,541 I transferred the money that day… 1276 02:04:23,875 --> 02:04:24,916 because of you, Benz. 1277 02:04:27,833 --> 02:04:29,958 What did you do? 1278 02:04:38,166 --> 02:04:39,958 I know your company dodges taxes. 1279 02:04:42,666 --> 02:04:45,375 They threatened to check your accounts. 1280 02:04:46,500 --> 02:04:47,916 I transferred the money fast. 1281 02:04:50,791 --> 02:04:53,250 I didn't want anyone digging through your accounts. 1282 02:04:57,291 --> 02:04:58,541 I'm doing everything 1283 02:04:59,708 --> 02:05:00,750 for our family. 1284 02:05:04,166 --> 02:05:05,541 You're not doing this alone. 1285 02:05:15,500 --> 02:05:16,416 From now on, 1286 02:05:19,541 --> 02:05:21,708 you need to pick up and drop off Belle. 1287 02:05:24,666 --> 02:05:26,625 And read her bedtime stories. 1288 02:05:31,333 --> 02:05:32,500 Can you do that? 1289 02:05:37,416 --> 02:05:38,333 Yes. 1290 02:05:42,083 --> 02:05:43,083 She's waiting upstairs. 1291 02:06:13,875 --> 02:06:15,250 Why transfer the money back? 1292 02:06:16,083 --> 02:06:17,291 Don't you want the condo? 1293 02:06:22,416 --> 02:06:24,083 Our money isn't in Aood's account. 1294 02:06:25,250 --> 02:06:27,708 It's with the scammers across the border. 1295 02:06:28,625 --> 02:06:30,583 But Aood was the one who took our money. 1296 02:06:31,958 --> 02:06:33,166 You want to go get it back? 1297 02:06:37,375 --> 02:06:38,500 We're lucky, aren't we? 1298 02:06:40,833 --> 02:06:42,916 Lucky you had money. 1299 02:06:43,666 --> 02:06:45,166 Lucky they came to Bangkok. 1300 02:06:46,583 --> 02:06:48,250 Lucky they turned on each other. 1301 02:06:53,875 --> 02:06:56,708 We crushed them because they were lousy crooks. 1302 02:06:58,500 --> 02:07:00,166 But the big shots behind all of this 1303 02:07:00,250 --> 02:07:02,833 are still sleeping soundly. 1304 02:07:03,958 --> 02:07:06,541 It's just us running around like headless chickens. 1305 02:07:08,833 --> 02:07:11,083 At least we got our lives back. 1306 02:07:14,416 --> 02:07:15,541 Got our lives back? 1307 02:07:17,208 --> 02:07:19,000 Such a rich-person thing to say. 1308 02:08:14,416 --> 02:08:16,666 NEW MESSAGE FROM OJ IN THE SUPPORT GROUP 1309 02:08:16,750 --> 02:08:21,833 I TRACKED WOW'S PHONE SIGNAL. SHE'S IN POIPET. 1310 02:08:21,916 --> 02:08:26,833 I'M GOING TO FIND HER. 1311 02:09:12,000 --> 02:09:12,833 Hurry up. 1312 02:09:20,791 --> 02:09:24,750 BANGKOK TO SA KAEO 1313 02:11:16,333 --> 02:11:20,708 AFTERWARD, CLASHES BROKE OUT ALONG THE THAI BORDER, 1314 02:11:20,791 --> 02:11:25,500 AND REPORTS SAID THAT SCAMMING CENTERS HAD BEEN DESTROYED. 1315 02:11:28,000 --> 02:11:34,958 BUT DESPITE THIS, THAI PEOPLE STILL FALL PREY TO SCAMMERS. 84006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.