Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,000
Hello, I'm Yupawan,
4
00:00:18,083 --> 00:00:20,083
an officer from Thailand Post in Phuket.
5
00:00:20,166 --> 00:00:23,166
Am I speaking with Ms. Ornaree Ekmongkol?
6
00:00:23,250 --> 00:00:26,333
ID card ending with the numbers 9771.
7
00:00:26,416 --> 00:00:31,000
Address 292/44 Soi Ruammit Samakkhitham.
Is that correct?
8
00:00:31,083 --> 00:00:32,125
Yes.
9
00:00:32,208 --> 00:00:36,083
We've found an illegal parcel
sent under your name, Ms. Ornaree.
10
00:00:36,166 --> 00:00:40,166
Eighteen passbooks,
mobile phones and SIM cards.
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,583
That's a mistake.
12
00:00:41,666 --> 00:00:43,375
I've never sent anything illegal.
13
00:00:43,458 --> 00:00:46,041
I'll transfer your call
to Phuket Provincial Police.
14
00:00:46,125 --> 00:00:49,125
Ms. Ornaree, your name has been linked to
15
00:00:49,208 --> 00:00:50,875
Chinese money-laundering suspects.
16
00:00:50,958 --> 00:00:53,583
I'll transfer your call
to the superintendent.
17
00:00:53,666 --> 00:00:55,958
Hello,
I'm Pol. Colonel Wuttichai Panuchak.
18
00:00:56,041 --> 00:00:58,583
This conversation will be recorded
as evidence.
19
00:00:58,666 --> 00:00:59,875
You can't tell anyone.
20
00:00:59,958 --> 00:01:02,291
At this time, Ms. Ornaree,
you are a suspect
21
00:01:02,375 --> 00:01:04,041
in a money-laundering operation.
22
00:01:04,125 --> 00:01:05,458
Are you aware of this?
23
00:01:05,541 --> 00:01:07,166
I don't know those people.
24
00:01:07,250 --> 00:01:09,500
No criminal ever admits to
their own crimes.
25
00:01:09,583 --> 00:01:11,833
You must transfer the money
to the Inspector
26
00:01:11,916 --> 00:01:14,208
at the Anti-Money Laundering Office.
27
00:01:14,291 --> 00:01:16,916
It will be transferred back to you today.
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,541
Do I really have to transfer it?
29
00:01:18,625 --> 00:01:23,000
What's your problem? Are you trying to
hide your financial trails?
30
00:01:23,083 --> 00:01:25,833
SEND THIS VIA MESSENGER
IT'S A BIG DEAL!!!
31
00:01:25,916 --> 00:01:27,333
No, I don't.
32
00:01:27,958 --> 00:01:29,250
No, I don't.
33
00:01:29,333 --> 00:01:31,166
Do you have other bank accounts?
34
00:01:31,250 --> 00:01:33,833
I have a joint account with my husband.
35
00:01:33,916 --> 00:01:37,291
It's our child's education fund.
No need to check it, right?
36
00:01:37,375 --> 00:01:39,291
I've tried to expedite this process.
37
00:01:39,375 --> 00:01:42,416
Usually, we have to question your husband,
38
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
and call in the Revenue Dept.
to trace his past transactions.
39
00:01:46,083 --> 00:01:49,750
Please fill in your account details
in the link I've sent you.
40
00:01:55,500 --> 00:01:56,625
It's done.
41
00:01:57,458 --> 00:01:59,708
Glad to be of service, ma'am.
42
00:02:37,666 --> 00:02:39,833
You fell for such an old trick.
43
00:02:41,291 --> 00:02:42,958
Lucky you only lost 500,000.
44
00:02:43,875 --> 00:02:46,541
A few days ago,
someone lost over two million.
45
00:02:49,750 --> 00:02:52,166
Can't you find out who they are?
46
00:02:53,958 --> 00:02:54,875
Just accept it.
47
00:02:55,583 --> 00:02:57,458
It's impossible to find these scammers.
48
00:02:57,541 --> 00:03:01,458
It's on the news every day.
I don't get how you fell for it.
49
00:03:01,958 --> 00:03:04,458
We made a mistake. No need to rub it in.
50
00:03:05,583 --> 00:03:08,125
It was our money.
I worked hard for it.
51
00:03:08,833 --> 00:03:10,375
Don't you think I'm angry?
52
00:03:13,416 --> 00:03:16,083
For now, I'll file it in the report.
53
00:03:26,250 --> 00:03:27,916
Benz, don't tell anyone about this.
54
00:03:35,875 --> 00:03:38,416
Promise me
you won't tell anyone about this.
55
00:03:44,250 --> 00:03:45,500
Especially Belle.
56
00:03:51,208 --> 00:03:53,916
I don't want her to think that…
57
00:03:57,208 --> 00:03:58,583
her mother is an idiot.
58
00:04:00,041 --> 00:04:01,208
Come on, Orn.
59
00:04:02,708 --> 00:04:03,916
You're not an idiot.
60
00:04:05,708 --> 00:04:08,083
Luckily, you didn't give them
Belle's account.
61
00:04:09,416 --> 00:04:11,916
After this semester,
she'll transfer to a new school.
62
00:04:12,833 --> 00:04:14,500
We'll need a lot more money then.
63
00:05:37,875 --> 00:05:40,125
Scammers continue to devise new tricks
64
00:05:40,208 --> 00:05:42,375
to con us relentlessly.
65
00:05:42,458 --> 00:05:44,750
Some use romance scams,
investment schemes,
66
00:05:44,833 --> 00:05:47,375
or phishing links,
constantly changing their tactics.
67
00:05:47,458 --> 00:05:50,583
But the core strategy is always the same:
creating fear.
68
00:05:50,666 --> 00:05:53,041
If we look closely, we'll see
69
00:05:53,125 --> 00:05:55,708
the same pattern and steps every time.
70
00:05:55,791 --> 00:05:58,791
The first caller will shock the victim.
71
00:05:59,375 --> 00:06:02,666
The second caller convinces the victim
that the situation is real.
72
00:06:02,750 --> 00:06:05,208
The third threatens and exploits
our weaknesses,
73
00:06:05,291 --> 00:06:08,458
making us do everything they want.
74
00:06:08,541 --> 00:06:09,916
Then, they go for the kill.
75
00:06:18,208 --> 00:06:20,583
Glad to be of service, ma'am.
76
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
What is it, Orn?
77
00:06:45,041 --> 00:06:46,166
Someone was here.
78
00:06:53,083 --> 00:06:54,708
It's been over a month now.
79
00:06:55,833 --> 00:06:57,041
You need to move on.
80
00:06:58,875 --> 00:07:00,416
You can't live like this.
81
00:07:14,916 --> 00:07:15,916
Next person.
82
00:07:18,416 --> 00:07:19,500
Please go ahead.
83
00:07:32,750 --> 00:07:33,791
I'm Fai.
84
00:07:34,291 --> 00:07:35,791
I'm a physical therapist.
85
00:07:38,791 --> 00:07:39,916
I didn't even dare
86
00:07:40,875 --> 00:07:42,291
file a police report.
87
00:07:43,958 --> 00:07:46,500
I felt so stupid.
88
00:07:47,791 --> 00:07:50,416
Since they scammed me
out of all my life savings,
89
00:07:51,750 --> 00:07:53,458
I haven't had a good night's sleep.
90
00:07:57,833 --> 00:08:00,833
Whenever the phone rings
with an unknown number,
91
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
I don't dare answer it.
92
00:08:08,958 --> 00:08:09,916
Every night,
93
00:08:11,833 --> 00:08:13,083
I feel like
94
00:08:14,666 --> 00:08:17,041
someone's watching me in my bedroom.
95
00:08:26,750 --> 00:08:28,208
Pol. Colonel
96
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Wuttichai
97
00:08:31,666 --> 00:08:32,708
Panuchak.
98
00:08:34,666 --> 00:08:36,333
I'll never forget that name.
99
00:08:48,458 --> 00:08:53,791
INPATIENT PHARMACY
100
00:08:55,208 --> 00:08:56,333
970,000 baht.
101
00:08:57,916 --> 00:08:59,125
Saved up all my life.
102
00:09:02,000 --> 00:09:03,625
Paid off my student loans.
103
00:09:05,166 --> 00:09:07,750
Finished repairing
my mother's house upcountry.
104
00:09:08,416 --> 00:09:09,500
I only dreamed of
105
00:09:10,416 --> 00:09:13,500
owning my own condo, not having to rent.
106
00:09:14,666 --> 00:09:18,625
The down payment,
all gone in a few minutes.
107
00:09:22,041 --> 00:09:25,500
Dr. Fai, why don't you go work
at a private hospital?
108
00:09:27,000 --> 00:09:28,583
The pay must be better there.
109
00:09:30,333 --> 00:09:31,458
I'm not a doctor.
110
00:09:32,208 --> 00:09:33,458
Just a physical therapist.
111
00:09:37,583 --> 00:09:38,625
I just think that
112
00:09:39,541 --> 00:09:42,000
they might need me more here.
113
00:09:47,958 --> 00:09:50,333
The day they called to threaten me,
114
00:09:50,416 --> 00:09:53,291
saying that if my name was linked
to those criminals,
115
00:09:54,083 --> 00:09:55,666
that my license could be revoked.
116
00:09:57,541 --> 00:10:00,458
That was enough to break me.
117
00:10:01,291 --> 00:10:02,791
I let them control me.
118
00:10:25,500 --> 00:10:27,041
Is it not good, Benz?
119
00:10:27,125 --> 00:10:29,583
It's spicy.
120
00:10:31,916 --> 00:10:33,791
Can you eat it?
121
00:10:34,791 --> 00:10:39,416
I had a meeting
with the other parents earlier tonight,
122
00:10:39,500 --> 00:10:42,833
so I got back late
and had to hurry with cooking.
123
00:10:42,916 --> 00:10:45,791
If you're busy,
next time just order takeout.
124
00:10:46,625 --> 00:10:47,791
So you won't be tired.
125
00:10:55,125 --> 00:10:56,875
Belle, can you play that song yet?
126
00:10:57,708 --> 00:10:59,000
I can.
127
00:10:59,500 --> 00:11:01,375
Play it for me next time, okay?
128
00:11:02,250 --> 00:11:03,208
Okay.
129
00:11:07,625 --> 00:11:08,708
Turn left.
130
00:11:09,375 --> 00:11:10,708
Turn right.
131
00:11:10,791 --> 00:11:12,250
Face forward.
132
00:11:12,333 --> 00:11:13,666
Take one step.
133
00:11:14,791 --> 00:11:15,875
Bow.
134
00:11:17,333 --> 00:11:18,625
One more time, please.
135
00:11:18,708 --> 00:11:19,791
Turn left.
136
00:11:20,875 --> 00:11:22,125
Turn right.
137
00:11:23,208 --> 00:11:24,458
Face forward.
138
00:11:24,541 --> 00:11:25,708
Take one step.
139
00:11:27,500 --> 00:11:28,458
Bow.
140
00:11:30,791 --> 00:11:32,166
One more time. Step back.
141
00:11:34,125 --> 00:11:35,250
Turn left.
142
00:11:35,333 --> 00:11:36,416
Turn right.
143
00:11:37,166 --> 00:11:38,416
Face forward.
144
00:11:38,500 --> 00:11:39,541
Take one step.
145
00:11:40,125 --> 00:11:41,125
Bow.
146
00:11:42,791 --> 00:11:44,125
One more time. Step back.
147
00:11:44,208 --> 00:11:48,333
Here's what happened.
This jerk stole my grandma's money.
148
00:11:49,708 --> 00:11:50,708
Here.
149
00:11:50,791 --> 00:11:52,708
This cop named Wuttichai, right?
150
00:11:52,791 --> 00:11:54,958
He scammed my grandma
out of over a million.
151
00:11:55,041 --> 00:11:58,416
Good cops are rare
and now we have fake cops, fuck 'em!
152
00:11:58,500 --> 00:12:01,208
My grandma and I worked so hard
for every single baht.
153
00:12:01,750 --> 00:12:03,500
You tricked my grandma.
154
00:12:03,583 --> 00:12:06,791
You'll have to pay for it.
Asshole. Motherfucker. Cunt.
155
00:12:16,291 --> 00:12:18,083
GRANDMA'S SOY MILK
156
00:12:18,166 --> 00:12:20,291
-Grandma, hello.
-Hello.
157
00:12:20,875 --> 00:12:22,416
Are you playing a game, Grandma?
158
00:12:22,500 --> 00:12:24,375
I'm playing a game. And who are you?
159
00:12:24,458 --> 00:12:26,083
-A… friend.
-I see.
160
00:12:27,583 --> 00:12:29,166
Do your knees hurt, Grandma?
161
00:12:29,833 --> 00:12:31,166
How much did you lose?
162
00:12:39,208 --> 00:12:40,541
I lost over a million.
163
00:12:41,333 --> 00:12:43,666
I shouldn't have kept it all
in one account.
164
00:12:43,750 --> 00:12:45,458
I can handle it,
165
00:12:45,541 --> 00:12:46,708
but my grandma.
166
00:12:46,791 --> 00:12:48,291
She sold soy milk all her life.
167
00:12:48,375 --> 00:12:49,750
And they took all her money.
168
00:12:50,291 --> 00:12:51,291
Fucking scumbags.
169
00:12:51,375 --> 00:12:52,291
Wow.
170
00:12:52,375 --> 00:12:54,291
-What?
-Who are you swearing at?
171
00:12:54,375 --> 00:12:57,000
Who did you call a scumbag?
I'll give you a good smack.
172
00:12:57,083 --> 00:12:58,083
Who's swearing?
173
00:12:58,166 --> 00:13:01,000
I'm complimenting you.
174
00:13:01,083 --> 00:13:02,458
Amazing, amazing.
175
00:13:05,916 --> 00:13:07,125
Seriously,
176
00:13:07,208 --> 00:13:09,833
Grandma's still waiting for them to
wire the money back.
177
00:13:09,916 --> 00:13:13,416
I have to lie to her every day
that she'll get it back soon.
178
00:13:13,500 --> 00:13:15,125
They don't even spare the elderly.
179
00:13:15,208 --> 00:13:17,750
My grandma's old, so I get it.
180
00:13:17,833 --> 00:13:18,916
But you guys,
181
00:13:20,375 --> 00:13:21,250
you look
182
00:13:22,291 --> 00:13:23,250
smart.
183
00:13:24,208 --> 00:13:25,416
Aren't you a doctor?
184
00:13:26,125 --> 00:13:27,916
How did you get scammed?
185
00:13:28,000 --> 00:13:29,375
I'm not a doctor.
186
00:13:30,041 --> 00:13:32,083
What about you? What evidence do you have?
187
00:13:32,916 --> 00:13:36,541
We now have his name
and the dummy account he uses.
188
00:13:36,625 --> 00:13:39,875
Will that be enough
to make the police move faster, Orn?
189
00:13:40,666 --> 00:13:41,583
The police, huh?
190
00:13:42,083 --> 00:13:43,125
I get it.
191
00:13:44,583 --> 00:13:45,541
I totally get it.
192
00:13:45,625 --> 00:13:47,166
I get why you guys got scammed.
193
00:13:47,250 --> 00:13:50,291
You trust the police?
How naive could you be?
194
00:13:50,375 --> 00:13:52,291
GRANDMA, ARE YOU DOING OK?
195
00:13:52,375 --> 00:13:55,041
If we don't go to the police,
who's going to help us?
196
00:13:55,791 --> 00:13:58,625
Hey. This was just sent a few hours ago.
197
00:13:58,708 --> 00:14:00,083
Really? Let me see.
198
00:14:03,125 --> 00:14:06,000
Shit, they're still role-playing.
199
00:14:06,833 --> 00:14:09,375
Sending messages
after Grandma was in the news?
200
00:14:10,750 --> 00:14:12,500
I heard on TV
201
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
that if we keep talking to them,
they'll keep squeezing us for more too.
202
00:14:18,333 --> 00:14:21,083
Still trying to trick my grandma?
203
00:14:21,166 --> 00:14:22,083
Hey. Hey, wait.
204
00:14:22,875 --> 00:14:23,708
What?
205
00:14:25,833 --> 00:14:27,708
If we keep talking to them,
206
00:14:29,416 --> 00:14:31,125
shouldn't we be able to trace them?
207
00:14:55,125 --> 00:14:56,958
THE MONEY IS STILL BEING INVESTIGATED.
208
00:14:57,041 --> 00:14:58,708
Damn, they actually replied.
209
00:15:10,458 --> 00:15:14,166
I'll make the clip totally smooth.
Transfer to the same account.
210
00:15:31,041 --> 00:15:32,375
-Hey, OJ.
-Shit, Wow.
211
00:15:32,458 --> 00:15:33,375
What are you doing?
212
00:15:35,291 --> 00:15:38,458
Do you… want me to fix anything?
213
00:15:38,541 --> 00:15:39,458
No.
214
00:15:39,541 --> 00:15:41,000
We need your help.
215
00:15:48,333 --> 00:15:49,583
It's no use.
216
00:15:50,583 --> 00:15:52,500
The info you've got is too little.
217
00:15:53,791 --> 00:15:55,625
I mean, it's all over the news.
218
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
These guys operate along the border,
219
00:15:57,916 --> 00:16:00,208
either the Golden Triangle or Poipet.
220
00:16:00,291 --> 00:16:01,458
It's far as hell.
221
00:16:01,541 --> 00:16:03,458
Most of the signals
222
00:16:03,541 --> 00:16:05,666
are just fake ones from a SIM box.
223
00:16:13,375 --> 00:16:14,375
Bangkok?
224
00:16:15,958 --> 00:16:18,208
If it's a fake signal from a SIM box,
225
00:16:18,291 --> 00:16:19,708
it'd stay in one place.
226
00:16:20,583 --> 00:16:24,000
But this one's moving,
jumping from tower to tower.
227
00:16:24,083 --> 00:16:25,708
So, the sender's moving.
228
00:16:26,666 --> 00:16:27,833
Maybe in a car.
229
00:16:29,166 --> 00:16:33,166
And the signal ends at this tower.
That means they're somewhere around here.
230
00:16:46,416 --> 00:16:48,291
LOMA YUI'S DAUGHTER
231
00:16:48,375 --> 00:16:51,750
MY CONTRACT IS ALMOST UP.
JUST GOT AN OFFER TO WORK IN BANGKOK.
232
00:16:57,958 --> 00:16:58,916
DELETE CONVERSATION?
233
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
What the hell?
234
00:17:30,208 --> 00:17:33,166
Stop looking stupid.
Just read the goddamn script!
235
00:17:33,666 --> 00:17:36,833
You want me to zap you, or sell you off?
236
00:17:36,916 --> 00:17:38,166
Hey.
237
00:17:42,166 --> 00:17:44,041
Don't get all hot-headed.
238
00:17:44,125 --> 00:17:45,541
She just got here.
239
00:17:45,625 --> 00:17:47,833
She doesn't know how.
I'll train her myself.
240
00:17:59,666 --> 00:18:01,041
Just do it,
241
00:18:01,125 --> 00:18:02,541
or you won't get to eat.
242
00:18:05,208 --> 00:18:06,416
And you'll get hurt.
243
00:18:08,333 --> 00:18:10,625
I don't want to scam anyone, Yui.
244
00:18:10,708 --> 00:18:12,125
You're the first caller.
245
00:18:12,208 --> 00:18:13,833
You don't have to "kill" anyone.
246
00:18:13,916 --> 00:18:15,000
No sins committed.
247
00:18:16,041 --> 00:18:16,958
Watch me.
248
00:18:48,416 --> 00:18:49,333
Hello.
249
00:18:49,416 --> 00:18:53,083
Hello, am I speaking with
Ms. Amporn Sae-eab?
250
00:18:53,166 --> 00:18:54,208
Who are you?
251
00:18:54,291 --> 00:18:56,291
I'm a bank officer.
252
00:18:56,375 --> 00:19:01,000
Someone has used your name
to launder money for Chinese suspects.
253
00:19:01,083 --> 00:19:04,833
I've never done anything like that.
I really don't know anything.
254
00:19:04,916 --> 00:19:07,375
Why would I do that?
I don't know any Chinese!
255
00:19:08,083 --> 00:19:12,666
We'll now transfer your call
to a police officer.
256
00:19:12,750 --> 00:19:14,333
Okay, okay.
257
00:19:15,958 --> 00:19:18,708
Hello, I'm Pol. Captain Jetsada.
258
00:19:18,791 --> 00:19:21,083
As a preliminary step,
please add this Line ID.
259
00:19:21,166 --> 00:19:23,458
It's to verify your identity
with the officer.
260
00:19:23,541 --> 00:19:24,500
Turn on your camera.
261
00:19:25,291 --> 00:19:28,375
Okay, all done.
You can hear and see me clearly, right?
262
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
Sit up straight, Grandma.
263
00:19:30,333 --> 00:19:32,000
Okay, I'll record the image now.
264
00:19:32,083 --> 00:19:35,416
Here's the thing, your name is linked
to a money-laundering case.
265
00:19:35,500 --> 00:19:38,000
Yes, a major case
with severe consequences.
266
00:19:38,083 --> 00:19:39,958
-What should I do?
-Okay.
267
00:19:40,041 --> 00:19:41,416
Our investigation found that
268
00:19:41,500 --> 00:19:44,250
an amount of money was transferred
from your account
269
00:19:44,333 --> 00:19:45,708
to one overseas.
270
00:19:45,791 --> 00:19:47,208
No, no. Never, never.
271
00:19:47,291 --> 00:19:49,625
-Please calm down.
-I've never transferred money.
272
00:19:49,708 --> 00:19:52,625
I'll put you through to
the Superintendent. One moment.
273
00:19:52,708 --> 00:19:53,625
Hello, Grandma.
274
00:19:53,708 --> 00:19:55,875
I'm Pol. Colonel Wuttichai Panuchak.
275
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
You're alone, right?
276
00:19:57,416 --> 00:19:59,208
Your granddaughter's not with you?
277
00:19:59,291 --> 00:20:02,166
Next, in order to prove you're innocent,
278
00:20:02,250 --> 00:20:05,083
you'll need to transfer your money
to the account I've just sent you.
279
00:20:06,000 --> 00:20:07,833
Do it now, Grandma.
280
00:20:07,916 --> 00:20:09,041
Do it now, Grandma.
281
00:20:10,666 --> 00:20:12,083
Transfer the money.
282
00:20:41,125 --> 00:20:42,916
One million!
283
00:20:49,333 --> 00:20:50,166
Aood.
284
00:20:54,208 --> 00:20:55,375
You're quitting?
285
00:20:57,458 --> 00:20:59,583
My contract ends this month, Boss.
286
00:21:00,666 --> 00:21:01,583
I want to go home.
287
00:21:05,333 --> 00:21:06,166
What a pity.
288
00:21:08,166 --> 00:21:09,333
You're very capable.
289
00:21:11,208 --> 00:21:12,125
You closed every case.
290
00:21:13,708 --> 00:21:15,250
A big help to the company.
291
00:21:17,750 --> 00:21:19,166
Stay a bit longer.
292
00:21:19,250 --> 00:21:20,583
I miss my son, Boss.
293
00:21:22,041 --> 00:21:25,416
But I've trained
several good new people for you.
294
00:21:26,625 --> 00:21:28,166
It shouldn't be a problem.
295
00:21:35,125 --> 00:21:37,500
Good luck. If you get rich,
don't forget me, okay?
296
00:21:39,708 --> 00:21:40,541
Okay.
297
00:21:44,416 --> 00:21:45,583
Such a shame.
298
00:23:30,791 --> 00:23:31,666
Shit.
299
00:23:32,166 --> 00:23:33,875
-Check everywhere.
-Yes, sir.
300
00:23:39,375 --> 00:23:41,166
-Check outside too.
-Yes.
301
00:24:17,458 --> 00:24:18,541
Mark, stop.
302
00:24:18,625 --> 00:24:20,208
Chief called and told us to stop.
303
00:24:20,291 --> 00:24:21,166
Stop for what?
304
00:24:21,833 --> 00:24:24,333
I found evidence
and sent the guys back to check it.
305
00:24:24,416 --> 00:24:27,500
The cable runs down the pipe,
possibly crossing the border.
306
00:24:27,583 --> 00:24:29,333
You idiot. This is Mr. Tong's house.
307
00:24:29,416 --> 00:24:31,416
You can't search a politician's house.
308
00:24:31,500 --> 00:24:33,250
We'll be in big trouble. Fuck you.
309
00:24:33,333 --> 00:24:35,791
Hey, wait. Damn it.
310
00:24:56,250 --> 00:24:57,916
The hardware is gold-colored.
311
00:24:58,000 --> 00:25:00,208
-The interior has two compartments.
-Ole.
312
00:25:00,291 --> 00:25:03,333
Daddy's home.
313
00:25:03,416 --> 00:25:04,916
-Did you miss me?
-Yes, I did.
314
00:25:05,000 --> 00:25:06,500
So, what's up?
315
00:25:06,583 --> 00:25:08,041
-Have you eaten yet?
-Not yet.
316
00:25:08,125 --> 00:25:09,875
-Order something. I'm rich.
-Sure.
317
00:25:09,958 --> 00:25:11,791
Here, I've got a new toy for you.
318
00:25:12,833 --> 00:25:14,333
A police car.
319
00:25:15,666 --> 00:25:17,333
It's huge.
320
00:25:17,833 --> 00:25:20,041
Let's see how heavy you've gotten.
321
00:25:20,125 --> 00:25:22,375
Oh, wow, you're so heavy.
I can't lift you.
322
00:25:22,458 --> 00:25:24,083
Wow.
323
00:25:25,083 --> 00:25:27,041
-Well? Do you like it?
-Yes, I do.
324
00:25:27,125 --> 00:25:28,875
If you like it, give Daddy a reward.
325
00:25:29,875 --> 00:25:31,500
I don't feel tired anymore.
326
00:25:35,166 --> 00:25:38,375
Here's what happened.
This jerk stole my grandma's money.
327
00:25:38,458 --> 00:25:40,333
Yui, Yui, look at this.
328
00:25:41,833 --> 00:25:43,333
This cop named Wuttichai.
329
00:25:43,416 --> 00:25:45,166
That woman is furious.
330
00:25:45,250 --> 00:25:47,166
She lost several million.
331
00:25:47,250 --> 00:25:48,666
We must score some.
332
00:25:48,750 --> 00:25:50,791
-Two?
-Sure thing.
333
00:26:05,958 --> 00:26:09,791
WHY DIDN'T YOU ANSWER?
WHEN WILL YOU RETURN MY MONEY?
334
00:26:19,125 --> 00:26:23,125
GRANDMA, ARE YOU DOING OK?
WE'RE CHECKING YOUR MONEY.
335
00:26:27,041 --> 00:26:28,750
Have you seen a woman with a baby?
336
00:26:28,833 --> 00:26:30,958
-She stole my money.
-I didn't see anything.
337
00:26:31,041 --> 00:26:33,041
Go. Go away. Go, go.
338
00:26:47,000 --> 00:26:49,416
My goodness. What are you doing?
339
00:26:49,958 --> 00:26:52,916
If you cover your baby's mouth and nose,
it'll die.
340
00:27:03,791 --> 00:27:05,958
Here, this is for you.
341
00:27:06,041 --> 00:27:08,833
Have this today.
And give some to your baby too.
342
00:27:18,416 --> 00:27:20,333
Here, I'm giving this to you.
343
00:27:21,291 --> 00:27:23,041
And don't steal from anyone again.
344
00:27:23,125 --> 00:27:26,958
If the cops get you,
who will take care of your baby?
345
00:27:27,708 --> 00:27:29,000
Understand?
346
00:28:01,458 --> 00:28:02,416
Can you get out?
347
00:28:03,458 --> 00:28:04,500
Yes, I can.
348
00:28:07,041 --> 00:28:07,958
Let's go.
349
00:28:38,708 --> 00:28:39,958
KING KARAOKE
350
00:28:51,791 --> 00:28:53,375
Let's start our business.
351
00:28:53,458 --> 00:28:54,583
This is Mac.
352
00:28:54,666 --> 00:28:57,333
He'll handle writing the app
and setting up the links
353
00:28:57,416 --> 00:28:59,875
and managing
all of your client accounts.
354
00:28:59,958 --> 00:29:01,250
And that person
355
00:29:01,333 --> 00:29:02,250
is Mhee.
356
00:29:02,333 --> 00:29:04,666
He'll look after you.
357
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
You'll eat well, sleep well,
and live comfortably.
358
00:29:07,208 --> 00:29:09,333
-If you want anything, tell him.
-Hey.
359
00:29:10,166 --> 00:29:11,583
And this
360
00:29:11,666 --> 00:29:12,708
is Yui.
361
00:29:12,791 --> 00:29:14,791
She brought me into this business.
362
00:29:14,875 --> 00:29:16,791
She'll train all of you.
363
00:29:16,875 --> 00:29:19,291
You need to know all the tricks
and new techniques,
364
00:29:19,375 --> 00:29:22,083
plus the laws we rely on for this job.
365
00:29:22,166 --> 00:29:24,458
You must know what's going on
in the country.
366
00:29:24,541 --> 00:29:26,375
When a client asks, keep talking.
367
00:29:26,458 --> 00:29:29,125
Don't go blank. Don't shut down.
368
00:29:29,208 --> 00:29:30,541
And me, Aood.
369
00:29:30,625 --> 00:29:32,708
I'll close every one of your cases.
370
00:29:32,791 --> 00:29:33,666
500,000.
371
00:29:33,750 --> 00:29:36,375
Though we're a new-generation start-up,
372
00:29:36,458 --> 00:29:39,750
our company will keep developing
and growing.
373
00:29:39,833 --> 00:29:42,166
Who's managing the money
and the dummy accounts?
374
00:29:42,250 --> 00:29:44,625
And the client data?
375
00:29:44,708 --> 00:29:46,083
Where did you get it?
376
00:29:46,166 --> 00:29:48,750
The less you know the better.
377
00:29:48,833 --> 00:29:52,583
Leave the rest to me.
378
00:29:52,666 --> 00:29:55,833
Everyone, focus on your job
and do it well.
379
00:29:55,916 --> 00:29:57,416
You'll have plenty to spend.
380
00:29:57,500 --> 00:29:59,583
You'll be rich before you know it.
Trust me.
381
00:30:17,083 --> 00:30:19,916
I didn't know
you already have a list of clients.
382
00:30:21,166 --> 00:30:23,041
Seeing as you just opened a new office,
383
00:30:23,708 --> 00:30:26,250
I tried logging in
to check on some old clients.
384
00:30:27,000 --> 00:30:28,208
Do you remember this one?
385
00:30:29,125 --> 00:30:30,666
I plan to milk it a little more.
386
00:30:32,083 --> 00:30:35,083
ARE YOU LYING?
I DON'T HAVE MONEY TO SEE THE DOCTOR.
387
00:30:43,416 --> 00:30:44,458
Excellent, Yui.
388
00:30:44,541 --> 00:30:47,500
Then let's start our business
with the old clients.
389
00:30:47,583 --> 00:30:49,458
Let's fucking clean her out.
390
00:30:49,541 --> 00:30:50,916
Show the kids how it's done.
391
00:30:51,000 --> 00:30:53,125
And we'll all get rich.
392
00:30:53,833 --> 00:30:54,916
We'll be rich!
393
00:30:55,000 --> 00:30:57,416
Clap your hands.
What the fuck are you waiting for?
394
00:30:59,250 --> 00:31:01,708
WE'RE NOT LYING.
ALL YOUR MONEY IS ACCOUNTED FOR.
395
00:31:01,791 --> 00:31:03,416
You watch. Watch closely.
396
00:31:03,500 --> 00:31:05,875
So you have to improve yourselves.
You all have to learn how to finish…
397
00:31:05,958 --> 00:31:08,250
This is her style.
Now watch how she replies.
398
00:31:08,333 --> 00:31:09,875
How to talk, how to trick them.
399
00:31:09,958 --> 00:31:12,083
Be cunning,
know the tricks of the trade.
400
00:31:16,708 --> 00:31:19,125
They wouldn't dare set up shop
in downtown Bangkok.
401
00:31:23,375 --> 00:31:24,208
And this info,
402
00:31:24,791 --> 00:31:26,083
how did you get it?
403
00:31:28,083 --> 00:31:32,000
Hacking is illegal, you know that?
404
00:31:33,958 --> 00:31:34,875
I knew it.
405
00:31:36,625 --> 00:31:39,041
Letting scammers run free
but arresting citizens.
406
00:31:39,125 --> 00:31:40,500
Hey, watch your mouth, girl.
407
00:31:44,958 --> 00:31:46,041
You look familiar.
408
00:31:46,125 --> 00:31:49,583
Aren't you the one who protested
outside the ministry a few years ago?
409
00:31:50,166 --> 00:31:51,208
Why?
410
00:31:51,291 --> 00:31:52,333
What if I am?
411
00:31:53,125 --> 00:31:54,500
Are you one of my followers?
412
00:31:54,583 --> 00:31:56,708
-Want my autograph?
-Wow. Let's go.
413
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
Thank you.
414
00:32:00,250 --> 00:32:01,375
See? I told you.
415
00:32:01,958 --> 00:32:05,041
-They won't help.
-That's enough, Wow. Say no more.
416
00:32:13,791 --> 00:32:15,958
Why didn't you tell me
you had a record?
417
00:32:16,500 --> 00:32:17,583
Why should I tell you?
418
00:32:17,666 --> 00:32:20,583
Because it means
we can't rely on the police anymore.
419
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
So I'm to blame?
420
00:32:23,500 --> 00:32:25,666
We couldn't rely on them from the start.
421
00:32:25,750 --> 00:32:27,583
If not the police, who can help us?
422
00:32:27,666 --> 00:32:28,916
We help ourselves!
423
00:32:38,625 --> 00:32:39,541
Do you know
424
00:32:40,333 --> 00:32:42,458
why my generation stays quiet these days?
425
00:32:43,041 --> 00:32:45,500
It's people like you
who tell us to keep quiet.
426
00:32:46,875 --> 00:32:49,958
Your generation has been
cowed into silence all your life.
427
00:32:50,791 --> 00:32:54,208
If you don't want to rely on yourself,
just go and enjoy your nightmare.
428
00:34:15,125 --> 00:34:18,208
Orn is having a hard time
focusing on our daughter at the moment.
429
00:34:19,000 --> 00:34:21,625
She was recently scammed over the phone.
430
00:34:21,708 --> 00:34:24,500
We just filed a police report.
431
00:34:24,583 --> 00:34:28,625
But we have to wait for the police
to investigate and update us.
432
00:34:30,166 --> 00:34:32,375
Just take care of Belle for us, son.
433
00:34:33,041 --> 00:34:35,291
Her mental state isn't good right now.
434
00:34:36,041 --> 00:34:39,958
Let us know when the police
update you on the case.
435
00:34:41,375 --> 00:34:43,583
Okay. If I hear anything from the police,
436
00:34:43,666 --> 00:34:46,166
I'll let you both know.
437
00:34:47,208 --> 00:34:48,958
Thank you for coming.
438
00:34:57,083 --> 00:34:59,500
If we're going to try to track them down,
439
00:35:01,583 --> 00:35:02,958
how should we go about it?
440
00:35:04,875 --> 00:35:09,541
We just need to lure the person
chatting with Grandma into meeting us.
441
00:35:10,375 --> 00:35:14,833
Then we can tail them back
to their base. Does that sound good?
442
00:35:16,166 --> 00:35:18,250
Okay. If that's the plan,
443
00:35:19,250 --> 00:35:20,541
I've some got useful tools.
444
00:35:27,250 --> 00:35:30,041
Do you just need a tracker
445
00:35:30,125 --> 00:35:31,791
or bugging devices too?
446
00:35:33,583 --> 00:35:37,375
How vulnerable our lives are…
447
00:35:48,500 --> 00:35:51,833
I JUST FOUND MY GOLD.
DO YOU NEED IT FOR THE INVESTIGATION?
448
00:35:56,875 --> 00:35:58,458
HOW MUCH GOLD DO YOU HAVE?
449
00:36:01,083 --> 00:36:02,000
How much, Orn?
450
00:36:05,083 --> 00:36:06,458
TEN OUNCES.
451
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
Where?
452
00:36:11,708 --> 00:36:13,708
WHERE SHOULD WE MEET?
453
00:36:13,791 --> 00:36:16,833
Fuck, ten ounces and they wanna meet up!
454
00:36:18,750 --> 00:36:19,833
You sure about this?
455
00:36:20,958 --> 00:36:22,375
Letting Grandma see my face?
456
00:36:24,250 --> 00:36:26,250
Why would you let her see your face?
457
00:36:26,833 --> 00:36:29,083
I'm telling you to go steal from her, Yui.
458
00:36:30,125 --> 00:36:31,458
Your old job.
459
00:36:33,750 --> 00:36:36,500
We'll use Dr. Fai's hospital
as the meeting place.
460
00:36:38,208 --> 00:36:41,166
We'll place the prepared bag
next to Grandma.
461
00:36:41,250 --> 00:36:43,916
Grandma, wait here for a moment.
462
00:36:44,000 --> 00:36:46,375
Please watch this bag.
My friend will pick it up.
463
00:36:47,541 --> 00:36:48,916
Go ahead and take your pick.
464
00:36:49,000 --> 00:36:49,833
That one.
465
00:36:49,916 --> 00:36:50,958
Three necklaces.
466
00:36:52,083 --> 00:36:55,583
A bugging device will be underneath.
467
00:36:55,666 --> 00:36:57,125
Two of those.
468
00:37:05,458 --> 00:37:09,291
That bugging device will lead us to them.
469
00:37:40,500 --> 00:37:42,541
Hey, is that them?
470
00:37:54,041 --> 00:37:55,458
Excuse me, please make way.
471
00:37:55,541 --> 00:37:57,000
Excuse me, please make way.
472
00:37:57,083 --> 00:37:58,833
Excuse me, please make way.
473
00:38:01,041 --> 00:38:02,375
Watch the bag!
474
00:38:06,291 --> 00:38:07,375
-Move. Move.
-Grandma.
475
00:38:09,583 --> 00:38:10,708
The gold is still here.
476
00:38:10,791 --> 00:38:11,958
The bugging device too.
477
00:38:17,666 --> 00:38:21,208
The woman in yellow.
Plan B, now!
478
00:38:23,666 --> 00:38:25,125
What the hell, Yui?
479
00:38:25,791 --> 00:38:27,083
The target didn't show up.
480
00:38:27,166 --> 00:38:29,083
-But the meeting…
-It's your turn, sir.
481
00:38:29,166 --> 00:38:30,875
How did you slip out?
482
00:38:30,958 --> 00:38:31,958
What? I'm not sick.
483
00:38:33,291 --> 00:38:34,625
Oh, I'm sorry.
484
00:38:35,875 --> 00:38:37,541
I'm so sorry. Let me help.
485
00:38:37,625 --> 00:38:39,666
But your number was called.
486
00:38:39,750 --> 00:38:41,125
Ouch.
487
00:38:41,208 --> 00:38:43,291
-Your muscles are really stiff.
-Ouch.
488
00:38:43,375 --> 00:38:44,666
I'll do it myself.
489
00:38:45,458 --> 00:38:47,083
I'm sorry. I was in a rush.
490
00:38:48,750 --> 00:38:50,333
Over there, there's another coin.
491
00:38:54,875 --> 00:38:56,000
That's enough.
492
00:38:56,083 --> 00:38:57,458
I'm sorry.
493
00:38:58,166 --> 00:39:00,666
Ouch, Doctor.
494
00:39:00,750 --> 00:39:02,250
Aren't you Mr. Weera?
495
00:39:02,333 --> 00:39:05,083
-Sorry about that.
-I told you I'm not.
496
00:39:05,166 --> 00:39:07,500
Mr. Weera, please report to the doctor.
497
00:39:08,000 --> 00:39:08,875
Yui!
498
00:39:15,666 --> 00:39:17,083
Fucking hell.
499
00:39:28,125 --> 00:39:29,458
Quickly.
500
00:39:35,833 --> 00:39:36,750
I don't get it.
501
00:39:37,416 --> 00:39:39,708
She put cash in the bag
and didn't take the gold.
502
00:39:41,500 --> 00:39:43,708
I found the signal, right ahead.
503
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
Hey, Orn, look at this. Wow sent it.
504
00:39:52,208 --> 00:39:56,791
GRANDMA, I'LL PAY YOU BACK BIT BY BIT.
505
00:41:11,333 --> 00:41:13,291
FOR RENT
506
00:41:33,958 --> 00:41:37,208
I told you to get ten ounces of gold.
You know how much that's worth?
507
00:41:37,291 --> 00:41:39,000
Why did you come back empty-handed?
508
00:41:39,083 --> 00:41:40,708
Explain yourself.
509
00:41:40,791 --> 00:41:43,083
She didn't show up. It's risky.
510
00:41:43,916 --> 00:41:45,916
How do you know that?
511
00:41:46,000 --> 00:41:47,708
Why didn't you wait?
512
00:41:47,791 --> 00:41:49,416
I just saw this on the news.
513
00:41:49,500 --> 00:41:51,583
Maybe it wasn't Grandma in the chat.
514
00:41:53,458 --> 00:41:55,250
Orn, let's go.
515
00:41:56,125 --> 00:41:57,166
What do you mean?
516
00:41:58,250 --> 00:42:00,458
Did the police set up a trap?
517
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
Way to be careful. Good work.
518
00:42:21,750 --> 00:42:22,791
From now on,
519
00:42:23,916 --> 00:42:26,458
forget the old clients.
Find the new ones.
520
00:42:27,125 --> 00:42:28,125
We're a start-up.
521
00:42:28,208 --> 00:42:31,125
We're going to start fresh.
Scrap the old list.
522
00:42:31,208 --> 00:42:35,000
Find new clients. Find every last one.
523
00:42:37,125 --> 00:42:38,375
Orn, you should sit down.
524
00:42:47,583 --> 00:42:48,458
Hey.
525
00:42:49,291 --> 00:42:50,333
How's it going?
526
00:43:04,708 --> 00:43:05,625
Orn.
527
00:43:07,750 --> 00:43:08,750
Orn.
528
00:43:49,458 --> 00:43:50,291
Hello.
529
00:43:50,791 --> 00:43:52,416
I want to rent a room.
530
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Yes. I can sign the contract now.
531
00:43:57,041 --> 00:44:00,083
We're going too far.
We don't have the money.
532
00:44:06,458 --> 00:44:07,958
I'll pay for everything.
533
00:44:08,041 --> 00:44:10,250
I'm going to get all our money back.
534
00:44:11,791 --> 00:44:12,625
Hey.
535
00:44:13,250 --> 00:44:14,458
That's badass.
536
00:44:15,791 --> 00:44:17,750
Are you sure it's worth it?
537
00:44:17,833 --> 00:44:20,250
You only lost 500,000, didn't you?
538
00:44:20,333 --> 00:44:22,166
It's not about the money anymore.
539
00:44:23,708 --> 00:44:25,750
I want my life back too.
540
00:44:29,250 --> 00:44:31,583
ROOM FOR RENT
PLEASE CALL 098-536-3935
541
00:44:56,500 --> 00:45:00,083
OJ will help us bug the room
and record everything.
542
00:45:01,041 --> 00:45:03,166
Especially, anything related to
money trails.
543
00:45:05,208 --> 00:45:08,000
Our goal is to get access
to Aood's gang's money,
544
00:45:09,041 --> 00:45:11,541
so we can find a way
to get our money back.
545
00:45:11,625 --> 00:45:13,458
You need to transfer the call quickly.
546
00:45:13,541 --> 00:45:15,833
All of you must believe
you're police officers.
547
00:45:17,208 --> 00:45:18,916
Then everyone will believe you.
548
00:45:24,333 --> 00:45:26,666
We don't know how many of them
there are yet.
549
00:45:26,750 --> 00:45:30,875
We know there's Aood and Yui.
550
00:45:30,958 --> 00:45:34,125
Those two are the leaders.
551
00:45:35,416 --> 00:45:37,916
Find their weaknesses.
You have to find them.
552
00:45:38,000 --> 00:45:40,958
Family, job, taxes.
553
00:45:41,041 --> 00:45:42,541
Make them feel guilty.
554
00:45:43,208 --> 00:45:44,666
Don't be afraid of them.
555
00:45:44,750 --> 00:45:47,541
They should be afraid of you.
556
00:45:47,625 --> 00:45:50,625
We know their schedule now.
557
00:45:50,708 --> 00:45:53,958
The office runs from
8:30 a.m. to 6:30 p.m.
558
00:45:54,041 --> 00:45:55,625
There's Mac, the IT guy.
559
00:45:56,208 --> 00:45:58,708
He's there 24 hours a day.
560
00:45:58,791 --> 00:46:00,875
The rest of the staff sleep
in another room.
561
00:46:00,958 --> 00:46:03,083
With Mhee, the thug, watching over them.
562
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
No one can leave the office.
563
00:46:05,291 --> 00:46:07,208
If you need anything,
Mhee will get it.
564
00:46:07,291 --> 00:46:09,083
Aood goes out every night.
565
00:46:09,583 --> 00:46:11,000
I assume he goes home.
566
00:46:11,083 --> 00:46:14,041
Aood probably has a family in Bangkok.
567
00:46:14,750 --> 00:46:16,791
CALL CENTER SCAM GANG
568
00:46:16,875 --> 00:46:20,958
AOOD BOSS YUI RIGHT HAND
MHEE THUG MAC IT
569
00:46:21,041 --> 00:46:24,666
DUMMY ACCOUNT?
570
00:46:30,083 --> 00:46:31,333
Three and a half million.
571
00:46:39,708 --> 00:46:41,708
Oh, man, that was fucking intense.
572
00:46:41,791 --> 00:46:42,958
Awesome.
573
00:46:44,875 --> 00:46:45,833
Aood.
574
00:46:46,333 --> 00:46:49,708
Why don't we just send fake SMS links?
It'll be a lot easier.
575
00:46:52,250 --> 00:46:53,583
Are you being lazy?
576
00:46:53,666 --> 00:46:57,166
No, I mean,
577
00:46:57,250 --> 00:46:59,458
we can send out 100 texts at a time.
578
00:46:59,958 --> 00:47:04,000
Or Mac could make clips
with fake voices or something,
579
00:47:04,083 --> 00:47:05,875
so you wouldn't have to work so hard.
580
00:47:15,750 --> 00:47:17,125
You know why I work hard?
581
00:47:20,208 --> 00:47:23,125
I'm doing this so you can see.
So all of you can see.
582
00:47:30,458 --> 00:47:31,750
We were born poor.
583
00:47:34,916 --> 00:47:36,208
We have no education.
584
00:47:37,208 --> 00:47:39,000
People have always looked down on us.
585
00:47:39,083 --> 00:47:40,166
Look over there.
586
00:47:40,916 --> 00:47:43,666
We watched
the rich live better lives than us.
587
00:47:44,625 --> 00:47:48,125
Then one day,
you get to play a role, to talk to them.
588
00:47:48,208 --> 00:47:50,500
Find their weak spots.
589
00:47:50,583 --> 00:47:51,875
Make them scared.
590
00:47:51,958 --> 00:47:55,458
So scared that they shit their pants.
Then you crush them under your feet.
591
00:47:55,541 --> 00:47:56,833
I can't stand it anymore.
592
00:47:56,916 --> 00:47:58,083
-Shit.
-Wow, wait.
593
00:47:58,166 --> 00:47:59,916
-I'll get you.
-Wow.
594
00:48:00,000 --> 00:48:02,416
-Where are you going?
-What is wrong with you?
595
00:48:02,500 --> 00:48:03,625
-Come here.
-Crush me?
596
00:48:03,708 --> 00:48:05,291
Crush me?
597
00:48:05,375 --> 00:48:06,666
-Calm down.
-Wow, calm down.
598
00:48:07,166 --> 00:48:08,625
-Calm down.
-Sit down.
599
00:48:09,333 --> 00:48:12,625
If you make it just once,
you'll know what that feeling is like.
600
00:48:12,708 --> 00:48:16,708
So you have to improve yourself.
You all have to learn it on your own.
601
00:48:16,791 --> 00:48:18,458
Motherfucker!
602
00:49:22,000 --> 00:49:25,833
LATEST FINANCIAL TRANSACTIONS
THAVISAK BANK
603
00:49:33,291 --> 00:49:35,791
Hello. It's Captain Mark.
604
00:49:37,083 --> 00:49:38,083
I need your help.
605
00:49:39,541 --> 00:49:42,583
I need the security footage
from camera 5747.
606
00:49:43,625 --> 00:49:45,458
I'll send you more photos.
607
00:49:46,250 --> 00:49:47,666
Please check the info for me.
608
00:49:49,291 --> 00:49:52,250
CALL CENTER SCAM GANG
609
00:49:52,333 --> 00:49:55,333
So far, we still don't know
Aood's money trails.
610
00:49:56,291 --> 00:49:59,333
Where the victims' money goes to,
who runs the dummy accounts,
611
00:49:59,416 --> 00:50:01,208
and how they convert it back to cash.
612
00:50:01,291 --> 00:50:04,500
Fai, we should pretend to be Grandma
and chat with Yui again.
613
00:50:05,541 --> 00:50:07,250
Then we can get some info from her.
614
00:50:07,333 --> 00:50:09,291
I don't want to put Yui at more risk.
615
00:50:09,375 --> 00:50:12,250
I don't think she wants to do this.
616
00:50:12,333 --> 00:50:14,708
Otherwise, why would she return the money?
617
00:50:14,791 --> 00:50:18,291
Hey, if she didn't want to do it,
she'd have quit ages ago, right?
618
00:50:19,708 --> 00:50:22,916
The info must be on their computers.
619
00:50:23,000 --> 00:50:27,208
If we can get into their computers,
we should be able to sort it out.
620
00:50:27,291 --> 00:50:29,666
So what do we do?
621
00:50:29,750 --> 00:50:31,833
Should we create a fake link?
622
00:50:31,916 --> 00:50:34,916
I know a friend who can do it.
He's good at coding apps.
623
00:50:35,000 --> 00:50:37,375
But how are we going to
get them to click it?
624
00:50:37,458 --> 00:50:39,958
Make a deepfake clip
to trick them into clicking.
625
00:50:40,041 --> 00:50:42,958
How can we do that?
We don't know anyone they know.
626
00:50:43,041 --> 00:50:44,916
It's too complicated.
627
00:50:46,625 --> 00:50:48,916
We could just
sneak into their office. Simple.
628
00:50:50,750 --> 00:50:53,375
Calm down. This isn't a movie.
629
00:50:53,458 --> 00:50:54,916
I'm a stay-at-home mom.
630
00:50:55,000 --> 00:50:56,250
You sell face creams.
631
00:50:57,416 --> 00:50:58,333
She's a doctor.
632
00:50:59,125 --> 00:51:00,666
No one here is Tom Cruise.
633
00:51:01,250 --> 00:51:02,166
I'm not a doctor.
634
00:51:04,041 --> 00:51:07,625
There you both go again.
You guys are always like this.
635
00:51:07,708 --> 00:51:09,666
Didn't you say you wanted your life back?
636
00:51:13,625 --> 00:51:15,083
Wow's right.
637
00:51:15,166 --> 00:51:18,333
We just sit and listen.
We never actually do anything.
638
00:51:18,416 --> 00:51:20,041
That's why we get nowhere.
639
00:51:20,125 --> 00:51:22,583
Fai, you're on her side now?
640
00:51:22,666 --> 00:51:24,625
Hey, so what now?
641
00:51:24,708 --> 00:51:26,833
We need to think this through.
642
00:51:28,416 --> 00:51:30,250
I don't want to put anyone in danger.
643
00:51:31,708 --> 00:51:32,666
Understand?
644
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Do whatever you want.
645
00:51:41,750 --> 00:51:44,625
According to the documents,
your name is linked
646
00:51:44,708 --> 00:51:47,958
to a money-laundering case
involving a Chinese criminal gang.
647
00:51:53,791 --> 00:51:54,958
Hand him over.
648
00:51:56,041 --> 00:51:58,708
I'm transferring you
to the Superintendent.
649
00:52:07,125 --> 00:52:08,583
Hello, Mr. Ekapol.
650
00:52:08,666 --> 00:52:11,333
This is a serious case.
651
00:52:11,416 --> 00:52:13,833
Please turn on your camera
to verify your identity.
652
00:52:17,666 --> 00:52:19,375
Mr. Ekapol, turn on your camera.
653
00:52:19,875 --> 00:52:21,625
We need to record this for evidence.
654
00:52:24,875 --> 00:52:26,791
What evidence, dickhead?
655
00:52:26,875 --> 00:52:28,416
I'm recording your face as evidence.
656
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
Here we go.
657
00:52:29,583 --> 00:52:33,083
Look at your face.
Game over. You're so pale.
658
00:52:33,166 --> 00:52:35,458
-What fucking cop has a mustache?
-Pale, my ass.
659
00:52:35,541 --> 00:52:36,666
-Well?
-Son of a bitch.
660
00:52:38,250 --> 00:52:39,083
Motherfucker.
661
00:52:50,750 --> 00:52:52,125
The fuck are you staring at?
662
00:52:53,541 --> 00:52:54,958
Because you're all useless.
663
00:52:55,875 --> 00:52:57,291
Didn't I tell you?
664
00:52:57,375 --> 00:52:59,833
Believe in yourself
and others will believe in you.
665
00:52:59,916 --> 00:53:02,166
You couldn't convince them,
how would they believe me?
666
00:53:02,250 --> 00:53:05,791
You have no discipline.
I told you to practice.
667
00:53:05,875 --> 00:53:07,583
It wasn't like this back in Poipet.
668
00:53:07,666 --> 00:53:09,583
You wake up so late!
669
00:53:09,666 --> 00:53:10,666
Fucking slackers.
670
00:53:13,000 --> 00:53:14,208
So damn pathetic.
671
00:53:17,291 --> 00:53:18,208
Hey, Yui.
672
00:53:18,791 --> 00:53:20,750
I'm chewing them out. What are you doing?
673
00:53:22,250 --> 00:53:25,208
What's up? What are you going to do?
Shaking, are you?
674
00:53:26,041 --> 00:53:27,875
Game over.
675
00:53:27,958 --> 00:53:30,458
I've been waiting for you
to show your face.
676
00:53:31,958 --> 00:53:33,666
No more phones, damn it.
677
00:53:35,666 --> 00:53:37,875
Everyone, phones out. Hand them over.
678
00:53:41,041 --> 00:53:41,875
Aood.
679
00:53:41,958 --> 00:53:43,791
-I've been too nice.
-Give me my phone.
680
00:53:43,875 --> 00:53:46,333
-No more phones for anyone.
-Aood. Give it back.
681
00:53:47,166 --> 00:53:48,541
Aood. Please give it back.
682
00:53:48,625 --> 00:53:51,041
-I've been too fucking nice.
-Aood.
683
00:53:51,125 --> 00:53:53,708
Give me my phone.
I need to talk to my daughter.
684
00:53:53,791 --> 00:53:55,166
No, you don't.
685
00:53:55,250 --> 00:53:58,083
-Starting today, phones are banned.
-Shit, shit.
686
00:53:58,166 --> 00:54:00,625
Shit, shit! Shit, This is bad.
687
00:54:01,458 --> 00:54:04,250
Fai. Aood took Yui's phone.
688
00:54:04,333 --> 00:54:07,125
If he finds that bug, we're all screwed.
689
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
What do we do?
690
00:54:10,583 --> 00:54:12,958
Aood. Please, give it back.
691
00:54:13,041 --> 00:54:15,291
-Aood, calm down.
-Don't you see, Yui?
692
00:54:16,291 --> 00:54:17,625
Profits are down.
693
00:54:17,708 --> 00:54:19,666
Your job was to train them,
694
00:54:19,750 --> 00:54:21,625
now look at this pathetic mess.
695
00:54:21,708 --> 00:54:23,666
If numbers don't improve next month,
696
00:54:23,750 --> 00:54:25,458
no one gets their damn phones back.
697
00:54:26,500 --> 00:54:27,708
Calm down.
698
00:54:28,750 --> 00:54:29,583
It's just…
699
00:54:30,166 --> 00:54:31,541
Aood, where are you going?
700
00:54:32,041 --> 00:54:33,875
I'm getting money for you guys.
701
00:54:33,958 --> 00:54:38,000
Money, dummy accounts,
I'm the only one doing anything. Damn it.
702
00:54:38,083 --> 00:54:38,916
Aood.
703
00:54:43,250 --> 00:54:44,083
Shit.
704
00:54:53,625 --> 00:54:55,916
SHIT! AOOD TOOK YUI'S PHONE.
705
00:54:56,000 --> 00:54:58,083
Did your English teacher come today?
706
00:55:01,375 --> 00:55:02,833
I'll be gone for a few days.
707
00:55:03,708 --> 00:55:06,208
When I come back,
you have to speak English to me.
708
00:55:07,583 --> 00:55:08,416
Okay.
709
00:55:08,500 --> 00:55:10,416
RELAX. FOLLOWING AOOD MIGHT BE BETTER.
710
00:55:17,916 --> 00:55:20,791
Harder, Officer.
711
00:55:33,958 --> 00:55:35,750
Wei is such a loser.
712
00:55:37,708 --> 00:55:39,291
Your cop dick is bigger, Officer.
713
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Where is it?
714
00:56:14,583 --> 00:56:15,500
Jeez, so impatient.
715
00:56:16,250 --> 00:56:17,250
I'll get it for you.
716
00:56:19,208 --> 00:56:21,375
Do you know
how much trouble this caused me?
717
00:56:21,958 --> 00:56:23,000
So damn hard.
718
00:56:23,500 --> 00:56:25,000
I was scared Wei would wake up.
719
00:56:25,083 --> 00:56:27,708
I know. That's why you get
a bigger cut than the others.
720
00:56:27,791 --> 00:56:31,541
It'd better be bigger.
I handle the dummies, move the money,
721
00:56:31,625 --> 00:56:33,541
and I stole the info for you.
722
00:56:34,083 --> 00:56:38,041
Can you find more dummy accounts?
I want to expand the business.
723
00:56:38,125 --> 00:56:39,583
Hey, Aood, take it easy.
724
00:56:40,708 --> 00:56:43,875
I'm already confused enough,
working for both you and the boss.
725
00:56:43,958 --> 00:56:47,500
What's confusing? Money gets transferred
every Tuesday morning.
726
00:56:47,583 --> 00:56:50,625
-OJ, get the location of those two now.
-I'm on it.
727
00:56:52,250 --> 00:56:55,833
Got it. The motel's called My Lady.
728
00:56:55,916 --> 00:56:58,416
I'll check them out myself
and see who she is.
729
00:56:59,500 --> 00:57:01,458
Can we bug her?
730
00:57:03,916 --> 00:57:05,375
We can do more than that.
731
00:57:06,791 --> 00:57:11,000
I have a friend.
He made an app that clones phone data.
732
00:57:13,083 --> 00:57:14,458
Little Rabbit.
733
00:57:16,083 --> 00:57:17,875
Meet at the office at 9:00 p.m.
734
00:57:18,375 --> 00:57:21,416
We have to get in and grab the data
735
00:57:21,500 --> 00:57:23,666
before they make the transfer tomorrow.
736
00:57:23,750 --> 00:57:26,458
-Everything okay, Orn?
-Benz.
737
00:57:26,541 --> 00:57:31,125
Can I stay at Jang's tonight?
738
00:57:31,791 --> 00:57:35,416
Her sister's engagement is early tomorrow.
739
00:57:35,500 --> 00:57:36,708
Jang?
740
00:57:36,791 --> 00:57:39,875
That's sudden. You never mentioned it.
741
00:57:40,666 --> 00:57:42,041
When do you need to go?
742
00:57:43,291 --> 00:57:45,625
I'm meeting her at 9:00 p.m.
743
00:57:46,750 --> 00:57:49,291
Can you put Belle to bed first?
744
00:57:49,375 --> 00:57:51,458
You usually read to her.
745
00:57:51,958 --> 00:57:53,000
I don't know how.
746
00:58:16,833 --> 00:58:19,041
OJ, I don't see anyone.
747
00:58:19,125 --> 00:58:20,625
What does he look like?
748
00:58:21,250 --> 00:58:22,583
This place is…
749
00:58:23,833 --> 00:58:24,958
Honestly, Fai,
750
00:58:25,458 --> 00:58:26,750
I never met him.
751
00:58:27,375 --> 00:58:29,541
What? You said you were friends?
752
00:58:30,041 --> 00:58:32,500
Right. Online-game friend.
753
00:58:33,750 --> 00:58:35,625
-Whoa.
-Dr. Fai?
754
00:58:36,125 --> 00:58:37,041
Found him.
755
00:58:37,750 --> 00:58:39,125
I'm not a doctor.
756
00:58:39,208 --> 00:58:40,750
Little Rabbit?
757
00:58:45,666 --> 00:58:46,625
How do I use this?
758
00:58:46,708 --> 00:58:49,833
Fai, they're leaving the motel.
759
00:59:24,958 --> 00:59:27,416
Orn, only one person left.
760
00:59:27,500 --> 00:59:28,375
What now?
761
00:59:28,458 --> 00:59:30,500
What now?
Still putting my daughter to bed.
762
00:59:30,583 --> 00:59:33,625
Don't do anything yet. I'll be there soon.
763
00:59:33,708 --> 00:59:34,708
Understand?
764
00:59:37,125 --> 00:59:38,541
Damn it. Fuck.
765
01:00:13,750 --> 01:00:15,041
Hello.
766
01:00:15,125 --> 01:00:16,833
Two shrimp Pad Thai.
767
01:00:16,916 --> 01:00:18,833
No dried shrimp.
768
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
Next station, Sam Yan.
769
01:00:27,083 --> 01:00:29,208
The door will open on the left side.
770
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
Next station…
771
01:00:40,500 --> 01:00:43,500
Just plug this into every computer there?
772
01:00:43,583 --> 01:00:46,541
Yeah, just plug it in. That's it.
773
01:00:47,791 --> 01:00:49,208
Wow, what are you doing?
774
01:00:49,291 --> 01:00:50,208
Time is running out.
775
01:00:50,833 --> 01:00:52,708
Too slow. We'll miss our chance.
776
01:00:53,250 --> 01:00:54,541
I'll be Tom Cruise.
777
01:00:54,625 --> 01:00:57,291
Are you crazy? Wait.
778
01:01:33,750 --> 01:01:34,708
Just do it.
779
01:03:03,750 --> 01:03:05,666
-Hello.
-You're fast.
780
01:03:07,833 --> 01:03:08,791
Hey.
781
01:03:11,375 --> 01:03:12,500
You haven't paid.
782
01:03:12,583 --> 01:03:13,958
Didn't I pay?
783
01:03:15,208 --> 01:03:16,708
You haven't paid.
784
01:03:16,791 --> 01:03:17,833
What the hell?
785
01:03:18,666 --> 01:03:19,500
What?
786
01:03:19,916 --> 01:03:20,958
Hold on.
787
01:03:22,208 --> 01:03:23,291
Two hundred and fifty.
788
01:03:24,708 --> 01:03:26,041
Two hundred and fifty?
789
01:03:26,125 --> 01:03:28,916
That's expensive. For two Pad Thais?
790
01:03:29,833 --> 01:03:30,666
You ordered large.
791
01:03:31,875 --> 01:03:32,958
I'll get the money.
792
01:03:33,041 --> 01:03:34,125
Wait!
793
01:03:34,791 --> 01:03:35,875
You said you paid?
794
01:03:35,958 --> 01:03:37,375
Let me check.
795
01:03:53,958 --> 01:03:56,250
You pervert! You kept bumping into my ass!
796
01:03:56,333 --> 01:03:59,958
-What the fuck's wrong with you?
-Well, I…
797
01:04:01,333 --> 01:04:02,291
What?
798
01:04:02,375 --> 01:04:04,291
Don't play dumb, asshole.
799
01:04:04,375 --> 01:04:07,375
The train's moving. It's crowded.
800
01:04:07,458 --> 01:04:10,250
-Asshole. Don't even try.
-The train braked.
801
01:04:10,333 --> 01:04:11,958
No one else bumped me.
802
01:04:12,041 --> 01:04:13,708
You were the only one.
803
01:04:16,791 --> 01:04:18,666
Come here, bastard.
804
01:04:18,750 --> 01:04:20,916
-Arrest this jerk. He's a pervert.
-Excuse me?
805
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
What?
806
01:04:22,083 --> 01:04:24,166
You dropped this.
807
01:04:25,000 --> 01:04:27,125
You did pay. My bad. Sorry.
808
01:04:27,208 --> 01:04:29,083
Yeah. Need a photo to confirm delivery.
809
01:04:30,166 --> 01:04:32,000
Hurry up, I'm starving.
810
01:04:32,083 --> 01:04:34,625
Lift it up. Higher.
811
01:04:42,375 --> 01:04:43,666
Smile a little.
812
01:04:44,791 --> 01:04:46,583
Great. You look badass.
813
01:04:47,250 --> 01:04:49,791
Okay, taking the photo. One, two…
814
01:04:49,875 --> 01:04:50,875
Here's your Pad Thai.
815
01:04:59,500 --> 01:05:01,583
Son of a bitch. This isn't Pad Thai.
816
01:05:07,291 --> 01:05:09,166
-Shit.
-Who are you? Talk.
817
01:05:09,250 --> 01:05:10,541
Wait. Isn't this room 405?
818
01:05:10,625 --> 01:05:12,208
Wrong room. My bad.
819
01:05:12,291 --> 01:05:13,666
-Bye.
-Hey.
820
01:05:16,875 --> 01:05:19,500
Shit. Wow's still in there.
821
01:05:48,083 --> 01:05:49,000
Amy.
822
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
Wei.
823
01:05:54,916 --> 01:05:56,333
Hello, everyone.
824
01:05:56,416 --> 01:06:00,291
I want you to feel this.
This leather is extra soft.
825
01:06:00,375 --> 01:06:02,541
Press it, and it bounces right back.
826
01:06:02,625 --> 01:06:05,625
Suede on the inside too.
827
01:06:05,708 --> 01:06:08,375
Many versatile storage compartments.
828
01:06:08,458 --> 01:06:12,375
WEI IS HERE. WE'VE GOT A MOLE.
TOMORROW'S TRANSFER CANCELED.
829
01:08:10,208 --> 01:08:11,666
Damn it. Who is it now?
830
01:08:27,958 --> 01:08:30,333
The delivery guy said
he dropped my food off here.
831
01:08:32,125 --> 01:08:33,041
Do you have
832
01:08:34,166 --> 01:08:35,791
my chicken basil stir-fry?
833
01:08:36,625 --> 01:08:39,625
What chicken basil stir-fry?
I don't know shit about it.
834
01:08:52,708 --> 01:08:55,250
Who'll be responsible then?
835
01:08:55,333 --> 01:08:56,500
Responsible for what?
836
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
For what?
837
01:09:11,958 --> 01:09:15,250
And what is a lady like you doing
at my company this late at night?
838
01:09:19,916 --> 01:09:21,291
What are you doing here?
839
01:09:42,291 --> 01:09:43,500
Fuck!
840
01:09:49,583 --> 01:09:52,000
Answer me. What are you doing here?
841
01:09:54,333 --> 01:09:58,500
Sis. Forget it. I'll order you a new one.
842
01:10:06,916 --> 01:10:08,041
Hey, come on.
843
01:10:21,250 --> 01:10:23,333
Fai, where's Wow? Is she still in there?
844
01:10:23,416 --> 01:10:24,416
I didn't see her.
845
01:10:25,166 --> 01:10:26,083
Orn, sit down.
846
01:10:38,708 --> 01:10:40,000
What's going on?
847
01:10:43,500 --> 01:10:45,625
Get everyone, now.
848
01:10:54,083 --> 01:10:55,500
Answer, Wow.
849
01:11:09,750 --> 01:11:11,833
How did he know we have an office here?
850
01:11:15,083 --> 01:11:16,208
What?
851
01:11:16,958 --> 01:11:18,625
Are you Wei's mole?
852
01:11:20,083 --> 01:11:22,416
No, not me.
853
01:11:22,500 --> 01:11:24,041
If not you, then who?
854
01:11:24,666 --> 01:11:27,000
You're the only guy from his office.
855
01:11:27,083 --> 01:11:29,291
Your contract wasn't even up, you bastard.
856
01:11:30,500 --> 01:11:33,166
It's not me. Believe me.
857
01:11:34,333 --> 01:11:35,916
If not you, then who?
858
01:11:36,000 --> 01:11:37,541
If not you, who?
859
01:11:39,875 --> 01:11:41,583
I wanted us to be like family.
860
01:11:46,416 --> 01:11:49,583
Look what you made me do.
861
01:11:51,375 --> 01:11:53,625
You're Wei's mole, aren't you?
862
01:11:55,791 --> 01:11:57,166
Is it you?
863
01:12:02,916 --> 01:12:03,791
Bang.
864
01:12:09,583 --> 01:12:11,291
Aood, what are you doing?
865
01:12:11,375 --> 01:12:12,333
Yui.
866
01:12:13,250 --> 01:12:14,875
I asked him to work here.
867
01:12:15,791 --> 01:12:16,958
Whatever you suspect,
868
01:12:17,666 --> 01:12:18,916
we can work it out calmly.
869
01:12:23,791 --> 01:12:26,166
Orn, wait. Where are you going?
870
01:12:26,250 --> 01:12:28,583
Can't you see it's dangerous?
871
01:12:28,666 --> 01:12:30,791
Look at us.
872
01:12:33,041 --> 01:12:34,958
You can't just quit.
873
01:12:35,041 --> 01:12:37,208
We don't even know where Wow is.
874
01:12:37,291 --> 01:12:38,708
Yes, I can.
875
01:12:39,541 --> 01:12:41,041
When they surrounded me,
876
01:12:41,583 --> 01:12:42,958
the only thing I wanted
877
01:12:43,041 --> 01:12:45,250
was to go home and see my daughter.
878
01:12:45,333 --> 01:12:47,083
I don't want anything anymore. Okay?
879
01:12:47,166 --> 01:12:48,625
Call me selfish.
880
01:12:48,708 --> 01:12:51,250
But we invested so much money
and effort into this.
881
01:12:51,333 --> 01:12:53,625
I put in the money.
You just put in legwork.
882
01:12:59,250 --> 01:13:00,125
That's right.
883
01:13:01,875 --> 01:13:04,916
You just put down the money.
884
01:13:05,000 --> 01:13:07,333
You never actually did anything.
885
01:13:07,416 --> 01:13:09,875
And because we lost more money than you,
886
01:13:09,958 --> 01:13:11,916
so we couldn't invest like you.
887
01:13:12,000 --> 01:13:13,583
I lost five million.
888
01:13:16,916 --> 01:13:17,916
Five million.
889
01:13:19,083 --> 01:13:20,250
Not 500,000.
890
01:13:22,375 --> 01:13:23,458
I was ashamed.
891
01:13:24,458 --> 01:13:25,875
So I lied to everyone.
892
01:13:25,958 --> 01:13:28,500
I lied to my family.
Said I only lost 500,000.
893
01:13:30,000 --> 01:13:31,791
I didn't lose less than anyone, okay?
894
01:13:33,625 --> 01:13:34,916
I can quit whenever I want.
895
01:16:02,458 --> 01:16:03,833
WOW, ARE YOU OKAY?
896
01:16:03,916 --> 01:16:05,416
WOW, ARE YOU STILL IN THERE?
897
01:16:05,500 --> 01:16:07,416
PLEASE TEXT US BACK
WHEN YOU SEE THIS.
898
01:16:07,500 --> 01:16:08,333
WE'RE WORRIED
899
01:16:08,416 --> 01:16:10,708
I HACKED THE COMPUTERS
BUT DIDN'T FIND YOU
900
01:16:16,250 --> 01:16:18,916
WHERE IS EVERYONE?
901
01:16:19,000 --> 01:16:22,333
WOW, ARE YOU OKAY?
902
01:16:22,416 --> 01:16:24,625
WHERE HAVE YOU BEEN?
I WAS WORRIED.
903
01:16:27,666 --> 01:16:33,291
I QUIT. I'M SORRY, WOW.
904
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Damn it.
905
01:16:40,083 --> 01:16:41,666
Damn it! Asshole!
906
01:16:42,958 --> 01:16:44,625
You can't quit. Damn it!
907
01:17:12,250 --> 01:17:13,250
Five million?
908
01:17:17,708 --> 01:17:19,083
They took Belle's money too?
909
01:17:27,541 --> 01:17:28,833
How could you believe them?
910
01:18:17,750 --> 01:18:19,416
We apologize.
911
01:18:19,500 --> 01:18:24,083
The bank must cancel the reservation
and forfeit all deposits.
912
01:18:24,166 --> 01:18:27,916
Payment was not made on time.
913
01:18:37,208 --> 01:18:38,375
Hey, everyone.
914
01:18:39,125 --> 01:18:42,458
Curious about my face?
915
01:18:44,750 --> 01:18:48,583
It's nothing. I just fell…
916
01:18:56,333 --> 01:18:58,041
Yeah, I failed.
917
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Come on.
918
01:19:01,416 --> 01:19:02,250
So what?
919
01:19:03,250 --> 01:19:05,000
Today, I'm selling my cream.
920
01:19:05,083 --> 01:19:09,083
Use this. Slather it on thick.
921
01:19:10,166 --> 01:19:12,166
It won't fail to protect your skin.
922
01:19:12,250 --> 01:19:13,625
You won't have a reaction.
923
01:19:14,708 --> 01:19:16,708
See? Slather it on. Thick.
924
01:19:16,791 --> 01:19:18,625
Slather it.
925
01:19:18,708 --> 01:19:20,708
I said slather it right here.
926
01:19:22,041 --> 01:19:23,375
Here, slather it on.
927
01:19:37,833 --> 01:19:44,041
Born poor, we cops live to suffer
928
01:19:44,750 --> 01:19:48,208
We don't boast of our honor
929
01:19:48,291 --> 01:19:54,333
Me, a low-ranking police officer
930
01:19:55,250 --> 01:20:01,375
My heart is heavy
Falling in love with colonel's daughter
931
01:20:01,875 --> 01:20:05,375
I see her walking by every day
932
01:20:05,458 --> 01:20:11,750
She fills my dreams every night I lay
933
01:20:12,500 --> 01:20:14,583
Boss said be careful.
934
01:20:14,666 --> 01:20:16,833
How could you let them film you?
935
01:20:19,250 --> 01:20:20,833
Mess up again,
936
01:20:21,791 --> 01:20:23,541
and you're done for.
937
01:20:27,041 --> 01:20:27,958
Okay.
938
01:20:57,000 --> 01:20:58,250
AMY
939
01:20:58,333 --> 01:21:00,708
MY LADY MOTEL
940
01:21:00,791 --> 01:21:03,833
WHEN WILL YOU TRANSFER THE MONEY?
I NEED TO PAY THE BOYS.
941
01:21:29,333 --> 01:21:32,833
I WENT THROUGH THE DATA
ON AMY'S PHONE THAT FAI COPIED.
942
01:21:32,916 --> 01:21:35,041
IT'S FULL OF PHOTOS AND FINANCIAL RECORDS.
943
01:21:35,125 --> 01:21:38,125
IT'S GOT INFO ON THE DUMMY ACCOUNTS
AND PHOTOS OF AOOD'S FAMILY.
944
01:22:10,291 --> 01:22:12,250
-OJ.
-What's up?
945
01:22:12,333 --> 01:22:13,666
I need your help.
946
01:22:19,916 --> 01:22:22,333
OUT ON A DELIVERY
947
01:22:43,708 --> 01:22:45,666
Aood, where's my money?
948
01:22:46,791 --> 01:22:48,041
Did you hear me?
949
01:22:49,375 --> 01:22:51,333
You promised, Aood.
950
01:22:51,416 --> 01:22:53,708
Why the fuck ask now?
I'm strapped for cash.
951
01:22:54,458 --> 01:22:56,875
And why the fuck do you have
so much stock?
952
01:22:56,958 --> 01:23:00,833
They want payment.
You said you were making bank.
953
01:23:01,750 --> 01:23:04,916
Get out of my sight.
I'll transfer it later. Scram!
954
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Fuck you!
955
01:23:28,625 --> 01:23:32,583
THANK YOU FOR RETURNING MY MONEY.
WHEN WILL I GET BACK THE REST?
956
01:23:37,375 --> 01:23:42,583
OLD HAG, YOU…
957
01:23:50,708 --> 01:23:53,083
I TOOK ALL YOUR MONEY.
958
01:23:55,208 --> 01:23:57,208
LOMA, YUI'S DAUGHTER
959
01:23:58,750 --> 01:23:59,750
LOMA, YUI'S DAUGHTER
960
01:24:21,625 --> 01:24:24,875
ALREADY READ
961
01:24:24,958 --> 01:24:26,875
YOU MANAGED TO GET OUT?
962
01:24:30,833 --> 01:24:31,875
Fuck. Piece of shit.
963
01:24:38,958 --> 01:24:40,083
Grandma.
964
01:24:40,166 --> 01:24:41,333
Grandma!
965
01:24:41,416 --> 01:24:42,666
Grandma. What's wrong?
966
01:24:42,750 --> 01:24:47,208
Grandma. What's wrong?
967
01:24:47,291 --> 01:24:48,250
Grandma.
968
01:25:00,958 --> 01:25:02,583
OLD HAG, YOU TOLD HER?
969
01:25:02,666 --> 01:25:03,708
YOU SCAMMED HER? I'LL TELL THE POLICE.
970
01:25:03,791 --> 01:25:04,750
YOU'LL NEVER GET YOUR MONEY BACK.
971
01:25:04,833 --> 01:25:06,041
YOU'RE FUCKING STUPID.
972
01:25:10,666 --> 01:25:12,083
Fuck you, Aood.
973
01:25:12,916 --> 01:25:16,083
Grandma, stay with me.
974
01:25:17,416 --> 01:25:19,000
Grandma, wake up.
975
01:25:20,458 --> 01:25:24,125
-Wait outside.
-Grandma.
976
01:25:31,666 --> 01:25:32,958
Wow.
977
01:25:33,041 --> 01:25:34,708
Wow, how is Grandma?
978
01:25:39,416 --> 01:25:40,541
Look at this.
979
01:25:44,166 --> 01:25:46,083
If Aood knows, Yui's screwed.
980
01:25:46,916 --> 01:25:48,333
Fuck her.
981
01:25:49,166 --> 01:25:51,375
My grandma is dying.
982
01:25:51,458 --> 01:25:53,083
What the fuck is wrong with you?
983
01:25:53,541 --> 01:25:55,333
Wait. Where are you going? Calm down.
984
01:25:55,416 --> 01:25:56,833
I'm going to kill Aood.
985
01:26:06,583 --> 01:26:09,250
ORN: MEET AT THE OFFICE AT NOON
986
01:27:17,541 --> 01:27:18,458
Can we make it?
987
01:27:34,208 --> 01:27:37,583
Can't we get revenge
without becoming them?
988
01:27:38,750 --> 01:27:40,208
To deal with them,
989
01:27:41,083 --> 01:27:43,083
we have to be as cold-blooded as they are.
990
01:27:43,583 --> 01:27:44,916
Fai,
991
01:27:45,791 --> 01:27:48,083
I don't give a shit
about humanity right now.
992
01:27:49,208 --> 01:27:51,541
If I have to kill him, I will.
993
01:27:52,750 --> 01:27:54,750
The plan is already in motion.
994
01:27:55,875 --> 01:27:57,458
If no one strays from it,
995
01:27:59,791 --> 01:28:01,500
no one risks losing their life.
996
01:28:07,500 --> 01:28:08,416
Look.
997
01:28:21,791 --> 01:28:22,916
We need to talk.
998
01:28:25,625 --> 01:28:27,375
I'm busy. With a client.
999
01:28:28,208 --> 01:28:30,541
Ow. Aood.
1000
01:28:31,916 --> 01:28:33,333
Aood, what are you doing?
1001
01:28:33,416 --> 01:28:35,458
-Come here, bitch.
-Aood, let go.
1002
01:28:35,541 --> 01:28:37,916
-Aood.
-Stay out of this.
1003
01:28:38,000 --> 01:28:40,500
Aood, what are you doing?
1004
01:28:43,708 --> 01:28:45,500
Aood, please.
1005
01:29:12,291 --> 01:29:13,708
What the fuck is this?
1006
01:29:16,083 --> 01:29:17,250
Speak.
1007
01:29:23,166 --> 01:29:24,791
I knew Grandma.
1008
01:29:26,583 --> 01:29:27,916
I felt sorry for her.
1009
01:29:28,875 --> 01:29:33,000
So I gave her some money back.
1010
01:29:33,083 --> 01:29:34,958
But it was my money, okay?
1011
01:29:37,000 --> 01:29:38,250
Are you such a good person?
1012
01:29:40,208 --> 01:29:43,041
We scam people for a living.
1013
01:29:43,125 --> 01:29:44,583
You brought me in.
1014
01:29:49,333 --> 01:29:51,250
Is this your daughter?
1015
01:29:52,625 --> 01:29:54,791
Explain. Is this your daughter?
1016
01:29:56,916 --> 01:30:00,583
Better answer fast. Is this your daughter?
1017
01:30:03,208 --> 01:30:04,291
I just texted her.
1018
01:30:06,125 --> 01:30:08,041
Think I'm an idiot, Yui?
1019
01:30:08,625 --> 01:30:10,333
Think I'm an idiot?
1020
01:30:12,083 --> 01:30:14,791
-You're Wei's mole, aren't you?
-I'm not.
1021
01:30:14,875 --> 01:30:17,500
Damn it, Yui. Lying bitch. Piece of shit.
1022
01:30:34,000 --> 01:30:35,208
What the fuck?
1023
01:30:35,291 --> 01:30:37,083
If you go out now, you ruin the plan.
1024
01:30:37,166 --> 01:30:40,208
We need to focus on Aood. Not Yui.
1025
01:30:40,291 --> 01:30:42,458
Why do you always have to be
so fucking good?
1026
01:30:42,541 --> 01:30:44,000
We're dealing with pieces of shit.
1027
01:30:44,083 --> 01:30:45,708
If the whole world is a piece of shit,
1028
01:30:46,500 --> 01:30:48,500
I still don't want to be a piece of shit!
1029
01:30:49,916 --> 01:30:51,333
Listen, Fai.
1030
01:30:51,416 --> 01:30:53,416
To stop Aood,
1031
01:30:53,500 --> 01:30:54,791
we need to start the plan now.
1032
01:31:07,875 --> 01:31:08,833
What's up?
1033
01:31:08,916 --> 01:31:10,125
Aood, we're in deep shit.
1034
01:31:10,208 --> 01:31:12,583
School called. Ole's missing.
1035
01:31:12,666 --> 01:31:14,416
A man took him.
1036
01:31:14,500 --> 01:31:16,083
What? How?
1037
01:31:16,166 --> 01:31:18,708
I said Ole's missing.
1038
01:31:18,791 --> 01:31:20,500
I don't know where he is.
1039
01:31:21,375 --> 01:31:22,583
Damn it.
1040
01:31:27,583 --> 01:31:29,458
Amy, is Wei there?
1041
01:31:29,541 --> 01:31:31,375
-No.
-Where the hell is he?
1042
01:31:31,458 --> 01:31:34,791
How should I know?
Don't call me. It's risky.
1043
01:31:49,125 --> 01:31:50,541
Mhee, watch her.
1044
01:32:12,875 --> 01:32:15,583
-Hey. Fai.
-Fai.
1045
01:32:16,750 --> 01:32:18,708
Damn it.
1046
01:32:20,458 --> 01:32:22,833
Orn, go after him. I'll help Fai.
1047
01:32:22,916 --> 01:32:24,375
-Wow.
-Hey. Wow.
1048
01:32:24,458 --> 01:32:27,375
Wow! Holy shit.
1049
01:32:27,458 --> 01:32:28,375
Fuck.
1050
01:32:33,041 --> 01:32:34,791
OJ, Plan B.
1051
01:32:35,916 --> 01:32:37,000
Copy that.
1052
01:32:37,750 --> 01:32:39,791
Uncle Neng, follow him.
1053
01:32:58,416 --> 01:32:59,541
Who's fucking with me?
1054
01:33:34,708 --> 01:33:36,291
Mhee, follow me.
1055
01:33:55,916 --> 01:33:56,958
Yui.
1056
01:33:58,500 --> 01:33:59,875
Yui.
1057
01:33:59,958 --> 01:34:01,416
Yui. Wake up. Can you hear me?
1058
01:34:02,250 --> 01:34:05,041
Yui.
1059
01:34:05,125 --> 01:34:06,875
I was pretending
to be Grandma in the chat.
1060
01:34:06,958 --> 01:34:08,166
She's in the ICU.
1061
01:34:32,708 --> 01:34:34,625
Unplug everything. Now.
1062
01:34:37,458 --> 01:34:39,541
Who the fuck did this?
They have my picture.
1063
01:34:43,416 --> 01:34:44,833
Who is messing with me?
1064
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Yui.
1065
01:35:12,083 --> 01:35:13,000
Let's go.
1066
01:35:18,666 --> 01:35:20,000
You're that doctor.
1067
01:35:20,916 --> 01:35:21,833
Why hurt her?
1068
01:35:22,375 --> 01:35:24,500
-She's not the mole.
-You believe her?
1069
01:35:25,208 --> 01:35:26,416
This bitch is a liar.
1070
01:35:46,791 --> 01:35:47,625
Piece of shit.
1071
01:35:49,375 --> 01:35:50,541
Yui.
1072
01:35:50,625 --> 01:35:52,166
Yui.
1073
01:36:19,291 --> 01:36:20,208
Fai.
1074
01:36:25,125 --> 01:36:27,000
Shit. We're fucked.
1075
01:36:32,041 --> 01:36:33,125
Yeah.
1076
01:36:33,208 --> 01:36:34,250
Aood.
1077
01:36:34,333 --> 01:36:36,333
Wei's crew is here.
1078
01:36:36,416 --> 01:36:37,541
What do we do?
1079
01:36:37,625 --> 01:36:40,208
Mac. Destroy everything.
1080
01:36:40,291 --> 01:36:43,250
Destroy every fucking piece of equipment.
Leave no evidence.
1081
01:36:43,333 --> 01:36:47,416
Hey. Destroy it all. Hurry.
1082
01:37:10,000 --> 01:37:12,333
Why are you calling? Wei will catch on.
1083
01:37:12,416 --> 01:37:15,125
-He already knows, damn it.
-What?
1084
01:37:15,208 --> 01:37:16,625
Yeah, he knows.
1085
01:37:16,708 --> 01:37:18,333
Where are you?
1086
01:37:18,416 --> 01:37:19,416
Moving cash.
1087
01:37:19,500 --> 01:37:21,416
Transfer all the money to me.
1088
01:37:21,500 --> 01:37:23,041
-We need to run. Now.
-Okay.
1089
01:37:23,125 --> 01:37:25,791
Don't go back to the condo.
Meet at the airport.
1090
01:37:25,875 --> 01:37:27,666
I need to clear things at home.
1091
01:37:39,458 --> 01:37:41,791
Who manages his accounts?
1092
01:37:52,375 --> 01:37:53,291
Amy.
1093
01:38:21,208 --> 01:38:24,500
You're taking over.
1094
01:39:01,958 --> 01:39:03,208
Who are you?
1095
01:39:03,291 --> 01:39:05,500
How are you involved?
1096
01:39:09,125 --> 01:39:10,250
Don't you know?
1097
01:39:11,041 --> 01:39:13,625
Amy doesn't just manage Aood's accounts.
1098
01:39:13,708 --> 01:39:17,916
She steals your client data for him too.
1099
01:39:25,833 --> 01:39:27,625
I handle the dummies, move the money,
1100
01:39:27,708 --> 01:39:29,875
and I stole the info for you.
1101
01:39:31,291 --> 01:39:33,291
Yet you're still complaining?
1102
01:39:33,375 --> 01:39:36,500
Can you find more dummy accounts?
I want to expand the business.
1103
01:39:36,583 --> 01:39:38,333
How do you know this?
1104
01:40:27,166 --> 01:40:28,625
Come here, you son of a bitch.
1105
01:40:29,750 --> 01:40:31,458
-Fai, get down here.
-Don't struggle. Stay still.
1106
01:40:32,416 --> 01:40:33,916
Hey.
1107
01:40:34,416 --> 01:40:35,500
Damn it.
1108
01:40:38,500 --> 01:40:40,333
Fai, let's go.
1109
01:40:42,291 --> 01:40:43,625
Hey. What now?
1110
01:40:44,458 --> 01:40:45,791
Go help Orn, Wow.
1111
01:40:46,375 --> 01:40:47,250
Hey.
1112
01:40:48,000 --> 01:40:48,916
Damn it.
1113
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
Amy just transferred
the money to Aood.
1114
01:41:01,958 --> 01:41:02,833
Quick, Uncle Neng.
1115
01:42:48,166 --> 01:42:49,750
Grandma!
1116
01:42:49,833 --> 01:42:50,750
Grandma.
1117
01:42:52,250 --> 01:42:53,500
Grandma.
1118
01:42:57,583 --> 01:42:58,958
Patient's heart has stopped.
1119
01:42:59,791 --> 01:43:01,666
Wait outside.
1120
01:43:01,750 --> 01:43:04,000
CPR in progress. Call the doctor.
1121
01:43:06,583 --> 01:43:09,083
Heart rate isn't rising.
1122
01:43:09,166 --> 01:43:10,875
Oxygen levels critical.
1123
01:43:23,916 --> 01:43:26,166
This is the headquarters
of the criminal Aood.
1124
01:43:26,250 --> 01:43:28,166
He's on the run.
1125
01:43:28,250 --> 01:43:30,791
Last week, his face was captured
and exposed online.
1126
01:43:33,791 --> 01:43:35,791
ID his vehicle. Send coordinates.
1127
01:43:50,666 --> 01:43:51,875
Damn it.
1128
01:43:51,958 --> 01:43:53,666
INCOMING CALL
096 383 1687
1129
01:43:57,458 --> 01:43:58,666
-Hello?
-Hello.
1130
01:43:58,750 --> 01:44:00,875
Teacher Maew
from Denlam Kindergarten.
1131
01:44:00,958 --> 01:44:01,916
Ole's father?
1132
01:44:02,000 --> 01:44:04,875
-Your son is missing.
-Teacher, where's my son?
1133
01:44:04,958 --> 01:44:07,166
-Where's Ole?
-Calm down.
1134
01:44:07,250 --> 01:44:08,666
Classmates saw
1135
01:44:08,750 --> 01:44:11,125
a Chinese man take him during recess.
1136
01:44:12,000 --> 01:44:12,875
That bastard Wei.
1137
01:44:13,666 --> 01:44:16,041
What kind of school
lets a stranger take my son.
1138
01:44:16,125 --> 01:44:17,041
How could you?
1139
01:44:17,125 --> 01:44:19,958
He said he was picking him up for you.
What should we do?
1140
01:44:20,041 --> 01:44:21,500
Call the police?
1141
01:44:21,583 --> 01:44:23,500
No. Don't. Stay put. I'll handle it.
1142
01:44:25,416 --> 01:44:26,500
Damn it.
1143
01:44:34,750 --> 01:44:36,916
Scammers continue to devise new tricks
1144
01:44:37,000 --> 01:44:39,625
to con us relentlessly,
1145
01:44:39,708 --> 01:44:41,333
constantly changing their tactics.
1146
01:44:41,416 --> 01:44:44,375
But the core strategy is always the same:
creating fear.
1147
01:44:44,458 --> 01:44:47,041
Hey, I went through the data.
1148
01:44:47,125 --> 01:44:48,750
We have dummy accounts,
1149
01:44:48,833 --> 01:44:50,791
payment slips sent to Aood,
1150
01:44:50,875 --> 01:44:53,750
and his personal data.
1151
01:44:53,833 --> 01:44:57,875
Photos of his wife and son,
her sales account.
1152
01:44:57,958 --> 01:45:00,875
We're missing one thing,
Aood's private account.
1153
01:45:00,958 --> 01:45:04,000
It's likely on his phone.
1154
01:45:04,083 --> 01:45:08,791
If we look closely, we'll see
the same pattern and steps every time.
1155
01:45:08,875 --> 01:45:11,791
There's the first caller
will shock the victim.
1156
01:45:11,875 --> 01:45:12,708
What?
1157
01:45:12,791 --> 01:45:16,458
Aood, we're in deep shit.
School called. Ole's missing.
1158
01:45:16,541 --> 01:45:18,291
A man took him.
1159
01:45:18,375 --> 01:45:19,500
What? How?
1160
01:45:19,583 --> 01:45:22,166
I said Ole's missing.
1161
01:45:22,250 --> 01:45:23,541
I don't know where.
1162
01:45:23,625 --> 01:45:27,166
The second caller convinces the victim
that the situation is real.
1163
01:45:27,250 --> 01:45:30,333
What should we do? Call the police?
1164
01:45:30,416 --> 01:45:32,666
No. Don't. Stay put. I'll handle it.
1165
01:45:37,916 --> 01:45:40,166
The third threatens
and exploits our weaknesses,
1166
01:45:40,250 --> 01:45:43,625
making us do everything they want.
1167
01:45:43,708 --> 01:45:44,875
Then they go for the "kill".
1168
01:45:46,625 --> 01:45:47,833
062 097 2080 SENT A VIDEO
1169
01:45:48,833 --> 01:45:50,375
Where are you?
1170
01:45:50,458 --> 01:45:51,833
Ole.
1171
01:45:51,916 --> 01:45:53,375
-Where are you?
-Ole.
1172
01:45:54,750 --> 01:45:56,000
Son of a bitch.
1173
01:46:09,166 --> 01:46:10,916
INCOMING CALL 062 097 2080
1174
01:46:13,041 --> 01:46:15,125
If you want to save your son,
1175
01:46:15,708 --> 01:46:16,875
transfer all the money.
1176
01:46:16,958 --> 01:46:18,333
Wei, you son of a bitch.
1177
01:46:19,041 --> 01:46:21,500
If you hurt him, I'll kill you.
1178
01:46:21,583 --> 01:46:22,916
Your son will be fine
1179
01:46:23,000 --> 01:46:25,708
if you transfer the money to this account.
1180
01:46:29,875 --> 01:46:32,083
MY ACCOUNT TO ZHANG DEWEI
25,195,800.00 BAHT
1181
01:46:35,000 --> 01:46:36,291
Damn it.
1182
01:46:40,375 --> 01:46:41,875
PRESS CONFIRM TO PROCEED
1183
01:46:49,083 --> 01:46:50,958
Where's my money?
1184
01:46:53,125 --> 01:46:54,458
Want another clip?
1185
01:46:55,791 --> 01:46:57,750
Yeah, yeah. I'm doing it now! Just a sec!
1186
01:47:03,625 --> 01:47:05,750
Counting to five.
1187
01:47:05,833 --> 01:47:08,041
-One.
-Yeah, I'm transferring it.
1188
01:47:11,583 --> 01:47:12,541
Two…
1189
01:47:13,791 --> 01:47:14,625
Open the door.
1190
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
I said open it.
1191
01:47:18,083 --> 01:47:19,083
Open it or not? Hey.
1192
01:47:19,166 --> 01:47:20,125
Three…
1193
01:47:20,208 --> 01:47:21,500
Get out.
1194
01:47:21,583 --> 01:47:22,833
What are you doing, Aood?
1195
01:47:22,916 --> 01:47:24,583
Open it. Hurry.
1196
01:47:24,666 --> 01:47:25,833
Transferring or not?
1197
01:47:25,916 --> 01:47:26,833
Open the door.
1198
01:47:54,666 --> 01:47:55,500
Aood.
1199
01:47:56,125 --> 01:47:58,000
I'm here. I'm back. I'm back.
1200
01:47:58,083 --> 01:47:58,916
Time's almost up.
1201
01:48:01,000 --> 01:48:02,250
Yeah, I hear you.
1202
01:48:02,333 --> 01:48:04,416
I'm listening. Wait. I'll transfer it.
1203
01:48:04,500 --> 01:48:07,083
Now. Don't you want to see your son again?
1204
01:48:09,208 --> 01:48:12,166
We're losing signal.
Tell Uncle Neng to drive faster.
1205
01:48:12,250 --> 01:48:14,666
Uncle Neng, faster. Faster.
1206
01:48:17,083 --> 01:48:18,041
Damn it.
1207
01:48:43,833 --> 01:48:45,291
Who the fuck are you?
1208
01:48:56,166 --> 01:48:57,291
Asshole.
1209
01:49:22,250 --> 01:49:23,791
Run the light, Uncle Neng. Go.
1210
01:49:49,750 --> 01:49:50,833
-Hello, Mook?
-What?
1211
01:49:50,916 --> 01:49:51,875
Is Ole with you?
1212
01:49:51,958 --> 01:49:53,208
What's wrong?
1213
01:49:53,708 --> 01:49:55,250
Is Ole with you?
1214
01:49:55,333 --> 01:49:56,375
Of course.
1215
01:49:56,458 --> 01:49:58,166
I picked him up. What do you want?
1216
01:50:00,291 --> 01:50:02,625
Dad, when are you coming home?
1217
01:50:05,291 --> 01:50:08,250
Ole, stay with Mom, okay?
1218
01:50:08,333 --> 01:50:09,625
Where are you going?
1219
01:50:11,708 --> 01:50:15,083
Think you can play me, bastard?
1220
01:50:24,333 --> 01:50:26,041
Fucking Chinese bastard.
1221
01:50:27,833 --> 01:50:29,041
Fucking Chinese idiot.
1222
01:50:29,125 --> 01:50:30,166
Think I'm stupid?
1223
01:50:30,250 --> 01:50:32,541
I drained all your money.
1224
01:50:32,625 --> 01:50:33,875
Haven't you noticed?
1225
01:50:37,166 --> 01:50:39,500
MONEY WITHDRAWAL
50,000 BAHT
1226
01:50:47,541 --> 01:50:49,833
SUSPEND ACCOUNT ACTIVITY CONFIRM
1227
01:50:51,416 --> 01:50:52,958
Motherfucker.
1228
01:50:53,041 --> 01:50:56,416
Trying to use my own tricks on me?
1229
01:50:56,833 --> 01:50:58,375
You can't fool me, motherfucker.
1230
01:51:02,250 --> 01:51:03,291
Come on, bastard.
1231
01:51:17,583 --> 01:51:19,875
Orn. Wow. I'm at the hospital.
1232
01:51:19,958 --> 01:51:22,541
Floor it!
1233
01:51:27,791 --> 01:51:28,791
Grandma passed away.
1234
01:52:54,291 --> 01:52:55,375
Level up with him.
1235
01:53:14,625 --> 01:53:16,041
Cut him off, Uncle Neng.
1236
01:53:22,500 --> 01:53:24,333
Asshole. What are you doing?
1237
01:53:25,291 --> 01:53:27,625
Orn. Orn. Orn.
1238
01:53:49,458 --> 01:53:50,291
Who are you?
1239
01:53:52,291 --> 01:53:53,750
Come on.
1240
01:54:00,291 --> 01:54:01,625
Hit him.
1241
01:54:01,708 --> 01:54:04,125
What the fuck are you doing?
Want to mess with me?
1242
01:54:04,208 --> 01:54:05,125
Hit him.
1243
01:54:06,166 --> 01:54:07,291
Hit him.
1244
01:54:10,458 --> 01:54:12,250
Orn. What the fuck?
1245
01:54:17,000 --> 01:54:18,208
Fucking bitch!
1246
01:54:19,291 --> 01:54:20,458
Shit!
1247
01:56:25,666 --> 01:56:28,500
SUSPEND ACCOUNT ACTIVITY CONFIRM
1248
01:56:57,000 --> 01:56:58,625
You work for Wei?
1249
01:57:08,916 --> 01:57:11,791
You were at my office.
1250
01:57:16,541 --> 01:57:18,125
You're in on this? Bitch.
1251
01:57:19,125 --> 01:57:20,375
Think you can beat me?
1252
01:57:22,625 --> 01:57:23,958
You lost, Aood.
1253
01:57:25,416 --> 01:57:26,458
You lost.
1254
01:57:27,541 --> 01:57:31,041
I didn't lose. I didn't lose!
People like me don't lose!
1255
01:57:31,541 --> 01:57:33,416
Do you know who's backing me?
1256
01:57:33,500 --> 01:57:36,333
I've fooled countless of
dumb bitches like you.
1257
01:57:36,416 --> 01:57:38,875
I never fucking lose!
1258
02:00:58,666 --> 02:01:00,000
I'm sorry, dear.
1259
02:01:03,083 --> 02:01:04,750
For leaving you alone.
1260
02:01:16,083 --> 02:01:17,041
And…
1261
02:01:23,583 --> 02:01:25,750
Today I brought you to play
with a new friend.
1262
02:01:28,666 --> 02:01:29,625
Did you have fun?
1263
02:01:44,208 --> 02:01:45,208
Where are you?
1264
02:01:47,000 --> 02:01:48,375
Where are you?
1265
02:02:10,208 --> 02:02:12,166
Your mother is such a bad woman.
1266
02:02:13,875 --> 02:02:15,208
Does it hurt, Mom?
1267
02:02:31,750 --> 02:02:33,166
Hello?
1268
02:02:34,291 --> 02:02:35,875
Hello, Mom?
1269
02:02:37,375 --> 02:02:38,333
Mommy.
1270
02:02:40,291 --> 02:02:41,541
Where are you?
1271
02:03:24,458 --> 02:03:25,375
Hey.
1272
02:03:27,625 --> 02:03:29,500
Still can't reach Wow?
1273
02:04:08,166 --> 02:04:09,083
Orn.
1274
02:04:10,791 --> 02:04:12,375
Where did you get that money?
1275
02:04:18,958 --> 02:04:20,541
I transferred the money that day…
1276
02:04:23,875 --> 02:04:24,916
because of you, Benz.
1277
02:04:27,833 --> 02:04:29,958
What did you do?
1278
02:04:38,166 --> 02:04:39,958
I know your company dodges taxes.
1279
02:04:42,666 --> 02:04:45,375
They threatened to check your accounts.
1280
02:04:46,500 --> 02:04:47,916
I transferred the money fast.
1281
02:04:50,791 --> 02:04:53,250
I didn't want anyone
digging through your accounts.
1282
02:04:57,291 --> 02:04:58,541
I'm doing everything
1283
02:04:59,708 --> 02:05:00,750
for our family.
1284
02:05:04,166 --> 02:05:05,541
You're not doing this alone.
1285
02:05:15,500 --> 02:05:16,416
From now on,
1286
02:05:19,541 --> 02:05:21,708
you need to pick up
and drop off Belle.
1287
02:05:24,666 --> 02:05:26,625
And read her bedtime stories.
1288
02:05:31,333 --> 02:05:32,500
Can you do that?
1289
02:05:37,416 --> 02:05:38,333
Yes.
1290
02:05:42,083 --> 02:05:43,083
She's waiting upstairs.
1291
02:06:13,875 --> 02:06:15,250
Why transfer the money back?
1292
02:06:16,083 --> 02:06:17,291
Don't you want the condo?
1293
02:06:22,416 --> 02:06:24,083
Our money isn't in Aood's account.
1294
02:06:25,250 --> 02:06:27,708
It's with the scammers across the border.
1295
02:06:28,625 --> 02:06:30,583
But Aood was the one who took our money.
1296
02:06:31,958 --> 02:06:33,166
You want to go get it back?
1297
02:06:37,375 --> 02:06:38,500
We're lucky, aren't we?
1298
02:06:40,833 --> 02:06:42,916
Lucky you had money.
1299
02:06:43,666 --> 02:06:45,166
Lucky they came to Bangkok.
1300
02:06:46,583 --> 02:06:48,250
Lucky they turned on each other.
1301
02:06:53,875 --> 02:06:56,708
We crushed them
because they were lousy crooks.
1302
02:06:58,500 --> 02:07:00,166
But the big shots behind all of this
1303
02:07:00,250 --> 02:07:02,833
are still sleeping soundly.
1304
02:07:03,958 --> 02:07:06,541
It's just us running around
like headless chickens.
1305
02:07:08,833 --> 02:07:11,083
At least we got our lives back.
1306
02:07:14,416 --> 02:07:15,541
Got our lives back?
1307
02:07:17,208 --> 02:07:19,000
Such a rich-person thing to say.
1308
02:08:14,416 --> 02:08:16,666
NEW MESSAGE FROM OJ IN THE SUPPORT GROUP
1309
02:08:16,750 --> 02:08:21,833
I TRACKED WOW'S PHONE SIGNAL.
SHE'S IN POIPET.
1310
02:08:21,916 --> 02:08:26,833
I'M GOING TO FIND HER.
1311
02:09:12,000 --> 02:09:12,833
Hurry up.
1312
02:09:20,791 --> 02:09:24,750
BANGKOK TO SA KAEO
1313
02:11:16,333 --> 02:11:20,708
AFTERWARD, CLASHES BROKE OUT
ALONG THE THAI BORDER,
1314
02:11:20,791 --> 02:11:25,500
AND REPORTS SAID THAT SCAMMING CENTERS
HAD BEEN DESTROYED.
1315
02:11:28,000 --> 02:11:34,958
BUT DESPITE THIS,
THAI PEOPLE STILL FALL PREY TO SCAMMERS.
84006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.