All language subtitles for Dark.Asylum.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,724 --> 00:00:33,859 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE ENTERTAINMENT 2 00:00:33,903 --> 00:00:36,123 Woman: UNIT 55, UNIT 55, 3 00:00:36,166 --> 00:00:40,649 REPORTS OF SCREAMS AT 64th AND PARK. 4 00:00:40,997 --> 00:00:46,350 Man: ROGER, DISPATCH. UNIT 55 WILL RESPOND. 5 00:00:47,917 --> 00:00:48,831 [RADIO STATIC] 6 00:00:48,874 --> 00:00:50,528 Man: TODAY'S TOP STORY INVOLVES 7 00:00:50,572 --> 00:00:53,923 WHAT THE POLICE ARE CALLING A MYSTERIOUS SERIAL MURDER. 8 00:00:53,966 --> 00:00:55,794 ALL 3 POSSIBLE KILLINGS HAVE OCCURRED 9 00:00:55,838 --> 00:00:58,797 NEAR BACK ALLEY DUMPSTERS AND TRASH CANS. 10 00:00:58,841 --> 00:00:59,842 [STATIC] 11 00:00:59,885 --> 00:01:00,930 Woman: AND SO FAR, 12 00:01:00,973 --> 00:01:03,846 NONE OF THE BODIES HAVE BEEN RECOVERED. 13 00:01:03,889 --> 00:01:06,283 Second man: THIS SEWER THAT'S JUST BEHIND ME, 14 00:01:06,327 --> 00:01:09,939 WHERE THIS VICIOUS ASSAULT HAS LEFT ONLY BLOOD 15 00:01:09,982 --> 00:01:11,245 IN ITS AFTERMATH. 16 00:01:11,288 --> 00:01:13,638 First man: POLICE HAVE ANNOUNCED A FIFTH VICTIM 17 00:01:13,682 --> 00:01:15,727 IN THE HORRIFIC TRASH CAN MURDERS. 18 00:01:15,771 --> 00:01:17,903 AS WITH THE OTHER BRUTAL ATTACKS, 19 00:01:17,947 --> 00:01:21,037 ONLY BLOOD WAS FOUND AT THE CRIME SCENE-- 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,995 NO VICTIM, NO BODY. 21 00:01:23,039 --> 00:01:24,606 Woman: THE MYSTERIOUS SERIAL KILLER, 22 00:01:24,649 --> 00:01:29,001 WHOM THE PRESS NOW CALLS "THE TRASHER" HAS STRUCK AGAIN. 23 00:01:29,045 --> 00:01:30,829 [STATIC] 24 00:01:30,873 --> 00:01:33,397 First man: THE TRASHER'S GRISLY KILLING SPREE 25 00:01:33,441 --> 00:01:36,008 HAS ESCALATED TO ITS 13th VICTIM. 26 00:01:36,052 --> 00:01:38,489 Woman: AND FAR TOO MUCH BLOOD AT THE SCENE 27 00:01:38,533 --> 00:01:40,796 TO LEAVE ANY HOPE FOR THE VICTIM'S SURVIVAL. 28 00:01:40,839 --> 00:01:43,494 Second man: POLICE ARE ADVISING EVERYONE TO STAY CLEAR 29 00:01:43,538 --> 00:01:46,671 OF ALLEYS AND BACK STREETS DURING NIGHTTIME HOURS. 30 00:01:46,715 --> 00:01:47,977 [STATIC] 31 00:01:48,020 --> 00:01:50,588 Woman: SEVERAL NEIGHBORS REPORTED HEARING SCREAMS 32 00:01:50,632 --> 00:01:51,894 JUST AFTER MIDNIGHT. 33 00:01:51,937 --> 00:01:53,809 Second man: THE TRASHER IS WANTED BY THE F.B.I. 34 00:01:53,852 --> 00:01:56,942 IN CONNECTION WITH 35 SIMILAR MURDERS ACROSS 7 STATES. 35 00:01:56,986 --> 00:01:59,902 Second man: THE MOST SAVAGE SERIAL KILLER 36 00:01:59,945 --> 00:02:03,819 THIS CITY HAS EVER KNOWN HAS STRUCK AGAIN. 37 00:02:03,862 --> 00:02:05,125 THIS TIME... 38 00:02:05,168 --> 00:02:07,823 Woman: POLICE ARRIVED ON THE SCENE ONLY TO FIND 39 00:02:07,866 --> 00:02:11,043 THE TELLTALE AFTERMATH OF ANOTHER BLOODY TRASHER ASSAULT. 40 00:02:11,087 --> 00:02:13,176 Second man: PROFILERS FROM THE F.B.I. 41 00:02:13,220 --> 00:02:16,048 ARE NOW WORKING WITH LOCAL LAW ENFORCEMENT 42 00:02:16,092 --> 00:02:18,834 TO PUT TOGETHER A PSYCHOLOGICAL PROFILE... 43 00:02:18,877 --> 00:02:21,619 Woman: OF THE 22 PROBABLE VICTIMS, 44 00:02:21,663 --> 00:02:24,883 NOT ONE BODY HAS BEEN RECOVERED. 45 00:02:24,927 --> 00:02:25,710 [STATIC] 46 00:02:25,754 --> 00:02:27,625 First man: AND NO ONE KNOWS 47 00:02:27,669 --> 00:02:31,238 WHEN OR WHERE THE TRASHER WILL STRIKE NEXT. 48 00:02:31,281 --> 00:02:33,892 [STATIC] 49 00:02:39,550 --> 00:02:42,510 [OVERLAPPING RADIO TRANSMISSIONS] 50 00:02:44,076 --> 00:02:46,035 THERE'S BLOOD EVERYWHERE. 51 00:02:46,078 --> 00:02:50,082 NO. NO VICTIM, NO MURDER WEAPON... 52 00:02:50,126 --> 00:02:52,824 [HELICOPTER] 53 00:02:57,612 --> 00:03:00,136 [SIRENS] 54 00:03:01,833 --> 00:03:04,227 THAT'S THE FIFTH ONE THIS WEEK. 55 00:03:04,271 --> 00:03:07,143 WHAT DOES HE DO WITH THE BODIES? 56 00:03:07,187 --> 00:03:10,233 WHOA. GET BACK BEHIND THE LINES, SIR. 57 00:03:10,277 --> 00:03:12,148 THE M.O. IS THE SAME 58 00:03:12,192 --> 00:03:14,933 AS ALL THE OTHER RECENT MURDERS. 59 00:03:14,977 --> 00:03:18,198 AND, AS ALWAYS, THERE IS NO BODY, 60 00:03:18,241 --> 00:03:19,460 JUST ANIMALISTIC CARNAGE 61 00:03:19,503 --> 00:03:22,811 AT YET ANOTHER DARK AND GARBAGE-FILLED ALLEY. 62 00:03:22,854 --> 00:03:25,901 ONCE AGAIN, THIS SAVAGE LUNATIC HAS SHOWN 63 00:03:25,944 --> 00:03:28,904 WHY HE'S BEEN DUBBED "THE TRASHER," 64 00:03:28,947 --> 00:03:32,603 AND, ONCE AGAIN, HE HAS GOTTEN AWAY. 65 00:03:32,647 --> 00:03:34,039 [SIRENS] 66 00:03:37,434 --> 00:03:40,959 HEADING EAST ON THIRD TOWARD GRAND. 67 00:03:41,003 --> 00:03:43,919 COME ON. GOT HIM. 68 00:03:46,269 --> 00:03:48,053 WHOA! 69 00:03:48,097 --> 00:03:50,969 OOH! I'M GONNA PUKE. 70 00:03:51,535 --> 00:03:55,060 HE'S RUNNING OUT OF REAL ESTATE. 71 00:03:55,104 --> 00:03:57,976 HE'S TRAPPED. 72 00:04:10,337 --> 00:04:13,383 SHIT. I HATE THIS. 73 00:04:18,170 --> 00:04:21,522 TURN OFF THE ENGINE AND GET OUT OF THE CAR 74 00:04:21,565 --> 00:04:24,742 WITH YOUR HANDS WAY OVER YOUR HEAD. 75 00:04:26,744 --> 00:04:30,270 GET OUT OF THE CAR NOW! 76 00:04:43,326 --> 00:04:45,154 DON'T SHOOT. 77 00:04:45,197 --> 00:04:47,939 IT WAS HIS IDEA. 78 00:04:50,681 --> 00:04:52,596 KIDS. 79 00:04:58,385 --> 00:05:00,387 DON'T MOVE. 80 00:05:01,431 --> 00:05:02,824 CODE 2, CODE 2. 81 00:05:02,867 --> 00:05:05,522 WE HAVE THE SUSPECTS IN CUSTODY. 82 00:05:05,566 --> 00:05:07,742 YOU, COME HERE. COME ON. 83 00:05:07,785 --> 00:05:09,613 STAND RIGHT HERE. 84 00:05:15,184 --> 00:05:17,404 SIT DOWN OVER THERE. 85 00:05:20,189 --> 00:05:21,973 SIT. 86 00:05:23,801 --> 00:05:27,327 YOU'RE GONNA BE HERE FOR A WHILE. 87 00:05:28,328 --> 00:05:30,242 YOU BIG BABY. 88 00:05:37,075 --> 00:05:39,861 [MAN SCREAMING] 89 00:05:45,649 --> 00:05:48,652 WHAT THE HELL WAS THAT? 90 00:06:02,144 --> 00:06:04,668 HOLY SHIT. 91 00:06:05,147 --> 00:06:08,193 WHAT THE HELL'S GOING ON, CHIEF? 92 00:06:17,594 --> 00:06:18,508 WHAT IS IT? 93 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 I THINK IT CAME FROM IN HERE. 94 00:06:21,163 --> 00:06:23,426 IN THE SEWER? 95 00:06:25,080 --> 00:06:27,387 [SIREN] 96 00:06:30,172 --> 00:06:31,173 JESUS. 97 00:06:31,216 --> 00:06:33,088 WHAT THE HELL TOOK YOU GUYS SO LONG? 98 00:06:33,131 --> 00:06:35,960 THE TRASHER GOT ANOTHER ONE ABOUT AN HOUR AGO 99 00:06:36,004 --> 00:06:36,918 5 BLOCKS AWAY. 100 00:06:36,961 --> 00:06:39,311 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 101 00:06:42,010 --> 00:06:44,795 SON OF A BITCH. 102 00:06:51,062 --> 00:06:53,848 CALL IT IN. GET 2 MORE UNITS HERE NOW, 103 00:06:53,891 --> 00:06:56,198 BEFORE WE LOSE HIM AGAIN. 104 00:06:56,241 --> 00:06:58,679 YOU TWO, WAIT WITH FERGUSON. 105 00:06:59,897 --> 00:07:01,203 COME ON OVER HERE. 106 00:07:01,246 --> 00:07:03,074 COME ON! HELP ME OUT WITH THIS, PLEASE, WOULD YOU? 107 00:07:03,118 --> 00:07:04,119 SECONDS COUNT. 108 00:07:04,162 --> 00:07:05,294 THEY GOT OTHER PEOPLE 109 00:07:05,337 --> 00:07:07,818 THAT DO THIS SHIT, DON'T THEY? 110 00:07:07,862 --> 00:07:10,342 NOW! 111 00:07:32,539 --> 00:07:35,542 FERGUSON, WHERE'S THAT BACKUP, MAN? 112 00:07:35,585 --> 00:07:39,546 On radio: ON ITS WAY. 2 MINUTES. 113 00:07:41,373 --> 00:07:45,769 Woman: WE CAN'T TRACK HIM THROUGH THIS SHIT, CONNOLLY. 114 00:07:51,340 --> 00:07:53,429 WHAT'S THIS? 115 00:07:57,085 --> 00:07:58,782 GO. 116 00:08:18,367 --> 00:08:21,283 SHIT! SHIT. 117 00:08:21,326 --> 00:08:23,328 NO, WAIT. CHILDS, DON'T--OH. 118 00:08:23,372 --> 00:08:24,634 DON'T FALL. 119 00:08:24,678 --> 00:08:25,853 UH-HUH. 120 00:08:25,896 --> 00:08:27,507 SHIT. 121 00:08:34,775 --> 00:08:35,689 LET'S GET 122 00:08:35,732 --> 00:08:37,342 THE FUCK OUT OF HERE. 123 00:08:37,386 --> 00:08:38,343 SHUT UP. 124 00:08:38,387 --> 00:08:41,129 Childs: OH, MY GOD. 125 00:08:41,172 --> 00:08:43,914 WHAT IS THIS PLACE? 126 00:08:43,958 --> 00:08:45,263 WHAT THE FUCK? 127 00:08:45,307 --> 00:08:48,310 IT'S A DEN OF SOME KIND. 128 00:08:51,443 --> 00:08:53,533 WE BETTER GET OUT OF HERE. 129 00:08:53,576 --> 00:08:58,146 THIS WHOLE PLACE IS PROBABLY RIGGED WITH TRAPS. 130 00:09:00,670 --> 00:09:02,106 JESUS. 131 00:09:02,150 --> 00:09:07,024 Childs: YOU THINK... HE LIVES DOWN HERE? 132 00:09:13,335 --> 00:09:16,338 AAH! 133 00:09:16,381 --> 00:09:19,471 [SCREAMING] 134 00:09:22,692 --> 00:09:26,391 ANDERSON, GET YOURSELF TOGETHER. 135 00:09:29,046 --> 00:09:32,093 JESUS. YOU SEE THAT? 136 00:09:45,106 --> 00:09:46,020 GO! 137 00:09:46,063 --> 00:09:48,413 SHIT! 138 00:09:49,414 --> 00:09:50,590 CHILDS? CHILDS? 139 00:09:50,633 --> 00:09:52,330 SHE'S DEAD. 140 00:09:56,639 --> 00:09:59,860 I THINK I HEAR THEM UP AHEAD. CLIMB UP. 141 00:09:59,903 --> 00:10:01,862 I'LL FOLLOW YOU! 142 00:10:06,475 --> 00:10:09,086 GO, GO! GET HIM! GO! 143 00:10:10,392 --> 00:10:12,046 GO! 144 00:10:13,134 --> 00:10:16,180 COME ON, ANDERSON. FOLLOW ME. 145 00:10:18,356 --> 00:10:20,663 THERE HE IS. 146 00:10:29,585 --> 00:10:31,326 [GUN IS LOADED] 147 00:10:31,369 --> 00:10:32,370 DON'T. 148 00:10:32,414 --> 00:10:35,156 DON'T TRY IT. 149 00:10:35,199 --> 00:10:37,593 DON'T. 150 00:10:40,596 --> 00:10:42,598 [GUNS IS LOADED] 151 00:10:46,515 --> 00:10:48,299 ANDERSON. 152 00:10:53,827 --> 00:10:56,351 ANDERSON. 153 00:10:56,394 --> 00:10:59,354 [GUNSHOT] 154 00:11:00,181 --> 00:11:01,312 FUCK. 155 00:11:01,356 --> 00:11:05,490 I GOT THE SON OF A BITCH. 156 00:11:06,230 --> 00:11:07,231 HE PLAYED YOU. 157 00:11:07,275 --> 00:11:10,582 NOW HE GOES TO THE HOSPITAL. 158 00:11:11,932 --> 00:11:13,716 ROOKIES! 159 00:11:17,502 --> 00:11:19,591 DID YOU SEE THAT? 160 00:11:19,635 --> 00:11:21,898 I NAILED HIM. 161 00:11:32,343 --> 00:11:34,737 [CHUCKLING] 162 00:11:37,087 --> 00:11:39,481 Radio: IF YOU'VE LOOKED OUT YOUR WINDOW 163 00:11:39,524 --> 00:11:40,830 OR ARE ON THE ROAD, 164 00:11:40,874 --> 00:11:43,398 YOU MAY HAVE NOTICED THAT THE WEATHER HAS CHANGED. 165 00:11:43,441 --> 00:11:46,662 TEMPERATURES SHOULD DROP INTO THE LOW 30s TONIGHT, 166 00:11:46,706 --> 00:11:48,969 AS SCATTERED SHOWERS MOVE FROM OREGON 167 00:11:49,012 --> 00:11:51,406 ACROSS MOST OF THE INLAND BASIN. 168 00:11:51,449 --> 00:11:53,669 CHANCE OF THUNDERSTORMS... 169 00:12:14,385 --> 00:12:15,343 HI, GUYS. 170 00:12:15,386 --> 00:12:16,431 HI, MOMMY. 171 00:12:16,474 --> 00:12:17,606 HI, MAGGIE. YOU'RE LATE. 172 00:12:17,649 --> 00:12:21,566 I KNOW. IT WAS A REALLY LONG DAY AT WORK. 173 00:12:21,610 --> 00:12:23,003 I'M SORRY. 174 00:12:23,046 --> 00:12:24,091 HI, SWEETIE. 175 00:12:24,134 --> 00:12:25,919 WHAT ARE YOU WATCHING? 176 00:12:25,962 --> 00:12:27,094 AND ONCE AGAIN... 177 00:12:27,137 --> 00:12:28,182 DON'T WATCH THAT. 178 00:12:28,225 --> 00:12:29,444 IT'LL GIVE YOU NIGHTMARES. 179 00:12:29,487 --> 00:12:31,489 SO, HOW WAS YOUR DAY TODAY? 180 00:12:31,533 --> 00:12:34,231 GOOD. WHEN CAN WE GO HOME? 181 00:12:34,275 --> 00:12:35,624 I DON'T KNOW, SWEETIE. 182 00:12:35,667 --> 00:12:37,669 BUT DADDY'S GONNA BE CALLING 183 00:12:37,713 --> 00:12:39,280 SOMETIME LATER TONIGHT. 184 00:12:39,323 --> 00:12:40,498 YOU KNOW, HON, 185 00:12:40,542 --> 00:12:44,241 SARAH GOT AN "A" ON HER SPELLING BEE TODAY. 186 00:12:44,285 --> 00:12:45,373 DID YOU? 187 00:12:45,416 --> 00:12:46,417 YES. REALLY? 188 00:12:46,461 --> 00:12:47,549 YES. 189 00:12:47,592 --> 00:12:48,680 GOOD GIRL. 190 00:12:48,724 --> 00:12:51,161 I'M SO PROUD OF YOU. THAT'S VERY GOOD. 191 00:12:51,205 --> 00:12:53,250 [TELEPHONE RINGS] 192 00:12:53,294 --> 00:12:55,513 DADDY! 193 00:12:57,298 --> 00:13:01,084 [RING] 194 00:13:01,128 --> 00:13:03,347 Sarah: HI, DADDY. 195 00:13:09,527 --> 00:13:12,574 ARE YOU EVER GOING TO TELL HER 196 00:13:12,617 --> 00:13:13,662 WHAT MICHAEL DID? 197 00:13:13,705 --> 00:13:17,709 HMM...MAYBE WHEN SHE'S 21. 198 00:13:19,537 --> 00:13:22,410 HOW CAN I? SHE'S CRAZY ABOUT HIM. 199 00:13:22,453 --> 00:13:23,541 APPARENTLY, SO IS 200 00:13:23,585 --> 00:13:26,457 EVERY OTHER WOMAN HE MEETS. 201 00:13:29,199 --> 00:13:32,812 I SAID NOTHING, NOT A THING. 202 00:13:54,485 --> 00:13:56,705 [TELEPHONE RINGS] 203 00:13:56,748 --> 00:13:58,663 [RING] 204 00:13:59,577 --> 00:14:01,188 [BEEPS] 205 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 GOOD NIGHT, SWEETIE. 206 00:14:14,766 --> 00:14:15,724 [KISS] 207 00:14:15,767 --> 00:14:19,815 MOMMY, ARE YOU STILL MAD AT DADDY? 208 00:14:19,859 --> 00:14:22,339 I'M NOT MAD AT DADDY, HONEY. 209 00:14:22,383 --> 00:14:25,690 WE JUST NEED A LITTLE TIME TO THINK. 210 00:14:25,734 --> 00:14:29,607 ARE YOU GOING TO THINK TONIGHT? 211 00:14:29,651 --> 00:14:31,087 YES. 212 00:14:31,131 --> 00:14:32,784 ME, TOO. 213 00:14:32,828 --> 00:14:35,048 GOOD NIGHT. 214 00:14:35,875 --> 00:14:37,789 GOOD NIGHT. 215 00:14:48,496 --> 00:14:49,584 YOU'RE GOING OUT NOW? 216 00:14:49,627 --> 00:14:52,543 I HAVE TO GO BACK TO WORK. 217 00:14:52,587 --> 00:14:54,502 AT THIS HOUR? 218 00:14:57,200 --> 00:14:59,768 I'M NOT GOING TOO FAR. 219 00:15:00,203 --> 00:15:02,727 THEY CALLED ME OUT TO CRESTMORE. 220 00:15:02,771 --> 00:15:04,686 CRESTMORE? 221 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 COULDN'T YOU TELL THEM NO? 222 00:15:07,732 --> 00:15:08,646 IT'S MY JOB. 223 00:15:08,690 --> 00:15:10,474 DON'T WAIT UP FOR ME. 224 00:15:10,518 --> 00:15:12,868 I'LL BE HOME LATE. OK? 225 00:15:14,261 --> 00:15:15,131 AS THEY SAY, 226 00:15:15,175 --> 00:15:17,699 WHEN IT RAINS, IT POURS, RIGHT? 227 00:15:17,742 --> 00:15:19,657 BYE, GRANDMA. 228 00:15:23,096 --> 00:15:25,185 WE DON'T HAVE THE PROPER FACILITY. 229 00:15:25,228 --> 00:15:27,274 IT'S ONLY FOR AN HOUR OR SO, 230 00:15:27,317 --> 00:15:28,579 UNTIL THE FEDS GET HERE. 231 00:15:28,623 --> 00:15:31,191 MOST OF THIS PLACE HAS ALREADY BEEN CLOSED DOWN. 232 00:15:31,234 --> 00:15:33,367 LOOK, DOC, IT'S OUT OF MY HANDS. 233 00:15:33,410 --> 00:15:34,629 ANDERSON, YOU'RE IN CHARGE. 234 00:15:34,672 --> 00:15:37,675 I'M GOING TO THE STATION TO WAIT FOR THE FEDS. 235 00:15:37,719 --> 00:15:40,548 TRY NOT TO SHOOT HIM WHILE I'M GONE, QUICK DRAW. 236 00:15:40,591 --> 00:15:43,377 THEY GOT DR. BELHAM ON HER WAY ALREADY 237 00:15:43,420 --> 00:15:44,769 TO DO AN EVALUATION. 238 00:15:44,813 --> 00:15:46,423 MAGGIE BELHAM? BUT YOU KNOW 239 00:15:46,467 --> 00:15:48,077 ABOUT HER, DON'T YOU? 240 00:15:48,121 --> 00:15:49,078 YEAH, YEAH. 241 00:15:49,122 --> 00:15:50,384 SHE'S THE PSYCHIATRIST THEY PICKED. 242 00:15:50,427 --> 00:15:53,735 THAT'S ALL I KNOW. THEY WANT IT DONE TONIGHT. 243 00:15:53,778 --> 00:15:56,781 THEY'RE COVERING THEIR ASSES ON THIS ONE. 244 00:15:56,825 --> 00:15:58,000 DON'T WORRY, DOC. 245 00:15:58,044 --> 00:16:00,916 BY MIDNIGHT, THEY'LL BE GONE. 246 00:16:12,884 --> 00:16:14,060 MAN, I THOUGHT 247 00:16:14,103 --> 00:16:16,627 THEY CLOSED THIS PLACE DOWN YEARS AGO. 248 00:16:16,671 --> 00:16:18,978 CRAZY NIGHT, HUH, DOC? 249 00:16:36,169 --> 00:16:37,997 [TAP TAP] 250 00:16:43,915 --> 00:16:45,395 HELLO, CONRAD. 251 00:16:45,439 --> 00:16:47,615 MAGGIE. 252 00:16:48,703 --> 00:16:51,445 IT'S BEEN A LONG TIME. 253 00:16:52,750 --> 00:16:53,664 HI. 254 00:16:53,708 --> 00:16:55,623 OFFICER ANDERSON. I'M IN CHARGE. 255 00:16:55,666 --> 00:16:59,192 HE'S LOCKED UP IN THE OBSERVATION ROOM. 256 00:16:59,235 --> 00:17:00,367 IT'S NOT SUITABLE, 257 00:17:00,410 --> 00:17:03,065 BUT, OBVIOUSLY, WE WEREN'T EXPECTING THIS. 258 00:17:03,109 --> 00:17:04,588 DOES HE HAVE A NAME? 259 00:17:04,632 --> 00:17:06,634 DON'T KNOW. HE WON'T TALK. 260 00:17:06,677 --> 00:17:07,852 MAYBE HE CAN'T. 261 00:17:07,896 --> 00:17:09,550 WE FAXED HIS PRINTS TO THE BUREAU DOWNTOWN. 262 00:17:09,593 --> 00:17:11,900 THEY SHOULD BE SENDING US SOMETHING BACK 263 00:17:11,943 --> 00:17:14,250 WITHIN THE HOUR. 264 00:17:20,343 --> 00:17:22,519 ARE YOU ALL RIGHT? 265 00:17:23,303 --> 00:17:26,001 YES. OF COURSE. 266 00:17:31,659 --> 00:17:34,792 ALL RIGHT, HERE, OFFICERS. 267 00:17:34,836 --> 00:17:36,838 COME ON... 268 00:17:36,881 --> 00:17:39,188 Anderson: WE GOT 4 OFFICERS ON DUTY HERE, 269 00:17:39,232 --> 00:17:41,843 ALONG WITH DR. FALLON'S SECURITY STAFF, OF COURSE. 270 00:17:41,886 --> 00:17:44,280 THIS WAS THE MAXIMUM SECURITY WING. 271 00:17:44,324 --> 00:17:46,804 IT'S STILL FUNCTIONAL ON THIS FLOOR. 272 00:17:46,848 --> 00:17:48,632 IF A PATIENT WERE TO GET OUT, 273 00:17:48,676 --> 00:17:50,504 WE COULD SEAL THIS FLOOR OFF 274 00:17:50,547 --> 00:17:52,114 FROM THE REST OF THE FACILITY. 275 00:17:52,158 --> 00:17:53,637 ARE THERE ANY OTHER PATIENTS HERE? 276 00:17:53,681 --> 00:17:56,118 JUST ONE. WE ARE CLOSING DOWN PERMANENTLY 277 00:17:56,162 --> 00:17:57,772 AT THE END OF THE MONTH. 278 00:17:57,815 --> 00:18:00,688 I HEARD ABOUT THAT. I'M SORRY. 279 00:18:02,864 --> 00:18:03,778 YES, WELL... 280 00:18:03,821 --> 00:18:06,694 I GUESS I HAVEN'T HAD MUCH LUCK 281 00:18:06,737 --> 00:18:08,348 AT GAINING FINANCIAL SUPPORT. 282 00:18:08,391 --> 00:18:10,219 OH, DR. BELHAM, THIS IS-- 283 00:18:10,263 --> 00:18:11,612 SWAGGERT-- CHIEF OF SECURITY. 284 00:18:11,655 --> 00:18:13,483 LET ME ASSURE YOU THAT ANY CONCERNS 285 00:18:13,527 --> 00:18:15,485 THAT YOU MAY HAVE ABOUT SECURITY 286 00:18:15,529 --> 00:18:16,443 ARE ILL-ADVISED. 287 00:18:16,486 --> 00:18:17,879 THIS WING IS STILL OPERATIONAL, 288 00:18:17,922 --> 00:18:20,838 AND THE DETENTION PEN WE'RE HOLDING HIM IN IS 289 00:18:20,882 --> 00:18:22,579 LOCKED UP TIGHTER THAN A NUN'S HABIT. 290 00:18:22,623 --> 00:18:25,452 I MUST INSIST, HOWEVER, THAT YOU MAKE YOUR EVALUATION 291 00:18:25,495 --> 00:18:27,715 FROM THE SAFETY OF THE OBSERVATION ROOM. 292 00:18:27,758 --> 00:18:28,933 UNDER NO CIRCUMSTANCES 293 00:18:28,977 --> 00:18:30,935 IS ANYONE ALLOWED INSIDE THE DETENTION AREA. 294 00:18:30,979 --> 00:18:33,547 LET'S LEAVE THAT TO THE FEDS. 295 00:18:33,590 --> 00:18:34,548 ALL RIGHT, THEN. 296 00:18:34,591 --> 00:18:38,465 LET'S HAVE A LOOK AT YOUR LUNATIC. 297 00:18:58,441 --> 00:19:01,792 HEY, YOU GOT TO BE KIDDING ME. 298 00:19:01,836 --> 00:19:03,751 HMM? 299 00:19:09,104 --> 00:19:10,627 Swaggert: HE HASN'T MOVED 300 00:19:10,671 --> 00:19:12,673 SINCE WE PUT HIM IN THERE. 301 00:19:12,716 --> 00:19:14,936 DID THE MEDICS GIVE HIM ANYTHING? 302 00:19:14,979 --> 00:19:16,851 HALOPERIDOL AND FLURAZEPAM, 303 00:19:16,894 --> 00:19:20,898 WHEN THEY BANDAGED HIS WOUND. 304 00:19:28,993 --> 00:19:30,908 ALL RIGHT. 305 00:19:30,952 --> 00:19:34,042 YOU CAN TALK TO HIM THROUGH THIS. 306 00:19:34,085 --> 00:19:35,565 OK. 307 00:19:35,609 --> 00:19:37,828 JUST A MOMENT. 308 00:19:46,489 --> 00:19:49,100 MY NAME IS DR. MARGARET BELHAM. 309 00:19:49,144 --> 00:19:50,363 I'M HERE TO DO 310 00:19:50,406 --> 00:19:52,669 A PRELIMINARY EVALUATION ON YOU. 311 00:19:52,713 --> 00:19:53,627 THIS COULD DETERMINE 312 00:19:53,670 --> 00:19:55,281 WHETHER YOU ARE TO BE SENTENCED 313 00:19:55,324 --> 00:19:59,415 TO A MENTAL INSTITUTION OR TO DEATH ROW. 314 00:20:04,290 --> 00:20:06,988 CAN YOU HEAR ME? 315 00:20:09,512 --> 00:20:12,689 HE CAN HEAR YOU. 316 00:20:21,829 --> 00:20:25,398 DO YOU KNOW WHERE YOU ARE? 317 00:20:27,487 --> 00:20:30,794 IS THERE ANYTHING THAT YOU'D LIKE TO SAY? 318 00:20:30,838 --> 00:20:33,449 YEAH. "I'M A FUCKING NUT." 319 00:20:39,063 --> 00:20:41,109 LOOK, UNLESS YOU HELP ME, 320 00:20:41,152 --> 00:20:44,330 I CERTAINLY CANNOT HELP YOU. 321 00:20:49,335 --> 00:20:50,901 HE'S OBVIOUSLY BEEN OVERMEDICATED. 322 00:20:50,945 --> 00:20:52,903 HE WAS HOOTING AND HOLLERING 323 00:20:52,947 --> 00:20:54,601 WHEN THEY BROUGHT HIM 324 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 IN HERE. 325 00:20:57,081 --> 00:20:58,648 THAT DOESN'T EXACTLY MAKE 326 00:20:58,692 --> 00:21:00,302 FOR A RATIONAL EXAMINATION, 327 00:21:00,346 --> 00:21:01,260 NOW, DOES IT? 328 00:21:01,303 --> 00:21:03,305 WELL, YOU'RE THE LOONY EXPERT. 329 00:21:03,349 --> 00:21:04,088 WHATEVER. 330 00:21:04,132 --> 00:21:06,003 HE'S A CORPSE NOW. 331 00:21:06,047 --> 00:21:07,048 WE CAN DO 332 00:21:07,091 --> 00:21:08,528 AN OFFICIAL EXAMINATION 333 00:21:08,571 --> 00:21:09,659 OF HIM TOMORROW. 334 00:21:09,703 --> 00:21:10,965 WAIT A SECOND, MAGGIE. 335 00:21:11,008 --> 00:21:12,445 JUST HOLD ON ONE MINUTE. 336 00:21:12,488 --> 00:21:16,275 SWAGGERT, CAN I HAVE A WORD WITH YOU? 337 00:21:36,599 --> 00:21:37,948 WHERE'S CONNOLLY'S MAN? 338 00:21:37,992 --> 00:21:38,949 IN THE SNACK ROOM 339 00:21:38,993 --> 00:21:40,908 PUTTING SOME SHARK CAGES TOGETHER. 340 00:21:40,951 --> 00:21:42,083 GOOD. THAT'S GOOD. 341 00:21:42,126 --> 00:21:43,214 I'M GOING TO NEED 342 00:21:43,258 --> 00:21:46,000 A LITTLE TIME WITH DR. BELHAM ALONE. 343 00:21:46,043 --> 00:21:47,393 JUST LET ME KNOW 344 00:21:47,436 --> 00:21:50,874 WHEN THE POLICE TRANSPORT ARRIVES, OK? 345 00:21:50,918 --> 00:21:52,702 HMM. 346 00:21:54,704 --> 00:21:56,924 I DON'T THINK I'M OF MUCH USE HERE, 347 00:21:56,967 --> 00:21:59,056 SO I'M JUST GONNA GO HOME NOW. 348 00:21:59,100 --> 00:22:01,363 I KNOW HOW HARD THIS MUST BE FOR YOU, 349 00:22:01,407 --> 00:22:03,234 BUT, PLEASE, IF I COULD JUST HAVE 350 00:22:03,278 --> 00:22:06,499 A MINUTE OF YOUR TIME BEFORE YOU GO. 351 00:22:15,595 --> 00:22:19,120 [BANGING] 352 00:22:39,009 --> 00:22:41,490 YOU KNOW, MY DAYS ARE OVER HERE 353 00:22:41,534 --> 00:22:42,622 AT CRESTMORE. 354 00:22:42,665 --> 00:22:44,754 AT THE END OF THE MONTH, 355 00:22:44,798 --> 00:22:45,712 I'M EXTINCT. 356 00:22:45,755 --> 00:22:47,627 AND ALL I HAVE TO SHOW FOR IT IS 357 00:22:47,670 --> 00:22:50,238 MAYBE A SHOT AT WRITING A TEXTBOOK. 358 00:22:50,281 --> 00:22:51,108 THAT'S IT. 359 00:22:51,152 --> 00:22:52,762 IT'S LATE. I'M REALLY TIRED. 360 00:22:52,806 --> 00:22:55,591 WHY DON'T YOU GET TO THE POINT? 361 00:22:55,635 --> 00:22:57,550 I'LL SHOW YOU. 362 00:23:05,427 --> 00:23:07,864 HE IS THE POINT. 363 00:23:09,475 --> 00:23:13,870 I KNOW I CAN GET HIM TO TALK TO ME. 364 00:23:14,480 --> 00:23:17,091 BUT I'M GOING TO HAVE TO GO IN THERE 365 00:23:17,134 --> 00:23:18,222 TO DO IT. 366 00:23:18,266 --> 00:23:20,007 ARE YOU INSANE? 367 00:23:20,050 --> 00:23:21,443 LOOK, I'VE DEALT WITH 368 00:23:21,487 --> 00:23:24,403 ENOUGH DELUSIONAL PSYCHOTICS TO KNOW. 369 00:23:24,446 --> 00:23:26,317 MAGGIE, PLEASE. 370 00:23:27,101 --> 00:23:28,276 THIS IS LIKE GETTING 371 00:23:28,319 --> 00:23:30,234 A FIRSTHAND INTERVIEW WITH MANSON OR DAHMER. 372 00:23:30,278 --> 00:23:32,846 AND IN AN HOUR, HE'S GONE. 373 00:23:32,889 --> 00:23:34,151 I NEED THIS. 374 00:23:34,195 --> 00:23:36,066 JUST 10 MINUTES WITH HIM. 375 00:23:36,110 --> 00:23:38,068 THAT'S ALL. 376 00:23:42,290 --> 00:23:44,335 CALL IT A PROFESSIONAL FAVOR, 377 00:23:44,379 --> 00:23:47,426 LIKE THE ONE I DID FOR YOU. 378 00:23:51,342 --> 00:23:53,780 10 MINUTES. 379 00:23:56,173 --> 00:23:57,305 MAGGIE... 380 00:23:57,348 --> 00:24:00,961 YOU'VE JUST GIVEN AN OLD MAN A NEW CHANCE. 381 00:24:01,004 --> 00:24:02,615 THANKS. 382 00:24:03,746 --> 00:24:06,140 AND KEEP AN EYE ON THE HALL. 383 00:24:06,183 --> 00:24:09,012 IF ANYONE COMES, WARN ME WITH THE P.A. 384 00:24:09,056 --> 00:24:10,187 YOU BE CAREFUL. 385 00:24:10,231 --> 00:24:12,320 AND DON'T AGGRAVATE HIM. 386 00:24:12,363 --> 00:24:13,190 I'LL TRY. 387 00:24:13,234 --> 00:24:15,497 AND LOCK THE DOOR BEHIND ME 388 00:24:15,541 --> 00:24:17,456 JUST IN CASE. 389 00:24:20,197 --> 00:24:22,939 [UNLOCKS DOOR] 390 00:24:47,050 --> 00:24:49,792 DR. BELHAM IS A GOOD PSYCHOLOGIST, 391 00:24:49,836 --> 00:24:53,230 BUT SHE'S A LITTLE TOO "BY THE BOOK." 392 00:24:53,274 --> 00:24:55,537 I'VE BEEN AROUND LONG ENOUGH TO KNOW 393 00:24:55,581 --> 00:24:59,323 WHEN THE STANDARD QUESTION AND ANSWER ROUTINE 394 00:24:59,367 --> 00:25:00,977 ISN'T GOING TO WORK, 395 00:25:01,021 --> 00:25:03,719 NOT ON SOMEONE LIKE YOU. 396 00:25:06,592 --> 00:25:09,812 DO YOU MIND IF I SMOKE? 397 00:25:12,554 --> 00:25:13,642 I'M SURE SOMEONE 398 00:25:13,686 --> 00:25:16,253 WHO HAS ACCOMPLISHED AS MUCH AS YOU HAVE 399 00:25:16,297 --> 00:25:17,516 CERTAINLY HAS THE FACULTY 400 00:25:17,559 --> 00:25:19,256 FOR SIMPLE CONVERSATION, RIGHT? 401 00:25:19,300 --> 00:25:24,871 SO, WHY DON'T WE STOP THIS SILENT TREATMENT? 402 00:25:35,403 --> 00:25:39,538 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 403 00:26:09,698 --> 00:26:11,482 CIGARETTE? 404 00:26:28,238 --> 00:26:29,283 IF YOU BEHAVE, 405 00:26:29,326 --> 00:26:32,460 MAYBE YOU CAN HAVE YOUR OWN CIGARETTE. 406 00:27:34,696 --> 00:27:37,046 [CELL PHONE RINGS] 407 00:27:37,090 --> 00:27:38,831 [RING] 408 00:27:44,227 --> 00:27:46,229 [BEEPS] 409 00:27:49,972 --> 00:27:53,236 I WANT YOU TO TELL ME ABOUT YOURSELF. 410 00:27:53,280 --> 00:27:57,371 HAVE YOU GONE THROUGH SOME KIND OF METAMORPHOSIS? 411 00:27:57,414 --> 00:27:59,765 ARE YOU SOMEONE ELSE NOW, 412 00:27:59,808 --> 00:28:05,031 OR...SOMETHING ELSE? 413 00:28:06,206 --> 00:28:10,776 A SUPERIOR BEING, PERHAPS? 414 00:28:10,819 --> 00:28:11,907 OH, YEAH. 415 00:28:11,951 --> 00:28:15,302 SUPERIORITY OVER THE BODY, OVER THE MIND. 416 00:28:15,345 --> 00:28:19,219 IT'S A COMMON DREAM, ISN'T IT? 417 00:28:21,003 --> 00:28:23,223 BUT WHY THE MURDERS? 418 00:28:24,224 --> 00:28:26,443 WHY THE KILLING? 419 00:28:28,141 --> 00:28:31,013 WHAT IS IT YOU WANT? 420 00:28:31,622 --> 00:28:34,974 TELL ME WHAT YOU WANT. 421 00:28:48,204 --> 00:28:52,165 LET ME OUT. 422 00:28:52,208 --> 00:28:53,949 [SCREAMING] 423 00:28:55,777 --> 00:28:59,694 I THINK WE PUT THE SIDES ON UPSIDE-DOWN. 424 00:29:07,136 --> 00:29:08,921 I'M LEAVING RIGHT NOW. 425 00:29:08,964 --> 00:29:10,661 NO. EVERYTHING IS FINE. 426 00:29:10,705 --> 00:29:12,359 LOOK, I GOT TO GO. 427 00:29:12,402 --> 00:29:16,145 I'LL CALL YOU FROM THE ROAD, OK? 428 00:29:57,404 --> 00:30:00,146 [GLASS BREAKS] 429 00:30:35,355 --> 00:30:37,400 [POUNDS ON DOOR] 430 00:30:40,490 --> 00:30:42,971 [POUNDING] 431 00:30:55,244 --> 00:30:58,552 GOD DAMN IT! GOD! 432 00:31:20,704 --> 00:31:23,794 [CRASHING] 433 00:31:24,534 --> 00:31:26,885 GOOD. THAT'S GOOD. 434 00:31:26,928 --> 00:31:29,539 NOW, HOW DO WE GET HIM INTO IT? 435 00:31:29,583 --> 00:31:31,454 LET THE FEDS WORRY ABOUT IT. 436 00:31:31,498 --> 00:31:33,282 JUST AN HOUR TO GO, FELLAS. 437 00:31:33,326 --> 00:31:35,154 IT'S ALL DOWNHILL FROM HERE. 438 00:31:35,197 --> 00:31:38,418 [TELEPHONE RINGS] 439 00:31:38,461 --> 00:31:41,290 [RING] 440 00:31:41,334 --> 00:31:42,422 [RING] 441 00:31:42,465 --> 00:31:44,946 HELLO. ANDERSON HERE. 442 00:31:44,990 --> 00:31:46,817 [BEEPING] 443 00:31:46,861 --> 00:31:48,732 WHAT IS THIS? 444 00:31:49,472 --> 00:31:52,171 IS THIS AN IN-HOUSE PHONE? 445 00:31:52,214 --> 00:31:54,216 [CRASHING] 446 00:32:08,056 --> 00:32:11,059 OH, SHIT. 447 00:32:41,916 --> 00:32:42,961 SOMETHING HAPPENED UPSTAIRS. 448 00:32:43,004 --> 00:32:44,614 WHAT THE HELL YOU TALKING ABOUT? 449 00:32:44,658 --> 00:32:48,096 THE HOLDING ROOM-- IT'S ALL MESSED UP. 450 00:32:50,533 --> 00:32:52,622 SON OF A BITCH. 451 00:33:42,672 --> 00:33:47,808 1...2...3. 452 00:34:31,634 --> 00:34:33,897 HOLY SQUAT. 453 00:34:34,768 --> 00:34:37,162 I'M GONNA CALL CONNOLLY. 454 00:34:48,912 --> 00:34:51,089 THIS ISN'T BLOOD. 455 00:34:51,132 --> 00:34:52,394 IT'S BUTANE. 456 00:34:52,438 --> 00:34:54,788 [CLICKS] 457 00:34:56,355 --> 00:34:58,618 [CLANG] 458 00:35:28,735 --> 00:35:31,607 HEY, YOU'RE NOT SUPPOSED TO LEAVE THE DOORS OPEN. 459 00:35:31,651 --> 00:35:33,609 WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 460 00:35:33,653 --> 00:35:36,743 YOU GOT ONE OF THOSE FOR ME? 461 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 OH, SHIT! 462 00:35:46,709 --> 00:35:47,841 SWAGGERT?! 463 00:35:47,884 --> 00:35:49,712 AAH! 464 00:35:49,756 --> 00:35:52,411 HELP! HELP! 465 00:35:52,454 --> 00:35:54,369 HELP... 466 00:35:54,413 --> 00:35:57,155 [GURGLES] 467 00:36:11,734 --> 00:36:13,736 [DROPS GUN] 468 00:36:16,522 --> 00:36:19,177 THE KEY. 469 00:36:20,047 --> 00:36:22,092 THE KEY. 470 00:36:26,749 --> 00:36:28,838 WHERE'S THE KEY? 471 00:36:28,882 --> 00:36:32,538 I DON'T HAVE THEM. 472 00:36:34,453 --> 00:36:39,240 I CAN TAKE YOU OUT OF HERE. 473 00:36:41,677 --> 00:36:43,418 HOSTAGE. 474 00:36:43,462 --> 00:36:49,685 I CAN BE YOUR KEY OUT. 475 00:36:50,730 --> 00:36:53,167 [ANDERSON GAGGING] 476 00:36:58,912 --> 00:37:01,523 [MAN SCREAMING] 477 00:37:02,394 --> 00:37:05,484 [CLANGING] 478 00:37:11,359 --> 00:37:13,405 [ALARM] 479 00:37:20,325 --> 00:37:23,241 [DOOR LOCKS] 480 00:38:27,870 --> 00:38:29,002 HELLO? HELLO? 481 00:38:29,045 --> 00:38:30,177 CAN YOU HEAR ME? 482 00:38:30,220 --> 00:38:33,223 HELLO, HELLO, HELLO. GUYS, CAN YOU HEAR ME? 483 00:38:33,267 --> 00:38:35,400 CAN YOU HEAR ME? 484 00:38:36,879 --> 00:38:38,794 HELLO... 485 00:39:10,173 --> 00:39:12,132 FEDS WILL BE HERE IN LESS THAN AN HOUR. 486 00:39:12,175 --> 00:39:15,875 MAYBE WE SHOULD JUST HOLD OUT BACK IN THE SNACK ROOM. 487 00:39:15,918 --> 00:39:17,442 QUIET. 488 00:39:21,881 --> 00:39:23,926 [RIFLE IS LOADED] 489 00:39:25,145 --> 00:39:29,367 IT'S A TRAP! HE'S RIGHT HERE. 490 00:39:36,896 --> 00:39:38,767 [EMPTY RIFLE CLICKS] 491 00:39:59,266 --> 00:40:01,268 [GROWLS] 492 00:40:27,860 --> 00:40:31,820 MUST GET THE KEYS. 493 00:40:31,864 --> 00:40:37,522 GET THE KEYS! 494 00:40:42,178 --> 00:40:44,311 [SCREAMING] 495 00:40:48,010 --> 00:40:49,577 KEYS. 496 00:40:59,065 --> 00:41:01,850 [YELLING] 497 00:41:03,112 --> 00:41:04,984 KEYS! 498 00:41:05,027 --> 00:41:07,943 [SOBBING] 499 00:41:57,166 --> 00:42:00,126 [DISTANT CRASHING] 500 00:42:05,174 --> 00:42:07,742 [BREATHING HEAVILY] 501 00:43:10,196 --> 00:43:13,112 [DISTANT CREAKING] 502 00:43:13,155 --> 00:43:16,158 [FOOTSTEPS APPROACHING] 503 00:43:36,483 --> 00:43:39,268 [FOOTSTEPS RECEDING] 504 00:43:49,191 --> 00:43:51,498 [DOOR CREAKING] 505 00:43:51,541 --> 00:43:56,198 OOH, D--D--DON'T SHOOT. 506 00:43:56,242 --> 00:43:59,027 I'M JUST THE JANITOR. 507 00:43:59,071 --> 00:44:01,900 [BREATHING HEAVILY] 508 00:44:12,737 --> 00:44:15,653 JESUS. WHERE IS THAT MONSTER NOW? 509 00:44:15,696 --> 00:44:18,177 I DON'T KNOW. BUT HE WILL BE COMING. 510 00:44:18,220 --> 00:44:20,614 I WAS WORKING DOWN IN THE BASEMENT. 511 00:44:20,658 --> 00:44:22,050 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 512 00:44:22,094 --> 00:44:23,965 YOU KNOW HOW TO WORK A GUN? 513 00:44:24,009 --> 00:44:26,968 OH...I... PROBABLY SHOULDN'T. 514 00:44:27,012 --> 00:44:29,318 OK, HE'S PROBABLY WAITING NEAR THE EXIT. 515 00:44:29,362 --> 00:44:32,147 YOU KNOW WHAT? WE'RE GONNA HAVE TO RISK IT. 516 00:44:32,191 --> 00:44:35,020 GET THE KEYS, AND LET'S MAKE A RUN FOR IT. 517 00:44:35,063 --> 00:44:36,456 I DON'T HAVE ANY SPECIAL KEYS. 518 00:44:36,499 --> 00:44:38,414 OF COURSE YOU DO. YOU'RE THE JANITOR. 519 00:44:38,458 --> 00:44:40,373 YOU KNOW, KEYS TO OPEN DOORS. 520 00:44:40,416 --> 00:44:43,593 THEY DON'T GIVE US SECURITY KEYS. 521 00:44:43,637 --> 00:44:45,900 US? 522 00:44:48,337 --> 00:44:50,470 YOU'RE A PATIENT? 523 00:44:50,513 --> 00:44:52,124 UH-HUH. 524 00:44:53,125 --> 00:44:55,127 YEAH. 525 00:44:55,997 --> 00:44:57,085 THERE HAS TO BE 526 00:44:57,129 --> 00:45:00,219 ANOTHER WAY OF GETTING OUT OF HERE. 527 00:45:08,183 --> 00:45:10,185 [CELL PHONE RINGS] 528 00:45:10,229 --> 00:45:12,274 [RING] 529 00:45:21,196 --> 00:45:23,242 [RING] 530 00:45:23,285 --> 00:45:25,157 [RING] 531 00:45:25,984 --> 00:45:27,376 YOU KNOW, THERE ARE CRAWLSPACES 532 00:45:27,420 --> 00:45:28,813 BEHIND THESE WALLS BUT THEY DON'T REALLY GO ANYWHERE. 533 00:45:28,856 --> 00:45:30,205 I KNOW. I ALREADY TRIED THEM, 534 00:45:30,249 --> 00:45:32,555 BUT THEY DIDN'T GO ANYWHERE. 535 00:45:32,599 --> 00:45:34,993 [MUMBLING] 536 00:45:36,342 --> 00:45:40,389 YOU SAID THAT THE POLICE WERE COMING AT MIDNIGHT, RIGHT? 537 00:45:40,433 --> 00:45:42,087 OK, UM, WHY DON'T 538 00:45:42,130 --> 00:45:43,566 WE JUST STAY HERE? 539 00:45:43,610 --> 00:45:44,654 WE CAN HIDE HERE. 540 00:45:44,698 --> 00:45:47,309 WE CAN AMUSE OURSELVES FOR 40 MINUTES. 541 00:45:47,353 --> 00:45:48,963 SHIT. WITH THAT LUNATIC OUT THERE, 542 00:45:49,007 --> 00:45:50,791 WE'RE NOT GONNA LAST 2 MINUTES. 543 00:45:50,835 --> 00:45:52,488 BUT UP IN THE CEILING WE CAN. 544 00:45:52,532 --> 00:45:56,188 HE'S CRAZY. HE WON'T THINK TO LOOK FOR US UP THERE. 545 00:45:56,231 --> 00:45:57,798 NO, NO, NO, NO. 546 00:45:57,842 --> 00:46:00,322 WE CAN WAIT HIM OUT. 547 00:46:00,366 --> 00:46:02,760 I'VE GOT SUPPLIES. 548 00:46:02,803 --> 00:46:04,979 I'VE GOT FOOD. 549 00:46:05,023 --> 00:46:06,328 YOU HAVE A WALKIE! 550 00:46:06,372 --> 00:46:08,069 NO, THAT'S MINE. THAT'S MINE. 551 00:46:08,113 --> 00:46:09,288 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 552 00:46:09,331 --> 00:46:11,812 THERE MIGHT BE PEOPLE OUT THERE STILL. 553 00:46:11,856 --> 00:46:14,249 WELL, WELL, WELL, OK. GO. 554 00:46:14,293 --> 00:46:16,164 HELLO. CAN ANYBODY HEAR ME? 555 00:46:16,208 --> 00:46:19,167 PLEASE, CAN ANYBODY HEAR ME? 556 00:46:20,212 --> 00:46:22,127 WE'RE TRAPPED IN CRESTMORE ASYLUM. 557 00:46:22,170 --> 00:46:24,346 THERE'S A PATIENT. HE'S BROKEN LOOSE. 558 00:46:24,390 --> 00:46:26,958 HE'S EXTREMELY DANGEROUS. WE NEED HELP. 559 00:46:27,001 --> 00:46:28,307 IF ANYBODY CAN HEAR ME, 560 00:46:28,350 --> 00:46:31,789 CAN YOU PLEASE CONTACT THE AUTHORITIES IMMEDIATELY? 561 00:46:33,312 --> 00:46:34,226 I'M A DOCTOR. 562 00:46:34,269 --> 00:46:36,271 FUCK. THERE'S NOBODY OUT THERE. 563 00:46:36,315 --> 00:46:38,926 ARE YOU SURE THIS IS NOT BROKEN? 564 00:46:38,970 --> 00:46:40,798 [NOISY BUZZ] 565 00:46:40,841 --> 00:46:42,495 I HEAR YOU, DOCTOR. 566 00:46:42,538 --> 00:46:45,367 THIS IS OFFICER PHILIP LINDSTROM. 567 00:46:45,411 --> 00:46:47,065 WHERE ARE YOU NOW? 568 00:46:47,108 --> 00:46:49,197 WHY DO THEY WANT TO KNOW THAT? 569 00:46:49,241 --> 00:46:51,634 THEY'RE COPS. THEY LIKE TO KNOW THINGS. 570 00:46:51,678 --> 00:46:53,811 HOW DO YOU KNOW? 571 00:46:54,202 --> 00:46:56,378 OFFICER LINDSTROM, I CAN HEAR YOU. 572 00:46:56,422 --> 00:47:00,861 ARE THERE ANY OF THE OTHER OFFICERS STILL WITH YOU? 573 00:47:00,905 --> 00:47:01,775 YES. 574 00:47:01,819 --> 00:47:05,735 I'M HERE WITH OFFICER...STEVENS 575 00:47:05,779 --> 00:47:07,389 AND...LUCAS. 576 00:47:07,433 --> 00:47:09,348 ANDERSON DIDN'T MAKE IT. 577 00:47:09,391 --> 00:47:10,784 WHO'S THERE WITH YOU? 578 00:47:10,828 --> 00:47:13,439 UH, IT'S JUST ME AND THE JANITOR. 579 00:47:13,482 --> 00:47:15,571 QUITZ, SIR. 580 00:47:20,141 --> 00:47:21,882 DOES HE HAVE THE KEYS? 581 00:47:21,926 --> 00:47:25,277 NO. DON'T YOU HAVE THE KEYS? 582 00:47:25,320 --> 00:47:27,888 THEY WENT DOWN WITH THE MEN. 583 00:47:27,932 --> 00:47:29,411 WHERE'S THE TRASHER? 584 00:47:29,455 --> 00:47:33,633 WE HAVEN'T FOUND HIM YET, BUT STAY CALM. 585 00:47:33,676 --> 00:47:35,722 WHAT'S YOUR NAME? 586 00:47:35,765 --> 00:47:40,553 DR. MARGARET BELHAM. MAGGIE. 587 00:47:41,597 --> 00:47:45,863 I WANT YOU TO GO TO THE SECURITY BOOTH AND WAIT. 588 00:47:45,906 --> 00:47:51,129 I'LL MEET YOU THERE. DON'T WORRY. IT'S SAFE. 589 00:47:51,172 --> 00:47:54,523 TRY TO FIND THE KEYS. 590 00:47:54,567 --> 00:47:55,655 RIGHT. 591 00:47:55,698 --> 00:47:57,526 I'M TAKING YOUR SHOES. 592 00:47:57,570 --> 00:47:58,832 W-W-WAIT A MINUTE. 593 00:47:58,876 --> 00:48:01,835 WHY DO WEHAVE TO GO FIND THE KEYS? 594 00:48:01,879 --> 00:48:03,968 WHY DON'T THEY GO FIND THE KEYS? 595 00:48:04,011 --> 00:48:06,231 WHY AREN'T THEY CALLING FOR BACKUP? 596 00:48:06,274 --> 00:48:08,276 MAYBE THEY ALREADY DID. AND NO OFFENSE, 597 00:48:08,320 --> 00:48:11,758 BUT WE'LL STAND A LOT BETTER CHANCE WITH THEM 598 00:48:11,801 --> 00:48:14,108 THAN WE DO WITH EACH OTHER. 599 00:48:14,152 --> 00:48:15,457 LET'S GO. 600 00:48:15,501 --> 00:48:17,590 ALL RIGHT. FOLLOW ME. 601 00:49:17,519 --> 00:49:20,174 [LAUGHING] 602 00:49:22,524 --> 00:49:25,614 LOOK, IF THE COPS DON'T EVEN HAVE THE KEYS, 603 00:49:25,658 --> 00:49:27,921 THEN WHY ARE WE GOING THERE? 604 00:49:27,965 --> 00:49:29,314 JUST GO. 605 00:49:29,357 --> 00:49:31,533 [TELEPHONE RINGS] 606 00:49:44,982 --> 00:49:48,594 LET'S GET THE HELL OUT OF THIS PLACE. 607 00:49:59,474 --> 00:50:01,476 WHERE ARE THEY? 608 00:50:01,520 --> 00:50:05,741 I THINK WE'D BETTER WAIT HERE. 609 00:50:07,830 --> 00:50:10,790 THE HELL WITH IT. 610 00:50:16,578 --> 00:50:17,666 DAMN IT! 611 00:50:17,710 --> 00:50:21,148 ALL RIGHT. STAND BACK. 612 00:50:26,066 --> 00:50:29,026 STOP IT! 613 00:50:32,203 --> 00:50:36,163 Quitz: DR. BELHAM! MAGGIE! 614 00:50:37,338 --> 00:50:39,949 DON'T GO CRAZY ON ME. 615 00:50:41,690 --> 00:50:43,953 LOOK. 616 00:50:45,955 --> 00:50:49,698 SEE? NOW, IF I CAN TRIGGER THIS SPRINKLER SYSTEM, 617 00:50:49,742 --> 00:50:52,962 THE FIRE DEPARTMENT WILL COME, RIGHT? 618 00:50:54,181 --> 00:50:58,446 OH, BETTER MAKE THIS ONE GOOD. 619 00:51:25,734 --> 00:51:27,475 [POP] 620 00:51:27,519 --> 00:51:29,086 [GASP] 621 00:51:35,440 --> 00:51:37,355 UNH! 622 00:51:37,877 --> 00:51:40,662 DOESN'T ANYTHING IN THIS PLACE WORK? 623 00:51:40,706 --> 00:51:43,578 I MEAN, ANYTHING?! 624 00:51:43,622 --> 00:51:45,624 WELL... 625 00:51:45,667 --> 00:51:47,452 WHERE'S LINDSTROM? 626 00:51:47,495 --> 00:51:49,802 MAYBE HE HAS MATCHES. 627 00:51:49,845 --> 00:51:53,458 DON'T. BAD NEWS. 628 00:51:54,198 --> 00:51:56,243 OFFICER LINDSTROM. 629 00:51:56,287 --> 00:51:58,593 OH, MY GOD. 630 00:52:10,039 --> 00:52:11,606 AH! 631 00:52:11,650 --> 00:52:12,825 UNH! 632 00:52:12,868 --> 00:52:14,218 MAYBE HE SAW US ON THE SURVEILLANCE CAMERAS. 633 00:52:14,261 --> 00:52:15,741 YEAH, AND HE'S WAITING FOR US 634 00:52:15,784 --> 00:52:16,959 TO FIND HIM A WAY OUT. 635 00:52:17,003 --> 00:52:20,746 AND IF WE DO, DO YOU THINK HE'LL LET US GO? 636 00:52:21,660 --> 00:52:23,183 WAIT A MINUTE. 637 00:52:23,227 --> 00:52:25,403 THE FAX MACHINE. WE CAN SEND-- 638 00:52:25,446 --> 00:52:28,406 Trasher over walkie-talkie: DOCTOR, ARE YOU THERE? 639 00:52:28,449 --> 00:52:30,234 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 640 00:52:30,277 --> 00:52:32,149 HE DOESN'T KNOW WE KNOW YET. 641 00:52:32,192 --> 00:52:33,280 SO WHAT? 642 00:52:33,324 --> 00:52:35,456 SO IF WE DON'T TALK TO HIM, 643 00:52:35,500 --> 00:52:37,632 HE'LL KNOW. 644 00:52:37,676 --> 00:52:39,721 DR. BELHAM? 645 00:52:39,765 --> 00:52:42,159 COME ON. LET'S GO. 646 00:52:42,202 --> 00:52:44,683 DON'T TALK TO HIM. 647 00:52:44,726 --> 00:52:46,424 CUT IT OUT. 648 00:52:46,467 --> 00:52:48,426 LINDSTROM, I'M HERE. 649 00:52:48,469 --> 00:52:52,299 HAVE YOU FOUND THE KEYS? 650 00:52:53,257 --> 00:52:56,564 NO, NOT YET, BUT LISTEN, UM... 651 00:52:56,608 --> 00:52:59,350 I HAVE AN IDEA. 652 00:53:00,133 --> 00:53:03,005 UH, I THINK WE CAN TRY TO RECALIBRATE 653 00:53:03,049 --> 00:53:04,877 THE LOCKDOWN CODE THROUGH ONE 654 00:53:04,920 --> 00:53:06,400 OF THE COMPUTER TERMINALS, 655 00:53:06,444 --> 00:53:09,577 AND IF SO, WE MAY BE ABLE TO ADJUST 656 00:53:09,621 --> 00:53:10,839 THE TIMING SEQUENCE, 657 00:53:10,883 --> 00:53:14,974 WHICH WOULD ALLOW US TO OPEN THE LOCKS 658 00:53:15,017 --> 00:53:17,585 AT A PREDETERMINED TIME. 659 00:53:22,416 --> 00:53:25,724 DOES THAT MEAN WE GET OUT? 660 00:53:25,767 --> 00:53:27,116 YES. I THINK SO. 661 00:53:27,160 --> 00:53:28,248 YOU SEE, I THINK 662 00:53:28,292 --> 00:53:31,643 IF THE SECURITY ALARM IS TIMER-SET, 663 00:53:31,686 --> 00:53:34,167 WE MIGHT BE ABLE TO REALIGN 664 00:53:34,211 --> 00:53:37,518 THE OVERRIDE CODE WITH THE LOCKDOWN CODE 665 00:53:37,562 --> 00:53:41,653 AND SET THEM BOTH TO THE SAME TIME. UH... 666 00:53:41,696 --> 00:53:46,005 SO, YOU SEE, THE, UH... 667 00:53:46,048 --> 00:53:49,530 SYNCHRONIZED TIMER WOULD MAKE IT BELIEVE 668 00:53:49,574 --> 00:53:56,624 THAT IT'S ACTUALLY A REVERSED OVERRIDE CODE. 669 00:53:57,799 --> 00:54:00,193 [DIALING] 670 00:54:12,597 --> 00:54:14,903 [BEEP BEEP] 671 00:54:18,037 --> 00:54:19,734 [BEEP] 672 00:54:19,778 --> 00:54:22,259 Maggie: I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER 673 00:54:22,302 --> 00:54:23,608 I CAN KEEP STALLING HIM. 674 00:54:23,651 --> 00:54:29,004 UM, OFFICER LINDSTROM, I HAVE ANOTHER IDEA. 675 00:54:29,744 --> 00:54:32,269 LINDSTROM, ARE YOU STILL THERE? 676 00:54:32,312 --> 00:54:34,662 MAYBE YOU CONFUSED HIM TO DEATH. 677 00:54:34,706 --> 00:54:35,881 AAH! 678 00:54:35,924 --> 00:54:38,057 AAH! LET'S GO! 679 00:54:39,624 --> 00:54:42,453 [TRASHER GRUNTING] 680 00:56:02,663 --> 00:56:06,014 [TICKING] 681 00:56:24,293 --> 00:56:27,949 Maggie over walkie-talkie: YOU'RE GETTING COLDER. 682 00:56:55,760 --> 00:56:58,415 [BEEP] [GASP] 683 00:57:05,770 --> 00:57:08,468 [SCREAMING] 684 00:57:10,775 --> 00:57:11,819 NO! 685 00:57:11,863 --> 00:57:15,214 Maggie: QUITZ! HELP ME! 686 00:57:15,823 --> 00:57:17,912 [MAGGIE SCREAMING] 687 00:57:26,181 --> 00:57:27,922 COME ON! YOU OK? 688 00:57:27,966 --> 00:57:29,837 THIS WAY. DOWN HERE. 689 00:57:29,881 --> 00:57:31,752 YOU OK? DOWN THE PIPE! 690 00:57:31,796 --> 00:57:34,407 [TRASHER MOANING] 691 00:57:47,899 --> 00:57:52,425 YOU KNOW, I DON'T THINK I KILLED HIM. 692 00:58:15,143 --> 00:58:17,145 IT'S CLEAR. 693 00:58:17,798 --> 00:58:19,539 AND WE'RE PRETTY HIGH UP. 694 00:58:19,583 --> 00:58:22,499 I DON'T THINK HE CAN GET TO US. 695 00:58:48,568 --> 00:58:50,352 [CLICK CLICK] 696 00:58:50,396 --> 00:58:52,485 IT'S EMPTY. 697 00:58:53,399 --> 00:58:54,835 LET ME SEE. 698 00:58:54,879 --> 00:58:59,884 OH, WE ONLY HAVE 20 MORE MINUTES. 699 00:59:00,928 --> 00:59:03,452 UH, YOU KNOW, THERE WAS ANOTHER PATIENT 700 00:59:03,496 --> 00:59:06,194 THAT BROKE OUT OF HIS CELL ONE NIGHT. 701 00:59:06,238 --> 00:59:08,153 THIS IS NO TIME FOR SMALL TALK. 702 00:59:08,196 --> 00:59:09,981 IT WAS WHEN I FIRST GOT HERE. 703 00:59:10,024 --> 00:59:15,334 THIS GUY--HE WENT ABSOLUTELY CRAZY, 704 00:59:15,377 --> 00:59:18,032 JUST WRECKED EVERYTHING, 705 00:59:18,076 --> 00:59:22,080 KILLED 2 GUARDS TRYING TO ESCAPE. 706 00:59:22,123 --> 00:59:24,952 YOU KNOW, THEY HAD TO KILL HIM. 707 00:59:24,996 --> 00:59:29,043 SHOT HIM TWICE, 2 TIMES, RIGHT IN THE-- 708 00:59:29,087 --> 00:59:30,741 I KNOW THE STORY, QUITZ. 709 00:59:30,784 --> 00:59:33,091 YEAH. IT WAS IN ALL THE PAPERS. 710 00:59:33,134 --> 00:59:36,355 DR. FALLON HAD A LOT OF TROUBLE WITH HIM. 711 00:59:36,398 --> 00:59:39,793 YOU KNOW? IT WAS WHEN I FIRST GOT HERE. 712 00:59:39,837 --> 00:59:42,883 I THINK HIS NAME WAS, UH... 713 00:59:44,755 --> 00:59:46,844 BACCO? 714 00:59:47,496 --> 00:59:48,933 B-B-BUCO. 715 00:59:48,976 --> 00:59:51,849 BATKO. RICHARD BATKO. 716 00:59:51,892 --> 00:59:56,636 YEAH. YOU REMEMBER THAT? 717 00:59:57,376 --> 01:00:00,074 I REMEMBER. 718 01:00:17,004 --> 01:00:18,136 [RUMBLING] 719 01:00:18,179 --> 01:00:21,879 NO. IT'S JUST-- JUST WATER. 720 01:00:27,972 --> 01:00:33,020 I'VE BEEN IN THIS PLACE 16 YEARS. 721 01:00:35,022 --> 01:00:36,633 AND YOU KNOW, IN THAT TIME, 722 01:00:36,676 --> 01:00:39,592 HOW OFTEN I'VE BEEN OUTSIDE? 723 01:00:41,115 --> 01:00:42,943 TWICE. 724 01:00:43,988 --> 01:00:47,382 JUST 2 TIMES. THAT'S IT. 725 01:00:47,426 --> 01:00:49,036 YEAH. 726 01:00:49,080 --> 01:00:53,606 WELL, I DON'T HAVE ANY FAMILY. 727 01:00:54,433 --> 01:00:56,000 YEAH. I JUST... 728 01:00:56,043 --> 01:00:58,916 KIND OF GOT LOST IN THE SYSTEM. 729 01:00:58,959 --> 01:01:03,790 WELL, YOU'RE GETTING OUT TONIGHT. 730 01:01:06,053 --> 01:01:09,187 OOH. 731 01:01:10,579 --> 01:01:13,060 THANK YOU. 732 01:01:14,279 --> 01:01:18,065 THANK YOU FOR HELPING ME BACK THERE. 733 01:01:23,375 --> 01:01:26,073 IS IT GETTING A LITTLE HOT IN HERE? 734 01:01:26,117 --> 01:01:28,206 YEAH. YEAH. 735 01:01:28,815 --> 01:01:31,426 HE'S TURNED ON ALL THE HOT WATER. 736 01:01:31,470 --> 01:01:33,646 HOLD ON A SEC. 737 01:01:34,603 --> 01:01:36,997 AAH! UNH! 738 01:01:43,656 --> 01:01:45,179 ARE YOU OK? 739 01:01:45,223 --> 01:01:46,093 NO. 740 01:01:46,137 --> 01:01:49,488 OH! LET'S GO! LET'S GO! 741 01:01:50,619 --> 01:01:53,013 ALL RIGHT. 742 01:01:54,145 --> 01:01:55,494 WHERE IS THAT FUCKER? 743 01:01:55,537 --> 01:01:57,757 I'M NOT FOOLING AROUND ANYMORE. 744 01:01:57,801 --> 01:01:59,977 YEAH, RIGHT. 745 01:02:03,197 --> 01:02:05,765 COME ON OUT, YOU BIG FREAK! 746 01:02:05,809 --> 01:02:08,246 QUITZ, THE AIR VENT. 747 01:02:10,814 --> 01:02:12,903 OH, NO. 748 01:02:17,037 --> 01:02:19,779 UH, WHAT AIR VENT? 749 01:02:19,823 --> 01:02:21,259 WHERE IS THE LIGHT SWITCH? 750 01:02:21,302 --> 01:02:25,089 OK. I KNOW WHERE IT IS. HOLD ON. 751 01:02:25,829 --> 01:02:27,874 [BANGING] 752 01:02:29,093 --> 01:02:31,051 QUITZ? 753 01:02:32,923 --> 01:02:34,011 QUITZ! 754 01:02:34,054 --> 01:02:36,448 HOLD ON, HOLD ON. 755 01:02:36,491 --> 01:02:38,885 UH, OK! 756 01:02:41,670 --> 01:02:46,197 ASK, AND YE SHALL RECEIVE. 757 01:03:05,869 --> 01:03:09,176 Quitz: AAH! 758 01:03:31,198 --> 01:03:34,854 ONE MORE STEP, AND I'LL SHOOT. 759 01:03:47,127 --> 01:03:49,826 YOU THINK YOU CAN MAKE IT? 760 01:03:49,869 --> 01:03:52,480 I'LL SHOOT YOU ON THE WAY. 761 01:03:52,524 --> 01:03:56,876 DO YOU HAVE ANY BULLETS LEFT? 762 01:03:57,616 --> 01:04:00,140 I DON'T KNOW. 763 01:04:10,890 --> 01:04:13,197 [SCREAMING] 764 01:04:23,120 --> 01:04:24,295 ARE YOU ALL RIGHT? 765 01:04:24,338 --> 01:04:27,298 WHAT THE FUCK DID YOU LEAVE ME UP THERE FOR? 766 01:04:27,341 --> 01:04:29,213 I'M SORRY. I SLIPPED. I DIDN'T KNOW. 767 01:04:29,256 --> 01:04:30,910 WHERE THE HELL ARE WE? 768 01:04:30,954 --> 01:04:32,259 WELL, WE'RE RIGHT-- 769 01:04:32,303 --> 01:04:34,261 [BANGING] 770 01:04:37,830 --> 01:04:39,353 [WHISPERING] Trust me this time. 771 01:04:39,397 --> 01:04:42,530 I think we can get out this way. 772 01:04:42,574 --> 01:04:44,576 Come on. 773 01:05:03,160 --> 01:05:05,597 LEAN UP AGAINST ME. 774 01:05:25,399 --> 01:05:28,011 Quitz: YEAH. THEY TURNED THE POWER OFF ON THIS ONE, 775 01:05:28,054 --> 01:05:30,404 BUT IF WE CLIMB DOWN THROUGH THE CEILING HATCH, 776 01:05:30,448 --> 01:05:33,494 WE CAN GET RIGHT TO THE FIRST FLOOR. 777 01:05:34,191 --> 01:05:36,367 [STRAINING] 778 01:05:36,410 --> 01:05:38,412 THEY MUST HAVE BOLTED IT SHUT. 779 01:05:38,456 --> 01:05:40,327 COME HERE. HELP ME. 780 01:05:40,371 --> 01:05:42,329 READY? 781 01:05:44,201 --> 01:05:46,855 UNH! 782 01:05:46,899 --> 01:05:48,857 FUCK! 783 01:05:52,035 --> 01:05:53,732 OK. HURRY! HURRY! 784 01:05:53,775 --> 01:05:55,995 OK. QUICK, QUICK. 785 01:05:56,039 --> 01:05:58,171 QUICK, HE'S COMING. HE'S COMING. 786 01:05:58,215 --> 01:05:59,956 KEEP UP WITH ME. 787 01:05:59,999 --> 01:06:02,959 I'M RIGHT ON YOUR ASS! 788 01:06:05,222 --> 01:06:06,310 OH, SHIT! 789 01:06:06,353 --> 01:06:08,355 OH, SHIT! 790 01:06:08,399 --> 01:06:11,358 HE'S COMING! HE'S COMING! 791 01:06:14,709 --> 01:06:17,625 LET'S GO! LET'S GO! 792 01:06:27,374 --> 01:06:30,682 THIS WAY. LET'S GO. THIS WAY! 793 01:06:47,568 --> 01:06:50,832 DON'T GO CRAZY ON ME. 794 01:06:50,876 --> 01:06:53,270 THIS WAY. 795 01:07:09,329 --> 01:07:11,592 OK. THAT'S THE ATRIUM DOWN THERE. 796 01:07:11,636 --> 01:07:13,203 NOW, THERE'S NO WAY OUT 797 01:07:13,246 --> 01:07:15,074 EXCEPT BACK THROUGH THE ASYLUM. 798 01:07:15,118 --> 01:07:17,598 SHIT! ISN'T THERE ANY FUCKING WAY 799 01:07:17,642 --> 01:07:20,036 OUT OF THIS MADHOUSE? 800 01:07:21,994 --> 01:07:24,953 Trasher: MAGGIE. 801 01:07:27,478 --> 01:07:30,742 I KNOW WHO YOU ARE. 802 01:07:31,612 --> 01:07:35,399 MAGGIE BATKO. 803 01:07:49,891 --> 01:07:53,678 THERE'S NOWHERE LEFT TO RUN. 804 01:07:55,506 --> 01:07:57,116 Trasher: YOU... 805 01:07:57,160 --> 01:07:59,684 I THINK I'LL KEEP. 806 01:08:00,467 --> 01:08:02,426 YOU... 807 01:08:03,253 --> 01:08:05,559 MUST DIE. 808 01:08:12,958 --> 01:08:14,002 HMM. 809 01:08:14,046 --> 01:08:16,701 NOT BY YOU. 810 01:08:22,707 --> 01:08:24,883 [BOTH GRUNTING] 811 01:08:29,496 --> 01:08:33,761 OHH... AND THEY CALL MECRAZY. 812 01:08:33,805 --> 01:08:34,849 GODDAMN! 813 01:08:34,893 --> 01:08:37,548 YOU BETTER GET ME OUT OF HERE 814 01:08:37,591 --> 01:08:39,637 BEFORE YOU KILL ME. 815 01:08:40,464 --> 01:08:43,380 OH! I KNOW, I KNOW, I KNOW, I KNOW. 816 01:08:43,423 --> 01:08:46,034 COME WITH ME. AH...AH... 817 01:08:52,519 --> 01:08:54,347 YOU DON'T USE THIS ONE, EITHER, RIGHT? 818 01:08:54,391 --> 01:08:57,089 BUT--BUT THERE'S AN OPEN WINDOW RIGHT THERE. 819 01:08:57,133 --> 01:08:59,047 LET'S GO. LET'S GO. LET'S GO. 820 01:08:59,091 --> 01:09:02,747 COME ON. READY? UP! 821 01:09:02,790 --> 01:09:05,619 [BRANCHES BREAKING] 822 01:09:14,889 --> 01:09:18,545 KEEP GOING. GO. 823 01:09:18,589 --> 01:09:22,288 GO. YOU'RE OK. KEEP GOING. 824 01:09:27,250 --> 01:09:30,644 OH, SHIT! LET'S GO! HE'S COMING! 825 01:09:37,303 --> 01:09:39,000 UNH! 826 01:09:39,349 --> 01:09:41,002 GET AWAY, YOU FREAK! 827 01:09:41,046 --> 01:09:44,223 QUITZ, COME ON! COME ON, COME ON! 828 01:09:44,267 --> 01:09:45,485 COME ON! 829 01:09:45,529 --> 01:09:48,488 COME ON. COME ON. 830 01:09:55,365 --> 01:09:57,193 HE'LL BE GETTING UP HERE SOMEHOW. 831 01:09:57,236 --> 01:10:01,806 COME ON. LET'S GET THE HELL OUT. COME ON. 832 01:10:05,157 --> 01:10:07,333 OH, THE SHOWER ROOM IS STILL FLOODED, 833 01:10:07,377 --> 01:10:09,988 LEAKING ALL THE WAY DOWN IN THE BASEMENT. 834 01:10:10,031 --> 01:10:13,513 I HOPE I DON'T HAVE TO MOP THIS UP. 835 01:10:13,557 --> 01:10:15,646 [STRAINING] 836 01:10:29,486 --> 01:10:31,488 SHIT. 837 01:10:31,531 --> 01:10:35,361 QUITZ, COME ON. WHAT ARE YOU DOING? 838 01:10:40,627 --> 01:10:45,937 AH! AH! FREEDOM! THE KEY! 839 01:10:45,980 --> 01:10:48,896 YES! YES, YES! 840 01:10:50,507 --> 01:10:51,725 SHIT. 841 01:10:51,769 --> 01:10:53,466 COME ON. LET'S HURRY. HE DOESN'T KNOW HIS WAY. 842 01:10:53,510 --> 01:10:54,859 COME ON. WE CAN GET OUT BEFORE-- 843 01:10:54,902 --> 01:10:57,514 IT'S NO GOOD BECAUSE ONCE WE OPEN THE DOORS, 844 01:10:57,557 --> 01:10:58,645 THEY STAY OPEN. 845 01:10:58,689 --> 01:10:59,777 YOU CAN'T LOCK THEM AGAIN FROM OUTSIDE. 846 01:10:59,820 --> 01:11:02,301 SO WHAT? THE COPS ARE GOING TO BE HERE 847 01:11:02,345 --> 01:11:03,520 IN, LIKE, SECONDS. 848 01:11:03,563 --> 01:11:04,651 7 MINUTES IS A LONG TIME. 849 01:11:04,695 --> 01:11:07,654 BUT JUST IN CASE, I HAVE AN IDEA. 850 01:11:22,408 --> 01:11:23,931 WHERE'D YOU LEARN TO DO THIS? 851 01:11:23,975 --> 01:11:25,411 WELL, I USED TO TINKER 852 01:11:25,455 --> 01:11:26,717 WITH DR. FALLON'S OLD CARS. 853 01:11:26,760 --> 01:11:28,501 THIS IS GOING TO WORK. YES, YES. 854 01:11:28,545 --> 01:11:30,590 OH, I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID 855 01:11:30,634 --> 01:11:32,331 ABOUT YOUR FATHER BACK THERE. 856 01:11:32,375 --> 01:11:33,332 I--I DIDN'T KNOW. 857 01:11:33,376 --> 01:11:34,855 NO, NO. IT'S OK. FORGET IT, MAN. 858 01:11:34,899 --> 01:11:36,509 HEY, MAGGIE, COME ON OVER HERE. 859 01:11:36,553 --> 01:11:38,598 JUST IN CASE SOMETHING HAPPENS-- 860 01:11:38,642 --> 01:11:39,773 NOTHING WILL. 861 01:11:39,817 --> 01:11:40,731 JUST IN CASE, 862 01:11:40,774 --> 01:11:42,559 I WANT YOU TO KNOW HOW IT WORKS. 863 01:11:42,602 --> 01:11:44,300 JUST TOUCH THE METAL RIGHT THERE. 864 01:11:44,343 --> 01:11:45,344 [SNAP] VERY GOOD. 865 01:11:45,388 --> 01:11:46,737 NOW, IT'S GOING TO WORK A LOT BETTER 866 01:11:46,780 --> 01:11:48,652 ONCE THERE'S A CURRENT RUNNING THROUGH IT. 867 01:11:48,695 --> 01:11:50,523 YOU SEE, ONCE THE PLUGS ARE RUNNING, 868 01:11:50,567 --> 01:11:52,133 ONCE METAL TOUCHES METAL, KABOOM. 869 01:11:52,177 --> 01:11:55,049 NO MORE TRASHER. NOW, I'M GOING TO RIG THIS 870 01:11:55,093 --> 01:11:57,748 TO THE FRONT DOOR SO HE CAN'T GET OUT. 871 01:11:57,791 --> 01:12:00,968 AND MAYBE WE'LL GET LUCKY, AND HE'LL TRY. 872 01:12:01,012 --> 01:12:03,231 [SNAP] 873 01:12:05,190 --> 01:12:08,193 [INTERCOM PLAYING ELEVATOR MUSIC] 874 01:12:09,237 --> 01:12:12,589 Trasher over intercom: IT'S MEDICINE TIME. 875 01:12:12,632 --> 01:12:15,679 MEDICINE TIME. 876 01:12:15,722 --> 01:12:18,377 [LAUGHING] 877 01:12:20,727 --> 01:12:24,775 I'M COMING FOR YOU, MAGGIE. 878 01:12:29,649 --> 01:12:33,392 I'M GOING TO GO AND LOCK THE DOORS, OK, BEHIND US. 879 01:12:33,436 --> 01:12:35,351 GIVE US SOME TIME. YOU KEEP GOING. 880 01:12:35,394 --> 01:12:38,310 DO NOT WAIT FOR ME TO OPEN THE DOORS. 881 01:12:38,354 --> 01:12:41,269 DON'T GET CRAZY ON ME. 882 01:12:49,626 --> 01:12:50,844 [GASP] 883 01:12:50,888 --> 01:12:53,456 BOO. 884 01:12:53,499 --> 01:12:55,719 AAH! 885 01:12:59,636 --> 01:13:01,768 [SCREAMING] 886 01:13:08,775 --> 01:13:10,995 [CHOKING] 887 01:13:11,038 --> 01:13:14,912 GIVE ME THE KEY. 888 01:13:21,962 --> 01:13:26,619 WHERE IS THE KEY?! 889 01:13:27,925 --> 01:13:30,667 MAGGIE, MAGGIE, GET UP, GET UP, GET UP. 890 01:13:30,710 --> 01:13:34,714 OK. COME ON. LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO. 891 01:13:34,758 --> 01:13:38,326 [TICKING] 892 01:13:40,067 --> 01:13:43,375 COME ON. COME ON. GO AHEAD. GO AHEAD. 893 01:13:43,419 --> 01:13:45,377 GO, GO. I'LL BE RIGHT THERE. 894 01:13:45,421 --> 01:13:47,423 GO AHEAD! 895 01:13:50,643 --> 01:13:51,688 ALL RIGHT. 896 01:13:51,731 --> 01:13:56,127 HERE WE ARE-- YOU AND ME. 897 01:13:56,170 --> 01:13:59,609 IS THIS WHAT YOU WANT? 898 01:13:59,652 --> 01:14:01,524 THIS? 899 01:14:01,567 --> 01:14:03,700 THIS? 900 01:14:05,223 --> 01:14:06,746 MMM, MMM, GOOD. 901 01:14:06,790 --> 01:14:08,748 [GULP] 902 01:14:10,446 --> 01:14:12,056 OK. COME AND GET IT. 903 01:14:12,099 --> 01:14:13,666 COME ON. COME AND GET IT. 904 01:14:13,710 --> 01:14:16,626 I'M GOING TO BUST THAT BIG HEAD OF YOURS WIDE OPEN. 905 01:14:16,669 --> 01:14:18,845 BIG PSYCHO VERSUS LITTLE PSYCHO. 906 01:14:18,889 --> 01:14:20,673 COME ON. I'M GOING TO BUST YOU OPEN. 907 01:14:20,717 --> 01:14:22,762 COME ON. YOU GOT ANYTHING? 908 01:14:22,806 --> 01:14:24,460 COME ON. COME ON! 909 01:14:24,503 --> 01:14:26,897 [COUGHING] 910 01:14:26,940 --> 01:14:29,116 QUITZ! 911 01:14:30,378 --> 01:14:32,642 QUITZ! 912 01:14:34,208 --> 01:14:36,123 YES! 913 01:14:36,733 --> 01:14:39,692 [BUZZING] 914 01:14:41,738 --> 01:14:43,696 QUITZ! 915 01:14:44,784 --> 01:14:46,525 HELP! 916 01:14:46,569 --> 01:14:47,787 HELP! POLICE! 917 01:14:47,831 --> 01:14:51,530 HE'S GOT QUITZ! HELP! 918 01:14:52,226 --> 01:14:54,838 [CRYING] 919 01:14:57,493 --> 01:14:59,364 AAH! OH! 920 01:15:14,205 --> 01:15:16,076 NOW... 921 01:15:16,120 --> 01:15:19,297 I'LL TAKE THAT KEY. 922 01:15:21,647 --> 01:15:23,780 OK. 923 01:15:34,921 --> 01:15:36,357 FUCK... 924 01:15:36,401 --> 01:15:38,316 YOU. 925 01:15:54,767 --> 01:15:57,117 [SCREAMING] 926 01:16:18,399 --> 01:16:20,750 [CRYING] 927 01:16:36,940 --> 01:16:39,203 NO. 928 01:16:52,172 --> 01:16:55,045 [BUZZING] 929 01:18:03,679 --> 01:18:05,855 WRONG KEY. 930 01:18:07,421 --> 01:18:09,989 YOUR FRIEND LIED. 931 01:18:11,251 --> 01:18:14,515 JUST YOU AND ME NOW. 932 01:18:18,955 --> 01:18:24,134 GIVE ME THE KEY, AND I'LL KILL YOU QUICK. 933 01:19:04,914 --> 01:19:07,568 [TRASHER SCREAMING] 934 01:19:18,884 --> 01:19:22,496 I'M WAY BEYOND YOU! 935 01:19:23,236 --> 01:19:24,977 THERE'S NO WAY OUT. 936 01:19:25,021 --> 01:19:29,329 THERE'S ONLY ONE WAY LEFT-- 937 01:19:29,373 --> 01:19:32,158 STRAIGHT TO HELL. 938 01:19:32,202 --> 01:19:35,205 YOU MUST BE INSANE. 939 01:19:35,248 --> 01:19:38,861 TONIGHT, I AM. 940 01:19:38,904 --> 01:19:41,602 LIKE YOUR FATHER. 941 01:19:44,214 --> 01:19:47,043 YOU HAVE HIS BLOOD... 942 01:19:48,435 --> 01:19:49,959 YOU... 943 01:19:50,002 --> 01:19:52,135 AND YOUR DAUGHTER. 944 01:19:52,178 --> 01:19:53,919 SHUT UP! 945 01:19:53,963 --> 01:19:56,704 I SWEAR TO GOD... 946 01:19:56,748 --> 01:19:58,968 JUST TRY ME, LUTHER. 947 01:19:59,011 --> 01:20:01,579 OH, THAT'S RIGHT, ASSHOLE. 948 01:20:01,622 --> 01:20:05,148 I KNOW A THING OR TWO ABOUT YOU, TOO. 949 01:20:05,191 --> 01:20:06,976 LUTHER WELLS. 950 01:20:07,019 --> 01:20:10,109 WHAT HAPPENED, LUTHER? 951 01:20:10,153 --> 01:20:13,765 GET TIRED OF YOUR DAY JOB? 952 01:20:13,809 --> 01:20:14,984 MAYBE YOU WERE JUST SICK 953 01:20:15,027 --> 01:20:19,205 OF BEING ANOTHER PATHETIC SOCIOPATH. 954 01:20:19,249 --> 01:20:20,859 HUH? 955 01:20:20,903 --> 01:20:23,209 [CHUCKLING] 956 01:20:30,608 --> 01:20:34,177 HOW'S YOUR DAUGHTER TONIGHT, MAGGIE? 957 01:20:34,220 --> 01:20:36,092 LITTLE SARAH. 958 01:20:36,135 --> 01:20:40,139 I'M GOING TO KILL HER TONIGHT 959 01:20:40,183 --> 01:20:42,620 WHEN I GET OUT. 960 01:20:42,663 --> 01:20:45,057 LOOKS LIKE I WON'T BE NEEDING THIS 961 01:20:45,101 --> 01:20:46,319 AFTER ALL. 962 01:20:46,363 --> 01:20:48,104 [KEY HITS FLOOR] 963 01:20:48,147 --> 01:20:51,194 THERE'S A SUBBASEMENT... 964 01:20:51,237 --> 01:20:53,413 TO THE SEWER... 965 01:20:53,457 --> 01:20:57,243 AND TO GRANDMOTHER'S HOUSE, I GO. 966 01:20:57,287 --> 01:20:58,592 [SIRENS APPROACHING] 967 01:20:58,636 --> 01:21:00,899 [TIRES SCREECHING] 968 01:21:00,943 --> 01:21:02,553 UNH! 969 01:21:05,208 --> 01:21:07,906 Man over megaphone: THIS IS THE POLICE! 970 01:21:07,950 --> 01:21:08,951 [GUNSHOTS] 971 01:21:08,994 --> 01:21:12,215 HOLD YOUR FIRE! HOLD YOUR FIRE! 972 01:21:19,178 --> 01:21:20,179 YOU OK? 973 01:21:20,223 --> 01:21:21,441 YEAH, OK. 974 01:21:21,485 --> 01:21:28,666 HOLY SHIT! WHAT KIND OF AMMO YOU IDIOTS USING? 975 01:21:30,973 --> 01:21:33,671 HE'S GETTING OUT! HE'S ALIVE! 976 01:21:33,714 --> 01:21:35,455 HE'S ALIVE! 977 01:21:35,499 --> 01:21:37,283 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN?! 978 01:21:37,327 --> 01:21:38,981 HE'S GETTING OUT! HE'S ALIVE! 979 01:21:39,024 --> 01:21:41,940 WHERE IN THE HELL HAVE YOU BEEN?! 980 01:21:41,984 --> 01:21:43,333 WHY AREN'T YOU DOING SOMETHING?! 981 01:21:43,376 --> 01:21:44,856 DO SOMETHING! DO SOMETHING! 982 01:21:44,900 --> 01:21:47,815 HEY!HE'S GOING TO GET AWAY! 983 01:21:50,166 --> 01:21:50,949 WHO THE HELL IS THIS? 984 01:21:50,993 --> 01:21:52,864 I DON'T KNOW. SOME PSYCHO. 985 01:21:52,908 --> 01:21:55,084 OK. WE'LL FIGURE IT OUT LATER. 986 01:21:55,127 --> 01:21:57,521 LOCK HER UP IN THE DAMN CAR. 987 01:21:57,564 --> 01:21:58,826 SEE WHAT SHE KNOWS. 988 01:21:58,870 --> 01:22:02,178 OK, GENTLEMEN. LET'S GET INSIDE. 989 01:22:02,874 --> 01:22:04,093 BASIC SEARCH AND SWEEP. 990 01:22:04,136 --> 01:22:06,573 4x4 SPLIT PARTY WHEN WE GET INSIDE. 991 01:22:06,617 --> 01:22:08,097 I WANT THIS ASSHOLE ALIVE. 992 01:22:08,140 --> 01:22:11,056 HE'S ALREADY TAKEN ONE IN THE LEFT SHOULDER, 993 01:22:11,100 --> 01:22:12,492 SO AIM FOR THE MATCHING SET. 994 01:22:12,536 --> 01:22:15,365 BUT BE ALERT. THERE MAY BE OTHER OFFICERS DOWN. 995 01:22:15,408 --> 01:22:18,063 NO ONE TAKES A SHOT WITHOUT CONFIRMATION. 996 01:22:18,107 --> 01:22:21,414 SO REMEMBER TO SHARE, PEOPLE. 997 01:22:51,314 --> 01:22:54,012 JUST LISTEN TO ME, PLEASE! 998 01:22:54,056 --> 01:22:55,187 AAH! 999 01:22:55,231 --> 01:22:56,623 CRAZY BITCH! 1000 01:22:56,667 --> 01:22:58,190 Man over radio: WE'VE GOT SOMETHING HERE, AGENT HORN. 1001 01:22:58,234 --> 01:23:01,019 Second man over radio: HOLD YOUR POSITIONS. 1002 01:23:01,063 --> 01:23:01,889 OH! OH! 1003 01:23:01,933 --> 01:23:03,717 COMING YOUR WAY. WHAT IS IT? 1004 01:23:03,761 --> 01:23:06,285 WAIT A MINUTE. IT LOOKS LIKE... 1005 01:23:06,329 --> 01:23:08,157 SOME KIND OF EXPLOSIVE! 1006 01:23:08,200 --> 01:23:09,636 [EXPLOSION] 1007 01:23:09,680 --> 01:23:11,682 [STATIC] 1008 01:23:22,258 --> 01:23:23,781 STOP HER! 1009 01:23:23,824 --> 01:23:25,217 YOU! HOLD YOUR FIRE! 1010 01:23:25,261 --> 01:23:28,264 THAT'S DR. BELHAM. ARE YOU NUTS? 1011 01:23:28,307 --> 01:23:31,006 NO, BUT SHE IS! 1012 01:23:40,102 --> 01:23:42,147 [COCKS GUN] 1013 01:24:22,187 --> 01:24:23,841 [GASP] 1014 01:24:23,884 --> 01:24:25,103 AAH! 1015 01:24:25,147 --> 01:24:27,540 [WHISPERS] God... 1016 01:25:54,105 --> 01:25:58,762 [DOOR CREAKS] 1017 01:26:04,768 --> 01:26:06,248 MOMMY? 1018 01:26:06,291 --> 01:26:09,512 [SARAH SCREAMS] 1019 01:26:25,484 --> 01:26:28,835 Man: HEY! WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1020 01:26:28,879 --> 01:26:31,098 YOU CRAZY? 1021 01:26:33,144 --> 01:26:34,972 WHICH WAY? 1022 01:26:35,015 --> 01:26:37,322 [TIRES SCREECH] 1023 01:26:38,932 --> 01:26:41,979 [CLANGING] 1024 01:27:09,572 --> 01:27:11,965 I'M COMING FOR YOU. 1025 01:28:08,805 --> 01:28:10,981 MOMMY! MOMMY! 1026 01:28:11,024 --> 01:28:12,199 SARAH! 1027 01:28:12,243 --> 01:28:14,289 SARAH, SWEETIE! 1028 01:28:15,028 --> 01:28:18,423 SWEETIE! MOMMY'S HERE. 1029 01:28:18,467 --> 01:28:21,034 MOMMY, LOOK! 1030 01:28:21,078 --> 01:28:22,427 AH! 1031 01:28:26,388 --> 01:28:28,868 [CLICK] 1032 01:28:31,436 --> 01:28:33,525 [SCREAMING] 1033 01:28:48,888 --> 01:28:51,500 TIME TO DIE. 1034 01:28:56,635 --> 01:28:59,551 AAH! 1035 01:29:06,166 --> 01:29:08,430 [SCREAMING] 1036 01:29:23,053 --> 01:29:25,055 AAH! 1037 01:29:26,839 --> 01:29:28,928 AAH! 1038 01:29:29,668 --> 01:29:30,539 [TICKING] 1039 01:29:30,582 --> 01:29:33,585 Sarah: MOMMY! MOMMY! 1040 01:29:34,673 --> 01:29:38,503 MOMMY! MOMMY! 1041 01:29:40,331 --> 01:29:42,899 [TRASHER GROANING] 1042 01:29:46,381 --> 01:29:49,862 AAH! 1043 01:29:55,738 --> 01:29:57,696 [GRUNTING] 1044 01:30:12,145 --> 01:30:14,234 MOMMY? 1045 01:30:17,890 --> 01:30:20,545 MOMMY! 1046 01:30:38,781 --> 01:30:42,567 COME ON, SWEETIE. COME ON. 1047 01:30:44,351 --> 01:30:46,615 [GROANING] 1048 01:30:47,354 --> 01:30:50,227 COME ON. COME ON. 1049 01:30:50,270 --> 01:30:52,708 OK. HOLD ON TO THIS, REALLY TIGHT. 1050 01:30:52,751 --> 01:30:56,015 RIGHT HERE, OK? NOW, YOU HOLD ON REAL TIGHT, BABY. 1051 01:30:56,059 --> 01:30:59,889 REAL TIGHT, OK? HOLD ON. HERE WE GO. 1052 01:31:02,282 --> 01:31:04,241 OK, HONEY. HANG ON. HANG ON. 1053 01:31:04,284 --> 01:31:09,638 THAT'S IT, THAT'S IT. NOW, GRAB HOLD. GOOD! 1054 01:31:34,576 --> 01:31:36,534 KEEP GOING, SARAH. YEAH. 1055 01:31:36,578 --> 01:31:39,232 FASTER. FASTER. 1056 01:31:42,671 --> 01:31:45,238 HURRY UP, SWEETIE. COME ON. YOU CAN DO IT. 1057 01:31:45,282 --> 01:31:48,546 UP, UP, UP, UP, UP. 1058 01:31:48,590 --> 01:31:49,982 AAH! 1059 01:32:03,518 --> 01:32:05,955 [CHUCKLING] 1060 01:32:07,913 --> 01:32:11,917 I HOPE YOUR DAUGHTER CAN SEE THIS. 1061 01:32:12,918 --> 01:32:15,704 I HOPE SO, TOO. 1062 01:32:19,838 --> 01:32:22,754 YOU CRAZY BITCH! 1063 01:32:24,539 --> 01:32:26,062 UNH! 1064 01:32:26,105 --> 01:32:29,761 [SCREAMING] 1065 01:32:41,730 --> 01:32:45,211 Maggie: GO, SARAH! GO! 1066 01:32:49,651 --> 01:32:51,740 [DING] 1067 01:33:24,903 --> 01:33:27,645 LADY, CAN WE HELP YOU? 1068 01:33:44,270 --> 01:33:47,883 [SIREN APPROACHING] 1069 01:34:12,168 --> 01:34:14,779 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE ENTERTAINMENT 1070 01:34:14,823 --> 01:34:19,828 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 62960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.