All language subtitles for Frozen.Valentine.Uncut.Ver.S01E08.x264.486p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.net 2 00:00:10,133 --> 00:00:16,400 You two got nominated for Rising Girl’s Love Stars. 3 00:00:17,133 --> 00:00:20,866 Can you find out what’s been going on with Khun Ping? 4 00:00:21,300 --> 00:00:24,466 About your plan to study in Boston— 5 00:00:24,700 --> 00:00:26,166 I think it’s time. 6 00:00:26,466 --> 00:00:28,466 I’ve decided to step away from the industry. 7 00:00:30,766 --> 00:00:32,100 I love you. 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,500 I’ll tell you I love you again. 9 00:00:35,133 --> 00:00:36,366 No matter how long it takes, 10 00:00:37,400 --> 00:00:38,500 I’ll wait for you. 11 00:02:05,066 --> 00:02:05,866 Charm— 12 00:02:06,000 --> 00:02:07,366 Are you home? 13 00:02:09,400 --> 00:02:10,733 I’m busy. 14 00:02:12,133 --> 00:02:15,600 Busy… or thinking about someone? 15 00:02:16,900 --> 00:02:22,366 Charm, I still know you best—what you really like. 16 00:02:24,200 --> 00:02:26,633 Can’t you try me again? 17 00:02:27,400 --> 00:02:28,566 Just for tonight. 18 00:02:29,733 --> 00:02:31,500 You’ll feel better. 19 00:02:32,600 --> 00:02:33,400 Mint— 20 00:02:34,333 --> 00:02:36,300 I don’t feel that way about you anymore. 21 00:02:36,966 --> 00:02:39,800 I can’t do that with someone I don’t love. 22 00:02:41,500 --> 00:02:43,333 Then let me tell you something. 23 00:02:43,866 --> 00:02:46,366 That night, nothing happened between us. 24 00:02:50,300 --> 00:02:51,500 But even if you know the truth— 25 00:02:51,966 --> 00:02:53,500 it’s too late. 26 00:02:54,166 --> 00:02:55,700 Don’t get your hopes up— 27 00:02:55,933 --> 00:02:58,400 she’s not coming back to you anyway. 28 00:02:59,133 --> 00:03:01,266 A department store heiress like her— 29 00:03:01,766 --> 00:03:04,400 she’d never be serious about someone like you. 30 00:03:10,066 --> 00:03:11,200 Even if she doesn’t come back, 31 00:03:12,500 --> 00:03:13,866 I still love her. 32 00:03:28,233 --> 00:03:33,200 At least I can finally breathe— 33 00:03:33,200 --> 00:03:38,166 nothing happened that night. 34 00:03:38,166 --> 00:03:43,966 That means I didn’t betray Pingrak. 35 00:05:18,733 --> 00:05:20,700 Charm stopped taking acting roles 36 00:05:20,966 --> 00:05:22,800 after Pingrak left the industry. 37 00:05:23,200 --> 00:05:26,366 She didn’t want anyone to replace her. 38 00:05:26,733 --> 00:05:28,233 So she started a jewelry brand 39 00:05:28,666 --> 00:05:30,133 and handmade bags with Wan. 40 00:05:30,466 --> 00:05:32,666 Sold locally and abroad. 41 00:05:33,133 --> 00:05:34,666 And it’s been a big success. 42 00:05:35,133 --> 00:05:37,800 Under the concept “Memory to Star,” 43 00:05:38,033 --> 00:05:40,900 inspired by past memories. 44 00:05:41,600 --> 00:05:42,833 Every piece has a story. 45 00:05:43,333 --> 00:05:46,866 A hit in niche markets, both locally and overseas. 46 00:05:49,333 --> 00:05:51,300 And here’s another rising star— 47 00:05:51,733 --> 00:05:52,733 Pingrak Parin. 48 00:05:52,900 --> 00:05:56,066 A former star from a hit girl love series. 49 00:05:57,866 --> 00:05:58,866 She’s back. 50 00:05:59,233 --> 00:06:03,400 She’s now Head of Brand Development at a leading department store. 51 00:06:03,566 --> 00:06:05,800 With a master’s degree from the US. 52 00:07:02,933 --> 00:07:04,200 Ping, you look amazing. 53 00:07:07,466 --> 00:07:08,266 So beautiful. 54 00:07:25,466 --> 00:07:26,866 What are you doing? 55 00:07:28,900 --> 00:07:30,333 I want to see your hand. 56 00:07:35,733 --> 00:07:36,766 Do you know— 57 00:07:37,700 --> 00:07:39,766 I remember everything about you. 58 00:07:42,266 --> 00:07:43,300 Why? 59 00:07:47,300 --> 00:07:48,766 In case one day— 60 00:07:50,900 --> 00:07:52,266 I might miss you. 61 00:07:54,400 --> 00:07:58,466 Why do you sound like we’ll be apart? 62 00:08:06,700 --> 00:08:07,500 Ping— 63 00:08:08,333 --> 00:08:09,133 Yes? 64 00:08:10,200 --> 00:08:12,300 If I ever hurt you, 65 00:08:13,900 --> 00:08:15,133 you have to tell me. 66 00:08:17,100 --> 00:08:18,133 P’Charm— 67 00:08:18,866 --> 00:08:21,100 I’m really happy right now. 68 00:08:26,866 --> 00:08:27,866 Then— 69 00:08:30,166 --> 00:08:32,933 can I take you in again? 70 00:08:37,666 --> 00:08:38,633 Then— 71 00:08:39,266 --> 00:08:40,666 then remember it well. 72 00:10:23,133 --> 00:10:25,266 I like this scent. 73 00:10:50,500 --> 00:10:52,233 I like that scent. 74 00:11:25,900 --> 00:11:27,300 I like how you smell right here. 75 00:11:47,566 --> 00:11:49,166 I like this one the most. 76 00:11:52,166 --> 00:11:54,300 I like it when you do this. 77 00:13:06,433 --> 00:13:09,333 Is it true you and Khun Pat have good news coming soon? 78 00:13:09,666 --> 00:13:10,066 Uh— 79 00:13:12,500 --> 00:13:14,866 I hope so. 80 00:13:19,666 --> 00:13:20,900 Charm, this— 81 00:13:21,766 --> 00:13:22,266 Charm— 82 00:13:22,566 --> 00:13:24,700 Hey, what’s with that face? 83 00:13:28,533 --> 00:13:28,966 Wan— 84 00:13:29,800 --> 00:13:30,666 Ping’s back. 85 00:13:33,000 --> 00:13:35,800 Wow, she looks even better now. 86 00:13:37,333 --> 00:13:40,666 Who’s that guy with her? 87 00:14:06,200 --> 00:14:07,000 Hello. 88 00:14:07,300 --> 00:14:11,100 Hi, this is the department store’s marketing team. 89 00:14:11,400 --> 00:14:13,800 We’re interested in your brand 90 00:14:13,800 --> 00:14:16,100 to present for a new zone we’re launching. 91 00:14:16,500 --> 00:14:17,766 Are you available? 92 00:14:18,466 --> 00:14:19,266 Really? 93 00:14:20,566 --> 00:14:21,366 Yes. 94 00:14:23,866 --> 00:14:24,466 Sure. 95 00:14:25,200 --> 00:14:25,800 Thank you. 96 00:14:30,166 --> 00:14:30,666 Wan— 97 00:14:31,566 --> 00:14:34,333 The sales team wants us to present 98 00:14:34,900 --> 00:14:36,033 for a spot in the new zone. 99 00:14:36,600 --> 00:14:39,500 If our brand gets picked up by the mall, that’d be huge. 100 00:14:40,400 --> 00:14:42,900 You’ll get closer to Ping. 101 00:14:45,200 --> 00:14:47,600 Then start prepping. 102 00:16:11,200 --> 00:16:14,333 Our products come from memories 103 00:16:14,866 --> 00:16:16,100 and inspiration. 104 00:16:17,466 --> 00:16:19,633 so customers don’t feel like they’re just buying something, 105 00:16:20,533 --> 00:16:22,766 but the meaning behind it too. 106 00:16:30,933 --> 00:16:33,900 Can I ask— 107 00:16:34,833 --> 00:16:37,866 from a marketing perspective, 108 00:16:38,500 --> 00:16:41,400 how would you keep it niche 109 00:16:42,100 --> 00:16:44,300 while still growing the business? 110 00:17:06,366 --> 00:17:07,166 Excuse me, 111 00:17:08,600 --> 00:17:10,300 can I have a moment? 112 00:17:24,966 --> 00:17:25,766 Ping— 113 00:17:27,666 --> 00:17:29,400 we don’t have to be so formal. 114 00:17:33,000 --> 00:17:33,933 Time changes, 115 00:17:36,866 --> 00:17:38,266 and so do a lot of things. 116 00:17:40,500 --> 00:17:41,533 you too. 117 00:17:44,266 --> 00:17:45,066 Ping— 118 00:17:46,266 --> 00:17:48,266 but that’s not how I feel. 119 00:17:53,100 --> 00:17:55,666 About five years ago… 120 00:17:56,566 --> 00:17:58,300 that night, nothing happened between me and Mint. 121 00:18:02,666 --> 00:18:04,166 I never cheated on you. 122 00:18:05,300 --> 00:18:07,133 Mint told me herself. 123 00:18:08,966 --> 00:18:10,066 If nothing happened, 124 00:18:10,966 --> 00:18:12,900 why are you only saying it now? 125 00:18:20,600 --> 00:18:22,666 And if you really don’t feel anything for me, 126 00:18:26,866 --> 00:18:29,100 why are you still wearing that bracelet? 127 00:19:50,966 --> 00:19:51,766 Ping— 128 00:19:53,533 --> 00:19:55,066 Ping, please hear me out. 129 00:19:58,166 --> 00:19:58,566 Ping— 130 00:19:58,700 --> 00:19:59,133 Ping— 131 00:20:01,400 --> 00:20:04,500 Sorry, didn’t know you were busy. 132 00:20:05,633 --> 00:20:08,200 I came to take you out for dinner. 133 00:20:10,233 --> 00:20:11,400 It’s okay, P’Pat. 134 00:20:12,400 --> 00:20:14,666 I’m free anyway. 135 00:20:17,566 --> 00:20:18,800 Let’s go eat. 136 00:20:49,333 --> 00:20:50,133 Uh— 137 00:20:50,600 --> 00:20:51,933 What if we tweak this a bit? 138 00:20:52,133 --> 00:20:55,400 Your less-sweet iced latte is ready, just how you like it. 139 00:20:56,766 --> 00:20:58,066 Thanks, Preem. 140 00:20:58,466 --> 00:20:59,366 You’re the sweetest. 141 00:21:01,300 --> 00:21:02,100 Uh— 142 00:21:03,000 --> 00:21:05,200 What about mine? 143 00:21:08,133 --> 00:21:09,600 I forgot. 144 00:21:10,066 --> 00:21:13,866 I got distracted thinking about you. 145 00:21:14,700 --> 00:21:16,200 But— 146 00:21:16,866 --> 00:21:18,700 I could give you mine, 147 00:21:18,833 --> 00:21:23,000 but it’s extra sweet. 148 00:21:24,066 --> 00:21:26,100 Oh wow— 149 00:21:26,366 --> 00:21:28,833 Love’s in the air here, 150 00:21:29,033 --> 00:21:30,833 it’s overpowering the coffee aroma. 151 00:21:31,433 --> 00:21:35,333 So you’ve only got eyes for her now? 152 00:21:40,500 --> 00:21:44,433 P’Charm, go get her back already. 153 00:21:44,900 --> 00:21:47,566 Then you won’t have to envy anyone else. 154 00:21:50,066 --> 00:21:51,000 Have you eaten? 155 00:21:51,500 --> 00:21:52,933 Not yet, wanna grab something? 156 00:21:53,400 --> 00:21:54,200 I’m starving. 157 00:21:55,500 --> 00:21:56,266 I’ll be right back. 158 00:22:41,966 --> 00:22:42,766 Wait— 159 00:22:44,000 --> 00:22:45,766 Why does this cat look familiar? 160 00:22:53,866 --> 00:22:57,300 Charmie is Ping’s beloved Scottish cat from their school days. 161 00:22:57,333 --> 00:23:00,766 Is this Charmie? 162 00:23:21,100 --> 00:23:24,066 You really didn’t forget me. 163 00:23:25,200 --> 00:23:27,366 You even named your cat after me. 164 00:23:47,600 --> 00:23:48,466 Hi! 165 00:23:50,900 --> 00:23:51,766 How are you? 166 00:23:57,400 --> 00:23:58,500 I missed you so much. 167 00:23:58,733 --> 00:24:00,500 I missed you too. 168 00:24:00,733 --> 00:24:05,266 I heard you’re officially an executive now. 169 00:24:05,666 --> 00:24:06,666 Congrats. 170 00:24:07,533 --> 00:24:08,433 Thanks. 171 00:24:09,666 --> 00:24:11,300 I’m doing okay, Cher. 172 00:24:11,866 --> 00:24:13,166 It’s tiring sometimes. 173 00:24:14,100 --> 00:24:16,966 I still have a lot to learn. 174 00:24:20,566 --> 00:24:23,466 Have you talked to P’Charm at all? 175 00:24:28,500 --> 00:24:29,866 Since I went abroad, 176 00:24:30,366 --> 00:24:32,100 I haven’t talked to her at all. 177 00:24:34,100 --> 00:24:36,666 But it’s crazy, Cher— 178 00:24:37,133 --> 00:24:39,133 I ran into P’Charm at the mall. 179 00:24:39,300 --> 00:24:40,200 Here? 180 00:24:40,333 --> 00:24:41,133 Yeah. 181 00:24:41,500 --> 00:24:42,800 Must be destiny. 182 00:24:47,000 --> 00:24:49,400 But I still can’t forget what happened. 183 00:24:51,100 --> 00:24:53,766 When P’Charm cheated on me with P’Mint. 184 00:24:55,400 --> 00:24:59,366 I loved her with everything I had. 185 00:25:01,966 --> 00:25:05,266 Do you know about P’Mint now— 186 00:25:05,666 --> 00:25:08,200 she married a business heir. 187 00:25:08,833 --> 00:25:09,733 Now— 188 00:25:10,500 --> 00:25:13,366 she’s living a luxury life abroad. 189 00:25:30,900 --> 00:25:34,466 So how’s P’Pat? 190 00:25:39,066 --> 00:25:40,000 Do you love him? 191 00:25:40,966 --> 00:25:43,133 I heard your family wants an engagement soon. 192 00:25:46,100 --> 00:25:48,033 He treats me really well. 193 00:25:48,966 --> 00:25:51,000 He’s always there for me. 194 00:25:53,366 --> 00:25:55,100 But I’ve never felt for him 195 00:25:56,400 --> 00:25:58,500 the way I feel about P’Charm. 196 00:26:02,100 --> 00:26:03,666 You have to choose carefully, Ping. 197 00:26:04,500 --> 00:26:05,700 Don’t lie to yourself, 198 00:26:06,500 --> 00:26:07,933 and don’t force anyone. 199 00:26:09,566 --> 00:26:11,466 If you still love P’Charm, 200 00:26:12,266 --> 00:26:13,900 you have to forgive her first. 201 00:26:17,300 --> 00:26:21,766 Sometimes I miss her so much it hurts. 202 00:26:27,600 --> 00:26:32,733 But when I remember she once cheated on me, 203 00:26:35,766 --> 00:26:36,600 I get scared. 204 00:26:38,300 --> 00:26:39,800 It makes my heart pound. 205 00:26:41,933 --> 00:26:43,700 I’m afraid I’ll get hurt again. 206 00:26:47,600 --> 00:26:49,333 When it comes to love, 207 00:26:49,866 --> 00:26:51,566 it always comes with pain, Ping. 208 00:26:52,866 --> 00:26:54,733 But if you’re hurting and still want to stay, 209 00:26:55,700 --> 00:26:57,700 that’s what real love is. 210 00:27:23,866 --> 00:27:26,900 And check this part too. 211 00:27:27,700 --> 00:27:28,500 Mm. 212 00:27:30,533 --> 00:27:32,066 And check over there too. 213 00:27:32,900 --> 00:27:37,333 And this section—please check the new items too. 214 00:27:48,800 --> 00:27:50,600 Alright, that’s it for now. 215 00:27:50,933 --> 00:27:53,700 If you have any questions, ask me or Wan. 216 00:27:54,000 --> 00:27:54,433 Got it. 217 00:27:54,433 --> 00:27:54,800 Okay. 218 00:27:56,866 --> 00:27:57,666 Ping— 219 00:28:03,800 --> 00:28:06,666 What are you doing here? 220 00:28:11,333 --> 00:28:13,033 I should be asking you that. 221 00:28:14,066 --> 00:28:16,533 What are you doing here? 222 00:28:18,766 --> 00:28:22,733 I’m just checking the new zone. 223 00:28:31,466 --> 00:28:32,333 Thank you. 224 00:28:34,200 --> 00:28:36,933 Thanks for stopping by, even if 225 00:28:40,200 --> 00:28:41,933 you didn’t mean to. 226 00:28:45,366 --> 00:28:46,366 I’ll get going. 227 00:28:53,533 --> 00:28:54,933 Are you still mad at me? 228 00:28:58,133 --> 00:28:59,800 It’s been over for a long time. 229 00:29:02,000 --> 00:29:04,600 You should focus on your new store instead. 230 00:29:06,533 --> 00:29:07,566 I’ll excuse myself. 231 00:29:49,500 --> 00:29:52,700 Ping, can I talk to you for a moment? 232 00:29:54,833 --> 00:29:56,100 I have nothing to say to you. 233 00:29:56,900 --> 00:29:57,533 Let go. 234 00:29:59,766 --> 00:30:00,666 I love you. 235 00:30:03,433 --> 00:30:04,533 I’ve been waiting for you this whole time. 236 00:30:06,966 --> 00:30:08,566 Can you give me another chance? 237 00:30:10,866 --> 00:30:11,733 In my life, 238 00:30:13,700 --> 00:30:16,133 I’ve never begged anyone like this before. 239 00:30:22,433 --> 00:30:24,800 But I never asked anyone to wait for me. 240 00:30:35,433 --> 00:30:36,166 I believe— 241 00:30:39,833 --> 00:30:41,133 that you still love me. 242 00:31:09,133 --> 00:31:11,100 You want to be sure, right? 243 00:31:12,400 --> 00:31:13,466 Then listen carefully. 244 00:31:15,966 --> 00:31:17,400 The person named Pingrak— 245 00:31:20,800 --> 00:31:22,300 will only have you. 246 00:31:44,500 --> 00:31:46,000 Is everything okay, Khun Ping? 247 00:32:18,866 --> 00:32:20,566 You’re really cold, Ping. 248 00:32:21,200 --> 00:32:22,700 But I won’t give up. 249 00:33:02,766 --> 00:33:04,000 I don’t know. 250 00:33:05,733 --> 00:33:09,066 whether what you did was intentional 251 00:33:10,100 --> 00:33:11,433 or just a mistake. 252 00:33:12,466 --> 00:33:13,333 But one thing’s for sure— 253 00:33:15,366 --> 00:33:18,466 you destroyed all my trust. 254 00:33:19,133 --> 00:33:20,400 It’s not like that, Ping. 255 00:33:29,800 --> 00:33:31,400 Why is my heart still racing? 256 00:33:32,400 --> 00:33:34,700 Even though I keep saying it’s over. 257 00:34:10,766 --> 00:34:12,000 Take care of yourself. 258 00:34:29,466 --> 00:34:30,700 Get some rest. 259 00:34:33,200 --> 00:34:37,966 It’s been raining—take care, don’t get sick. 260 00:35:28,200 --> 00:35:30,566 Khun Ping, someone left this for you. 261 00:35:32,166 --> 00:35:32,966 Who? 262 00:35:34,300 --> 00:35:38,900 They said not to say who it’s from—it’s your favorite. 263 00:35:40,300 --> 00:35:41,100 Okay. 264 00:36:04,433 --> 00:36:08,500 You must be tired—eat well. 265 00:36:20,066 --> 00:36:24,033 Do you really think I’d fall for this? 266 00:37:07,766 --> 00:37:09,466 Congratulations. 267 00:37:21,966 --> 00:37:22,766 Thank you. 268 00:37:24,800 --> 00:37:26,600 You even brought it yourself. 269 00:37:28,133 --> 00:37:28,933 That makes me happy. 270 00:37:31,433 --> 00:37:33,000 Just doing my job. 271 00:37:41,766 --> 00:37:42,933 Hello, Khun Ping. 272 00:37:43,200 --> 00:37:43,966 I’m Praew. 273 00:37:44,533 --> 00:37:46,500 I own a cosmetics brand. 274 00:37:46,800 --> 00:37:49,266 Could I have a moment with you? 275 00:37:52,266 --> 00:37:55,200 It’s okay, I’ll go ahead. 276 00:37:56,266 --> 00:37:57,300 I’ll excuse myself. 277 00:38:05,966 --> 00:38:07,066 Khun Praew— 278 00:38:08,100 --> 00:38:10,066 What did you want to talk about? 279 00:38:10,900 --> 00:38:12,866 I heard that 280 00:38:13,333 --> 00:38:16,733 my brand might not be approved here. 281 00:38:17,366 --> 00:38:20,533 Do you have a personal issue with me? 282 00:38:22,200 --> 00:38:23,433 If it’s about back then— 283 00:38:23,900 --> 00:38:28,566 when you were my presenter and I didn’t take good care of you, 284 00:38:29,466 --> 00:38:30,300 I’m sorry. 285 00:38:31,566 --> 00:38:34,666 If that’s the case, I’ll review it again. 286 00:38:36,000 --> 00:38:37,533 Thank you so much, Khun Ping. 287 00:38:38,866 --> 00:38:43,833 I just found out you and Charm had a falling out after that. 288 00:38:44,366 --> 00:38:45,833 If you want to know anything, 289 00:38:46,266 --> 00:38:49,466 I can tell you—consider it an apology. 290 00:38:52,400 --> 00:38:56,066 Is there something important I should know? 291 00:38:57,400 --> 00:38:58,166 Well— 292 00:38:59,300 --> 00:39:01,200 Charm was— 293 00:39:01,866 --> 00:39:03,900 drugged by Mint, my friend. 294 00:39:04,100 --> 00:39:05,900 But nothing happened between them. 295 00:39:06,266 --> 00:39:07,800 Mint told me herself. 296 00:39:08,333 --> 00:39:10,366 Charm just passed out. 297 00:39:10,900 --> 00:39:13,666 I had nothing to do with it. 298 00:39:14,166 --> 00:39:15,100 I swear. 299 00:39:15,733 --> 00:39:16,700 I only found out 300 00:39:17,566 --> 00:39:20,166 that you two were together after that. 301 00:39:20,833 --> 00:39:24,700 I hope this doesn’t cause any issues between us. 302 00:39:25,333 --> 00:39:28,266 Mint’s already married now. 303 00:39:28,966 --> 00:39:30,333 You can relax. 304 00:39:50,200 --> 00:39:51,466 About five years ago— 305 00:39:52,466 --> 00:39:54,300 that night, nothing happened between me and Mint. 306 00:39:55,466 --> 00:39:56,933 I never cheated on you. 307 00:39:58,000 --> 00:39:59,933 Mint told me herself. 308 00:40:19,200 --> 00:40:23,100 So I misunderstood her again. 309 00:40:33,900 --> 00:40:35,200 Congratulations, Ping. 310 00:40:35,700 --> 00:40:36,733 Great job. 311 00:40:38,533 --> 00:40:40,766 Looking forward to your engagement. 312 00:40:42,766 --> 00:40:44,466 Are you really getting engaged? 313 00:40:44,633 --> 00:40:46,033 When’s the ceremony? 314 00:40:46,566 --> 00:40:48,700 Khun Ping, is it true? 315 00:40:49,300 --> 00:40:50,966 Khun Pat, do you have the ring yet? 316 00:40:53,166 --> 00:40:53,833 About that— 317 00:40:54,500 --> 00:40:59,100 I’ll have to check with my mom and P’Pat. 318 00:41:49,133 --> 00:41:50,533 Good news for everyone. 319 00:41:52,200 --> 00:41:53,866 Except me… right, Ping? 320 00:42:13,866 --> 00:42:14,866 I promise. 321 00:42:17,000 --> 00:42:17,966 from now on, 322 00:42:20,333 --> 00:42:23,400 I’ll only have you. 323 00:42:44,000 --> 00:42:44,633 Charm— 324 00:42:45,533 --> 00:42:46,966 Calm down. 325 00:42:48,033 --> 00:42:48,866 Don’t overthink it. 326 00:42:52,700 --> 00:42:53,633 The truth— 327 00:42:55,833 --> 00:42:57,500 might not be what the news says. 328 00:42:58,500 --> 00:43:01,066 She doesn’t seem ready for this either. 329 00:43:11,833 --> 00:43:13,200 Charm, where are you going? 330 00:43:14,700 --> 00:43:15,933 I’m going to Ping’s condo. 331 00:43:16,400 --> 00:43:17,533 She might be there. 332 00:44:04,700 --> 00:44:05,700 P’Charm— 333 00:44:08,200 --> 00:44:09,333 What are you doing here? 334 00:44:12,300 --> 00:44:13,433 Come with me. 335 00:44:14,400 --> 00:44:17,766 Just for one night. 336 00:44:23,766 --> 00:44:27,366 Charm was drugged by Mint, Praew’s friend. 337 00:44:27,500 --> 00:44:29,266 But nothing happened between them. 338 00:44:29,600 --> 00:44:31,200 Mint told me herself. 339 00:44:32,133 --> 00:44:34,200 Charm just passed out. 340 00:44:56,800 --> 00:45:03,100 I promise, from now on I’ll only have you. 341 00:45:05,733 --> 00:45:07,133 The person named Pingrak— 342 00:45:08,800 --> 00:45:10,300 will only have you. 343 00:45:12,266 --> 00:45:13,166 I love you. 344 00:45:13,933 --> 00:45:15,300 I’ll wait for you to come back. 345 00:45:16,033 --> 00:45:17,466 And I’ll tell you I love you again. 346 00:45:18,266 --> 00:45:21,666 No matter how long it takes, I’ll wait. 347 00:45:54,466 --> 00:45:57,566 I promise, every second from now on, 348 00:45:58,100 --> 00:46:01,933 I’ll make every second with you count. 349 00:46:02,766 --> 00:46:05,066 You know an engagement isn’t a joke. 350 00:46:05,333 --> 00:46:06,366 I’ve made my choice. 351 00:46:06,666 --> 00:46:08,133 I don’t want to waste any more time. 352 00:46:08,566 --> 00:46:10,200 Why did you come back to my daughter? 353 00:46:10,600 --> 00:46:12,033 Because I love Ping. 354 00:46:12,700 --> 00:46:14,500 My daughter is very precious. 355 00:46:17,333 --> 00:46:18,133 P’Charm— 23195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.