Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:02,630
Previously on Doc.
2
00:00:02,630 --> 00:00:04,340
Rachel had a mammogram
and they found a mass.
3
00:00:04,340 --> 00:00:06,470
So, that's why you left early.
4
00:00:06,470 --> 00:00:07,980
She asked me not to tell anyone.
5
00:00:07,980 --> 00:00:09,950
Should I expect you
to bring in some weasel
6
00:00:09,950 --> 00:00:11,180
to start sniffing
around about us?
7
00:00:11,180 --> 00:00:13,090
- We'll let you know.
- I have MDS.
8
00:00:13,090 --> 00:00:15,190
And next week will be my last.
9
00:00:15,190 --> 00:00:16,700
What happened, Michael?
10
00:00:16,700 --> 00:00:18,330
We lost Danny.
11
00:00:18,330 --> 00:00:19,730
And I blamed you for it.
12
00:00:19,730 --> 00:00:21,200
Part of you still loves Mom.
13
00:00:21,200 --> 00:00:22,370
Part of me always will.
14
00:00:22,370 --> 00:00:23,740
Relationship falls apart,
15
00:00:23,740 --> 00:00:26,950
people reach for things
to make it hurt less.
16
00:00:26,950 --> 00:00:28,490
I reached for work.
17
00:00:28,490 --> 00:00:30,160
Your father reached
for someone else.
18
00:01:02,520 --> 00:01:04,690
- Morning.
You leaving already?
19
00:01:04,690 --> 00:01:07,730
- Well, it's a long drive.
Wanna get on the road early.
20
00:01:07,730 --> 00:01:09,200
You're anxious?
21
00:01:09,200 --> 00:01:12,140
I... it's just weird.
22
00:01:12,140 --> 00:01:15,280
I mean, one minute she's
this tiny, little baby,
23
00:01:15,280 --> 00:01:18,450
looking up at me
with her giant eyes,
24
00:01:18,450 --> 00:01:19,990
and now, she's...
25
00:01:19,990 --> 00:01:21,930
Well, it is just orientation.
26
00:01:21,930 --> 00:01:24,030
You've still got three months
before she takes off, so...
27
00:01:24,030 --> 00:01:25,570
Minimize all you want.
28
00:01:25,570 --> 00:01:28,400
You blink and Mia will be
off to college, too.
29
00:01:28,400 --> 00:01:30,940
Wow, how dare you
say that to me?
30
00:01:30,940 --> 00:01:33,380
You know I'm still recovering
from her first day of school.
31
00:01:33,380 --> 00:01:35,050
I am just taking
you down with me.
32
00:01:35,050 --> 00:01:36,920
In the boyfriend
job description,
33
00:01:36,920 --> 00:01:39,390
that's near the top of the list.
34
00:01:39,390 --> 00:01:41,160
Right after honesty, I guess.
35
00:01:42,000 --> 00:01:43,870
I'm fine, Jake.
36
00:01:43,870 --> 00:01:45,370
We're fine.
37
00:01:47,140 --> 00:01:48,850
You need a lift
over to Michael's?
38
00:01:48,850 --> 00:01:51,620
Oh, they don't know about us,
so they could see you.
39
00:01:51,620 --> 00:01:52,520
Right.
40
00:01:52,520 --> 00:01:54,160
- You lock up, okay?
- Yeah.
41
00:01:54,160 --> 00:01:55,760
See you in a couple of days.
42
00:02:00,570 --> 00:02:02,340
You brought layers, right?
43
00:02:02,340 --> 00:02:04,340
It's gonna be even
colder in Chicago.
44
00:02:04,340 --> 00:02:07,050
I've been packing for myself
for like a decade.
45
00:02:07,050 --> 00:02:08,350
And the last time
we took a trip,
46
00:02:08,350 --> 00:02:10,020
you forgot shoes,
so maybe relax.
47
00:02:10,020 --> 00:02:12,760
Hey, I am cool as the other
side of the pillow, girl.
48
00:02:12,760 --> 00:02:13,960
Yeah, right.
49
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
- Hi!
- Hey, Mom!
50
00:02:16,900 --> 00:02:18,870
- Good morning.
- Are you excited?
51
00:02:18,870 --> 00:02:20,940
To get there? Yes.
52
00:02:20,940 --> 00:02:22,610
The drive? Not so much.
53
00:02:22,610 --> 00:02:23,620
Come on!
54
00:02:23,620 --> 00:02:26,050
What could be better
than six hours in the car
55
00:02:26,050 --> 00:02:27,160
with your two favorite people?
56
00:02:27,160 --> 00:02:29,330
Right. Just glad
I have my phone.
57
00:02:29,330 --> 00:02:31,360
Ugh. Oh my God,
58
00:02:31,360 --> 00:02:33,640
you're being the snarky
teenager to push us away
59
00:02:33,640 --> 00:02:36,980
because you're actually really
sad you're leaving. Right?
60
00:02:36,980 --> 00:02:40,950
- Nice try, Mom. And let's go!
I want to get there!
61
00:02:47,360 --> 00:02:49,370
Last week she was four years old
62
00:02:49,370 --> 00:02:52,210
and I was teaching her
to tie her shoe.
63
00:02:52,210 --> 00:02:53,910
Tell me about it.
64
00:02:53,910 --> 00:02:56,480
Yeah, I'm sure all of this
is even harder for you,
65
00:02:56,480 --> 00:02:58,520
'cause you missed so much.
66
00:03:01,260 --> 00:03:03,100
How you doing with Joan?
67
00:03:03,100 --> 00:03:05,330
That can't be easy either.
68
00:03:05,330 --> 00:03:08,710
I doubt she's gonna
live through the year.
69
00:03:10,480 --> 00:03:13,750
I just hope she repairs
things with Ethan.
70
00:03:15,020 --> 00:03:17,160
And now you have to find someone
71
00:03:17,160 --> 00:03:18,630
to sit in that chair again.
72
00:03:18,630 --> 00:03:21,400
- I wish you were ready.
- Oh?
73
00:03:21,400 --> 00:03:23,070
You think I could do that job
74
00:03:23,070 --> 00:03:24,940
without making people
hate me this time?
75
00:03:24,940 --> 00:03:26,410
I have no doubt.
76
00:03:26,410 --> 00:03:28,480
But at least you'll
be Chief Resident.
77
00:03:29,650 --> 00:03:31,890
I've learned not
to count my chickens.
78
00:03:31,890 --> 00:03:33,150
Oh, come on.
79
00:03:33,150 --> 00:03:35,990
Sonya's great but she's not you.
80
00:03:36,830 --> 00:03:38,430
No one's you.
81
00:03:42,370 --> 00:03:44,810
- Come on, Amy.
Can you please just admit
82
00:03:44,810 --> 00:03:47,080
that you like the bartender
so we go can stalk him openly?
83
00:03:47,080 --> 00:03:51,020
- I'm not stalking him!
- Then what are we doing here?
84
00:03:51,020 --> 00:03:53,190
This is a recon mission.
85
00:03:53,190 --> 00:03:54,730
To see if he even likes me.
86
00:03:54,730 --> 00:03:55,900
If he didn't like you,
87
00:03:55,900 --> 00:03:57,440
he wouldn't give us
free drinks every time.
88
00:03:57,440 --> 00:03:59,270
Maybe he's into you!
89
00:03:59,270 --> 00:04:00,840
I would hit that.
90
00:04:00,840 --> 00:04:02,350
He's hot!
91
00:04:02,910 --> 00:04:05,190
Uh, but he likes you.
92
00:04:05,190 --> 00:04:08,130
- You think?
- Any idea what his name is?
93
00:04:08,130 --> 00:04:10,430
I am told it's Michael.
94
00:04:10,430 --> 00:04:12,530
Oh, so you've been doing
some recon without me.
95
00:04:12,530 --> 00:04:14,170
- Don't be offended.
- I'm not.
96
00:04:14,170 --> 00:04:16,210
- Gina!
- Enough of this!
97
00:04:16,210 --> 00:04:17,780
We're doing it.
98
00:04:19,080 --> 00:04:20,520
Welcome back.
99
00:04:20,520 --> 00:04:21,920
Okay.
100
00:04:21,920 --> 00:04:23,790
Which one of us do you like?
101
00:04:27,600 --> 00:04:28,770
You.
102
00:04:29,630 --> 00:04:30,900
I like you.
103
00:04:31,870 --> 00:04:33,180
This is Amy.
104
00:04:33,180 --> 00:04:35,810
And my work here is done.
105
00:04:39,090 --> 00:04:40,520
Hi.
106
00:04:41,660 --> 00:04:42,730
Hi.
107
00:04:42,730 --> 00:04:44,900
Coffee shop ahead.
You wanna stop?
108
00:04:46,070 --> 00:04:47,070
Amy?
109
00:04:48,300 --> 00:04:50,210
Sorry. Did you say something?
110
00:04:50,210 --> 00:04:52,510
- You want a coffee?
- No. I'm good.
111
00:04:52,510 --> 00:04:53,950
Did you wanna stop?
112
00:04:53,950 --> 00:04:55,350
No way!
113
00:04:55,890 --> 00:04:59,230
Sorry. Annie just snapped
the craziest selfie.
114
00:04:59,230 --> 00:05:00,760
Who's Annie?
115
00:05:00,760 --> 00:05:03,600
I think they met in
the accepted student chat group.
116
00:05:03,600 --> 00:05:06,980
It's hard to keep track.
- Oh, I almost forgot!
117
00:05:06,980 --> 00:05:09,480
I made a playlist
118
00:05:09,480 --> 00:05:10,980
of songs from the old days.
119
00:05:12,090 --> 00:05:13,590
You think you can tolerate that?
120
00:05:15,190 --> 00:05:17,100
Connect it to the Bluetooth.
121
00:05:20,940 --> 00:05:22,940
Do you remember this?
122
00:05:22,940 --> 00:05:27,020
You used to have to
hear this every day
123
00:05:27,020 --> 00:05:28,750
on the way to school.
124
00:05:28,750 --> 00:05:31,360
I'm snapping with my friends.
125
00:05:31,360 --> 00:05:33,130
You don't need
ear pods for that.
126
00:05:33,130 --> 00:05:34,770
And scrolling social.
127
00:05:34,770 --> 00:05:37,540
Wow, that seems like
productive multitasking.
128
00:05:37,540 --> 00:05:40,910
- I can leave one ear bud out.
- Much appreciated.
129
00:05:40,910 --> 00:05:42,610
Message from Jake.
130
00:05:42,610 --> 00:05:43,980
Would you like me to read it?
131
00:05:43,980 --> 00:05:45,520
Oh, my God, yes!
132
00:05:45,520 --> 00:05:47,360
"Made reservation
for Sunday night.
133
00:05:47,360 --> 00:05:48,990
Miss you already."
134
00:05:50,430 --> 00:05:52,670
- Who's that?
- Uh...
135
00:05:52,670 --> 00:05:54,270
I had a pretty good feeling.
136
00:05:54,900 --> 00:05:57,340
- Feeling about what?
What are you guys talking about?
137
00:05:57,340 --> 00:05:59,280
Second new
message from Jake. Read it?
138
00:05:59,280 --> 00:06:00,680
No!
139
00:06:00,680 --> 00:06:02,290
Maybe I'll just turn
off the Bluetooth.
140
00:06:02,290 --> 00:06:03,790
Mom?
141
00:06:05,890 --> 00:06:08,000
I'm dating someone.
142
00:06:08,000 --> 00:06:09,030
Seriously?
143
00:06:09,030 --> 00:06:10,670
- Mm-hmm.
- Who?
144
00:06:10,670 --> 00:06:13,940
Jake Heller. From work.
145
00:06:13,940 --> 00:06:17,280
He's the Chief Resident.
I'm pretty sure you've met.
146
00:06:17,280 --> 00:06:19,850
How long have you been together?
147
00:06:20,460 --> 00:06:23,660
Uh, a few months
before the accident
148
00:06:23,660 --> 00:06:26,700
and since then, for a while.
149
00:06:26,700 --> 00:06:29,770
So... before
you were his boss?
150
00:06:29,770 --> 00:06:31,040
Yes.
151
00:06:31,040 --> 00:06:32,910
And now he's my boss.
152
00:06:32,910 --> 00:06:34,680
So it evens out.
153
00:06:34,680 --> 00:06:37,560
Wow, isn't he pretty young?
154
00:06:37,560 --> 00:06:39,560
He's not that young.
155
00:06:39,560 --> 00:06:42,070
And it's not 1950.
156
00:06:42,070 --> 00:06:43,440
He's a good guy, Katie.
157
00:06:43,440 --> 00:06:45,570
But I haven't seen
anything of his.
158
00:06:45,570 --> 00:06:46,880
Like at the condo.
159
00:06:46,880 --> 00:06:48,750
No, we were trying
to be discreet.
160
00:06:48,750 --> 00:06:50,350
'Cause you thought
I couldn't handle it?
161
00:06:50,350 --> 00:06:53,320
No! I just wanted...
162
00:06:55,330 --> 00:06:57,160
something for myself...
163
00:06:57,160 --> 00:06:58,200
I guess.
164
00:06:59,200 --> 00:07:00,640
You guess?
165
00:07:14,460 --> 00:07:16,200
Do you guys have cell reception?
166
00:07:16,200 --> 00:07:17,440
No.
167
00:07:17,440 --> 00:07:18,610
We're in the forest.
168
00:07:18,610 --> 00:07:19,910
You think you can handle
169
00:07:19,910 --> 00:07:21,640
being off your phone
for 20 minutes?
170
00:07:21,640 --> 00:07:23,520
Oh, not if she
has to talk to us.
171
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
I think I can handle it.
172
00:07:25,080 --> 00:07:26,720
For 20 minutes.
173
00:07:27,890 --> 00:07:31,200
- Katie, Katie, look.
It's Wyalusing.
174
00:07:31,200 --> 00:07:32,330
That place we went camping?
175
00:07:32,330 --> 00:07:33,400
Yep.
176
00:07:33,400 --> 00:07:34,870
Can we check it out?
177
00:07:35,840 --> 00:07:37,080
Really?
178
00:07:37,080 --> 00:07:38,980
It's so cold!
179
00:07:38,980 --> 00:07:40,020
Come on, it'll be fun.
180
00:07:40,020 --> 00:07:42,520
I thought we wanted
to get to Chicago early.
181
00:07:42,520 --> 00:07:45,260
I have good memories
of it, Mom. With Danny.
182
00:07:45,260 --> 00:07:47,530
Oh, sorry.
183
00:07:47,530 --> 00:07:50,240
I don't remember. Obviously.
184
00:07:50,240 --> 00:07:52,210
Just a quick stop.
185
00:08:09,170 --> 00:08:11,550
At least one other
person's brave enough
186
00:08:11,550 --> 00:08:13,880
to be out here today.
187
00:08:14,380 --> 00:08:16,390
You know, last time,
I think we camped
188
00:08:16,390 --> 00:08:19,090
by a stream down one
of these trails.
189
00:08:19,090 --> 00:08:21,700
Yeah. It was that trailhead
there. I'm sure of it.
190
00:08:21,700 --> 00:08:23,170
Oh, yeah, I think you're right.
191
00:08:33,690 --> 00:08:36,390
That whole Jake thing
kind of threw her, huh?
192
00:08:36,390 --> 00:08:39,300
I think every kid wants their
parents to get back together.
193
00:08:40,330 --> 00:08:42,570
I just hope she doesn't
think that's the only way
194
00:08:42,570 --> 00:08:44,610
we can be okay.
195
00:08:44,610 --> 00:08:47,150
I'm sure it'll just take
her some time to adjust.
196
00:08:48,850 --> 00:08:51,660
Hey, I have something
else to tell you.
197
00:08:52,590 --> 00:08:54,660
I decided to sell the house.
198
00:08:55,430 --> 00:08:57,300
- Really?
- Yeah.
199
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
- Does Katie know?
- Yeah.
200
00:09:00,240 --> 00:09:03,880
I mean, she's leaving, so...
- Yeah. Of course.
201
00:09:03,880 --> 00:09:07,320
When you moved out, you had
no interest in the house so, I...
202
00:09:07,320 --> 00:09:09,460
Yeah. No. I, just, um...
203
00:09:09,460 --> 00:09:12,270
Yeah, just surprised me,
that's all.
204
00:09:12,270 --> 00:09:15,570
Sorry, sure it brings up
some pretty big feelings.
205
00:09:15,570 --> 00:09:17,680
You don't have to be sorry.
206
00:09:18,650 --> 00:09:20,880
It can't be easy
that my accident
207
00:09:20,880 --> 00:09:23,090
changed all the rules for you.
208
00:09:24,190 --> 00:09:26,730
Well, when it comes
time to clean it out...
209
00:09:27,900 --> 00:09:30,370
we can pack up
Danny's room together.
210
00:09:30,370 --> 00:09:32,110
If that's what you want.
211
00:09:32,110 --> 00:09:35,180
It-it will be. Thanks.
212
00:09:36,350 --> 00:09:38,480
What's wrong with people?
213
00:09:38,480 --> 00:09:40,590
There's a garbage can
right here!
214
00:09:41,190 --> 00:09:44,100
You're gonna change
the world, kiddo!
215
00:09:52,550 --> 00:09:54,780
I think it's
another mile to the top.
216
00:09:54,780 --> 00:09:57,260
Look, I can't
believe her stamina.
217
00:09:57,260 --> 00:10:00,090
My legs are burning!
218
00:10:00,090 --> 00:10:00,960
Oh, my God!
219
00:10:00,960 --> 00:10:02,770
I think this leads to the spot
220
00:10:02,770 --> 00:10:05,410
where Danny and I
tried to build a dam!
221
00:10:05,410 --> 00:10:07,680
It's so good to
see her like this.
222
00:10:07,680 --> 00:10:10,280
Talking about Danny with joy.
223
00:10:10,280 --> 00:10:12,890
Yeah, we did a lot of work
on that. In therapy.
224
00:10:12,890 --> 00:10:16,090
Yeah? I never did thank you.
225
00:10:17,400 --> 00:10:19,500
For being there for her.
226
00:10:19,500 --> 00:10:20,970
For raising her.
227
00:10:20,970 --> 00:10:23,540
- Oh, c'mon. It wasn't just me...
- No, it was.
228
00:10:23,540 --> 00:10:26,180
When it mattered,
you were there.
229
00:10:27,280 --> 00:10:28,990
I wasn't.
230
00:10:30,420 --> 00:10:32,430
And she's amazing.
231
00:10:32,960 --> 00:10:35,230
I won't argue
with the amazing part.
232
00:10:35,230 --> 00:10:37,270
Mom! Dad!
233
00:10:40,510 --> 00:10:41,880
Sir!
234
00:10:42,280 --> 00:10:43,780
Sir! Can you hear me?
235
00:10:44,320 --> 00:10:46,150
Can you open your eyes?
236
00:10:47,420 --> 00:10:48,990
Is he conscious?
237
00:10:48,990 --> 00:10:51,230
No, but he's responsive to pain.
238
00:10:51,230 --> 00:10:53,600
Pulse is weak.
And there's a head wound.
239
00:10:53,600 --> 00:10:55,310
Must be what knocked him out.
240
00:10:59,250 --> 00:11:00,750
- His airway's open.
He's breathing.
241
00:11:00,750 --> 00:11:02,350
What do you think
happened to him?
242
00:11:03,390 --> 00:11:06,460
- His pupils are equal.
There's no seizure activity.
243
00:11:06,460 --> 00:11:07,730
Still no signal.
244
00:11:07,730 --> 00:11:09,400
If we didn't have
a signal on the road,
245
00:11:09,400 --> 00:11:10,940
we won't have any
in these woods.
246
00:11:10,940 --> 00:11:12,870
His name's Cody Hansen.
247
00:11:12,870 --> 00:11:14,710
No pre-existing
medical conditions
248
00:11:14,710 --> 00:11:15,980
indicated on the license.
249
00:11:15,980 --> 00:11:17,380
Do you think he'll be
all right, Mom?
250
00:11:17,380 --> 00:11:19,950
I don't know yet
but he's getting hypothermic.
251
00:11:19,950 --> 00:11:21,260
What does that mean?
252
00:11:21,260 --> 00:11:22,890
Means that if we don't get
him warmed up
253
00:11:22,890 --> 00:11:25,430
and inside that cabin,
his heart will stop.
254
00:11:25,430 --> 00:11:27,540
We don't know if he has
any internal injuries.
255
00:11:27,540 --> 00:11:30,810
I know. We have to be very
careful when we move him.
256
00:11:31,380 --> 00:11:33,080
Take this.
257
00:11:41,770 --> 00:11:44,000
Doesn't look like
anyone's been here in a while.
258
00:11:44,000 --> 00:11:45,840
We gotta warm him up fast.
259
00:11:47,380 --> 00:11:49,580
Even once we warm him up...
260
00:11:50,320 --> 00:11:52,890
there's no way we can
carry him to the trailhead.
261
00:11:52,890 --> 00:11:55,490
So one of us is gonna
have to go for help.
262
00:11:55,490 --> 00:11:57,330
- I'll do it.
- No.
263
00:11:57,330 --> 00:11:59,400
It's freezing and it's not
an easy trail to remember.
264
00:11:59,400 --> 00:12:00,640
Dad, I can do this.
265
00:12:00,640 --> 00:12:02,910
His pulse is weak,
and he's freezing.
266
00:12:02,910 --> 00:12:04,180
If his heart does stop,
267
00:12:04,180 --> 00:12:05,780
we're gonna need
two doctors here.
268
00:12:05,780 --> 00:12:07,050
I'm not gonna have
a panic attack,
269
00:12:07,050 --> 00:12:08,650
if that's what you're thinking.
270
00:12:08,650 --> 00:12:10,050
Well, how do you know that?
271
00:12:10,050 --> 00:12:11,460
Because it's only cued
by emotional stuff.
272
00:12:11,460 --> 00:12:14,400
This is physical.
I'm strong, and I'll be fine.
273
00:12:16,200 --> 00:12:17,970
She'll be okay.
274
00:12:19,910 --> 00:12:23,550
Okay, there's a gas station
about 15 miles south.
275
00:12:23,550 --> 00:12:25,190
You could get help there.
276
00:12:25,190 --> 00:12:27,260
But if you go north,
we had cell service,
277
00:12:27,260 --> 00:12:29,090
like 10 miles back.
278
00:12:29,090 --> 00:12:30,830
You should be able
to call for help.
279
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
That's probably faster.
280
00:12:31,830 --> 00:12:33,230
When you call the paramedics,
281
00:12:33,230 --> 00:12:35,170
give them his name, his age,
and his address.
282
00:12:35,170 --> 00:12:36,510
Maybe they can
find out his blood type
283
00:12:36,510 --> 00:12:38,710
and any other medical
information they might have.
284
00:12:38,710 --> 00:12:40,680
Don't worry. I'm gonna run.
285
00:12:40,680 --> 00:12:42,420
I'll be at the car in,
like, 20 minutes.
286
00:12:42,420 --> 00:12:44,890
- Be safe.
- Love you.
287
00:12:45,560 --> 00:12:47,130
See you soon.
288
00:12:55,980 --> 00:12:57,350
His pulse is weaker.
289
00:12:57,350 --> 00:13:00,420
We are gonna need a fire
to warm him up.
290
00:13:00,420 --> 00:13:02,190
This wood seems pretty dry.
291
00:13:02,190 --> 00:13:04,230
It'll make a good one
if we can get a spark.
292
00:13:04,230 --> 00:13:07,340
I guess a lighter would be
too much to hope for.
293
00:13:20,600 --> 00:13:21,870
We have two matches.
294
00:13:21,870 --> 00:13:24,170
Let's hope they weren't wet.
295
00:13:33,450 --> 00:13:35,020
Okay.
296
00:13:37,200 --> 00:13:39,330
Here it goes.
297
00:14:00,080 --> 00:14:01,210
Ow.
298
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
Nice.
299
00:14:07,220 --> 00:14:09,230
All right.
300
00:14:13,800 --> 00:14:15,640
Michael.
301
00:14:15,640 --> 00:14:17,010
Come here.
302
00:14:17,010 --> 00:14:18,880
Smell his breath.
303
00:14:21,790 --> 00:14:24,760
- Smells like alcohol.
- Yeah.
304
00:14:24,760 --> 00:14:27,560
Probably have a flask on him.
305
00:14:27,560 --> 00:14:28,900
But if it was alcohol,
306
00:14:28,900 --> 00:14:31,100
I would've smelled it
when I stabilized his neck.
307
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
He's been injecting himself
with something.
308
00:14:39,920 --> 00:14:41,990
- He may be diabetic.
- What if he's diabetic?
309
00:14:43,660 --> 00:14:45,060
It's insulin.
310
00:14:45,060 --> 00:14:47,170
His blood sugar's low,
that's why he's in a coma.
311
00:14:47,170 --> 00:14:48,770
He's gonna seize
if we don't get him sugar fast.
312
00:14:48,770 --> 00:14:52,110
I can't believe he didn't
bring any chocolates or candy.
313
00:14:53,780 --> 00:14:55,550
There was a trash can.
314
00:14:55,550 --> 00:14:57,090
Katie put that beer can in it.
315
00:14:57,090 --> 00:14:59,530
Maybe there's
something in there.
316
00:15:29,590 --> 00:15:31,420
No. No, no, no.
317
00:15:35,970 --> 00:15:38,300
Cody! Breathe!
318
00:15:38,300 --> 00:15:40,040
Breathe!
319
00:16:04,720 --> 00:16:06,030
He stopped breathing?
320
00:16:06,030 --> 00:16:08,060
Yeah, he's back but without
sugar, he's gonna...
321
00:16:08,060 --> 00:16:10,370
I got some. It's frozen
but I can melt it down.
322
00:16:10,370 --> 00:16:11,910
Look, he's still unconscious.
323
00:16:11,910 --> 00:16:13,880
That liquid's gonna go straight
into his lungs.
324
00:16:13,880 --> 00:16:16,050
I know. But I can
make it into a syrup,
325
00:16:16,050 --> 00:16:17,880
then we rub it over his gums.
326
00:16:17,880 --> 00:16:19,750
Okay.
327
00:16:23,630 --> 00:16:25,060
Ow!
328
00:16:47,210 --> 00:16:49,650
- His heart rate's dropping.
How much longer?
329
00:16:49,650 --> 00:16:50,920
It's thick enough now.
330
00:16:50,920 --> 00:16:52,790
I just want to cool it down
331
00:16:52,790 --> 00:16:54,360
so it doesn't burn his mouth.
332
00:17:00,800 --> 00:17:02,540
Okay, we're good.
333
00:17:15,900 --> 00:17:17,500
I made a wrong turn.
334
00:17:17,500 --> 00:17:22,280
But I will go back
and I will find the way.
335
00:17:23,550 --> 00:17:25,990
There is no question.
336
00:17:25,990 --> 00:17:28,460
I can recover from this mistake.
337
00:17:44,960 --> 00:17:46,830
You know, you're not
the only one
338
00:17:46,830 --> 00:17:49,800
who wants to lock her in her
room and keep her safe forever.
339
00:17:52,210 --> 00:17:55,410
Wanting to and actually doing it
340
00:17:55,410 --> 00:17:57,420
are two different things.
341
00:18:00,720 --> 00:18:03,030
I've kind of smothered her.
342
00:18:03,030 --> 00:18:05,570
In the years since, uh...
343
00:18:08,770 --> 00:18:12,650
I hope you don't still
blame yourself for the museum.
344
00:18:13,250 --> 00:18:14,720
Of course I do.
345
00:18:14,720 --> 00:18:17,290
And now you think
you can anticipate
346
00:18:17,290 --> 00:18:20,060
every bad thing that
could possibly happen to her,
347
00:18:20,060 --> 00:18:22,030
as long as you hold on tight.
348
00:18:22,030 --> 00:18:23,670
Something like that.
349
00:18:23,670 --> 00:18:26,840
It's a useful skill
for running a hospital.
350
00:18:26,840 --> 00:18:29,150
Maybe even being a doctor.
351
00:18:29,150 --> 00:18:31,250
It's not a good way
to go through life.
352
00:18:31,250 --> 00:18:33,020
I'm well aware.
353
00:18:33,420 --> 00:18:35,890
I guess it's a hackneyed clich
354
00:18:35,890 --> 00:18:38,300
to say you have to
forgive yourself.
355
00:18:38,300 --> 00:18:41,640
"Hackneyed" and "clich"
mean the same thing.
356
00:18:42,640 --> 00:18:44,140
Right.
357
00:18:44,140 --> 00:18:46,050
But I appreciate it.
358
00:18:46,050 --> 00:18:47,880
Coming from you.
359
00:18:50,590 --> 00:18:54,330
How come we didn't just sell
the house after he died?
360
00:18:54,330 --> 00:18:57,640
- I wanted to.
You wouldn't engage.
361
00:18:57,640 --> 00:18:59,440
And then after you left,
362
00:18:59,440 --> 00:19:02,210
Katie didn't
want any more change,
363
00:19:02,210 --> 00:19:03,720
so we stayed.
364
00:19:03,720 --> 00:19:05,890
That must have made it
really hard for you.
365
00:19:05,890 --> 00:19:07,890
Actually, it's...
366
00:19:09,490 --> 00:19:12,500
It's the good memories
that make it harder.
367
00:19:13,330 --> 00:19:15,240
The Fourth of July parties.
368
00:19:16,770 --> 00:19:18,810
Sleeping...
369
00:19:19,810 --> 00:19:23,120
under the stars in the backyard.
370
00:19:23,120 --> 00:19:25,320
Arguing with Danny about
371
00:19:25,320 --> 00:19:28,800
whether the Milky Way
is a galaxy or a candy bar.
372
00:19:29,730 --> 00:19:32,300
That doesn't seem like
you have any choice.
373
00:19:33,710 --> 00:19:35,780
You can't move on there.
374
00:19:41,390 --> 00:19:43,730
How long since you
got him breathing again?
375
00:19:43,730 --> 00:19:47,200
Uh, nine minutes.
376
00:19:47,200 --> 00:19:49,970
- And how's his pulse?
- Uh, we gotta give it a...
377
00:19:52,850 --> 00:19:54,320
Wait.
378
00:19:55,550 --> 00:19:58,260
His heart rate's rising.
- Really?
379
00:19:58,260 --> 00:20:01,500
- Great work, Michael!
Amazing!
380
00:20:02,260 --> 00:20:04,970
If we're right,
he should wake up soon.
381
00:20:05,640 --> 00:20:09,350
- We're gonna need some water.
I'll get some snow.
382
00:21:06,590 --> 00:21:09,030
His pulse is strong
but his hands are still cold.
383
00:21:09,030 --> 00:21:10,570
I mean, he should
be warm by now.
384
00:21:10,570 --> 00:21:13,880
Maybe the heat
isn't getting to his core.
385
00:21:13,880 --> 00:21:17,680
Or he's losing blood
internally, going into shock.
386
00:21:24,430 --> 00:21:26,100
You hear that?
387
00:21:26,100 --> 00:21:29,410
That, like, high-pitched wheeze?
388
00:21:32,250 --> 00:21:33,650
There.
389
00:21:33,650 --> 00:21:36,350
Do you see that bulge
compressing his trachea?
390
00:21:36,350 --> 00:21:37,860
That's a hematoma.
391
00:21:37,860 --> 00:21:39,360
Look, it's expanding.
392
00:21:39,360 --> 00:21:41,100
He must be bleeding into it.
393
00:21:41,930 --> 00:21:43,200
We need to drain it.
394
00:21:43,200 --> 00:21:45,300
Oh, we can use
his insulin needle.
395
00:21:53,050 --> 00:21:54,960
Ugh, my hands are still numb.
396
00:21:54,960 --> 00:21:57,090
I can't get a good grip.
397
00:21:57,090 --> 00:21:58,700
Give it to me.
398
00:21:59,400 --> 00:22:02,240
You haven't touched
a patient in years.
399
00:22:02,240 --> 00:22:04,110
Well, neither one
of us has aspirated
400
00:22:04,110 --> 00:22:06,480
a hematoma in
a log cabin before.
401
00:22:07,110 --> 00:22:08,620
Give it to me.
402
00:22:20,640 --> 00:22:22,810
- Wait, I don't...
I don't like your angle.
403
00:22:22,810 --> 00:22:25,280
You're working around
the sternocleidomastoid,
404
00:22:25,280 --> 00:22:28,360
and if I tip his head back,
405
00:22:28,360 --> 00:22:30,660
you'll have a clearer shot.
406
00:22:30,660 --> 00:22:32,630
Well, we still don't know
the extent of his injuries.
407
00:22:32,630 --> 00:22:34,640
If he has a broken bone
in his neck,
408
00:22:34,640 --> 00:22:36,510
flexing it
could sever his spinal cord.
409
00:22:36,510 --> 00:22:37,940
If we don't drain this hematoma,
410
00:22:37,940 --> 00:22:39,880
he's not gonna live
long enough to find out.
411
00:22:50,870 --> 00:22:51,970
There.
412
00:22:57,280 --> 00:22:59,150
Go deeper.
413
00:23:02,160 --> 00:23:03,630
Got it.
414
00:23:05,670 --> 00:23:07,030
Good.
415
00:23:08,170 --> 00:23:10,010
His trachea's relaxing.
416
00:23:10,740 --> 00:23:12,750
His breathing sounds better.
417
00:23:14,180 --> 00:23:15,550
Let's hope when he wakes up
418
00:23:15,550 --> 00:23:17,520
he can still move
his arms and legs.
419
00:23:47,720 --> 00:23:50,050
Glucose is getting
well absorbed.
420
00:23:50,050 --> 00:23:51,760
His pulse is good, too.
421
00:23:51,760 --> 00:23:53,290
He should've
come out of it by now.
422
00:23:53,290 --> 00:23:56,800
Unless we're wrong,
and he does have a brain injury.
423
00:23:57,370 --> 00:23:58,470
No way.
424
00:23:58,470 --> 00:24:00,610
Glad you're so confident.
425
00:24:00,610 --> 00:24:03,210
I'm gonna have more faith
in the world today.
426
00:24:04,080 --> 00:24:05,950
I found an engagement ring.
427
00:24:07,990 --> 00:24:09,830
It was in his backpack.
428
00:24:09,830 --> 00:24:11,000
Michael?
429
00:24:11,000 --> 00:24:13,500
What if he wasn't alone?
430
00:24:13,500 --> 00:24:15,400
I mean, guys don't carry
these around unless
431
00:24:15,400 --> 00:24:16,770
they're gonna do something
with them, right?
432
00:24:16,770 --> 00:24:19,210
Maybe that's why he didn't
have any food with him.
433
00:24:19,210 --> 00:24:21,250
Of course, because there was
someone else with him.
434
00:24:21,250 --> 00:24:22,990
With their own backpack.
435
00:24:56,190 --> 00:24:57,760
Hello!
436
00:24:59,290 --> 00:25:01,000
Is anyone out there?
437
00:25:03,230 --> 00:25:04,600
Hello!
438
00:25:16,660 --> 00:25:19,300
- You okay?
- Yeah, fine.
439
00:25:20,470 --> 00:25:22,170
It was a false positive.
440
00:25:23,470 --> 00:25:25,710
Guess that's good, right?
441
00:25:25,710 --> 00:25:28,080
I mean, it's not like we
lost something, right?
442
00:25:28,080 --> 00:25:29,550
We never had it.
443
00:25:29,550 --> 00:25:31,360
Why don't we get you
out of here?
444
00:25:31,360 --> 00:25:32,830
Yeah.
445
00:25:36,530 --> 00:25:40,640
I'm sorry,
I don't know why I'm upset.
446
00:25:41,740 --> 00:25:44,450
I mean, this wasn't
what we planned
447
00:25:44,450 --> 00:25:46,590
and I-I don't know.
448
00:25:46,590 --> 00:25:48,820
I don't know
what's wrong with me.
449
00:25:48,820 --> 00:25:50,630
There's nothing
wrong with you, Amy.
450
00:25:50,630 --> 00:25:52,930
Everything is right with you.
451
00:25:57,640 --> 00:26:00,380
I'm sure this isn't how
you wanted to do this.
452
00:26:00,380 --> 00:26:01,480
Michael...
453
00:26:01,480 --> 00:26:02,790
Or where you wanted to do this,
454
00:26:02,790 --> 00:26:04,160
and I know we've only been
together 6 months,
455
00:26:04,160 --> 00:26:06,760
but any time I think about
the rest of my life...
456
00:26:06,760 --> 00:26:09,700
Michael, please. Get up.
457
00:26:20,450 --> 00:26:22,790
I know you planned on doing this
458
00:26:22,790 --> 00:26:27,030
because you're
an amazing, stand-up guy
459
00:26:27,030 --> 00:26:29,510
who would never run
away from his responsibilities
460
00:26:29,510 --> 00:26:32,780
and now you're
probably carried away
461
00:26:32,780 --> 00:26:35,250
in the moment and thinking
that I'm upset and...
462
00:26:35,250 --> 00:26:36,950
That's not what this is.
463
00:26:36,950 --> 00:26:39,260
I love you...
- I love you, too.
464
00:26:39,260 --> 00:26:40,900
But I'm not...
465
00:26:45,770 --> 00:26:48,980
I'm not saying, "Never."
466
00:26:49,810 --> 00:26:53,250
I'm just saying, "Not now."
467
00:27:03,640 --> 00:27:05,140
Cody.
468
00:27:05,550 --> 00:27:07,420
Hi Cody.
469
00:27:07,420 --> 00:27:09,420
How are you feeling?
470
00:27:10,860 --> 00:27:13,060
Where... where am I?
471
00:27:13,060 --> 00:27:15,400
You're in a cabin,
near the trail.
472
00:27:15,400 --> 00:27:16,530
You hit your head.
473
00:27:16,530 --> 00:27:18,270
Do you remember what
happened to you?
474
00:27:19,410 --> 00:27:21,110
We crashed in the snowmobile.
475
00:27:21,110 --> 00:27:23,210
The good thing for you
is I'm a doctor.
476
00:27:23,210 --> 00:27:27,390
So can you wiggle
your toes for me?
477
00:27:30,330 --> 00:27:31,700
That's good.
478
00:27:31,700 --> 00:27:33,570
And now your fingers?
479
00:27:34,700 --> 00:27:37,040
Good, that's great.
480
00:27:37,710 --> 00:27:39,280
Where's Rina?
481
00:27:39,280 --> 00:27:41,850
- Is that your girlfriend?
- Did you find her?
482
00:27:41,850 --> 00:27:45,830
My husband, my... uh, yeah,
he went to look for her.
483
00:27:45,830 --> 00:27:48,300
Tell me what happened.
484
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
I hit a tree.
485
00:27:50,000 --> 00:27:52,440
Her leg was all messed up.
486
00:27:52,440 --> 00:27:56,710
I walked down here to get help.
487
00:27:56,710 --> 00:27:59,720
- No, no, no, no, you... hey!
- She needs help!
488
00:27:59,720 --> 00:28:01,720
- You can't get up.
If you move...
489
00:28:01,720 --> 00:28:03,890
- Her leg was bent.
- Listen to me.
490
00:28:03,890 --> 00:28:07,600
Until we get X-rays, we don't
know how badly hurt you are.
491
00:28:07,600 --> 00:28:10,370
So I need you to stay calm
and be still.
492
00:28:10,370 --> 00:28:11,980
She's still up there.
493
00:28:11,980 --> 00:28:13,850
- Listen to me.
My daughter was with us.
494
00:28:13,850 --> 00:28:16,620
She's 18, she's very
competent and very tough.
495
00:28:16,620 --> 00:28:17,990
And she ran to get help.
496
00:28:17,990 --> 00:28:21,030
So the ambulance will
be here really soon.
497
00:28:21,030 --> 00:28:23,870
But she was in so much pain
and it's so cold.
498
00:28:23,870 --> 00:28:26,840
And I told you, my husband
went to look for her.
499
00:28:26,840 --> 00:28:29,950
And he will find her
and he'll bring her back here.
500
00:28:31,250 --> 00:28:32,990
Hello?
501
00:28:34,060 --> 00:28:36,130
Help me!
502
00:28:45,380 --> 00:28:48,650
It's okay. It's gonna be okay.
503
00:28:48,650 --> 00:28:50,620
My name is Michael Hamda.
I'm a doctor.
504
00:28:50,620 --> 00:28:52,590
What's your name?
- Rina.
505
00:28:52,590 --> 00:28:55,770
Okay, Rina. I'm just gonna
check your pulse first. Okay?
506
00:28:57,370 --> 00:28:58,870
Cody found you? Where is he?
507
00:28:58,870 --> 00:29:00,470
Yeah, he found us
down the trail.
508
00:29:00,470 --> 00:29:02,010
We're gonna get you to him.
509
00:29:02,010 --> 00:29:03,950
Now, let me have
a look at this leg.
510
00:29:03,950 --> 00:29:05,920
Think that's
the main attraction.
511
00:29:05,920 --> 00:29:09,090
- Oh, sense of humor intact.
You got that going for you.
512
00:29:20,080 --> 00:29:21,850
Okay, your ankle's dislocated.
513
00:29:21,850 --> 00:29:23,550
It's probably broken too.
514
00:29:23,550 --> 00:29:24,920
There's no pulse in your foot,
515
00:29:24,920 --> 00:29:26,460
which means the artery
is crimped off.
516
00:29:26,460 --> 00:29:27,930
Sounds bad.
517
00:29:27,930 --> 00:29:29,930
I just need you
to brace yourself. Okay?
518
00:29:29,930 --> 00:29:33,010
- Should I count to three?
- Yeah.
519
00:29:34,240 --> 00:29:36,950
Here we go. One...
520
00:29:40,220 --> 00:29:42,490
Sorry.
- You didn't make it to two!
521
00:29:42,490 --> 00:29:44,360
It was the best way
to have you not flinch.
522
00:29:44,360 --> 00:29:47,470
Now, I'm just gonna
make you a splint. Okay?
523
00:29:50,570 --> 00:29:53,310
- Out of that?
- Trust me.
524
00:29:58,160 --> 00:29:59,760
911. What's your emergency?
525
00:29:59,760 --> 00:30:02,430
Hi. Um, I was hiking
with my family,
526
00:30:02,430 --> 00:30:04,940
and we found someone
hurt on the trail.
527
00:30:04,940 --> 00:30:06,840
His name is Cody Hansen.
He's 29.
528
00:30:06,840 --> 00:30:08,580
Okay, dear.
Are you all right?
529
00:30:08,580 --> 00:30:09,710
Yeah, I'm fine.
530
00:30:09,710 --> 00:30:10,850
And what's your name?
531
00:30:10,850 --> 00:30:12,380
I'm Katie.
532
00:30:12,380 --> 00:30:14,390
Okay, Katie. I'm
Candace, and I'm gonna help yo.
533
00:30:14,390 --> 00:30:16,360
Just a few questions:
Are you with Cody now?
534
00:30:16,360 --> 00:30:18,560
No. I had to hike
up the trail to get a signal.
535
00:30:18,560 --> 00:30:21,640
I'm like 12 miles up the road
from the trailhead.
536
00:30:21,640 --> 00:30:23,010
And where is he?
537
00:30:23,010 --> 00:30:25,140
I can't really describe it.
538
00:30:25,140 --> 00:30:27,620
It's up the Sentinel
Ridge Trail a ways.
539
00:30:27,620 --> 00:30:28,680
Can you send a helicopter?
540
00:30:28,680 --> 00:30:30,790
Trees are
too thick to land there.
541
00:30:30,790 --> 00:30:32,860
We can send an ambulance,
542
00:30:32,860 --> 00:30:34,600
but the paramedics
would have to hike in.
543
00:30:34,600 --> 00:30:36,170
I can lead them to where he is!
544
00:30:36,170 --> 00:30:38,100
Okay. Can you meet
the ambulance at the trail?
545
00:30:38,100 --> 00:30:39,310
Yes.
546
00:30:39,310 --> 00:30:40,840
Nearest one's
about 40 minutes out.
547
00:30:40,840 --> 00:30:42,380
They'll see you there.
548
00:30:42,380 --> 00:30:44,450
Oh, and if you could try to
look up his medical records.
549
00:30:44,450 --> 00:30:47,250
My parents are doctors
and they said you could find
550
00:30:47,250 --> 00:30:49,130
some information
that would be helpful.
551
00:30:49,130 --> 00:30:50,760
And it's just the
one injured person?
552
00:30:50,760 --> 00:30:52,460
Is that right?
Just Cody?
553
00:30:52,460 --> 00:30:53,500
Yeah. Just Cody.
554
00:30:53,500 --> 00:30:56,010
Rina. Rina?
555
00:30:56,010 --> 00:30:57,170
Yeah.
556
00:30:57,170 --> 00:30:58,780
Gotta stay with me, okay?
557
00:30:58,780 --> 00:31:01,520
So cold.
558
00:31:01,520 --> 00:31:03,190
I know.
559
00:31:03,190 --> 00:31:06,830
But we have a fire
at the cabin, so just hold on.
560
00:31:06,830 --> 00:31:10,500
I'm here. Just-just tired.
561
00:31:10,500 --> 00:31:11,740
I know.
562
00:31:11,740 --> 00:31:13,770
That's why I need you
to talk to me.
563
00:31:13,770 --> 00:31:16,550
Tell me where Cody is.
- Cody?
564
00:31:17,820 --> 00:31:20,660
- Say it with me, Rina.
Cody's at the cabin.
565
00:31:20,660 --> 00:31:23,360
- Uh-huh.
- Cody's at the cabin!
566
00:31:23,360 --> 00:31:24,800
Rina, say it!
567
00:31:24,800 --> 00:31:27,970
- C-Cody's... at the cabin.
- Good.
568
00:31:27,970 --> 00:31:30,540
- He was...
- Keep talking.
569
00:31:30,540 --> 00:31:32,910
He thinks I don't know.
570
00:31:32,910 --> 00:31:34,350
Don't know what?
571
00:31:34,350 --> 00:31:36,820
- About the ring.
- That's great.
572
00:31:36,820 --> 00:31:40,330
Now tell me what kind
of wedding you want.
573
00:31:41,230 --> 00:31:43,530
- I don't care.
- Sure you do.
574
00:31:43,530 --> 00:31:46,270
Big? Small? Outdoors?
575
00:31:46,270 --> 00:31:47,780
Hotel ballroom?
576
00:31:49,380 --> 00:31:50,480
Romantic.
577
00:31:50,480 --> 00:31:54,190
Oh, there's nothing
like a wedding, Rina.
578
00:31:55,090 --> 00:31:57,700
The promise of
your whole life ahead of you.
579
00:31:57,700 --> 00:31:58,930
I do.
580
00:31:58,930 --> 00:32:01,000
All your hopes and dreams,
581
00:32:01,000 --> 00:32:03,610
everyone you love
there to cheer you on.
582
00:32:03,610 --> 00:32:05,480
That's nice.
583
00:32:05,480 --> 00:32:07,580
You're gonna
have a life with Cody.
584
00:32:07,580 --> 00:32:09,420
A long life.
585
00:32:09,420 --> 00:32:10,720
Say it.
586
00:32:11,860 --> 00:32:14,230
A long life.
587
00:32:14,230 --> 00:32:16,570
And kids? You want kids?
588
00:32:16,570 --> 00:32:18,700
- Yeah.
- How many?
589
00:32:19,840 --> 00:32:22,010
Come on, Rina!
How many kids do you want?
590
00:32:22,010 --> 00:32:24,250
At least two, right?
591
00:32:24,250 --> 00:32:26,450
One of each. A boy and a girl.
592
00:32:26,450 --> 00:32:28,420
That's the best.
593
00:32:28,420 --> 00:32:31,830
Oh, come on. Please, Rina.
Stay with me. Rina!
594
00:32:34,570 --> 00:32:38,240
What if this is the universe
sending us a message?
595
00:32:38,240 --> 00:32:39,880
I mean,
596
00:32:39,880 --> 00:32:42,150
if ever there was a sign
that we're cursed.
597
00:32:42,150 --> 00:32:44,760
I don't think
the universe sends us signs.
598
00:32:44,760 --> 00:32:46,290
Things happen,
599
00:32:46,290 --> 00:32:48,360
and we decide
what we make of it.
600
00:32:49,300 --> 00:32:51,740
And if your husband
doesn't find her in time?
601
00:32:51,740 --> 00:32:53,310
Or your daughter
602
00:32:53,310 --> 00:32:56,280
doesn't find her way out
of the woods to get us help?
603
00:32:56,280 --> 00:32:58,380
You can't think like that, Cody.
604
00:32:58,380 --> 00:32:59,620
You can't.
605
00:32:59,620 --> 00:33:01,290
Your daughter.
606
00:33:01,290 --> 00:33:05,360
She didn't even know
Rina was hurt, right?
607
00:33:05,360 --> 00:33:06,870
When she left?
608
00:33:06,870 --> 00:33:09,270
They're only gonna send
one ambulance.
609
00:33:47,410 --> 00:33:48,680
Oh.
610
00:33:54,960 --> 00:33:57,200
It's my fault we were even here.
611
00:33:57,200 --> 00:34:00,510
She's the one
who loves snowmobiling,
612
00:34:00,510 --> 00:34:03,850
that's why I wanted
to do it here.
613
00:34:03,850 --> 00:34:05,950
She's not going to die, Cody.
614
00:34:05,950 --> 00:34:07,590
My husband will figure it out.
615
00:34:07,590 --> 00:34:09,090
You can't know that.
616
00:34:09,090 --> 00:34:10,860
I know one thing.
617
00:34:10,860 --> 00:34:12,360
He never gives up.
618
00:34:12,360 --> 00:34:16,670
If something is important
to him, he is relentless.
619
00:34:18,080 --> 00:34:20,680
No matter what's
thrown in his way.
620
00:34:22,850 --> 00:34:25,160
Sounds like you really love him.
621
00:34:27,230 --> 00:34:29,600
There's nothing better
than a good marriage, Cody.
622
00:34:30,970 --> 00:34:32,840
If you can stay with it
623
00:34:32,840 --> 00:34:35,080
and work through the hard times,
624
00:34:35,080 --> 00:34:37,180
there is nothing better.
625
00:34:38,850 --> 00:34:41,090
And you are gonna have that.
626
00:34:41,090 --> 00:34:44,100
With an amazing story
of how it started.
627
00:34:44,100 --> 00:34:46,470
What's your story?
628
00:34:46,900 --> 00:34:48,600
With your husband?
629
00:34:51,310 --> 00:34:53,150
- Rina?
- She's hypothermic.
630
00:34:53,150 --> 00:34:54,380
Right ankle dislocation.
631
00:34:54,380 --> 00:34:55,980
Status post reduction
in the field.
632
00:34:55,980 --> 00:34:58,320
Rina! Rina?
633
00:34:58,320 --> 00:35:00,530
Is she gonna be okay?
- She'll be okay!
634
00:35:02,360 --> 00:35:03,730
Rina?
635
00:35:05,000 --> 00:35:08,110
She's... you said she was fine.
636
00:35:09,010 --> 00:35:10,520
Rina, talk to me, okay?
637
00:35:10,520 --> 00:35:12,850
Rina, it's okay, baby!
I love you!
638
00:35:12,850 --> 00:35:14,290
Let me get her leg up.
639
00:35:14,290 --> 00:35:16,460
She's not staying!
640
00:35:16,460 --> 00:35:18,460
Rina, talk to me, please!
641
00:35:18,460 --> 00:35:20,900
Michael, you need that.
642
00:35:20,900 --> 00:35:23,010
Give us a minute, Cody.
643
00:35:23,310 --> 00:35:25,640
He got her here just in time.
644
00:35:32,630 --> 00:35:35,400
911.
What's your emergency?
645
00:35:39,470 --> 00:35:42,310
Hey, why is she still asleep?
646
00:35:42,310 --> 00:35:44,450
It's been like 25 minutes.
647
00:35:44,450 --> 00:35:47,660
It's just taking her body
a little while to recover.
648
00:35:47,660 --> 00:35:49,390
It's normal, Cody.
649
00:35:58,610 --> 00:36:00,980
I should have known
when I saw that ring.
650
00:36:00,980 --> 00:36:03,290
It cost us so much time.
- No, Michael.
651
00:36:04,190 --> 00:36:06,230
You saved her.
652
00:36:23,860 --> 00:36:25,360
Do you hear that?
- Yeah.
653
00:36:25,360 --> 00:36:27,970
If there's only one ambulance,
she gets it. Okay?
654
00:36:28,740 --> 00:36:30,570
C-Cody?
655
00:36:30,570 --> 00:36:31,740
Rina!
656
00:36:31,740 --> 00:36:34,850
I love you, baby.
I love you so much!
657
00:36:34,850 --> 00:36:36,120
I love you too!
658
00:36:36,120 --> 00:36:37,720
It's okay, there's help coming.
659
00:36:37,720 --> 00:36:38,860
It's almost here.
660
00:36:38,860 --> 00:36:40,590
It's just through there!
661
00:36:46,270 --> 00:36:47,980
Katie!
662
00:36:47,980 --> 00:36:49,880
Thank God!
663
00:36:52,690 --> 00:36:54,990
Second victim's female,
early 30s.
664
00:36:55,730 --> 00:36:57,130
Joint dislocation.
665
00:36:57,130 --> 00:36:59,130
The status post
reduction in the field.
666
00:36:59,130 --> 00:37:02,400
- Name?
- Rina Simmons. 32 years old.
667
00:37:02,400 --> 00:37:05,440
- Hi, Rina.
Any underlying conditions?
668
00:37:05,440 --> 00:37:07,620
- No.
- Do you know your blood type?
669
00:37:07,620 --> 00:37:08,720
A-negative.
670
00:37:08,720 --> 00:37:10,890
How did you know we needed
two ambulances?
671
00:37:10,890 --> 00:37:12,090
Two coats in the car.
672
00:37:12,090 --> 00:37:15,130
When I saw that, I got back
on the highway to call 911.
673
00:37:15,130 --> 00:37:16,330
Brookens, stay on the leg.
674
00:37:16,330 --> 00:37:18,270
Trammel, C-collar
and backboard for him!
675
00:37:18,270 --> 00:37:20,570
Both suffered from
hypothermia, now rewarmed.
676
00:37:20,570 --> 00:37:23,150
- Good job, docs.
Almost as good as the kid.
677
00:37:23,150 --> 00:37:24,650
We never doubted her.
678
00:37:24,650 --> 00:37:26,320
- We made it, baby.
You see that?
679
00:37:26,320 --> 00:37:28,820
We're gonna be okay.
We made it.
680
00:37:28,820 --> 00:37:32,570
Cody, do you want
to take this with you
681
00:37:32,570 --> 00:37:35,140
or do you want us
to bring it to you later?
682
00:37:37,580 --> 00:37:40,080
Hospital's not the most
romantic place,
683
00:37:40,080 --> 00:37:42,790
but I'm not waiting.
684
00:37:44,020 --> 00:37:45,420
Don't wait.
685
00:37:45,420 --> 00:37:47,290
It doesn't matter
where you do it.
686
00:37:47,290 --> 00:37:49,630
The romantic part
comes from here.
687
00:37:51,000 --> 00:37:54,540
I just hope that I can have
a family like yours someday.
688
00:38:12,780 --> 00:38:13,750
- Hey.
- Hey!
689
00:38:13,750 --> 00:38:15,680
- All checked in?
- Mm-hmm.
690
00:38:15,680 --> 00:38:17,050
I met my host.
691
00:38:17,050 --> 00:38:18,620
She's from Minneapolis too,
692
00:38:18,620 --> 00:38:20,190
she actually lives
like three miles from us.
693
00:38:20,190 --> 00:38:22,800
- That's nice!
- Assuming you like her.
694
00:38:26,610 --> 00:38:28,180
I'm always gonna need you guys.
695
00:38:28,180 --> 00:38:29,340
You know that, right?
696
00:38:29,340 --> 00:38:31,980
We're always gonna
be there for you.
697
00:38:33,450 --> 00:38:36,660
Oh, this is gonna be so
good for you. Come here.
698
00:38:38,500 --> 00:38:40,830
It's just orientation, right?
699
00:38:41,870 --> 00:38:44,540
- Katie Hamda?
- Annie!
700
00:38:44,540 --> 00:38:46,880
Oh, you're finally here!
701
00:38:46,880 --> 00:38:49,590
Oh, come meet everyone,
you're gonna love them.
702
00:38:49,590 --> 00:38:50,990
Okay.
703
00:38:51,860 --> 00:38:53,360
See you tomorrow!
704
00:38:53,360 --> 00:38:55,900
Call us if you need anything!
705
00:38:56,500 --> 00:38:57,840
I guess she's ready.
706
00:38:57,840 --> 00:38:59,100
Yeah.
707
00:39:02,340 --> 00:39:04,580
What are we supposed to do now?
708
00:39:05,350 --> 00:39:08,420
Pretty sure the parents
are supposed to drink.
709
00:39:09,060 --> 00:39:11,560
Well, I gotta say,
you were pretty impressive
710
00:39:11,560 --> 00:39:12,930
out there in the wilderness.
711
00:39:12,930 --> 00:39:16,270
It reminded me of my ER
rotation during residency.
712
00:39:16,270 --> 00:39:18,140
You had some pretty crazy days
713
00:39:18,140 --> 00:39:20,180
in the Internal
Medicine Unit too.
714
00:39:20,180 --> 00:39:21,880
I miss it.
715
00:39:22,590 --> 00:39:23,990
I miss all of it.
716
00:39:23,990 --> 00:39:27,700
So, I don't remember
what made you veer
717
00:39:27,700 --> 00:39:30,940
into the whole master of
the hospital universe, anyway.
718
00:39:30,940 --> 00:39:34,740
Besides needing to be in close
proximity to people like Max?
719
00:39:35,410 --> 00:39:37,280
You do a lot of good, Michael.
720
00:39:37,280 --> 00:39:38,820
You do!
721
00:39:38,820 --> 00:39:42,290
It is a thankless job
and you're great at it.
722
00:39:42,290 --> 00:39:44,290
Some days it's really hard
723
00:39:44,290 --> 00:39:45,830
to tell what winning looks like.
724
00:39:45,830 --> 00:39:49,810
And you've got an ex-wife
who's a bit of an Achilles heel.
725
00:39:51,480 --> 00:39:53,450
I mean, in the job department.
726
00:39:53,450 --> 00:39:55,750
Not just the job.
727
00:40:00,130 --> 00:40:03,500
So do you think Cody is gonna
propose at the hospital?
728
00:40:03,500 --> 00:40:05,740
It didn't work very well for me.
729
00:40:05,740 --> 00:40:07,540
You got the girl in the end.
730
00:40:07,540 --> 00:40:10,180
I got the girl in
the beginning and the middle.
731
00:40:13,490 --> 00:40:16,190
I wish I understood better
732
00:40:16,190 --> 00:40:17,930
why I ran away.
733
00:40:24,340 --> 00:40:26,780
You were always afraid
734
00:40:26,780 --> 00:40:29,050
a part of you couldn't do it.
735
00:40:41,510 --> 00:40:43,710
I'm gonna grab a quick shower.
736
00:40:43,710 --> 00:40:46,080
But the food should be
here in 10 minutes.
737
00:40:46,650 --> 00:40:48,220
I'm glad you're
staying for dinner.
738
00:40:48,220 --> 00:40:49,730
Me too.
739
00:40:50,490 --> 00:40:52,600
You want something to drink?
740
00:40:52,600 --> 00:40:54,570
Uh, no. I'm good.
741
00:41:02,350 --> 00:41:04,560
So, when you
factor everything in,
742
00:41:04,560 --> 00:41:06,530
the price makes sense.
743
00:41:06,530 --> 00:41:10,100
This is the kind of place
you only buy once.
744
00:41:10,830 --> 00:41:12,600
A forever home.
745
00:41:15,210 --> 00:41:16,580
Baby.
746
00:41:19,250 --> 00:41:20,950
You don't like it?
747
00:41:20,950 --> 00:41:22,730
I love it.
748
00:41:24,190 --> 00:41:28,870
I just never thought
that I would have all this.
749
00:41:30,410 --> 00:41:32,240
I mean, a man like you,
750
00:41:32,240 --> 00:41:34,180
a family,
751
00:41:34,180 --> 00:41:36,320
a normal life.
752
00:41:36,320 --> 00:41:37,760
I know.
753
00:41:38,920 --> 00:41:41,760
- If my mother could see me now.
- I think she'd be proud.
754
00:41:42,730 --> 00:41:44,670
I just don't...
755
00:41:44,670 --> 00:41:48,640
want to make the same mistakes
756
00:41:48,640 --> 00:41:50,110
that she did.
757
00:41:50,110 --> 00:41:51,880
You won't.
758
00:41:52,380 --> 00:41:55,160
I'm just so grateful for you.
759
00:41:56,330 --> 00:41:58,060
And I'm really sorry
760
00:41:58,060 --> 00:42:00,700
that I didn't say yes
761
00:42:00,700 --> 00:42:02,610
that day, at the OB.
762
00:42:02,610 --> 00:42:05,140
You heard what the realtor said.
763
00:42:05,140 --> 00:42:06,650
It's a forever home.
764
00:42:26,150 --> 00:42:27,790
Hey!
765
00:42:27,790 --> 00:42:28,720
Hey!
766
00:42:28,720 --> 00:42:30,490
So, how'd it go?
767
00:42:30,490 --> 00:42:33,000
Ah, it was an adventure.
768
00:42:33,000 --> 00:42:36,170
Yeah? 'Cause you didn't really
say much in your text.
769
00:42:36,170 --> 00:42:39,480
- It's a long story.
I'll tell you when I see you.
770
00:42:39,480 --> 00:42:42,790
- Okay, yeah.
Um, is Katie over there?
771
00:42:42,790 --> 00:42:45,090
No. She's at Michael's.
772
00:42:46,130 --> 00:42:47,490
Uh, okay.
773
00:42:47,490 --> 00:42:49,500
Should I come over?
774
00:42:49,500 --> 00:42:52,300
Actually, I am so tired.
775
00:42:52,300 --> 00:42:54,440
It was a long couple days.
776
00:42:54,440 --> 00:42:55,880
Yeah, yeah. Of course.
777
00:42:55,880 --> 00:42:58,350
- Okay.
Well, I'll see you tomorrow.
778
00:42:58,350 --> 00:42:59,620
Yeah, yeah.
779
00:42:59,620 --> 00:43:02,360
See you tomorrow.
You have a good night.
780
00:43:02,360 --> 00:43:03,960
Night.
50663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.