All language subtitles for In.Treatment.S02E32.1080p.Web-Rip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,745 At the hospital For sick children. Tracy hooper was given 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,914 The liver of a nine-year-old Accident victim... 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 ( phone ringing ) 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,219 Hooper is in critical But stable condition-- 5 00:00:18,319 --> 00:00:20,154 Such an operation. 6 00:00:20,254 --> 00:00:23,157 Her condition will be Monitored for 72 hours... 7 00:00:23,257 --> 00:00:24,625 ( machine beeps ) 8 00:00:24,725 --> 00:00:26,327 Paul, it's april. 9 00:00:26,427 --> 00:00:28,862 I-- I got The test results. 10 00:00:28,962 --> 00:00:30,864 I'd like to come in 11 00:00:30,964 --> 00:00:34,335 For one last session. 12 00:00:34,435 --> 00:00:36,437 I'll see you This afternoon. 13 00:00:36,537 --> 00:00:38,606 April? 14 00:00:40,808 --> 00:00:42,276 ( sighs ) 15 00:00:43,611 --> 00:00:44,612 ( beeps ) 16 00:00:44,712 --> 00:00:46,847 Paul, it's april. 17 00:00:46,947 --> 00:00:50,684 I-- I got The test results. 18 00:00:50,784 --> 00:00:51,985 I'd like to come in 19 00:00:52,086 --> 00:00:53,354 For one last session. 20 00:00:53,454 --> 00:00:55,223 I'll see you This afternoon. 21 00:00:55,323 --> 00:00:57,425 ( machine beeps ) 22 00:00:59,160 --> 00:01:03,131 ( theme music playing ) 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,851 It's the hat, isn't it? 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,622 It looks nice. 25 00:01:28,722 --> 00:01:31,225 It looks ridiculous. 26 00:01:31,859 --> 00:01:34,295 So your message-- 27 00:01:34,395 --> 00:01:36,764 You got the results? 28 00:01:36,864 --> 00:01:39,066 And it itches like crazy. 29 00:01:39,167 --> 00:01:41,602 You can take it off. 30 00:01:41,702 --> 00:01:43,271 No. 31 00:01:43,371 --> 00:01:45,273 Daniel gave it to me. 32 00:01:45,373 --> 00:01:46,374 Oh. 33 00:01:46,474 --> 00:01:48,442 I didn't realize that you Told him about-- 34 00:01:48,542 --> 00:01:52,213 I didn't. My mother did. 35 00:01:52,313 --> 00:01:53,981 I was afraid to. 36 00:01:54,081 --> 00:01:57,351 Afraid of how He might react? 37 00:01:57,451 --> 00:02:00,288 I was afraid That he wouldn't react. 38 00:02:00,388 --> 00:02:04,292 I was afraid He would walk away 39 00:02:04,392 --> 00:02:08,262 Rattling off baseball Statistics or something. 40 00:02:08,362 --> 00:02:10,231 When our dog died, 41 00:02:10,331 --> 00:02:12,700 He didn't seem to notice. 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,468 And he loved that dog. 43 00:02:14,568 --> 00:02:17,371 But then, like, Three months later 44 00:02:17,471 --> 00:02:19,440 He turned into the kid From "The exorcist" 45 00:02:19,540 --> 00:02:21,375 And started telling Everyone he met 46 00:02:21,475 --> 00:02:23,377 That they were Going to die. 47 00:02:23,477 --> 00:02:26,980 Did she tell him before Or after the tests came back? 48 00:02:27,080 --> 00:02:29,116 Right afterwards. 49 00:02:29,217 --> 00:02:32,786 They came over. My mother brought me a cake 50 00:02:32,886 --> 00:02:36,457 And daniel Gave me this hat. 51 00:02:36,557 --> 00:02:38,659 It was like My birthday. 52 00:02:38,759 --> 00:02:42,230 So are you saying you have Something to celebrate? 53 00:02:42,330 --> 00:02:44,598 It's working. 54 00:02:44,698 --> 00:02:48,168 The mass behind my spine Is shrinking. 55 00:02:48,269 --> 00:02:52,206 So that means The prognosis is good. 56 00:02:52,306 --> 00:02:54,808 Yes. Yeah. 57 00:02:54,908 --> 00:02:58,011 Well, that's great news. 58 00:02:58,111 --> 00:03:02,149 I'm just so relieved. 59 00:03:02,250 --> 00:03:03,851 How do you feel? 60 00:03:05,953 --> 00:03:07,955 I don't know. 61 00:03:08,055 --> 00:03:09,723 You don't know? 62 00:03:09,823 --> 00:03:11,559 That's not like you. 63 00:03:11,659 --> 00:03:14,094 Yeah, it's weird. 64 00:03:14,194 --> 00:03:16,364 When they first told you, Were you surprised? 65 00:03:16,464 --> 00:03:18,399 Did you believe them? 66 00:03:18,499 --> 00:03:21,869 Are you alone here? 67 00:03:21,969 --> 00:03:23,804 Yes. 68 00:03:23,904 --> 00:03:25,906 But don't you Have children? 69 00:03:26,006 --> 00:03:28,075 You told me You have children. 70 00:03:28,175 --> 00:03:30,678 I do. 71 00:03:30,778 --> 00:03:32,313 Where are they? 72 00:03:32,413 --> 00:03:35,683 They live With their mother. 73 00:03:35,783 --> 00:03:38,719 So you couldn't Make it work either, 74 00:03:38,819 --> 00:03:41,021 And you're a therapist. 75 00:03:41,121 --> 00:03:43,324 Maybe this is why Therapists don't talk 76 00:03:43,424 --> 00:03:45,593 About their personal lives. 77 00:03:48,862 --> 00:03:51,031 Kyle and sienna broke up. 78 00:03:51,131 --> 00:03:52,900 When? 79 00:03:53,000 --> 00:03:54,835 Last week, I guess. 80 00:03:54,935 --> 00:03:57,371 He took me out to dinner 81 00:03:57,471 --> 00:04:00,941 And he gave me This necklace. 82 00:04:01,041 --> 00:04:03,311 It's a wishbone Or something 83 00:04:03,411 --> 00:04:05,513 On a silk chain, 84 00:04:05,613 --> 00:04:08,316 Which is apparently Supposed to break. 85 00:04:08,416 --> 00:04:10,484 And when it does, 86 00:04:10,584 --> 00:04:12,520 You're supposed to Make a wish. 87 00:04:12,620 --> 00:04:15,055 What are you going To wish for? 88 00:04:15,155 --> 00:04:19,327 We went out for two years And he never gave me Any jewelry. 89 00:04:19,427 --> 00:04:24,432 What do you make of that? 90 00:04:24,532 --> 00:04:26,967 I guess He feels guilty. 91 00:04:27,067 --> 00:04:29,202 That's a possibility. 92 00:04:29,303 --> 00:04:31,705 You'll probably tell me That he cares about me 93 00:04:31,805 --> 00:04:33,907 And he's trying To express himself. 94 00:04:34,007 --> 00:04:36,944 That's another possibility. 95 00:04:41,882 --> 00:04:43,116 It's too late. 96 00:04:43,216 --> 00:04:45,553 Why? 97 00:04:45,653 --> 00:04:47,988 I'm gone. 98 00:04:48,088 --> 00:04:51,359 You mean 99 00:04:51,459 --> 00:04:55,396 You're gone beyond him Emotionally. 100 00:04:55,496 --> 00:04:58,432 I mean The girl he loved-- 101 00:04:58,532 --> 00:05:03,203 The girl he thinks He loves-- 102 00:05:03,303 --> 00:05:05,005 She doesn't exist Anymore. 103 00:05:05,105 --> 00:05:09,677 Even if my hair grows back And I go into remission, 104 00:05:09,777 --> 00:05:12,446 From now on Anybody that I meet-- 105 00:05:12,546 --> 00:05:14,448 I'm gonna have to Tell them I had cancer. 106 00:05:14,548 --> 00:05:16,283 Why? 107 00:05:16,384 --> 00:05:17,785 Because it's true. 108 00:05:17,885 --> 00:05:19,152 So are you saying 109 00:05:19,252 --> 00:05:21,722 That your cancer has erased Everything that came before, 110 00:05:21,822 --> 00:05:24,658 That your old self Is just gone? 111 00:05:26,326 --> 00:05:30,631 I was sitting across The table from kyle 112 00:05:30,731 --> 00:05:33,501 And I knew I could Take him home with me 113 00:05:33,601 --> 00:05:35,869 Even now With no hair. 114 00:05:37,738 --> 00:05:39,607 I miss him. 115 00:05:39,707 --> 00:05:43,243 But the idea of getting Into bed with him, 116 00:05:43,343 --> 00:05:44,645 Taking my clothes off 117 00:05:44,745 --> 00:05:46,179 And letting him Get close to me, 118 00:05:46,279 --> 00:05:49,316 Letting him-- 119 00:05:49,417 --> 00:05:53,754 It's disgusting. I don't want it ever again. 120 00:05:53,854 --> 00:05:56,156 That's just what You're feeling now, april. That will change. 121 00:05:56,256 --> 00:05:57,791 What kind of person Doesn't want sex? 122 00:05:57,891 --> 00:06:01,028 You see what I'm saying? I'm dead. I'm gone. 123 00:06:01,128 --> 00:06:02,896 You're not gone, april. 124 00:06:02,996 --> 00:06:05,699 You are recovering. 125 00:06:05,799 --> 00:06:07,801 And you've only got Enough strength 126 00:06:07,901 --> 00:06:10,504 For one thing right now, And that's to get better. 127 00:06:11,204 --> 00:06:12,873 You're right. 128 00:06:15,242 --> 00:06:16,510 What? 129 00:06:16,610 --> 00:06:18,446 I don't think I've ever Heard you say that before. 130 00:06:20,247 --> 00:06:22,483 Consider it A parting gift. 131 00:06:23,517 --> 00:06:25,318 Is that your way Of reminding me 132 00:06:25,419 --> 00:06:27,488 Of what you said In your message, 133 00:06:27,588 --> 00:06:30,558 That you want this to be Your last session? 134 00:06:30,658 --> 00:06:33,861 Yes. 135 00:06:33,961 --> 00:06:37,297 And please don't try To convince me to stay. 136 00:06:37,397 --> 00:06:39,567 It's just that it's important For your recovery 137 00:06:39,667 --> 00:06:42,903 To talk about everything else That's going on. 138 00:06:43,003 --> 00:06:44,605 I don't want to. 139 00:06:44,705 --> 00:06:47,074 Of course you don't want to, But isn't that your pattern, April? 140 00:06:47,174 --> 00:06:49,443 - stop it. - that's what we've been Working on. 141 00:06:49,543 --> 00:06:51,178 You're pushing me away. 142 00:06:51,278 --> 00:06:53,380 Just let me help you. 143 00:06:53,481 --> 00:06:55,382 - I can't. - of course you can. 144 00:06:55,483 --> 00:06:57,551 What I want to do is I want to schedule some meetings 145 00:06:57,651 --> 00:06:59,319 For your parents, Bring them into therapy. 146 00:06:59,419 --> 00:07:01,622 Maybe we could Bring in daniel-- 147 00:07:01,722 --> 00:07:03,323 Stop it. I said no. 148 00:07:03,423 --> 00:07:06,126 - your mother and dani-- - stop it, you fucking asshol. 149 00:07:26,079 --> 00:07:27,881 Is everything okay? 150 00:07:29,583 --> 00:07:32,052 I had to go Scratch my head. 151 00:07:35,523 --> 00:07:36,924 I'm sorry. 152 00:07:37,024 --> 00:07:39,126 No apologies. 153 00:07:39,226 --> 00:07:40,561 Why don't I have To apologize? 154 00:07:40,661 --> 00:07:42,329 Is it because I'm sick? 155 00:07:42,429 --> 00:07:44,364 Because I'm your therapist. 156 00:07:44,464 --> 00:07:46,834 So what, you're not A human being? 157 00:07:46,934 --> 00:07:50,237 Someone calls you A fucking asshole And you don't care? 158 00:07:50,337 --> 00:07:52,205 I told you the day we met 159 00:07:52,305 --> 00:07:56,243 That I didn't want you to be Taking care of my feelings. 160 00:07:56,343 --> 00:07:58,812 What's the point Of therapy then, 161 00:07:58,912 --> 00:08:00,981 Teaching people to be Self-obsessed? 162 00:08:01,081 --> 00:08:04,251 Do you really think I need More help in that department? 163 00:08:06,854 --> 00:08:08,622 Do you want To sit down? 164 00:08:27,608 --> 00:08:29,877 I understand That maybe you reacted 165 00:08:29,977 --> 00:08:32,746 Because a part of you Wants to leave, 166 00:08:32,846 --> 00:08:34,748 But maybe you reacted So strongly 167 00:08:34,848 --> 00:08:37,217 Because while part of you Wants to leave, 168 00:08:37,317 --> 00:08:39,820 Another part of you realizes That something valuable 169 00:08:39,920 --> 00:08:42,856 Is actually happening In this room. 170 00:08:42,956 --> 00:08:46,426 I could be A perfect person. 171 00:08:46,526 --> 00:08:50,197 I could reach nirvana. 172 00:08:50,297 --> 00:08:52,733 And I could wake up tomorrow With a lump in my breast. 173 00:08:52,833 --> 00:08:55,969 So you're saying, What is the point? 174 00:08:56,069 --> 00:08:57,671 Yes. 175 00:08:58,371 --> 00:09:00,040 What's the point? 176 00:09:01,575 --> 00:09:03,276 ( grunting ) 177 00:09:04,211 --> 00:09:06,714 Why don't you take it off? 178 00:09:09,650 --> 00:09:11,685 I don't want to. 179 00:09:11,785 --> 00:09:15,022 And I don't want To talk about why not, 180 00:09:15,122 --> 00:09:18,826 Or why daniel gave me The wrong hat, 181 00:09:18,926 --> 00:09:22,996 Or why I can't let you See me bald. 182 00:09:23,096 --> 00:09:26,199 - I understand. - no, you don't. 183 00:09:27,635 --> 00:09:29,302 You're right. 184 00:09:36,509 --> 00:09:38,278 I dropped out of school. 185 00:09:39,346 --> 00:09:41,014 When? 186 00:09:41,114 --> 00:09:42,883 Last week. 187 00:09:44,551 --> 00:09:47,120 Is it because of the chemo? 188 00:09:47,220 --> 00:09:50,257 But you are almost done. Don't you want to graduate? 189 00:09:51,725 --> 00:09:54,327 I'm never gonna get a job As an architect anyway. 190 00:09:54,427 --> 00:09:55,929 Why do you say that? 191 00:09:56,029 --> 00:09:57,530 You saw my work. It's shit. 192 00:09:57,631 --> 00:09:59,833 I don't agree with that. 193 00:09:59,933 --> 00:10:02,502 It doesn't matter anymore. I'm so far behind now, 194 00:10:02,602 --> 00:10:04,872 There's no way I could catch up. 195 00:10:04,972 --> 00:10:07,507 Actually you haven't missed That much time at all. 196 00:10:07,607 --> 00:10:09,743 I'm sure the school Would work with you-- 197 00:10:09,843 --> 00:10:12,479 I wasn't even going For me. 198 00:10:12,579 --> 00:10:14,214 I was going For my mother. 199 00:10:14,314 --> 00:10:16,917 She got so nervous when I was graduating college 200 00:10:17,017 --> 00:10:20,187 Because I didn't Have a plan. 201 00:10:20,287 --> 00:10:23,724 She wanted me to get Into an advanced degree 202 00:10:23,824 --> 00:10:25,726 So she wouldn't have To worry about me 203 00:10:25,826 --> 00:10:29,229 Because I was On a path to success. 204 00:10:29,329 --> 00:10:30,964 She used to say, 205 00:10:31,064 --> 00:10:35,736 "A mother is only as happy As her least happy child." 206 00:10:35,836 --> 00:10:39,239 And then she'd look over At daniel and sigh. 207 00:10:39,339 --> 00:10:42,075 And I would think, 208 00:10:42,175 --> 00:10:45,045 "You're staring At the wrong kid, lady." 209 00:10:45,645 --> 00:10:47,047 Well... 210 00:10:53,620 --> 00:10:56,156 Okay, let's say 211 00:10:56,256 --> 00:10:57,991 That you do want To take some time off. 212 00:10:58,091 --> 00:11:00,427 Why wouldn't you just Take a leave of absence? 213 00:11:00,527 --> 00:11:03,596 I won't go back. 214 00:11:03,697 --> 00:11:05,766 So you're not just Cutting ties with me. 215 00:11:05,866 --> 00:11:08,201 You're actually cutting ties With everything. 216 00:11:08,301 --> 00:11:11,171 What am I Supposed to do, 217 00:11:11,271 --> 00:11:13,707 Go sit in a classroom, Suck up to my teachers, 218 00:11:13,807 --> 00:11:16,276 Snort ritalin With my friends? 219 00:11:16,376 --> 00:11:17,745 Really? 220 00:11:17,845 --> 00:11:19,512 I have cancer. 221 00:11:19,612 --> 00:11:22,916 I'm 23 And I have cancer. 222 00:11:23,016 --> 00:11:26,653 How the fuck am I Supposed to top that? 223 00:11:26,754 --> 00:11:30,157 Where the hell Do I go from here? 224 00:11:30,257 --> 00:11:32,459 April, if you could go Anywhere you wanted, 225 00:11:32,559 --> 00:11:34,962 Anywhere at all, Where would you go? 226 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 Back. 227 00:11:42,302 --> 00:11:43,303 You mean home? 228 00:11:43,403 --> 00:11:44,805 Yeah. 229 00:11:47,207 --> 00:11:49,042 But isn't your home 230 00:11:49,142 --> 00:11:51,812 "So long ago And so far away"? 231 00:11:53,213 --> 00:11:54,915 You remember that? 232 00:11:59,953 --> 00:12:03,824 There are these organic farms All over the world. 233 00:12:03,924 --> 00:12:07,460 And they give you free room And board for your labor. 234 00:12:07,560 --> 00:12:11,364 I was thinking about just Going from one to the other. 235 00:12:11,464 --> 00:12:13,066 For how long? 236 00:12:13,166 --> 00:12:16,036 I don't know. 237 00:12:16,136 --> 00:12:19,840 Until I forget My own name. 238 00:12:21,641 --> 00:12:24,077 Well, unless you Develop amnesia, 239 00:12:24,177 --> 00:12:25,846 The chances Of that happening 240 00:12:25,946 --> 00:12:29,149 Are slim to none. 241 00:12:29,249 --> 00:12:31,885 There was a girl In chemo with me. 242 00:12:31,985 --> 00:12:35,255 She was about my age. 243 00:12:35,355 --> 00:12:37,224 Her name was lyric-- 244 00:12:37,324 --> 00:12:39,026 Lyric merriman. 245 00:12:39,126 --> 00:12:42,595 It was such A beautiful name. 246 00:12:42,695 --> 00:12:45,598 She didn't make it? 247 00:12:45,698 --> 00:12:49,136 No. 248 00:12:49,236 --> 00:12:51,004 She died. 249 00:12:51,104 --> 00:12:53,941 Sorry. 250 00:12:54,041 --> 00:12:56,543 The last time I saw her, We were sitting Side by side, 251 00:12:56,643 --> 00:12:58,745 Attached to our drips. 252 00:12:58,846 --> 00:13:02,582 It looked like she was Doodling in her notebook, 253 00:13:02,682 --> 00:13:04,184 Just doodling. 254 00:13:04,284 --> 00:13:07,720 And so I leaned over To look at it. 255 00:13:07,821 --> 00:13:09,189 And... 256 00:13:14,895 --> 00:13:17,330 She was writing Her name 257 00:13:18,899 --> 00:13:21,101 Over and over 258 00:13:21,201 --> 00:13:23,370 In all different scripts, 259 00:13:24,471 --> 00:13:27,040 Just her name. 260 00:13:27,140 --> 00:13:30,010 Maybe she was afraid Of being forgotten. 261 00:13:32,112 --> 00:13:35,415 It's difficult to be The one who survives. 262 00:13:38,685 --> 00:13:40,587 I don't want to. 263 00:13:40,687 --> 00:13:42,355 Survive? 264 00:13:44,691 --> 00:13:49,596 It just seems so hard. 265 00:13:50,830 --> 00:13:52,332 Living? 266 00:13:53,934 --> 00:13:57,570 Did living seem hard Before you got sick? 267 00:13:58,471 --> 00:14:00,073 No. 268 00:14:02,042 --> 00:14:04,577 There used to be This path. 269 00:14:05,545 --> 00:14:08,681 And it was like-- 270 00:14:08,781 --> 00:14:10,583 It was steep. 271 00:14:10,683 --> 00:14:12,252 It was tiring, 272 00:14:12,352 --> 00:14:15,788 But it was, you know, Well lit. 273 00:14:15,889 --> 00:14:17,790 And it's not there anymore. 274 00:14:17,891 --> 00:14:22,062 It's completely gone. 275 00:14:22,162 --> 00:14:24,531 Did I just Make it all up? 276 00:14:24,631 --> 00:14:28,101 No, you just got rerouted. 277 00:14:29,036 --> 00:14:31,371 Your life's path Has changed 278 00:14:32,472 --> 00:14:34,441 Without your consent. 279 00:14:36,977 --> 00:14:40,380 It must be So hard to handle. 280 00:14:43,683 --> 00:14:45,885 April, what you're Feeling is normal. 281 00:14:45,986 --> 00:14:48,888 It makes perfect sense. 282 00:14:48,989 --> 00:14:52,692 But you are going to Grow older. 283 00:14:52,792 --> 00:14:54,227 You're going to Fall in love again. 284 00:14:54,327 --> 00:14:57,030 You're going to have Children if you want to. 285 00:14:57,130 --> 00:15:00,400 You will have adventures. You will know such joy. 286 00:15:00,500 --> 00:15:03,470 You don't know that And I don't know that. 287 00:15:03,570 --> 00:15:05,238 No no, of course we don't. 288 00:15:05,338 --> 00:15:09,542 But sometimes we just have To act as if we do. 289 00:15:09,642 --> 00:15:12,245 That's not Going to work. 290 00:15:12,345 --> 00:15:14,314 Look, you've gone through The worst of it. 291 00:15:14,414 --> 00:15:16,549 You've already started To climb out of the hole. 292 00:15:16,649 --> 00:15:18,351 You can't see that yet. 293 00:15:27,995 --> 00:15:29,529 Are you okay? 294 00:15:47,180 --> 00:15:49,983 I think I'm going to be Alone my whole life. 295 00:15:50,083 --> 00:15:52,685 Why would you say that? 296 00:15:52,785 --> 00:15:54,887 It's just a feeling I have, 297 00:15:54,988 --> 00:15:56,889 Like a premonition. 298 00:15:56,990 --> 00:16:01,194 I can't imagine Loving anyone ever again. 299 00:16:01,294 --> 00:16:06,799 I don't know How I did it once. 300 00:16:06,899 --> 00:16:08,801 It looks exhausting. 301 00:16:08,901 --> 00:16:12,072 I know what you mean. 302 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 I have cancer. 303 00:16:15,108 --> 00:16:17,110 What's your excuse? 304 00:16:17,210 --> 00:16:20,547 I'm no longer 23. 305 00:16:27,587 --> 00:16:30,623 I went on your page Again last night. 306 00:16:30,723 --> 00:16:32,159 My what? 307 00:16:32,259 --> 00:16:35,495 Your page-- You know, online, 308 00:16:35,595 --> 00:16:38,231 Where people can comment On you as a therapist. 309 00:16:38,331 --> 00:16:41,901 Yes, my sad, Empty little web domain. 310 00:16:42,001 --> 00:16:44,971 Except it's not Empty anymore. 311 00:16:45,072 --> 00:16:48,841 Someone wrote a comment-- Someone named sophie. 312 00:16:48,941 --> 00:16:51,044 Was she a patient Of yours? 313 00:16:53,113 --> 00:16:57,850 Actually, I can't discuss My other patients. 314 00:16:57,950 --> 00:16:59,552 Not even with me? 315 00:16:59,652 --> 00:17:01,254 No. 316 00:17:04,857 --> 00:17:07,260 She says You saved her life. 317 00:17:09,262 --> 00:17:12,065 You should go look At the page. 318 00:17:12,165 --> 00:17:16,869 She has a lot of nice things To say about you. 319 00:17:16,969 --> 00:17:19,739 She's in college. She sounds happy. 320 00:17:19,839 --> 00:17:22,475 Well, I will. 321 00:17:22,575 --> 00:17:25,145 Thank you. 322 00:17:25,245 --> 00:17:27,580 Thanks for telling me. 323 00:17:34,654 --> 00:17:36,956 You've really helped me. 324 00:17:37,056 --> 00:17:40,860 April, I really Didn't do that much. 325 00:17:40,960 --> 00:17:44,331 I took you to chemo. I told your mother. 326 00:17:44,431 --> 00:17:47,167 The rest you did yourself. 327 00:17:47,267 --> 00:17:49,169 - let me thank you. - yeah, but it's important 328 00:17:49,269 --> 00:17:52,839 That you see how you took Responsibility for yourself 329 00:17:52,939 --> 00:17:54,574 By coming to see me. 330 00:17:54,674 --> 00:17:56,809 Let me thank you. 331 00:17:57,910 --> 00:18:00,180 And then let me leave. 332 00:18:01,814 --> 00:18:04,151 Are you sure? 333 00:18:04,251 --> 00:18:07,120 I mean, we have accomplished 334 00:18:07,220 --> 00:18:10,089 So much in this room. 335 00:18:10,190 --> 00:18:12,058 You're not the same person 336 00:18:12,159 --> 00:18:13,793 Who came in here Two months ago. 337 00:18:13,893 --> 00:18:17,497 I came in with cancer. I'm leaving with cancer. 338 00:18:17,597 --> 00:18:19,332 That's not what I'm talking about, april. 339 00:18:19,432 --> 00:18:22,702 You were so angry When you got here. 340 00:18:22,802 --> 00:18:24,171 I'm still angry. 341 00:18:24,271 --> 00:18:26,072 Yeah, I know, but now You can talk about it. 342 00:18:26,173 --> 00:18:27,507 When I first met you, 343 00:18:27,607 --> 00:18:30,343 You couldn't acknowledge That anything would hurt you. 344 00:18:30,443 --> 00:18:32,745 Now everything hurts me. 345 00:18:32,845 --> 00:18:34,914 The rain hurts me. 346 00:18:35,014 --> 00:18:36,849 I feel like I have No skin. 347 00:18:36,949 --> 00:18:40,653 Well, therapeutically, 348 00:18:40,753 --> 00:18:43,756 That's a good thing. 349 00:18:46,293 --> 00:18:48,761 I mean, you've learned So much about yourself-- 350 00:18:48,861 --> 00:18:50,697 About trust and acceptance, 351 00:18:50,797 --> 00:18:53,533 About not needing To be perfect all the time. 352 00:18:53,633 --> 00:18:55,735 I mean, I know it's hard To see that now, 353 00:18:55,835 --> 00:18:58,238 But the great thing About self-knowledge is 354 00:18:58,338 --> 00:19:01,308 That once you have it, You have it. 355 00:19:01,408 --> 00:19:05,578 And you can't help But put it into use. 356 00:19:07,547 --> 00:19:08,448 Okay. 357 00:19:08,548 --> 00:19:10,683 You still have challenges Ahead of you. 358 00:19:10,783 --> 00:19:14,687 That's why I think You really need to keep Talking to somebody. 359 00:19:14,787 --> 00:19:17,023 Maybe, but not you. 360 00:19:17,123 --> 00:19:19,592 It can't be you. 361 00:19:19,692 --> 00:19:21,994 'cause I'm the guy Who took you to chemo? 362 00:19:22,094 --> 00:19:24,731 You're the guy Who saved my life. 363 00:19:30,637 --> 00:19:33,005 Do you want me to refer you To another therapist? 364 00:19:33,105 --> 00:19:36,075 Maybe later. Not now. 365 00:19:36,175 --> 00:19:39,812 Right now I just want To breathe 366 00:19:39,912 --> 00:19:41,381 And get well. 367 00:19:41,481 --> 00:19:44,217 I'm so glad To hear you say that. 368 00:19:44,317 --> 00:19:48,388 People do survive Without therapy. 369 00:19:48,488 --> 00:19:51,258 It's very hard for me To hear that, 370 00:19:53,025 --> 00:19:54,727 But I guess you're right. 371 00:20:00,267 --> 00:20:01,968 Can you hold on For a second? 372 00:20:19,752 --> 00:20:24,657 This might be easier On your head. 373 00:20:25,825 --> 00:20:27,093 It's made of leather. 374 00:20:27,193 --> 00:20:28,961 It's beautiful. 375 00:20:29,061 --> 00:20:31,464 It was my father's. 376 00:20:31,564 --> 00:20:33,032 Then you should keep it. 377 00:20:33,132 --> 00:20:35,335 No, it's for you. 378 00:20:35,435 --> 00:20:36,903 Are you sure? 379 00:20:37,804 --> 00:20:39,439 Mm-hmm. 380 00:20:42,709 --> 00:20:43,610 Can I try it on? 381 00:20:43,710 --> 00:20:44,877 Sure. 382 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 Okay. 383 00:21:04,564 --> 00:21:05,832 Wow. 384 00:21:09,268 --> 00:21:11,571 My mom's gonna Love this. 385 00:21:11,671 --> 00:21:14,807 She really rocks the whole Amelia earhart look. 386 00:21:14,907 --> 00:21:18,611 Silk scarves And leather jackets Are kind of her thing. 387 00:21:18,711 --> 00:21:20,813 I thought cuba was Her thing. 388 00:21:20,913 --> 00:21:22,649 She's complicated. 389 00:21:25,718 --> 00:21:28,120 Not everything's Black-and-white, paul. 390 00:21:28,220 --> 00:21:29,989 I'll try to remember that. 391 00:21:38,431 --> 00:21:39,932 Thank you. 392 00:21:54,781 --> 00:21:55,948 Goodbye. 393 00:21:56,048 --> 00:21:57,584 Goodbye. 394 00:22:19,506 --> 00:22:22,008 ( music playing ) 26869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.