Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,150 --> 00:00:18,319
Try not to break
That thing.
2
00:00:26,460 --> 00:00:29,730
I'm surprised you didn't
Start without me.
3
00:00:29,830 --> 00:00:31,732
Well, I'm surprised
You're on time.
4
00:00:34,335 --> 00:00:37,438
- ( door opens )
- paul: hi.
5
00:00:37,538 --> 00:00:38,872
Ready for you now.
6
00:00:38,972 --> 00:00:40,874
Bess and I need
To talk to you alone.
7
00:00:40,974 --> 00:00:43,211
Paul: sure.
8
00:00:43,311 --> 00:00:45,679
Oliver, you okay
For a few minutes?
9
00:00:57,658 --> 00:00:59,860
Fuck.
10
00:00:59,960 --> 00:01:02,496
( theme music playing )
11
00:01:21,682 --> 00:01:24,385
- what?
- don't you want to give
Paul your big news?
12
00:01:24,485 --> 00:01:26,720
You're the one who's
So worked up about it.
13
00:01:26,820 --> 00:01:28,656
Why don't you
Tell him?
14
00:01:31,392 --> 00:01:33,427
11:00 last night
Bess calls me up
15
00:01:33,527 --> 00:01:35,563
And tells me
She's moving upstate.
16
00:01:35,663 --> 00:01:37,598
I got a job offer.
17
00:01:37,698 --> 00:01:39,967
Two weeks from now
She's gonna pack up my son
And take him away.
18
00:01:40,067 --> 00:01:42,436
It doesn't
Have to be like that.
I'm not trying to kidnap him.
19
00:01:42,536 --> 00:01:44,438
She dumps this on me,
No chance to talk
About it.
20
00:01:44,538 --> 00:01:46,874
I tried to talk
To him about it,
And he hung up on me.
21
00:01:46,974 --> 00:01:49,843
And when I tried to
Call him back, he wouldn't
Pick up the phone.
22
00:01:49,943 --> 00:01:54,948
Bess, why don't you tell me
About the job offer?
23
00:01:55,048 --> 00:01:57,785
While michelle and I
Were on vacation,
24
00:01:57,885 --> 00:02:00,721
We visited a friend of mine
Who's a professor
At bard college.
25
00:02:00,821 --> 00:02:03,857
Turns out,
One of their adjuncts
In the art history department
26
00:02:03,957 --> 00:02:05,959
Is going on emergency
Medical leave
27
00:02:06,059 --> 00:02:08,862
And they need
Somebody to fill in...
Starting in two weeks.
28
00:02:08,962 --> 00:02:11,832
See? She's known about this
For almost a month now,
29
00:02:11,932 --> 00:02:15,369
But she didn't tell me
Till she'd already made
All the arrangements.
30
00:02:15,469 --> 00:02:17,305
I didn't want to say anything
Until I knew for sure.
31
00:02:17,405 --> 00:02:20,941
I figured, what's the point
In having a fight if there's
Nothing to fight about?
32
00:02:21,041 --> 00:02:22,743
Bess, I'm sure
You might understand
33
00:02:22,843 --> 00:02:27,014
How luke might feel a little
Confused about this.
34
00:02:27,114 --> 00:02:28,982
You didn't tell him
35
00:02:29,082 --> 00:02:31,585
That you were seriously
Considering leaving the city,
36
00:02:31,685 --> 00:02:34,988
And the fact that it's going
To impact upon his life,
37
00:02:35,088 --> 00:02:37,925
But especially
On oliver's.
38
00:02:38,025 --> 00:02:40,828
Did you already
Tell oliver about this?
That's what I want to know.
39
00:02:40,928 --> 00:02:44,064
No, of course I didn't tell him.
I wanted to discuss it
With your first.
40
00:02:44,164 --> 00:02:47,901
That's why I called you.
41
00:02:48,001 --> 00:02:51,239
And if you want the truth,
I was afraid to tell you
About it till now,
42
00:02:51,339 --> 00:02:53,341
Because I knew
You would get upset,
43
00:02:53,441 --> 00:02:57,177
And then I would probably
Back down and give up.
And I wasn't gonna risk that.
44
00:02:57,278 --> 00:02:59,146
Can I ask you
45
00:02:59,247 --> 00:03:02,716
Why this job is
So important to you?
46
00:03:02,816 --> 00:03:07,821
You don't get a chance
Like this every day.
47
00:03:07,921 --> 00:03:10,858
And in the fall
They're gonna take on
Another graduate fellow.
48
00:03:10,958 --> 00:03:14,228
And if I do well,
That means I can finally
Finish my degree.
49
00:03:14,328 --> 00:03:16,096
So you might stay
Up there?
50
00:03:16,196 --> 00:03:19,400
Is it necessary
For you to move
Upstate?
51
00:03:19,500 --> 00:03:21,635
I'm taking your advice.
52
00:03:21,735 --> 00:03:24,738
You told me I've been using
Oliver as a way to hide,
53
00:03:24,838 --> 00:03:28,909
That he's my excuse
For never finishing
Anything.
54
00:03:29,009 --> 00:03:30,711
Have you considered
The effect
55
00:03:30,811 --> 00:03:33,681
That leaving the city
Will have on oliver?
56
00:03:33,781 --> 00:03:36,417
I mean, he's been through
A tremendous upheaval.
57
00:03:36,517 --> 00:03:38,419
No, wait.
Hold on a second.
58
00:03:38,519 --> 00:03:41,021
This is a huge
Double standard.
59
00:03:41,121 --> 00:03:43,757
If luke was offered
A job out of town,
Would you be telling him
60
00:03:43,857 --> 00:03:46,794
That he's got to give it up,
He's got to stay home
And take care of oliver?
61
00:03:46,894 --> 00:03:49,630
She's just using this job
As an excuse to take my son
Away from me for good.
62
00:03:49,730 --> 00:03:51,899
- that's not
What I want at all!
- once she takes him upstate,
63
00:03:51,999 --> 00:03:54,101
I'll only
See him on the weekends,
And that's if I'm lucky.
64
00:03:54,201 --> 00:03:57,170
- if you'd actually
Let me explain-
- she wants him all for herself.
65
00:03:57,271 --> 00:03:58,372
That's what
This is really about.
66
00:03:58,472 --> 00:04:01,775
I agree with you
About oliver.
67
00:04:01,875 --> 00:04:04,778
I think it's a mistake
To move him up there
With me right now.
68
00:04:04,878 --> 00:04:07,315
That's what I was trying
To tell you last night
69
00:04:07,415 --> 00:04:10,017
When you hung up on me.
70
00:04:10,117 --> 00:04:13,120
I think oliver should
Stay here
71
00:04:13,220 --> 00:04:15,689
And live with you.
72
00:04:20,394 --> 00:04:22,496
Live with me?
73
00:04:34,174 --> 00:04:37,745
( exhales )
I think it would be
Awful to uproot him
74
00:04:37,845 --> 00:04:40,481
More than halfway
Through the school year.
75
00:04:40,581 --> 00:04:41,982
Plus I don't know yet
76
00:04:42,082 --> 00:04:44,518
If this job's going to turn
Into something more permanent.
77
00:04:44,618 --> 00:04:48,856
But what are you
Suggesting, bess?
78
00:04:48,956 --> 00:04:50,658
The best plan is
For oliver
79
00:04:50,758 --> 00:04:53,226
To live with luke
Until june.
80
00:04:53,327 --> 00:04:55,729
Then we can figure out
The best way to proceed.
81
00:04:55,829 --> 00:04:58,332
So you're planning to just
Run away and leave him here?
82
00:04:58,432 --> 00:05:00,401
Five minutes ago you
Accused me of kidnapping him.
83
00:05:00,501 --> 00:05:03,236
Now you're saying
That I'm abandoning him?
84
00:05:03,337 --> 00:05:05,906
Maybe you can see why luke
Might be confused.
85
00:05:06,006 --> 00:05:08,542
I mean, when you started
Coming here at first,
86
00:05:08,642 --> 00:05:12,012
You were nervous
About letting oliver
Stay over one night.
87
00:05:12,112 --> 00:05:16,484
Now you want him to live
There until june at least.
88
00:05:16,584 --> 00:05:20,454
I realize I've been
Too possessive of oliver.
89
00:05:20,554 --> 00:05:23,056
And I can see now that I've
Been overly critical of luke.
90
00:05:23,156 --> 00:05:27,461
- you finally figured that out?
- luke, please, let's not
Do that.
91
00:05:27,561 --> 00:05:30,598
What I'm trying to say
Is that I think
92
00:05:30,698 --> 00:05:33,601
The best thing for oliver
Is for me to step back
93
00:05:33,701 --> 00:05:35,369
And let him spend some
More time with his father.
94
00:05:35,469 --> 00:05:37,438
Now that you're finished
Screwing him up,
95
00:05:37,538 --> 00:05:39,907
You're gonna dump him on me?
Is that what you're saying?
96
00:05:40,007 --> 00:05:41,575
I don't get this.
97
00:05:41,675 --> 00:05:44,378
I thought you wanted
To spend more time with him.
98
00:05:44,478 --> 00:05:46,414
Luke, I'm not sure
That bess understands
99
00:05:46,514 --> 00:05:50,384
Why you've had such a change
Of heart about this.
100
00:05:50,484 --> 00:05:53,887
It's just impossible for me
To take him on full-time
Right now.
101
00:05:53,987 --> 00:05:57,290
You just spent
More than two weeks taking
Care of him by yourself.
102
00:05:57,391 --> 00:05:59,026
Yeah, and we nearly
Killed each other.
103
00:05:59,126 --> 00:06:01,128
What are you
Talking about?
104
00:06:01,228 --> 00:06:04,031
You leave the two of us alone
In the same apartment again,
105
00:06:04,131 --> 00:06:07,435
By june you're gonna be
Dragging our bodies
Out of the hudson.
106
00:06:07,535 --> 00:06:10,103
Paul:
Look, I know
That you and oliver
107
00:06:10,203 --> 00:06:13,040
Have had a rough
Couple of weeks.
108
00:06:13,140 --> 00:06:14,842
But in the last few sessions
109
00:06:14,942 --> 00:06:17,945
Didn't you feel that we were
Making real progress?
110
00:06:20,448 --> 00:06:23,917
It just isn't gonna happen.
111
00:06:25,519 --> 00:06:27,855
That's completely unfair.
112
00:06:27,955 --> 00:06:30,458
I have spent the last
12 years of my life
113
00:06:30,558 --> 00:06:32,693
Taking care of him
Practically all by myself.
114
00:06:32,793 --> 00:06:35,996
And now I finally have
A chance to get a life
Of my own going,
115
00:06:36,096 --> 00:06:37,731
And then you say
I can't do it.
116
00:06:37,831 --> 00:06:40,568
All I'm saying is
I can't be with him
Seven days a week.
117
00:06:40,668 --> 00:06:42,903
So what, you think
It's better to just yank
Him out of school
118
00:06:43,003 --> 00:06:45,539
And force him
To move somewhere where
He doesn't know anyone?
119
00:06:45,639 --> 00:06:47,575
He's miserable
At his school!
120
00:06:47,675 --> 00:06:49,810
He'd be much
Happier starting over
Someplace else.
121
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
No matter how difficult
Things are now,
122
00:06:52,513 --> 00:06:55,115
They will be much worse
If you force him
123
00:06:55,215 --> 00:06:57,317
To move away from home.
124
00:06:57,417 --> 00:06:59,953
He doesn't care
What oliver needs.
125
00:07:00,053 --> 00:07:02,556
He just doesn't want
To make things inconvenient
For himself.
126
00:07:02,656 --> 00:07:04,592
Paul:
So what are we
Saying here--
127
00:07:04,692 --> 00:07:09,497
That neither
Of you wants to take care
Of oliver right now?
128
00:07:23,644 --> 00:07:25,513
Look, I know
That both of you
129
00:07:25,613 --> 00:07:28,949
Have had a really
Tough time of it lately.
130
00:07:29,049 --> 00:07:32,486
It's a huge task just
Taking care of yourselves.
131
00:07:32,586 --> 00:07:36,089
But you have got
To figure out a way
132
00:07:36,189 --> 00:07:39,593
To look after
Your son.
133
00:07:45,633 --> 00:07:50,437
I know more than anybody
How much attention he needs.
134
00:07:50,538 --> 00:07:52,573
And I'm just asking
For a couple of months
135
00:07:52,673 --> 00:07:56,510
So that I can get
My feet on the ground.
136
00:07:56,610 --> 00:07:58,979
Well, I can't cut
Back on my hours at work.
And I can't leave oliver
137
00:07:59,079 --> 00:08:01,248
Alone in the apartment
Every weeknight until 10:00.
138
00:08:01,348 --> 00:08:04,785
You need to come
To a compromise here.
139
00:08:04,885 --> 00:08:07,387
You're both
Gonna have to give up
Something that you want
140
00:08:07,487 --> 00:08:10,558
For the sake
Of your son.
141
00:08:20,768 --> 00:08:22,603
Um...
142
00:08:22,703 --> 00:08:25,138
What if he lives with you
During the week,
143
00:08:25,238 --> 00:08:29,943
Then on the weekend he takes
The train into the city
And stays with me?
144
00:08:31,979 --> 00:08:35,348
He's too young to take
The train by himself.
145
00:08:35,448 --> 00:08:39,119
Okay then,
146
00:08:39,219 --> 00:08:41,421
I could come pick him up
147
00:08:41,521 --> 00:08:45,058
And bring him back
With me.
148
00:08:48,829 --> 00:08:51,699
You know what? I think
This is a terrible idea--
149
00:08:51,799 --> 00:08:55,736
Taking him out of school,
Moving him away
From his house.
150
00:08:55,836 --> 00:08:57,537
I can't turn down
This job.
151
00:08:57,638 --> 00:08:59,907
I've been waiting too long
For a chance like this.
152
00:09:00,007 --> 00:09:01,909
Luke:
I think bess is right.
153
00:09:02,009 --> 00:09:04,011
It's the best thing
We can do.
154
00:09:04,111 --> 00:09:06,546
Paul:
I think it's
Potentially harmful.
155
00:09:06,647 --> 00:09:08,749
It's only
For a couple of months.
156
00:09:08,849 --> 00:09:12,586
And if it turns out
To be a disaster,
157
00:09:12,686 --> 00:09:14,688
We can come up with
Something else, right?
158
00:09:14,788 --> 00:09:17,825
Now we've just got
To break it to the kid.
159
00:09:17,925 --> 00:09:21,028
I don't think that you can
Tell him just like that.
160
00:09:21,128 --> 00:09:23,864
It's not the kind
Of decision that you can
Make in 10 minutes.
161
00:09:23,964 --> 00:09:26,900
You both have to sit
And think about this.
162
00:09:27,000 --> 00:09:30,237
Otherwise, I'm telling you,
You will regret it.
163
00:09:30,337 --> 00:09:32,673
I can't take any more time.
164
00:09:32,773 --> 00:09:34,675
I have to tell them today
If I'm gonna take the job.
165
00:09:34,775 --> 00:09:36,443
Then I have
To pack up the house.
166
00:09:36,543 --> 00:09:38,511
I think we should
Tell him right now,
167
00:09:38,612 --> 00:09:40,914
While we're all here.
168
00:09:41,014 --> 00:09:45,753
Are you telling me
That you really can't see
Any other way?
169
00:10:01,268 --> 00:10:03,704
Fine.
170
00:10:09,710 --> 00:10:12,780
Hey, oliver,
Come on in for a second.
171
00:10:19,653 --> 00:10:21,388
Do I have to?
172
00:10:21,488 --> 00:10:23,657
Your mom and dad
Want to say
173
00:10:23,757 --> 00:10:26,093
Just a couple
Of things to you.
174
00:10:27,460 --> 00:10:28,829
Are they still fighting?
175
00:10:28,929 --> 00:10:30,731
No, sweetie,
Everything is okay now.
176
00:10:30,831 --> 00:10:33,266
Don't worry, kiddo.
Nothing bad is
Gonna happen.
177
00:10:33,366 --> 00:10:36,770
You want
To take a seat?
178
00:10:52,886 --> 00:10:57,657
So is there anything
You'd like to say
To oliver?
179
00:10:59,860 --> 00:11:04,798
Actually, we have
Some really
Good news.
180
00:11:04,898 --> 00:11:06,867
While michelle and I
Were on vacation,
181
00:11:06,967 --> 00:11:08,702
We ran into this
Old friend of mine,
182
00:11:08,802 --> 00:11:11,739
And he offered me a job.
183
00:11:11,839 --> 00:11:15,175
Is that why you were
Gone so long?
184
00:11:15,275 --> 00:11:17,510
Partly.
185
00:11:17,610 --> 00:11:20,413
Anyway, it's a really
Excellent job.
186
00:11:20,513 --> 00:11:22,582
I'm going to be teaching
187
00:11:22,682 --> 00:11:24,617
At this school
Called bard college.
188
00:11:24,718 --> 00:11:26,920
It's only 2 1/2 hours
North of the city.
189
00:11:27,020 --> 00:11:29,422
You're moving away
From brooklyn?
190
00:11:29,522 --> 00:11:32,025
Well, that's
The exciting part,
191
00:11:32,125 --> 00:11:34,694
Because you and I are going
To live up there together,
192
00:11:34,795 --> 00:11:37,330
At least
For a few months.
193
00:11:37,430 --> 00:11:39,532
And if we both
Like it,
194
00:11:39,632 --> 00:11:41,869
We might even
Decide to stay.
195
00:11:44,772 --> 00:11:48,041
They already have a really
Nice apartment for us.
196
00:11:48,141 --> 00:11:51,611
It's on the edge of this
Beautiful beautiful forest.
197
00:11:51,711 --> 00:11:54,181
Where am I gonna
Go to school?
198
00:11:54,281 --> 00:11:56,383
Up there.
199
00:11:56,483 --> 00:11:58,886
You'll be able
To make new friends.
200
00:11:58,986 --> 00:12:03,356
I know how much you hate
The school you're at now.
201
00:12:03,456 --> 00:12:05,926
So it'll be
A fresh start.
202
00:12:11,731 --> 00:12:14,768
What's going to happen
To our real apartment?
203
00:12:16,469 --> 00:12:19,006
Well, that's actually
Something your father and I
204
00:12:19,106 --> 00:12:21,641
Haven't discussed yet.
But my guess is
205
00:12:21,741 --> 00:12:24,144
We'll sublet it
For the time being.
206
00:12:24,244 --> 00:12:26,513
Is someone else
Gonna live in my room?
207
00:12:26,613 --> 00:12:27,981
Maybe,
208
00:12:28,081 --> 00:12:30,884
But only
For a few months.
209
00:12:33,921 --> 00:12:35,522
What about
All my stuff?
210
00:12:35,622 --> 00:12:37,624
You'll take
Some of it upstate
211
00:12:37,724 --> 00:12:39,692
And leave some
With me,
212
00:12:39,793 --> 00:12:43,897
And we'll put
The rest in storage.
213
00:12:43,997 --> 00:12:45,899
Everything will be safe.
214
00:12:45,999 --> 00:12:49,236
Where are you gonna be?
215
00:12:49,336 --> 00:12:50,938
I'm staying here.
216
00:12:51,038 --> 00:12:52,906
But I'll come visit.
217
00:12:53,006 --> 00:12:55,108
Or I'll come
Pick you up
218
00:12:55,208 --> 00:12:58,478
And we'll spend
Weekends in the city.
219
00:13:01,781 --> 00:13:04,952
Oliver, what would you
Like to say
220
00:13:05,052 --> 00:13:07,687
To your mom and dad?
221
00:13:07,787 --> 00:13:09,789
I don't want to go!
222
00:13:11,992 --> 00:13:14,761
Listen, kiddo, I know
This is a lot to ask,
223
00:13:14,862 --> 00:13:19,299
And I know we've
Asked a lot already,
224
00:13:19,399 --> 00:13:21,768
But this is the way
It has to be right now.
225
00:13:21,869 --> 00:13:23,336
You don't care
What I think?
226
00:13:23,436 --> 00:13:25,538
Baby, of course we care
What you think,
227
00:13:25,638 --> 00:13:28,008
And I know this has been
Really really hard on you,
228
00:13:28,108 --> 00:13:30,944
But this is the best
Possible solution.
229
00:13:31,044 --> 00:13:34,481
I don't want to leave.
230
00:13:34,581 --> 00:13:39,186
Oliver, this is an awful lot
For you to take in,
231
00:13:39,286 --> 00:13:41,454
But I think
It's important
232
00:13:41,554 --> 00:13:44,057
That you tell us
What you need.
233
00:13:44,157 --> 00:13:46,826
I don't want to go!
Tell them they can't
Do this!
234
00:13:46,927 --> 00:13:48,695
I knew this was
An awful idea.
235
00:13:48,795 --> 00:13:50,663
If you would just
Move back to brooklyn,
236
00:13:50,763 --> 00:13:52,966
Then he could go
To his real school
And stay in his real house.
237
00:13:53,066 --> 00:13:56,303
Move back into our
Old apartment? What the hell
Are you trying to do to me?
238
00:13:56,403 --> 00:13:58,705
I hate staying with dad.
I won't stay with dad.
239
00:13:58,805 --> 00:14:00,207
Baby, I know you don't
Always get along,
240
00:14:00,307 --> 00:14:01,942
But you certainly
Don't hate each other.
241
00:14:02,042 --> 00:14:03,743
He yells at me.
He gets drunk.
242
00:14:03,843 --> 00:14:05,913
I don't want
To stay with him.
243
00:14:06,013 --> 00:14:08,215
You get drunk
While he's staying
With you?
244
00:14:08,315 --> 00:14:10,750
That's why
He can't live with me.
It's all a fucking train wreck.
245
00:14:10,850 --> 00:14:12,953
So what then? I have
To give up everything
That's important to me
246
00:14:13,053 --> 00:14:15,388
Because you can't be
A fucking responsible
Father for two seconds?
247
00:14:15,488 --> 00:14:17,824
- stop it!
- enough!
248
00:14:17,925 --> 00:14:20,627
That's it.
No more fighting.
249
00:14:20,727 --> 00:14:23,663
You've got to take care
Of this kid.
250
00:14:23,763 --> 00:14:25,798
Of course.
251
00:14:25,899 --> 00:14:29,669
Oliver, you know that
We love you very very much.
252
00:14:29,769 --> 00:14:32,139
Don't worry, kiddo.
This doesn't have anything
To do with you.
253
00:14:32,239 --> 00:14:34,241
Fuck you!
Fuck you!
254
00:14:37,978 --> 00:14:40,981
Oliver.
255
00:15:09,909 --> 00:15:12,679
Luke:
Oliver, can we come inside
And try to talk about this?
256
00:15:12,779 --> 00:15:14,647
I don't want
To talk to anybody.
257
00:15:14,747 --> 00:15:18,785
Oliver, I know you're upset.
Let's go back to the office
258
00:15:18,885 --> 00:15:21,654
And we can talk
Everything through, okay?
259
00:15:24,191 --> 00:15:25,925
I need to ask you
Something first.
260
00:15:26,026 --> 00:15:29,329
Sure.
Sure.
261
00:15:29,429 --> 00:15:31,965
Alone.
262
00:15:34,367 --> 00:15:37,170
At least put your jacket on
For me, okay?
263
00:15:44,444 --> 00:15:46,579
Your dad and I will be
Right over there
264
00:15:46,679 --> 00:15:49,316
If you want
To talk, okay?
265
00:16:05,798 --> 00:16:07,634
So what do you want
To talk about?
266
00:16:07,734 --> 00:16:11,104
Where am I gonna live?
267
00:16:13,840 --> 00:16:15,742
( sighs )
268
00:16:15,842 --> 00:16:18,378
That's a good question.
269
00:16:18,478 --> 00:16:21,048
It doesn't matter.
270
00:16:21,148 --> 00:16:23,050
My mom and dad
Don't want me.
271
00:16:23,150 --> 00:16:26,486
That's not
How they really feel.
272
00:16:28,388 --> 00:16:31,058
Just because they're
Not married anymore
273
00:16:31,158 --> 00:16:35,228
Doesn't mean they're gonna
Stop being your parents.
274
00:16:35,328 --> 00:16:37,630
( sighs )
275
00:16:37,730 --> 00:16:39,866
If I was gone,
276
00:16:39,966 --> 00:16:44,003
My mom could go away
And start her new job,
277
00:16:44,104 --> 00:16:48,041
My dad could
Live alone.
278
00:16:48,141 --> 00:16:50,643
Everybody
Would be happy.
279
00:16:50,743 --> 00:16:53,780
Your mom and dad--
They're frustrated
Right now.
280
00:16:53,880 --> 00:16:57,950
They're--
Yeah, they're angry.
281
00:16:58,051 --> 00:17:02,689
And they're going
Through a tough time.
282
00:17:02,789 --> 00:17:04,491
But you've got
To remember
283
00:17:04,591 --> 00:17:08,027
They still
Love you very much.
284
00:17:08,128 --> 00:17:11,431
Do you know that?
285
00:17:11,531 --> 00:17:14,534
I'll tell you what--
Let's try an experiment.
286
00:17:14,634 --> 00:17:17,470
Let's try and think
Of all the things
287
00:17:17,570 --> 00:17:19,172
That make you happy,
288
00:17:19,272 --> 00:17:23,009
All the things that
Make you comfortable.
289
00:17:23,110 --> 00:17:25,178
I'm comfortable
In your office.
290
00:17:25,278 --> 00:17:27,314
Well, I'm glad
To hear that.
291
00:17:27,414 --> 00:17:30,750
What is it about my office
That makes you comfortable?
292
00:17:32,051 --> 00:17:33,953
I like talking to you.
293
00:17:34,053 --> 00:17:37,324
And I like talking
To you too.
294
00:17:45,432 --> 00:17:47,600
Can I come
Live with you?
295
00:17:56,075 --> 00:17:57,944
You know, oliver,
296
00:17:58,044 --> 00:18:01,348
That sounds
Like a really--
297
00:18:01,448 --> 00:18:03,716
A really good idea,
But I--
298
00:18:03,816 --> 00:18:05,885
Remember you made me
A sandwich
299
00:18:05,985 --> 00:18:08,054
And you took care
Of my turtle?
300
00:18:08,155 --> 00:18:12,159
Look, we have
A good time together.
301
00:18:13,493 --> 00:18:16,796
But...
302
00:18:16,896 --> 00:18:18,831
You can't come
And live with me.
303
00:18:18,931 --> 00:18:20,333
I'd be at school all day.
304
00:18:20,433 --> 00:18:23,102
And my school is really close
To your office. It'd be fun.
305
00:18:23,203 --> 00:18:25,238
I know, it would be fun
For me too, but--
306
00:18:25,338 --> 00:18:27,207
I don't even need
My own bed.
307
00:18:27,307 --> 00:18:29,376
I can sleep
On your couch.
308
00:18:29,476 --> 00:18:32,179
But you have parents
Of your own,
309
00:18:32,279 --> 00:18:36,649
And they love you,
310
00:18:36,749 --> 00:18:41,254
And they want you
To be with them.
311
00:18:41,354 --> 00:18:43,223
But I like you better.
312
00:18:43,323 --> 00:18:46,092
I can never take the place
Of your parents.
313
00:18:46,193 --> 00:18:48,361
But you can come visit me
Anytime at my office--
314
00:18:48,461 --> 00:18:49,696
Anytime.
315
00:18:49,796 --> 00:18:52,265
And you can talk about
Whatever you want to.
316
00:18:52,365 --> 00:18:56,569
You know last week
When I ran away from school?
317
00:18:56,669 --> 00:18:59,772
I came to your office
Instead of going to
My mom's or my dad's.
318
00:19:01,908 --> 00:19:03,776
I didn't want
To see them.
319
00:19:03,876 --> 00:19:06,246
I wanted to see you.
320
00:19:06,346 --> 00:19:10,550
That's because
You and I are friends.
321
00:19:10,650 --> 00:19:12,919
If you were really my friend,
You'd let me come live with you.
322
00:19:13,019 --> 00:19:16,889
Oliver, I promise you
I will always be
Your friend.
323
00:19:16,989 --> 00:19:19,926
And--
324
00:19:25,232 --> 00:19:28,301
- you don't want me either.
- that's not true.
325
00:19:30,970 --> 00:19:33,606
Look, I know that--
326
00:19:33,706 --> 00:19:37,777
I know that this is
Really upsetting for you.
327
00:19:37,877 --> 00:19:39,612
It was a stupid idea.
328
00:19:39,712 --> 00:19:42,449
Actually, it was
A really cool idea.
329
00:19:44,517 --> 00:19:46,419
And it makes me
Very happy
330
00:19:46,519 --> 00:19:49,989
That you're comfortable
Talking to me.
331
00:19:50,089 --> 00:19:52,158
You can't help me.
332
00:19:52,259 --> 00:19:55,061
Would you at least
Let me try?
333
00:19:55,161 --> 00:19:56,996
I don't need any help.
334
00:19:57,096 --> 00:20:00,099
You know, everybody--
335
00:20:00,199 --> 00:20:02,134
Everybody needs help
336
00:20:02,235 --> 00:20:04,371
Some time
In their lives.
337
00:20:13,212 --> 00:20:15,548
Okay.
338
00:20:21,921 --> 00:20:24,724
I understand.
339
00:20:26,125 --> 00:20:28,695
I just want you to know
340
00:20:28,795 --> 00:20:34,867
That whenever you need
To talk to me, I'm here.
341
00:20:34,967 --> 00:20:38,905
You want me
To tell your mom and dad
You're ready to go?
342
00:20:39,005 --> 00:20:41,408
No, I can do it myself.
343
00:20:41,508 --> 00:20:43,976
I don't want you
To come with me.
344
00:20:44,076 --> 00:20:45,478
Are you sure?
345
00:20:45,578 --> 00:20:47,680
I don't care.
I'm moving next week
346
00:20:47,780 --> 00:20:50,383
And I'm never gonna
See you again.
347
00:20:54,153 --> 00:20:55,988
Oliver.
348
00:20:56,088 --> 00:20:58,891
Oliver.
349
00:21:01,294 --> 00:21:03,663
I'm sorry.
350
00:21:29,622 --> 00:21:31,824
( theme music playing )
27288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.