All language subtitles for Broken.Mirrors.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:14,708 --> 00:00:20,500
BROKEN MIRRORS
4
00:05:10,500 --> 00:05:11,417
Bloody hell!
5
00:05:39,542 --> 00:05:41,292
Club Happy House,
good morning...
6
00:05:42,958 --> 00:05:44,667
Yes, we open at twelve...
7
00:05:46,125 --> 00:05:50,250
Yes, of course, with four gentlemen?
What time?
8
00:05:59,375 --> 00:06:01,083
You're welcome. Good morning.
9
00:06:01,958 --> 00:06:04,583
- They're early today.
Hallo. How're things?
10
00:06:05,208 --> 00:06:07,833
I haven't tidied
up the films yet.
11
00:06:08,667 --> 00:06:11,125
Bloody mess.
Someone's vomited, as usual.
12
00:06:11,417 --> 00:06:17,583
Not again! I'll do the films.
You have a nice cup of coffee.
13
00:06:17,958 --> 00:06:23,208
I don't mind cleaning,
but mopping up vomit every bleedin' day...
14
00:06:42,458 --> 00:06:47,875
Too late Dora, much too late. The
birds got up long ago, and the trams too.
15
00:06:48,292 --> 00:06:50,208
How do you always
know it's me, André?
16
00:06:50,583 --> 00:06:53,917
I've got my methods, duck.
I see everything...
17
00:06:54,208 --> 00:06:59,208
...just like God, he can do that
too, learned it from me.
18
00:06:59,583 --> 00:07:03,417
God, I said, take a seat.
I've got something to tell you...
19
00:07:03,792 --> 00:07:06,083
...it's a trick,
a miracle really.
20
00:07:06,500 --> 00:07:09,667
He wouldn't sit down,
would you believe it!
21
00:07:10,083 --> 00:07:12,250
God refused to
take a bleedin' seat!
22
00:07:12,667 --> 00:07:13,833
Got any bread left?
23
00:07:14,208 --> 00:07:16,250
I said, aren't I good enough?
24
00:07:16,667 --> 00:07:19,417
That stable in Bethlehem
weren't no Hilton either...
25
00:07:19,792 --> 00:07:24,708
...shit in the straw,
donkeys farting away... Where are you going?
26
00:07:25,125 --> 00:07:27,917
To work.
Just say if you need anything, duck.
27
00:07:28,208 --> 00:07:31,875
Your boat's in a bad way.
I say to God...
28
00:07:32,292 --> 00:07:35,875
...her boat's in a bad way.
When is it going in dock?
29
00:07:36,292 --> 00:07:37,083
As soon as possible.
30
00:07:37,375 --> 00:07:40,042
Cost a packet, don't it?
I say to God, I say...
31
00:07:40,458 --> 00:07:45,917
God, that costs a packet.
He says to me, André...
32
00:07:46,208 --> 00:07:48,500
...he says: consider the
lilies of the field, they grow...
33
00:07:48,917 --> 00:07:50,417
...flower and
thrive, and consider...
34
00:07:50,792 --> 00:07:54,417
...the birds of the air - they
get their grub, don't they?
35
00:07:54,792 --> 00:07:58,042
They steal it!
I said, trust you for that.
36
00:07:59,125 --> 00:08:00,917
Says God: you knows me...
37
00:08:01,208 --> 00:08:05,083
Yes I say... nosing and knowing
is double Halleluja.
38
00:08:05,375 --> 00:08:08,667
When're you coming back?
- Tonight! I'm working overtime.
39
00:08:09,083 --> 00:08:15,875
Immaculate and pure art
thou, Holy Mary...
40
00:08:17,458 --> 00:08:21,250
Now you listen to me, Hélène,
you take those pills until it's gone...
41
00:08:22,750 --> 00:08:25,042
Of course you can't come
if you've got the clap!
42
00:08:28,667 --> 00:08:29,833
Hélène...
43
00:08:34,667 --> 00:08:37,000
God knows what
those guys have got...!
44
00:08:38,208 --> 00:08:42,042
You take an extra client or two
with a condom, and you've made it up...
45
00:08:43,750 --> 00:08:47,250
What do you care if he doesn't
like rubbers, use a rubber...!
46
00:08:50,500 --> 00:08:54,708
No Hélène, it's not like eating
a sweet with the wrapping on...
47
00:08:55,125 --> 00:08:58,083
It's not rotten for him,
Hélène, really it isn't...
48
00:08:58,500 --> 00:08:59,875
I don't want to
hear any more about it...
49
00:09:00,292 --> 00:09:02,125
...come back when it's
gone, not before.
50
00:09:02,417 --> 00:09:03,083
Amateurs!
51
00:09:03,500 --> 00:09:08,375
Roll up, roll up!
Happy House's special attraction!
52
00:09:08,750 --> 00:09:11,250
The clap in all
shapes and sizes!
53
00:09:11,667 --> 00:09:15,042
And for the connoisseur:
blisters on your cock!
54
00:09:15,458 --> 00:09:18,458
Gentlemen,
we guarantee: the next morning...
55
00:09:18,875 --> 00:09:20,625
...you'll be
pissing razorblades.
56
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
I'm fed up with that girl.
We're one short again today.
57
00:09:25,125 --> 00:09:27,208
Someone's coming
round for a job shortly.
58
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
Do you know her?
Does she go to Art School too?
59
00:09:29,875 --> 00:09:31,125
No, I come across her
in a bar now and again.
60
00:09:31,417 --> 00:09:32,708
Not a junkie I hope?
61
00:09:33,125 --> 00:09:35,083
You know my rules: no
junkies, no minors.
62
00:09:35,375 --> 00:09:38,417
I don't want any trouble
with the Vice Squad.
63
00:09:38,792 --> 00:09:42,208
No, I reckon she's a student.
She's 25, maybe 30. I hardly know her.
64
00:09:42,583 --> 00:09:46,042
New? -I think so.
She looks quite nice.
65
00:09:46,667 --> 00:09:50,125
Why does she want to work?
- She'll need the money, won't she?
66
00:09:50,417 --> 00:09:51,250
Who doesn't.
67
00:10:03,667 --> 00:10:04,583
I'm coming!
68
00:10:10,542 --> 00:10:14,500
Please, could you look after
Eve, because he's...
69
00:10:15,750 --> 00:10:17,292
I've got an
appointment for a job and...
70
00:10:17,708 --> 00:10:19,125
Is he at it again?
71
00:10:19,792 --> 00:10:20,875
Give her to me.
72
00:10:24,000 --> 00:10:25,125
Don't be too long.
73
00:10:26,125 --> 00:10:28,042
Good job, is it?
74
00:10:35,125 --> 00:10:36,875
Would you fetch these
things, please.
75
00:10:37,583 --> 00:10:40,250
Dora, go and get changed.
It's almost twelve o'clock.
76
00:10:41,917 --> 00:10:44,250
Ha! Our very own pimp.
77
00:10:47,458 --> 00:10:50,125
Good morning ladies. Good morning.
-
78
00:10:59,917 --> 00:11:01,042
If you can spare the time.
79
00:11:35,500 --> 00:11:36,417
Have a nice lunch.
80
00:11:52,583 --> 00:11:53,500
See you later.
81
00:12:55,083 --> 00:12:56,875
Dieudonné doesn't
understand it either...
82
00:12:58,125 --> 00:13:01,042
...he always says he does,
but he doesn't really...
83
00:13:01,500 --> 00:13:02,458
...and then he
gets angry again.
84
00:13:02,875 --> 00:13:07,875
No! Don't put shoes on the bar.
- Poverty's catching! For luck!
85
00:13:10,083 --> 00:13:11,000
How's your wrist?
86
00:13:12,917 --> 00:13:14,417
Have you been to the doctor?
87
00:13:16,292 --> 00:13:18,083
Can you start work again?
88
00:13:19,333 --> 00:13:20,917
Do you want to work again?
89
00:13:24,292 --> 00:13:28,042
Her darling little pimp decided
she'd rested enough, eh Linda?
90
00:13:28,458 --> 00:13:31,583
Dieudonné isn't a pimp, Dora.
He's my friend.
91
00:13:31,958 --> 00:13:33,917
Yes, love.
You know what's what.
92
00:13:34,208 --> 00:13:35,875
That bandage
will turn them off.
93
00:13:36,167 --> 00:13:37,792
I bet there're guys
get a kick out of it.
94
00:13:38,167 --> 00:13:39,583
Come on, hurry up.
They'll be here soon.
95
00:13:39,958 --> 00:13:43,125
Cheer up, Linda, you'll never
get a client looking like that.
96
00:13:44,208 --> 00:13:46,250
Irma, what in heaven's
name are you wearing now?
97
00:13:46,792 --> 00:13:48,833
What's wrong with it?
Isn't it all right?
98
00:13:49,667 --> 00:13:52,042
My sister came over,
so we went out shopping together.
99
00:13:53,333 --> 00:13:54,583
Don't you like it?
100
00:13:57,500 --> 00:13:58,917
Does your sister
know what you do?
101
00:13:59,208 --> 00:14:04,083
I thought it looked
nice... but my sister said...
102
00:14:04,375 --> 00:14:06,125
As long as you feel comfy.
103
00:14:06,417 --> 00:14:09,083
Irma, you look a picture,
a very unique beauty.
104
00:14:09,500 --> 00:14:13,375
Especially your thighs,
the more they're seen the better.
105
00:14:17,292 --> 00:14:21,667
All present and correct for the
rush hour! Long live the thrust troops!
106
00:14:31,458 --> 00:14:35,000
It's easy for you to talk.
They can't help it.
107
00:14:35,583 --> 00:14:38,875
You should try it,
getting it up every time.
108
00:14:43,000 --> 00:14:45,250
I don't care a shit anyway.
Look at it like this.
109
00:14:45,667 --> 00:14:47,792
If they've got a hard-on,
there's more cash for us.
110
00:14:48,375 --> 00:14:49,833
There is for you, baby.
111
00:14:50,292 --> 00:14:52,042
I've really got to
go in and see him now.
112
00:14:52,458 --> 00:14:55,458
What're you standing around
for, Francine? How many have we got?
113
00:14:55,875 --> 00:14:56,458
Where's Irma?
114
00:14:56,875 --> 00:14:59,792
Are you nearly ready, Irma?
115
00:15:01,917 --> 00:15:04,250
I hope they're randy,
I want to make some money today.
116
00:15:04,667 --> 00:15:06,250
I'm staying late
tonight, Ellen.
117
00:15:06,667 --> 00:15:07,875
That's what I like to hear.
118
00:15:19,125 --> 00:15:22,417
Do take your coat off now.
- I was so cold.
119
00:15:27,958 --> 00:15:29,583
What? What is it?
120
00:15:30,125 --> 00:15:32,000
Sit down.
Make yourself comfortable.
121
00:15:38,958 --> 00:15:41,250
Where the hell is Fred?
Always late.
122
00:16:52,167 --> 00:16:53,083
Good morning.
123
00:16:56,125 --> 00:16:57,583
Rise and shine...
124
00:17:34,667 --> 00:17:35,917
You're late again, damn it.
125
00:17:58,292 --> 00:17:59,500
The old prick won't be
able to get it up, anyway.
126
00:17:59,917 --> 00:18:01,125
So much the better.
127
00:18:04,583 --> 00:18:07,042
I don't speak Spanish, except olé.
- That's enough.
128
00:18:56,125 --> 00:18:58,417
Yes, you cute little one,
are you in a hurry?
129
00:18:58,792 --> 00:18:59,708
Come with me.
130
00:19:00,292 --> 00:19:01,458
Giddy-up... giddy-up...
131
00:19:05,333 --> 00:19:07,708
Ellen, found this standing outside.
Brought it up straight away.
132
00:19:08,125 --> 00:19:09,042
Leave her alone!
133
00:19:09,333 --> 00:19:10,875
All right, all right!
134
00:19:13,125 --> 00:19:14,042
Here you are.
135
00:19:18,958 --> 00:19:23,125
Do you still love me, Kees?
You're late today.
136
00:19:23,417 --> 00:19:26,875
I want two today.
The second girl for 150.
137
00:19:27,292 --> 00:19:31,042
I want cunt, cunt,
and still more cunt.
138
00:19:35,458 --> 00:19:37,500
Keep it calm guys.
139
00:19:38,667 --> 00:19:40,208
Those two come every month.
140
00:19:40,583 --> 00:19:42,583
During the lunchbreak.
141
00:19:42,958 --> 00:19:44,917
Always just the two of them.
Always in one room, with one...
142
00:19:45,208 --> 00:19:50,042
...two, sometimes three girls.
Always together. Inseparable.
143
00:19:52,583 --> 00:19:57,083
Please take over for a while, Dora.
I really must go in to him.
144
00:19:58,333 --> 00:19:59,042
I'll be with you soon...
145
00:19:59,333 --> 00:20:01,083
What's your name? - Diane.
146
00:20:05,125 --> 00:20:07,458
Where is everybody?
- Upstairs.
147
00:20:07,875 --> 00:20:09,583
Between 12 and
2 are peak hours.
148
00:20:10,917 --> 00:20:12,708
There's coffee
behind the bar.
149
00:20:19,375 --> 00:20:21,292
I almost didn't
recognize you.
150
00:21:21,083 --> 00:21:22,875
1900 guilders.
That's not much.
151
00:21:23,167 --> 00:21:25,083
Two girls didn't
turn up yesterday.
152
00:21:25,500 --> 00:21:26,417
Why not?
153
00:21:27,125 --> 00:21:28,708
I can't force them.
154
00:21:31,958 --> 00:21:37,208
That one, what's her name,
Linda, she can't go on like this.
155
00:21:38,458 --> 00:21:39,667
Does she ever get a client?
156
00:21:40,125 --> 00:21:43,250
You've got no option at the moment.
There aren't many girls around.
157
00:21:43,958 --> 00:21:44,875
Time of the year.
158
00:21:46,500 --> 00:21:47,458
Do something about it.
159
00:21:48,500 --> 00:21:49,917
It's no fun any longer.
160
00:21:50,583 --> 00:21:52,708
Everyone can be whores nowadays.
161
00:21:53,333 --> 00:21:56,208
The old fashioned sort,
you don't come across them anymore.
162
00:21:56,583 --> 00:22:00,042
They were good pieces of skirt,
you could have a laugh with them...
163
00:22:01,792 --> 00:22:03,208
...they listened well.
164
00:22:03,792 --> 00:22:06,708
They were really interested in
you, you could see that.
165
00:22:07,125 --> 00:22:10,708
Of course they did it for
money, they all do it for the cash.
166
00:22:12,125 --> 00:22:15,500
But a good whore,
she gives a bit extra.
167
00:22:16,208 --> 00:22:19,083
I don't know what it is,
but she makes a man come back.
168
00:22:19,500 --> 00:22:21,875
Gin, brandy, whisky...
169
00:22:26,292 --> 00:22:30,667
Condoms, extra soft,
with lubricant. Sheets...
170
00:22:31,292 --> 00:22:34,042
Again! Last week...
- Those were towels.
171
00:22:34,458 --> 00:22:36,208
They aren't expensive
at the Cash and Carry.
172
00:22:37,250 --> 00:22:39,000
The plumber should
come more frequently.
173
00:22:39,750 --> 00:22:41,833
Can you arrange that
he comes once a week?
174
00:22:42,292 --> 00:22:44,875
Why?
- The basins are always getting blocked.
175
00:22:45,292 --> 00:22:46,708
They throw things
in the toilets.
176
00:22:47,125 --> 00:22:49,083
Filthy women!
177
00:22:49,375 --> 00:22:51,208
Not the girls. The clients.
178
00:22:53,208 --> 00:22:54,792
Shall we go upstairs then?
179
00:22:55,667 --> 00:23:03,583
A good whore... Shall I
tell you what's a good whore...
180
00:23:05,542 --> 00:23:13,458
...that's one who knows what she wants
and who makes you feel good with her.
181
00:23:14,375 --> 00:23:17,583
It generally goes like this:
182
00:23:18,750 --> 00:23:21,583
...a john comes upstairs,
looks us over and chooses one.
183
00:23:23,667 --> 00:23:25,708
If you don't fancy
him you can refuse...
184
00:23:26,125 --> 00:23:28,208
...and then you give
Ellen a pre-arranged signal.
185
00:23:29,583 --> 00:23:32,208
But you shouldn't try that too
often or you'll get booted out.
186
00:23:34,000 --> 00:23:36,042
Let's assume that
you're going to take him.
187
00:23:36,500 --> 00:23:40,083
He pays 200 guilders
to Ellen for an hour...
188
00:23:40,500 --> 00:23:45,792
...100 for you and 100 for the boss,
or 100 for half an hour, fifty-fifty.
189
00:23:46,167 --> 00:23:48,417
A full hour is the best,
he doesn't always last that long...
190
00:23:48,792 --> 00:23:49,625
...but you get the full hour.
191
00:23:50,000 --> 00:23:55,875
A woman can't put up with all that!
Normal screwing's gone out of fashion.
192
00:23:56,292 --> 00:23:59,917
It's all got to be French, or Greek,
from underneath, on top, behind...
193
00:24:00,208 --> 00:24:02,417
What do I have to do
with him for a whole hour?
194
00:24:03,958 --> 00:24:06,208
You make sure
he gets his kicks.
195
00:24:08,458 --> 00:24:10,917
If he wants you to say he's
got the biggest cock in Europe...
196
00:24:11,208 --> 00:24:13,000
...then that's what he's got.
197
00:24:13,750 --> 00:24:17,083
If he's the richest man in
town, then that's what he is...
198
00:24:17,375 --> 00:24:19,042
...and no messing
about, he's paid for it.
199
00:24:19,458 --> 00:24:21,208
So you give him his kick.
200
00:24:23,000 --> 00:24:27,500
But what happens...
I mean in practice.
201
00:24:27,958 --> 00:24:28,500
In reality.
202
00:24:28,917 --> 00:24:31,875
The fucking part, you mean.
One rule, for your own good.
203
00:24:32,292 --> 00:24:36,083
Always use a condom. You can earn
more without, but it's dangerous...
204
00:24:36,500 --> 00:24:37,417
...Why?
205
00:24:38,125 --> 00:24:41,042
Venereal diseases, of course.
We haven't got them, but the johns have.
206
00:24:43,125 --> 00:24:43,917
The blow job.
207
00:24:44,208 --> 00:24:47,667
The ordinary way, but if he's
got anything, you'll get it too.
208
00:24:48,292 --> 00:24:50,583
What you should do is: roll
a frenchie around your tongue...
209
00:24:50,958 --> 00:24:54,208
- it's easier if you've got long
hair... and then you suck him off.
210
00:24:54,583 --> 00:24:57,417
Don't swallow it.
Nobody every swallows that muck.
211
00:25:01,125 --> 00:25:05,583
You see them sneaking around,
that sort have got a way of walking...
212
00:25:05,958 --> 00:25:10,625
There's something wrong with them,
they aren't your average tart chaser...
213
00:25:11,000 --> 00:25:13,917
...those are the
nutters, the creeps.
214
00:25:15,000 --> 00:25:17,583
Look at it this way: if
we begin an SM scene here...
215
00:25:17,958 --> 00:25:20,375
...earnings are
guaranteed to go up.
216
00:25:20,750 --> 00:25:23,417
Charles from Cupid's Place
started three months ago...
217
00:25:24,500 --> 00:25:25,417
...a gold-mine!
218
00:25:26,125 --> 00:25:28,875
They won't stand for it.
- Then I'll chuck them out.
219
00:25:29,292 --> 00:25:31,583
Good girls are
few and far between.
220
00:25:31,958 --> 00:25:35,833
You make sure they stand for it.
You'll get a larger cut, too.
221
00:25:37,792 --> 00:25:40,417
You'll manage
the girls all right.
222
00:25:42,958 --> 00:25:44,208
Have you got a bouncer?
223
00:25:46,292 --> 00:25:49,042
Not really,
the boss thinks it's too expensive.
224
00:25:49,667 --> 00:25:51,875
Fred sits downstairs
when he feels like it.
225
00:25:52,167 --> 00:25:55,042
Nothing's ever happened but...
You get some weird types here.
226
00:25:56,125 --> 00:25:59,583
We've got a kind of alarm system.
There's a button under the bar...
227
00:25:59,958 --> 00:26:03,000
...a bell rings near Fred,
and if things go right, he should come.
228
00:26:03,958 --> 00:26:05,583
And Ellen's got a pistol.
229
00:26:09,958 --> 00:26:12,042
Why are you so unfriendly?
230
00:26:13,125 --> 00:26:17,875
Can't you get an ordinary job?
This isn't work, this is madness.
231
00:26:18,292 --> 00:26:19,583
You do it, don't you?
232
00:26:22,083 --> 00:26:24,208
I'm getting out. - When?
233
00:26:24,667 --> 00:26:25,583
Soon...
234
00:26:25,958 --> 00:26:28,208
Why?
- Don't ask so many damn questions!
235
00:26:29,500 --> 00:26:33,833
And then you go inside,
not conspicuously, and you ask how much...
236
00:26:34,208 --> 00:26:41,917
...and she says so much,
and then you say for what, and she says...
237
00:26:42,208 --> 00:26:45,667
With a good spiel
it'll be over in no time.
238
00:26:46,292 --> 00:26:49,042
You wash his cock,
and you put the condom on yourself.
239
00:26:49,792 --> 00:26:51,583
You massage his prick,
subtly and smoothly.
240
00:26:51,958 --> 00:26:54,667
You talk to him in
a sultry and sexy way...
241
00:26:55,083 --> 00:26:58,042
...and with a bit of luck
he'll shoot before he's in you.
242
00:26:58,375 --> 00:27:01,000
Next,
you praise his come extensively...
243
00:27:01,375 --> 00:27:03,625
...whether it's a litre
or half a thimbleful.
244
00:27:04,083 --> 00:27:08,875
Ten to one he leaves with the
idea he's God's gift to all women.
245
00:27:09,458 --> 00:27:14,417
If you manage this you won't feel
like a dishrag at the end of the day.
246
00:27:15,458 --> 00:27:19,250
Coming. They all want you to come.
As if we've got nothing else to do.
247
00:27:19,667 --> 00:27:21,917
You can't just lie there
panting like a tinker's bitch...
248
00:27:22,208 --> 00:27:25,583
...because that won't fool them.
They're mad, but not that mad.
249
00:27:26,750 --> 00:27:30,042
So, for example,
you say: "I've already come twice today"...
250
00:27:30,458 --> 00:27:33,083
...pouting a bit, a bit anxious,
with some eyelash work..
251
00:27:33,500 --> 00:27:35,250
..."And I don't know
if I can make it again".
252
00:27:35,667 --> 00:27:38,583
Then the guy humps
away and at the right time...
253
00:27:38,958 --> 00:27:43,417
...you briefly catch your breath
- not too long, not too short -...
254
00:27:43,792 --> 00:27:46,792
...and perhaps
you say "oh" softly...
255
00:27:47,167 --> 00:27:52,083
...and then he feels like the Sheik
of Araby, and maybe you get 100 extra.
256
00:27:53,125 --> 00:27:55,500
A man'll be coming shortly
to paint the walls black.
257
00:27:55,917 --> 00:27:58,125
Plenty of room
down in the cellar.
258
00:27:58,417 --> 00:27:59,875
A couch in red leather,
259
00:28:01,208 --> 00:28:03,833
A few flashy lights, it'll go like a bomb.
260
00:28:12,083 --> 00:28:13,667
You'll take care of the
girls, won't you?
261
00:28:24,083 --> 00:28:26,917
If it didn't make you
cry, you'd laugh.
262
00:28:27,208 --> 00:28:27,833
...
Prick!
263
00:28:28,208 --> 00:28:30,500
For nothing! I ask you!
264
00:28:31,125 --> 00:28:32,917
The sun rises for
nothing, and even then...
265
00:28:33,208 --> 00:28:34,583
...you've got to rise early.
266
00:28:34,958 --> 00:28:36,250
Even then you've
got to rise early...
267
00:28:40,792 --> 00:28:43,792
It's fixed, Maria.
A plumber's coming every week.
268
00:28:46,292 --> 00:28:48,833
Hallo, Piet. How's things?
- Me. I'm fine.
269
00:29:00,292 --> 00:29:03,250
Oh yes... Diane, isn't it?
270
00:29:11,375 --> 00:29:12,583
When do you want to start?
271
00:29:22,792 --> 00:29:24,208
We must get
together sometime.
272
00:29:26,458 --> 00:29:27,375
...Drink?
273
00:29:33,667 --> 00:29:34,583
Tomorrow.
274
00:31:51,500 --> 00:31:55,000
And now for our modern
day fairy tales: - sex films.
275
00:31:55,958 --> 00:31:57,083
Can you wait a second?
276
00:31:57,500 --> 00:31:59,375
Maria,
can you come tomorrow earlier?
277
00:32:06,292 --> 00:32:07,417
See you Tuesday.
278
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
One of my regulars...
279
00:32:17,292 --> 00:32:18,417
...as easy as pie.
280
00:32:20,583 --> 00:32:24,083
Quick screw,
over in a jiffy, and then off.
281
00:32:25,333 --> 00:32:28,208
Very civil.
Comes every week.
282
00:32:28,792 --> 00:32:31,125
If they were all like him
it'd be easy money.
283
00:32:50,125 --> 00:32:55,583
Was that your first time?
Yes, that was the first time.
284
00:32:56,917 --> 00:32:58,583
I thought so when
I saw you downstairs.
285
00:33:00,125 --> 00:33:03,833
I can always tell, I don't know
how, but I can always tell.
286
00:33:04,958 --> 00:33:07,583
I pick them out of course,
because I like them that way.
287
00:33:08,333 --> 00:33:11,708
I'd rather have that than a worn-out
tart who's been at it for years.
288
00:33:12,583 --> 00:33:16,042
You're still the genuine
article, with real feelings.
289
00:33:18,125 --> 00:33:20,667
It won't last long though,
you lot learn fast in this business.
290
00:33:22,125 --> 00:33:25,167
I'll drop by next week
to see how far you've got.
291
00:33:29,500 --> 00:33:31,708
Yes,
I like doing it with beginners...
292
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
...I can teach you quite a
bit, although I say so myself.
293
00:33:37,250 --> 00:33:43,875
Here's a bit extra
because it was the first time.
294
00:33:46,333 --> 00:33:50,250
My name is Paul, by the way.
See you next week.
295
00:33:56,125 --> 00:33:58,208
Takes a bit of getting used
to, doesn't it?
296
00:34:14,083 --> 00:34:15,417
She'll turn out all
right, that one.
297
00:34:30,208 --> 00:34:33,833
See! See you can do it!
Come back quickly...
298
00:34:34,208 --> 00:34:38,208
...then I'll teach you a
lot of other nice things.
299
00:34:38,542 --> 00:34:39,500
Go and have a look, Dora.
300
00:34:39,917 --> 00:34:45,042
You stud, you!
My lovely sexy bear! Bye! Bye! Bye!
301
00:34:49,958 --> 00:34:51,125
He adores me.
302
00:34:56,292 --> 00:35:00,792
Mmm, exclusive brand.
Grateful, I tell you.
303
00:35:02,292 --> 00:35:03,250
Comes every week.
304
00:35:04,125 --> 00:35:06,000
He's going to give
me a Cartier watch.
305
00:35:11,125 --> 00:35:12,583
Don't drink so much.
306
00:35:19,958 --> 00:35:21,583
Do you really need
the money that badly?
307
00:35:26,292 --> 00:35:27,458
They're all bastards...
308
00:35:29,292 --> 00:35:31,208
Even the nice
ones aren't nice.
309
00:35:36,500 --> 00:35:39,833
You'll get used to it...
310
00:36:01,792 --> 00:36:05,917
The first time I did it for
money, that wasn't pleasant...
311
00:36:06,208 --> 00:36:08,125
Not at all pleasant...
312
00:36:08,458 --> 00:36:12,708
But my father refused to let me come
home, and I'd never had an education...
313
00:36:14,292 --> 00:36:19,042
My daughter, she's ten
now, she'll get an education...
314
00:36:19,500 --> 00:36:22,917
I phoned my mother the other
day - where Tanya lives now...
315
00:36:23,208 --> 00:36:25,250
I said,
how's she getting on at school...
316
00:36:26,500 --> 00:36:29,250
I said,
make sure she gets an education...
317
00:36:31,458 --> 00:36:36,833
Yes love, my mother says.
I do my best, I do what I can.
318
00:36:52,250 --> 00:36:53,167
Good afternoon.
319
00:36:54,792 --> 00:36:55,708
More light!
320
00:38:15,583 --> 00:38:19,917
André? - Who else? Come here?
321
00:38:36,583 --> 00:38:37,500
For you.
322
00:38:42,208 --> 00:38:43,500
Thank you, sweet.
323
00:38:45,750 --> 00:38:49,875
How did you manage to get it?
- From God, of course.
324
00:38:53,333 --> 00:39:01,250
Immaculate and pure art
thou, Holy Mary...
325
00:39:29,083 --> 00:39:32,167
Could I copy something off you?
- Sure. I'll give it to you outside.
326
00:42:17,125 --> 00:42:20,375
Salty... Too salty...
Horrible... I want to sleep...
327
00:42:21,333 --> 00:42:23,708
Drink!
- Could you wait downstairs, please?
328
00:42:25,292 --> 00:42:26,250
And swallow!
329
00:42:28,125 --> 00:42:31,042
How often has she tried to do it?
- This is the seventh time, I think.
330
00:42:31,750 --> 00:42:35,375
Calm down now... calm down...
331
00:42:39,333 --> 00:42:44,125
Everything will be all right, girl.
Everything will be all right.
332
00:42:44,417 --> 00:42:51,208
Do you want to have a nice sleep soon?
If you walk a little bit more...
333
00:42:51,500 --> 00:42:58,083
...very quietly,
so no one can hear us...
334
00:42:59,125 --> 00:43:03,875
...then you can go to
sleep, and you'll wake up...
335
00:43:05,167 --> 00:43:10,000
...and then you'll
be as fresh as a daisy.
336
00:43:10,458 --> 00:43:15,042
Then you won't
be tired anymore...
337
00:43:16,500 --> 00:43:23,000
...you'll feel
absolutely fine.
338
00:43:38,125 --> 00:43:40,792
I haven't got anything smaller,
but this is for three days, O.Κ.?
339
00:43:41,167 --> 00:43:47,208
Fine. What's your work like?
- Okay.
340
00:43:47,750 --> 00:43:51,000
What do you do, exactly?
- I work in a bar.
341
00:43:53,292 --> 00:43:54,417
Not much of a job, eh?
342
00:44:31,125 --> 00:44:34,917
I felt so sick...
I had to have a shot.
343
00:44:48,125 --> 00:44:51,125
...Ellen's got two adolescents,
very difficult children...
344
00:44:51,417 --> 00:44:53,875
Spastic or mentally
defective, something abnormal.
345
00:44:55,500 --> 00:44:56,875
So husband's hopped it.
346
00:44:57,167 --> 00:45:00,125
Linda's had an abortion every
month since she was thirteen...
347
00:45:00,417 --> 00:45:02,708
You can guess how many
she's flushed down the john.
348
00:45:03,792 --> 00:45:04,917
And Jacky...
349
00:45:05,208 --> 00:45:08,708
No-one knows anything about Jacky.
She keeps silent about her “past”.
350
00:45:14,958 --> 00:45:16,375
Have you got any
children, Tessa?
351
00:45:18,542 --> 00:45:19,875
Where? Here in Holland?
352
00:45:21,917 --> 00:45:22,833
In Surinam?
353
00:45:24,708 --> 00:45:25,625
At your mother's?
354
00:45:28,083 --> 00:45:29,000
A girl?
355
00:45:32,208 --> 00:45:33,125
A boy, then?
356
00:45:35,083 --> 00:45:36,250
What's so funny?
357
00:45:37,125 --> 00:45:39,417
How many children have you got?
- Four.
358
00:45:39,958 --> 00:45:44,667
Four! My God, how old are you?
- Twenty.
359
00:45:46,208 --> 00:45:50,500
Oh, everyone knows.
Surinamers breed like rabbits.
360
00:45:56,792 --> 00:45:59,833
God damn it! Why must you always
play the saint of the brothel!
361
00:46:00,208 --> 00:46:01,208
Shut your mouth.
362
00:46:01,583 --> 00:46:04,167
Those black women always
undercharge, everyone knows that!
363
00:46:04,542 --> 00:46:05,458
Shut up!
364
00:46:06,750 --> 00:46:08,375
I'm going, okay?
365
00:46:10,667 --> 00:46:13,708
Take your hands off me, Ellen.
It's all my goddam fault.
366
00:48:20,708 --> 00:48:21,708
What took you so long?
367
00:48:26,167 --> 00:48:27,667
Did Peters want
some free advise again?
368
00:48:29,667 --> 00:48:32,417
You're much too good for him.
You're just plain crazy.
369
00:48:34,125 --> 00:48:38,042
He takes advantage of your know-how,
and who gets the credit? He does.
370
00:48:40,583 --> 00:48:44,250
You're much too nice to him.
- No, not really.
371
00:48:48,333 --> 00:48:50,500
Your suit's returned
from the cleaners...
372
00:48:51,792 --> 00:48:53,500
...you can wear it this
evening, if you want.
373
00:48:54,792 --> 00:48:57,208
Mother phoned,
I'm glad she's back.
374
00:48:58,083 --> 00:49:03,042
I was a bit worried, weren't you?
- No, she'll manage.
375
00:49:09,500 --> 00:49:10,417
Vegetable soup...
376
00:49:14,500 --> 00:49:19,250
...goulash and rice, cucumber
salad, and a sweet for afters?
377
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
I finished the book.
You're right, it was good.
378
00:49:34,083 --> 00:49:37,833
I daren't leave her alone with
him at night... it's so dangerous...
379
00:49:38,792 --> 00:49:41,042
He doesn't put her to bed,
doesn't change her nappies...
380
00:49:41,917 --> 00:49:43,708
What time do you
begin in the bar?
381
00:49:44,292 --> 00:49:46,708
It depends.
Usually about five.
382
00:49:47,125 --> 00:49:48,875
Until?
- Two, three o'clock at night.
383
00:49:49,958 --> 00:49:53,875
If you started at seven
you could put her to bed here.
384
00:49:54,292 --> 00:49:57,208
Then I wouldn't have that worry.
Belt up in there!
385
00:49:59,500 --> 00:50:02,042
I don't know if it's possible.
I'll ask.
386
00:50:02,458 --> 00:50:09,458
Then you work an hour longer in the
evenings and take her out of bed here...
387
00:50:10,125 --> 00:50:12,875
...so that she wakes
up at your place.
388
00:50:13,167 --> 00:50:16,250
Three brats in the
morning are too many.
389
00:50:17,917 --> 00:50:21,708
That's too much at my age. That's fine. Thanks.
-
390
00:50:25,125 --> 00:50:29,083
Why don't you throw the guy out?
You can get welfare if he's gone.
391
00:50:29,500 --> 00:50:30,583
He's my husband.
392
00:50:31,458 --> 00:50:35,042
Lot of help, a husband like that is.
How does he get his money?
393
00:50:48,667 --> 00:50:51,125
Dirty rotten bitch!
You keep your paws off my visitors!
394
00:50:51,417 --> 00:50:53,625
Who do you think you
are, he's my client!
395
00:50:54,000 --> 00:50:56,083
I can't help
it, he wanted me.
396
00:50:56,375 --> 00:50:59,500
You snatched him from behind my back.
You cunt, because he's soft.
397
00:50:59,917 --> 00:51:03,083
You thought easy money.
I'll just steal him from Francine.
398
00:51:03,375 --> 00:51:07,000
Lay off, you hear,
this is the last time, he's mine!
399
00:51:10,083 --> 00:51:12,583
Nobody has regular clients,
you know that very well.
400
00:51:13,125 --> 00:51:15,250
Because he's always been
with you it doesn't mean...
401
00:51:15,667 --> 00:51:17,208
...that he doesn't
want someone else.
402
00:51:17,917 --> 00:51:21,000
There's a gorgeous hunk of a
man waiting for you downstairs.
403
00:51:39,208 --> 00:51:40,125
Get undressed.
404
00:52:17,333 --> 00:52:18,583
What's the matter with you?
405
00:52:22,333 --> 00:52:26,042
What's he done?
Say something!
406
00:52:30,125 --> 00:52:37,208
Hush now, hush,
they're all mad... Completely mad...
407
00:52:39,917 --> 00:52:41,042
Why doesn't she quit?
408
00:52:41,792 --> 00:52:43,208
Why did you start?
409
00:53:14,875 --> 00:53:16,000
I'm cold.
410
00:53:33,750 --> 00:53:35,417
Why do you never reply?
411
00:53:43,917 --> 00:53:48,250
Tell me!
I've got to know your name.
412
00:53:51,292 --> 00:53:53,500
I can't keep on
saying "hey you!"
413
00:53:59,667 --> 00:54:03,500
I'll give you a name, then.
Jan. Piet.
414
00:54:15,583 --> 00:54:16,833
Can I have some water?
415
00:54:27,750 --> 00:54:29,167
Let me go... Please let me go.
416
00:54:42,208 --> 00:54:43,583
What are those photos?
417
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
I can't see them properly...
418
00:54:49,500 --> 00:54:51,708
Are they photos of
your girl or your wife?
419
00:54:56,083 --> 00:54:57,250
Are you in love with her?
420
00:54:59,583 --> 00:55:01,375
Why do you
take photos of me?
421
00:55:02,208 --> 00:55:03,250
Are you in love with me too?
422
00:55:04,500 --> 00:55:06,000
Do you want to
go to bed with me?
423
00:55:14,292 --> 00:55:16,208
If you really
want to... I don't mind...
424
00:55:19,500 --> 00:55:22,917
...but I have to tidy myself
up, I look such a mess.
425
00:55:27,125 --> 00:55:28,500
My bed's very dirty.
426
00:55:32,333 --> 00:55:34,042
Won't you clean it before...
427
00:55:45,333 --> 00:55:46,250
I'm hungry.
428
00:55:52,250 --> 00:55:56,792
Are you taking another photo? Why?
Why are you always taking photos?
429
00:57:25,083 --> 00:57:26,708
She tried this
method once before.
430
00:57:27,500 --> 00:57:30,875
But the rope broke,
and the fall broke her ankle.
431
00:57:44,958 --> 00:57:47,208
My Gran used to do
that when someone died.
432
00:57:54,083 --> 00:57:58,042
Listen, we can all carry on moping,
but she wanted to die, didn't she?
433
00:57:58,583 --> 00:58:01,167
There's a great difference
between wanting to die and being dead.
434
00:58:03,125 --> 00:58:04,042
What's the trouble?
435
00:58:05,458 --> 00:58:07,583
Linda's dead.
She hanged herself.
436
00:58:12,583 --> 00:58:15,708
Perhaps she's finally
happy now... With God...
437
00:58:16,292 --> 00:58:18,458
Irma! Don't be so sentimental!
- It's possible, isn't it?
438
00:58:20,125 --> 00:58:24,042
Joined the bleeding angels, I bet.
- Do you know what?
439
00:58:25,292 --> 00:58:26,708
We're going to celebrate.
440
00:58:27,292 --> 00:58:31,250
We'll give her a
send-off she'll never forget.
441
00:58:32,083 --> 00:58:35,792
For crissake, dead's dead.
What've we got to do with it?
442
00:58:36,667 --> 00:58:38,583
For this I've got
to take an evening off?
443
00:58:51,292 --> 00:58:54,208
Kissing a frog - our princess
didn't think much of that...
444
00:58:54,583 --> 00:58:59,500
...but she'd been told that the
age of miracles was not yet past, so...
445
00:58:59,917 --> 00:59:04,125
She retched three times...
- And kissed the frog!
446
00:59:04,417 --> 00:59:05,917
I hope she didn't suffer...
447
00:59:06,333 --> 00:59:13,417
But no go, the frog remained a
fat, green, swollen, slimy toad...
448
00:59:13,792 --> 00:59:20,250
And her father kept saying: Kiss
the frog, my child, kiss the frog.
449
00:59:20,667 --> 00:59:22,583
Kiss the frog...
450
00:59:27,292 --> 00:59:29,833
I've kissed so many princes,
they all turned into frogs.
451
00:59:33,958 --> 00:59:39,000
To Linda!
So long as she wasn't in pain...
452
00:59:40,958 --> 00:59:42,708
Dora, have you got
any photos of Linda?
453
00:59:43,875 --> 00:59:47,417
No, she didn't want me to.
She got very angry if I asked.
454
00:59:47,792 --> 00:59:55,708
And so it came to pass. At long last
our princess kissed the umteenth frog...
455
00:59:56,917 --> 01:00:03,500
...because a woman alone...
...is just a woman alone!
456
01:00:03,917 --> 01:00:05,125
To Linda!
457
01:00:12,958 --> 01:00:14,625
And tonight all those
students are coming...
458
01:01:44,958 --> 01:01:46,875
Why the hell did you
have to bring that junkie?
459
01:01:47,292 --> 01:01:49,125
Keep your hair on.
She's not a junk, she's a model.
460
01:01:49,417 --> 01:01:51,083
Tell that to the cat's arse.
461
01:01:52,292 --> 01:01:53,250
Don't get excited.
Just make sure they booze more.
462
01:01:53,667 --> 01:01:59,125
Hey, I want her. Is that all right?
- No dear. That isn't possible.
463
01:01:59,417 --> 01:02:01,000
And why isn't it possible?
464
01:02:18,792 --> 01:02:22,625
I could fall in love with you.
Actually, I think I am.
465
01:02:23,500 --> 01:02:25,917
You're so beautiful,
so terribly beautiful.
466
01:02:26,208 --> 01:02:29,250
Now I'm going to place
these towels across the bed.
467
01:02:30,292 --> 01:02:32,500
They set the green off
well, don't they?
468
01:02:33,125 --> 01:02:35,042
Then I'll give
you a nice wash.
469
01:02:37,333 --> 01:02:42,208
Oh, come on, it's a good feeling. No. Not my breasts.
-
470
01:02:42,792 --> 01:02:46,167
Go on,
I'll give you an extra 25.
471
01:02:51,292 --> 01:02:54,667
You're so soft,
your skin is so soft...
472
01:02:55,792 --> 01:03:00,833
And your hair,
I love your lovely long dark curly hair...
473
01:03:01,208 --> 01:03:06,167
And then I'll do it very
softly, just like a trainee nurse.
474
01:03:09,750 --> 01:03:11,667
Oh, you've got it
nice and clean yourself.
475
01:03:14,208 --> 01:03:17,083
Come on, don't be so difficult.
Do you want more money?
476
01:03:17,500 --> 01:03:20,708
No. I just can't stand
it, that's all.
477
01:03:22,083 --> 01:03:24,417
50 then.
That's as far as I go.
478
01:03:29,125 --> 01:03:32,583
I love you so much...
You're so beautiful...
479
01:03:33,125 --> 01:03:35,250
Such a great sexy body...
480
01:03:35,667 --> 01:03:39,042
Will you dry yourself?
Then go and lie down.
481
01:03:39,792 --> 01:03:41,250
I'll get a condom.
482
01:03:43,125 --> 01:03:44,583
I'll make you
feel something...
483
01:03:45,333 --> 01:03:46,250
...No!
484
01:03:48,208 --> 01:03:49,125
...
Cunt!
485
01:03:57,667 --> 01:03:59,042
Is the light
all right for you?
486
01:04:23,917 --> 01:04:25,042
There it is.
487
01:04:31,750 --> 01:04:33,042
"Watch the
wall, my darling..."
488
01:04:33,458 --> 01:04:36,375
"...while the
gentlemen go by."
489
01:05:00,958 --> 01:05:01,875
Don't move.
490
01:05:05,375 --> 01:05:09,708
Hail Mary, full of
grace, the Lord is with thee...
491
01:05:11,583 --> 01:05:12,500
...vagina...
492
01:05:13,542 --> 01:05:14,458
... cunt ...
493
01:05:15,125 --> 01:05:16,042
...honey pot...
494
01:05:17,750 --> 01:05:18,667
...
gash...
495
01:05:20,417 --> 01:05:21,250
...pussy...
496
01:05:23,583 --> 01:05:24,500
...
slit...
497
01:05:27,500 --> 01:05:28,500
...slot...
498
01:05:31,208 --> 01:05:32,125
...
twat...
499
01:05:32,792 --> 01:05:33,708
...cleft...
500
01:05:34,125 --> 01:05:35,042
...
hole...
501
01:05:38,083 --> 01:05:39,042
...
muff...
502
01:05:41,292 --> 01:05:42,250
...wet pussy...
503
01:05:48,292 --> 01:05:49,208
... notch ...
504
01:05:51,083 --> 01:05:52,000
...shaft...
505
01:05:53,583 --> 01:05:54,208
... crack ...
506
01:05:54,583 --> 01:05:55,167
...
gash...
507
01:05:55,542 --> 01:05:56,458
... slash ...
508
01:05:57,792 --> 01:05:58,250
...
quim...
509
01:05:58,667 --> 01:06:00,042
We want to fuck!
We want to fuck!
510
01:06:12,667 --> 01:06:18,708
Come on, Ellen, don't spoil the fun!
Just for once.
511
01:06:19,125 --> 01:06:20,833
A glass of lemonade, Arnold?
512
01:06:31,583 --> 01:06:33,708
Take a couple, and I'll do the bar.
- Double.
513
01:06:34,708 --> 01:06:36,875
- Ten percent.
Five. And I choose.
514
01:06:37,292 --> 01:06:39,500
Okay.
Gentlemen, your attention, please!
515
01:06:39,917 --> 01:06:43,500
Because of overwhelming
demand, never revealed before...
516
01:06:43,917 --> 01:06:50,250
The pride of the business: Ellen,
still virgin, for double the price!
517
01:07:03,500 --> 01:07:07,042
400 guilders gentlemen! Per person!
Per time! You pay for quality!
518
01:08:57,292 --> 01:08:58,875
I feel like a
public lavatory.
519
01:09:02,125 --> 01:09:05,417
I can't go on.
I can't do it anymore.
520
01:09:29,792 --> 01:09:32,208
I can never sleep
after a night like that.
521
01:09:57,250 --> 01:10:02,042
André, I'm not happy.
522
01:10:13,792 --> 01:10:17,583
Nor am I, child. Nor am I.
523
01:12:27,292 --> 01:12:30,000
Do you have to go to work today?
- No, not today.
524
01:12:32,458 --> 01:12:34,000
He didn't have much
family, did he?
525
01:13:20,917 --> 01:13:23,500
What do you want?
Tell me what you want.
526
01:13:26,500 --> 01:13:30,000
I don't understand...
I have never harmed you...
527
01:13:30,375 --> 01:13:32,042
I don't even know you...
528
01:13:48,583 --> 01:13:50,000
What day is it today?
529
01:14:06,125 --> 01:14:08,125
Why do you
never say anything...
530
01:14:14,125 --> 01:14:15,583
I've been here
such a long time...
531
01:14:24,375 --> 01:14:27,208
I'm hungry, damn it!
532
01:14:29,125 --> 01:14:32,042
You can't do this!
It's inhuman...
533
01:14:33,458 --> 01:14:35,208
Why, damn it, why?
534
01:14:37,125 --> 01:14:39,125
I've never harmed
you, have I?
535
01:14:40,125 --> 01:14:41,000
What do you want from me?
536
01:14:41,917 --> 01:14:43,458
If you want to kill
me, do it now.
537
01:14:43,875 --> 01:14:49,000
I am hungry!
538
01:15:07,583 --> 01:15:08,500
I smell so...
539
01:15:14,125 --> 01:15:15,292
I'm lying in my own dirt...
540
01:15:22,292 --> 01:15:27,042
Give me something to
eat, please, I beg you...
541
01:15:29,792 --> 01:15:32,417
I'll do anything for
you, anything, unchain me...
542
01:15:35,583 --> 01:15:37,125
Anything you want...
543
01:15:39,708 --> 01:15:41,208
What do you want...
544
01:15:42,792 --> 01:15:46,042
What do you... Tell
me what you want...
545
01:15:57,208 --> 01:15:58,375
Everything hurts.
546
01:16:22,750 --> 01:16:23,875
You hate me...
547
01:16:28,583 --> 01:16:30,583
Some intensely... so terribly...
548
01:16:37,458 --> 01:16:38,375
Us...
549
01:16:40,792 --> 01:16:41,708
Those photos...
550
01:16:51,792 --> 01:16:53,042
You disgust me.
551
01:16:55,250 --> 01:16:56,167
Shut up!
552
01:17:01,458 --> 01:17:06,417
You think it's great
to hear us plead... beg...
553
01:17:11,125 --> 01:17:12,875
I'm not going
to say another word.
554
01:17:16,083 --> 01:17:17,167
I'm not going
to beg anymore.
555
01:17:19,125 --> 01:17:20,250
I'm not going
to plead anymore.
556
01:17:24,917 --> 01:17:26,208
Not for you.
557
01:17:53,917 --> 01:17:56,208
Say something.
I'll give you some food.
558
01:18:00,125 --> 01:18:03,208
Say something!
I'll get you some food if you talk.
559
01:18:04,500 --> 01:18:05,417
Ask me!
560
01:18:13,667 --> 01:18:18,125
What do you want?
I'll get it for you. Name it.
561
01:18:21,750 --> 01:18:26,208
Here.
I've got something nice. Look!
562
01:18:30,917 --> 01:18:32,875
Go on.
It's not so difficult.
563
01:18:35,125 --> 01:18:37,708
Just ask.
Then you can go home.
564
01:18:43,167 --> 01:18:44,500
I'll take your
photo as you eat.
565
01:18:54,125 --> 01:18:55,042
...Whore!
566
01:19:03,083 --> 01:19:04,000
...Whore...
567
01:19:08,292 --> 01:19:10,792
Just ask.
I'll give you food.
568
01:19:11,292 --> 01:19:13,250
I'll give you everything.
You just have to talk.
569
01:19:17,292 --> 01:19:18,250
I'll let you go.
570
01:19:20,125 --> 01:19:21,042
Honestly.
571
01:19:56,125 --> 01:20:01,500
We shall not all sleep,
but we shall all be changed.
572
01:20:02,667 --> 01:20:06,208
In a moment,
in the twinkling of an eye...
573
01:20:06,958 --> 01:20:11,500
For, lo, the winter is
past the rain is over and gone.
574
01:20:12,125 --> 01:20:14,042
He passed.
575
01:20:22,458 --> 01:20:25,583
The flowers
appear on the earth;
576
01:20:25,958 --> 01:20:28,125
The time of the
singing of birds is come,
577
01:20:28,417 --> 01:20:32,500
And the voice of the
turtle-dove is heard in our land.
578
01:20:39,750 --> 01:20:42,000
Tessa,
can you lend me 100 guilders?
579
01:20:44,125 --> 01:20:45,917
No.
- What are you interfering for?
580
01:20:46,208 --> 01:20:48,250
You're always borrowing from
Tessa, and you never give it back.
581
01:20:48,667 --> 01:20:51,208
She can always ask for it.
- Perhaps she needs it.
582
01:20:51,583 --> 01:20:56,167
Francine doesn't need anything.
She's fucking herself blind...
583
01:20:56,958 --> 01:20:59,458
And you've got your 25 kids
back home to look after.
584
01:21:02,750 --> 01:21:03,833
- I've got my own expenses too, you know.
585
01:21:04,208 --> 01:21:05,083
I give my parents
- You'd rather drop dead
586
01:21:05,500 --> 01:21:07,167
Than give anybody a helping hand.
587
01:21:07,542 --> 01:21:09,875
- In the land of the
blind, one eye rules.
588
01:21:10,292 --> 01:21:11,583
- Now you listen to me, Dora-
589
01:21:11,958 --> 01:21:12,792
- Yes?
590
01:21:13,167 --> 01:21:14,083
- Girls, stop it.
591
01:21:15,542 --> 01:21:16,458
- Bye.
- Thanks.
592
01:21:17,917 --> 01:21:19,125
- He took a bath.
- Okay.
593
01:21:19,417 --> 01:21:21,583
- You'd better mind your own business,
otherwise one of these days,
594
01:21:21,958 --> 01:21:24,458
You're gonna wake up in a dark alley
with your head split open.
595
01:21:26,500 --> 01:21:28,833
- You'd look really good
with some nice false teeth.
596
01:21:29,208 --> 01:21:30,042
- Ah, fuck off.
597
01:21:30,458 --> 01:21:31,875
I've got connections, you know.
598
01:21:32,167 --> 01:21:33,375
- Francine, shut up.
599
01:21:34,292 --> 01:21:37,458
Don't believe it,
you rotten clap infested slut.
600
01:21:45,125 --> 01:21:47,250
- Ah, you were here recently
with all those students.
601
01:21:47,667 --> 01:21:48,500
- Yes.
602
01:21:48,917 --> 01:21:52,417
- And if I'm not mistaken,
you had one too many?
603
01:21:53,667 --> 01:21:56,417
- Yes uh, that's
why I came back.
604
01:21:56,792 --> 01:22:00,000
I didn't behave very well
with the young lady there.
605
01:22:02,292 --> 01:22:04,583
No, that was not very nice of me
606
01:22:05,792 --> 01:22:09,208
And so I thought I'd
just drop by and well,
607
01:22:11,292 --> 01:22:12,208
How shall I put it?
608
01:22:13,750 --> 01:22:18,917
- Oh, lovely man, it really
doesn't matter at all.
609
01:22:19,208 --> 01:22:20,792
- Leave it out, Irma.
610
01:22:21,167 --> 01:22:22,375
What were you saying?
611
01:22:22,750 --> 01:22:25,042
- Well, I only wanted to say,
612
01:22:30,000 --> 01:22:31,917
I had a little bit to drink
613
01:22:34,583 --> 01:22:40,583
And you say all kinds
of things, you know -
614
01:22:40,958 --> 01:22:41,875
- Yeah.
615
01:22:43,000 --> 01:22:43,292
And?
616
01:22:43,750 --> 01:22:44,458
- Diane, perhaps it's better-
617
01:22:44,875 --> 01:22:48,500
- Well I only wanted to say
that I didn't behave myself.
618
01:22:52,000 --> 01:22:54,250
So sorry.
619
01:22:55,083 --> 01:22:57,458
- We accept your excuses.
620
01:22:58,792 --> 01:23:00,000
Was there something else?
621
01:23:01,792 --> 01:23:02,708
Mister?
622
01:23:12,083 --> 01:23:14,875
If you wanna go with Irma again,
it'll cost you 200 guilders.
623
01:23:15,292 --> 01:23:17,167
She doesn't do it for
nothing, not for you.
624
01:23:18,917 --> 01:23:20,083
Certainly not for you.
625
01:23:47,917 --> 01:23:49,708
- Okay, okay okay okay.
626
01:23:53,333 --> 01:23:56,000
Good afternoon, ladies.
627
01:24:00,458 --> 01:24:02,458
- False alarm, Freddie, but thanks anyway.
628
01:24:04,583 --> 01:24:06,208
Well that's the fun over for today.
629
01:24:11,500 --> 01:24:12,458
- What were you doin'?
630
01:24:12,875 --> 01:24:14,833
- Honey, if you'd been left on your own,
631
01:24:15,208 --> 01:24:16,167
You'd have been giving
that guy a free screw
632
01:24:16,542 --> 01:24:18,042
Out of the goodness of your heart now.
633
01:24:18,667 --> 01:24:20,875
That's what he wanted,
couldn't you see that?
634
01:24:21,167 --> 01:24:23,167
Sorry, he could hardly get it out.
635
01:24:23,542 --> 01:24:25,292
- He comes on, telling us
that he's the only honest,
636
01:24:25,708 --> 01:24:27,458
Well-behaved man among all the rowdies,
637
01:24:27,875 --> 01:24:29,583
And so he deserves a free screw.
638
01:24:29,958 --> 01:24:31,167
- Perhaps he is a nice man.
639
01:24:31,542 --> 01:24:33,375
- If he was really nice, he
wouldn't come here at all.
640
01:24:33,750 --> 01:24:35,167
He only wants you to
think he's a nice man.
641
01:24:35,542 --> 01:24:36,833
- Yeah but,
642
01:24:37,208 --> 01:24:40,042
Why should he wanna be thought
of as a nice guy by a whore?
643
01:24:40,500 --> 01:24:43,417
- That's it, that's exactly
what's wrong with him.
644
01:24:45,292 --> 01:24:47,083
- Ah, I just don't see it.
645
01:24:49,375 --> 01:24:50,917
- What I think- - Quiet Irma.
646
01:24:53,667 --> 01:24:56,083
- Ah, my patient's here.
647
01:24:57,958 --> 01:25:01,417
Get down to the cellar.
Hey, hurry up, get on with it, into bed.
648
01:25:08,958 --> 01:25:10,250
- What am I gonna do with you?
649
01:25:12,917 --> 01:25:14,292
- You look really great.
650
01:25:14,708 --> 01:25:16,792
- If you go on like this,
the business will go bust.
651
01:25:17,167 --> 01:25:18,417
No such luck.
652
01:25:20,125 --> 01:25:22,042
- The Happy House Club, good afternoon.
653
01:25:23,250 --> 01:25:26,667
Well well well well, you mean it?
654
01:25:33,292 --> 01:25:35,875
No Hélène, I hope you'll
be very happy with him.
655
01:25:39,917 --> 01:25:41,417
Hélène won't be coming back,
656
01:25:41,792 --> 01:25:44,292
She's met a man who
understands her, again.
657
01:25:44,708 --> 01:25:47,083
- Another one with herpes
type two under his belt.
658
01:25:47,500 --> 01:25:49,458
- And who understands her past.
659
01:25:51,292 --> 01:25:52,792
-
No one else is going to.
660
01:25:53,167 --> 01:25:54,917
- And in about two months, -
once the first flush of love is over,
661
01:25:55,208 --> 01:25:57,208
She'll be back with two black eyes.
662
01:25:57,583 --> 01:25:58,833
- And a broken heart.
663
01:25:59,208 --> 01:26:06,167
♪Two lovely eyes that
gazed at the hunter strong♪
664
01:26:06,917 --> 01:26:12,708
♪Two shiny black eyes, he
would not remember long♪
665
01:26:14,125 --> 01:26:21,375
♪Two shiny black eyes, he
would not remember long♪
666
01:26:21,750 --> 01:26:22,875
♪Boom boom, boom boom boom boom♪
667
01:26:23,292 --> 01:26:24,208
Good afternoon.
668
01:26:24,750 --> 01:26:26,375
- Do you come here often?
669
01:26:26,750 --> 01:26:28,167
- What do you mean often?
670
01:26:28,542 --> 01:26:30,792
- Real nice place, this -
What do you mean real nice?
671
01:26:31,167 --> 01:26:33,292
It's great music.
- What do you mean great?
672
01:26:33,708 --> 01:26:35,000
Haven't I seen you somewhere before?
673
01:26:35,375 --> 01:26:36,875
- What do you mean seen?
674
01:26:37,292 --> 01:26:38,875
- But I still know you.
675
01:26:39,292 --> 01:26:40,625
- What do you mean know?
676
01:26:46,958 --> 01:26:48,625
Diane, would
you accompany the gentleman?
677
01:27:08,292 --> 01:27:12,042
- I suddenly realized what he'd become.
678
01:27:13,292 --> 01:27:17,875
When he needed a fix, he'd do anything
to get some money, so I'd give it to him.
679
01:27:18,375 --> 01:27:20,042
Then he'd leave, then he'd return,
680
01:27:21,292 --> 01:27:24,083
Then he was just like a lamb
with a foolish grin on his face.
681
01:27:25,375 --> 01:27:27,042
Lovely and useless.
682
01:27:28,083 --> 01:27:30,458
He'd even have sold the baby for a fix.
683
01:27:33,125 --> 01:27:34,292
Yeah yeah.
684
01:27:34,708 --> 01:27:36,208
Now I just sell myself.
685
01:27:36,583 --> 01:27:39,458
- You're crazy, you
just rent yourself out.
686
01:27:41,125 --> 01:27:42,042
Turn around.
687
01:27:43,917 --> 01:27:45,167
It'll look good.
688
01:27:45,542 --> 01:27:46,500
- Let me have a look.
689
01:27:51,875 --> 01:27:53,042
Ah, it's great, isn't it?
690
01:27:54,125 --> 01:27:55,042
It fits well.
691
01:27:58,125 --> 01:27:59,167
You're really sweet.
692
01:28:11,708 --> 01:28:13,833
Can I take it off?
- Uh huh.
693
01:28:43,583 --> 01:28:44,792
- I must go home now.
694
01:28:46,792 --> 01:28:47,917
- Are you sure?
695
01:28:51,333 --> 01:28:52,833
- I'm not sure about anything.
696
01:28:57,542 --> 01:28:59,417
Eve sees more of my neighbor than me.
697
01:29:00,333 --> 01:29:02,042
I like to be with her when she wakes.
698
01:29:02,333 --> 01:29:03,167
-
Of course.
699
01:29:15,500 --> 01:29:17,042
- Which tram do I take?
700
01:29:19,000 --> 01:29:19,917
- I'll show you.
701
01:29:31,792 --> 01:29:33,167
You go around the corner,
take the first and the right,
702
01:29:33,542 --> 01:29:35,458
And then go straight ahead.
You'll see the number three stall.
703
01:29:35,875 --> 01:29:37,208
- Isn't she spending the night?
704
01:29:37,583 --> 01:29:38,458
What a pity.
705
01:29:38,875 --> 01:29:40,458
When the Virgin Mary used to drop by,
706
01:29:40,875 --> 01:29:42,042
She always used to spend the night.
707
01:29:42,458 --> 01:29:43,667
She didn't take up much room,
708
01:29:44,083 --> 01:29:45,708
But she was always good company.
709
01:29:46,125 --> 01:29:48,083
It was all very chaste, of course.
710
01:29:48,500 --> 01:29:50,000
What else would you expect?
711
01:29:51,125 --> 01:29:52,667
Hey, are you still there?
712
01:31:42,083 --> 01:31:44,667
- You'd think he would have learned
to count more quickly by now.
713
01:31:45,500 --> 01:31:46,792
- I've hardly earned anything today.
714
01:31:47,167 --> 01:31:48,042
- What about you, Tessa?
715
01:31:52,125 --> 01:31:53,250
You can go now.
716
01:31:53,667 --> 01:31:54,625
Better luck tomorrow.
717
01:32:04,792 --> 01:32:07,167
- She could have least have
waited, now she'll take my cab.
718
01:32:15,333 --> 01:32:16,250
Run!
719
01:32:27,125 --> 01:32:29,667
- Just wait a minute,
will you, Francine?
720
01:32:30,083 --> 01:32:31,500
You'll still get there in time.
721
01:32:33,500 --> 01:32:35,250
- I was first.
- Come on, move it, will ya?
722
01:32:35,667 --> 01:32:36,083
Hurry up.
723
01:32:36,375 --> 01:32:37,417
- Yeah Francine, how much do you get?
724
01:32:37,792 --> 01:32:40,042
- 900, Ellen, will you call a cab for me?
725
01:32:40,333 --> 01:32:41,000
Thanks.
726
01:32:41,375 --> 01:32:42,875
- Francine, wait for me.
727
01:32:43,500 --> 01:32:45,208
- And you? 300.
-
728
01:32:47,458 --> 01:32:48,583
Yeah, thanks.
729
01:32:54,458 --> 01:32:55,375
- 600.
730
01:33:16,708 --> 01:33:17,875
- He's gone.
731
01:33:18,292 --> 01:33:20,708
He's gone at last, and thank God.
732
01:33:21,125 --> 01:33:22,500
-
Do you know where they've taken him?
733
01:33:22,917 --> 01:33:26,042
- The Health Department
took him away for delousing.
734
01:33:26,333 --> 01:33:27,208
Filthy old man.
735
01:33:31,083 --> 01:33:33,292
- He never harmed anyone, goddammit.
736
01:33:41,375 --> 01:33:42,917
- Who'd ever live like that?
737
01:33:44,583 --> 01:33:46,625
- You went and informed
the police, didn't you?
738
01:33:47,000 --> 01:33:48,042
- Yes I did!
739
01:33:48,333 --> 01:33:49,583
He was an old man.
740
01:33:50,125 --> 01:33:54,208
Old people have to be
protected from themselves.
741
01:33:54,875 --> 01:33:56,125
You're mad!
742
01:33:56,500 --> 01:33:58,083
You're mad!
743
01:34:04,875 --> 01:34:05,917
- You rat bag.
744
01:34:09,125 --> 01:34:10,042
Rat bag.
745
01:34:12,083 --> 01:34:18,375
You stinking, filthy, shitty,
old rat bag, asshole.
746
01:36:39,750 --> 01:36:40,708
- What was wrong?
747
01:36:41,125 --> 01:36:42,042
- She'd fallen.
748
01:36:43,583 --> 01:36:45,625
The baby sitter was worried,
but everything was all right.
749
01:36:46,000 --> 01:36:47,125
I put her back to bed.
750
01:36:49,750 --> 01:36:50,708
Any luck with Andre?
751
01:37:03,167 --> 01:37:05,875
- I'll let him in, then
I'm gone for a while.
752
01:37:06,167 --> 01:37:07,000
- Again?
753
01:37:28,667 --> 01:37:31,125
- I've gotta go now,
okay, wait for me, all right?
754
01:37:36,542 --> 01:37:37,458
- All together.
755
01:37:39,250 --> 01:37:41,083
- That's too many, two at the most.
756
01:37:44,542 --> 01:37:47,083
- Dora, you and Diane take one each
757
01:37:47,500 --> 01:37:48,875
And I'll take the other two.
758
01:37:49,292 --> 01:37:51,625
I often do two at a
time, I need the bread.
759
01:37:53,125 --> 01:37:54,375
- Separately, one at a time.
760
01:37:55,917 --> 01:37:56,833
Go get Ellen.
761
01:38:02,333 --> 01:38:04,292
This is Francine, wanna go with Francine?
762
01:38:08,208 --> 01:38:09,083
Don't you wanna give it a miss?
763
01:38:09,375 --> 01:38:11,875
- No Dora, I haven't hardly
earned any money today.
764
01:38:25,750 --> 01:38:27,208
-
Do you wanna go with Irma?
765
01:38:33,125 --> 01:38:34,417
- If there's any trouble,
bang on the wall,
766
01:38:34,792 --> 01:38:36,417
I'll be in the room nextdoor, okay?
767
01:38:40,250 --> 01:38:41,917
- Would you like to go with Dora?
768
01:38:45,875 --> 01:38:46,792
Keep an eye on them.
769
01:38:50,792 --> 01:38:51,708
Thank you.
770
01:38:53,125 --> 01:38:55,708
- Have a break, Jackie is
nearly ready, she'll take it.
771
01:39:01,458 --> 01:39:02,375
- Like a drink?
772
01:40:00,292 --> 01:40:02,000
Fred, where the hell are you, goddammit!
773
01:40:08,500 --> 01:40:09,875
For God's sake, help me, will you?
774
01:40:10,375 --> 01:40:12,625
For God's sake.
775
01:40:16,083 --> 01:40:17,000
Diane!
776
01:40:24,583 --> 01:40:26,875
- You bastard, you bastard!
777
01:40:28,208 --> 01:40:29,625
- Get off him, come on!
778
01:40:31,125 --> 01:40:32,875
Get him outta here.
779
01:40:33,750 --> 01:40:35,875
Somebody
call an ambulance, Irma.
780
01:40:37,750 --> 01:40:40,000
Irma, it's going to be all right,
we'll get you to a hospital.
781
01:41:52,708 --> 01:41:54,083
- Thanks for all your help.
782
01:41:55,500 --> 01:41:56,417
-
No problem.
783
01:41:59,958 --> 01:42:01,500
I'da done the same for a dog.
784
01:42:01,917 --> 01:42:04,042
- The Chinese leader, Xi Jinping,
785
01:42:04,333 --> 01:42:05,917
Gave a commitment during talks
786
01:42:06,208 --> 01:42:07,792
With the American president today.
787
01:42:08,875 --> 01:42:10,000
And in Amsterdam this afternoon,
788
01:42:10,375 --> 01:42:12,208
The body of a woman was discovered.
789
01:42:12,583 --> 01:42:14,000
She had been missing for two months.
790
01:42:14,375 --> 01:42:16,292
The corpse was found in a deserted spot
791
01:42:16,708 --> 01:42:18,208
Not far from where the
body of another woman
792
01:42:18,583 --> 01:42:20,458
Was found a few months ago.
793
01:42:20,875 --> 01:42:22,208
- Would you mind turning it off, Diane?
794
01:42:23,208 --> 01:42:24,583
- There are close similarities
between the two incidents
795
01:42:24,958 --> 01:42:26,667
And links between them
are being investigated.
796
01:42:31,125 --> 01:42:34,417
- It's not much safer being a
middle class housewife than a whore.
797
01:42:44,583 --> 01:42:45,500
- How is she?
798
01:42:46,333 --> 01:42:47,417
- She'll pull through.
799
01:42:49,708 --> 01:42:50,875
She's lost a lot of blood.
800
01:42:52,458 --> 01:42:54,042
There's a deep wound in her stomach
801
01:42:55,125 --> 01:42:58,208
And her face has been
cut through to the bone.
802
01:42:58,750 --> 01:43:00,458
- She'll probably be blind in one eye.
803
01:43:00,875 --> 01:43:02,250
- And be disfigured for life.
804
01:43:06,750 --> 01:43:07,917
- I'm real tired, honey,
805
01:43:08,208 --> 01:43:10,083
Why don't you come back later, eh?
806
01:43:10,375 --> 01:43:11,875
I'll be real good to ya.
807
01:43:18,375 --> 01:43:20,792
- Thanks for all your help,
we really appreciate it.
808
01:43:23,125 --> 01:43:24,458
So would you like a drink?
809
01:43:30,292 --> 01:43:32,583
Please send me the bill for
having your clothes cleaned.
810
01:43:33,125 --> 01:43:34,208
I'll take care of it.
811
01:43:37,125 --> 01:43:38,042
What do you want?
812
01:44:07,667 --> 01:44:10,417
Sir, I think it would be much better
if you came back another time.
813
01:44:30,208 --> 01:44:32,167
Drop dead, asshole.
814
01:44:53,917 --> 01:44:54,833
- Get out!
815
01:47:41,208 --> 01:47:42,208
- Coming?
816
01:47:55,750 --> 01:47:57,083
- Are you coming back?
817
01:47:58,917 --> 01:48:00,875
- No, never.
818
01:48:03,958 --> 01:48:04,875
- And you?
819
01:48:07,458 --> 01:48:08,625
- Not if it's up to me.
59462