All language subtitles for In.Treatment.S02E34.1080p.Web-Rip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:10,544 Woman: I came home from work A little late, 2 00:00:10,644 --> 00:00:12,513 But I brought dinner-- 3 00:00:12,613 --> 00:00:14,515 Vegetarian-- 4 00:00:14,615 --> 00:00:16,384 And she wasn't there. 5 00:00:16,484 --> 00:00:19,487 Once again, anita, What you're saying is 6 00:00:19,587 --> 00:00:21,922 That you got so caught up In your work life 7 00:00:22,022 --> 00:00:26,194 That elaine couldn't help But feel excluded. 8 00:00:26,294 --> 00:00:28,229 - and, elaine... - ( knock on door ) 9 00:00:28,329 --> 00:00:30,431 ...The moment that You felt shunted aside, 10 00:00:30,531 --> 00:00:33,301 You ran back To your family. 11 00:00:33,401 --> 00:00:35,203 Exactly. 12 00:00:35,303 --> 00:00:37,605 It feels like you're kind of Locked in this cycle 13 00:00:37,705 --> 00:00:40,541 - that's very diff-- - ( knocks on door ) 14 00:00:40,641 --> 00:00:43,777 - hello, paul. - walter, you're a little early, 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,146 And we're still In session. 16 00:00:45,246 --> 00:00:48,216 Oh, jeez. I'm sorry. 17 00:00:48,316 --> 00:00:49,883 I-- I'll come back. 18 00:00:49,983 --> 00:00:51,619 Thank you. 19 00:00:55,356 --> 00:00:57,958 So-- I'm sorry, Where were we? 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,827 Locked in a cycle. 21 00:01:01,395 --> 00:01:04,098 ( theme music playing ) 22 00:01:22,316 --> 00:01:24,418 I'm sorry About earlier. 23 00:01:25,486 --> 00:01:26,754 It happens. 24 00:01:26,854 --> 00:01:30,224 I didn't realize how many Fellow patients there were. 25 00:01:30,324 --> 00:01:32,493 You're busy all the time, Aren't you? 26 00:01:34,228 --> 00:01:38,732 So they finally released me Monday afternoon. 27 00:01:39,833 --> 00:01:41,502 Thank you for your help. 28 00:01:45,439 --> 00:01:47,841 Connie and natalie Picked me up. 29 00:01:47,941 --> 00:01:50,211 We headed straight out For the bay. 30 00:01:50,311 --> 00:01:52,213 I have A few shacks there-- 31 00:01:52,313 --> 00:01:55,082 That connie likes To call a compound-- 32 00:01:55,183 --> 00:01:57,951 On shelter island. 33 00:01:58,051 --> 00:02:00,388 We drove up-- A warm day, 34 00:02:00,488 --> 00:02:03,791 First southerly wind Of the new year. 35 00:02:03,891 --> 00:02:05,959 It was a beautiful day On monday. 36 00:02:06,059 --> 00:02:10,498 It's amazing when The cold finally breaks. 37 00:02:10,598 --> 00:02:12,733 Oh, everything was So muddy, though. 38 00:02:12,833 --> 00:02:17,371 They're a few weeks Behind the city weatherwise. 39 00:02:17,471 --> 00:02:20,007 The snow had just melted 40 00:02:20,107 --> 00:02:23,110 And the ground Was just soaked. 41 00:02:23,211 --> 00:02:27,881 I imagine it felt good To be outside, 42 00:02:27,981 --> 00:02:31,352 Especially after The last few weeks. 43 00:02:31,452 --> 00:02:34,722 You could say that. 44 00:02:34,822 --> 00:02:38,292 But... It didn't? 45 00:02:38,392 --> 00:02:41,028 Well, no, The air felt great. 46 00:02:41,128 --> 00:02:45,165 It's just that Connie and natalie-- 47 00:02:45,266 --> 00:02:47,568 They were just so... 48 00:02:47,668 --> 00:02:49,737 Tentative with me. 49 00:02:49,837 --> 00:02:53,507 There's a separate studio Near the main house 50 00:02:53,607 --> 00:02:55,843 That I've used As an office sometimes, 51 00:02:55,943 --> 00:02:57,811 Or sometimes just to-- 52 00:02:57,911 --> 00:03:01,682 For a little peace and quiet When the kids were younger. 53 00:03:01,782 --> 00:03:04,818 I wanted to go there But they kept asking me why. 54 00:03:04,918 --> 00:03:09,623 Was there anything you needed To do in your office? 55 00:03:09,723 --> 00:03:12,260 Well, take care Of some bills. 56 00:03:12,360 --> 00:03:15,195 But mostly I just wanted To be by myself. 57 00:03:15,296 --> 00:03:18,266 I just wanted to have A little peace. 58 00:03:18,366 --> 00:03:20,200 That's unusual for you. 59 00:03:20,301 --> 00:03:22,336 Well, connie's a talker-- 60 00:03:22,436 --> 00:03:24,204 She's always been A talker-- 61 00:03:24,305 --> 00:03:26,206 And I guess Over the years 62 00:03:26,307 --> 00:03:28,276 I've learned How to tune it out. 63 00:03:28,376 --> 00:03:31,044 But this time You didn't. 64 00:03:31,144 --> 00:03:34,282 Well, something About her pitch-- It just bothered me. 65 00:03:34,382 --> 00:03:37,485 So I went To the office, 66 00:03:37,585 --> 00:03:39,920 And a few minutes later I looked up 67 00:03:40,020 --> 00:03:42,623 And there's natalie 68 00:03:42,723 --> 00:03:45,025 Spying on me from her Bedroom window. 69 00:03:45,125 --> 00:03:48,128 She's still on duty. 70 00:03:48,228 --> 00:03:52,266 Yeah, like I was a little boy That someone had to babysit. 71 00:03:52,366 --> 00:03:54,435 You told me once 72 00:03:54,535 --> 00:03:57,305 That when you were A little boy yourself, 73 00:03:57,405 --> 00:04:02,175 You were the one on duty With your parents. 74 00:04:02,276 --> 00:04:03,977 Oh, I didn't do That much, 75 00:04:04,077 --> 00:04:05,679 Just kept an eye On things. 76 00:04:05,779 --> 00:04:07,748 Really it's nothing even Worth talking about. 77 00:04:07,848 --> 00:04:11,151 So what did you do When you saw natalie 78 00:04:11,251 --> 00:04:13,587 Keeping an eye on you? 79 00:04:13,687 --> 00:04:15,923 I glared. 80 00:04:16,023 --> 00:04:19,026 Then about 10 minutes later She brought me some tea 81 00:04:19,126 --> 00:04:21,529 Which I hadn't asked for. 82 00:04:21,629 --> 00:04:24,264 And she asked if she could Just sit with me. 83 00:04:24,365 --> 00:04:25,499 And how was that? 84 00:04:25,599 --> 00:04:28,035 Brief. She's my daughter. 85 00:04:28,135 --> 00:04:29,770 I don't go to her With my problems. 86 00:04:29,870 --> 00:04:32,205 You have a good relationship With her, though. 87 00:04:32,306 --> 00:04:34,241 You wrote to her Almost every day 88 00:04:34,342 --> 00:04:36,276 When she was in rwanda. 89 00:04:36,377 --> 00:04:38,446 I imagine She'd worry less 90 00:04:38,546 --> 00:04:41,048 If you talked to her A little bit more 91 00:04:41,148 --> 00:04:43,684 About what's been Going on with you. 92 00:04:43,784 --> 00:04:47,087 Well, I just didn't Feel like talking. 93 00:04:47,187 --> 00:04:49,056 So I went to the shed 94 00:04:49,156 --> 00:04:51,058 And got this immense Pair of clippers 95 00:04:51,158 --> 00:04:53,594 And, oh, I started Hacking away 96 00:04:53,694 --> 00:04:56,430 At the brush Down by the water, 97 00:04:56,530 --> 00:05:00,200 Limbing the trees And paring down the bushes. 98 00:05:00,300 --> 00:05:05,038 God, tore my hands up Something terrible. 99 00:05:05,138 --> 00:05:08,175 All that brush-clearing-- 100 00:05:08,275 --> 00:05:10,143 It's kind of like 101 00:05:10,243 --> 00:05:12,780 What we've been Doing in here. 102 00:05:15,082 --> 00:05:16,249 You lost me on that one. 103 00:05:16,350 --> 00:05:18,251 In the sense That we've been working 104 00:05:18,352 --> 00:05:21,188 On clearing paths, Opening up your view 105 00:05:21,288 --> 00:05:24,492 Of how you got To where you are. 106 00:05:24,592 --> 00:05:27,628 So when you mentioned This week's thaw, 107 00:05:27,728 --> 00:05:31,532 It made me think of the way Our last session ended. 108 00:05:33,667 --> 00:05:37,471 You know, Between the pills 109 00:05:37,571 --> 00:05:39,873 And the therapists I saw at the hospital, 110 00:05:39,973 --> 00:05:42,643 I'm not sure I even Remember that one. 111 00:05:42,743 --> 00:05:45,212 You really don't remember? 112 00:05:45,312 --> 00:05:48,716 I find that striking, 113 00:05:48,816 --> 00:05:51,284 Given how emotional A moment that was. 114 00:05:51,385 --> 00:05:54,455 Well, I know We talked about 115 00:05:54,555 --> 00:05:56,657 Getting me out Of the cuckoo's nest. 116 00:05:56,757 --> 00:06:00,561 And I showed you My pot holder. 117 00:06:00,661 --> 00:06:04,765 Then I got angry about you Bringing up connie's rehab. 118 00:06:04,865 --> 00:06:07,568 I meant after that, 119 00:06:07,668 --> 00:06:09,570 When we talked about The two walters-- 120 00:06:09,670 --> 00:06:12,640 The one who you knew And the one you didn't know. 121 00:06:12,740 --> 00:06:14,442 Oh, yeah. 122 00:06:14,542 --> 00:06:16,610 That's right. 123 00:06:16,710 --> 00:06:18,812 You seemed quite moved 124 00:06:18,912 --> 00:06:22,483 When we talked about Reconnecting to the lost walter. 125 00:06:22,583 --> 00:06:25,853 Well, I might have Teared up a bit, 126 00:06:25,953 --> 00:06:28,456 But I was tired 127 00:06:28,556 --> 00:06:31,525 And there's been A lot of stress. 128 00:06:31,625 --> 00:06:34,294 I understand that, But my memory is 129 00:06:34,394 --> 00:06:36,964 That you didn't Just tear up. 130 00:06:37,064 --> 00:06:39,500 You were actually sobbing. 131 00:06:41,702 --> 00:06:45,839 What is it, walter? Where did you go? 132 00:06:45,939 --> 00:06:48,576 I just remembered A dream I had this week. 133 00:06:50,043 --> 00:06:53,747 Mr. Donaldson called me in For a meeting. 134 00:06:53,847 --> 00:06:55,916 Only it wasn't In an office. 135 00:06:57,417 --> 00:06:59,152 It was-- 136 00:07:00,353 --> 00:07:02,956 It was in an old garage. 137 00:07:04,191 --> 00:07:07,661 I went in, We shook hands 138 00:07:07,761 --> 00:07:12,566 And he told me They'd traced 139 00:07:12,666 --> 00:07:15,335 The source Of the contamination 140 00:07:15,435 --> 00:07:17,738 And that it wasn't Anything we'd done wrong. 141 00:07:17,838 --> 00:07:20,474 Some nut job 142 00:07:20,574 --> 00:07:23,176 Deliberately tampering With the product 143 00:07:23,276 --> 00:07:25,946 And then putting it Back on shelf. 144 00:07:26,046 --> 00:07:28,381 Go on. 145 00:07:28,482 --> 00:07:30,518 I felt vindicated. 146 00:07:30,618 --> 00:07:34,655 And then the old man did Something he never did-- 147 00:07:36,223 --> 00:07:38,025 He apologized. 148 00:07:40,127 --> 00:07:42,730 He said that Letting go of me 149 00:07:43,897 --> 00:07:46,767 Was the biggest mistake He'd ever made, 150 00:07:46,867 --> 00:07:49,436 That he wanted me To take my old job back. 151 00:07:49,537 --> 00:07:52,105 You'd be walter barnett, C.E.O., again. 152 00:07:54,207 --> 00:07:56,977 I tried to answer, 153 00:07:57,077 --> 00:07:58,779 But I couldn't speak. 154 00:07:59,880 --> 00:08:01,181 I-- 155 00:08:03,450 --> 00:08:05,553 I opened my mouth, 156 00:08:06,620 --> 00:08:08,989 But I couldn't Get any words out. 157 00:08:11,291 --> 00:08:13,126 I woke up in a sweat. 158 00:08:13,226 --> 00:08:15,095 I kept trying 159 00:08:15,195 --> 00:08:17,798 To dive back into the dream, But I couldn't get there. 160 00:08:17,898 --> 00:08:21,368 You wanted to finish The conversation? 161 00:08:21,468 --> 00:08:24,404 What did you make Of that dream? 162 00:08:24,504 --> 00:08:26,406 Well, I guess I still want to think 163 00:08:26,506 --> 00:08:30,177 The whole mess Never happened. 164 00:08:30,277 --> 00:08:32,012 I want my old life back. 165 00:08:32,112 --> 00:08:34,114 Do you? 166 00:08:34,214 --> 00:08:37,450 Because you said You couldn't get any words out. 167 00:08:37,551 --> 00:08:40,353 Is it possible That you weren't sure 168 00:08:40,453 --> 00:08:42,255 If you wanted to go back? 169 00:08:44,825 --> 00:08:48,428 No, probably just Bargaining. 170 00:08:48,528 --> 00:08:51,431 Could be. Or perhaps now 171 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 With a little distance You have a greater sense 172 00:08:53,634 --> 00:08:56,536 Of the enormous strain You've been under for so long. 173 00:08:56,637 --> 00:08:59,072 It never used to feel Like a strain. 174 00:08:59,172 --> 00:09:00,708 That's right. 175 00:09:00,808 --> 00:09:03,343 I think you genuinely Didn't feel it. 176 00:09:03,443 --> 00:09:05,345 You've become Exceptionally adept 177 00:09:05,445 --> 00:09:07,080 At overriding Your feelings. 178 00:09:07,180 --> 00:09:10,517 That's what we were beginning To talk about last week. 179 00:09:10,618 --> 00:09:12,185 Do you remember? 180 00:09:13,987 --> 00:09:16,556 Right, 181 00:09:16,657 --> 00:09:21,094 How the weak walter Couldn't handle the stress. 182 00:09:21,194 --> 00:09:25,198 Did you think about That walter this week? 183 00:09:25,298 --> 00:09:29,002 The lost boy? 184 00:09:29,102 --> 00:09:31,238 No, not really. 185 00:09:36,009 --> 00:09:38,111 You did make me think About my father. 186 00:09:38,211 --> 00:09:39,246 Your father? 187 00:09:39,346 --> 00:09:42,549 How did I do that? 188 00:09:42,650 --> 00:09:45,218 Just before, When I came early 189 00:09:45,318 --> 00:09:47,354 And I walked in on you, 190 00:09:47,454 --> 00:09:50,691 You just had a look On your face 191 00:09:50,791 --> 00:09:52,492 That reminded me of him. 192 00:09:52,592 --> 00:09:55,295 Ter tommy-- - in what way? - a 193 00:09:55,395 --> 00:09:57,898 After the accident, 194 00:09:57,998 --> 00:10:03,070 He couldn't sleep Nights anymore. 195 00:10:03,170 --> 00:10:04,672 Insomnia? 196 00:10:04,772 --> 00:10:08,008 Yeah, and he started 197 00:10:08,108 --> 00:10:10,878 To work The graveyard shift. 198 00:10:10,978 --> 00:10:14,648 And when he'd come home From the factory, 199 00:10:14,748 --> 00:10:16,583 He didn't want To wake up my mother, 200 00:10:16,684 --> 00:10:19,452 So he'd go to sleep On the couch. 201 00:10:19,552 --> 00:10:21,621 And I'd come downstairs 202 00:10:21,722 --> 00:10:23,623 And I'd want to talk To him, you know, 203 00:10:23,724 --> 00:10:27,627 About-- I don't know-- The day before, 204 00:10:27,728 --> 00:10:29,629 What happened at school. 205 00:10:30,630 --> 00:10:32,399 And there was that look. 206 00:10:33,433 --> 00:10:35,202 Can you describe it? 207 00:10:41,141 --> 00:10:43,711 "How the hell Do I get rid of you 208 00:10:43,811 --> 00:10:46,413 Without making you Feel bad?" 209 00:10:46,513 --> 00:10:49,349 Come on, listen, It's okay. 210 00:10:49,449 --> 00:10:52,052 Really, you were busy. 211 00:10:52,152 --> 00:10:54,487 If it had been my session And somebody walked in, 212 00:10:54,587 --> 00:10:56,223 I would have been Pissed off. 213 00:10:56,323 --> 00:10:59,159 Still, you felt rejected, 214 00:10:59,259 --> 00:11:00,694 Even abandoned. 215 00:11:00,794 --> 00:11:03,163 No, I was early. 216 00:11:03,263 --> 00:11:04,664 Right, the same way 217 00:11:04,765 --> 00:11:06,700 You were too early For your dad. 218 00:11:06,800 --> 00:11:08,501 Work comes first. 219 00:11:08,601 --> 00:11:10,170 That's life. 220 00:11:12,239 --> 00:11:14,441 My mother didn't see Much of him either. 221 00:11:15,442 --> 00:11:17,310 She got used to it. 222 00:11:18,678 --> 00:11:20,647 She'd come home From the hospital-- 223 00:11:20,748 --> 00:11:22,750 She was a nurse-- 224 00:11:25,552 --> 00:11:27,988 And I'd fix her An old-fashioned. 225 00:11:28,088 --> 00:11:30,290 We'd eat. 226 00:11:30,390 --> 00:11:33,994 I'd fix her another. 227 00:11:34,094 --> 00:11:38,198 I had to get the cherry and The orange wedge just right. 228 00:11:38,298 --> 00:11:40,433 Then she'd go In her bedroom. 229 00:11:41,802 --> 00:11:44,004 I was always nervous 230 00:11:45,238 --> 00:11:46,106 That she'd fall asleep 231 00:11:46,206 --> 00:11:48,341 While she was Smoking in bed, 232 00:11:48,441 --> 00:11:51,211 So I'd check in on her 233 00:11:51,311 --> 00:11:53,246 And make sure All the ashtrays were out. 234 00:11:53,346 --> 00:11:56,249 That's a lot of responsibility For a young boy. 235 00:11:56,349 --> 00:11:59,186 Oh, listen, they were-- 236 00:11:59,286 --> 00:12:01,254 You can't blame her-- 237 00:12:01,354 --> 00:12:03,290 Either of them. 238 00:12:03,390 --> 00:12:05,258 Their lives were ruined. 239 00:12:05,358 --> 00:12:07,527 I don't think there's Any need to blame them 240 00:12:07,627 --> 00:12:12,099 In order to understand Your loneliness. 241 00:12:12,199 --> 00:12:15,936 They were too grief-stricken To take care of me. 242 00:12:16,036 --> 00:12:19,739 I had to put away My childish things. 243 00:12:19,840 --> 00:12:21,775 Actually, I think The verse is, 244 00:12:21,875 --> 00:12:25,445 "When I became a man, I put away childish things." 245 00:12:25,545 --> 00:12:28,015 You were still a boy. 246 00:12:28,115 --> 00:12:29,883 A lot of kids Had it worse. 247 00:12:29,983 --> 00:12:32,119 Do you remember Any good times? 248 00:12:32,219 --> 00:12:35,688 Did the three of you Spend time together? 249 00:12:35,789 --> 00:12:37,858 Not so much. 250 00:12:37,958 --> 00:12:40,627 On weekends he was always Tinkering with his car. 251 00:12:40,727 --> 00:12:43,563 That thing was A real money pit. 252 00:12:43,663 --> 00:12:45,598 Did you have a garage? 253 00:12:45,698 --> 00:12:48,601 Oh, yeah. I used to Peek in on him. 254 00:12:48,701 --> 00:12:49,970 And he didn't let you in? 255 00:12:50,070 --> 00:12:51,604 After a while I figured out 256 00:12:51,704 --> 00:12:55,408 How to stand on a garbage can And look through the window. 257 00:12:55,508 --> 00:12:57,577 It turned out, Most of the time 258 00:12:57,677 --> 00:12:59,712 He wasn't working On the car. 259 00:12:59,813 --> 00:13:02,950 He was staring 260 00:13:03,050 --> 00:13:07,587 At a picture of tommy On the wall. 261 00:13:07,687 --> 00:13:11,424 One time he saw me. 262 00:13:11,524 --> 00:13:13,760 It was terrible. 263 00:13:13,861 --> 00:13:15,428 You wanted To connect with him, 264 00:13:15,528 --> 00:13:19,967 But you felt He didn't want you there. Is that it? 265 00:13:20,067 --> 00:13:23,937 The boys used to spy on me The same way 266 00:13:24,037 --> 00:13:28,108 When I worked on weekends. 267 00:13:28,208 --> 00:13:31,511 They'd want to play Or go swimming, 268 00:13:31,611 --> 00:13:34,614 And I always had Work to do. 269 00:13:34,714 --> 00:13:38,351 I probably gave them The same look. 270 00:13:38,451 --> 00:13:41,821 Maybe that's why We don't have anything To talk about now. 271 00:13:41,922 --> 00:13:44,724 You know, walter, It's not too late for you To get to know them 272 00:13:44,824 --> 00:13:46,726 And for them To get to know you. 273 00:13:46,826 --> 00:13:49,096 No, I don't think They'd be interested. 274 00:13:49,196 --> 00:13:53,333 Maybe they feel, I don't know, Intimidated by you, 275 00:13:53,433 --> 00:13:56,269 Repairing those relationships Is something that we can Work on in here. 276 00:13:56,369 --> 00:13:59,072 I said I don't think They're interested. 277 00:13:59,172 --> 00:14:01,608 You were interested In talking to your father 278 00:14:01,708 --> 00:14:04,011 About what you saw In that garage. 279 00:14:04,111 --> 00:14:06,546 In fact, you're still Dreaming about it. 280 00:14:06,646 --> 00:14:08,715 We never discussed it. 281 00:14:08,815 --> 00:14:11,784 A few years later We moved 282 00:14:11,885 --> 00:14:14,154 To the next Coal town over. 283 00:14:14,254 --> 00:14:17,090 My mother Didn't want to go, 284 00:14:17,190 --> 00:14:19,326 But my father thought It would be better 285 00:14:19,426 --> 00:14:21,861 To start over again In a new place 286 00:14:21,962 --> 00:14:25,465 Without tommy's presence Hovering over everything. 287 00:14:25,565 --> 00:14:27,834 And how did you feel About it? 288 00:14:27,935 --> 00:14:30,137 They didn't ask me. 289 00:14:30,237 --> 00:14:32,139 It must be hard, As a child, 290 00:14:32,239 --> 00:14:35,308 To know what your Feelings are when you're Not asked about them. 291 00:14:35,408 --> 00:14:38,845 You know, for awhile there After we moved, 292 00:14:38,946 --> 00:14:41,814 I'd run away 293 00:14:41,915 --> 00:14:46,086 Back to the old home. 294 00:14:46,186 --> 00:14:49,322 I'd get on my bike And I'd just go there, 295 00:14:49,422 --> 00:14:53,093 I don't know, to check If tommy was waiting for us. 296 00:14:53,193 --> 00:14:57,764 Go figure out a child. 297 00:14:57,864 --> 00:15:00,533 What would you do When you visited? 298 00:15:00,633 --> 00:15:03,103 Nothing. 299 00:15:03,203 --> 00:15:06,806 I'd just sit there For hours, waiting. 300 00:15:06,906 --> 00:15:11,178 And, well, he never Came back, of course. 301 00:15:11,278 --> 00:15:15,548 I wonder if maybe You didn't go back 302 00:15:15,648 --> 00:15:18,318 Just to look for tommy. 303 00:15:18,418 --> 00:15:20,787 Maybe there was someone else You were looking for. 304 00:15:20,887 --> 00:15:22,990 Who? 305 00:15:23,090 --> 00:15:26,393 The boy that you were Before tommy was killed. 306 00:15:29,162 --> 00:15:32,232 Maybe the old house Was the only place 307 00:15:32,332 --> 00:15:35,368 You could let yourself Feel your losses 308 00:15:35,468 --> 00:15:37,137 And find intimacy 309 00:15:37,237 --> 00:15:40,073 With something That was gone-- 310 00:15:41,241 --> 00:15:43,310 With your dead brother 311 00:15:44,877 --> 00:15:46,513 And your memories. 312 00:15:48,281 --> 00:15:50,783 There was nothing there For you, walter, 313 00:15:50,883 --> 00:15:52,619 And there was nothing In the new home 314 00:15:52,719 --> 00:15:56,623 Except duty, loneliness. 315 00:16:05,065 --> 00:16:06,966 Don't worry, 316 00:16:07,067 --> 00:16:10,370 I'm not gonna cry. 317 00:16:10,470 --> 00:16:13,473 I know how uncomfortable That made you. 318 00:16:13,573 --> 00:16:17,377 Is that how you thought I reacted, walter, To last week? 319 00:16:17,477 --> 00:16:18,945 Oh, come on, paul. 320 00:16:19,046 --> 00:16:21,448 You don't need To pretend. 321 00:16:21,548 --> 00:16:24,917 I know I've been A basket case in here. 322 00:16:25,018 --> 00:16:28,121 I know how that Disgusted you. 323 00:16:28,221 --> 00:16:29,956 Why would I feel like that? 324 00:16:30,057 --> 00:16:33,160 I'm a grown man. 325 00:16:33,260 --> 00:16:37,897 I'm not a six-year-old. 326 00:16:37,997 --> 00:16:40,667 And men don't cry. 327 00:16:40,767 --> 00:16:42,435 Maybe they do now. 328 00:16:42,535 --> 00:16:45,072 But when I became a man, They didn't. 329 00:16:45,172 --> 00:16:47,074 Was that what your father Taught you? 330 00:16:47,174 --> 00:16:49,109 He didn't have to. Where I grew up, 331 00:16:49,209 --> 00:16:50,943 A boy wouldn't be Caught dead crying. 332 00:16:51,044 --> 00:16:54,714 How about when tommy died? Did you cry then? 333 00:16:54,814 --> 00:16:57,250 I was upset. 334 00:16:57,350 --> 00:17:01,288 I knew it was my fault. 335 00:17:01,388 --> 00:17:04,524 Maybe I started To tremble. 336 00:17:04,624 --> 00:17:06,826 Maybe I started to cry. 337 00:17:06,926 --> 00:17:09,362 Yeah yeah. 338 00:17:09,462 --> 00:17:11,364 Because the old man, I remember, 339 00:17:11,464 --> 00:17:15,702 Picked me up And shook me hard. 340 00:17:15,802 --> 00:17:19,239 "Don't you dare," He said, 341 00:17:19,339 --> 00:17:21,374 "In front of your mother. 342 00:17:21,474 --> 00:17:26,546 ( emphatically ) Don't you ever." 343 00:17:40,360 --> 00:17:43,796 Do you think That's when you started 344 00:17:43,896 --> 00:17:48,268 To maybe shut down A little? 345 00:17:48,368 --> 00:17:52,139 You mean that Other walter of yours? 346 00:17:52,239 --> 00:17:54,474 Maybe it's not really fair To call him 347 00:17:54,574 --> 00:17:58,145 "The other walter." 348 00:17:58,245 --> 00:18:00,180 The truth is, He's a part of you-- 349 00:18:00,280 --> 00:18:02,915 A part of you that was Split off and neglected 350 00:18:03,015 --> 00:18:06,018 For a very long time. 351 00:18:06,119 --> 00:18:09,055 I was doing fine Without him 352 00:18:09,156 --> 00:18:11,090 All this time, Wasn't I? 353 00:18:11,191 --> 00:18:12,659 You did more than fine. 354 00:18:12,759 --> 00:18:16,095 You accomplished great things In your life, walter. 355 00:18:16,196 --> 00:18:18,831 So why is this split A bad thing? 356 00:18:18,931 --> 00:18:21,768 Well, it can be hard To live your life, 357 00:18:21,868 --> 00:18:23,870 To be genuinely fulfilled, 358 00:18:23,970 --> 00:18:27,440 When a part Of your true self 359 00:18:27,540 --> 00:18:29,676 Is locked away. 360 00:18:29,776 --> 00:18:33,012 I think that what happened was That the other part of you-- 361 00:18:33,112 --> 00:18:35,014 The part that took Responsibility, 362 00:18:35,114 --> 00:18:37,150 That shouldered All these burdens-- 363 00:18:37,250 --> 00:18:39,886 That's the part That got rewarded 364 00:18:39,986 --> 00:18:41,888 Early and often. 365 00:18:41,988 --> 00:18:43,656 Okay. 366 00:18:43,756 --> 00:18:46,159 The more you took on, The more praise you got. 367 00:18:46,259 --> 00:18:47,927 Your dad Must have been relieved 368 00:18:48,027 --> 00:18:50,263 Not to have to worry About his wife. 369 00:18:50,363 --> 00:18:52,332 And your mom-- I can imagine 370 00:18:52,432 --> 00:18:54,334 How important you felt 371 00:18:54,434 --> 00:18:57,437 Just knowing that You were her lifeline. 372 00:18:59,639 --> 00:19:01,374 She was tricky. 373 00:19:01,474 --> 00:19:04,511 We were always Walking on eggshells. 374 00:19:04,611 --> 00:19:06,879 My father and I Didn't even tell her 375 00:19:06,979 --> 00:19:09,048 I was going to vietnam 376 00:19:09,148 --> 00:19:10,917 Until two or three days Before I left. 377 00:19:11,017 --> 00:19:15,888 And you were a hero In vietnam as well. 378 00:19:15,988 --> 00:19:18,925 James donaldson Was the hero. 379 00:19:19,025 --> 00:19:21,428 I just did my part. 380 00:19:21,528 --> 00:19:24,864 But I'm sure you were A natural leader. 381 00:19:24,964 --> 00:19:26,866 In the chaos of the war 382 00:19:26,966 --> 00:19:29,202 People must have Looked to you, 383 00:19:29,302 --> 00:19:31,204 And they were right To do so. 384 00:19:31,304 --> 00:19:34,874 You'd been trained From an early age to step up. 385 00:19:34,974 --> 00:19:36,343 It helped me survive. 386 00:19:36,443 --> 00:19:38,945 It's always helped you Survive, walter, 387 00:19:39,045 --> 00:19:41,047 Even thrive. 388 00:19:41,147 --> 00:19:44,351 It's how you rose To the top of your field. 389 00:19:44,451 --> 00:19:48,621 Except that it wasn't really Your field, was it? 390 00:19:49,989 --> 00:19:51,624 What do you mean? 391 00:19:51,724 --> 00:19:53,526 It was james's. 392 00:19:53,626 --> 00:19:56,696 Have you ever wondered why You spent your working life 393 00:19:56,796 --> 00:19:59,232 Building the donaldsons' Family business? 394 00:19:59,332 --> 00:20:03,503 Was it just another rescue That you took on, 395 00:20:03,603 --> 00:20:06,273 Like the way You nursed your mother 396 00:20:06,373 --> 00:20:11,110 Or your wife? 397 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 See, that's the paradox-- 398 00:20:13,313 --> 00:20:15,214 You've been rewarded For so long 399 00:20:15,315 --> 00:20:18,985 For your grace Under fire 400 00:20:19,085 --> 00:20:21,454 That you just don't think 401 00:20:21,554 --> 00:20:23,323 You're of any value To anybody 402 00:20:23,423 --> 00:20:25,325 Unless you're in that role. 403 00:20:25,425 --> 00:20:27,460 Now that You've launched them, 404 00:20:27,560 --> 00:20:30,062 Your boys don't want To get to know you. 405 00:20:30,162 --> 00:20:32,164 Natalie was done with you. 406 00:20:32,265 --> 00:20:34,301 I don't want To see you at the door. 407 00:20:34,401 --> 00:20:36,936 The only way To feel not rejected 408 00:20:37,036 --> 00:20:39,238 Is to carry the weight 409 00:20:39,339 --> 00:20:41,040 And to keep carrying it, 410 00:20:41,140 --> 00:20:43,042 Even though your mind And your body 411 00:20:43,142 --> 00:20:45,578 Are screaming At you to stop. 412 00:20:56,689 --> 00:20:59,959 Well, I've stopped now, Haven't I? 413 00:21:01,694 --> 00:21:04,697 Walter barnett, The c.E.O.-- 414 00:21:04,797 --> 00:21:06,433 He's gone. 415 00:21:08,735 --> 00:21:11,170 He came to you With a sleeping problem, 416 00:21:11,270 --> 00:21:16,042 And within weeks His life was in shambles. 417 00:21:16,142 --> 00:21:18,010 I think we both understand 418 00:21:18,110 --> 00:21:19,512 That by the time You came to see me 419 00:21:19,612 --> 00:21:21,514 There was no way To prevent the crash. 420 00:21:21,614 --> 00:21:24,183 You knew I was headed For this? 421 00:21:24,283 --> 00:21:27,654 The walter you knew, The hero-- 422 00:21:27,754 --> 00:21:30,557 He staved it off As long as humanly possible. 423 00:21:30,657 --> 00:21:33,826 If he could have Held it together this time, 424 00:21:33,926 --> 00:21:35,628 He would have. 425 00:21:38,064 --> 00:21:40,733 Well, it doesn't matter Either way, does it? 426 00:21:41,868 --> 00:21:43,736 We both know What you're telling me. 427 00:21:43,836 --> 00:21:45,171 What is that? 428 00:21:45,271 --> 00:21:46,906 I missed it. 429 00:21:47,006 --> 00:21:49,108 What did you miss? 430 00:21:49,208 --> 00:21:50,810 My life. 431 00:21:52,211 --> 00:21:53,880 Isn't that What you're saying? 432 00:21:59,552 --> 00:22:02,254 I'm 68 years old, 433 00:22:02,355 --> 00:22:05,858 And I haven't lived One moment of my life 434 00:22:05,958 --> 00:22:08,060 For myself. 435 00:22:10,363 --> 00:22:12,832 What the hell am I Supposed to do with that? 436 00:22:19,406 --> 00:22:21,674 Are you going To say anything? 437 00:22:23,576 --> 00:22:26,312 Just that I think That now is the time 438 00:22:26,413 --> 00:22:29,248 To stop taking care Of everybody else, walter, 439 00:22:29,348 --> 00:22:33,586 And start reconnecting To yourself. 440 00:22:35,254 --> 00:22:37,624 Was this your plan All along-- 441 00:22:37,724 --> 00:22:40,593 To break me down So that I'd become Dependent on you? 442 00:22:40,693 --> 00:22:43,663 This would not have been My conscious choice for you 443 00:22:43,763 --> 00:22:46,833 Any more than it was yours. 444 00:22:46,933 --> 00:22:50,637 But the defenses That held you together Your whole life-- 445 00:22:50,737 --> 00:22:53,105 They just finally Wore out. 446 00:22:53,205 --> 00:22:55,307 You have two choices now. 447 00:22:55,408 --> 00:22:58,611 We can try To wrap you back up, 448 00:22:58,711 --> 00:23:02,114 Work on simple Behavioral changes. 449 00:23:02,214 --> 00:23:04,984 And you and I can both talk 450 00:23:05,084 --> 00:23:07,186 To your psychopharmacologist, 451 00:23:07,286 --> 00:23:10,156 Get you back to managing things The way you always have. 452 00:23:10,256 --> 00:23:13,626 It's a valid approach. 453 00:23:13,726 --> 00:23:16,796 Or? 454 00:23:16,896 --> 00:23:19,532 There's a more Challenging route. 455 00:23:19,632 --> 00:23:22,602 If we can keep going, Doing the work that we do, 456 00:23:22,702 --> 00:23:25,438 Even at this stage Of your life 457 00:23:25,538 --> 00:23:27,440 I know that you Can achieve 458 00:23:27,540 --> 00:23:30,843 A new way of being 459 00:23:30,943 --> 00:23:33,513 With connie, with natalie And the boys, 460 00:23:33,613 --> 00:23:38,384 But most importantly, With yourself. 461 00:23:38,485 --> 00:23:41,387 And we can keep exploring Those parts of yourself 462 00:23:41,488 --> 00:23:44,557 That we've just begun To discover. 463 00:23:47,093 --> 00:23:48,294 I'm an old dog, paul. 464 00:23:48,394 --> 00:23:51,097 70 isn't old, walter. 465 00:23:51,197 --> 00:23:53,099 It will take work-- 466 00:23:53,199 --> 00:23:57,504 Genuine introspection. 467 00:23:57,604 --> 00:23:59,706 And you'll have to come More often. 468 00:23:59,806 --> 00:24:02,975 You really want to spend A couple more hours a week 469 00:24:03,075 --> 00:24:05,845 With an old man? 470 00:24:05,945 --> 00:24:08,314 I wouldn't offer it If I didn't think 471 00:24:08,414 --> 00:24:11,718 It was worth Your time and mine. 472 00:24:11,818 --> 00:24:14,020 Why is it worth your time? 473 00:24:15,555 --> 00:24:18,525 Because you've rescued So many others, 474 00:24:19,592 --> 00:24:20,693 I want to be there 475 00:24:20,793 --> 00:24:24,964 When you go back And rescue yourself. 476 00:24:35,608 --> 00:24:37,209 Fine, paul. 477 00:24:39,345 --> 00:24:40,780 Fine. 478 00:24:47,720 --> 00:24:49,255 When do we start? 479 00:24:55,528 --> 00:25:01,534 ( theme music playing ) 34095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.