All language subtitles for Pesugihan.Sate.Gagak.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,416 --> 00:00:30,666 {\an8}Clearly different when compared 4 00:00:32,541 --> 00:00:38,541 {\an8}Nothing I can show off 5 00:00:40,000 --> 00:00:46,041 {\an8}There's nothing I can do about it. 6 00:00:48,041 --> 00:00:53,708 {\an8}Honestly, I can only do so much 7 00:00:57,875 --> 00:01:03,666 {\an8}Who wouldn't be sad 8 00:01:06,000 --> 00:01:11,375 {\an8}I've accompanied you until now. 9 00:01:13,083 --> 00:01:19,166 {\an8}After everything, it was all for nothing. 10 00:01:21,291 --> 00:01:27,791 {\an8}It has no value. 11 00:01:31,625 --> 00:01:33,875 {\an8}Bastard! 12 00:01:50,041 --> 00:01:51,041 {\an8}Anto! 13 00:01:51,833 --> 00:01:53,500 {\an8}- Is that your friend? - Yes, sir. 14 00:02:00,166 --> 00:02:01,625 - Enough! - Hey! 15 00:02:01,708 --> 00:02:03,666 What are you doing? Why did you grab me? 16 00:02:03,750 --> 00:02:06,541 - You pervert! - Why did you grab my wife? 17 00:02:06,625 --> 00:02:09,333 - I'll kill you! - I didn't do it on purpose. 18 00:02:09,416 --> 00:02:11,083 Why did you grab someone's wife? 19 00:02:11,166 --> 00:02:12,666 I thought she was you. 20 00:02:12,750 --> 00:02:14,916 What do we do with Anto? This is urgent! 21 00:02:15,750 --> 00:02:18,000 - Let's just grab him together. - Okay. 22 00:02:18,083 --> 00:02:19,416 Sir, help us grab him. 23 00:02:19,500 --> 00:02:22,208 This is gonna blow up on the internet. Go viral! 24 00:02:22,291 --> 00:02:23,500 Sir! 25 00:02:24,708 --> 00:02:27,583 Anto, we all care about you! Come down! 26 00:02:27,666 --> 00:02:29,458 - Sir! - Is he going to kill himself? 27 00:02:35,416 --> 00:02:36,833 Help, somebody! 28 00:02:36,916 --> 00:02:38,708 My leg is stuck! 29 00:02:38,791 --> 00:02:42,083 Hey, stop! Don't pull my pants! 30 00:03:00,750 --> 00:03:02,750 Anto, what were you doing back there? 31 00:03:02,833 --> 00:03:04,875 We helped you. Why are you being like this? 32 00:03:04,958 --> 00:03:07,083 Hey, Anto! Hey! 33 00:03:07,166 --> 00:03:09,250 - What? - What were you doing on the bridge? 34 00:03:09,333 --> 00:03:11,250 Were you trying to die? Don't be stupid! 35 00:03:11,333 --> 00:03:12,708 - I-- - Anto, my grandpa said 36 00:03:12,791 --> 00:03:15,416 that people who take their own lives don't go to heaven. 37 00:03:15,500 --> 00:03:17,375 - Who's going to-- - Take a look at Indra. 38 00:03:17,458 --> 00:03:20,375 He keeps on living though he looks like a corpse! 39 00:03:21,541 --> 00:03:22,541 Hey, listen to me! 40 00:03:22,625 --> 00:03:24,208 Who said I was killing myself? 41 00:03:24,291 --> 00:03:25,833 I was clearing my head! 42 00:03:25,916 --> 00:03:30,208 Clearing your head? On the bridge railing, huh? 43 00:03:30,291 --> 00:03:33,583 It's Andini's mom. Mrs. Imas told me to get married. 44 00:03:33,666 --> 00:03:34,750 Is Andini pregnant? 45 00:03:34,833 --> 00:03:36,416 No, Mrs. Imas-- 46 00:03:36,500 --> 00:03:38,333 Mrs. Imas is pregnant, Anto? 47 00:03:38,416 --> 00:03:41,375 My God, this kid is insane! 48 00:03:41,458 --> 00:03:42,708 Idiots! 49 00:03:47,375 --> 00:03:49,541 Yes, sir? Yes, I'm coming, sir. 50 00:03:49,625 --> 00:03:51,625 Just a few steps away. 51 00:03:52,208 --> 00:03:53,208 Yes, sir. 52 00:03:55,000 --> 00:03:58,125 I don't know what to choose for lunch. 53 00:04:03,333 --> 00:04:05,291 - What's that? - This, Anto? 54 00:04:05,375 --> 00:04:06,416 Just some fritters. 55 00:04:07,458 --> 00:04:09,083 Under the rice. What's that? 56 00:04:10,833 --> 00:04:11,833 Anto... 57 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 The chicken was cold, so I tucked it in, under the rice. 58 00:04:16,083 --> 00:04:17,958 Oh, my God, Dimas! 59 00:04:18,041 --> 00:04:20,416 Stealing from your own friend's work place? 60 00:04:20,500 --> 00:04:22,791 Don't you have any morals, man? 61 00:04:23,125 --> 00:04:24,250 Your pocket. 62 00:04:26,166 --> 00:04:27,291 What's in your pocket? 63 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 Oh, come on! 64 00:04:32,166 --> 00:04:34,000 The pot calling the kettle black. 65 00:04:35,000 --> 00:04:37,583 - You filth! - It crawled by itself into my pocket. 66 00:04:37,666 --> 00:04:39,875 - I couldn't do anything. - Whatever. Just go. 67 00:04:39,958 --> 00:04:42,291 - But I have no side dish, To. - Just go. 68 00:04:47,208 --> 00:04:48,875 What kind of meal is this? 69 00:04:50,916 --> 00:04:53,291 Hey, not paying again, huh? 70 00:04:56,500 --> 00:05:00,625 Hey, Anto, are you serious about this job or not? 71 00:05:01,166 --> 00:05:03,958 You are always late for work. 72 00:05:05,333 --> 00:05:07,125 - Hey, Anto! - Oh, Mr. Slamet. 73 00:05:07,750 --> 00:05:09,750 You never listen when I talk, huh? 74 00:05:13,708 --> 00:05:17,458 Sir, I've been working here a long time, right? 75 00:05:17,541 --> 00:05:22,041 Yes, I know you've been with me a very long time. 76 00:05:22,833 --> 00:05:24,250 May I ask for a favor, sir? 77 00:05:24,750 --> 00:05:25,916 What kind of favor? 78 00:05:26,958 --> 00:05:28,791 I need to borrow some money. 79 00:05:30,333 --> 00:05:32,208 Gosh, Anto! 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,083 How much do you need? 81 00:05:35,375 --> 00:05:38,541 - One hundred and fifty million. - Are you out of your mind? 82 00:05:38,625 --> 00:05:40,875 One hundred and fifty million? 83 00:05:40,958 --> 00:05:44,041 Can't you see how dead this place is? 84 00:05:48,916 --> 00:05:50,333 Have patience, son. 85 00:05:51,375 --> 00:05:55,416 I have plans to expand and open another branch. 86 00:05:56,500 --> 00:05:59,541 It's for you to run one day. 87 00:05:59,625 --> 00:06:01,458 But I'm running out of time, sir. 88 00:06:01,541 --> 00:06:03,916 I have no money right now. 89 00:06:04,000 --> 00:06:06,416 One hundred and fifty million. 90 00:06:06,833 --> 00:06:07,833 What's it for, Anto? 91 00:06:07,916 --> 00:06:10,750 - How did this happen, Anto? - How come you never told us? 92 00:06:19,708 --> 00:06:24,125 How long are you two going to keep... whatever this is? 93 00:06:24,458 --> 00:06:27,000 Do you even intend to marry my daughter Andini? 94 00:06:28,041 --> 00:06:31,833 Actually, I have plans to propose to Andini. 95 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 - But-- - But what? 96 00:06:35,291 --> 00:06:37,000 What? What are you saying? 97 00:06:37,083 --> 00:06:38,625 - What are you going to say? - I... 98 00:06:38,708 --> 00:06:40,250 But! But what? 99 00:06:40,333 --> 00:06:42,958 Waiting for a lucky day? A sign from God? 100 00:06:43,041 --> 00:06:44,333 Nonsense! 101 00:06:45,500 --> 00:06:46,750 Right, honey? Honey! 102 00:06:48,541 --> 00:06:51,291 - What is it, dear? - Will you talk to Anto? 103 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 Yes, honey. 104 00:06:54,000 --> 00:06:55,416 Anto, do you know 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,375 why the sun sinks when it sets? 106 00:07:05,833 --> 00:07:07,208 Because it is dusk? 107 00:07:07,291 --> 00:07:08,458 Wrong! 108 00:07:08,541 --> 00:07:09,916 The sun sinks when it sets 109 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 because it cannot swim. 110 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Right, darling? 111 00:07:17,041 --> 00:07:19,666 - Be serious! - Sir, ma'am... 112 00:07:20,666 --> 00:07:21,958 What if... 113 00:07:22,041 --> 00:07:26,916 - What if we keep the wedding modest... - Wait. 114 00:07:27,000 --> 00:07:28,291 How dare you. 115 00:07:28,375 --> 00:07:31,125 Andini is my only child. 116 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 A modest wedding? No way. 117 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Don't force it. 118 00:07:37,125 --> 00:07:38,500 Just save your money. 119 00:07:39,208 --> 00:07:40,625 You don't have much, right? 120 00:07:41,791 --> 00:07:44,916 Are you gonna marry my daughter and make her live on cheap food? 121 00:07:47,500 --> 00:07:50,708 Ma'am, please give me a chance. 122 00:07:51,333 --> 00:07:53,208 I will give you one month. 123 00:07:53,625 --> 00:07:58,250 If you fail, don't even dream of seeing Andini again. 124 00:07:58,333 --> 00:07:59,333 Can you do it? 125 00:08:04,916 --> 00:08:05,916 Yes, ma'am. 126 00:08:13,625 --> 00:08:15,000 Hang in there, Anto. 127 00:08:15,666 --> 00:08:18,333 All I want is for you two to be happy. 128 00:08:18,916 --> 00:08:22,958 As long as you both work on your marriage, that's all that matters. 129 00:08:23,041 --> 00:08:24,416 Wait, I forgot something. 130 00:08:24,500 --> 00:08:26,083 Hey, listen here, Anto. 131 00:08:26,166 --> 00:08:29,791 Don't you dare try to mess around with my only daughter! 132 00:08:29,875 --> 00:08:32,291 Watch yourself! There, I scolded him. It's handled! 133 00:08:34,375 --> 00:08:36,083 - One more thing. - One more thing. 134 00:08:36,166 --> 00:08:37,666 - The dowry. - The dowry. 135 00:08:37,750 --> 00:08:39,291 One hundred and fifty million. 136 00:08:39,375 --> 00:08:40,541 One hundred... 137 00:08:40,625 --> 00:08:42,416 One hundred and fifty million? 138 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 Are you serious, Mom? 139 00:08:45,833 --> 00:08:47,291 One hundred and fifty million? 140 00:08:48,125 --> 00:08:49,208 In a month? 141 00:08:51,833 --> 00:08:54,833 Patience, Anto, there will be a way. 142 00:08:55,958 --> 00:08:56,958 How? 143 00:08:57,750 --> 00:08:59,958 One hundred and fifty million in a month. 144 00:09:00,625 --> 00:09:02,791 If I fail, I will never see Andini ever again. 145 00:09:02,875 --> 00:09:04,500 What do I do? 146 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 How do you even make that much money? 147 00:09:06,708 --> 00:09:07,833 I need it, too. 148 00:09:08,583 --> 00:09:10,458 I want to rent a shop for my mom, 149 00:09:10,541 --> 00:09:13,625 hire employees so she doesn't need to rely on me all the time. 150 00:09:13,708 --> 00:09:17,250 Welcome! Don't forget to check the yellow basket. Check it out! 151 00:09:17,333 --> 00:09:22,000 You can wear this nightgown anywhere, to sleep, play futsal, or watch reog... 152 00:09:22,083 --> 00:09:24,000 You name it. Check it out! 153 00:09:25,750 --> 00:09:28,958 I kinda want to buy an original charger cable. 154 00:09:33,333 --> 00:09:35,916 Well, everyone has different needs. 155 00:09:38,625 --> 00:09:43,041 What kind of job that's short term but pays big time? 156 00:09:43,583 --> 00:09:45,041 Short term but big money, huh? 157 00:09:46,416 --> 00:09:48,375 Mugging! That pays instantly, you know. 158 00:09:48,458 --> 00:09:50,791 Yeah, and instantly go to jail. That's a crime! 159 00:09:51,416 --> 00:09:52,958 Right. It's a crime. 160 00:09:53,833 --> 00:09:55,750 What if we become models? 161 00:09:57,500 --> 00:09:59,791 Pose! What do you think? 162 00:10:00,583 --> 00:10:01,708 Modelling? 163 00:10:03,250 --> 00:10:04,375 Well, I can do that. 164 00:10:05,375 --> 00:10:07,541 That's right. Poor Dimas, right, Anto? 165 00:10:07,625 --> 00:10:09,250 Hey, you think you're so handsome? 166 00:10:09,541 --> 00:10:11,000 Your face looks like a butt! 167 00:10:11,083 --> 00:10:12,833 Hey, I was defending you, Dimas. 168 00:10:12,916 --> 00:10:15,958 At this rate, I might as well do dark rituals. I'd be rich. 169 00:10:16,041 --> 00:10:18,291 Anto, are you serious? 170 00:10:18,375 --> 00:10:20,125 If you are, I'll do it with you. 171 00:10:20,625 --> 00:10:23,375 I'm joking! Dark rituals are dangerous. 172 00:10:23,458 --> 00:10:27,041 Right. Those always demand human sacrifice. 173 00:10:27,541 --> 00:10:28,625 Who says? 174 00:10:34,000 --> 00:10:37,083 You mean there's a ritual that doesn't require human sacrifice? 175 00:10:38,291 --> 00:10:39,666 Well, yeah. 176 00:10:39,750 --> 00:10:43,875 Anto, he's the grandson of Grandpa Jati, the most powerful shaman in the village. 177 00:10:43,958 --> 00:10:46,166 - His words must be valid. - Come on. 178 00:10:46,875 --> 00:10:48,041 What's it called, Indra? 179 00:10:50,291 --> 00:10:51,250 Crow Satay. 180 00:10:51,958 --> 00:10:53,500 But don't do it, Dimas. 181 00:10:53,583 --> 00:10:58,250 Even without human sacrifices, there are always risks in dark rituals. 182 00:10:58,333 --> 00:10:59,791 What risks? 183 00:10:59,875 --> 00:11:01,250 There is no human sacrifice! 184 00:11:01,333 --> 00:11:02,791 I said no. I'm not doing it. 185 00:11:03,458 --> 00:11:05,250 Anto, what do you say? 186 00:11:05,333 --> 00:11:07,416 {\an8}- Forget it. - Let's try it once, To. 187 00:11:07,541 --> 00:11:13,208 {\an8}Pay your debt! Or else I'll send your grandfather to Cambodia! 188 00:11:14,958 --> 00:11:20,166 In life, if we want something, we have to take risks! 189 00:11:20,250 --> 00:11:22,291 What? Why the sudden change? 190 00:11:22,375 --> 00:11:26,833 My grandpa said a man must change for the better. 191 00:11:26,916 --> 00:11:29,791 - What do you think, Dimas? - Now, this is smart. 192 00:11:30,541 --> 00:11:31,458 Still ugly. 193 00:11:32,250 --> 00:11:33,375 But smart. 194 00:12:04,791 --> 00:12:06,041 Andini. 195 00:12:07,333 --> 00:12:08,625 Anto. 196 00:12:08,708 --> 00:12:10,416 Aren't you supposed to be at work? 197 00:12:10,500 --> 00:12:12,208 I am. Just here to by some salt. 198 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Mrs. Imas. 199 00:12:16,041 --> 00:12:19,583 Mom, Anto is saying hello to you. 200 00:12:20,666 --> 00:12:21,583 Yes! 201 00:12:23,500 --> 00:12:27,125 Mrs. Imas, here's what you ordered over the phone this morning. 202 00:12:27,208 --> 00:12:28,416 Thank you. 203 00:12:28,500 --> 00:12:30,208 Why so much, Denny? 204 00:12:30,291 --> 00:12:32,666 A special for you. It's to bring me good luck. 205 00:12:32,750 --> 00:12:34,583 Thank you so much! 206 00:12:36,333 --> 00:12:37,750 Are you getting meat, too? 207 00:12:37,833 --> 00:12:40,000 - I-- - That's impossible. 208 00:12:40,541 --> 00:12:42,875 He just eats tempeh every day. 209 00:12:42,958 --> 00:12:45,166 Sometimes he even eats it raw. 210 00:12:45,583 --> 00:12:47,916 Mom, don't say that. 211 00:12:48,000 --> 00:12:50,375 By the way, we haven't met properly. 212 00:12:51,416 --> 00:12:52,583 I'm Denny. 213 00:12:57,833 --> 00:13:00,125 A hundred and fifty million? I'll take it. 214 00:13:00,208 --> 00:13:01,416 It's a huge cow, right? 215 00:13:01,500 --> 00:13:03,458 Yeah, I'll wire the money this afternoon. 216 00:13:03,541 --> 00:13:04,458 Thanks. 217 00:13:06,125 --> 00:13:08,375 Buying another cow? 218 00:13:08,458 --> 00:13:11,833 Yes, ma'am. This one is special. Without eggs, though. 219 00:13:13,833 --> 00:13:16,500 Denny, you're so funny. 220 00:13:16,583 --> 00:13:18,916 Handsome and funny... 221 00:13:19,000 --> 00:13:20,625 Just my type! 222 00:13:22,083 --> 00:13:23,166 Sorry. 223 00:13:23,250 --> 00:13:24,708 I mean, my daughter's type. 224 00:13:26,625 --> 00:13:30,541 Ma'am, Andini, I'll be off now. 225 00:13:31,458 --> 00:13:32,541 Anto. 226 00:13:32,625 --> 00:13:34,166 I thought you're buying salt? 227 00:13:34,250 --> 00:13:36,833 - I'll find some in the sea. - Go ahead and dive then! 228 00:13:36,916 --> 00:13:37,916 Anto. 229 00:13:39,000 --> 00:13:40,125 - Anto. - Denny. 230 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 Can you move your pecs? 231 00:13:42,500 --> 00:13:43,875 Which one? Right? Left? 232 00:13:44,500 --> 00:13:45,750 Or both? 233 00:13:45,833 --> 00:13:47,333 Denny, stop it. 234 00:13:49,375 --> 00:13:50,375 Anto. 235 00:13:50,458 --> 00:13:53,500 KEEP AN EYE ON YOUR VALUABLES- MICRO BUSINESS SUCI SHOP 236 00:13:54,000 --> 00:13:55,500 Anto. 237 00:13:56,166 --> 00:13:57,500 Yes, Andini. What is it? 238 00:13:59,458 --> 00:14:00,791 Anto, are you mad? 239 00:14:03,291 --> 00:14:04,333 Anto. 240 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 I don't want you to worry too much. 241 00:14:09,291 --> 00:14:13,208 We can use my savings. 242 00:14:14,375 --> 00:14:18,041 I don't mind doing odd jobs, either. Or we can elope. 243 00:14:18,125 --> 00:14:20,166 It's okay. You... 244 00:14:20,916 --> 00:14:22,583 Just let me handle it. 245 00:14:22,666 --> 00:14:24,750 You just pray for me, okay? 246 00:14:26,333 --> 00:14:27,333 Okay. 247 00:14:30,000 --> 00:14:34,416 I pray only the best for you. 248 00:14:42,375 --> 00:14:43,375 Anto... 249 00:14:45,000 --> 00:14:46,083 Don't give up, okay? 250 00:14:52,375 --> 00:14:53,375 Promise? 251 00:14:55,333 --> 00:14:56,333 I promise. 252 00:14:57,541 --> 00:15:00,500 I'll do anything to make you mine. 253 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 Forget the Imas-Imas. 254 00:15:09,500 --> 00:15:10,750 You smell like meat. 255 00:15:12,250 --> 00:15:13,583 What's going on here? 256 00:15:13,666 --> 00:15:15,583 Dust in her eyes. I was going to blow it. 257 00:15:15,666 --> 00:15:18,375 - Right, Mom. - Excuses! 258 00:15:18,458 --> 00:15:19,875 Come on, let's go home. 259 00:15:20,541 --> 00:15:21,541 Anto... 260 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Imas, Imas! 261 00:15:25,791 --> 00:15:30,375 MY LOVE IS HINDERED BY YOUR PARENTS' BLESSING 262 00:15:39,458 --> 00:15:40,666 What's up, Anto? 263 00:15:41,750 --> 00:15:43,666 When are we going to do that ritual? 264 00:15:44,625 --> 00:15:47,250 You said you didn't want to. Too risky. 265 00:15:47,333 --> 00:15:48,708 Risks are meant to be taken. 266 00:15:49,375 --> 00:15:52,250 - Why the change? - Men are meant to change for the better! 267 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 Well? How do we do it? 268 00:15:54,458 --> 00:15:55,833 - Tell us. - Well, 269 00:15:55,916 --> 00:15:59,750 we just need to make satay using crow's meat, sell it to ghosts. 270 00:15:59,833 --> 00:16:01,875 We get paid, we get rich. That's it. 271 00:16:01,958 --> 00:16:04,208 - Okay, let's do it! When? - Yeah, when? 272 00:16:04,291 --> 00:16:07,708 Well, we can do it tonight, but we don't have the crow. 273 00:16:12,916 --> 00:16:14,625 Brilliance strikes again! 274 00:16:14,708 --> 00:16:17,250 I'll handle it. My neighbor has one. All good. 275 00:16:18,083 --> 00:16:19,208 - All good? - Yeah. 276 00:16:19,291 --> 00:16:21,208 Hey, what all good? 277 00:16:21,291 --> 00:16:23,583 - What are you doing to my friend? - Let him go! 278 00:16:36,375 --> 00:16:37,583 When are you paying? 279 00:16:37,666 --> 00:16:38,916 The interest is piling up. 280 00:16:39,958 --> 00:16:41,208 Should I seize your house? 281 00:16:43,166 --> 00:16:45,041 Don't you dare mess with my buddy. 282 00:16:45,625 --> 00:16:46,625 I'll 283 00:16:47,291 --> 00:16:49,125 report you to the neighborhood chief. 284 00:16:50,958 --> 00:16:52,166 You mean that chief? 285 00:16:54,458 --> 00:16:56,208 Quiet! Pay up! 286 00:16:58,875 --> 00:17:00,250 - Pay up! - No. 287 00:17:01,041 --> 00:17:03,458 I will report you to the district head. 288 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 That one? 289 00:17:07,583 --> 00:17:08,583 Pay! 290 00:17:11,750 --> 00:17:13,833 The whole neighborhood is drowning in debt. 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,416 - How much does he owe? - Eighty-five million. 292 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 With interest. 293 00:17:19,208 --> 00:17:21,708 Hey, I'll give you one month. 294 00:17:22,458 --> 00:17:23,583 If you fail to pay... 295 00:17:25,500 --> 00:17:27,375 You got that? 296 00:17:28,583 --> 00:17:31,750 Don't mess with Peaky Blunder! 297 00:17:39,333 --> 00:17:40,291 How did this happen? 298 00:17:40,375 --> 00:17:41,458 Eighty-five million? 299 00:17:42,541 --> 00:17:44,083 I was scammed. 300 00:17:44,458 --> 00:17:45,583 I'm an idiot. 301 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 How come? 302 00:17:49,625 --> 00:17:50,625 How come? 303 00:17:51,333 --> 00:17:52,333 I was 304 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 alone at home. 305 00:17:55,166 --> 00:17:58,583 Grandpa Jati was visiting a grave. 306 00:17:58,666 --> 00:18:00,166 There was a call. 307 00:18:01,750 --> 00:18:02,708 Hello? 308 00:18:02,791 --> 00:18:05,333 Yes, that's right. I'm his grandchild. 309 00:18:07,166 --> 00:18:10,500 What? An accident? His arms and legs are separated? 310 00:18:10,583 --> 00:18:12,458 Grandpa! 311 00:18:12,541 --> 00:18:17,708 They told me to send a photo of my ID to pay the hospital bills. 312 00:18:23,500 --> 00:18:26,541 I took the photo, and I sent it. 313 00:18:26,625 --> 00:18:27,625 Indra? 314 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Grandpa! 315 00:18:30,708 --> 00:18:31,875 - Grandpa Jati! - What? 316 00:18:31,958 --> 00:18:34,833 - I thought you were in an accident. - What accident? 317 00:18:34,916 --> 00:18:38,291 I went to see the boat race. 318 00:18:44,625 --> 00:18:46,083 {\an8}Your funds have been released. 319 00:18:46,166 --> 00:18:48,625 {\an8}Payment will be made next month, including interest. 320 00:18:48,708 --> 00:18:50,708 That's personal data. 321 00:18:51,208 --> 00:18:52,458 Indra, you... 322 00:18:52,541 --> 00:18:53,791 You idiot. 323 00:18:53,875 --> 00:18:54,916 Careless. 324 00:18:55,000 --> 00:18:57,041 Slug. Swamp thing. 325 00:18:57,125 --> 00:18:58,291 Centipede. 326 00:18:58,375 --> 00:19:01,458 Dimas, those have nothing to do with the scam. 327 00:19:01,541 --> 00:19:02,541 Idiot! 328 00:19:04,666 --> 00:19:06,333 No wonder you want to do rituals. 329 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 Yeah, Anto. 330 00:19:11,208 --> 00:19:12,791 I'm stuck. 331 00:19:14,083 --> 00:19:17,375 That's why I need this ritual to work. 332 00:19:17,458 --> 00:19:18,458 Okay, Dimas? 333 00:19:20,583 --> 00:19:21,875 Anto? 334 00:19:32,958 --> 00:19:33,958 Stop here. 335 00:19:35,208 --> 00:19:36,291 Hang on. 336 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Where's Dimas, Indra? 337 00:19:44,833 --> 00:19:47,916 I don't know. He said we'd meet here. 338 00:19:48,000 --> 00:19:49,708 What was this place before? 339 00:19:50,958 --> 00:19:51,875 Anto. 340 00:19:52,375 --> 00:19:55,708 My grandpa said that twenty years ago, 341 00:19:56,291 --> 00:19:59,458 an elderly couple used to live here. 342 00:20:00,333 --> 00:20:01,666 One day, suddenly, 343 00:20:02,416 --> 00:20:04,083 they both died. 344 00:20:04,166 --> 00:20:05,166 How? 345 00:20:06,708 --> 00:20:08,958 Tired from playing ping pong in the living room. 346 00:20:09,041 --> 00:20:10,416 And the creepy part? 347 00:20:10,541 --> 00:20:15,000 Well, it's creepy because now you hear ping-pong sounds every night. 348 00:20:16,041 --> 00:20:19,083 - Hey! What? - Sea Squirrel! 349 00:20:20,541 --> 00:20:21,541 What? 350 00:20:24,875 --> 00:20:26,250 What were you today, Dimas? 351 00:20:27,375 --> 00:20:30,333 Check it out, my lovelies! 352 00:20:35,666 --> 00:20:36,750 Let's go already. 353 00:20:37,416 --> 00:20:38,500 But look at him. 354 00:20:38,583 --> 00:20:39,583 Come on! 355 00:20:52,666 --> 00:20:54,041 Let me. 356 00:20:54,125 --> 00:20:55,125 Let me. 357 00:20:55,791 --> 00:20:56,791 Okay, then. 358 00:20:57,958 --> 00:20:59,041 Well? 359 00:20:59,125 --> 00:21:00,958 - Are you recording this? - Yeah, Anto. 360 00:21:01,041 --> 00:21:04,416 Maybe we'll catch something. If it goes viral, we'll hit FYP. 361 00:21:04,500 --> 00:21:07,375 Always with your damn content! Will you focus? 362 00:21:07,458 --> 00:21:08,833 Okay, okay. Sorry. 363 00:21:12,750 --> 00:21:13,708 Anto. 364 00:21:13,791 --> 00:21:16,500 Let's hope this Crow Satay ritual works. 365 00:21:17,166 --> 00:21:18,916 Well, great if it works. 366 00:21:19,833 --> 00:21:21,833 What if it doesn't and we get possessed? 367 00:21:22,541 --> 00:21:24,333 Like Indra said, 368 00:21:24,833 --> 00:21:28,500 we sell crow satay, the ghosts buy it, and we get rich. 369 00:21:28,583 --> 00:21:29,541 That's correct. 370 00:21:30,791 --> 00:21:32,250 Idiot! Indra, you idiot! 371 00:21:32,333 --> 00:21:34,666 If you wanna do something funny, do it with Dimas! 372 00:21:34,750 --> 00:21:36,666 I'm not doing anything with that animal! 373 00:21:37,125 --> 00:21:39,000 - What? - Put something on, Indra! 374 00:21:39,083 --> 00:21:41,041 But that's the rule of the ritual. 375 00:21:41,125 --> 00:21:43,000 I forgot to tell you. 376 00:21:43,083 --> 00:21:45,333 - Go put something on! - What do you mean? 377 00:21:45,416 --> 00:21:46,375 Just look at me. 378 00:21:46,458 --> 00:21:48,583 - No! - It's glaring at me! 379 00:21:48,666 --> 00:21:50,833 - It's glaring at me! - What's glaring at you? 380 00:21:50,916 --> 00:21:52,041 That thing! 381 00:21:54,958 --> 00:21:56,416 Heru! 382 00:22:04,666 --> 00:22:06,000 Can we just keep it normal? 383 00:22:06,083 --> 00:22:07,416 Can we not be naked? 384 00:22:07,500 --> 00:22:09,458 - You want me to put something on? - Yes! 385 00:22:09,541 --> 00:22:11,125 - Look at me once. - No! 386 00:22:11,208 --> 00:22:12,208 Fine. 387 00:22:14,208 --> 00:22:16,375 Okay, he's gone. 388 00:22:17,208 --> 00:22:18,666 He's totally crazy! 389 00:22:21,291 --> 00:22:23,958 - Your face is naked. - This is the factory default. 390 00:22:24,458 --> 00:22:25,458 How do we do this? 391 00:22:27,375 --> 00:22:28,500 Repeat after me. 392 00:22:28,583 --> 00:22:31,833 Tay, Satay. One million per skewer. 393 00:22:31,916 --> 00:22:33,625 - That's the spell? - Yes. 394 00:22:33,708 --> 00:22:35,291 - And then? - You keep fanning. 395 00:22:35,375 --> 00:22:36,666 Dimas and I circle you. 396 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 Come on. 397 00:22:37,833 --> 00:22:39,541 We're gonna chant. Remember it? 398 00:22:39,625 --> 00:22:40,791 - Come on. - Let's go. 399 00:22:40,875 --> 00:22:41,708 Let's start. 400 00:22:42,333 --> 00:22:45,208 Tay, Satay. One million per skewer. 401 00:22:45,291 --> 00:22:48,500 - More lively. That's it! - Tay, Satay. One million per skewer. 402 00:22:49,125 --> 00:22:52,041 Tay, Satay. One million per skewer. 403 00:22:52,125 --> 00:22:55,208 Tay, Satay. One million per skewer. 404 00:22:55,291 --> 00:22:58,166 Tay, Satay. One million per skewer. 405 00:22:58,250 --> 00:23:01,375 Tay, Satay. One million per skewer. 406 00:23:01,458 --> 00:23:04,458 Tay, Satay. One million per skewer. 407 00:23:04,541 --> 00:23:07,041 Tay, Satay. One million per skewer. 408 00:23:07,125 --> 00:23:10,083 Tay, Satay. One million per skewer. 409 00:23:10,166 --> 00:23:13,166 Tay, Satay. One million per skewer. 410 00:23:13,250 --> 00:23:16,000 Tay, Satay. One million per skewer. 411 00:23:16,500 --> 00:23:19,291 Indra, how much longer? 412 00:23:19,375 --> 00:23:20,375 No idea. 413 00:23:20,458 --> 00:23:23,125 Tay, Satay. One million per skewer. 414 00:23:26,500 --> 00:23:28,916 One million. 415 00:23:30,666 --> 00:23:33,791 Tay, Satay... 416 00:23:33,875 --> 00:23:34,958 Sun's coming out soon. 417 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Hey, Dimas, Indra, wake up! 418 00:23:37,708 --> 00:23:38,916 One million. 419 00:23:43,291 --> 00:23:44,833 Why is everything a mess? 420 00:23:44,916 --> 00:23:46,625 It was like this when I woke up. 421 00:23:47,666 --> 00:23:49,625 Do you think someone was here last night? 422 00:23:50,333 --> 00:23:52,166 My phone! Thank God it's still here. 423 00:23:53,375 --> 00:23:55,416 Come on, let's clean this up. 424 00:23:55,500 --> 00:23:57,541 If someone comes by, we're screwed. 425 00:23:59,958 --> 00:24:01,333 Move! 426 00:24:01,416 --> 00:24:02,416 My phone. 427 00:24:07,291 --> 00:24:09,208 Gosh. 428 00:24:09,291 --> 00:24:10,791 Watch out. 429 00:24:11,791 --> 00:24:12,791 Hurry up! 430 00:24:35,541 --> 00:24:38,916 Andini: What are doing? Have you eaten? Are you all right? Anto? 431 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 - What is it? - Anto, there's a ghost! 432 00:24:42,791 --> 00:24:44,333 Anto! 433 00:24:45,166 --> 00:24:46,458 - What ghost? - Look. 434 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Ghosts! 435 00:24:48,750 --> 00:24:50,083 Look. 436 00:24:51,375 --> 00:24:52,416 Is this real? 437 00:24:55,625 --> 00:24:56,666 If I upload this, 438 00:24:57,166 --> 00:24:58,375 it will be on FYP. 439 00:24:58,458 --> 00:25:00,583 Content! Always with your content! 440 00:25:01,083 --> 00:25:03,208 Upload my ass! We were doing rituals. 441 00:25:03,291 --> 00:25:05,500 - What if someone finds out? - Okay, I won't. 442 00:25:08,041 --> 00:25:10,666 This means we can actually pull it off, can't we? 443 00:25:11,958 --> 00:25:13,291 Of course. 444 00:25:13,375 --> 00:25:15,666 You two just never believe me. 445 00:25:16,375 --> 00:25:21,041 We strip down so they will believe we are just like them. 446 00:25:22,125 --> 00:25:23,708 But it can't be just stripping. 447 00:25:24,250 --> 00:25:25,583 There must be other rules. 448 00:25:26,333 --> 00:25:27,458 If we want to be sure, 449 00:25:27,541 --> 00:25:30,166 we need to see what's written in Grandpa Jati's book. 450 00:25:30,708 --> 00:25:32,458 That's the hard part. 451 00:25:32,541 --> 00:25:34,958 It won't be easy getting the book from him. 452 00:25:36,083 --> 00:25:37,666 How do we do it? 453 00:26:11,708 --> 00:26:15,500 If these three rascals are here, 454 00:26:15,583 --> 00:26:17,958 they must want something. 455 00:26:18,541 --> 00:26:19,541 Grandpa. 456 00:26:20,708 --> 00:26:21,750 Grandpa Jati. 457 00:26:26,666 --> 00:26:28,333 What is it? 458 00:26:46,166 --> 00:26:48,958 - We want to ask you something, Grandpa. - Ask what? 459 00:26:51,125 --> 00:26:52,125 Excuse us... 460 00:26:52,208 --> 00:26:54,166 We want to ask about the book. 461 00:26:56,000 --> 00:26:58,250 Book! 462 00:26:58,333 --> 00:26:59,791 There's no such book! 463 00:27:03,666 --> 00:27:08,291 I was assigned to guard the book 464 00:27:08,375 --> 00:27:11,625 from those irresponsible. 465 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 And you are... 466 00:27:16,833 --> 00:27:21,708 unworthy of the book. 467 00:27:31,875 --> 00:27:32,916 What's that? 468 00:27:37,500 --> 00:27:39,500 I'm fasting! 469 00:27:39,583 --> 00:27:40,833 That's a shame. 470 00:27:41,083 --> 00:27:43,041 It's pindang balado. 471 00:27:57,750 --> 00:28:02,375 If it's pindang balado, then it's allowed. 472 00:28:02,458 --> 00:28:03,625 Then... 473 00:28:04,666 --> 00:28:05,958 Can we borrow the book? 474 00:28:07,916 --> 00:28:09,125 No! 475 00:28:16,791 --> 00:28:19,208 Told you we can't. 476 00:28:19,916 --> 00:28:21,166 Relax! 477 00:28:21,250 --> 00:28:23,000 Anto and I have a plan. 478 00:28:25,583 --> 00:28:26,583 What plan? 479 00:28:27,083 --> 00:28:28,083 Patience. 480 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 - Start counting, Anto. - One... 481 00:28:30,333 --> 00:28:31,666 - Two... - Three. 482 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 - Four. - Anto! 483 00:28:34,375 --> 00:28:36,208 My tummy hurts. 484 00:28:37,083 --> 00:28:38,500 What's in your food? 485 00:28:40,041 --> 00:28:41,166 What happened, Grandpa? 486 00:28:41,250 --> 00:28:43,916 How did this happen? 487 00:28:44,000 --> 00:28:45,416 That's not good, Grandpa. 488 00:28:45,500 --> 00:28:47,000 - What's going on here? - Come on. 489 00:28:53,166 --> 00:28:54,500 That's a lot of books. 490 00:28:58,166 --> 00:29:00,333 - Indra! - Which one is it? 491 00:29:00,416 --> 00:29:02,166 - The brown one. - Coming! 492 00:29:03,041 --> 00:29:04,541 - Help! - Yes, Grandpa? 493 00:29:04,625 --> 00:29:07,250 Help, Indra, the water's out! 494 00:29:09,166 --> 00:29:11,750 "Tips And Tricks of Meditating on A Car Free Day." 495 00:29:11,833 --> 00:29:13,791 "The Art of Not Giving a Damn." 496 00:29:14,541 --> 00:29:16,416 I'll get water from the well, Grandpa. 497 00:29:17,041 --> 00:29:18,625 Hurry, Indra! 498 00:29:18,708 --> 00:29:20,500 Indra, which one is it? 499 00:29:20,583 --> 00:29:22,208 The brown cover. 500 00:29:22,291 --> 00:29:23,416 They're all brown. 501 00:29:23,500 --> 00:29:24,708 They're all brown. 502 00:29:24,791 --> 00:29:26,541 "1001 Ways to Laugh, Bantul Style." 503 00:29:30,958 --> 00:29:33,166 Grandpa, I'll leave the water by the door! 504 00:29:38,625 --> 00:29:39,708 Which one? 505 00:29:40,958 --> 00:29:41,958 Come here! 506 00:29:42,458 --> 00:29:45,791 How hard can it be to look for a book? 507 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 How hard can it be? 508 00:29:47,458 --> 00:29:48,625 Indra! 509 00:29:48,708 --> 00:29:49,750 I need more! 510 00:29:51,000 --> 00:29:51,958 Yes, Grandpa! 511 00:29:54,000 --> 00:29:55,041 This is yellow. 512 00:29:55,125 --> 00:29:57,625 No. It says, "Brown Covered Book." He was right. 513 00:29:57,708 --> 00:29:59,083 Let's look. 514 00:30:03,500 --> 00:30:04,833 Demon pig... 515 00:30:05,458 --> 00:30:06,625 What demon pig? 516 00:30:06,708 --> 00:30:07,875 Look for Crow Satay! 517 00:30:11,708 --> 00:30:14,291 - Indra! - Here, Grandpa, here it is. 518 00:30:14,375 --> 00:30:15,541 I brought the water. 519 00:30:17,041 --> 00:30:19,833 The water is not boiled yet. 520 00:30:19,916 --> 00:30:22,666 No need to boil it. I just need to wash up! 521 00:30:22,750 --> 00:30:26,625 Well, it's more hygienic if the water is boiled, Grandpa. 522 00:30:27,583 --> 00:30:29,125 My crap has gone rouge! 523 00:30:31,791 --> 00:30:33,500 You got this, Grandpa! 524 00:30:33,583 --> 00:30:35,125 Stand watch. 525 00:30:35,666 --> 00:30:37,875 Over there! 526 00:30:39,916 --> 00:30:41,333 We have to hurry. 527 00:30:44,958 --> 00:30:46,000 Hide! 528 00:31:33,083 --> 00:31:34,666 Move! 529 00:31:46,416 --> 00:31:49,000 - Watch it, Dimas! - Well, we're in a hurry! 530 00:31:53,333 --> 00:31:56,041 What the hell did you give my grandpa, huh? 531 00:31:57,916 --> 00:32:00,583 He's a powerful shaman. A stomachache is nothing. 532 00:32:00,666 --> 00:32:04,208 Even the strongest person has a digestive system, man. 533 00:32:04,291 --> 00:32:07,416 - What if he tears his butthole? - He's fine. 534 00:32:08,750 --> 00:32:11,083 "He's fine." Where are the notes? 535 00:32:11,166 --> 00:32:12,166 Right. 536 00:32:22,666 --> 00:32:24,041 Well? 537 00:32:25,291 --> 00:32:27,208 You moron! We can't read this. 538 00:32:27,791 --> 00:32:29,125 Looks like a doctor's note! 539 00:32:29,208 --> 00:32:30,791 Are we filling a prescription? 540 00:32:31,583 --> 00:32:32,791 Look! 541 00:32:34,625 --> 00:32:36,125 What the hell, Dimas? 542 00:32:36,750 --> 00:32:37,750 I was nervous. 543 00:32:37,833 --> 00:32:39,708 I couldn't concentrate. 544 00:32:40,708 --> 00:32:41,666 So now what? 545 00:32:41,750 --> 00:32:44,708 Should we go back? Knock him out completely? 546 00:32:44,791 --> 00:32:45,791 Yeah, sure. 547 00:32:45,875 --> 00:32:48,458 He was going to have a C-section anyway. Sure. 548 00:32:49,166 --> 00:32:50,708 - Idiot! - Here. 549 00:32:50,791 --> 00:32:51,791 I snapped a picture. 550 00:32:53,375 --> 00:32:56,458 - Why didn't you say so? - You should've said something! 551 00:32:56,541 --> 00:32:59,208 Listen, prepare some mermaid oil... 552 00:33:00,500 --> 00:33:01,791 Some sacred flower. 553 00:33:01,875 --> 00:33:04,125 And the ritual should be performed... 554 00:33:05,291 --> 00:33:06,500 Naked, Dimas. 555 00:33:08,000 --> 00:33:09,958 I told you so. You're so stubborn. 556 00:33:11,166 --> 00:33:14,000 - We're going to see Heru again? - It's the rules. 557 00:33:14,083 --> 00:33:16,458 But that's not the only part. There's more. 558 00:33:16,541 --> 00:33:18,333 What about the crow? 559 00:33:18,416 --> 00:33:20,250 Your neighbor still has crows? 560 00:33:22,875 --> 00:33:23,875 Wait. 561 00:33:24,541 --> 00:33:27,166 I heard someone in the market sells them. 562 00:33:27,250 --> 00:33:28,625 - Let's go. - You sure? 563 00:33:28,708 --> 00:33:30,083 Brilliance strikes again! 564 00:33:30,166 --> 00:33:31,208 Come on. 565 00:33:32,333 --> 00:33:35,875 - Which one is it? - Hold on, I can't remember. 566 00:33:36,291 --> 00:33:39,875 What? We've been walking in circles all day, man! 567 00:33:39,958 --> 00:33:42,750 What do you know? This is my territory! 568 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Territory? No one salutes you. 569 00:33:45,958 --> 00:33:47,666 Hang on, I'm looking! 570 00:33:50,916 --> 00:33:52,041 They look like ABThree. 571 00:33:55,166 --> 00:33:56,250 This? 572 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Isn't this a household shop? 573 00:33:57,833 --> 00:33:59,791 Like I said, it's just a cover. 574 00:33:59,875 --> 00:34:00,916 This is only a front. 575 00:34:02,041 --> 00:34:03,250 Excuse me. 576 00:34:03,333 --> 00:34:04,458 Customer. 577 00:34:04,541 --> 00:34:05,666 Coming! 578 00:34:10,000 --> 00:34:11,041 Is your father here? 579 00:34:11,750 --> 00:34:12,750 My father? 580 00:34:14,291 --> 00:34:15,791 Yes, the owner. 581 00:34:15,875 --> 00:34:17,166 The owner? 582 00:34:19,916 --> 00:34:21,291 One moment. 583 00:34:24,208 --> 00:34:25,166 I'm the owner. 584 00:34:25,833 --> 00:34:28,291 I may look like this, but I'm sixty years old. 585 00:34:28,375 --> 00:34:30,375 - I didn't realize. - Can't tell, huh? 586 00:34:30,458 --> 00:34:31,666 Dad. 587 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 Son? 588 00:34:33,666 --> 00:34:36,125 - Where are you going? - I'm going fishing, Dad. 589 00:34:36,208 --> 00:34:38,375 - All right, take care. - Sure. 590 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 Say hi to these guys. 591 00:34:43,000 --> 00:34:44,541 That's my fourth child. 592 00:34:45,083 --> 00:34:46,791 What are you looking for? 593 00:34:46,875 --> 00:34:48,791 We want to buy a... 594 00:34:50,583 --> 00:34:52,125 - A crow? - Yes, sir. 595 00:34:54,833 --> 00:34:55,958 For a ritual? 596 00:34:56,500 --> 00:34:59,416 How many do you want? One costs eight hundred thousand. 597 00:34:59,500 --> 00:35:02,833 - Whoa, that's very expensive. - So expensive. 598 00:35:02,916 --> 00:35:04,333 Four hundred thousand, okay? 599 00:35:05,041 --> 00:35:06,041 No can do. 600 00:35:06,541 --> 00:35:07,750 Crows are hard to find. 601 00:35:07,833 --> 00:35:11,375 Fine, we'll look elsewhere then. 602 00:35:12,000 --> 00:35:13,208 Fine. 603 00:35:13,291 --> 00:35:15,000 - Let's go. - Is there another place? 604 00:35:15,083 --> 00:35:18,166 Just follow my lead. This is how you do it in the market. 605 00:35:18,541 --> 00:35:20,083 Watch, he will call us back. 606 00:35:21,083 --> 00:35:23,500 One. Two. Three. 607 00:35:24,125 --> 00:35:25,208 Four. 608 00:35:25,291 --> 00:35:27,041 Five... Sir. 609 00:35:27,125 --> 00:35:29,500 Please, four hundred thousand, okay? 610 00:35:30,041 --> 00:35:31,541 Just this once. 611 00:35:31,625 --> 00:35:34,458 No can do. Eight hundred thousand, period! 612 00:35:35,083 --> 00:35:36,333 Let's do it my way. 613 00:35:36,625 --> 00:35:38,750 Works every time. Straight from Grandpa Jati. 614 00:35:43,291 --> 00:35:44,666 Four hundred thousand, okay? 615 00:35:45,083 --> 00:35:46,250 Eight hundred thousand. 616 00:35:47,208 --> 00:35:48,833 Not enough powder. 617 00:35:49,541 --> 00:35:50,750 Gotta give it more. 618 00:35:52,958 --> 00:35:54,875 Quit playing around! 619 00:35:56,083 --> 00:35:57,750 Let me handle this. 620 00:35:57,833 --> 00:35:58,833 Sir... 621 00:36:00,000 --> 00:36:01,291 Four hundred thousand. 622 00:36:01,375 --> 00:36:03,958 If the ritual works, we will be your regulars. 623 00:36:04,041 --> 00:36:05,083 How about it? 624 00:36:06,833 --> 00:36:08,458 - Deal. - Now this is a solution. 625 00:36:08,541 --> 00:36:09,458 That was fast. 626 00:36:10,166 --> 00:36:11,291 That was easy. 627 00:36:12,208 --> 00:36:13,666 Here's the catalogue. 628 00:36:14,708 --> 00:36:16,916 Want the wild kind? He's restless. 629 00:36:17,000 --> 00:36:18,166 This one. 630 00:36:18,833 --> 00:36:20,958 - Are we there yet, Indra? - Right here. 631 00:36:21,041 --> 00:36:24,416 Look, there's the gate. 632 00:36:25,291 --> 00:36:26,708 - Get off, Dimas! - Okay. 633 00:36:29,000 --> 00:36:31,541 Hey, where are you going? 634 00:36:31,625 --> 00:36:33,125 Get the key. 635 00:36:33,208 --> 00:36:35,500 - Eat this. - Seriously? At the cemetery? 636 00:36:36,583 --> 00:36:39,916 My grandpa says cemeteries have fewer ghosts. 637 00:36:40,000 --> 00:36:41,583 It's a resting place, after all. 638 00:36:42,083 --> 00:36:45,791 All right then. For starters, let's begin with something small. 639 00:36:46,416 --> 00:36:47,666 - Come on. - Come on. 640 00:36:48,250 --> 00:36:49,833 - Let get inside. - Guide him. 641 00:36:50,208 --> 00:36:51,250 Move. 642 00:36:51,333 --> 00:36:52,958 Where are you going? 643 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 Hurry up. 644 00:36:54,416 --> 00:36:56,958 - What are you guys doing? - Give us a hand, will you? 645 00:36:59,791 --> 00:37:02,000 Is this all the requirements? 646 00:37:03,875 --> 00:37:04,958 I think that's it. 647 00:37:06,958 --> 00:37:07,958 Anto! 648 00:37:08,958 --> 00:37:11,250 Don't be shy. Just think about the money. 649 00:37:13,458 --> 00:37:15,166 Why is yours so bald, Anto? 650 00:37:15,250 --> 00:37:18,041 Look at the veins on those balls, just like meatballs. 651 00:37:18,416 --> 00:37:20,041 - Can I buy one? - Hey! 652 00:37:20,458 --> 00:37:23,708 It's better than your "Heru", black and damp like a leech! 653 00:37:25,208 --> 00:37:26,791 I call mine Beni! 654 00:37:27,916 --> 00:37:30,041 Yours looks like a straw. 655 00:37:30,125 --> 00:37:31,916 Careful, a turtle might chew it! 656 00:37:32,000 --> 00:37:33,916 Never mind. Come on, quick. 657 00:37:36,000 --> 00:37:37,125 Anto, Indra... 658 00:37:37,625 --> 00:37:40,958 When we chant, let's try asking for ten million per skewer. 659 00:37:41,041 --> 00:37:43,500 - Isn't that too much? - Let's just try. 660 00:37:44,333 --> 00:37:45,750 Okay? 661 00:37:46,708 --> 00:37:49,875 Tay, Satay. Ten million per skewer. 662 00:37:49,958 --> 00:37:53,166 Tay, Satay. Ten million per skewer. 663 00:37:53,250 --> 00:37:56,666 Tay, Satay. Ten million per skewer. 664 00:37:56,750 --> 00:38:00,375 Tay, Satay. Ten million per skewer. 665 00:38:00,458 --> 00:38:04,083 Tay, Satay. Ten million per skewer. 666 00:38:04,166 --> 00:38:07,333 Tay, Satay. Ten million per skewer. 667 00:38:08,833 --> 00:38:12,708 Tay, Satay. Ten million per skewer. 668 00:38:12,791 --> 00:38:15,750 Dimas! Your Beni touched me! 669 00:38:15,833 --> 00:38:17,166 Why are you leaving? 670 00:38:23,125 --> 00:38:24,041 Uncle... 671 00:38:24,125 --> 00:38:25,666 Here... What is this? 672 00:38:26,583 --> 00:38:28,083 Would you like some satay? 673 00:38:29,000 --> 00:38:30,250 Would you like this? 674 00:38:35,291 --> 00:38:36,583 How is it? 675 00:38:36,666 --> 00:38:37,708 Good? 676 00:38:42,291 --> 00:38:43,208 Uncle? 677 00:38:44,541 --> 00:38:46,208 Uncle, some feedback, please. 678 00:38:50,208 --> 00:38:52,500 Uncle, some feedback. 679 00:38:55,083 --> 00:38:56,125 It's good, right? 680 00:39:12,958 --> 00:39:14,833 - How did it go, Indra? - How did it go? 681 00:39:15,708 --> 00:39:18,625 We get our first customer, and you guys leave me alone? 682 00:39:18,708 --> 00:39:20,166 I was scared, Indra. 683 00:39:20,250 --> 00:39:22,291 That was the first time I saw a genderuwo. 684 00:39:22,375 --> 00:39:25,791 If you're afraid, don't sell crow satay. 685 00:39:25,875 --> 00:39:28,083 Go sell takoyaki at the fairground! 686 00:39:28,166 --> 00:39:29,583 Don't be mad. 687 00:39:29,666 --> 00:39:31,250 You're the reason I'm furious! 688 00:39:34,666 --> 00:39:35,958 Wait a minute. 689 00:39:36,041 --> 00:39:37,083 What now? 690 00:39:53,750 --> 00:39:54,833 - Money! - Money! 691 00:39:55,375 --> 00:39:56,583 - Money! - Money! 692 00:39:57,916 --> 00:39:58,916 Real money? 693 00:40:00,125 --> 00:40:02,166 So we actually did it. 694 00:40:02,250 --> 00:40:03,666 - Yes. - Yay! 695 00:40:03,750 --> 00:40:05,666 I think it's ten million per skewer. 696 00:40:06,833 --> 00:40:09,750 Indra, I saw you talking to the genderuwo. 697 00:40:10,291 --> 00:40:11,625 Did you understand it? 698 00:40:11,708 --> 00:40:13,500 - Yes, I could. - What did it say? 699 00:40:15,333 --> 00:40:16,666 It said the satay sucked. 700 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 Is that so? 701 00:40:20,916 --> 00:40:21,791 But 702 00:40:22,458 --> 00:40:24,750 why did the genderuwo think the satay tasted bad? 703 00:40:24,833 --> 00:40:25,875 What went wrong? 704 00:40:25,958 --> 00:40:27,000 I don't know. 705 00:40:27,583 --> 00:40:30,625 Maybe the satay wasn't cooked properly? 706 00:40:30,708 --> 00:40:32,083 Or... 707 00:40:33,166 --> 00:40:34,250 Here, look. 708 00:40:34,666 --> 00:40:37,916 It says the recipe can be adjusted. 709 00:40:38,750 --> 00:40:40,083 That's why. 710 00:40:40,166 --> 00:40:42,333 So, we just add more seasoning. Right, Anto? 711 00:40:42,416 --> 00:40:45,125 We'll try it with my recipe later. 712 00:40:46,916 --> 00:40:48,500 - Interesting. - Sure. 713 00:40:48,583 --> 00:40:49,458 Right? 714 00:40:50,500 --> 00:40:53,666 We've got ten million for capital. 715 00:40:54,083 --> 00:40:57,166 We'll stock up on crow meat, then we split the tasks. 716 00:40:58,041 --> 00:40:59,916 I will mix the spices. 717 00:41:00,000 --> 00:41:02,083 I will buy the ingredients at the market. 718 00:41:02,166 --> 00:41:03,791 I will trust you guys. 719 00:41:05,875 --> 00:41:07,916 I will modify the motorbike. 720 00:41:08,000 --> 00:41:11,208 I'll put a cart in the back so it'll be easier to carry stuff. 721 00:41:12,208 --> 00:41:13,416 Deal? 722 00:41:13,500 --> 00:41:14,666 Shall we go? 723 00:41:14,750 --> 00:41:16,291 Let's go! 724 00:41:17,958 --> 00:41:19,041 Go where, Anto? 725 00:41:21,208 --> 00:41:23,416 You know, I was worried about you. 726 00:41:23,875 --> 00:41:25,416 You didn't answer my texts. 727 00:41:25,500 --> 00:41:29,041 I called and stopped by your stall, but couldn't find you. 728 00:41:29,125 --> 00:41:32,625 - What have you been doing? - I was helping Mr. Slamet 729 00:41:32,708 --> 00:41:34,541 prepare for his new branch. 730 00:41:34,625 --> 00:41:36,500 - Oh, please! - It's true. 731 00:41:36,583 --> 00:41:39,958 You know that when it's ready, I'm the one who's gonna run it. 732 00:41:40,041 --> 00:41:42,583 You couldn't even check your phone? 733 00:41:42,666 --> 00:41:45,416 Reply to my texts? Pick up my call? 734 00:41:46,416 --> 00:41:48,041 Of course I could. 735 00:41:48,125 --> 00:41:51,666 I just felt bad doing it since everyone was busy. 736 00:41:51,750 --> 00:41:53,541 I'm sorry. 737 00:41:53,625 --> 00:41:56,541 I was doing it for you. 738 00:41:56,625 --> 00:42:00,583 "For you." Same old excuse. 739 00:42:01,750 --> 00:42:04,458 Okay, imagine this. 740 00:42:05,208 --> 00:42:06,583 I'm working. 741 00:42:06,666 --> 00:42:09,416 Then you call. "Oh, Andini, my love." 742 00:42:10,250 --> 00:42:11,375 "Quiet, all! 743 00:42:11,458 --> 00:42:13,250 Hey, Slamet, you scruffy guy. 744 00:42:13,333 --> 00:42:14,666 You be quiet. 745 00:42:14,750 --> 00:42:17,166 I am the CEO of this company." 746 00:42:18,583 --> 00:42:19,875 Then I pick up your call. 747 00:42:19,958 --> 00:42:21,333 "Yes, Andini? Hold on. 748 00:42:21,416 --> 00:42:22,458 It's so loud here." 749 00:42:23,250 --> 00:42:25,000 "Is no one listening?" 750 00:42:25,875 --> 00:42:28,666 Then all the hammers are not nailing their shyness anymore. 751 00:42:29,250 --> 00:42:30,583 They're confident now. 752 00:42:31,291 --> 00:42:32,500 Nail the shyness? Get it? 753 00:42:32,583 --> 00:42:33,916 There you go. 754 00:42:34,000 --> 00:42:36,416 - Oh my! It hurts! - It hurts? 755 00:42:36,500 --> 00:42:38,083 - Nice to see you smile. - Anto! 756 00:42:38,166 --> 00:42:40,291 - Are you laughing at me? - No, I'm not. 757 00:42:44,625 --> 00:42:47,250 Anto, what are you doing? 758 00:42:48,000 --> 00:42:50,291 Well, usually after this comes the kiss, right? 759 00:42:51,083 --> 00:42:53,000 That's only in the movies. 760 00:42:53,958 --> 00:42:57,500 We can do it like in the movies. 761 00:42:57,583 --> 00:42:58,875 Okay? 762 00:42:58,958 --> 00:43:00,041 Let's try it again. 763 00:43:00,125 --> 00:43:02,500 One, two, three. 764 00:43:10,541 --> 00:43:12,375 Kinda a bit rough, huh? 765 00:43:25,791 --> 00:43:29,208 You might want to check the items first. 766 00:43:32,041 --> 00:43:33,833 All good? 767 00:44:18,958 --> 00:44:20,291 This is it? 768 00:44:20,375 --> 00:44:21,541 I don't think it's safe. 769 00:44:28,250 --> 00:44:30,250 Bastards. Come back here! 770 00:44:30,333 --> 00:44:31,708 Hey! Fight me if you dare. 771 00:44:37,625 --> 00:44:39,041 Sure we want to do it here? 772 00:44:39,583 --> 00:44:41,625 Why not just do it at the cemetery again? 773 00:44:43,250 --> 00:44:47,416 This place is all over the horror podcasts. 774 00:44:48,416 --> 00:44:51,250 People say it's super haunted. 775 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 - Don't say that! - It's true. 776 00:44:55,500 --> 00:44:56,875 What was this place before? 777 00:44:58,166 --> 00:44:59,333 My grandpa said... 778 00:45:01,125 --> 00:45:05,458 twenty years ago, before this factory shut down, 779 00:45:07,250 --> 00:45:10,916 it has a lot of negative energy. 780 00:45:11,750 --> 00:45:13,208 What kind of factory was this? 781 00:45:13,916 --> 00:45:14,750 Batteries. 782 00:45:16,416 --> 00:45:17,583 Are you being funny? 783 00:45:17,666 --> 00:45:19,250 You want to be a comedian? 784 00:45:20,291 --> 00:45:21,666 All right, enough. 785 00:45:21,750 --> 00:45:23,583 Let's finish this. 786 00:45:40,833 --> 00:45:43,833 I swear to God. This is the second time, and it's still ugly. 787 00:45:43,916 --> 00:45:47,000 Whatever, man. At least it doesn't bite. 788 00:45:47,083 --> 00:45:48,041 Let's do this. 789 00:45:48,125 --> 00:45:50,458 Promise you guys won't run away again? 790 00:45:50,541 --> 00:45:51,916 - Yeah. - Come on. 791 00:45:53,916 --> 00:45:57,791 Tay, satay. Per skewer... 792 00:45:57,875 --> 00:45:58,916 Twenty million! 793 00:46:00,458 --> 00:46:01,833 The price went up? 794 00:46:01,916 --> 00:46:03,375 - You sure? - Might as well. 795 00:46:03,458 --> 00:46:04,541 We're already naked. 796 00:46:05,125 --> 00:46:06,791 I'm not some cheap thrills. 797 00:46:06,875 --> 00:46:08,333 Go on, hurry. 798 00:46:10,916 --> 00:46:14,875 Tay, satay. Twenty million per skewer. 799 00:46:15,416 --> 00:46:19,083 Tay, satay. Twenty million per skewer. 800 00:46:19,791 --> 00:46:23,916 Tay, satay. Twenty million per skewer. 801 00:46:24,000 --> 00:46:27,666 Tay, satay. Twenty million per skewer. 802 00:46:27,750 --> 00:46:31,958 Tay, satay. Twenty million per skewer. 803 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 What is that? 804 00:46:34,125 --> 00:46:35,250 Come. 805 00:46:43,916 --> 00:46:45,250 Just dive in. 806 00:46:45,333 --> 00:46:47,166 Buffet style. 807 00:46:47,250 --> 00:46:49,625 Well, this is the one. Please don't. 808 00:46:56,208 --> 00:46:57,250 Have mercy, Uncle. 809 00:47:04,750 --> 00:47:07,291 See? They like it. 810 00:47:09,916 --> 00:47:11,875 It's the same. 811 00:47:11,958 --> 00:47:13,291 Just like humans. 812 00:47:13,375 --> 00:47:15,541 When there's one left, everybody gets shy. 813 00:47:21,583 --> 00:47:23,166 Here comes the big brother. 814 00:47:25,625 --> 00:47:26,500 See? He takes it. 815 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 Gosh. 816 00:47:28,875 --> 00:47:30,250 He finishes it in one go. 817 00:47:52,583 --> 00:47:54,958 - Is he angry? - No, he's not. 818 00:47:56,000 --> 00:47:57,416 He's not angry. 819 00:47:57,500 --> 00:48:01,750 He probably said it's delicious. 820 00:48:01,833 --> 00:48:02,791 Mr. Know-It-All! 821 00:48:03,750 --> 00:48:04,791 He was choking! 822 00:48:06,500 --> 00:48:07,625 Choking. 823 00:48:07,708 --> 00:48:09,208 He needs a drink? 824 00:48:12,083 --> 00:48:13,375 All the satays are gone. 825 00:48:14,500 --> 00:48:15,541 Hey, that's right. 826 00:48:16,333 --> 00:48:17,333 But... 827 00:48:18,125 --> 00:48:19,083 But what, Anto? 828 00:48:21,500 --> 00:48:23,500 But we are rich! 829 00:48:26,458 --> 00:48:30,083 We're rich! 830 00:48:32,291 --> 00:48:34,708 I'm tainted! 831 00:48:38,208 --> 00:48:39,208 Honey! 832 00:48:44,875 --> 00:48:45,833 Anto! 833 00:48:50,416 --> 00:48:51,416 I'm leaving. 834 00:48:55,083 --> 00:48:56,833 Took you long enough. 835 00:48:56,916 --> 00:48:59,625 You picked a pretty far spot to meetup. 836 00:49:01,166 --> 00:49:02,083 Here it is. 837 00:49:03,166 --> 00:49:04,208 "Haram Mart. 838 00:49:04,291 --> 00:49:06,750 100% non-halal goods." 839 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 - No halal certification label, huh? - Nope. 840 00:49:08,875 --> 00:49:12,375 - What are you looking for? - I need an original charging cable. 841 00:49:13,166 --> 00:49:16,708 Original cable from Variety. 842 00:49:16,791 --> 00:49:19,041 This smells like strawberry. 843 00:49:19,125 --> 00:49:20,458 - Let me try it. - Sure. 844 00:49:21,583 --> 00:49:24,416 Not bad. Which one is the best seller? 845 00:49:24,500 --> 00:49:25,750 This one is banana. 846 00:49:25,833 --> 00:49:27,791 - Let me try it. - Sure. 847 00:49:28,875 --> 00:49:32,000 - Turn right. - Okay. 848 00:49:32,083 --> 00:49:33,333 - We there yet? - A bit more. 849 00:49:33,416 --> 00:49:35,625 - Stop here. - Stop! 850 00:49:35,708 --> 00:49:37,625 - Oh, my. - Let me open this. 851 00:49:37,708 --> 00:49:41,166 One, two, three. 852 00:49:41,250 --> 00:49:43,000 My eyes are blurry. 853 00:49:43,083 --> 00:49:44,958 - Ma'am. - Hi. 854 00:49:45,041 --> 00:49:46,166 Who are they? 855 00:49:46,250 --> 00:49:49,333 From now on, they will be helping your work. 856 00:49:49,416 --> 00:49:51,416 - My staff? This is my own shop? - Yes. 857 00:49:51,500 --> 00:49:52,833 Oh, my Lord! 858 00:49:52,916 --> 00:49:54,666 Okay, everyone, start selling! 859 00:50:04,708 --> 00:50:07,125 Why didn't we live like this sooner? 860 00:50:07,666 --> 00:50:09,083 Having lots of money. 861 00:50:09,666 --> 00:50:11,583 It's really nice being rich. 862 00:50:13,041 --> 00:50:14,125 Here it is. 863 00:50:20,833 --> 00:50:21,833 What's that? 864 00:50:22,875 --> 00:50:24,125 This... is... 865 00:50:24,208 --> 00:50:29,708 nerve... relaxant... 866 00:50:30,666 --> 00:50:33,125 Can't you buy something useful? 867 00:50:33,208 --> 00:50:34,166 Hey, Anto. 868 00:50:34,708 --> 00:50:39,708 Is it just me or does money disappear fast? 869 00:50:41,041 --> 00:50:43,416 I still don't have enough money for the dowry. 870 00:50:43,500 --> 00:50:46,875 And for the wedding, the venue, the wedding favors, all that stuff. 871 00:50:46,958 --> 00:50:49,083 Let's do the ritual again. 872 00:50:49,166 --> 00:50:50,666 Sure, I'm not scared. 873 00:50:50,750 --> 00:50:51,875 - Really? - Yep! 874 00:50:51,958 --> 00:50:54,291 Tomorrow, we hit the market, get the stuff. 875 00:50:54,375 --> 00:50:55,750 Sure, I'm in. 876 00:50:56,916 --> 00:50:57,958 Come with me. 877 00:50:59,291 --> 00:51:01,083 Di... Mas! 878 00:51:01,916 --> 00:51:03,916 Help! 879 00:51:07,291 --> 00:51:10,708 Well? Let's have Demon Food Festival! 880 00:51:15,750 --> 00:51:16,875 Here comes the ghost. 881 00:51:20,041 --> 00:51:21,916 Welcome to Crow Satay! 882 00:51:22,000 --> 00:51:24,083 Please grab your queue number. 883 00:51:24,166 --> 00:51:25,958 No pushing, no chaos. 884 00:51:26,041 --> 00:51:27,250 Just chill, okay? 885 00:51:27,333 --> 00:51:29,291 Enjoy your meal. 886 00:51:30,916 --> 00:51:32,416 Careful, it's addictive. 887 00:51:32,500 --> 00:51:34,125 Enjoy your meal. 888 00:51:35,250 --> 00:51:38,041 Hey, boss. The regulars are here. 889 00:51:46,458 --> 00:51:47,916 What's that supposed to mean? 890 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Two portions. 891 00:51:49,416 --> 00:51:51,541 Two? Wow, that's a lot. 892 00:51:52,208 --> 00:51:53,208 Here it is. 893 00:51:53,458 --> 00:51:54,416 Who's next 894 00:51:59,125 --> 00:52:00,541 So tall! 895 00:52:00,625 --> 00:52:02,416 - Here. - Enjoy. 896 00:52:04,333 --> 00:52:05,958 Hey, no cutting the line, bro! 897 00:52:06,041 --> 00:52:08,125 That's his assistant. 898 00:52:08,208 --> 00:52:09,541 Celebghost. 899 00:52:09,625 --> 00:52:10,666 Celebrity ghost! 900 00:52:12,875 --> 00:52:14,625 Anto, get over here, Anto! 901 00:52:21,833 --> 00:52:23,833 Where does the food even go? 902 00:52:24,583 --> 00:52:25,708 Right through, man. 903 00:52:26,208 --> 00:52:27,583 Straight out. 904 00:52:27,666 --> 00:52:29,875 Lucky her, no chance of appendicitis. 905 00:53:07,416 --> 00:53:08,416 Satay! 906 00:53:49,083 --> 00:53:50,791 - Mr. Slamet! - What's wrong with you? 907 00:53:51,958 --> 00:53:56,250 I was passing by, and I smelled something burning. 908 00:53:56,750 --> 00:53:58,250 I thought I'd check in. 909 00:53:59,375 --> 00:54:00,583 What are you cooking? 910 00:54:01,125 --> 00:54:02,750 Eggs. I was cooking eggs. 911 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 Just eggs, huh? 912 00:54:03,958 --> 00:54:05,416 Just eggs, sir. 913 00:54:06,708 --> 00:54:07,666 Anto... 914 00:54:08,708 --> 00:54:10,208 - What? - What is that? 915 00:54:10,916 --> 00:54:13,666 - What? - What is that? 916 00:54:14,458 --> 00:54:16,375 Glass, Anto. Broken glass! 917 00:54:17,291 --> 00:54:19,625 Glass. I thought it was some danger. 918 00:54:20,375 --> 00:54:21,916 Broken glass is dangerous, Anto. 919 00:54:22,000 --> 00:54:25,416 You step on it, cut your foot, start bleeding, 920 00:54:25,500 --> 00:54:27,083 then you walk around like this. 921 00:54:28,083 --> 00:54:29,708 Dainty, like a ballerina. 922 00:54:30,666 --> 00:54:31,875 I'll get going. 923 00:54:47,000 --> 00:54:50,500 Excuse me, sir. Are you looking for someone? Sir? 924 00:54:50,583 --> 00:54:52,416 Call me Father Budi. 925 00:54:55,250 --> 00:54:59,250 Aren't you a bit young to be called "Father"? 926 00:55:01,041 --> 00:55:02,625 Aging is inevitable. 927 00:55:03,291 --> 00:55:05,625 Maturity is a choice. 928 00:55:06,333 --> 00:55:07,333 Whatever. 929 00:55:08,791 --> 00:55:12,083 So, what are you doing in front of my house, sir? 930 00:55:14,583 --> 00:55:15,583 Sir? 931 00:55:17,125 --> 00:55:19,708 What are you doing in front of my house, Father? 932 00:55:20,166 --> 00:55:24,583 When I passed by, I caught a whiff of something burning. 933 00:55:25,750 --> 00:55:27,083 I burned my egg. 934 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 - Egg? Really, egg? - Yes. 935 00:55:30,041 --> 00:55:31,875 - Not sweet potato? - No. 936 00:55:31,958 --> 00:55:33,416 For whom? 937 00:55:33,500 --> 00:55:36,166 For me, of course. Who else? 938 00:55:40,458 --> 00:55:42,333 Maybe for someone else? 939 00:55:43,208 --> 00:55:45,291 Your house is so crowded. 940 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Crowded? What? 941 00:55:48,708 --> 00:55:51,083 I took a picture of your house. 942 00:55:52,291 --> 00:55:54,791 These small ones are called orbs. 943 00:55:54,875 --> 00:55:58,875 And I think the energy is very negative. 944 00:55:58,958 --> 00:56:02,208 If these ever come together, 945 00:56:02,291 --> 00:56:06,958 they form a metaphysical being that we call ghost. 946 00:56:08,791 --> 00:56:11,791 Something's off about this place. 947 00:56:12,375 --> 00:56:13,708 Come on, Father! 948 00:56:14,375 --> 00:56:16,583 These days, who believes in superstition? 949 00:56:17,416 --> 00:56:18,416 Look. 950 00:56:19,916 --> 00:56:21,416 This is for you. 951 00:56:22,208 --> 00:56:26,416 If you ever need me, contact me immediately. 952 00:56:38,958 --> 00:56:40,000 What's wrong, Father? 953 00:56:40,291 --> 00:56:42,208 Where's the nearest gas station? 954 00:56:48,250 --> 00:56:50,250 Let's make this the last ritual. 955 00:56:50,333 --> 00:56:52,958 Wait, Anto. 956 00:56:53,041 --> 00:56:54,083 The last one? 957 00:56:54,583 --> 00:56:56,541 I'm starting to get into it. 958 00:56:56,625 --> 00:56:58,500 Maybe we can sell something else. 959 00:56:59,625 --> 00:57:01,000 Like what? 960 00:57:01,958 --> 00:57:03,125 There. 961 00:57:04,000 --> 00:57:07,208 "Frozen crow satay, matcha sacred flower." 962 00:57:07,875 --> 00:57:09,833 - And the ultimate one... - What? 963 00:57:09,916 --> 00:57:12,083 Crow Chili level 35. 964 00:57:12,166 --> 00:57:15,791 It's so spicy, even demons would cry, "I repent!" 965 00:57:17,208 --> 00:57:19,625 One bite and you're dead! 966 00:57:20,333 --> 00:57:21,166 That's it. 967 00:57:22,875 --> 00:57:23,875 I have a bad feeling. 968 00:57:24,583 --> 00:57:27,375 Stuff is happening at my house. You guys haven't had that? 969 00:57:28,083 --> 00:57:32,083 Actually, I hear whispers. 970 00:57:32,166 --> 00:57:36,166 Sometimes I have nightmares, ghosts chasing me for satay. 971 00:57:36,250 --> 00:57:39,000 - See? - But that's part of the job. 972 00:57:40,416 --> 00:57:41,416 How about this? 973 00:57:41,500 --> 00:57:43,541 Tonight, we ask for a lot. 974 00:57:43,625 --> 00:57:45,375 Fifty million per skewer. 975 00:57:48,125 --> 00:57:49,916 Let's get ready. 976 00:57:51,458 --> 00:57:53,125 One, two... 977 00:57:57,708 --> 00:58:01,166 Tay, satay. Fifty million per skewer. 978 00:58:01,833 --> 00:58:05,458 Tay, satay. Fifty million per skewer. 979 00:58:05,541 --> 00:58:07,583 Tay, satay... 980 00:58:29,958 --> 00:58:31,166 Satay... 981 00:58:35,166 --> 00:58:36,875 Come! 982 00:58:36,958 --> 00:58:38,833 Come and get this. 983 00:58:38,916 --> 00:58:41,416 Satay... 984 00:58:43,333 --> 00:58:44,708 Satay... 985 00:58:48,916 --> 00:58:50,500 Satay... 986 00:58:56,208 --> 00:58:58,166 Come on! Gather around! 987 00:58:58,250 --> 00:59:01,833 Don't be shy! Come and enjoy our crow satay! 988 00:59:01,916 --> 00:59:05,125 These meats are prepared by an experienced chef. 989 00:59:05,208 --> 00:59:07,125 Chef Anto, 28 years old. 990 00:59:07,208 --> 00:59:09,375 Come and enjoy! 991 00:59:18,500 --> 00:59:22,916 Chef Anto has 30 years of experience on a ship with no passenger. 992 00:59:23,000 --> 00:59:27,416 Let's go! Young but seasoned! 993 00:59:27,500 --> 00:59:28,916 Enjoy! 994 00:59:35,666 --> 00:59:37,291 How's the satay? 995 00:59:37,375 --> 00:59:38,333 Good? 996 00:59:41,000 --> 00:59:44,541 - Here. Enjoy. - Thank you. 997 00:59:44,625 --> 00:59:45,833 So pretty. 998 00:59:46,250 --> 00:59:48,000 Too bad she's dead. 999 00:59:48,083 --> 00:59:51,000 If she was alive, she would've been a DJ. 1000 00:59:51,083 --> 00:59:52,250 Focus! 1001 00:59:53,750 --> 00:59:55,416 - He looks familiar. - Wait... 1002 00:59:58,625 --> 01:00:00,250 He's the guy from the bridge. 1003 01:00:06,041 --> 01:00:07,625 Are these two a couple? 1004 01:00:08,291 --> 01:00:10,083 If they had kids, what would it be? 1005 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Kuntul. 1006 01:00:11,333 --> 01:00:12,416 Kuntilanak Tuyul. 1007 01:00:26,583 --> 01:00:28,333 The satay's gone. Now what? 1008 01:00:28,416 --> 01:00:30,083 What else can we do? 1009 01:00:30,166 --> 01:00:31,250 - Well, we close. - Yeah? 1010 01:00:31,333 --> 01:00:34,250 - We already made a good profit anyway. - All right then. 1011 01:00:36,791 --> 01:00:40,708 Hi, ghosts, so sorry but we're all out of satay. 1012 01:00:40,791 --> 01:00:42,583 But don't worry. 1013 01:00:42,666 --> 01:00:45,500 Come back next week. Thursday night. 1014 01:00:45,583 --> 01:00:47,333 We'll have... 1015 01:00:47,416 --> 01:00:49,708 Stop it. We'll have more satay. 1016 01:00:49,791 --> 01:00:52,166 You just bring more cash, okay? 1017 01:00:53,458 --> 01:00:54,708 Satay! 1018 01:00:58,791 --> 01:01:00,208 Satay... 1019 01:01:02,041 --> 01:01:03,666 Satay... 1020 01:01:05,458 --> 01:01:07,041 You've all eaten, right? 1021 01:01:08,916 --> 01:01:12,500 Attention! My beloved ghostly brethren. 1022 01:01:12,583 --> 01:01:14,708 Everything can be discussed. 1023 01:01:14,791 --> 01:01:17,833 Hey, you, do not provoke. 1024 01:01:17,916 --> 01:01:19,958 Do not start a riot. 1025 01:01:20,041 --> 01:01:21,958 Remember, stay calm! 1026 01:01:23,625 --> 01:01:25,125 Someone's down! 1027 01:01:25,208 --> 01:01:29,166 Medic! 1028 01:01:32,416 --> 01:01:34,833 Satay... 1029 01:01:38,041 --> 01:01:39,250 The stuff. 1030 01:01:41,500 --> 01:01:42,583 Indra, take this! 1031 01:01:47,083 --> 01:01:48,333 Get inside! 1032 01:01:57,333 --> 01:01:59,916 They went crazy because we ran out of satay. 1033 01:02:00,708 --> 01:02:04,208 We only have that many in stock. 1034 01:02:04,291 --> 01:02:06,583 But some ghosts wanted more. 1035 01:02:07,250 --> 01:02:08,583 They are addicted. 1036 01:02:08,666 --> 01:02:10,500 What if they want us to keep selling? 1037 01:02:10,583 --> 01:02:13,250 Anto, Indra, calm down. 1038 01:02:20,000 --> 01:02:21,291 We're rich! 1039 01:02:21,375 --> 01:02:23,125 Rich! 1040 01:02:23,208 --> 01:02:24,875 Rich! 1041 01:02:24,958 --> 01:02:26,666 I'm getting married! 1042 01:02:35,250 --> 01:02:36,958 What stone is this? 1043 01:02:37,666 --> 01:02:38,875 That's koko stone. 1044 01:02:38,958 --> 01:02:41,583 Koko stone? You mean koko shirt? 1045 01:02:41,666 --> 01:02:43,875 Are you making a joke? 1046 01:02:43,958 --> 01:02:45,083 Try it on. 1047 01:02:45,791 --> 01:02:47,041 Here for the money? 1048 01:02:47,666 --> 01:02:49,125 Don't fight over it. Split it. 1049 01:02:50,541 --> 01:02:52,416 And a little bonus for you. 1050 01:02:52,500 --> 01:02:56,083 I ordered this batch directly from overseas, Mom. 1051 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 That's amazing, Dimas! 1052 01:02:57,833 --> 01:03:00,208 - I'm your son, aren't I? - Yes. 1053 01:03:00,291 --> 01:03:01,958 I'm proud of you! 1054 01:03:02,500 --> 01:03:05,416 They're selling our new stock. 1055 01:03:18,750 --> 01:03:20,125 Hey, get lost. 1056 01:03:21,541 --> 01:03:23,000 You're messing up the place. 1057 01:03:23,083 --> 01:03:25,041 You think this is a genderuwo sanctuary? 1058 01:03:28,416 --> 01:03:30,166 So, which one will you choose? 1059 01:03:30,250 --> 01:03:34,125 Satay... 1060 01:03:38,875 --> 01:03:41,208 Satay... 1061 01:03:42,125 --> 01:03:43,458 I... 1062 01:03:43,541 --> 01:03:47,875 - I have to go. - Hey! 1063 01:03:49,666 --> 01:03:50,833 What's gotten into him? 1064 01:03:58,666 --> 01:03:59,875 Why are you smiling? 1065 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 Here. 1066 01:04:02,250 --> 01:04:03,416 Thanks. 1067 01:04:05,250 --> 01:04:07,125 {\an8}- What's that? - It's for the restaurant. 1068 01:04:07,208 --> 01:04:08,208 The logo. 1069 01:04:08,833 --> 01:04:12,125 But if you have any suggestions or other ideas, I'm open. 1070 01:04:13,833 --> 01:04:14,833 Anto... 1071 01:04:16,916 --> 01:04:21,958 Whatever you do, 1072 01:04:23,000 --> 01:04:24,750 as long as it is halal, 1073 01:04:25,875 --> 01:04:26,916 I will support you. 1074 01:04:27,833 --> 01:04:29,083 And you have to remember. 1075 01:04:30,291 --> 01:04:32,541 If you do something, 1076 01:04:33,416 --> 01:04:35,750 do it from the heart and be honest about it. 1077 01:04:36,583 --> 01:04:37,583 Okay? 1078 01:04:39,208 --> 01:04:40,375 Anto? 1079 01:04:42,125 --> 01:04:43,541 Why didn't you say anything? 1080 01:04:43,625 --> 01:04:46,125 No, I mean... 1081 01:04:46,708 --> 01:04:49,291 I'm just touched. 1082 01:04:49,833 --> 01:04:51,416 You always have my back. 1083 01:04:52,041 --> 01:04:53,000 Thank you. 1084 01:04:56,291 --> 01:04:57,958 - Anto. - Yeah? 1085 01:04:58,041 --> 01:05:01,333 But isn't it strange? 1086 01:05:01,958 --> 01:05:03,416 I didn't expect it. 1087 01:05:03,500 --> 01:05:08,291 It feels like yesterday we were just dating. 1088 01:05:09,125 --> 01:05:16,125 And now we're here, living together in this house. 1089 01:05:17,000 --> 01:05:18,375 It feels surreal. 1090 01:05:19,083 --> 01:05:20,166 Don't you think? 1091 01:05:20,250 --> 01:05:21,458 I've always known it. 1092 01:05:22,041 --> 01:05:23,416 It's exhausting, you know. 1093 01:05:23,958 --> 01:05:26,333 Seems like you don't want me here. 1094 01:05:26,416 --> 01:05:27,750 Fine, I'll leave. 1095 01:05:27,833 --> 01:05:29,416 Don't touch screen, Andini! 1096 01:05:30,375 --> 01:05:32,750 What the heck? "Don't touch me!" 1097 01:05:32,833 --> 01:05:34,083 I'm kidding. 1098 01:05:34,166 --> 01:05:35,750 You're always joking. 1099 01:05:39,333 --> 01:05:45,791 But really, I'm very proud of you. 1100 01:05:47,083 --> 01:05:49,791 I'm happy that you fought hard for us. 1101 01:05:50,916 --> 01:05:53,583 And the best part is, 1102 01:05:54,750 --> 01:05:57,375 you made it happen. 1103 01:05:58,333 --> 01:05:59,875 You kept your promise. 1104 01:06:00,458 --> 01:06:01,583 Thank you, Anto. 1105 01:06:04,250 --> 01:06:07,333 Well, this is all for you. 1106 01:06:11,416 --> 01:06:12,458 Anto! 1107 01:06:13,083 --> 01:06:14,333 What? 1108 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 Someone might see. 1109 01:06:16,333 --> 01:06:17,583 Who? 1110 01:06:17,666 --> 01:06:18,833 There is no one here. 1111 01:06:18,916 --> 01:06:20,333 Come on! 1112 01:06:20,416 --> 01:06:22,041 You were this close! 1113 01:06:22,125 --> 01:06:23,458 Yeah, you took so long! 1114 01:06:23,541 --> 01:06:26,125 See? Like this. 1115 01:06:26,208 --> 01:06:27,333 Too slow, bro! 1116 01:06:27,416 --> 01:06:29,458 - Who are you? - I'm the water delivery guy. 1117 01:06:30,833 --> 01:06:31,916 You took so long! 1118 01:06:33,541 --> 01:06:34,750 Why so many people here? 1119 01:06:38,166 --> 01:06:40,875 Whoa, impressive. 1120 01:06:42,125 --> 01:06:43,708 Anto went all out, didn't he? 1121 01:06:46,708 --> 01:06:47,750 Mr. Slamet. 1122 01:06:47,833 --> 01:06:48,833 Sir. 1123 01:06:51,041 --> 01:06:53,000 Wait, why are you dressed like that? 1124 01:06:53,083 --> 01:06:55,458 You look like a cobra handler. 1125 01:06:55,541 --> 01:06:57,541 Cobra handler? Where is the cobra? 1126 01:06:58,208 --> 01:06:59,208 This one. 1127 01:07:01,333 --> 01:07:02,333 Are you done, sir? 1128 01:07:02,875 --> 01:07:04,791 Please, have some more. 1129 01:07:04,875 --> 01:07:06,000 It's all free today! 1130 01:07:08,541 --> 01:07:10,250 Don, everything good? 1131 01:07:13,333 --> 01:07:14,666 Pretty cool, huh? 1132 01:07:15,958 --> 01:07:17,125 Yes. 1133 01:07:17,208 --> 01:07:20,541 This is what friendship is for. 1134 01:07:20,625 --> 01:07:22,000 Supporting each other. 1135 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Making a living together. 1136 01:07:23,625 --> 01:07:25,833 As long as it's halal, right? 1137 01:07:27,500 --> 01:07:28,958 Of course, sir. 1138 01:07:29,583 --> 01:07:30,625 Hey, there's Anto. 1139 01:07:30,708 --> 01:07:31,958 Anto! 1140 01:07:32,041 --> 01:07:33,333 Too loud! 1141 01:07:33,416 --> 01:07:34,541 Anto. 1142 01:07:34,625 --> 01:07:36,916 - The businessman himself. - Colleagues. 1143 01:07:37,000 --> 01:07:38,333 Mr. Slamet. 1144 01:07:38,416 --> 01:07:40,916 Anto. My God. 1145 01:07:41,750 --> 01:07:43,291 I am very proud of you. 1146 01:07:44,416 --> 01:07:46,458 Well, I learned from you, Mr. Slamet. 1147 01:07:47,750 --> 01:07:50,416 - You really are a hard worker. - Thank you, sir. 1148 01:07:50,500 --> 01:07:53,375 {\an8}Anto, here, we got you a board. 1149 01:07:53,458 --> 01:07:54,875 Thank you for this... 1150 01:07:54,958 --> 01:07:55,916 board. 1151 01:07:56,000 --> 01:07:58,125 - What's with your voice? - This one's small. 1152 01:07:58,208 --> 01:07:59,208 - And that one? - Board. 1153 01:07:59,291 --> 01:08:00,833 - And this? - Board. 1154 01:08:04,041 --> 01:08:04,916 I have one too. 1155 01:08:06,625 --> 01:08:07,666 What's that? 1156 01:08:08,458 --> 01:08:09,458 {\an8}Face rubs. 1157 01:08:10,041 --> 01:08:11,041 {\an8}Come, let's eat. 1158 01:08:11,125 --> 01:08:13,083 - Free meal, right? - Yes, enjoy. 1159 01:08:13,166 --> 01:08:15,166 Is stir-fried gecko still available? 1160 01:08:15,958 --> 01:08:18,500 - My joke wasn't funny? - Eat. 1161 01:08:20,083 --> 01:08:21,083 Mom. 1162 01:08:21,166 --> 01:08:22,291 Yeah? 1163 01:08:22,375 --> 01:08:23,375 Where's Father? 1164 01:08:23,458 --> 01:08:26,875 Right. He said he couldn't make it. 1165 01:08:26,958 --> 01:08:30,250 He has to check the new housing complex. 1166 01:08:30,333 --> 01:08:31,666 You know, foreman's life. 1167 01:08:32,708 --> 01:08:35,250 - Have some more, Mom. - Yes, I'll get more later. 1168 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 Andini. 1169 01:08:37,666 --> 01:08:40,291 - What? Mom, look at your daughter. - Come eat, Andini. 1170 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 What? 1171 01:08:50,041 --> 01:08:51,333 Are you pregnant? 1172 01:08:51,416 --> 01:08:52,708 My God! 1173 01:08:52,791 --> 01:08:54,416 My wife is pregnant! 1174 01:08:54,500 --> 01:08:56,625 - What's going on? - Andini is pregnant! 1175 01:08:59,958 --> 01:09:01,916 - What a real man! - Damn right! 1176 01:09:02,458 --> 01:09:05,416 I'm going to have a grandchild! 1177 01:09:09,375 --> 01:09:11,333 She's pregnant! 1178 01:09:11,416 --> 01:09:13,166 What's wrong, child? Andini? 1179 01:09:13,250 --> 01:09:15,750 - Hey! - To, take her to the hospital. 1180 01:09:15,833 --> 01:09:18,000 Make sure she's okay. Get her to the hospital. 1181 01:09:18,083 --> 01:09:20,791 - Watch this place, will you? - Of course. 1182 01:09:23,250 --> 01:09:24,375 Keep us updated, Anto! 1183 01:09:30,125 --> 01:09:32,583 Hey, that's not a toy! 1184 01:09:34,416 --> 01:09:35,500 This is a sacred item. 1185 01:09:36,291 --> 01:09:37,958 Not for you. 1186 01:09:38,041 --> 01:09:39,083 Put it back. 1187 01:09:39,166 --> 01:09:40,791 What if my grandpa finds out? 1188 01:09:42,208 --> 01:09:43,458 Put it back. Now. 1189 01:09:44,750 --> 01:09:46,541 Can't believe this is an issue. 1190 01:09:52,791 --> 01:09:54,625 Yeah? Any news, Anto? 1191 01:09:55,166 --> 01:09:56,041 All good? 1192 01:09:57,083 --> 01:09:58,250 I'm still with Dimas. 1193 01:10:00,000 --> 01:10:02,541 I closed the eatery. 1194 01:10:02,625 --> 01:10:04,625 Everything's under control. 1195 01:10:06,500 --> 01:10:07,500 Yes. 1196 01:10:08,583 --> 01:10:09,750 Got it. 1197 01:10:09,833 --> 01:10:10,833 Bye. 1198 01:10:12,125 --> 01:10:15,250 - How's Andini? - He said Andini is fine. 1199 01:10:15,750 --> 01:10:17,500 She just needs to rest. 1200 01:10:18,041 --> 01:10:19,958 They're all home now. 1201 01:10:20,041 --> 01:10:21,208 Okay. 1202 01:10:23,250 --> 01:10:24,250 You know, 1203 01:10:25,083 --> 01:10:26,583 speaking of home... 1204 01:10:27,833 --> 01:10:32,500 Lately, I feel weird at home. 1205 01:10:34,000 --> 01:10:36,250 Like a ghost is watching me. 1206 01:10:37,916 --> 01:10:39,791 Do you feel the same, Indra? 1207 01:10:40,375 --> 01:10:42,041 Keep calm. 1208 01:10:42,708 --> 01:10:47,416 My grandpa said ghosts can't hurt us. 1209 01:10:57,041 --> 01:10:59,291 Satay... 1210 01:11:00,541 --> 01:11:02,875 Satay... 1211 01:11:04,666 --> 01:11:06,875 Satay... 1212 01:11:07,500 --> 01:11:10,208 Satay! 1213 01:11:12,125 --> 01:11:14,083 Satay! 1214 01:11:17,875 --> 01:11:20,208 Satay! 1215 01:11:27,333 --> 01:11:28,583 Andini! 1216 01:11:28,666 --> 01:11:30,666 Why are you screaming? 1217 01:11:30,750 --> 01:11:32,291 Wake up, Andini! 1218 01:11:32,375 --> 01:11:35,000 What's wrong? 1219 01:11:35,083 --> 01:11:36,958 I had a nightmare. 1220 01:11:37,041 --> 01:11:38,500 What nightmare? 1221 01:11:38,583 --> 01:11:39,791 There... 1222 01:11:39,875 --> 01:11:42,750 There were lots of ghosts here. 1223 01:11:43,500 --> 01:11:44,458 Here. 1224 01:11:44,541 --> 01:11:46,333 And there. There. 1225 01:11:46,416 --> 01:11:47,791 And right here! 1226 01:11:50,416 --> 01:11:53,041 There's nothing here. What did you dream about? 1227 01:11:54,458 --> 01:11:55,458 They were... 1228 01:11:56,875 --> 01:11:57,916 asking for... 1229 01:11:59,708 --> 01:12:01,250 satay. 1230 01:12:02,708 --> 01:12:04,666 - Satay? - Satay. 1231 01:12:08,041 --> 01:12:09,916 - Anto! - Anto! 1232 01:12:10,458 --> 01:12:11,708 Thank God my hair is fine. 1233 01:12:12,625 --> 01:12:13,708 - Anto... - Whoa. 1234 01:12:15,166 --> 01:12:17,000 Reminiscing, aren't we? 1235 01:12:17,750 --> 01:12:19,625 Remember this? Grade school. 1236 01:12:19,708 --> 01:12:21,375 After PE. 1237 01:12:21,458 --> 01:12:25,291 Long jump, right? I jumped... Boom! Landed on cat poop. 1238 01:12:26,291 --> 01:12:27,708 The class smelled like crap. 1239 01:12:28,916 --> 01:12:30,458 That was my crap, Dimas. 1240 01:12:32,833 --> 01:12:34,041 How did it get there? 1241 01:12:34,125 --> 01:12:35,625 Took a dump in the field? 1242 01:12:35,708 --> 01:12:38,041 I couldn't hold it. The toilet was full, man. 1243 01:12:39,708 --> 01:12:41,375 It was Indra all along. 1244 01:12:42,375 --> 01:12:43,541 I'm done. 1245 01:12:43,625 --> 01:12:45,291 I won't do the ritual anymore. 1246 01:12:46,375 --> 01:12:47,875 But why, Anto? 1247 01:12:48,875 --> 01:12:50,666 Tell us. What happened? 1248 01:12:51,250 --> 01:12:52,458 Andini's being haunted. 1249 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 How? 1250 01:12:57,458 --> 01:13:00,458 I think they want us to sell again. 1251 01:13:00,541 --> 01:13:03,583 That's it? 1252 01:13:03,666 --> 01:13:05,166 Well, it's good then. 1253 01:13:05,250 --> 01:13:07,375 Our satay is viral in the spirit world. 1254 01:13:07,458 --> 01:13:09,500 Tonight's the ritual. It'll all work out. 1255 01:13:09,583 --> 01:13:11,208 He's right, Anto. 1256 01:13:11,333 --> 01:13:12,708 What do you mean, "right"? 1257 01:13:13,416 --> 01:13:16,291 Well, we know what kind of work we do. 1258 01:13:16,375 --> 01:13:17,458 We know the risks. 1259 01:13:18,333 --> 01:13:19,708 Getting haunted is normal. 1260 01:13:20,291 --> 01:13:21,958 - What? - It's normal, Anto. 1261 01:13:23,125 --> 01:13:24,458 Normal, my ass! 1262 01:13:25,000 --> 01:13:26,708 Andini is pregnant, Dimas. 1263 01:13:26,791 --> 01:13:28,791 What if something happens to my baby? 1264 01:13:30,291 --> 01:13:32,666 How is Andini, Anto? 1265 01:13:33,833 --> 01:13:36,708 She doesn't want to be alone and keeps asking for company. 1266 01:13:41,500 --> 01:13:42,500 Anto... 1267 01:13:43,958 --> 01:13:45,166 you really want to quit? 1268 01:13:46,416 --> 01:13:48,541 Think about your kid. Your future. 1269 01:13:49,291 --> 01:13:50,458 You need loads of money. 1270 01:13:52,875 --> 01:13:53,875 Yes, Anto. 1271 01:13:54,500 --> 01:13:58,208 Honestly, if we quit now, it'll be such a waste. 1272 01:13:59,041 --> 01:14:00,625 There's only one solution. 1273 01:14:01,625 --> 01:14:03,208 We do the ritual, that's it. 1274 01:14:03,791 --> 01:14:06,250 That's exactly what they want, Dimas! 1275 01:14:06,333 --> 01:14:09,500 If we do it again, we are their slaves! 1276 01:14:09,916 --> 01:14:11,291 So what? 1277 01:14:11,375 --> 01:14:13,041 What were you before? A slave, too. 1278 01:14:13,125 --> 01:14:15,208 - What did you say? - What? Am I wrong? 1279 01:14:15,291 --> 01:14:17,375 - Am I wrong, Indra? - Enough. 1280 01:14:20,083 --> 01:14:21,083 Anto, remember. 1281 01:14:22,750 --> 01:14:23,875 Just remember. 1282 01:14:25,791 --> 01:14:27,041 You had your wedding. 1283 01:14:27,500 --> 01:14:31,583 You have your house, everything you own, all because of the ritual! 1284 01:14:32,833 --> 01:14:36,208 If you end up broke, how are you going to feed your kid? 1285 01:14:37,125 --> 01:14:40,125 Whatever I can, as long as it's not haram money. 1286 01:14:40,208 --> 01:14:42,916 Hey, you jerk! 1287 01:14:43,000 --> 01:14:44,208 You bastard! 1288 01:14:44,791 --> 01:14:47,583 You got everything and now you talk about haram? Hypocrite! 1289 01:14:47,666 --> 01:14:50,250 Dimas, don't talk like that. 1290 01:14:50,333 --> 01:14:53,416 - Anto is your friend. - Friend? This shitty kind of friend? 1291 01:14:54,083 --> 01:14:56,000 When he was broke, he came to us. 1292 01:14:56,083 --> 01:14:58,500 Now that he's happy, he sides with that damn woman! 1293 01:14:58,583 --> 01:15:01,125 You piece of shit! Haven't you been listening to me? 1294 01:15:01,208 --> 01:15:03,791 - Don't yell at me! - Andini is pregnant! 1295 01:15:03,875 --> 01:15:05,291 My baby is being haunted! 1296 01:15:05,375 --> 01:15:06,666 Anto... 1297 01:15:06,750 --> 01:15:07,583 You're an idiot! 1298 01:15:07,666 --> 01:15:09,666 If you want the ritual, do it yourself! 1299 01:15:09,750 --> 01:15:11,958 - Calm down, Anto. - Fine. I will. 1300 01:15:12,041 --> 01:15:13,583 I'll do it with Indra. 1301 01:15:14,166 --> 01:15:15,000 I'll prove it! 1302 01:15:15,083 --> 01:15:18,083 If it wasn't for my seasoning, would your satay sell like crazy? 1303 01:15:18,166 --> 01:15:21,208 - You think you're the best now, huh? - Yes. 1304 01:15:21,291 --> 01:15:22,708 I'll prove it to you! 1305 01:15:22,791 --> 01:15:24,166 You loser! 1306 01:15:24,250 --> 01:15:25,541 Loser since birth! 1307 01:15:26,250 --> 01:15:28,000 You stay here, believe in me. 1308 01:15:29,166 --> 01:15:30,375 Idiot! 1309 01:15:30,458 --> 01:15:31,666 Ungrateful bastard! 1310 01:15:31,750 --> 01:15:33,416 - Anto, Dimas... - Enough! 1311 01:15:36,125 --> 01:15:39,416 A drink, six across, starts with... 1312 01:15:39,500 --> 01:15:40,583 SUN CROSSWORD PUZZLE 1313 01:15:40,666 --> 01:15:41,666 "A". 1314 01:15:42,750 --> 01:15:44,416 ASI. 1315 01:15:46,416 --> 01:15:48,375 ASI. 1316 01:15:48,958 --> 01:15:50,041 Not enough letters. 1317 01:15:50,791 --> 01:15:52,166 ASI... 1318 01:15:52,250 --> 01:15:53,666 That's it. 1319 01:15:53,750 --> 01:15:54,750 Angsle! 1320 01:15:57,416 --> 01:15:59,166 - Honey. - What is it, dear? 1321 01:15:59,750 --> 01:16:01,666 I miss Andini. 1322 01:16:02,291 --> 01:16:03,750 Just call her, then. 1323 01:16:04,416 --> 01:16:07,041 I want to visit her, at her house. 1324 01:16:09,541 --> 01:16:10,958 Visit her house? 1325 01:16:11,041 --> 01:16:13,625 Why not just "visit" me instead? While we're alone. 1326 01:16:14,875 --> 01:16:16,625 You never take things seriously! 1327 01:16:16,708 --> 01:16:19,000 Andini is pregnant. 1328 01:16:19,750 --> 01:16:22,833 I'm worried no one will take care of her. 1329 01:16:23,333 --> 01:16:25,416 Anto is busy. 1330 01:16:26,833 --> 01:16:30,541 All right, tonight we will drop by Andini's, okay? 1331 01:16:31,541 --> 01:16:32,541 Okay. 1332 01:16:34,416 --> 01:16:37,000 Come on, don't worry. 1333 01:16:37,666 --> 01:16:41,791 I'm sure Anto will take care of her. 1334 01:16:46,791 --> 01:16:47,916 Hang in there. 1335 01:16:55,041 --> 01:16:57,666 I'm here. I'm right here. 1336 01:17:02,208 --> 01:17:03,333 Shh, calm down. 1337 01:17:07,708 --> 01:17:08,708 Father! 1338 01:17:08,791 --> 01:17:10,541 Please help my wife, Father. 1339 01:17:12,375 --> 01:17:15,125 Finally need my help, huh? 1340 01:17:15,208 --> 01:17:16,416 Yes, please. 1341 01:17:19,250 --> 01:17:23,375 I knew right from the start that this house reeks of something burning. 1342 01:17:23,458 --> 01:17:24,791 Yes, please hurry. 1343 01:17:24,875 --> 01:17:26,083 The stench of ghosts. 1344 01:17:26,166 --> 01:17:27,666 Yes, fine, my wife! 1345 01:17:27,750 --> 01:17:31,000 Hold on, it's all negative energy. 1346 01:17:32,125 --> 01:17:36,041 No matter how many times you move, it will follow you. 1347 01:17:36,125 --> 01:17:37,916 Yeah, I get it. Come inside. 1348 01:17:38,000 --> 01:17:39,958 - Wait. - What? 1349 01:17:40,875 --> 01:17:41,833 Where's your wife? 1350 01:17:41,916 --> 01:17:44,083 I've been trying to tell you. She's inside! 1351 01:18:04,333 --> 01:18:09,000 Tell me, what ritual did you do? 1352 01:18:11,458 --> 01:18:12,541 Crow Satay, Father. 1353 01:18:13,333 --> 01:18:15,916 But I had no choice, Father. I needed the money. 1354 01:18:16,000 --> 01:18:17,458 I thought so. 1355 01:18:20,458 --> 01:18:24,916 As a human, if you want something, 1356 01:18:25,000 --> 01:18:27,416 you should pray to God. 1357 01:18:27,500 --> 01:18:32,041 Not begging to those lowly ghosts. 1358 01:18:37,125 --> 01:18:40,083 Father, I will do anything. 1359 01:18:40,166 --> 01:18:42,250 As long as my wife and child are safe. 1360 01:18:44,916 --> 01:18:47,750 You must perform the obong bondho ritual. 1361 01:18:48,375 --> 01:18:52,375 Burn some of the wealth you gained from the ritual. 1362 01:18:53,250 --> 01:18:55,750 As a symbol of purification. 1363 01:18:59,833 --> 01:19:01,458 Blessings. 1364 01:19:08,375 --> 01:19:09,375 Andini! 1365 01:19:10,250 --> 01:19:12,208 It's temporary. 1366 01:19:13,333 --> 01:19:15,833 Tonight, we do the ritual. 1367 01:19:17,916 --> 01:19:21,125 Now prepare the burning vessel. 1368 01:19:22,750 --> 01:19:25,625 Also candles, water, and some moringa leaves. 1369 01:19:25,708 --> 01:19:26,958 Yes, Father. 1370 01:19:27,041 --> 01:19:28,833 - Is that all? - There's more. 1371 01:19:29,750 --> 01:19:33,958 Yellow rice, free-range chicken, three left drumsticks. 1372 01:19:35,041 --> 01:19:36,166 What's that for? 1373 01:19:43,000 --> 01:19:44,125 You hear anything? 1374 01:19:45,125 --> 01:19:47,541 - What's that, Father? - The sound of my stomach. 1375 01:19:48,750 --> 01:19:50,875 My stomach's upset, I'm hungry. 1376 01:19:50,958 --> 01:19:53,166 Oh, just hunger. 1377 01:19:53,250 --> 01:19:55,958 Fine, then. It's just that I have to fight the ghosts. 1378 01:19:56,041 --> 01:19:58,541 You need to prepare me. I need some calories. 1379 01:19:58,625 --> 01:19:59,666 I'll prepare... 1380 01:19:59,750 --> 01:20:02,333 I will be beaten like this and you can't even see it. 1381 01:20:11,125 --> 01:20:13,166 Are we using Anto's recipe? 1382 01:20:13,250 --> 01:20:14,250 Nope! 1383 01:20:15,166 --> 01:20:18,291 I made my own. It's better than Anto's. 1384 01:20:20,166 --> 01:20:22,958 So, what's in it? 1385 01:20:23,041 --> 01:20:24,625 Brilliance strikes again! 1386 01:20:25,250 --> 01:20:26,333 It's so much better. 1387 01:20:26,416 --> 01:20:28,125 I'm using pepper, salt, 1388 01:20:28,208 --> 01:20:31,250 shallots, garlic, tomatoes, coconut milk, a bit of water. 1389 01:20:31,333 --> 01:20:33,333 Wait, coconut milk and water? 1390 01:20:33,416 --> 01:20:35,291 Are we making crow tongseng soup? 1391 01:20:35,666 --> 01:20:37,166 It's called innovation. 1392 01:20:37,250 --> 01:20:39,166 We can't keep depending on Anto. 1393 01:20:40,000 --> 01:20:42,500 - Just trust me. - I'm not sure. 1394 01:20:44,416 --> 01:20:46,666 Indra, let's make it more expensive, okay? 1395 01:20:46,750 --> 01:20:48,333 Two hundred million per skewer. 1396 01:20:49,000 --> 01:20:50,958 That's too expensive, Dimas. 1397 01:20:51,583 --> 01:20:54,166 - Let's stick to 100 million. - Make it an even 200. 1398 01:20:54,250 --> 01:20:56,041 A hundred feels cheap. 1399 01:20:58,958 --> 01:21:02,041 Okay, fine. How about one hundred and fifty million? 1400 01:21:04,416 --> 01:21:07,375 Why are you arguing with me? You're not the customer! 1401 01:21:08,166 --> 01:21:09,208 Light the grill! 1402 01:21:13,291 --> 01:21:17,291 Tay, satay! Two hundred million per skewer. 1403 01:21:17,375 --> 01:21:20,875 Tay, satay! Two hundred million per skewer. 1404 01:21:34,750 --> 01:21:36,416 Andini... 1405 01:21:36,500 --> 01:21:39,083 - What do we do, Father? - Stay calm. 1406 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Remember this. 1407 01:21:43,625 --> 01:21:45,750 Everything we do is a symbol of purification. 1408 01:21:45,833 --> 01:21:49,916 Your heart must be willing to let go. 1409 01:21:50,625 --> 01:21:51,958 - Yeah. - Here. 1410 01:21:52,583 --> 01:21:53,875 You need to burn it. 1411 01:21:55,541 --> 01:21:57,916 Let fire return to fire. 1412 01:21:58,666 --> 01:22:01,291 As it should. Wesi yo wesi! 1413 01:22:02,875 --> 01:22:05,583 - What do you mean? - No idea. It's trending in TikTok. 1414 01:22:05,666 --> 01:22:07,416 That's a lot of cash. 1415 01:22:20,833 --> 01:22:22,333 Honey, come on, hurry. 1416 01:22:22,416 --> 01:22:23,333 Hold on. 1417 01:22:23,416 --> 01:22:25,291 Pushing this bike is exhausting. 1418 01:22:25,375 --> 01:22:26,958 Why do we have to run out of gas? 1419 01:22:29,708 --> 01:22:30,541 Honey... 1420 01:22:31,583 --> 01:22:33,791 Why are there so many crows? 1421 01:22:34,750 --> 01:22:35,750 Yes, dear. 1422 01:22:36,375 --> 01:22:37,833 There are a lot of them. 1423 01:22:42,000 --> 01:22:43,083 Honey! 1424 01:22:43,166 --> 01:22:45,083 Why are there so many on you? 1425 01:22:46,041 --> 01:22:47,416 Right. 1426 01:22:47,500 --> 01:22:49,250 I look like Limbad, huh? 1427 01:22:56,791 --> 01:22:59,208 - Honey! Andini? - Andini? 1428 01:23:00,166 --> 01:23:02,041 - She's burning up! - Oh, my God. 1429 01:23:02,125 --> 01:23:03,666 Anto! 1430 01:23:04,333 --> 01:23:05,583 - No. - Who are they? 1431 01:23:05,666 --> 01:23:07,708 - Andini's parents. - Go calm them down. 1432 01:23:09,375 --> 01:23:11,583 - Mom, Dad. - What happened to Andini, Anto? 1433 01:23:11,666 --> 01:23:16,083 Please, I'll explain later, but let us finish this first. 1434 01:23:16,958 --> 01:23:17,875 Andini! 1435 01:23:19,083 --> 01:23:20,333 Father! 1436 01:23:22,375 --> 01:23:24,500 Blessings! 1437 01:23:24,583 --> 01:23:26,208 This child has done nothing wrong. 1438 01:23:26,291 --> 01:23:27,250 Leave her! 1439 01:23:29,583 --> 01:23:32,291 - Do it now. - Andini! 1440 01:23:32,375 --> 01:23:33,375 Honey! 1441 01:23:39,666 --> 01:23:41,083 Father, it's not working. 1442 01:23:42,750 --> 01:23:44,291 Not working? 1443 01:23:44,375 --> 01:23:46,541 Anto, tell me the truth. 1444 01:23:47,458 --> 01:23:49,875 You weren't alone, were you? 1445 01:23:49,958 --> 01:23:51,750 Where are the others? 1446 01:24:02,250 --> 01:24:03,791 Here's your drink, old timer. 1447 01:24:04,291 --> 01:24:05,833 Enjoy. 1448 01:24:11,625 --> 01:24:12,666 See? We're busy. 1449 01:24:13,333 --> 01:24:14,708 Told you. 1450 01:24:14,791 --> 01:24:17,458 My recipe is a hit with these ghosts. 1451 01:24:26,333 --> 01:24:27,583 Anto. 1452 01:24:28,708 --> 01:24:29,708 Hello, Anto? 1453 01:24:30,791 --> 01:24:31,833 What? 1454 01:24:31,916 --> 01:24:32,958 Obong bondho? 1455 01:24:34,333 --> 01:24:37,166 Yeah, okay. 1456 01:24:37,250 --> 01:24:38,375 I'm on my way! 1457 01:24:44,625 --> 01:24:47,416 We need to stop now. We have to go to Anto's place. 1458 01:24:48,541 --> 01:24:49,958 Not a chance. 1459 01:24:50,041 --> 01:24:52,625 Forget about Anto! Keep selling. 1460 01:24:52,708 --> 01:24:54,250 Soon we'll have more money. 1461 01:24:54,333 --> 01:24:55,333 Dimas! 1462 01:24:56,416 --> 01:24:58,875 Not all is about money! 1463 01:24:58,958 --> 01:25:00,458 Why the smacking? 1464 01:25:00,541 --> 01:25:02,250 Because it's been building up! 1465 01:25:02,333 --> 01:25:03,916 Here's more! 1466 01:25:10,375 --> 01:25:11,833 What's wrong, dear customer? 1467 01:25:17,375 --> 01:25:21,791 Boss, what's wrong? 1468 01:25:22,500 --> 01:25:23,583 Easy, boss. 1469 01:25:23,666 --> 01:25:25,791 Help! Medic, help! 1470 01:25:25,875 --> 01:25:28,250 Indra, what's happening? 1471 01:25:30,500 --> 01:25:31,625 What's going on? 1472 01:25:33,500 --> 01:25:34,541 What is this? 1473 01:25:35,166 --> 01:25:37,333 Wait. 1474 01:25:37,416 --> 01:25:40,000 Indra, what's happening? 1475 01:25:41,583 --> 01:25:43,375 Boss, where are you going? Boss! 1476 01:25:43,458 --> 01:25:45,583 You haven't paid, yet. You've eaten already. 1477 01:25:45,666 --> 01:25:46,791 Boss! My money! 1478 01:25:46,875 --> 01:25:48,125 Pay up! My money! 1479 01:25:49,375 --> 01:25:50,666 Hey, where are you going? 1480 01:25:50,750 --> 01:25:54,416 Pay up, you bastards! Where's my money! 1481 01:25:54,500 --> 01:25:56,208 Pay up! 1482 01:25:56,291 --> 01:25:58,416 Damn it! 1483 01:25:59,791 --> 01:26:01,333 Indra, what do we do now? 1484 01:26:02,166 --> 01:26:03,250 Bastards! 1485 01:26:07,375 --> 01:26:08,625 This isn't right, Dimas. 1486 01:26:10,083 --> 01:26:12,916 I'm going to Anto's. 1487 01:26:13,000 --> 01:26:15,791 Whether you come or not, I don't care! 1488 01:26:15,875 --> 01:26:17,000 That's your problem! 1489 01:26:23,625 --> 01:26:27,666 - Father, what should we do? - I know who you are! 1490 01:26:27,750 --> 01:26:29,500 I command you. 1491 01:26:29,583 --> 01:26:31,000 Leave her! 1492 01:26:32,708 --> 01:26:33,708 Andini? 1493 01:26:34,958 --> 01:26:35,958 Child? 1494 01:26:36,916 --> 01:26:38,500 - Child? - Oh my. 1495 01:26:41,375 --> 01:26:42,375 Child? 1496 01:26:44,291 --> 01:26:45,583 - Dad... - Child. 1497 01:26:48,125 --> 01:26:49,458 - Mom... - Mom's here. 1498 01:26:50,583 --> 01:26:52,250 Anto. 1499 01:26:52,333 --> 01:26:55,291 I had a nightmare again. 1500 01:26:55,375 --> 01:26:56,625 Yes. 1501 01:26:56,708 --> 01:26:59,125 She's all right now, right, Father? 1502 01:26:59,208 --> 01:27:00,208 She's okay. 1503 01:27:00,875 --> 01:27:03,416 She was held by a ghost. 1504 01:27:04,041 --> 01:27:06,958 A ghost? Anto, explain, what is going on? 1505 01:27:07,791 --> 01:27:09,000 Dad, I'll explain later. 1506 01:27:09,083 --> 01:27:12,541 Now! I need an explanation now! 1507 01:27:15,791 --> 01:27:18,458 - Anto, what's going on? - What is this, Anto? 1508 01:27:20,166 --> 01:27:21,708 What's going on, Anto? 1509 01:27:30,666 --> 01:27:32,375 I'm scared, honey. 1510 01:27:43,750 --> 01:27:45,250 Anto... 1511 01:27:53,750 --> 01:27:57,833 Satay, satay. 1512 01:27:59,666 --> 01:28:01,375 Satay. 1513 01:28:01,458 --> 01:28:03,625 - Honey? - Mom? 1514 01:28:03,708 --> 01:28:05,166 Satay! 1515 01:28:05,250 --> 01:28:06,416 Honey! 1516 01:28:06,500 --> 01:28:08,083 I'm possessed too! 1517 01:28:08,166 --> 01:28:10,583 I want soto, with crackers. 1518 01:28:20,291 --> 01:28:24,166 - Mom! - Satay! 1519 01:28:25,625 --> 01:28:26,625 Mom! 1520 01:28:27,875 --> 01:28:29,000 Ghost, come. 1521 01:28:29,083 --> 01:28:31,375 Ghost, go. Ghost, obey! 1522 01:28:37,416 --> 01:28:38,416 Budi? 1523 01:28:39,750 --> 01:28:40,750 Indra? 1524 01:28:41,500 --> 01:28:43,000 - It's you. - Yeah. 1525 01:28:43,083 --> 01:28:45,500 How's Grandpa Jati? Is he well? 1526 01:28:45,583 --> 01:28:47,166 Thank God, he is well. 1527 01:28:48,416 --> 01:28:49,666 Mom! 1528 01:28:50,375 --> 01:28:53,041 Budi is Grandpa Jati's student. 1529 01:28:53,125 --> 01:28:54,291 Father, help! 1530 01:28:57,083 --> 01:28:58,791 So what brings you here? 1531 01:28:59,833 --> 01:29:00,916 Anto called. 1532 01:29:01,000 --> 01:29:03,416 He said we should join the obong bondho ritual. 1533 01:29:07,041 --> 01:29:08,791 Good thing Anto called me. 1534 01:29:09,666 --> 01:29:10,875 Oh, my God! 1535 01:29:11,000 --> 01:29:13,458 Anto! 1536 01:29:13,541 --> 01:29:15,541 Mom! 1537 01:29:19,458 --> 01:29:21,916 - No! Don't! - Dimas, run! 1538 01:29:24,708 --> 01:29:26,416 - What do we do? - Let's try again. 1539 01:29:31,375 --> 01:29:35,666 I'm afraid if we wait till dawn, all of you could be in danger. 1540 01:29:36,708 --> 01:29:39,333 - Anto! - Yes? 1541 01:29:39,416 --> 01:29:41,333 What's really going on? 1542 01:29:41,416 --> 01:29:43,791 Wait, have patience. I'll explain later. 1543 01:29:43,875 --> 01:29:46,208 - Come on, Anto, focus. - It's not working, Father! 1544 01:29:48,541 --> 01:29:49,916 Dimas! 1545 01:29:55,458 --> 01:29:56,625 Ma'am, stop it. 1546 01:29:57,375 --> 01:29:58,458 Please. 1547 01:30:00,000 --> 01:30:01,125 Budi! 1548 01:30:02,708 --> 01:30:06,166 Ghost, come. Ghost, go. Ghost, obey! 1549 01:30:09,833 --> 01:30:13,041 - Father! - Anto, hurry up! 1550 01:30:13,333 --> 01:30:14,750 I'm running out of strength. 1551 01:30:14,833 --> 01:30:19,416 Indra, shield the front door with salt. 1552 01:30:19,500 --> 01:30:20,500 Go! 1553 01:30:21,166 --> 01:30:22,458 Let's go, Dimas! 1554 01:30:24,708 --> 01:30:26,666 I'll hold the door, you pour the salt! 1555 01:30:35,333 --> 01:30:37,291 Him... Go to him. 1556 01:30:38,250 --> 01:30:40,458 Right! Smart girl! 1557 01:30:42,166 --> 01:30:43,583 No! 1558 01:30:45,708 --> 01:30:49,125 Don't! 1559 01:30:49,791 --> 01:30:51,916 Satay! 1560 01:30:57,875 --> 01:30:59,500 Anto, hurry up! 1561 01:30:59,583 --> 01:31:01,250 I'm running out of strength. 1562 01:31:09,958 --> 01:31:11,000 Miss Kunti, 1563 01:31:11,791 --> 01:31:14,208 your breath stinks. You haven't brushed your teeth. 1564 01:31:14,291 --> 01:31:16,583 Mom! 1565 01:31:16,666 --> 01:31:19,458 Mom, that's Anto! 1566 01:31:19,541 --> 01:31:21,625 - Whatever! - Mom! 1567 01:31:23,041 --> 01:31:23,875 Pocong! 1568 01:31:24,833 --> 01:31:25,833 Mom! 1569 01:31:26,416 --> 01:31:28,791 Mom! 1570 01:31:28,875 --> 01:31:30,291 Anto, burn it! 1571 01:31:31,000 --> 01:31:32,875 Anto, burn it! 1572 01:31:33,375 --> 01:31:34,750 Mom! 1573 01:31:37,708 --> 01:31:38,833 Mom? 1574 01:31:41,666 --> 01:31:42,708 Mom? 1575 01:31:57,250 --> 01:31:59,625 I never ever want to do this again. Ever! 1576 01:32:00,416 --> 01:32:01,416 Mom... 1577 01:32:03,125 --> 01:32:04,833 Anto! 1578 01:32:05,416 --> 01:32:06,583 Soto! 1579 01:32:06,666 --> 01:32:08,041 Soto! 1580 01:32:08,125 --> 01:32:09,291 Soto! 1581 01:32:12,208 --> 01:32:13,791 Soto. 1582 01:32:13,875 --> 01:32:16,375 Sir, it's over. 1583 01:32:17,166 --> 01:32:19,375 I thought I'm still possessed. 1584 01:32:22,916 --> 01:32:24,166 Honey! 1585 01:32:33,791 --> 01:32:35,208 So all this time... 1586 01:32:36,041 --> 01:32:39,583 Everything you have given me and your baby is the result of rituals, Anto? 1587 01:32:41,291 --> 01:32:42,541 How could you? 1588 01:32:42,625 --> 01:32:44,291 Hey, Anto! 1589 01:32:45,458 --> 01:32:47,458 What are you going to explain? 1590 01:32:47,541 --> 01:32:50,000 How could you do this? 1591 01:32:50,958 --> 01:32:52,625 What were you thinking? 1592 01:32:52,708 --> 01:32:56,041 What you did will cost lives! 1593 01:32:57,375 --> 01:32:58,916 I am very disappointed in you! 1594 01:32:59,708 --> 01:33:02,416 I thought you were a nice person. 1595 01:33:03,041 --> 01:33:05,625 I'm so sorry, Dad. 1596 01:33:06,208 --> 01:33:07,333 I had to. 1597 01:33:07,416 --> 01:33:08,958 I was afraid of losing Andini. 1598 01:33:09,041 --> 01:33:11,041 Afraid of losing Andini? 1599 01:33:12,041 --> 01:33:14,500 But you're not afraid of dealing with ghosts! 1600 01:33:14,583 --> 01:33:17,041 You don't deserve her! 1601 01:33:17,125 --> 01:33:18,833 Give her back! 1602 01:33:18,916 --> 01:33:21,000 I can still take care of her myself. 1603 01:33:21,083 --> 01:33:23,958 - You two should just split up! - No. Please. 1604 01:33:24,041 --> 01:33:25,958 Mom... 1605 01:33:27,041 --> 01:33:28,916 I'm pregnant. 1606 01:33:29,000 --> 01:33:32,416 It's your grandchild. 1607 01:33:32,500 --> 01:33:33,791 Please. 1608 01:33:33,875 --> 01:33:35,125 Grandchild! 1609 01:33:35,208 --> 01:33:38,041 - I don't want my grandchild to be a ghost! - Imas Indriyani! 1610 01:33:39,625 --> 01:33:42,125 I know Anto was wrong! 1611 01:33:43,500 --> 01:33:45,458 But watch your mouth. 1612 01:33:46,708 --> 01:33:50,166 You can be mean to me all your life. 1613 01:33:50,250 --> 01:33:52,500 But don't be mean to our grandchild! 1614 01:33:52,583 --> 01:33:56,875 All this happened because of your impossible demands. 1615 01:33:59,291 --> 01:34:02,666 The world doesn't revolve around you. 1616 01:34:03,166 --> 01:34:05,041 Everyone deserves to be happy. 1617 01:34:05,125 --> 01:34:08,666 Everyone, in their own way. 1618 01:34:09,333 --> 01:34:11,416 Including Anto and Andini. 1619 01:34:12,000 --> 01:34:13,083 Do you understand? 1620 01:34:15,541 --> 01:34:16,791 Dad, Mom... 1621 01:34:18,375 --> 01:34:19,666 I'm so sorry. 1622 01:34:19,750 --> 01:34:23,416 I swear I will never do it again. 1623 01:34:23,500 --> 01:34:26,666 I'll be a responsible husband, I promise. 1624 01:34:26,750 --> 01:34:32,333 Andini, I did it only because I love you. For our child, our family. 1625 01:35:28,500 --> 01:35:34,250 When people are desperate, they're so easily tempted by shortcuts. 1626 01:35:34,333 --> 01:35:38,666 Especially when there's a promise of easy money, sudden wealth, 1627 01:35:38,750 --> 01:35:40,708 or admiration from everyone around them. 1628 01:35:42,291 --> 01:35:44,833 They forget that nothing happens instantly in life. 1629 01:35:45,833 --> 01:35:49,791 Well, in life, there is always a mystery. 1630 01:35:49,875 --> 01:35:52,291 Anything instant comes with a price. 1631 01:36:23,458 --> 01:36:28,166 Remember, if you want to succeed, you've got to work for it. 1632 01:36:28,708 --> 01:36:33,625 And above all, be grateful for what you earn. 1633 01:36:44,416 --> 01:36:45,750 You're right. 1634 01:36:45,833 --> 01:36:48,333 Good intentions mean nothing without good deeds. 1635 01:36:48,833 --> 01:36:54,125 We can't chase recognition, praise, or attention 1636 01:36:54,833 --> 01:36:56,958 by doing things the wrong way. 1637 01:36:57,916 --> 01:37:02,541 Now I see that not everything can be measured in numbers. 1638 01:37:04,458 --> 01:37:08,916 Mom, forgive your son for making the wrong choice. 1639 01:37:09,000 --> 01:37:12,791 I thought this way would make you happy. 1640 01:37:12,875 --> 01:37:13,916 Dimas... 1641 01:37:15,375 --> 01:37:16,375 Son... 1642 01:37:18,916 --> 01:37:20,791 I forgive you. 1643 01:37:24,625 --> 01:37:26,500 I only need you... 1644 01:37:29,000 --> 01:37:30,541 not your money. 1645 01:37:38,833 --> 01:37:40,125 In this world... 1646 01:37:42,166 --> 01:37:43,666 I only have you. 1647 01:37:54,041 --> 01:37:58,833 That's just how humans are, so damn easy to tempt. 1648 01:38:00,125 --> 01:38:01,708 Especially in this day and age 1649 01:38:02,291 --> 01:38:05,291 when you can't believe anything without checking twice. 1650 01:38:06,291 --> 01:38:10,291 Nothing's ever safe once you mess with rituals. 1651 01:38:11,333 --> 01:38:15,208 After all, only fools will ever do them. 1652 01:38:16,250 --> 01:38:18,333 Fools like me. 1653 01:38:19,125 --> 01:38:20,458 Stupid. 1654 01:38:20,541 --> 01:38:21,541 Ugly. 1655 01:38:22,125 --> 01:38:23,333 So damn ugly. 1656 01:38:29,416 --> 01:38:31,458 {\an8}SEVEN MONTHS LATER 1657 01:38:31,541 --> 01:38:33,375 {\an8}- Indra. - What? 1658 01:38:33,458 --> 01:38:34,958 Hurry up, they're waiting. 1659 01:38:35,041 --> 01:38:36,916 Relax, it's done. 1660 01:38:37,416 --> 01:38:38,875 Your iced tea is ready. 1661 01:38:38,958 --> 01:38:39,958 Here. 1662 01:38:40,875 --> 01:38:42,250 You bring it to them! 1663 01:38:42,333 --> 01:38:45,916 Don't come and get it, I'll bring it to you. 1664 01:38:46,000 --> 01:38:48,000 Here you go. 1665 01:38:48,083 --> 01:38:49,500 Thank you. 1666 01:38:53,166 --> 01:38:54,208 Andini. 1667 01:38:54,750 --> 01:38:56,333 Pease get some rest. 1668 01:38:56,416 --> 01:38:58,041 Think of the baby. 1669 01:38:59,458 --> 01:39:00,458 No. 1670 01:39:01,250 --> 01:39:05,125 I'm staying here with you. 1671 01:39:06,833 --> 01:39:10,833 If I ever catch you doing rituals again... 1672 01:39:16,125 --> 01:39:17,333 Never again! 1673 01:39:17,416 --> 01:39:20,125 - I will never forgive you. - Okay, okay. 1674 01:39:20,208 --> 01:39:22,916 Okay, sit down. Please. 1675 01:39:23,000 --> 01:39:24,125 Think about the baby. 1676 01:39:24,916 --> 01:39:26,708 You may stay, but please have a seat. 1677 01:39:28,000 --> 01:39:29,000 Be careful. 1678 01:39:42,666 --> 01:39:43,583 Father. 1679 01:39:44,583 --> 01:39:45,583 Anto. 1680 01:39:45,666 --> 01:39:47,500 Satay, one hundred skewers. 1681 01:39:49,541 --> 01:39:50,541 That many? 1682 01:39:51,208 --> 01:39:52,041 What for? 1683 01:39:52,125 --> 01:39:53,333 For offerings. 1684 01:39:56,583 --> 01:39:57,750 Just kidding! 1685 01:39:57,833 --> 01:39:59,000 Hey! 1686 01:39:59,583 --> 01:40:01,625 How dare you. 1687 01:40:02,541 --> 01:40:04,083 I saved your life, you know. 1688 01:40:04,166 --> 01:40:06,000 But don't do that. 1689 01:40:06,083 --> 01:40:07,791 I have a family gathering at home. 1690 01:40:07,875 --> 01:40:09,750 - I'll throw in a bonus. - How many? 1691 01:40:09,833 --> 01:40:11,333 The plastic bag. 1692 01:40:12,708 --> 01:40:14,250 - Funny. - Let me prepare it. 1693 01:40:20,833 --> 01:40:23,916 Evil never stops tempting man. 1694 01:40:27,541 --> 01:40:29,083 - What's that, Father? - Nothing. 1695 01:40:29,916 --> 01:40:31,833 Have a seat. I'll prepare your order. 1696 01:40:45,458 --> 01:40:51,916 Why are you comparing me? 1697 01:40:52,000 --> 01:40:58,666 Against them, I won't stand a chance 1698 01:41:18,958 --> 01:41:21,458 {\an8}It's easy, as if you've never ridden a motorbike. 1699 01:41:21,541 --> 01:41:22,583 Hey! 1700 01:41:22,666 --> 01:41:23,916 Idiot! 1701 01:41:24,000 --> 01:41:25,166 Your pants! 1702 01:41:28,583 --> 01:41:30,166 You keep laughing. 1703 01:41:46,000 --> 01:41:48,791 The earth is in turmoil... 1704 01:42:06,250 --> 01:42:07,583 Dimas! 1705 01:42:07,666 --> 01:42:08,791 Anto! 1706 01:42:08,875 --> 01:42:11,000 Ambulance! 1707 01:42:11,083 --> 01:42:12,708 Give him CPR! 1708 01:42:13,666 --> 01:42:15,166 Your breath stinks! 1709 01:42:15,916 --> 01:42:17,666 Enjoy! 1710 01:42:17,750 --> 01:42:19,291 Hey! Don't make a ruckus. 1711 01:42:19,375 --> 01:42:21,708 Calm down, everyone is safe. 1712 01:42:21,791 --> 01:42:23,666 How's the satay? Tasty? 1713 01:42:24,875 --> 01:42:25,875 High five. 1714 01:42:30,583 --> 01:42:32,083 Great. 1715 01:42:32,166 --> 01:42:35,833 If I got beaten by kuntilanak, you wouldn't know. 1716 01:42:35,916 --> 01:42:38,416 What's that? 1717 01:42:38,500 --> 01:42:40,583 - There was an attack. - What attack? 1718 01:42:40,666 --> 01:42:42,916 - Counter attack. - From? 1719 01:42:43,083 --> 01:42:44,583 Ponaryo Astaman. 1720 01:42:44,666 --> 01:42:46,708 I've seen it in the past when he's born. 1721 01:42:46,791 --> 01:42:47,791 Still alive? 1722 01:42:51,166 --> 01:42:55,083 How dare you scold me in front of so many people! 1723 01:42:56,125 --> 01:42:57,458 Watch out! 1724 01:42:58,166 --> 01:43:01,333 I'll break your bones! 1725 01:43:01,416 --> 01:43:04,291 I'll twist your head. 1726 01:43:05,958 --> 01:43:07,708 Father, help! 1727 01:43:08,416 --> 01:43:09,833 Where are you going? 1728 01:43:14,625 --> 01:43:19,500 WAIT...DON'T GO ANYWHERE 1729 01:43:25,666 --> 01:43:26,666 Hey! 1730 01:43:28,833 --> 01:43:31,083 "Ajian Rogosukmo." 1731 01:43:31,166 --> 01:43:34,625 The ability to separate the soul from the physical body. This is it! 1732 01:43:34,875 --> 01:43:36,333 What if I can't return? 1733 01:43:36,416 --> 01:43:38,375 Andini would be alone and sad. 1734 01:43:38,458 --> 01:43:40,875 - Relax, I'm here. - I'm worried because you're here. 1735 01:43:43,166 --> 01:43:44,125 Here. 1736 01:43:44,208 --> 01:43:45,541 Ajian Pancasona. 1737 01:43:45,625 --> 01:43:47,916 A power that makes someone immune to death. 1738 01:43:48,000 --> 01:43:49,291 - Nice. - Great. 1739 01:43:49,375 --> 01:43:52,375 Why wouldn't you want to die? You want to be an Angry Bird? 1740 01:43:52,458 --> 01:43:54,458 Come back to life right after you're dead? 1741 01:43:54,791 --> 01:43:55,791 Do it. 1742 01:43:57,416 --> 01:43:58,416 Again. 1743 01:43:59,000 --> 01:44:00,125 One last time. 1744 01:44:04,583 --> 01:44:05,875 Here. 1745 01:44:05,958 --> 01:44:09,541 "Dear Diary, it rained hard that afternoon." 1746 01:44:10,291 --> 01:44:12,416 - "Auntie Mawar, not her real name..." - Hey! 1747 01:44:12,500 --> 01:44:14,250 It's a filthy story by your grandpa. 1748 01:44:14,333 --> 01:44:15,750 - "She came with--" - Hey! 1749 01:44:16,791 --> 01:44:19,541 - Your grandfather. - Well, he's a single guy. 107556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.