All language subtitles for In.Treatment.S02E26.1080p.Web-Rip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,944 --> 00:00:12,746 Hello, mia. 2 00:00:16,117 --> 00:00:18,386 Would you like To come in? 3 00:00:19,953 --> 00:00:22,090 It's over. 4 00:00:25,993 --> 00:00:28,329 I'm not pregnant. 5 00:00:32,233 --> 00:00:34,702 ( theme music playing ) 6 00:00:51,652 --> 00:00:54,088 I'm not feeling well. 7 00:00:54,188 --> 00:00:57,191 I really should've Stayed home. 8 00:00:57,291 --> 00:01:00,027 I called in Sick at work. That's a first. 9 00:01:00,128 --> 00:01:03,497 And-- what did Your doctor say? 10 00:01:04,698 --> 00:01:06,400 I'll live. 11 00:01:08,536 --> 00:01:11,605 Di-- did he say Anything else? 12 00:01:11,705 --> 00:01:13,641 I'm so tired. 13 00:01:14,908 --> 00:01:17,010 I want to go Back to bed. 14 00:01:17,111 --> 00:01:19,780 I'm not up For a whole session. 15 00:01:21,882 --> 00:01:24,118 Well, why don't We just start 16 00:01:24,218 --> 00:01:27,821 And then we'll see how it-- How it goes? 17 00:01:29,423 --> 00:01:32,025 I'd rather Stay here for now. 18 00:01:32,126 --> 00:01:34,662 Can I get you A glass of water? 19 00:01:34,762 --> 00:01:36,964 Maybe some tea? 20 00:01:37,064 --> 00:01:39,433 Mmm, that's Very nice, 21 00:01:39,533 --> 00:01:41,669 But I'm fine. 22 00:01:43,337 --> 00:01:46,774 That's what you kept Saying last week-- "I'm fine." 23 00:01:46,874 --> 00:01:49,243 ( chuckles ) 24 00:01:57,918 --> 00:01:59,953 How have you been? 25 00:02:00,053 --> 00:02:02,456 Fine. 26 00:02:07,261 --> 00:02:09,430 Would you like To tell me what happened? 27 00:02:09,530 --> 00:02:11,098 There's not Much to tell. 28 00:02:11,199 --> 00:02:13,634 I went to work On friday... 29 00:02:16,304 --> 00:02:18,806 Started bleeding. 30 00:02:18,906 --> 00:02:21,175 I went home... 31 00:02:22,210 --> 00:02:24,578 And it didn't stop. 32 00:02:27,014 --> 00:02:28,649 End of story. 33 00:02:28,749 --> 00:02:32,686 So, emotionally, 34 00:02:32,786 --> 00:02:34,922 How are you? 35 00:02:35,022 --> 00:02:37,491 ( sighs ) I'm kind of numb. 36 00:02:38,359 --> 00:02:40,694 It feels better That way. 37 00:02:40,794 --> 00:02:42,596 I understand. 38 00:02:42,696 --> 00:02:46,367 I thought that I was Gonna be a parent 39 00:02:46,467 --> 00:02:50,170 And now I know I'm not. 40 00:02:51,104 --> 00:02:53,341 I'm really sorry, mia. 41 00:02:53,441 --> 00:02:56,744 I just felt transformed For a couple of weeks. 42 00:02:58,312 --> 00:03:02,716 Like I had A real... Purpose. 43 00:03:02,816 --> 00:03:05,219 And I was A different-- 44 00:03:05,319 --> 00:03:07,255 A different me. 45 00:03:07,355 --> 00:03:10,123 You know, A woman has a baby 46 00:03:10,224 --> 00:03:12,326 And people stop Asking questions: 47 00:03:12,426 --> 00:03:14,795 "What's wrong with her?" 48 00:03:14,895 --> 00:03:17,965 Or "She's so ambitious." 49 00:03:19,367 --> 00:03:22,270 Or "Pathetic" Or "Strange." 50 00:03:22,370 --> 00:03:25,839 It's easy then-- She's a mother. 51 00:03:25,939 --> 00:03:29,710 It answers All the questions. 52 00:03:29,810 --> 00:03:32,045 It seems To me that you had A lot of questions 53 00:03:32,145 --> 00:03:34,382 Yourself last week. 54 00:03:34,482 --> 00:03:36,284 ( sighs ) Okay, maybe I melted Down a little, 55 00:03:36,384 --> 00:03:38,519 But I still wanted To have the baby. 56 00:03:41,789 --> 00:03:44,292 The stupid thing is I can smoke now 57 00:03:44,392 --> 00:03:47,060 - and I don't even Want to. - hmm. 58 00:03:47,160 --> 00:03:49,797 So maybe you have Changed a little. 59 00:03:49,897 --> 00:03:51,499 Mmm, nice try. 60 00:03:51,599 --> 00:03:55,102 You know, mia, There's other ways To be a parent 61 00:03:55,202 --> 00:03:58,406 If that's what You really want. 62 00:03:58,506 --> 00:04:02,209 You mean compete With some young Suburban couple 63 00:04:02,310 --> 00:04:03,977 For some pregnant Teen's baby? 64 00:04:04,077 --> 00:04:06,680 ( sighs ) I can't imagine picking 65 00:04:06,780 --> 00:04:09,883 Ivy league sperm Out of a catalogue 66 00:04:09,983 --> 00:04:13,020 To defrost And squirt. 67 00:04:13,120 --> 00:04:15,222 You don't want To adopt, 68 00:04:15,323 --> 00:04:17,791 You don't want a donor 69 00:04:17,891 --> 00:04:20,694 And yet you're sure That you wanted a baby. 70 00:04:20,794 --> 00:04:23,997 It isn't just About being a mother, 71 00:04:24,097 --> 00:04:27,368 Like you said last week. You also wanted to have 72 00:04:27,468 --> 00:04:30,404 The perfect picture. 73 00:04:30,504 --> 00:04:32,440 ( sighs ) I kept waiting To meet the right guy 74 00:04:32,540 --> 00:04:35,976 But it-- He didn't show up. 75 00:04:37,311 --> 00:04:40,681 Or more likely I pushed him away. 76 00:04:43,484 --> 00:04:46,520 And now no man And no kid. 77 00:04:50,257 --> 00:04:52,125 I don't want To talk about this. 78 00:04:52,225 --> 00:04:54,695 Let's switch To the weather. 79 00:04:54,795 --> 00:04:57,064 It was a really Cold weekend, Wasn't it? 80 00:04:57,164 --> 00:04:58,999 Actually, it was 81 00:04:59,099 --> 00:05:00,934 Surprisingly warm. 82 00:05:01,034 --> 00:05:03,671 Did you stay inside? 83 00:05:05,373 --> 00:05:08,642 Hmm. Did you Call anybody? 84 00:05:11,512 --> 00:05:13,647 You could've called me. 85 00:05:13,747 --> 00:05:15,883 You're-- You're still In mourning 86 00:05:15,983 --> 00:05:18,386 And you were away Over the weekend Anyway, right? 87 00:05:18,486 --> 00:05:20,721 Mia, something like this 88 00:05:20,821 --> 00:05:24,458 - you call me. - actually, I did Talk to someone. 89 00:05:24,558 --> 00:05:26,794 Believe it or not, 90 00:05:26,894 --> 00:05:28,662 I spoke to my mother. 91 00:05:28,762 --> 00:05:31,432 Oh. Well, 92 00:05:31,532 --> 00:05:33,934 I'd certainly like To hear about that. 93 00:05:34,034 --> 00:05:35,803 ( scoffs ) 94 00:05:35,903 --> 00:05:38,171 Do you think we could Talk about it inside? 95 00:05:38,271 --> 00:05:40,073 What is it With therapists? 96 00:05:40,173 --> 00:05:43,110 - you hear the word "Mother" And these bells go off? - ( chuckles ) 97 00:05:43,210 --> 00:05:44,745 Pretty much. 98 00:05:44,845 --> 00:05:47,548 It's-- it's part Of the training. 99 00:06:22,015 --> 00:06:25,152 So would you like To tell me about The conversation 100 00:06:25,252 --> 00:06:27,555 You had With your mother? 101 00:06:27,655 --> 00:06:30,223 Um, cara, One of my nieces, 102 00:06:30,323 --> 00:06:32,259 Gave a piano recital On saturday, 103 00:06:32,359 --> 00:06:35,328 And when my mother saw That I wasn't there 104 00:06:35,429 --> 00:06:38,331 She called to see If I was okay. 105 00:06:38,432 --> 00:06:41,101 Your mother And not your father? 106 00:06:41,201 --> 00:06:42,736 Right. 107 00:06:42,836 --> 00:06:45,739 I haven't heard From him in a while. 108 00:06:47,107 --> 00:06:50,243 ( sighs ) Anyway, my mother is The queen of protocol 109 00:06:50,343 --> 00:06:52,245 And I had missed A family event. 110 00:06:52,345 --> 00:06:54,181 This-- it was Cara playing chopin, 111 00:06:54,281 --> 00:06:56,149 And I have been paying For her lessons. 112 00:06:56,249 --> 00:06:59,186 I told my sisters that If any of the girls wanted 113 00:06:59,286 --> 00:07:01,154 Music lessons That I would treat. 114 00:07:01,254 --> 00:07:04,592 I mean, what is The money for? 115 00:07:05,859 --> 00:07:08,529 I defend some pretty Questionable doctors-- 116 00:07:10,664 --> 00:07:13,366 Present company excluded-- 117 00:07:13,467 --> 00:07:15,869 And how many pairs Of high heels do I need? 118 00:07:15,969 --> 00:07:17,605 Is that because You want to make sure 119 00:07:17,705 --> 00:07:19,707 That music isn't Taken away from them 120 00:07:19,807 --> 00:07:22,409 In the way That it was for you? 121 00:07:22,510 --> 00:07:24,444 Playing piano was 122 00:07:24,545 --> 00:07:27,915 The one thing that Always made me feel happy. 123 00:07:28,015 --> 00:07:30,951 Anyway, I didn't Answer the phone, 124 00:07:31,051 --> 00:07:32,486 So she left a message. 125 00:07:32,586 --> 00:07:34,522 And then later That afternoon 126 00:07:34,622 --> 00:07:37,457 She showed up At my apartment 127 00:07:37,558 --> 00:07:39,860 With a platter Of pierogis. 128 00:07:39,960 --> 00:07:42,596 Maybe she was Concerned for you. 129 00:07:42,696 --> 00:07:45,866 Yeah yeah. Well, there's always A first time, right? 130 00:07:45,966 --> 00:07:47,601 So how did it go? 131 00:07:47,701 --> 00:07:49,970 I was still In my pajamas. 132 00:07:50,070 --> 00:07:53,240 She took one look At me, the heating pad, 133 00:07:53,340 --> 00:07:55,408 The tylenol, the tissues In front of me 134 00:07:55,509 --> 00:07:58,946 And she said, "Do you have the flu?" 135 00:08:03,150 --> 00:08:05,218 And I shook my head no. 136 00:08:05,318 --> 00:08:09,122 I started to cry And she got it. 137 00:08:10,991 --> 00:08:14,662 And she said "Maybe that's nature's way." 138 00:08:15,529 --> 00:08:17,264 I-- I don't know when 139 00:08:17,364 --> 00:08:19,332 I last cried In front of her 140 00:08:19,432 --> 00:08:23,704 Or when She's last hugged me. 141 00:08:24,905 --> 00:08:27,407 And then she heated up The food, 142 00:08:27,507 --> 00:08:29,409 Set the table nicely, 143 00:08:29,509 --> 00:08:32,179 - poured us some nalewka. - what's that? 144 00:08:32,279 --> 00:08:34,715 It's a cherry-infused vodka. 145 00:08:34,815 --> 00:08:36,550 It's a traditional drink. 146 00:08:36,650 --> 00:08:39,452 Anyway, she tried to make A consolation toast. 147 00:08:39,553 --> 00:08:42,155 She said "To better days..." 148 00:08:43,390 --> 00:08:45,659 And then she told me 149 00:08:45,759 --> 00:08:47,995 That she was proud of me. 150 00:08:48,095 --> 00:08:49,296 Well, maybe she was. 151 00:08:49,396 --> 00:08:53,634 She said that I should be grateful For what I have-- 152 00:08:53,734 --> 00:08:55,969 My independence, My career, 153 00:08:56,069 --> 00:08:57,971 This interesting life I'm leading. 154 00:08:58,071 --> 00:09:00,407 It sounds like Some of the things 155 00:09:00,507 --> 00:09:02,810 That she might have Wanted for herself. 156 00:09:02,910 --> 00:09:05,445 Well, I-- I snapped at her. 157 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 I said, "That's kind Of a strange toast 158 00:09:07,648 --> 00:09:10,250 Considering you've Always blamed me 159 00:09:10,350 --> 00:09:12,052 For ruining Your modeling career." 160 00:09:12,152 --> 00:09:15,756 - did you tell her that? - well, you won't believe What she said. 161 00:09:15,856 --> 00:09:20,193 She said that She didn't really Have much of a career. 162 00:09:20,293 --> 00:09:22,730 She wasn't that pretty 163 00:09:22,830 --> 00:09:24,464 And that she never Would have risen 164 00:09:24,564 --> 00:09:27,801 Above her job As an underwear model, 165 00:09:27,901 --> 00:09:31,705 Which is not what I grew up hearing. 166 00:09:31,805 --> 00:09:36,243 - right, her mantra. - her false mantra. 167 00:09:38,311 --> 00:09:40,480 The same lie Over and over 168 00:09:40,580 --> 00:09:42,950 Until everyone accepts That it's true, 169 00:09:43,050 --> 00:09:45,385 Especially me, the one That she loves to blame. 170 00:09:45,485 --> 00:09:49,356 Did you ask her Why she did that? 171 00:09:49,456 --> 00:09:51,659 My mother said That it was... 172 00:09:53,226 --> 00:09:55,362 Kind of her cover story... 173 00:09:57,831 --> 00:10:00,768 That having me Didn't ruin her looks. 174 00:10:00,868 --> 00:10:04,805 It destroyed her mind. 175 00:10:04,905 --> 00:10:07,407 She said that After I was born, 176 00:10:07,507 --> 00:10:09,643 She lost it. 177 00:10:10,811 --> 00:10:12,813 She couldn't Get out of bed, 178 00:10:12,913 --> 00:10:14,447 She didn't Want to eat. 179 00:10:14,547 --> 00:10:16,784 She said she stayed In her room 180 00:10:16,884 --> 00:10:19,352 Because she was afraid That if she left it, 181 00:10:19,452 --> 00:10:21,088 She would kill herself, 182 00:10:21,188 --> 00:10:25,492 And that there Was some small, Sane part of her 183 00:10:25,592 --> 00:10:29,196 That didn't want To do that to me. 184 00:10:29,296 --> 00:10:31,631 You know, there are Some mothers who get So depressed 185 00:10:31,732 --> 00:10:34,334 That they lose sight Of even that. 186 00:10:35,402 --> 00:10:37,104 Okay. 187 00:10:37,204 --> 00:10:39,740 So where was your Father during all of this? 188 00:10:39,840 --> 00:10:42,042 She said he just moved Into the living room. 189 00:10:42,142 --> 00:10:44,411 He didn't try to get her Professional help? 190 00:10:44,511 --> 00:10:46,680 Are you kidding? ( chuckles ) 191 00:10:46,780 --> 00:10:49,482 He was First generation. 192 00:10:49,582 --> 00:10:52,152 He would've Been mortified 193 00:10:52,252 --> 00:10:53,821 To ask someone for help, 194 00:10:53,921 --> 00:10:56,690 To admit that His wife was crazy. 195 00:10:56,790 --> 00:10:58,358 So he took care of you 196 00:10:58,458 --> 00:11:01,128 - during this time? - he did everything. He had too. 197 00:11:02,162 --> 00:11:04,431 She didn't even want To breastfeed. 198 00:11:04,531 --> 00:11:09,269 So, really, You weren't mothered For over a year. 199 00:11:09,369 --> 00:11:11,171 When she came out of it-- 200 00:11:11,271 --> 00:11:13,006 Somehow she did-- 201 00:11:13,106 --> 00:11:15,976 She said she had This rush of feeling 202 00:11:16,076 --> 00:11:19,346 And that she wanted To be close to me, 203 00:11:19,446 --> 00:11:24,151 But by then My dad and I were Just inseparable-- 204 00:11:24,251 --> 00:11:28,889 I think the word she used Was "Impenetrable"-- 205 00:11:28,989 --> 00:11:31,992 That my father had Never forgiven her 206 00:11:32,092 --> 00:11:36,129 And that he used Our closeness to show her How she'd failed. 207 00:11:36,229 --> 00:11:39,099 She said that she was So guilt-ridden 208 00:11:39,199 --> 00:11:41,068 That she thought She didn't deserve me, 209 00:11:41,168 --> 00:11:44,905 And so she just Kept away. 210 00:11:45,005 --> 00:11:47,107 That's quite An admission. 211 00:11:47,207 --> 00:11:49,777 That must've given you A lot to take in 212 00:11:49,877 --> 00:11:52,579 About both your parents. 213 00:11:52,679 --> 00:11:54,181 Yeah, I guess. 214 00:11:54,281 --> 00:11:56,716 Do you think Her depression Might also explain 215 00:11:56,817 --> 00:11:58,852 Why she didn't Get pregnant again For 10 years? 216 00:11:58,952 --> 00:12:00,754 No, she talked About that too. 217 00:12:00,854 --> 00:12:02,823 The twins-- The cherished twins-- 218 00:12:02,923 --> 00:12:05,826 They were an accident. 219 00:12:07,995 --> 00:12:10,831 She said that She was terrified 220 00:12:10,931 --> 00:12:13,000 When she found out that She was pregnant again 221 00:12:13,100 --> 00:12:16,536 And that She asked my father 222 00:12:16,636 --> 00:12:18,906 To hire a sitter 223 00:12:19,006 --> 00:12:21,241 So someone Would take care of us 224 00:12:21,341 --> 00:12:24,011 If she couldn't. 225 00:12:24,111 --> 00:12:28,315 And according to her, He said no, 226 00:12:28,415 --> 00:12:30,717 That he couldn't Afford it. 227 00:12:30,818 --> 00:12:32,986 And she insisted That it was his idea 228 00:12:33,086 --> 00:12:35,222 To send me out To his sister's Out in new jersey. 229 00:12:35,322 --> 00:12:38,425 - and you don't believe her? - of course not. 230 00:12:39,993 --> 00:12:41,862 My father adored me. 231 00:12:41,962 --> 00:12:44,331 She also said That I was wrong 232 00:12:44,431 --> 00:12:47,000 About him coming out To visit me every sunday, 233 00:12:47,100 --> 00:12:49,302 That I must've Made that up, 234 00:12:49,402 --> 00:12:53,240 Because they came together Once a month. 235 00:12:53,340 --> 00:12:57,477 - that's not possible. - actually, mia, it is... 236 00:12:57,577 --> 00:12:59,146 Because it's Entirely possible 237 00:12:59,246 --> 00:13:02,049 You airbrushed her Out of your memories Of that time. 238 00:13:02,149 --> 00:13:05,152 Sometimes the need To protect one parent Is so strong 239 00:13:05,252 --> 00:13:07,587 A child puts All the blame On the other. 240 00:13:07,687 --> 00:13:10,490 No, you're getting This wrong. 241 00:13:10,590 --> 00:13:12,860 She-- she is the one Who blamed me. 242 00:13:12,960 --> 00:13:14,394 Until saturday, 243 00:13:14,494 --> 00:13:16,897 When she came to you With what sounds like 244 00:13:16,997 --> 00:13:20,267 An unburdening. 245 00:13:20,367 --> 00:13:22,903 I'm wondering what that Must've been like For you to hear. 246 00:13:23,003 --> 00:13:24,972 It made me furious 247 00:13:25,072 --> 00:13:28,375 And if I hadn't been sick, I would have thrown her out. 248 00:13:28,475 --> 00:13:30,911 Do you know what it was That made you so angry? 249 00:13:31,011 --> 00:13:33,246 She spent My whole life telling me 250 00:13:33,346 --> 00:13:37,184 That I ruined her life, And now she changes her mind 251 00:13:37,284 --> 00:13:40,287 When I'm vulnerable, When I've cried in her arms. 252 00:13:40,387 --> 00:13:42,322 Well, maybe feeling You cry in her arms 253 00:13:42,422 --> 00:13:44,858 - is what made her open up. - what kind of timing is that? 254 00:13:44,958 --> 00:13:47,660 - what does she expect? - that's a good question. 255 00:13:47,760 --> 00:13:49,829 What do you think She expected? 256 00:13:49,930 --> 00:13:52,399 Why are we examining Her motives? 257 00:13:53,600 --> 00:13:55,969 I'm-- I'm fucking here 258 00:13:56,069 --> 00:13:57,570 Because of her Fucked-up motives. 259 00:13:57,670 --> 00:14:00,240 She wanted me To let her off the hook. 260 00:14:00,340 --> 00:14:02,309 "Bless me, my daughter, For I have sinned." 261 00:14:02,409 --> 00:14:05,145 I'm supposed to listen Until she's finished And grant absolution? 262 00:14:05,245 --> 00:14:08,648 What's the matter? You look horrified. 263 00:14:08,748 --> 00:14:11,284 What, I'm back To monster mia here? 264 00:14:11,384 --> 00:14:13,853 No no no no no, I understand your anger. 265 00:14:13,954 --> 00:14:17,190 She didn't take care Of you, she lied, she was Never there for you, 266 00:14:17,290 --> 00:14:21,294 Then suddenly She wants to be close. 267 00:14:22,896 --> 00:14:24,864 Why... 268 00:14:24,965 --> 00:14:27,100 Did she give up? 269 00:14:27,200 --> 00:14:31,371 Okay, she was sick For a year, 270 00:14:31,471 --> 00:14:33,006 But after that... 271 00:14:33,106 --> 00:14:37,244 Why didn't She fight harder To be my mother? 272 00:14:37,344 --> 00:14:40,313 How-- how come Nobody sticks by me? 273 00:14:40,413 --> 00:14:42,415 But she did say That she tried 274 00:14:42,515 --> 00:14:45,652 But that there was Something impenetrable 275 00:14:45,752 --> 00:14:48,021 About your father's Bond with you. 276 00:14:48,121 --> 00:14:49,689 Why are you Taking her side? 277 00:14:49,789 --> 00:14:51,424 I'm not trying To take her side. 278 00:14:51,524 --> 00:14:53,260 All I'm suggesting 279 00:14:53,360 --> 00:14:56,063 Is it may not be As black and white As you remember it. 280 00:14:56,163 --> 00:14:57,931 It's black and black. 281 00:14:58,031 --> 00:15:01,034 She manipulated me one way 282 00:15:01,134 --> 00:15:03,203 For my entire life 283 00:15:03,303 --> 00:15:05,872 And now she wants To manipulate me The other way 284 00:15:05,973 --> 00:15:07,840 - to get rid of her guilt. - that might be true, 285 00:15:07,941 --> 00:15:09,676 But it's also possible-- 286 00:15:09,776 --> 00:15:12,479 Perhaps in Her own clumsy way-- 287 00:15:12,579 --> 00:15:15,315 That your mother was Trying to reach out. 288 00:15:15,415 --> 00:15:17,184 She saw that You were in crisis, 289 00:15:17,284 --> 00:15:18,952 In some way Like her own crisis-- 290 00:15:19,052 --> 00:15:21,621 There you were in pajamas, You were depressed, 291 00:15:21,721 --> 00:15:23,390 It was related To a pregnancy-- 292 00:15:23,490 --> 00:15:25,625 And she recognized it Right away. 293 00:15:25,725 --> 00:15:27,594 She was trying to help. 294 00:15:27,694 --> 00:15:30,530 So once again, 295 00:15:30,630 --> 00:15:33,900 I had a chance At intimacy 296 00:15:34,001 --> 00:15:35,902 And I screwed it up. 297 00:15:36,003 --> 00:15:38,571 I pushed her away. Is that your point? 298 00:15:38,671 --> 00:15:40,507 ( sighs ) 299 00:15:41,741 --> 00:15:43,610 God damn it. 300 00:15:43,710 --> 00:15:46,413 Just stop all the therapy And tell me what you think. 301 00:15:46,513 --> 00:15:49,983 Okay. Your mother tells you All these things 302 00:15:50,083 --> 00:15:51,985 And you get angry. 303 00:15:53,486 --> 00:15:56,656 - what about your father? - I felt bad for him. 304 00:15:56,756 --> 00:15:59,492 His wife gives birth, He wants to celebrate 305 00:15:59,592 --> 00:16:02,429 And she's ready To jump out the window? 306 00:16:02,529 --> 00:16:06,333 Plus he has A crying, hungry infant To take care of. 307 00:16:06,433 --> 00:16:09,036 He has to be both The mother and the father, So good for him. 308 00:16:09,136 --> 00:16:10,703 Has it ever Occurred to you 309 00:16:10,803 --> 00:16:13,240 That he might have Colluded in the lie That she told? 310 00:16:13,340 --> 00:16:15,975 You just said it: She told the lie. 311 00:16:16,076 --> 00:16:17,244 But he never Corrected it. 312 00:16:17,344 --> 00:16:19,379 Why do you think That is, mia? 313 00:16:20,780 --> 00:16:24,351 - he was helping her save face. - for 43 years? 314 00:16:24,451 --> 00:16:26,453 Can't you accept that He was a good father? 315 00:16:26,553 --> 00:16:28,888 Nobody in therapy Has a good dad? 316 00:16:28,988 --> 00:16:32,159 A good dad who shipped A 10-year-old girl Off to new jersey 317 00:16:32,259 --> 00:16:34,227 Rather than pay For a babysitter? 318 00:16:34,327 --> 00:16:37,230 There had to be a way To keep you at home. 319 00:16:37,330 --> 00:16:40,633 I mean, families find A way of working things out. 320 00:16:40,733 --> 00:16:43,603 Well, she's probably lying About all that too. 321 00:16:43,703 --> 00:16:47,474 She could be, But let's just take her At her word for a moment. 322 00:16:47,574 --> 00:16:50,110 What that means is that You have to reevaluate 323 00:16:50,210 --> 00:16:53,180 Who your parents are And what they did. 324 00:16:53,280 --> 00:16:57,284 Maybe your father Wasn't the ideal man That you thought. 325 00:16:57,384 --> 00:17:00,220 And maybe your mother Was actually trying To connect with you. 326 00:17:00,320 --> 00:17:03,056 What's going on here? She decides to Rewrite history 327 00:17:03,156 --> 00:17:05,058 And you just Go along with it? 328 00:17:05,158 --> 00:17:06,826 Well, sometimes We find it easier 329 00:17:06,926 --> 00:17:11,298 - to hold on to the fiction. - it's not fiction, paul. 330 00:17:11,398 --> 00:17:14,834 I'm telling you My mother was never There for me 331 00:17:14,934 --> 00:17:16,703 And my father Always was. 332 00:17:16,803 --> 00:17:18,971 That's your mantra, mia, 333 00:17:19,072 --> 00:17:21,674 And maybe it's as false As your mother's. 334 00:17:21,774 --> 00:17:24,777 Look at the way you Defend it, how angry You get if I challenge it. 335 00:17:24,877 --> 00:17:28,148 I ask you To see your parents In a different light-- 336 00:17:28,248 --> 00:17:30,417 I just ask you to do that-- And you go on the attack. 337 00:17:30,517 --> 00:17:33,520 You accuse me Of taking sides. 338 00:17:33,620 --> 00:17:36,189 Maybe I just don't Like it when you blame him For everything. 339 00:17:36,289 --> 00:17:38,258 I need-- I need a break. 340 00:17:39,392 --> 00:17:41,594 ( sighs ) 341 00:17:42,829 --> 00:17:45,098 Shit. 342 00:17:46,766 --> 00:17:48,201 - sorry. - that's okay. 343 00:17:48,301 --> 00:17:49,602 ( carafe thuds ) 344 00:17:58,711 --> 00:18:01,314 It's not About blame, mia. 345 00:18:01,414 --> 00:18:04,917 What I'm asking you to do Is more complex than that. 346 00:18:05,017 --> 00:18:07,187 I want you To question the way 347 00:18:07,287 --> 00:18:09,222 That you have thought About your parents 348 00:18:09,322 --> 00:18:12,592 - for most of your life. - oh, is that all? 349 00:18:12,692 --> 00:18:14,427 I know it isn't easy, 350 00:18:14,527 --> 00:18:16,863 But I can tell you From personal experience... 351 00:18:18,831 --> 00:18:22,735 It's better to do it When your parents Are still alive. 352 00:18:25,938 --> 00:18:29,209 My whole life I had this... 353 00:18:30,443 --> 00:18:34,881 Distorted image Of who my parents were. 354 00:18:36,616 --> 00:18:39,752 And I-- I didn't want To let that go. 355 00:18:39,852 --> 00:18:41,288 I fought against it, 356 00:18:41,388 --> 00:18:43,856 And then finally I did, 357 00:18:43,956 --> 00:18:46,926 And it was too late. 358 00:18:47,026 --> 00:18:49,462 My father was-- 359 00:18:51,764 --> 00:18:53,733 He was gone. 360 00:18:53,833 --> 00:18:56,336 And that was 361 00:18:57,670 --> 00:19:00,139 A huge loss. 362 00:19:04,344 --> 00:19:06,413 I've had enough loss This week. 363 00:19:06,513 --> 00:19:09,048 I know, but, mia, If you don't go Through this, 364 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 You're gonna stay Where you are, 365 00:19:11,251 --> 00:19:13,453 You're gonna keep punishing The men in your life 366 00:19:13,553 --> 00:19:16,122 For not being What you need-- Men like bennett. 367 00:19:16,223 --> 00:19:19,025 - bennett was An asshole. - or like me. 368 00:19:19,125 --> 00:19:21,494 You blamed me For the abortion, 369 00:19:21,594 --> 00:19:25,064 But wasn't it your father Who arranged it? 370 00:19:25,164 --> 00:19:26,499 He was Just supporting me. 371 00:19:26,599 --> 00:19:28,401 Or maybe he was, Once again, 372 00:19:28,501 --> 00:19:30,370 Trying to hold on Too tight, 373 00:19:30,470 --> 00:19:32,639 To keep you As his little girl. 374 00:19:32,739 --> 00:19:34,841 No. 375 00:19:34,941 --> 00:19:36,409 No, the abortion Was my idea. 376 00:19:36,509 --> 00:19:38,245 I told you that Last week. 377 00:19:38,345 --> 00:19:41,348 You said you haven't Heard from him lately, 378 00:19:41,448 --> 00:19:43,883 Even though he must've Known you were sick. 379 00:19:43,983 --> 00:19:46,653 He was-- he was Always there when I was a girl. 380 00:19:46,753 --> 00:19:48,655 Was he? 381 00:19:50,056 --> 00:19:52,359 How about your piano? 382 00:19:52,459 --> 00:19:56,663 You said it was The one thing that Always made you happy. 383 00:19:56,763 --> 00:19:59,466 Did you mother talk about What happened to it? 384 00:20:07,073 --> 00:20:08,975 She said that 385 00:20:09,075 --> 00:20:11,478 He sold it. 386 00:20:13,813 --> 00:20:17,684 He said with two babies In the house there was Enough noise. 387 00:20:18,718 --> 00:20:20,820 Let me ask you Something: 388 00:20:20,920 --> 00:20:22,722 What would happen 389 00:20:24,123 --> 00:20:26,359 If you believed her? 390 00:20:26,459 --> 00:20:29,796 If you actually Let yourself feel 391 00:20:29,896 --> 00:20:32,565 The hurt And the anger that 392 00:20:32,665 --> 00:20:35,835 You might have buried For this perfect dad? 393 00:20:42,909 --> 00:20:44,344 I can't do this, paul. 394 00:20:44,444 --> 00:20:46,446 Okay? Not today, not this week. 395 00:20:46,546 --> 00:20:48,548 You know, maybe this is The perfect time. 396 00:20:48,648 --> 00:20:51,518 This is a week that's Been filled with loss. 397 00:20:51,618 --> 00:20:55,054 You mother comes And she gives you... 398 00:20:55,154 --> 00:20:57,123 A new family history. 399 00:20:57,223 --> 00:21:00,527 The picture you've Had of them is just Torn up and thrown away. 400 00:21:00,627 --> 00:21:04,464 And earlier in the week You lost your own child, 401 00:21:04,564 --> 00:21:09,168 The baby that You wanted for so long. 402 00:21:09,268 --> 00:21:13,573 That new family Also just taken away. 403 00:21:15,908 --> 00:21:18,711 That's not quite true. 404 00:21:18,811 --> 00:21:22,815 On saturday My mother insisted On calling her doctor, 405 00:21:22,915 --> 00:21:26,218 And he had us Meet him at his office In greenpoint 406 00:21:26,319 --> 00:21:30,590 On a saturday night. 407 00:21:30,690 --> 00:21:33,526 He's the same doctor Who delivered the twins. 408 00:21:33,626 --> 00:21:35,795 Hadn't you already Seen your doctor? 409 00:21:35,895 --> 00:21:37,597 I called on friday. 410 00:21:37,697 --> 00:21:41,668 My park avenue Obgyn said, you know, 411 00:21:41,768 --> 00:21:45,705 Wait it out and to call him If the pain got much worse. 412 00:21:45,805 --> 00:21:49,141 So my mom drove us To brooklyn 413 00:21:49,241 --> 00:21:52,111 And there was Old dr. Solomon, 414 00:21:52,211 --> 00:21:54,714 Sitting behind his desk. 415 00:22:00,420 --> 00:22:02,389 He did some tests 416 00:22:02,489 --> 00:22:05,525 And he told me that-- 417 00:22:07,427 --> 00:22:09,429 That I hadn't lost The baby 418 00:22:09,529 --> 00:22:12,665 Because I wasn't Ever pregnant. 419 00:22:16,403 --> 00:22:20,507 I told him About my f.S.H. Level 420 00:22:20,607 --> 00:22:25,545 And he said That I probably never Would be pregnant. 421 00:22:31,818 --> 00:22:34,554 And then he went on. He said that... 422 00:22:35,955 --> 00:22:38,891 He sees this kind Of thing once a week: 423 00:22:40,593 --> 00:22:43,129 Women like me-- 424 00:22:44,030 --> 00:22:46,365 Successful, 425 00:22:47,667 --> 00:22:50,903 No children, My age and older-- 426 00:22:52,605 --> 00:22:56,042 Who come in Just convinced that They're pregnant. 427 00:23:00,046 --> 00:23:03,450 And he has To tell them that they're-- 428 00:23:07,454 --> 00:23:09,656 They're not. 429 00:23:11,824 --> 00:23:13,560 Oh. 430 00:23:15,428 --> 00:23:17,564 So... 431 00:23:19,499 --> 00:23:23,803 So you hadn't done A test before that. 432 00:23:25,104 --> 00:23:28,074 No. ( chuckles ) 433 00:23:28,174 --> 00:23:30,610 - ( sniffles ) - why not? 434 00:23:30,710 --> 00:23:32,712 I don't know. I thought I would wait. 435 00:23:32,812 --> 00:23:35,682 I had an appointment For this week 436 00:23:35,782 --> 00:23:39,151 To see my doctor And I was just so sure. 437 00:23:43,089 --> 00:23:44,991 But I had it wrong 438 00:23:45,091 --> 00:23:47,093 And you have it wrong. 439 00:23:48,828 --> 00:23:52,832 I don't have To grieve for a child That I never had. 440 00:23:53,666 --> 00:23:56,603 Mia, last week you-- 441 00:23:57,704 --> 00:23:59,539 You talked about the-- 442 00:23:59,639 --> 00:24:01,708 The new life that-- 443 00:24:01,808 --> 00:24:04,076 That you felt Inside you. 444 00:24:04,176 --> 00:24:07,146 - it wasn't there. - but in a way it was. 445 00:24:07,246 --> 00:24:11,050 The strength Of that desire 446 00:24:11,150 --> 00:24:13,720 To create new life. 447 00:24:26,032 --> 00:24:27,900 It's almost 7:45. 448 00:24:29,435 --> 00:24:31,671 Is it too early To get drunk? 449 00:24:32,939 --> 00:24:35,374 Who knows? I could get lucky 450 00:24:35,474 --> 00:24:38,210 And meet another Married man at the bar. 451 00:24:46,285 --> 00:24:48,555 I'm gonna go. 452 00:24:50,156 --> 00:24:53,292 Will you please call me During the week? 453 00:24:53,392 --> 00:24:54,994 Call you? 454 00:24:55,094 --> 00:24:57,296 Yeah, I want to know 455 00:24:57,396 --> 00:25:00,132 How you are. 456 00:25:01,433 --> 00:25:03,670 ( sighs ) 457 00:25:10,276 --> 00:25:12,779 ( theme music playing ) 33306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.